All language subtitles for Hudson.and.Rex.S05E07.HDTV.x264-TG.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,658 --> 00:00:02,105 ♪ [soft music] 2 00:00:02,106 --> 00:00:03,520 [indistinct chatter] 3 00:00:14,493 --> 00:00:16,216 ♪ [music turns ominous] 4 00:00:16,241 --> 00:00:17,655 PA: E Block, E108 5 00:00:17,680 --> 00:00:18,727 E Block, E108 6 00:00:18,752 --> 00:00:19,644 Maintenance call. 7 00:00:19,669 --> 00:00:21,071 E Block, E108 8 00:00:21,096 --> 00:00:22,096 [loud explosion] 9 00:00:24,575 --> 00:00:25,761 [women exclaiming] 10 00:00:25,762 --> 00:00:27,208 Woman: What was that? 11 00:00:30,943 --> 00:00:32,021 The wall is down! 12 00:00:32,046 --> 00:00:33,046 Come on! 13 00:00:33,200 --> 00:00:34,692 PA: Security to the gate, west yard! 14 00:00:34,693 --> 00:00:35,555 [alarm blaring] 15 00:00:35,556 --> 00:00:36,588 Come on! 16 00:00:36,589 --> 00:00:37,968 [screaming and yelling] 17 00:00:46,865 --> 00:00:48,693 ♪ [dramatic music] 18 00:00:48,796 --> 00:00:50,348 PA: Security to the west side! 19 00:00:52,279 --> 00:00:53,348 Woman: Hurry up! 20 00:00:59,997 --> 00:01:01,210 ♪ [upbeat theme music] 21 00:01:13,106 --> 00:01:14,382 Sarah: This is chaos. 22 00:01:16,106 --> 00:01:17,106 Where do we start? 23 00:01:18,244 --> 00:01:20,106 Donovan: Let's talk to the Warden. 24 00:01:20,624 --> 00:01:22,416 Good to have you here, Superintendent Donovan. 25 00:01:22,417 --> 00:01:24,737 Yeah, I wish it was under better circumstances Warden Kane. 26 00:01:25,555 --> 00:01:26,623 What have we got? 27 00:01:26,624 --> 00:01:27,830 We're looking at the first prison break- 28 00:01:27,831 --> 00:01:29,589 that's ever gone down under my watch. 29 00:01:30,210 --> 00:01:31,210 And they went big. 30 00:01:32,106 --> 00:01:33,866 Donovan: Yeah, well explosives aren't subtle. 31 00:01:33,934 --> 00:01:35,134 How many do you think escaped? 32 00:01:36,141 --> 00:01:37,417 Gary? 33 00:01:40,106 --> 00:01:44,175 [computer beeping] 34 00:01:46,520 --> 00:01:47,313 Jesse: Okay. 35 00:01:47,314 --> 00:01:48,727 We've identified the six fugitives. 36 00:01:50,658 --> 00:01:53,140 Four of them have been recaptured so far. 37 00:01:53,141 --> 00:01:55,519 Inmate: Alright, take it easy! 38 00:01:55,520 --> 00:01:56,486 Charlie: Make that five. 39 00:01:56,487 --> 00:01:59,174 Late twenties, Caucasian, tattooed. 40 00:01:59,175 --> 00:01:59,934 Blonde mullet. 41 00:01:59,934 --> 00:02:00,865 Not a mullet. 42 00:02:00,865 --> 00:02:01,831 It's a shag. 43 00:02:01,831 --> 00:02:02,831 Are you blind? 44 00:02:02,832 --> 00:02:04,693 Well that narrows it down some. 45 00:02:05,486 --> 00:02:06,519 [computer beeps] 46 00:02:06,520 --> 00:02:07,279 Okay. 47 00:02:07,280 --> 00:02:08,830 Yeah, her name is Selma Tyler. 48 00:02:08,831 --> 00:02:10,657 Okay, so one left. 49 00:02:10,658 --> 00:02:11,555 Jesse: Yup. 50 00:02:11,555 --> 00:02:12,555 You're looking for- 51 00:02:12,555 --> 00:02:13,244 [keyboard clacking] 52 00:02:13,244 --> 00:02:14,244 [computer pings] 53 00:02:16,693 --> 00:02:17,693 Jane Pine. 54 00:02:17,796 --> 00:02:19,417 [helicopter in distance] 55 00:02:20,348 --> 00:02:21,624 ♪ [mysterious music] 56 00:02:22,072 --> 00:02:23,727 Rex seems to be on to something. 57 00:02:25,796 --> 00:02:26,693 [woman panting in distance] 58 00:02:26,694 --> 00:02:27,968 [Rex growls softly] 59 00:02:28,072 --> 00:02:29,934 [woman grunting] 60 00:02:36,244 --> 00:02:37,381 Okay, be careful Charlie. 61 00:02:37,382 --> 00:02:38,485 Her rap sheet is stacked. 62 00:02:38,486 --> 00:02:39,864 Assaulting an officer. 63 00:02:39,865 --> 00:02:40,865 Attempted murder. 64 00:02:41,003 --> 00:02:42,036 Criminal mischief. 65 00:02:42,037 --> 00:02:42,693 Okay. 66 00:02:42,694 --> 00:02:43,762 I'll call you back. 67 00:02:47,555 --> 00:02:49,003 ♪ [dramatic music] 68 00:02:51,417 --> 00:02:52,900 [woman groaning] 69 00:03:08,382 --> 00:03:09,037 [Rex snarls] 70 00:03:09,037 --> 00:03:10,037 [Jane grunting] 71 00:03:15,382 --> 00:03:16,451 [Rex whines] 72 00:03:19,037 --> 00:03:20,037 [Rex barking] 73 00:03:22,106 --> 00:03:23,106 Stupid dog! 74 00:03:27,244 --> 00:03:29,796 Actually he's scary smart. 75 00:03:31,589 --> 00:03:32,657 [Rex barking] 76 00:03:32,658 --> 00:03:33,762 [Jane sighs] 77 00:03:36,451 --> 00:03:37,141 Jane: Ow! 78 00:03:37,142 --> 00:03:38,555 It's just a little sprain. 79 00:03:38,658 --> 00:03:39,933 [Jane sighs] 80 00:03:39,934 --> 00:03:40,934 You think you could try- 81 00:03:40,935 --> 00:03:42,589 a less agonizing method of examination? 82 00:03:44,382 --> 00:03:45,382 Jane. 83 00:03:46,244 --> 00:03:47,244 Who planned the prison break? 84 00:03:47,245 --> 00:03:48,588 Someone who forgot to invite me. 85 00:03:48,589 --> 00:03:49,692 How do you mean? 86 00:03:49,693 --> 00:03:50,658 Jane: I mean- 87 00:03:50,659 --> 00:03:52,002 that I was just playing cards in the yard- 88 00:03:52,003 --> 00:03:52,693 minding my own business. 89 00:03:52,693 --> 00:03:53,382 And then boom! 90 00:03:53,382 --> 00:03:54,382 The wall goes down. 91 00:03:55,210 --> 00:03:56,450 You hadn't heard there would be an escape attempt? 92 00:03:56,451 --> 00:03:58,140 Warden if I'd known what was going down- 93 00:03:58,141 --> 00:04:00,209 I think I would have came up with a little better plan- 94 00:04:00,210 --> 00:04:01,795 than getting stuck inside the drain pipe. 95 00:04:01,796 --> 00:04:02,899 But I mean hey. 96 00:04:02,900 --> 00:04:04,700 When you see your shot, you've got to take it. 97 00:04:05,244 --> 00:04:05,934 YOLO, baby. 98 00:04:05,934 --> 00:04:06,589 Ow! 99 00:04:06,590 --> 00:04:07,762 Cripes! 100 00:04:09,141 --> 00:04:09,762 [distant clatter] 101 00:04:09,762 --> 00:04:10,762 [Rex grunts] 102 00:04:17,693 --> 00:04:18,933 So you believe her? 103 00:04:18,934 --> 00:04:21,210 It's consistent with the other escapees' stories. 104 00:04:21,520 --> 00:04:23,624 If there was a plan, no one knew about it. 105 00:04:26,865 --> 00:04:29,106 Sarah: Sorry, do you think she needs a splint? 106 00:04:29,210 --> 00:04:30,486 Oh, the tape will suffice. 107 00:04:30,934 --> 00:04:32,175 You can take her back now. 108 00:04:32,831 --> 00:04:33,831 Really? 109 00:04:36,693 --> 00:04:38,967 Inmates exaggerate their injuries- 110 00:04:38,968 --> 00:04:40,450 simply to obtain drugs. 111 00:04:40,451 --> 00:04:41,519 I see it all the time. 112 00:04:41,520 --> 00:04:43,381 Were there others injured? 113 00:04:43,382 --> 00:04:44,830 Oh, not in the blast. 114 00:04:44,831 --> 00:04:47,347 A few cuts and scrapes on the ones who ran. 115 00:04:47,348 --> 00:04:48,589 Barely worth a Band-aid. 116 00:04:48,693 --> 00:04:49,693 Hmm. 117 00:04:53,658 --> 00:04:54,658 [Sarah sighs] 118 00:04:54,659 --> 00:04:56,312 ♪ [suspenseful music] 119 00:04:56,313 --> 00:04:59,244 [indistinct police radio chatter] 120 00:05:00,831 --> 00:05:01,899 [camera snapping] 121 00:05:01,900 --> 00:05:04,141 ♪ [eerie music] 122 00:05:06,589 --> 00:05:07,762 [Rex sniffing] 123 00:05:14,693 --> 00:05:15,795 [Rex whines] 124 00:05:15,796 --> 00:05:17,175 [Rex barking] 125 00:05:22,658 --> 00:05:23,658 Yeah I see it. 126 00:05:28,796 --> 00:05:30,072 Looks like a blasting cap. 127 00:05:30,589 --> 00:05:31,589 Good job, pal. 128 00:05:36,589 --> 00:05:37,589 What else you got? 129 00:05:47,313 --> 00:05:50,382 [phone clicking] 130 00:05:53,244 --> 00:05:54,899 Scrolling on the job there, Superintendent? 131 00:05:54,900 --> 00:05:57,036 Actually I'm just returning a text message. 132 00:05:57,037 --> 00:05:58,037 So just- 133 00:05:58,244 --> 00:05:59,726 just mind your business Jesse. 134 00:05:59,727 --> 00:06:01,175 Sure sure! 135 00:06:05,141 --> 00:06:06,581 Did you match with someone on Sifter? 136 00:06:07,417 --> 00:06:09,209 Why don't you just look at the security footage? 137 00:06:09,210 --> 00:06:10,278 Rewind it a couple of times. 138 00:06:10,279 --> 00:06:11,312 And I'll get back to you. 139 00:06:11,313 --> 00:06:12,003 Already did. 140 00:06:12,004 --> 00:06:13,381 Is it anyone special? 141 00:06:13,382 --> 00:06:14,830 [Donovan sighs] 142 00:06:14,831 --> 00:06:16,511 Actually I'm really excited about this one. 143 00:06:17,348 --> 00:06:18,726 Hey that's great! 144 00:06:18,727 --> 00:06:19,727 Have you met IRL? 145 00:06:20,968 --> 00:06:21,968 IRL? 146 00:06:22,003 --> 00:06:23,209 IRL. 147 00:06:23,210 --> 00:06:24,210 Uh- 148 00:06:24,417 --> 00:06:25,417 No. 149 00:06:26,313 --> 00:06:27,381 Well if you haven't met offline- 150 00:06:27,382 --> 00:06:28,502 then can you really be sure? 151 00:06:29,279 --> 00:06:29,934 You know what? 152 00:06:29,934 --> 00:06:30,934 We've got work to do Jesse. 153 00:06:30,935 --> 00:06:32,588 Just forget about it okay? 154 00:06:32,589 --> 00:06:33,589 Okay. 155 00:06:34,451 --> 00:06:35,831 ♪ [upbeat music] 156 00:06:36,934 --> 00:06:38,450 I mean, if you want my honest opinion- 157 00:06:38,451 --> 00:06:39,451 Just- 158 00:06:40,486 --> 00:06:41,486 Sarah. 