All language subtitles for Heroes.S03E15.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,627 --> 00:00:03,544 Previously on Heroes. 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,922 You're just gonna round us all up, get rid of us? 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,590 I'm looking for you to tell me you're with me. 4 00:00:07,675 --> 00:00:08,716 I can't do that. 5 00:00:08,801 --> 00:00:11,678 I'm gonna fight you with every breath that I have. I swear to God. 6 00:00:17,101 --> 00:00:18,059 What are you doing? 7 00:00:18,143 --> 00:00:19,519 Sorry, Mohinder. 8 00:00:26,026 --> 00:00:27,860 I came to warn you. You're in danger. 9 00:00:27,945 --> 00:00:31,155 I heard Angela and Nathan talking about sending someone to take you down. 10 00:00:40,999 --> 00:00:42,041 Hiro. 11 00:00:43,502 --> 00:00:45,545 Who am I? You were given to me. 12 00:00:45,629 --> 00:00:47,547 By whom? My brother. 13 00:00:47,631 --> 00:00:49,215 Is he still alive? 14 00:00:50,801 --> 00:00:52,009 Mr. Gray? 15 00:01:01,145 --> 00:01:03,396 Who are you? Agent Daniel Simmons. 16 00:01:03,480 --> 00:01:05,857 Looks like you and I need to have a little talk. 17 00:01:05,983 --> 00:01:08,025 Tell me. Where is my father? 18 00:01:11,530 --> 00:01:16,325 Claire, I've given you a free pass. Don't make me change my mind. 19 00:01:20,414 --> 00:01:23,124 We're gonna make an unexpected landing. 20 00:01:25,002 --> 00:01:26,085 Claire? 21 00:01:54,907 --> 00:01:57,742 Den Mother 3-1 going down, 22 00:01:57,868 --> 00:02:02,455 bearing 2-4-5 at 9-8 23 00:02:02,539 --> 00:02:04,999 off Walnut Ridge VORTAC. 24 00:02:05,125 --> 00:02:07,585 We have lost pressure! Mayday, mayday! 25 00:02:23,060 --> 00:02:24,393 Did I wake you? 26 00:02:28,190 --> 00:02:29,524 No, not yet. 27 00:02:30,776 --> 00:02:32,151 Well, it's not good. 28 00:02:32,945 --> 00:02:35,738 Claire got on board somehow, and all hell broke loose. 29 00:02:37,366 --> 00:02:39,992 No. The pilot managed an emergency landing, 30 00:02:41,453 --> 00:02:43,788 but the plane broke apart when it hit the ground. 31 00:02:45,040 --> 00:02:46,499 Some of the prisoners escaped. 32 00:03:15,404 --> 00:03:17,572 Wait. Please. Be quiet. 33 00:03:29,293 --> 00:03:31,377 Hiro, how did you get here? 34 00:03:31,461 --> 00:03:32,503 Did you get your powers back? 35 00:03:32,588 --> 00:03:34,797 No. I'm powerless. 36 00:03:34,882 --> 00:03:36,424 The hero's path is never easy. 37 00:03:38,051 --> 00:03:40,219 If we stay here, we're dead. We have to keep moving. 38 00:03:40,304 --> 00:03:41,721 Yes. Save the others. 39 00:03:41,805 --> 00:03:43,681 - Where are they? - I saw them running. 40 00:03:43,765 --> 00:03:45,224 Peter Petrelli. The cheerleader. 41 00:03:45,309 --> 00:03:46,309 It is our duty to save them... 42 00:03:46,393 --> 00:03:48,811 Don't you get it? Powers alone aren't going to cut it with these guys. 43 00:03:48,896 --> 00:03:50,730 They were ready for us. All of us. 44 00:03:50,814 --> 00:03:52,315 Then what do we do? 45 00:03:54,151 --> 00:03:55,568 The sun will be up soon. 46 00:03:55,652 --> 00:03:57,987 There's more trees and cover that way. Come on. 47 00:04:00,407 --> 00:04:01,616 Matt? 48 00:04:02,117 --> 00:04:03,451 Matt? 49 00:04:04,494 --> 00:04:06,078 Where are you going? 