159 00:06:42,003 --> 00:06:43,036 Forensics findings? 160 00:06:43,037 --> 00:06:44,278 Sarah: Uh yeah. 161 00:06:44,279 --> 00:06:46,933 The rubble's propulsion trajectory indicates- 162 00:06:46,934 --> 00:06:50,036 the bomb was set inside the prison yard near the fence. 163 00:06:50,037 --> 00:06:52,864 Jesse: Where there's a woeful lack of CCTV coverage. 164 00:06:52,865 --> 00:06:54,588 Yeah, which is probably why the bomber chose that location. 165 00:06:54,589 --> 00:06:55,623 Sarah: It's also the furthest corner- 166 00:06:55,624 --> 00:06:56,830 of the yard. 167 00:06:56,831 --> 00:06:58,243 The bomber might have been trying to avoid casualties. 168 00:06:58,244 --> 00:07:01,002 Okay, so if the bomber wasn't trying to hurt anyone- 169 00:07:01,003 --> 00:07:02,967 And there was no plan for mass escape- 170 00:07:02,968 --> 00:07:04,623 Then what was the objective? 171 00:07:04,624 --> 00:07:06,174 Yeah and who was the bomber? 172 00:07:06,175 --> 00:07:07,864 Well Rex didn't detect the scent- 173 00:07:07,865 --> 00:07:10,071 of any accelerants on any of the escapees. 174 00:07:10,072 --> 00:07:11,174 [Rex barks] 175 00:07:11,175 --> 00:07:13,416 How did they get the components to construct a bomb? 176 00:07:13,417 --> 00:07:15,002 If someone knew what they were doing- 177 00:07:15,003 --> 00:07:16,795 they could have used substances commonly found in the prison. 178 00:07:16,796 --> 00:07:17,486 Really? 179 00:07:17,487 --> 00:07:18,830 Like what? 180 00:07:18,831 --> 00:07:20,692 Toilet cleaner contains sodium bisulphate. 181 00:07:20,693 --> 00:07:22,657 Sodium nitrate is in curing salt. 182 00:07:22,658 --> 00:07:24,795 Ammonia from household disinfectant. 183 00:07:24,796 --> 00:07:25,693 You mix them all together- 184 00:07:25,694 --> 00:07:26,726 and you get ammonium nitrate. 185 00:07:26,727 --> 00:07:27,847 And-[clicks tongue] ka-boom. 186 00:07:28,486 --> 00:07:29,657 Charlie: What about the blasting cap though? 187 00:07:29,658 --> 00:07:31,554 That's definitely not prison issue. 188 00:07:31,555 --> 00:07:33,209 It's the same type used in fireworks. 189 00:07:33,210 --> 00:07:34,623 A remote detonator would have been needed- 190 00:07:34,624 --> 00:07:35,520 to set it off. 191 00:07:35,521 --> 00:07:36,762 But we couldn't find it. 192 00:07:37,072 --> 00:07:38,279 The Canada Day Bomber? 193 00:07:38,831 --> 00:07:39,624 Well, the same MO. 194 00:07:39,624 --> 00:07:40,451 Sarah: Yeah, but that was- 195 00:07:40,451 --> 00:07:41,141 what? 196 00:07:41,141 --> 00:07:42,106 Fifteen years ago? 197 00:07:42,107 --> 00:07:43,174 Donovan: Yeah, but I remember it- 198 00:07:43,175 --> 00:07:43,968 like it was yesterday. 199 00:07:43,969 --> 00:07:45,658 Well I mean, I don't. 200 00:07:47,106 --> 00:07:48,348 Okay here, yeah. 201 00:07:48,900 --> 00:07:50,588 In a daring 2007 heist- 202 00:07:50,589 --> 00:07:53,140 thieves blasted open the Union Bank Vault. 203 00:07:53,141 --> 00:07:54,588 And the bomb's detonation was set 204 00:07:54,589 --> 00:07:55,841 to coincide with Canada Day fireworks- 205 00:07:55,865 --> 00:07:57,279 masking the explosion. 206 00:07:58,003 --> 00:07:59,451 That's actually pretty genius. 207 00:07:59,555 --> 00:08:01,416 Donovan: Well the genius that thought of it- 208 00:08:01,417 --> 00:08:03,174 is sentenced to life. 209 00:08:03,175 --> 00:08:04,554 Charlie: Which she's serving here- 210 00:08:04,555 --> 00:08:06,899 at the Iron Port Penitentiary. 211 00:08:06,900 --> 00:08:08,348 [Rex barks] 212 00:08:11,693 --> 00:08:13,554 Wanda June Reilly? 213 00:08:13,555 --> 00:08:14,555 Wanda: Yeah. 214 00:08:15,072 --> 00:08:16,072 Detective Hudson. 215 00:08:17,417 --> 00:08:18,175 That's my partner, Rex. 216 00:08:18,176 --> 00:08:20,243 This is Dr. Sarah Truong. 217 00:08:20,244 --> 00:08:21,072 [Rex barks] 218 00:08:21,175 --> 00:08:22,933 Nice to meet you, Rex. 219 00:08:22,934 --> 00:08:23,589 Oh my. 220 00:08:23,590 --> 00:08:25,002 [Rex barks] 221 00:08:25,003 --> 00:08:26,105 What's the matter, boy? 222 00:08:26,106 --> 00:08:28,209 Well that is his friendly way of saying- 223 00:08:28,210 --> 00:08:30,071 you have explosives residue on your hands. 224 00:08:30,072 --> 00:08:31,554 Wanda: Really? 225 00:08:31,555 --> 00:08:32,555 Who's a good boy? 226 00:08:33,555 --> 00:08:35,140 Rex is a good boy! 227 00:08:35,141 --> 00:08:36,141 Yes you are! 228 00:08:36,624 --> 00:08:39,347 Are you admitting you set the bomb? 229 00:08:39,348 --> 00:08:40,555 Nah. 230 00:08:41,141 --> 00:08:43,899 I'm admitting Rex is a heck of a sniffer dog. 231 00:08:43,900 --> 00:08:46,381 I partnered with a shepherd back in the day. 232 00:08:46,382 --> 00:08:47,623 Yeah, in the Gulf War. 233 00:08:47,624 --> 00:08:49,588 You were a decorated soldier. 234 00:08:49,589 --> 00:08:52,278 Wanda: Canadian Forces. 235 00:08:52,279 --> 00:08:54,795 Explosive Ordinance Disposal Technician. 236 00:08:54,796 --> 00:08:56,451 Is that how you got injured? 237 00:08:57,003 --> 00:08:57,658 No. 238 00:08:57,659 --> 00:08:59,519 I came back in one piece. 239 00:08:59,520 --> 00:09:01,278 Got this place to thank for losing my toes. 240 00:09:01,279 --> 00:09:03,002 So you retired from the service- 241 00:09:03,003 --> 00:09:04,312 and you started blowing up banks? 242 00:09:04,313 --> 00:09:05,279 Yeah. 243 00:09:05,280 --> 00:09:06,312 Good times. 244 00:09:06,313 --> 00:09:08,692 Ah, well the bomb that went off here today- 245 00:09:08,693 --> 00:09:10,623 it had some similarities to the one that you used- 246 00:09:10,624 --> 00:09:11,624 in the Canada Day heist. 247 00:09:12,417 --> 00:09:14,002 Could be a copycat. 248 00:09:14,003 --> 00:09:16,693 Imitation's the sincerest form of flattery. 249 00:09:18,796 --> 00:09:19,796 [Rex barks] 250 00:09:28,141 --> 00:09:30,003 It's a fireworks detonator. 251 00:09:30,624 --> 00:09:31,692 Whoopsy. 252 00:09:31,693 --> 00:09:33,003 You got me Rex. 253 00:09:36,175 --> 00:09:37,967 So you blasted through the wall. 254 00:09:37,968 --> 00:09:39,278 But you didn't try and escape. 255 00:09:39,279 --> 00:09:39,968 Why? 256 00:09:39,969 --> 00:09:42,209 Escape-shmeshcape. 257 00:09:42,210 --> 00:09:43,485 I was bored. 258 00:09:43,486 --> 00:09:45,036 You've got to shake things up. 259 00:09:45,037 --> 00:09:47,312 Or your mind turns to mush. 260 00:09:47,313 --> 00:09:48,450 What have I got to lose? 261 00:09:48,451 --> 00:09:50,554 Any chance of parole? 262 00:09:50,555 --> 00:09:52,140 Wanda: Maybe I don't want parole. 263 00:09:52,141 --> 00:09:54,036 Maybe I'm happy with three hots and a cot- 264 00:09:54,037 --> 00:09:55,417 for the rest of my life. 265 00:10:00,382 --> 00:10:02,278 I'm not buying her explanation. 266 00:10:02,279 --> 00:10:03,831 She had to have some other motive. 267 00:10:04,382 --> 00:10:05,175 I agree. 268 00:10:05,279 --> 00:10:06,381 But she did confess. 269 00:10:06,382 --> 00:10:07,864 All the escapees have been recaptured. 270 00:10:07,865 --> 00:10:09,347 So our work here is done. 271 00:10:09,348 --> 00:10:11,106 Warden: Superintendent! 272 00:10:13,313 --> 00:10:14,657 I'm glad I caught you. 273 00:10:14,658 --> 00:10:15,520 We were just wrapping up. 274 00:10:15,520 --> 00:10:16,210 What's up, Warden? 275 00:10:16,211 --> 00:10:17,692 We did a head count. 276 00:10:17,693 --> 00:10:19,693 And two of the inmates are unaccounted for. 277 00:10:19,796 --> 00:10:22,243 I checked the security footage dozens of times. 278 00:10:22,244 --> 00:10:23,804 No one else went through that back wall. 279 00:10:25,106 --> 00:10:26,786 Because they didn't go out with the others. 280 00:10:28,313 --> 00:10:30,726 The bomb was a diversion. 281 00:10:30,727 --> 00:10:33,485 And now they've got a huge head start. 282 00:10:33,486 --> 00:10:35,762 ♪ [dramatic music] 283 00:10:36,979 --> 00:10:40,116 ♪ [suspenseful music] 284 00:10:40,117 --> 00:10:40,910 Donovan: All right people! 285 00:10:40,910 --> 00:10:41,910 Bring it in. 286 00:10:44,462 --> 00:10:46,288 I've issued an APB. 287 00:10:46,289 --> 00:10:49,047 And all airports and ferry terminals have been notified- 288 00:10:49,048 --> 00:10:51,116 to be on the lookout for Vicky Gumble- 289 00:10:51,117 --> 00:10:52,874 and Valerie Winehouse. 290 00:10:52,875 --> 00:10:53,943 They're convicted murderers. 291 00:10:53,944 --> 00:10:55,909 Only one worked for the SJPD. 292 00:10:55,910 --> 00:10:57,633 I mean it's so weird I used to see Vicky- 293 00:10:57,634 --> 00:10:59,358 every time I went down into archives. 294 00:11:00,324 --> 00:11:01,805 Sarah: She fabricated evidence- 295 00:11:01,806 --> 00:11:03,357 in that murder case, right? 296 00:11:03,358 --> 00:11:04,324 Yeah. 297 00:11:04,324 --> 00:11:05,324 And then she killed her fellow officer- 298 00:11:05,325 --> 00:11:06,426 who threatened to expose her. 299 00:11:06,427 --> 00:11:08,461 She's a smart, manipulative criminal. 300 00:11:08,462 --> 00:11:09,599 And never showed any remorse. 301 00:11:09,600 --> 00:11:11,219 Yeah, which is why she was serving a life sentence- 302 00:11:11,220 --> 00:11:12,220 when she escaped. 303 00:11:12,944 --> 00:11:14,288 What about Valerie Winehouse? 304 00:11:14,289 --> 00:11:14,979 I don't know. 305 00:11:14,980 --> 00:11:16,150 That name sounds familiar. 306 00:11:16,151 --> 00:11:17,426 Yeah, here. 307 00:11:17,427 --> 00:11:20,254 Valerie Winehouse pled guilty to the murder of her boyfriend. 308 00:11:20,255 --> 00:11:22,219 Sarah: Oh, her sentencing was lenient. 309 00:11:22,220 --> 00:11:23,874 Yeah, well due to her boyfriend's documented history- 310 00:11:23,875 --> 00:11:24,875 of abuse against her. 311 00:11:25,220 --> 00:11:26,426 It looks like her parole- 312 00:11:26,427 --> 00:11:28,185 was scheduled for next month? 313 00:11:28,186 --> 00:11:29,564 Sarah: If she was so close to freedom- 314 00:11:29,565 --> 00:11:30,840 why make a break for it now? 315 00:11:30,841 --> 00:11:32,909 Jesse, did Vicky and Valerie know each other- 316 00:11:32,910 --> 00:11:33,943 outside of prison? 317 00:11:33,944 --> 00:11:34,910 Are they related? 318 00:11:34,910 --> 00:11:35,875 Were they cellmates? 319 00:11:35,876 --> 00:11:37,357 Sarah: Oh, I see where you're going. 320 00:11:37,358 --> 00:11:38,358 Abusive relationships happen- 321 00:11:38,359 --> 00:11:39,599 behind bars too. 322 00:11:39,600 --> 00:11:41,633 Maybe Vicky coerced Valerie into doing something stupid. 323 00:11:41,634 --> 00:11:43,438 And how did they get out without anyone seeing them? 324 00:11:43,462 --> 00:11:44,324 You know what? 325 00:11:44,324 --> 00:11:45,324 I'll show you. 326 00:11:45,944 --> 00:11:46,600 Here. 327 00:11:46,600 --> 00:11:47,600 [computer pings] 328 00:11:51,048 --> 00:11:52,048 Look at this. 329 00:11:53,013 --> 00:11:54,013 [computer beeping] 330 00:11:56,737 --> 00:11:58,186 Donovan: Vicky and Valerie. 331 00:11:58,600 --> 00:11:59,324 You were right. 332 00:11:59,324 --> 00:12:00,324 The bomb was just a diversion. 333 00:12:00,325 --> 00:12:02,392 They walked out right under our noses. 334 00:12:02,393 --> 00:12:03,461 Of course! 335 00:12:03,462 --> 00:12:04,599 We were looking for prisoners not paramedics! 336 00:12:04,600 --> 00:12:05,771 [Rex barks] 337 00:12:05,772 --> 00:12:07,426 Yeah, I know pal. 338 00:12:07,427 --> 00:12:08,530 They wouldn't have fooled you. 339 00:12:08,531 --> 00:12:10,150 How did they get uniforms? 340 00:12:10,151 --> 00:12:11,805 Probably the same place they got the explosives. 341 00:12:11,806 --> 00:12:13,496 [phone chiming] 342 00:12:15,634 --> 00:12:16,393 Joe Donovan. 343 00:12:16,394 --> 00:12:18,564 They had to have an outside source- 344 00:12:18,565 --> 00:12:20,462 smuggling contraband into the prison. 345 00:12:21,186 --> 00:12:23,530 Jesse, can you pull up the prison phone records- 346 00:12:23,531 --> 00:12:25,599 see who the fugitives were talking to- 347 00:12:25,600 --> 00:12:26,667 leading up to the bombing? 348 00:12:26,668 --> 00:12:27,496 Jesse: Mm-hmm. 349 00:12:27,497 --> 00:12:29,081 Yeah, we've got to get on the move. 350 00:12:29,082 --> 00:12:31,255 These two get further and further away every second. 351 00:12:33,324 --> 00:12:34,048 Apparently not. 352 00:12:34,049 --> 00:12:35,288 They just robbed a store- 353 00:12:35,289 --> 00:12:36,600 on Water Street. 354 00:12:41,151 --> 00:12:42,254 Guard: The store was closed. 355 00:12:42,255 --> 00:12:43,875 I was having a smoke before my shift. 356 00:12:44,358 --> 00:12:45,530 When I came back in- 357 00:12:45,531 --> 00:12:47,116 they ambushed me. 358 00:12:47,117 --> 00:12:48,117 There was a struggle? 359 00:12:48,117 --> 00:12:48,806 [guard scoffs] 360 00:12:48,807 --> 00:12:49,943 Not really. 361 00:12:49,944 --> 00:12:53,116 It's hard to fight with a knee in your neck. 362 00:12:53,117 --> 00:12:54,737 That woman knew what she was doing. 363 00:12:55,324 --> 00:12:56,117 I'm not surprised. 364 00:12:56,118 --> 00:12:57,392 She's an ex police officer. 365 00:12:57,393 --> 00:12:58,289 What happened next? 366 00:12:58,393 --> 00:13:00,600 They gagged me and tied me to Martha. 367 00:13:01,324 --> 00:13:02,324 Martha? 368 00:13:03,703 --> 00:13:04,565 They locked me in a- 369 00:13:04,566 --> 00:13:07,288 rather intimate pose with her- 370 00:13:07,289 --> 00:13:10,841 and left me spinning while they robbed the place. 371 00:13:11,737 --> 00:13:13,496 I'm still kind of nauseous. 372 00:13:22,462 --> 00:13:23,702 Charlie: What have you got, pal? 373 00:13:28,186 --> 00:13:29,771 Did it seem like they were on drugs? 374 00:13:29,772 --> 00:13:30,600 Nah. 375 00:13:30,601 --> 00:13:31,634 They seemed normal. 376 00:13:32,013 --> 00:13:34,012 If you can call tying me to a mannequin- 377 00:13:34,013 --> 00:13:35,495 and going on a spree normal. 378 00:13:35,496 --> 00:13:36,324 A spree? 379 00:13:36,324 --> 00:13:37,013 Yeah. 380 00:13:37,013 --> 00:13:38,013 See for yourself. 381 00:13:38,013 --> 00:13:39,013 It's all on tape. 382 00:13:46,082 --> 00:13:47,357 They're really taking their time. 383 00:13:47,358 --> 00:13:49,805 Well I mean it's like they're not afraid of getting caught. 384 00:13:49,806 --> 00:13:52,288 Yeah this is not your average prison break. 385 00:13:52,289 --> 00:13:53,634 [Rex barks] 386 00:13:54,806 --> 00:13:55,909 Oh Charlie. 387 00:13:55,910 --> 00:13:57,254 Did you get anything from the prison phone records- 388 00:13:57,255 --> 00:13:58,013 I pulled for you? 389 00:13:58,014 --> 00:13:59,219 Yeah a couple of things actually. 390 00:13:59,220 --> 00:14:00,392 From what I can tell- 391 00:14:00,393 --> 00:14:01,082 Vicky's been calling- 392 00:14:01,083 --> 00:14:03,116 relatives of fellow inmates. 393 00:14:03,117 --> 00:14:05,462 And one of their names rang a bell. 394 00:14:06,668 --> 00:14:08,667 He should be here any minute for an interview. 395 00:14:08,668 --> 00:14:09,668 Come on pal. 396 00:14:17,048 --> 00:14:18,288 Thanks for coming in, Buck. 397 00:14:18,289 --> 00:14:20,809 You helped us with that treasure hunter murder last year, right? 398 00:14:21,324 --> 00:14:23,116 Yeah you ever catch that guy? 399 00:14:23,117 --> 00:14:24,323 Yeah, we sure did. 400 00:14:24,324 --> 00:14:25,599 We appreciate the assist on that. 401 00:14:25,600 --> 00:14:26,600 Have a seat. 402 00:14:28,703 --> 00:14:30,840 Um-listen. 403 00:14:30,841 --> 00:14:32,323 I need to ask you a couple questions- 404 00:14:32,324 --> 00:14:34,012 about your wife- 405 00:14:34,013 --> 00:14:35,600 I don't talk about that much. 406 00:14:36,600 --> 00:14:38,324 I lost Delia to prison. 407 00:14:38,600 --> 00:14:40,357 Then I lost her to a sickle cell. 408 00:14:40,358 --> 00:14:42,081 The disease killed her? 409 00:14:42,082 --> 00:14:43,668 The pain got so bad. 410 00:14:45,358 --> 00:14:47,798 The meds they were giving her in prison weren't strong enough. 411 00:14:49,462 --> 00:14:51,772 So she asked for medically-assisted suicide. 412 00:14:53,082 --> 00:14:54,462 I'm sorry. 413 00:14:55,220 --> 00:14:56,461 I can't blame her, though. 414 00:14:56,462 --> 00:14:59,012 She wasn't having any kind of life. 415 00:14:59,013 --> 00:15:00,255 [Rex whines] 416 00:15:02,186 --> 00:15:03,186 Buck. 417 00:15:03,737 --> 00:15:05,462 How do you know Vicky Gumble? 418 00:15:06,979 --> 00:15:08,771 She would call me with messages- 419 00:15:08,772 --> 00:15:11,736 whenever Delia was too weak to come to the phone. 420 00:15:11,737 --> 00:15:13,462 What kind of messages? 421 00:15:14,427 --> 00:15:15,633 Oh, you know. 422 00:15:15,634 --> 00:15:16,910 I love you. 423 00:15:17,841 --> 00:15:18,979 I miss you. 424 00:15:20,634 --> 00:15:23,151 I wish I could be there to help you through all of this. 425 00:15:25,944 --> 00:15:27,875 It's me that should have been there for her. 426 00:15:31,565 --> 00:15:33,358 Vicky Gumble was there- 427 00:15:34,117 --> 00:15:35,667 looking after Delia when I wasn't. 428 00:15:35,668 --> 00:15:39,186 And she never asked you for anything in return? 429 00:15:41,013 --> 00:15:42,668 I know what you're getting at, Detective. 430 00:15:43,531 --> 00:15:45,531 Vicky Gumble never asked me for a thing. 431 00:15:46,600 --> 00:15:49,289 She was just there to listen when I needed a friend. 432 00:15:56,944 --> 00:15:57,944 [phone chimes] 433 00:15:58,634 --> 00:16:00,354 Jesse: More messages from your Sifter crush? 434 00:16:01,289 --> 00:16:02,943 What I wanted to tell you before about online dating- 435 00:16:02,944 --> 00:16:03,634 Oh God. 436 00:16:03,635 --> 00:16:04,840 Don't get too invested. 437 00:16:04,841 --> 00:16:06,874 You can't really know someone until you've actually met. 438 00:16:06,875 --> 00:16:07,875 Uh, Jesse. 439 00:16:08,462 --> 00:16:09,805 I know all about catfishing. 440 00:16:09,806 --> 00:16:10,462 Okay? 441 00:16:10,463 --> 00:16:11,564 I do, and look. 442 00:16:11,565 --> 00:16:13,219 We've been talking online for over two weeks now. 443 00:16:13,220 --> 00:16:14,564 I'm not talking about catfishing. 