50 00:04:16,423 --> 00:04:19,258 I can't believe this is happening. My father, your brother. 51 00:04:19,343 --> 00:04:20,760 It's not just Nathan. He's got the whole government. 52 00:04:20,844 --> 00:04:22,595 We need to hide. Come on. 53 00:04:22,679 --> 00:04:25,264 I can't let you do that, sweetheart. You both need to come with me. 54 00:04:25,349 --> 00:04:28,434 Let me go. Let me go. This is insane. 55 00:04:29,269 --> 00:04:32,772 What happened to you? How can you be a part of this? 56 00:04:32,856 --> 00:04:35,274 It's much more complicated than you know. 57 00:04:35,359 --> 00:04:38,569 Are you gonna shoot me, Bennet? In front of your daughter? 58 00:04:46,995 --> 00:04:49,872 Dad? What are you doing? 59 00:04:55,796 --> 00:04:57,213 Run, Peter. 60 00:05:04,054 --> 00:05:06,055 You're never gonna get away with this. 61 00:05:06,139 --> 00:05:09,183 The crash. People are gonna ask questions. 62 00:05:09,267 --> 00:05:12,561 You're wrong. Nobody's gonna know a thing. 63 00:05:13,188 --> 00:05:14,438 What did you do? 64 00:05:54,521 --> 00:05:56,522 I got to the site as soon as I heard. 65 00:05:57,441 --> 00:06:00,568 It was a nightmare. It was totally out of control. 66 00:06:01,236 --> 00:06:02,945 No. It wasn't just the crash. 67 00:06:03,613 --> 00:06:07,116 Danko, he was in my face from the second I hit the ground. 68 00:06:12,289 --> 00:06:14,665 Why the hell did you authorize an air strike? 69 00:06:14,750 --> 00:06:17,543 It's standing protocol, Senator. I don't need your permission. 70 00:06:17,627 --> 00:06:19,378 Permission? This is my operation. 71 00:06:19,463 --> 00:06:22,339 Not out here it isn't. I've got civilians at risk. 72 00:06:22,424 --> 00:06:26,052 The second that crash happened, your prisoners were re-designated terrorists. 73 00:06:26,136 --> 00:06:27,636 You mean targets? 74 00:06:28,472 --> 00:06:30,681 Shoot to kill. That's your tactical, elegant solution? 75 00:06:30,766 --> 00:06:32,391 These people of yours are dangerous. 76 00:06:32,476 --> 00:06:36,103 These people are going into custody. We're not assassins. 77 00:06:36,188 --> 00:06:37,563 You have a rabid dog, 78 00:06:37,647 --> 00:06:39,899 you don't put a chain around its neck and pray for miracles. 79 00:06:39,983 --> 00:06:40,983 You put it down. 80 00:06:41,068 --> 00:06:43,194 When did the rules of engagement change? 81 00:06:43,278 --> 00:06:46,197 This isn't some exercise in tactics, Senator. 82 00:06:46,281 --> 00:06:50,242 Your daughter turned a simple transport flight into a national security emergency. 83 00:06:51,495 --> 00:06:52,870 I'll deal with Claire. 84 00:06:52,954 --> 00:06:54,205 You do that. 85 00:06:54,831 --> 00:06:56,415 And I'll do my job. 86 00:07:14,851 --> 00:07:16,143 Peter. 87 00:07:18,355 --> 00:07:21,732 Tracy, come on. We gotta keep moving... I can't do this. 88 00:07:21,817 --> 00:07:24,693 What are you talking about? I'm not some "thing." 89 00:07:24,778 --> 00:07:26,445 My life was finally getting back to normal. 