444 00:16:14,565 --> 00:16:15,702 Here's the thing. 445 00:16:15,703 --> 00:16:16,703 Joe. 446 00:16:16,704 --> 00:16:18,840 You don't want to go in too deep prematurely. 447 00:16:18,841 --> 00:16:19,943 See- 448 00:16:19,944 --> 00:16:21,702 online chemistry is different than in real life. 449 00:16:21,703 --> 00:16:23,288 Please learn from my mistakes. 450 00:16:23,289 --> 00:16:23,979 Right. 451 00:16:23,980 --> 00:16:25,059 Because-you're the expert? 452 00:16:26,255 --> 00:16:28,655 I can definitely coach you on what not to do on a first date. 453 00:16:28,703 --> 00:16:29,909 Okay, uhhh- 454 00:16:29,910 --> 00:16:31,943 Jesse, I really appreciate all of your concern. 455 00:16:31,944 --> 00:16:32,944 But um- 456 00:16:33,737 --> 00:16:34,531 I'm good. 457 00:16:34,532 --> 00:16:36,324 ♪ [upbeat jazz music] 458 00:16:40,944 --> 00:16:41,772 Sarah: Vicky Gumble's calls- 459 00:16:41,773 --> 00:16:43,702 specifically targeted the loved ones- 460 00:16:43,703 --> 00:16:47,185 of sick or deceased inmates? 461 00:16:47,186 --> 00:16:48,117 Mm-hmm. 462 00:16:48,118 --> 00:16:49,978 Expressing condolences. 463 00:16:49,979 --> 00:16:52,633 Or updating families on conditions. 464 00:16:52,634 --> 00:16:55,771 She's gone from cop killer to prisoner advocate? 465 00:16:55,772 --> 00:16:56,909 [Charlie scoffs] 466 00:16:56,910 --> 00:16:59,116 Vicky Gumble's never advocated for anybody but herself. 467 00:16:59,117 --> 00:16:59,806 Come on. 468 00:16:59,806 --> 00:17:00,600 People can change. 469 00:17:00,601 --> 00:17:01,943 I'll believe that when I see it. 470 00:17:01,944 --> 00:17:02,944 [Rex whines] 471 00:17:04,289 --> 00:17:05,668 That smells very good. 472 00:17:05,772 --> 00:17:06,910 Mm-hmm! 473 00:17:07,013 --> 00:17:08,978 Porcini and chestnut consommé. 474 00:17:08,979 --> 00:17:09,668 Wow! 475 00:17:09,669 --> 00:17:10,874 Aren't we posh? 476 00:17:10,875 --> 00:17:12,495 Well I know that you've been- 477 00:17:12,496 --> 00:17:15,426 missing your fancy restaurants in Toronto. 478 00:17:15,427 --> 00:17:16,564 And now- 479 00:17:16,565 --> 00:17:17,599 there's just- 480 00:17:17,600 --> 00:17:18,565 one last step. 481 00:17:18,566 --> 00:17:20,116 Have you used that before? 482 00:17:20,117 --> 00:17:21,737 [Rex barks] 483 00:17:23,289 --> 00:17:24,289 What? 484 00:17:24,944 --> 00:17:25,978 Oh you don't think I can't handle it, huh? 485 00:17:25,979 --> 00:17:27,736 Those can be tricky. 486 00:17:27,737 --> 00:17:28,531 Can I help you? 487 00:17:28,532 --> 00:17:30,634 Yes, absolutely. 488 00:17:34,737 --> 00:17:35,874 But not with the cooking. 489 00:17:35,875 --> 00:17:36,565 Okay. 490 00:17:36,565 --> 00:17:37,220 So sit. 491 00:17:37,221 --> 00:17:38,254 Sit sit. 492 00:17:38,255 --> 00:17:39,599 Drink your wine. 493 00:17:39,600 --> 00:17:40,324 [Sarah chuckles] 494 00:17:40,324 --> 00:17:40,979 There you go. 495 00:17:40,979 --> 00:17:41,841 Have some more. 496 00:17:41,842 --> 00:17:43,358 And I've got this handled. 497 00:17:48,255 --> 00:17:51,702 The shop owner posted the footage of the robbery online. 498 00:17:51,703 --> 00:17:52,736 Oh boy. 499 00:17:52,737 --> 00:17:53,737 What? 500 00:17:54,082 --> 00:17:55,048 [Sarah chuckles] 501 00:17:55,048 --> 00:17:56,048 What is it? 502 00:17:56,462 --> 00:17:58,047 It looks like someone had fun with it. 503 00:17:58,048 --> 00:17:59,393 ♪ [upbeat music] 504 00:18:02,634 --> 00:18:03,874 [both laugh] 505 00:18:03,875 --> 00:18:04,703 Well you know what? 506 00:18:04,704 --> 00:18:06,392 This may not actually be that bad- 507 00:18:06,393 --> 00:18:09,116 because it's publicity like this that is going to- 508 00:18:09,117 --> 00:18:10,048 make it very difficult- 509 00:18:10,049 --> 00:18:11,909 for them to go anywhere- 510 00:18:11,910 --> 00:18:13,150 without being recognized. 511 00:18:13,151 --> 00:18:14,392 Yeah, well this is obviously defective. 512 00:18:14,393 --> 00:18:15,771 I think the button's on the other side. 513 00:18:15,772 --> 00:18:18,048 [phone chiming] 514 00:18:18,151 --> 00:18:19,565 Detective Hudson. 515 00:18:20,944 --> 00:18:21,979 Where? 516 00:18:23,531 --> 00:18:24,393 I'm on it. 517 00:18:24,393 --> 00:18:25,048 [Sarah sighs] 518 00:18:25,048 --> 00:18:25,806 What's up? 519 00:18:25,807 --> 00:18:27,255 Robbery in progress at Choo. 520 00:18:27,358 --> 00:18:28,943 [Rex whines] 521 00:18:28,944 --> 00:18:30,703 Vicky and Valerie may be there. 522 00:18:31,117 --> 00:18:32,117 Okay go. 523 00:18:32,634 --> 00:18:33,255 Um. 524 00:18:33,255 --> 00:18:34,117 Sorry about the soup. 525 00:18:34,118 --> 00:18:35,357 I don't think it needs to be blended. 526 00:18:35,358 --> 00:18:36,082 But you- 527 00:18:36,082 --> 00:18:36,944 you should eat. 528 00:18:36,944 --> 00:18:37,737 Thanks, I will. 529 00:18:37,737 --> 00:18:38,393 Oh hey. 530 00:18:38,393 --> 00:18:39,048 Careful out there. 531 00:18:39,048 --> 00:18:39,737 Thanks. 532 00:18:39,737 --> 00:18:40,393 Rex. 533 00:18:40,393 --> 00:18:41,393 [Rex yelps] 534 00:18:41,394 --> 00:18:43,151 [blender whirring] 535 00:18:43,255 --> 00:18:44,048 Hmm. 536 00:18:44,048 --> 00:18:45,048 Yep. 537 00:18:49,717 --> 00:18:51,958 ♪ [suspenseful music] 538 00:18:53,372 --> 00:18:54,612 They held you at gunpoint? 539 00:18:54,613 --> 00:18:55,855 Oh just at first. 540 00:18:55,958 --> 00:18:56,958 At first? 541 00:18:56,959 --> 00:18:58,336 Let's just say- 542 00:18:58,337 --> 00:18:59,957 that things relaxed quite a bit- 543 00:18:59,958 --> 00:19:01,406 when the wine started flowing. 544 00:19:01,510 --> 00:19:02,372 Ughh. 545 00:19:02,373 --> 00:19:03,493 You were drinking with them. 546 00:19:04,200 --> 00:19:06,062 Just like a little bit. 547 00:19:06,475 --> 00:19:07,234 Oh here it is. 548 00:19:07,234 --> 00:19:07,889 Cheers! 549 00:19:07,889 --> 00:19:08,579 Oh, here look. 550 00:19:08,579 --> 00:19:09,475 Oh yeah, a little more! 551 00:19:09,475 --> 00:19:10,475 Vicky: Ohhh! 552 00:19:11,268 --> 00:19:11,958 Whoo! 553 00:19:11,958 --> 00:19:12,682 [they laugh] 554 00:19:12,682 --> 00:19:13,372 Joan: My usual clientele- 555 00:19:13,372 --> 00:19:14,372 they're just- 556 00:19:14,613 --> 00:19:15,613 they're so uptight. 557 00:19:16,165 --> 00:19:17,165 One-percenters. 558 00:19:17,958 --> 00:19:19,923 It was so refreshing to finally cook for people- 559 00:19:19,924 --> 00:19:21,716 who can appreciate my food. 560 00:19:21,717 --> 00:19:22,717 They were such a hoot! 561 00:19:24,337 --> 00:19:25,268 Ohhh! 562 00:19:25,269 --> 00:19:26,957 I honestly have not laughed like that- 563 00:19:26,958 --> 00:19:28,026 in so long. 564 00:19:28,027 --> 00:19:28,958 Oh look! 565 00:19:28,958 --> 00:19:29,958 Here. 566 00:19:30,441 --> 00:19:31,441 I took a selfie. 567 00:19:32,579 --> 00:19:33,647 [Joan laughs] 568 00:19:33,648 --> 00:19:35,233 Donovan: Over 2000 likes already. 569 00:19:35,234 --> 00:19:37,647 You cannot buy that kind of publicity. 570 00:19:37,648 --> 00:19:39,854 Yeah I thought so too, but- 571 00:19:39,855 --> 00:19:40,717 [Rex barks] 572 00:19:40,717 --> 00:19:41,717 we only seem to get the calls- 573 00:19:41,718 --> 00:19:43,717 after they're gone. 574 00:19:46,682 --> 00:19:47,682 You mind? 575 00:20:00,820 --> 00:20:04,095 Did you get a sense of the relationship between the women? 576 00:20:04,096 --> 00:20:05,578 What do you mean? 577 00:20:05,579 --> 00:20:09,336 Was Valerie being manipulated by Vicky? 578 00:20:09,337 --> 00:20:10,441 Manipulated? 579 00:20:11,958 --> 00:20:14,820 She was very protective of Valerie. 580 00:20:15,268 --> 00:20:17,108 Valerie was very particular about what she ate. 581 00:20:17,406 --> 00:20:19,095 She said she liked the Cod Wellington. 582 00:20:19,096 --> 00:20:21,681 But she didn't have much of an appetite. 583 00:20:21,682 --> 00:20:22,682 Hmmm. 584 00:20:25,544 --> 00:20:26,544 Speaking of which- 585 00:20:26,545 --> 00:20:29,405 would somebody like some leftovers? 586 00:20:29,406 --> 00:20:30,406 Here you go buddy! 587 00:20:33,027 --> 00:20:34,027 [Rex barks] 588 00:20:35,027 --> 00:20:37,336 Looks like Rex didn't read the Michelin reviews. 589 00:20:37,337 --> 00:20:39,992 They said your Cod Wellington was transcendent. 590 00:20:39,993 --> 00:20:41,785 [Joan laughs] 591 00:20:41,786 --> 00:20:43,371 Is there coconut in that? 592 00:20:43,372 --> 00:20:46,337 Cedar smoked snowflake coconut imported from Madagascar. 593 00:20:46,889 --> 00:20:48,164 Rex doesn't like coconut. 594 00:20:48,165 --> 00:20:49,337 Ah. 595 00:20:49,751 --> 00:20:50,751 Sorry buddy. 596 00:20:53,027 --> 00:20:54,164 You know- 597 00:20:54,165 --> 00:20:56,245 I think this would be a great place for a first date. 598 00:21:00,337 --> 00:21:01,371 Male DJ: Who would you pick- 599 00:21:01,372 --> 00:21:02,647 to play them in the movie? 600 00:21:02,648 --> 00:21:05,957 Female DJ: I'd totally cast Helen Mirren and Angela Basset. 601 00:21:05,958 --> 00:21:06,992 Because why not? 602 00:21:06,993 --> 00:21:08,405 Male DJ: Double Oscar winners! 603 00:21:08,406 --> 00:21:09,854 Now that is very badass! 604 00:21:09,855 --> 00:21:11,026 Female DJ: So are Vicky and Valerie! 605 00:21:11,027 --> 00:21:12,267 Male DJ: Oh by the way- 606 00:21:12,268 --> 00:21:15,647 if St. John's favourite female fugitives are listening- 607 00:21:15,648 --> 00:21:18,440 we would love to interview you here at the Morning Show! 608 00:21:18,441 --> 00:21:20,061 Female DJ: And I would love to have you- 609 00:21:20,062 --> 00:21:20,924 at my next dinner party! 610 00:21:20,925 --> 00:21:21,992 [Male DJ laughs] 611 00:21:21,993 --> 00:21:23,336 Male DJ: I am totes finagling an invite- 612 00:21:23,337 --> 00:21:24,750 to that little soiree. 613 00:21:24,751 --> 00:21:25,441 [DJs laugh] 614 00:21:25,441 --> 00:21:26,096 Okay. 615 00:21:26,096 --> 00:21:27,096 [radio off] 616 00:21:27,337 --> 00:21:28,474 Hey, you ready to go? 617 00:21:28,475 --> 00:21:30,095 Yeah, whenever you are. 618 00:21:30,096 --> 00:21:32,612 People are eating up this Vicky and Valerie. 619 00:21:32,613 --> 00:21:34,405 It's like we're the bad guys for even chasing them. 620 00:21:34,406 --> 00:21:35,474 No kidding. 621 00:21:35,475 --> 00:21:38,957 Look what someone painted across town last night. 622 00:21:38,958 --> 00:21:40,819 Viva Vicky and Valerie. 623 00:21:40,820 --> 00:21:42,027 [Rex barks] 624 00:21:43,372 --> 00:21:44,165 Seriously? 625 00:21:44,166 --> 00:21:46,579 ♪ [upbeat music] 626 00:21:51,337 --> 00:21:51,958 Hey. 627 00:21:51,959 --> 00:21:53,096 Sorry we're late. 628 00:21:53,268 --> 00:21:54,406 Car trouble again? 629 00:21:55,165 --> 00:21:57,578 Uh-it just needs a little help sometimes. 630 00:21:57,579 --> 00:21:58,889 Well, it's official. 631 00:21:59,717 --> 00:22:01,889 Vicky and Valerie are folk heroes. 632 00:22:02,889 --> 00:22:04,336 Charlie: Vicky and Valerie are murderers. 633 00:22:04,337 --> 00:22:06,267 Jesse: Well those two things aren't mutually exclusive. 634 00:22:06,268 --> 00:22:07,405 Charlie: You still think the publicity- 635 00:22:07,406 --> 00:22:09,062 is going to increase calls to the tipline? 636 00:22:10,131 --> 00:22:11,543 Yeah, they've been seen- 637 00:22:11,544 --> 00:22:12,957 rappelling off the Confederation Building- 638 00:22:12,958 --> 00:22:16,302 busking nude in Bannerman Park- 639 00:22:16,303 --> 00:22:18,302 and shouting obscenities in the Basilica. 640 00:22:18,303 --> 00:22:19,855 Yeah we've been slammed by hoax calls. 641 00:22:20,303 --> 00:22:21,303 Ahhh. 642 00:22:21,579 --> 00:22:22,544 Sarah: Guys. 643 00:22:22,545 --> 00:22:25,164 I analyzed the material in the baggie Rex found- 644 00:22:25,165 --> 00:22:25,855 at the store robbery. 645 00:22:25,856 --> 00:22:26,957 Great. 646 00:22:26,958 --> 00:22:28,267 I want to know what those two have been smoking. 647 00:22:28,268 --> 00:22:29,785 Drinking, not smoking. 648 00:22:29,786 --> 00:22:31,578 It was Essaic tea. 649 00:22:31,579 --> 00:22:34,750 Some naturopaths recommend it as a natural remedy. 650 00:22:34,751 --> 00:22:36,716 So they've just been sipping herbal tea- 651 00:22:36,717 --> 00:22:37,579 shopping for luxury clothes- 652 00:22:37,579 --> 00:22:38,441 and eating at five star restaurants? 653 00:22:38,441 --> 00:22:39,131 I know! 654 00:22:39,131 --> 00:22:39,958 It's like my dream vacation. 655 00:22:39,959 --> 00:22:41,095 Yeah! 656 00:22:41,096 --> 00:22:42,440 Charlie: I would like to know what they're up to. 657 00:22:42,441 --> 00:22:43,934 Jesse, can you bring up recent police reports? 658 00:22:43,958 --> 00:22:44,958 Yeah. 659 00:22:46,062 --> 00:22:47,234 Okay. 660 00:22:48,200 --> 00:22:49,027 Let's see what you've got. 661 00:22:49,027 --> 00:22:50,027 Yeah. 662 00:22:50,096 --> 00:22:51,371 [keyboard clacking] 663 00:22:51,372 --> 00:22:52,027 Jesse: Okay. 664 00:22:52,027 --> 00:22:52,717 Charlie: Yeah. 665 00:22:52,718 --> 00:22:54,647 Mostly traffic violations. 666 00:22:54,648 --> 00:22:56,406 Domestic disturbance. 667 00:22:56,924 --> 00:22:57,579 What's that one? 668 00:22:57,579 --> 00:22:58,234 Pull that up. 669 00:22:58,234 --> 00:22:59,234 Oh yeah. 670 00:23:00,096 --> 00:23:01,855 Break in at a clinic in Mt. Pearl. 671 00:23:02,717 --> 00:23:03,837 Let's go check that one out. 672 00:23:04,131 --> 00:23:04,786 Come on pal. 673 00:23:04,889 --> 00:23:06,681 ♪ [dramatic music] 674 00:23:06,682 --> 00:23:08,441 [car engine roaring] 675 00:23:12,200 --> 00:23:13,165 Yes, we provide services- 676 00:23:13,166 --> 00:23:15,612 to inmates from Iron Point Penitentiary. 677 00:23:15,613 --> 00:23:17,716 So Vicky and Valerie might have known the layout of the place. 678 00:23:17,717 --> 00:23:19,164 Mmm. 679 00:23:19,165 --> 00:23:20,485 Well they've definitely been here. 680 00:23:21,337 --> 00:23:23,855 This report says Oxycodone was stolen. 681 00:23:25,406 --> 00:23:27,405 I don't get the impression these two are addicts. 682 00:23:27,406 --> 00:23:30,130 Maybe they're going to sell it to fund their getaway? 683 00:23:30,131 --> 00:23:31,510 [Rex sniffing] 684 00:23:34,544 --> 00:23:35,200 [Rex barks] 685 00:23:35,303 --> 00:23:36,785 Excuse me. 686 00:23:36,786 --> 00:23:38,027 What's in this room here? 687 00:23:38,786 --> 00:23:40,336 Uh-the old archives. 688 00:23:40,337 --> 00:23:41,855 Everything's digital now though. 689 00:23:42,510 --> 00:23:43,510 Thank you. 690 00:23:44,165 --> 00:23:45,510 What have you got pal? 691 00:23:51,786 --> 00:23:53,303 ♪ [mysterious music] 692 00:23:56,337 --> 00:23:57,405 Hold on. 693 00:23:57,406 --> 00:23:58,406 W. 694 00:23:58,717 --> 00:23:59,889 Watch out. 695 00:24:00,200 --> 00:24:01,820 For Winehouse. 696 00:24:09,131 --> 00:24:10,475 Valerie's file is empty. 697 00:24:17,200 --> 00:24:18,647 Valerie had a CT scan seven years ago. 698 00:24:18,648 --> 00:24:20,509 That's what was stolen from the archives. 699 00:24:20,510 --> 00:24:21,854 Scans that hadn't been digitized. 700 00:24:21,855 --> 00:24:24,302 And we don't know what, if anything- 701 00:24:24,303 --> 00:24:25,234 was on that scan. 702 00:24:25,234 --> 00:24:26,234 We don't. 703 00:24:26,235 --> 00:24:28,026 The diagnostic analysis was gone too. 704 00:24:28,027 --> 00:24:31,095 However, between the theft of the scans, the herbal teas- 705 00:24:31,096 --> 00:24:32,612 and the stolen painkillers- 706 00:24:32,613 --> 00:24:35,061 I suspect Valerie is sick. 707 00:24:35,062 --> 00:24:38,578 Well Chef McCrae said that Vicky was protective of her. 708 00:24:38,579 --> 00:24:40,267 Donovan: And Valerie did have a loss of appetite. 709 00:24:40,268 --> 00:24:41,200 Charlie: If she was sick- 710 00:24:41,201 --> 00:24:42,786 maybe that's why they haven't left town. 711 00:24:46,096 --> 00:24:47,303 I think Jesse has something. 712 00:24:47,717 --> 00:24:48,544 You know me too well. 713 00:24:48,544 --> 00:24:49,544 Come with me. 714 00:24:50,820 --> 00:24:51,820 So- 715 00:24:52,648 --> 00:24:54,130 I've been reviewing prison security footage- 716 00:24:54,131 --> 00:24:55,750 trying to figure out how the bomb components- 717 00:24:55,751 --> 00:24:57,612 and the paramedics uniforms got smuggled in. 718 00:24:57,613 --> 00:25:00,612 Now I decided to check the perimeter of the prison. 719 00:25:00,613 --> 00:25:01,613 Look at this. 720 00:25:03,027 --> 00:25:05,131 [computer beeping] 721 00:25:05,717 --> 00:25:06,544 Charlie: What is that? 722 00:25:06,544 --> 00:25:07,544 A drone? 723 00:25:07,889 --> 00:25:08,889 Mm-hmm. 724 00:25:09,200 --> 00:25:10,855 Now here is the make and model. 725 00:25:10,958 --> 00:25:13,509 I've compared the flight path- 726 00:25:13,510 --> 00:25:14,578 of that particular drone- 727 00:25:14,579 --> 00:25:15,406 and matched this drop- 728 00:25:15,407 --> 00:25:16,648 to an operator. 729 00:25:17,096 --> 00:25:17,958 Do you have a name? 730 00:25:17,959 --> 00:25:19,165 Penelope Gumble. 731 00:25:19,993 --> 00:25:20,993 [Charlie chuckles] 732 00:25:32,648 --> 00:25:33,681 Okay. 733 00:25:33,682 --> 00:25:36,268 So you know that's illegal, right? 734 00:25:36,682 --> 00:25:37,854 To fly a drone? 735 00:25:37,855 --> 00:25:39,130 Since when? 736 00:25:39,131 --> 00:25:41,958 Well since it passed through a penitentiary, for starters. 737 00:25:43,510 --> 00:25:45,889 You ever kick a ball over a fence accidentally? 738 00:25:46,200 --> 00:25:47,234 An honest mistake. 739 00:25:47,544 --> 00:25:49,440 Oh okay. 740 00:25:49,441 --> 00:25:52,061 Penelope, we know you delivered something. 741 00:25:52,062 --> 00:25:55,200 I could charge you for smuggling contraband right now. 742 00:25:57,889 --> 00:25:58,889 Could charge me? 743 00:25:59,303 --> 00:26:00,474 Or are charging me? 744 00:26:00,475 --> 00:26:01,681 Well why don't we just start- 745 00:26:01,682 --> 00:26:03,510 with what you sent over the wall first? 