90 00:07:26,530 --> 00:07:30,282 Okay, well, stop, stop. You stay here, and they will catch you. 91 00:07:30,367 --> 00:07:32,076 Now, come on. Why? 92 00:07:32,202 --> 00:07:34,620 Why would Nathan do this to us? I don't know. 93 00:07:34,704 --> 00:07:36,789 But I'm gonna find a way to stop him. 94 00:07:36,873 --> 00:07:38,374 This is a nightmare. Okay. 95 00:07:38,458 --> 00:07:42,128 You stay here, and he wins. You come with me and you can fight. 96 00:07:44,256 --> 00:07:45,422 Come on. 97 00:07:53,140 --> 00:07:55,224 Maybe these people can help us. 98 00:08:19,541 --> 00:08:21,792 What is he doing? We're not thieves. 99 00:08:21,877 --> 00:08:25,421 The trance is compelling him. Let's just let him go. 100 00:08:35,182 --> 00:08:36,724 What should we do? 101 00:08:38,268 --> 00:08:39,560 Come on. 102 00:08:46,109 --> 00:08:48,277 Focus, Parkman. 103 00:08:52,324 --> 00:08:54,617 Put these on. We need to blend in. 104 00:08:56,036 --> 00:08:58,454 I'll take their address. Send money later. 105 00:09:22,354 --> 00:09:24,313 Nemesis? It's me. 106 00:09:24,397 --> 00:09:25,522 How did you find me? 107 00:09:25,607 --> 00:09:28,400 Hiro told me about your super-secret hideout. 108 00:09:28,485 --> 00:09:30,986 Of course. Best way to keep a secret, tell everyone. 109 00:09:32,447 --> 00:09:34,823 Is something wrong? It's Matt. 110 00:09:34,908 --> 00:09:37,952 He didn't come home last night. He didn't call. 111 00:09:38,036 --> 00:09:39,536 He always calls. 112 00:09:41,414 --> 00:09:43,457 I didn't know who else to turn to. 113 00:09:44,709 --> 00:09:48,462 Wait, Hiro's missing also. He's kidnapped. Maybe same thing happened to Matt. 114 00:09:48,546 --> 00:09:49,672 I've got to find him. 115 00:09:49,756 --> 00:09:52,174 I think he was taken to Arkansas. 116 00:09:52,300 --> 00:09:54,969 How do you know that? Because Hiro and I have GPS trackers. 117 00:09:55,053 --> 00:09:56,553 Of course you do. 118 00:09:56,638 --> 00:10:00,683 He's near Russellville, Arkansas. I was trying to buy a ticket to fly there. 119 00:10:00,767 --> 00:10:02,476 Why fly when you can run? 120 00:10:07,524 --> 00:10:09,900 You lost your ability? How? 121 00:10:11,236 --> 00:10:14,029 It is complicated. And unfortunate. 122 00:10:14,114 --> 00:10:16,615 From what I've heard, it would have been quite useful today. 123 00:10:16,700 --> 00:10:19,535 It wasn't my fault. Now even Ando has a power. 124 00:10:19,619 --> 00:10:21,745 But he has no idea how to be a hero. 125 00:10:21,830 --> 00:10:25,249 Then your friend Ando should stay as far away from here as possible. 126 00:10:25,333 --> 00:10:26,709 And so should you. 127 00:10:28,712 --> 00:10:29,920 You think I should leave? 128 00:10:30,005 --> 00:10:32,673 Find a policeman, turn yourself in. 129 00:10:32,757 --> 00:10:35,884 No. I must help my friends. It is my duty. 130 00:10:35,969 --> 00:10:37,720 Not any more. 131 00:10:37,804 --> 00:10:40,639 If you tell them your powers are gone, they may let you go. 132 00:10:40,724 --> 00:10:42,433 Surrender? Never. 133 00:10:42,559 --> 00:10:45,894 I am a warrior. This is not your fight any more, Hiro. 134 00:10:45,979 --> 00:10:48,814 Save yourself while you still can. 135 00:10:56,531 --> 00:10:57,698 Hey. 136 00:10:57,782 --> 00:10:59,325 When did you learn to draw? 137 00:10:59,409 --> 00:11:01,535 I didn't. It just happened. 