746 00:26:04,131 --> 00:26:05,509 Was it bomb components? 747 00:26:05,510 --> 00:26:07,062 It was just stuff. 748 00:26:07,820 --> 00:26:09,200 I didn't know what it was for. 749 00:26:09,855 --> 00:26:11,095 All I know- 750 00:26:11,096 --> 00:26:13,612 is that Aunt Vicky texted me from prison on a burner phone- 751 00:26:13,613 --> 00:26:14,957 and said she needed some things. 752 00:26:14,958 --> 00:26:16,200 A burner phone. 753 00:26:18,993 --> 00:26:20,544 I'm going to need that number. 754 00:26:23,993 --> 00:26:25,543 Dr. Keller: There's nothing I can do. 755 00:26:25,544 --> 00:26:26,750 I'm sorry. 756 00:26:26,751 --> 00:26:28,095 Jane: Well you can try looking at the damn thing. 757 00:26:28,096 --> 00:26:29,510 I can't even move it anymore! 758 00:26:29,889 --> 00:26:30,924 Now, Jane. 759 00:26:31,027 --> 00:26:32,648 Don't now Jane me. 760 00:26:33,234 --> 00:26:33,958 It hurts! 761 00:26:33,959 --> 00:26:35,199 It's getting worse! 762 00:26:35,200 --> 00:26:36,716 Dr. Keller: You can't complain away a sprain. 763 00:26:36,717 --> 00:26:38,543 These things take time! 764 00:26:38,544 --> 00:26:39,864 Your body is it's own best healer. 765 00:26:40,786 --> 00:26:41,648 Yeah? 766 00:26:41,649 --> 00:26:42,854 Then what the hell are you good for? 767 00:26:42,855 --> 00:26:44,440 This visit is over. 768 00:26:44,441 --> 00:26:45,441 Guard. 769 00:26:54,648 --> 00:26:55,993 [door buzzer] 770 00:26:59,820 --> 00:27:02,405 That looked pretty bad. 771 00:27:02,406 --> 00:27:04,510 I take a lot of abuse. 772 00:27:05,234 --> 00:27:06,062 Goes with the territory. 773 00:27:06,063 --> 00:27:08,199 I meant her wrist. 774 00:27:08,200 --> 00:27:09,267 Oh. 775 00:27:09,268 --> 00:27:11,371 I suspect she's deliberately re-injuring it- 776 00:27:11,372 --> 00:27:13,441 in the hopes of another visit to the clinic. 777 00:27:14,062 --> 00:27:15,302 Speaking of the clinic- 778 00:27:15,303 --> 00:27:17,474 it looks like Vicky and Valerie broke into it- 779 00:27:17,475 --> 00:27:18,337 and stole Oxycodone. 780 00:27:18,337 --> 00:27:18,993 Oh dear. 781 00:27:18,993 --> 00:27:19,993 Yes. 782 00:27:19,994 --> 00:27:21,130 And a seven-year-old CT scan of Valerie's. 783 00:27:21,131 --> 00:27:24,130 Do you remember the diagnosis from that missing scan? 784 00:27:24,131 --> 00:27:26,061 Yeah, it was inconclusive. 785 00:27:26,062 --> 00:27:27,750 Valerie Winehouse- 786 00:27:27,751 --> 00:27:29,681 has a history of hypochondria. 787 00:27:29,682 --> 00:27:31,371 It's my belief that negative thinking- 788 00:27:31,372 --> 00:27:33,612 often leads to real- life health outcomes. 789 00:27:33,613 --> 00:27:34,372 Huh. 790 00:27:34,373 --> 00:27:35,474 It's my belief- 791 00:27:35,475 --> 00:27:37,889 that being incarcerated leads to negative thinking. 792 00:27:39,200 --> 00:27:40,267 In any case- 793 00:27:40,268 --> 00:27:41,165 I shouldn't be discussing- 794 00:27:41,166 --> 00:27:42,992 confidential patient information. 795 00:27:42,993 --> 00:27:45,061 Would you prefer I come back with a court order- 796 00:27:45,062 --> 00:27:46,888 demanding complete access to this infirmary's files? 797 00:27:46,889 --> 00:27:49,613 Or would you like to just tell me right now? 798 00:27:50,786 --> 00:27:52,268 What's wrong with Valerie? 799 00:27:57,165 --> 00:27:59,061 Okay, I'll see if I can trace Vicky's number. 800 00:27:59,062 --> 00:28:00,923 With any luck she's still using the same phone. 801 00:28:00,924 --> 00:28:03,026 [phone chiming] 802 00:28:03,027 --> 00:28:04,095 Sarah? 803 00:28:04,096 --> 00:28:05,234 Charlie. 804 00:28:06,717 --> 00:28:07,993 Valerie Winehouse is dying. 805 00:28:09,027 --> 00:28:09,682 What? 806 00:28:09,683 --> 00:28:11,165 It's gallbladder cancer. 807 00:28:12,544 --> 00:28:13,716 Stage four. 808 00:28:13,717 --> 00:28:15,819 Dr. Audrey Keller just told me she has weeks to live. 809 00:28:15,820 --> 00:28:17,958 Which is why she escaped before her parole. 810 00:28:18,062 --> 00:28:19,062 Yeah. 811 00:28:19,820 --> 00:28:23,750 And why they're living every day like it's their last. 812 00:28:23,751 --> 00:28:24,785 It's a bucket list. 813 00:28:24,786 --> 00:28:25,888 Hey! 814 00:28:25,889 --> 00:28:26,992 Vicky's number just pinged from Whale Watch Beach! 815 00:28:26,993 --> 00:28:28,061 [Rex barks] 816 00:28:28,062 --> 00:28:28,751 I've got to go. 817 00:28:28,751 --> 00:28:29,441 Rex. 818 00:28:29,441 --> 00:28:30,441 Come on. 819 00:28:30,682 --> 00:28:32,165 [suspenseful music] 820 00:28:39,475 --> 00:28:40,750 ♪ [suspenseful music] 821 00:28:40,751 --> 00:28:41,751 Come on pal. 822 00:29:03,096 --> 00:29:05,199 Vicky: These things I promise you. 823 00:29:05,200 --> 00:29:06,474 I will be faithful to you. 824 00:29:06,475 --> 00:29:09,819 I will be honest to you. 825 00:29:09,820 --> 00:29:12,957 I will trust and respect and help- 826 00:29:12,958 --> 00:29:14,579 and care for you. 827 00:29:14,682 --> 00:29:16,785 I'll share my life with you. 828 00:29:16,786 --> 00:29:18,440 St. John's Police Department. 829 00:29:18,441 --> 00:29:19,441 Oh no! 830 00:29:20,027 --> 00:29:21,613 We were so close! 831 00:29:22,579 --> 00:29:24,061 Oh God! 832 00:29:24,062 --> 00:29:24,751 Detective Hudson. 833 00:29:24,752 --> 00:29:26,888 Are you happy now? 834 00:29:26,889 --> 00:29:28,543 Darling, don't cry. 835 00:29:28,544 --> 00:29:29,303 Please. 836 00:29:29,303 --> 00:29:30,131 I mean- 837 00:29:30,132 --> 00:29:31,854 God knows. 838 00:29:31,855 --> 00:29:32,888 He saw us! 839 00:29:32,889 --> 00:29:34,819 We are married in his eyes. 840 00:29:34,820 --> 00:29:35,682 Valerie: But we didn't finish. 841 00:29:35,683 --> 00:29:38,130 And I didn't get to say I do. 842 00:29:38,131 --> 00:29:39,957 Oh please. 843 00:29:39,958 --> 00:29:41,543 Please. 844 00:29:41,544 --> 00:29:42,957 We promise to surrender- 845 00:29:42,958 --> 00:29:44,096 without any trouble. 846 00:29:44,993 --> 00:29:45,993 After. 847 00:29:46,096 --> 00:29:48,751 ♪ [soft music] 848 00:30:02,165 --> 00:30:03,441 [phone keyboard clicking] 849 00:30:07,062 --> 00:30:07,717 [Jesse chuckles] 850 00:30:07,718 --> 00:30:08,751 What is up with you? 851 00:30:09,510 --> 00:30:10,888 Love is in the air Jesse. 852 00:30:10,889 --> 00:30:12,061 Uh-oh. 853 00:30:12,062 --> 00:30:14,164 Yeah, I made a date with my Sifter match. 854 00:30:14,165 --> 00:30:15,957 Well I mean I hope you took my advice. 855 00:30:15,958 --> 00:30:17,267 Short coffee date right? 856 00:30:17,268 --> 00:30:18,268 No. 857 00:30:18,269 --> 00:30:20,336 No, I'm going to wow her. 858 00:30:20,337 --> 00:30:21,820 I made reservations for CHOO! 859 00:30:22,786 --> 00:30:23,786 [Jesse sighs] 860 00:30:24,337 --> 00:30:25,337 What? 861 00:30:25,717 --> 00:30:27,923 CHOO has a three course minimum. 862 00:30:27,924 --> 00:30:30,095 At least let me be your emergency call. 863 00:30:30,096 --> 00:30:31,578 My emergency call? 864 00:30:31,579 --> 00:30:32,475 Yeah! 865 00:30:32,476 --> 00:30:33,854 That is when you have a friend call you- 866 00:30:33,855 --> 00:30:34,820 fifteen minutes into the date. 867 00:30:34,821 --> 00:30:36,026 And so if it's not going well- 868 00:30:36,027 --> 00:30:36,958 at least you can say- 869 00:30:36,959 --> 00:30:38,130 you have an emergency to tend to. 870 00:30:38,131 --> 00:30:39,819 That's the most childish thing I've heard in my life! 871 00:30:39,820 --> 00:30:40,510 It's effective. 872 00:30:40,510 --> 00:30:41,165 Yeah, effective. 873 00:30:41,166 --> 00:30:42,992 But entirely unnecessary. 874 00:30:42,993 --> 00:30:44,268 Don't worry Jesse! 875 00:30:44,855 --> 00:30:45,855 I got this! 876 00:30:49,062 --> 00:30:49,786 [Jesse sighs] 877 00:30:49,787 --> 00:30:51,026 ♪ [soft music] 878 00:30:51,027 --> 00:30:53,062 Valerie: I will forgive you- 879 00:30:54,234 --> 00:30:56,750 as we have been forgiven. 880 00:30:56,751 --> 00:31:02,647 I will try with you to better understand ourselves- 881 00:31:02,648 --> 00:31:06,405 the world, and God- 882 00:31:06,406 --> 00:31:09,958 through the best and worst to come- 883 00:31:11,200 --> 00:31:12,993 as long as we live. 884 00:31:26,165 --> 00:31:28,267 Let these rings always be a reminder 885 00:31:28,268 --> 00:31:30,371 of the promises you've made to each other- 886 00:31:30,372 --> 00:31:32,131 and the unwavering bond between you. 887 00:31:34,820 --> 00:31:35,855 You may kiss the- 888 00:31:36,510 --> 00:31:37,510 each other. 889 00:31:38,820 --> 00:31:40,027 [Rex barks] 890 00:31:42,993 --> 00:31:44,130 I don't suppose- 891 00:31:44,131 --> 00:31:46,171 you're going to let us go on that honeymoon are you? 892 00:31:46,924 --> 00:31:48,026 I would if I could. 893 00:31:48,027 --> 00:31:50,855 Oh, come on! 894 00:31:56,786 --> 00:31:58,095 I'm so thrilled- 895 00:31:58,096 --> 00:32:00,751 you've chosen to pester me here in solitary confinement. 896 00:32:02,131 --> 00:32:04,509 Solitary confinement is illegal in Canada. 897 00:32:04,510 --> 00:32:05,234 This is a- 898 00:32:05,235 --> 00:32:07,336 Structured Intervention Unit. 899 00:32:07,337 --> 00:32:08,440 I know. 900 00:32:08,441 --> 00:32:09,406 You say tom-ay-to. 901 00:32:09,407 --> 00:32:10,854 I say tom-ah-to. 902 00:32:10,855 --> 00:32:12,441 What do you want? 903 00:32:14,165 --> 00:32:15,565 Did you know about Valerie's health? 904 00:32:15,648 --> 00:32:16,888 [scoffs] 905 00:32:16,889 --> 00:32:18,958 I was hoping you needed me to blow something up! 906 00:32:19,993 --> 00:32:21,130 I'm not ratting out my friends. 907 00:32:21,131 --> 00:32:23,716 I'm not asking you to rat out anyone. 908 00:32:23,717 --> 00:32:24,579 I already know- 909 00:32:24,579 --> 00:32:25,579 about the cancer. 910 00:32:25,580 --> 00:32:26,785 I'm actually asking- 911 00:32:26,786 --> 00:32:28,440 about the medical care she was receiving here in prison. 912 00:32:28,441 --> 00:32:29,579 [scoffs] 913 00:32:30,200 --> 00:32:31,268 What care? 914 00:32:34,165 --> 00:32:35,441 [door buzzer] 915 00:32:43,682 --> 00:32:44,682 Valerie suffered for years- 916 00:32:44,683 --> 00:32:46,854 before Keller admitted it was cancer. 917 00:32:46,855 --> 00:32:47,682 By that time- 918 00:32:47,682 --> 00:32:48,682 it was stage four. 919 00:32:49,648 --> 00:32:50,648 And beyond hope. 920 00:32:51,544 --> 00:32:53,268 She wasn't supposed to have a life sentence. 921 00:32:54,751 --> 00:32:56,095 So you think Valerie could have been cured- 922 00:32:56,096 --> 00:32:57,819 if Dr. Keller had diagnosed her sooner? 923 00:32:57,820 --> 00:32:58,820 Yeah. 924 00:33:00,579 --> 00:33:02,924 But she knew she wouldn't make it to her parole hearing. 925 00:33:03,544 --> 00:33:05,440 That's when Vicky came up with the plan- 926 00:33:05,441 --> 00:33:07,061 to have one last party. 927 00:33:07,062 --> 00:33:09,267 And that's why you planted the bomb. 928 00:33:09,268 --> 00:33:10,716 I was happy to help. 929 00:33:10,717 --> 00:33:13,612 And if Vicky can prove Keller's negligence- 930 00:33:13,613 --> 00:33:15,751 that'll be the icing on the wedding cake. 931 00:33:16,475 --> 00:33:19,854 I swear that woman would love to just gas us all to death. 932 00:33:19,855 --> 00:33:21,130 One missed diagnosis- 933 00:33:21,131 --> 00:33:24,543 doesn't prove the doctor is deliberately neglecting inmates. 934 00:33:24,544 --> 00:33:26,579 You wanted to know how I lost my toes. 935 00:33:30,200 --> 00:33:32,095 It's because that quack- 936 00:33:32,096 --> 00:33:33,579 refused to treat my diabetes. 937 00:33:34,510 --> 00:33:36,130 There's lots of stories like mine in here- 938 00:33:36,131 --> 00:33:37,165 if you care to listen. 939 00:33:38,131 --> 00:33:39,131 I do. 940 00:33:41,855 --> 00:33:43,096 Can you give me names? 941 00:33:47,475 --> 00:33:50,406 [Valerie moans] 942 00:33:52,027 --> 00:33:52,717 Oh! 943 00:33:52,717 --> 00:33:53,441 Oh I've got you! 944 00:33:53,441 --> 00:33:54,441 Oh oh! 945 00:33:55,682 --> 00:33:56,579 Ahh! 946 00:33:56,682 --> 00:33:57,337 Oh my God! 947 00:33:57,338 --> 00:33:58,544 Valerie! 948 00:34:01,475 --> 00:34:02,750 This is Detective Charlie Hudson. 949 00:34:02,751 --> 00:34:03,648 I need a medical unit- 950 00:34:03,649 --> 00:34:05,233 to Whale Watch Beach now. 951 00:34:05,234 --> 00:34:06,544 [Rex barks] 952 00:34:08,131 --> 00:34:10,096 ♪ [dramatic music] 953 00:34:10,406 --> 00:34:11,613 Oh of course. 954 00:34:11,889 --> 00:34:12,717 You stay here with her. 955 00:34:12,717 --> 00:34:13,648 Rex let's go. 956 00:34:13,649 --> 00:34:14,716 Come on! 957 00:34:14,717 --> 00:34:15,751 ♪ [dramatic music] 958 00:34:19,958 --> 00:34:20,820 [Rex barks] 959 00:34:20,820 --> 00:34:21,820 Vicky: Oh come on! 960 00:34:22,510 --> 00:34:24,030 You were the ring bearer at my wedding! 961 00:34:25,579 --> 00:34:26,579 Nice try Vicky. 962 00:34:27,613 --> 00:34:28,579 You didn't think- 963 00:34:28,580 --> 00:34:29,854 that we were going to actually let you escape? 964 00:34:29,855 --> 00:34:30,510 Did you? 965 00:34:30,510 --> 00:34:31,303 No. 966 00:34:31,304 --> 00:34:32,578 I did not, Detective. 967 00:34:32,579 --> 00:34:33,268 [car door slams] 968 00:34:33,269 --> 00:34:35,578 [car engine starting] 969 00:34:35,579 --> 00:34:37,062 Not for one second. 970 00:34:37,579 --> 00:34:38,234 Aghh. 971 00:34:38,234 --> 00:34:39,234 Rex! 972 00:34:49,234 --> 00:34:50,234 [Rex barks] 973 00:34:53,131 --> 00:34:54,851 You're not getting away that easily Valerie. 974 00:34:56,889 --> 00:34:57,889 [Rex barking] 975 00:35:00,786 --> 00:35:01,820 [car engine faltering] 976 00:35:02,268 --> 00:35:03,578 It's okay pal. 977 00:35:03,579 --> 00:35:04,889 They fooled me too. 978 00:35:06,234 --> 00:35:07,234 Come on. 979 00:35:11,158 --> 00:35:12,674 Vicky: I am never going to tell you- 980 00:35:12,675 --> 00:35:14,157 where Valerie is. 981 00:35:14,158 --> 00:35:15,055 I mean- 982 00:35:15,056 --> 00:35:16,848 would you betray the love of your life? 983 00:35:19,158 --> 00:35:19,779 [Charlie clears throat] 984 00:35:19,779 --> 00:35:20,779 Have a seat. 985 00:35:25,055 --> 00:35:27,779 You have no idea what it's like to be an ex-cop in prison. 986 00:35:28,675 --> 00:35:29,779 Everybody hates you. 987 00:35:30,331 --> 00:35:31,331 It was horrible. 988 00:35:32,400 --> 00:35:34,160 I really didn't think I was going to make it. 989 00:35:34,641 --> 00:35:35,778 But Valerie- 990 00:35:35,779 --> 00:35:38,330 she didn't care who I used to be. 991 00:35:38,331 --> 00:35:41,296 She only cared who I was when I was with her. 992 00:35:42,262 --> 00:35:43,262 She- 993 00:35:44,227 --> 00:35:46,192 she made me a better person. 994 00:35:46,193 --> 00:35:47,365 [Vicky chuckles] 995 00:35:49,124 --> 00:35:54,192 The kind of person who looks after vulnerable prisoners. 996 00:35:54,193 --> 00:35:56,157 We retrieved your duffle bag from the beach. 997 00:35:56,158 --> 00:35:57,399 And it's full of medical records- 998 00:35:57,400 --> 00:35:59,330 and written testimony- 999 00:35:59,331 --> 00:36:01,054 from inmates' loved ones. 1000 00:36:01,055 --> 00:36:02,055 Just because you're a prisoner- 1001 00:36:02,056 --> 00:36:03,400 doesn't mean you don't count. 1002 00:36:04,055 --> 00:36:07,192 Dr. Keller is a sadistic monster. 1003 00:36:07,193 --> 00:36:10,295 She would withhold treatment from prisoners- 1004 00:36:10,296 --> 00:36:13,192 and then push assisted suicide on them- 1005 00:36:13,193 --> 00:36:16,088 when their pain became unbearable. 1006 00:36:16,089 --> 00:36:18,536 That's a violation of the code of ethics. 1007 00:36:18,537 --> 00:36:21,399 Doctors can provide the option. 1008 00:36:21,400 --> 00:36:22,605 They can't push for it. 1009 00:36:22,606 --> 00:36:24,019 Vicky: Oh yeah. 1010 00:36:24,020 --> 00:36:26,054 Capital punishment is illegal in Canada. 1011 00:36:26,055 --> 00:36:27,399 But- 1012 00:36:27,400 --> 00:36:29,744 apparently Keller didn't get the memo. 1013 00:36:33,537 --> 00:36:34,537 [Sarah sighs] 1014 00:36:34,951 --> 00:36:36,434 She makes a compelling case. 1015 00:36:36,641 --> 00:36:37,709 I don't know. 1016 00:36:37,710 --> 00:36:40,330 I mean, medical care in prisons is notoriously bad. 1017 00:36:40,331 --> 00:36:42,709 Is it possible Dr. Keller is just making the best- 1018 00:36:42,710 --> 00:36:44,674 with the resources and the limitations she has? 1019 00:36:44,675 --> 00:36:45,365 No no. 1020 00:36:45,366 --> 00:36:46,778 I believe Vicky, Charlie. 1021 00:36:46,779 --> 00:36:48,467 I've already interviewed other inmates- 1022 00:36:48,468 --> 00:36:49,262 who've corroborate her claims. 1023 00:36:49,262 --> 00:36:50,227 And I've notified the Warden- 1024 00:36:50,228 --> 00:36:52,710 that I'm not done investigating this. 1025 00:36:54,124 --> 00:36:54,986 Okay. 1026 00:36:54,987 --> 00:36:57,605 This has been their plan all along. 1027 00:36:57,606 --> 00:36:58,572 Well, I mean- 1028 00:36:58,573 --> 00:36:59,916 if Vicky and Valerie are right- 1029 00:36:59,917 --> 00:37:04,226 and Dr. Keller did cost Valerie her chance at freedom- 1030 00:37:04,227 --> 00:37:06,020 revenge might be on their bucket list too. 1031 00:37:06,813 --> 00:37:08,675 [phone ringing] 1032 00:37:13,951 --> 00:37:16,020 No answer at Dr. Keller's private practice. 1033 00:37:17,296 --> 00:37:18,296 Go. 1034 00:37:18,434 --> 00:37:19,124 Rex. 1035 00:37:19,125 --> 00:37:20,641 ♪ [dramatic music] 1036 00:37:26,641 --> 00:37:27,434 [women struggling] 1037 00:37:27,435 --> 00:37:28,467 [Rex barks] 1038 00:37:28,468 --> 00:37:29,468 Valerie. 1039 00:37:29,675 --> 00:37:30,917 Stay back! 1040 00:37:31,020 --> 00:37:33,019 [Rex barking] 1041 00:37:33,020 --> 00:37:34,020 Stay back! 1042 00:37:34,744 --> 00:37:35,606 [Rex growls] 1043 00:37:35,607 --> 00:37:36,743 Okay easy pal. 1044 00:37:36,744 --> 00:37:37,744 [Rex barks] 1045 00:37:40,468 --> 00:37:41,400 Don't do this. 1046 00:37:41,401 --> 00:37:42,709 You're not a murderer. 