138 00:11:01,786 --> 00:11:03,662 Well, do you have any idea what they mean? 139 00:11:03,747 --> 00:11:05,122 Nemesis? 140 00:11:05,874 --> 00:11:09,585 No. That's Daphne at the crash site. 141 00:11:09,669 --> 00:11:12,421 Matt, that's not possible. She wasn't even on the plane. 142 00:11:14,049 --> 00:11:15,215 Is this India? You're right. 143 00:11:15,300 --> 00:11:18,385 All right. This is nuts. I don't want this. 144 00:11:18,470 --> 00:11:20,804 Matt, they will find us here. We have to go. 145 00:11:20,889 --> 00:11:25,642 No, I... If these visions are real, then Daphne's in trouble. 146 00:11:25,727 --> 00:11:27,227 I gotta get back. 147 00:11:27,312 --> 00:11:29,021 That's insane. Those men will kill you. 148 00:11:29,105 --> 00:11:30,773 I'm not gonna leave her. 149 00:11:43,286 --> 00:11:46,538 Taxidermy. Never really liked that old man. 150 00:11:47,123 --> 00:11:49,708 That's right. Take a good look. 151 00:11:49,793 --> 00:11:52,920 'Cause that's your future if you keep getting into fights at school. 152 00:11:53,004 --> 00:11:55,714 Just hope a night in juvie taught you something. 153 00:11:55,799 --> 00:11:57,508 Yeah. The food's great. 154 00:11:58,093 --> 00:12:01,053 Don't push it, Luke. Not after yesterday. 155 00:12:02,430 --> 00:12:05,391 Just tell me why. Why did you have to hit that kid? 156 00:12:07,435 --> 00:12:09,228 What's that mean? 157 00:12:09,312 --> 00:12:12,523 What the hell's wrong with you? A shrug. 158 00:12:13,566 --> 00:12:15,567 Is that your answer for everything? 159 00:12:15,652 --> 00:12:17,361 He called you a whore. 160 00:12:20,448 --> 00:12:22,074 Get inside. 161 00:12:22,158 --> 00:12:24,118 Authorities are still not confirming reports 162 00:12:24,202 --> 00:12:26,829 that an aircraft came down last night in rural Arkansas... 163 00:12:26,913 --> 00:12:28,747 Can't believe I left that on. 164 00:12:33,044 --> 00:12:34,378 Call the police. 165 00:12:56,276 --> 00:12:59,319 You're either Mary Campbell or current occupant. 166 00:13:09,956 --> 00:13:11,331 We've been waiting for you. 167 00:13:11,416 --> 00:13:14,460 Who are you? What are you doing here? 168 00:13:14,544 --> 00:13:16,628 Special Agent Simmons says hello. 169 00:13:18,965 --> 00:13:20,757 His people trained him very well. 170 00:13:20,842 --> 00:13:24,136 He hardly flinched at all when he lost a finger or two. 171 00:13:25,472 --> 00:13:27,139 Trouble is, he has information that I need. 172 00:13:27,223 --> 00:13:30,392 So you are going to help me loosen his tongue. 173 00:13:32,353 --> 00:13:35,939 Sick freak. You're gonna torture me in front of them? 174 00:13:39,235 --> 00:13:40,569 No. 175 00:13:41,613 --> 00:13:43,280 I'm going to torture them 176 00:13:45,408 --> 00:13:46,575 in front of you. 177 00:14:00,048 --> 00:14:01,381 Arkansas. 178 00:14:02,425 --> 00:14:05,135 Hey, thank you for doing this. Don't thank me yet. 179 00:14:06,596 --> 00:14:07,930 Soldiers. 180 00:14:09,098 --> 00:14:11,475 Hey, is that the cheerleader? 181 00:14:16,439 --> 00:14:17,606 Hiro. 182 00:14:18,942 --> 00:14:22,277 Hang on. You're supposed to kill Hiro in the future, right? 