1047 00:37:42,710 --> 00:37:45,088 Well I guess you don't read the papers. 1048 00:37:45,089 --> 00:37:47,123 Because I shot a man in the head. 1049 00:37:47,124 --> 00:37:49,295 Yeah, you shot your boyfriend after years of abuse. 1050 00:37:49,296 --> 00:37:51,812 You were a model prisoner. 1051 00:37:51,813 --> 00:37:52,986 You served your time. 1052 00:37:53,779 --> 00:37:54,950 This is not you. 1053 00:37:54,951 --> 00:37:56,227 I could have gotten out. 1054 00:37:57,537 --> 00:37:59,950 I could have had a life. 1055 00:37:59,951 --> 00:38:02,019 She knew that I was sick! 1056 00:38:02,020 --> 00:38:03,123 She knew way back- 1057 00:38:03,124 --> 00:38:05,157 when it was still curable! 1058 00:38:05,158 --> 00:38:06,433 She took my life! 1059 00:38:06,434 --> 00:38:07,985 And now I am going to take hers! 1060 00:38:07,986 --> 00:38:10,020 You already have! 1061 00:38:10,848 --> 00:38:12,536 Look at me. 1062 00:38:12,537 --> 00:38:15,330 We've got the evidence that you and Vicky collected. 1063 00:38:15,331 --> 00:38:17,848 We have corroborating stories from other prisoners. 1064 00:38:18,986 --> 00:38:20,088 Dr. Keller- 1065 00:38:20,089 --> 00:38:22,916 is going to bear the weight of the pain she caused. 1066 00:38:22,917 --> 00:38:24,502 What about my pain? 1067 00:38:24,503 --> 00:38:26,330 You've got a lot of people- 1068 00:38:26,331 --> 00:38:28,640 rooting for you and Vicky right now. 1069 00:38:28,641 --> 00:38:31,019 If you hurt Dr. Keller, that becomes the story. 1070 00:38:31,020 --> 00:38:32,951 You kill her now- 1071 00:38:34,400 --> 00:38:35,536 you help yourself. 1072 00:38:35,537 --> 00:38:37,020 You let her go- 1073 00:38:38,710 --> 00:38:39,917 the world hears what she did. 1074 00:38:41,744 --> 00:38:42,779 Come on. 1075 00:38:42,882 --> 00:38:44,917 Valerie: No they won't. 1076 00:38:45,606 --> 00:38:46,606 No they won't. 1077 00:38:46,951 --> 00:38:49,124 Because I know how the system works. 1078 00:38:50,262 --> 00:38:52,054 They won't know what she did- 1079 00:38:52,055 --> 00:38:54,226 until she admits it. 1080 00:38:54,227 --> 00:38:55,193 Admit it. 1081 00:38:55,194 --> 00:38:56,296 Admit it! 1082 00:38:57,606 --> 00:38:58,503 Dr. Keller. 1083 00:38:58,504 --> 00:39:00,157 You knew Valerie's diagnosis, didn't you? 1084 00:39:00,158 --> 00:39:01,193 Yes! 1085 00:39:02,020 --> 00:39:02,641 Yes! 1086 00:39:02,641 --> 00:39:03,468 I knew. 1087 00:39:03,469 --> 00:39:04,881 I knew you had cancer for years! 1088 00:39:04,882 --> 00:39:06,296 And I said nothing. 1089 00:39:07,055 --> 00:39:09,055 Please don't kill me! 1090 00:39:13,468 --> 00:39:14,468 [Valerie cries] 1091 00:39:20,882 --> 00:39:22,055 Charlie: Good boy. 1092 00:39:26,986 --> 00:39:28,641 [Rex whines] 1093 00:39:32,917 --> 00:39:34,917 [city traffic] 1094 00:39:36,468 --> 00:39:39,503 ♪ [soft jazz saxophone] 1095 00:39:44,882 --> 00:39:45,882 Cheers. 1096 00:39:53,572 --> 00:39:54,572 Mmmm! 1097 00:39:59,055 --> 00:40:00,400 Goodbye Pork Pie Hat. 1098 00:40:01,779 --> 00:40:03,157 I love that. 1099 00:40:03,158 --> 00:40:04,158 Beg your pardon? 1100 00:40:04,159 --> 00:40:05,606 It's the song. 1101 00:40:06,744 --> 00:40:07,434 Charles Mingus. 1102 00:40:07,435 --> 00:40:08,881 He wrote it as an elegy- 1103 00:40:08,882 --> 00:40:11,226 to his saxophonist. 1104 00:40:11,227 --> 00:40:11,951 Lester. 1105 00:40:11,951 --> 00:40:12,641 Young. 1106 00:40:12,641 --> 00:40:13,641 It's- 1107 00:40:14,468 --> 00:40:16,020 I can't say I really care for jazz. 1108 00:40:20,744 --> 00:40:21,400 Oh! 1109 00:40:21,400 --> 00:40:22,365 That ring- 1110 00:40:22,366 --> 00:40:23,467 is spectacular! 1111 00:40:23,468 --> 00:40:24,227 What is it? 1112 00:40:24,227 --> 00:40:24,882 Sapphire? 1113 00:40:24,883 --> 00:40:26,433 Yes! 1114 00:40:26,434 --> 00:40:27,400 It's very expensive. 1115 00:40:27,401 --> 00:40:29,881 It was a gift from my ex. 1116 00:40:29,882 --> 00:40:32,055 He has great taste. 1117 00:40:33,779 --> 00:40:34,675 Of course. 1118 00:40:34,675 --> 00:40:35,400 [chuckles] 1119 00:40:35,401 --> 00:40:36,674 [phone chiming] 1120 00:40:36,675 --> 00:40:38,364 Oh I'm so sorry. 1121 00:40:38,365 --> 00:40:39,227 I have to take this. 1122 00:40:39,228 --> 00:40:40,331 No you go ahead. 1123 00:40:42,710 --> 00:40:43,537 Hello? 1124 00:40:43,538 --> 00:40:45,019 Woman: So is he a dud or what? 1125 00:40:45,020 --> 00:40:46,088 Oh no! 1126 00:40:46,089 --> 00:40:47,295 Woman: Do you want to get out of there? 1127 00:40:47,296 --> 00:40:48,572 I'll be there right away. 1128 00:40:48,675 --> 00:40:50,088 Donovan: Uh- 1129 00:40:50,089 --> 00:40:51,434 I guess it's an emergency? 1130 00:40:52,572 --> 00:40:53,572 How did you know? 1131 00:40:53,573 --> 00:40:55,399 Just intuition I guess. 1132 00:40:55,400 --> 00:40:56,227 I'm so sorry. 1133 00:40:56,228 --> 00:40:57,468 I have to go. 1134 00:40:58,986 --> 00:40:59,606 Oh! 1135 00:40:59,606 --> 00:41:00,606 Bye. 1136 00:41:01,951 --> 00:41:02,813 Superintendent! 1137 00:41:02,814 --> 00:41:05,916 I have your appetizer. 1138 00:41:05,917 --> 00:41:08,950 But I don't think the diver scallop will fare very well- 1139 00:41:08,951 --> 00:41:10,123 in a to-go box. 1140 00:41:10,124 --> 00:41:11,124 Yeah. 1141 00:41:11,813 --> 00:41:13,916 You know, let me make a phone call. 1142 00:41:13,917 --> 00:41:15,605 Here, let's get you started with these. 1143 00:41:15,606 --> 00:41:16,675 Thank you. 1144 00:41:16,779 --> 00:41:18,295 ♪ [upbeat jazz piano] 1145 00:41:18,296 --> 00:41:18,951 Okay. 1146 00:41:18,952 --> 00:41:20,054 So I show up- 1147 00:41:20,055 --> 00:41:23,123 wearing this kickass, detailed Cosplay ensemble- 1148 00:41:23,124 --> 00:41:24,640 which surprisingly, it didn't go over well. 1149 00:41:24,641 --> 00:41:25,606 You don't say. 1150 00:41:25,607 --> 00:41:26,847 Well she did say it was her favourite movie. 1151 00:41:26,848 --> 00:41:27,572 But you know what? 1152 00:41:27,573 --> 00:41:28,605 You don't have to worry. 1153 00:41:28,606 --> 00:41:29,950 You're not going to make that mistake okay? 1154 00:41:29,951 --> 00:41:30,951 So here's one. 1155 00:41:30,951 --> 00:41:31,641 Okay. 1156 00:41:31,641 --> 00:41:32,572 I'm all ears. 1157 00:41:32,572 --> 00:41:33,503 Apparently- 1158 00:41:33,504 --> 00:41:35,778 it is too much to show up to her house- 1159 00:41:35,779 --> 00:41:37,192 with a massive bouquet- 1160 00:41:37,193 --> 00:41:39,433 of alphabet balloons spelling out her name. 1161 00:41:39,434 --> 00:41:40,158 That didn't work? 1162 00:41:40,159 --> 00:41:41,502 Jesse, I'm so shocked. 1163 00:41:41,503 --> 00:41:43,502 This one is absolutely crucial. 1164 00:41:43,503 --> 00:41:44,468 No flashhmobs. 1165 00:41:44,468 --> 00:41:45,124 Noted. 1166 00:41:45,124 --> 00:41:45,848 Yeah. 1167 00:41:45,848 --> 00:41:46,813 I don't know what that is. 1168 00:41:46,814 --> 00:41:48,226 Mmmm! 1169 00:41:48,227 --> 00:41:50,123 Excuse me, can I get a little top-up please? 1170 00:41:50,124 --> 00:41:51,571 This is delightful! 1171 00:41:51,572 --> 00:41:52,778 You're delightful! 1172 00:41:52,779 --> 00:41:54,331 [Donovan laughs] 1173 00:41:54,434 --> 00:41:56,193 ♪ [soft music] 1174 00:42:03,710 --> 00:42:04,572 Oh! 1175 00:42:04,572 --> 00:42:05,227 [Rex barks] 1176 00:42:05,228 --> 00:42:06,296 I'll see you tomorrow. 1177 00:42:07,227 --> 00:42:08,847 Hope you don't mind a few more visitors. 1178 00:42:08,848 --> 00:42:10,400 Oh, not at all. 1179 00:42:10,917 --> 00:42:13,019 Oh hey Rex! 1180 00:42:13,020 --> 00:42:15,364 [IV monitor beeping] 1181 00:42:15,365 --> 00:42:18,055 Oh this is much better. 1182 00:42:19,055 --> 00:42:20,157 Thank you. 1183 00:42:20,158 --> 00:42:21,812 Thank you so much for everything that you've done. 1184 00:42:21,813 --> 00:42:24,709 I mean, Dr. Harris- 1185 00:42:24,710 --> 00:42:25,400 she's a great physician. 1186 00:42:25,400 --> 00:42:26,055 Isn't she? 1187 00:42:26,056 --> 00:42:27,433 Yeah, she is. 1188 00:42:27,434 --> 00:42:28,640 Sarah: She's just the first of my friends I've talked to- 1189 00:42:28,641 --> 00:42:29,641 who want to help. 1190 00:42:29,642 --> 00:42:31,157 You've made a big difference here. 1191 00:42:31,158 --> 00:42:32,502 Well this is only the beginning! 1192 00:42:32,503 --> 00:42:34,502 Vicky and I now have a common cause. 1193 00:42:34,503 --> 00:42:35,434 [Vicky chuckles] 1194 00:42:35,435 --> 00:42:37,364 Yeah, we're going to raise a little hell. 1195 00:42:37,365 --> 00:42:40,226 After we reform the prison medical system. 1196 00:42:40,227 --> 00:42:41,605 Yes! 1197 00:42:41,606 --> 00:42:42,606 [Sarah chuckles] 1198 00:42:45,503 --> 00:42:46,124 [Rex barks] 1199 00:42:46,124 --> 00:42:47,055 [Valerie chuckles] 1200 00:42:47,056 --> 00:42:50,124 Valerie: That's a good boy, Rex. 1201 00:42:50,641 --> 00:42:52,710 ♪ [closing theme music] 79069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.