183 00:14:22,362 --> 00:14:24,321 Yeah. Well, then he can't be dead. 184 00:14:25,281 --> 00:14:27,533 And if he's okay, maybe Matt's okay, too. 185 00:14:27,617 --> 00:14:29,993 Yeah. We must be sneaky when we look for them. 186 00:14:30,119 --> 00:14:31,370 Yeah. 187 00:14:31,871 --> 00:14:34,331 That's why you're staying here. Right. 188 00:14:34,457 --> 00:14:35,999 What? Wait. 189 00:14:38,127 --> 00:14:40,254 So Hiro's alive because I kill him. 190 00:14:41,172 --> 00:14:44,174 That's right. I kill him. Yes. He's alive. 191 00:14:54,978 --> 00:14:57,729 Wait. Wait, I got a man down. Man down. 192 00:15:13,913 --> 00:15:15,205 Thanks. 193 00:15:15,540 --> 00:15:18,417 What are you doing? I'm gonna go back. Find Nathan. 194 00:15:18,501 --> 00:15:20,919 Disguised as a guard? Where'd you see that, an old movie? 195 00:15:21,004 --> 00:15:22,879 I saw you on the plane. I don't care how many powers you have. 196 00:15:22,964 --> 00:15:27,175 One. I don't know why, but I can only hang onto one at a time. 197 00:15:27,260 --> 00:15:29,761 If I pick up a new one, I lose the old one. 198 00:15:29,846 --> 00:15:32,848 You're gonna go up against all of them? You don't even know if Nathan's here. 199 00:15:32,932 --> 00:15:35,475 Nathan's here. He's probably sweating bullets. 200 00:15:35,560 --> 00:15:39,104 Trying not to show it. This whole program was his idea. 201 00:15:39,188 --> 00:15:41,565 It means that his ass is on the line. 202 00:15:41,649 --> 00:15:43,650 You go back, they'll kill you. 203 00:15:43,735 --> 00:15:45,277 You have a better idea? 204 00:15:45,361 --> 00:15:46,528 Maybe. 205 00:15:47,280 --> 00:15:50,991 I know Nathan, too, and not like a brother. I know the way he thinks. 206 00:15:51,409 --> 00:15:52,951 That's 'cause you slept with him. 207 00:15:53,036 --> 00:15:54,703 Yeah, and I think the same way. 208 00:15:57,290 --> 00:16:00,208 What are you doing here, Dad? Doing my job. 209 00:16:00,293 --> 00:16:03,712 You still haven't told me how you were on that plane, Claire. 210 00:16:03,796 --> 00:16:05,922 I was grabbed by your goon squad. 211 00:16:06,007 --> 00:16:09,384 Dad number two tried to send me home, but I don't walk out on my friends. 212 00:16:09,469 --> 00:16:11,762 Or help people sick enough to do something like this. 213 00:16:11,846 --> 00:16:14,264 You have no idea how big this mission is 214 00:16:14,349 --> 00:16:16,308 and what these people will do once you're on their radar. 215 00:16:16,392 --> 00:16:20,020 Don't. I'm not gonna be your excuse any more. 216 00:16:20,104 --> 00:16:23,649 You know these guys. Peter. Matt. 217 00:16:23,733 --> 00:16:27,110 Hiro Nakamura, of all people. You chained them up like animals. 218 00:16:27,195 --> 00:16:28,820 I've made certain arrangements. 219 00:16:28,988 --> 00:16:31,198 Arrangements that would guarantee your safety 220 00:16:31,282 --> 00:16:32,699 and the safety of this family. 221 00:16:32,784 --> 00:16:36,953 But these abilities have got to be controlled. 222 00:16:37,038 --> 00:16:40,624 I have an ability. Does that mean that I have to be controlled? 223 00:16:40,750 --> 00:16:43,335 No, Claire. You're missing the... I'm one of them. 224 00:16:45,380 --> 00:16:46,505 So is he. 225 00:16:46,589 --> 00:16:48,548 Transportation's set. 226 00:16:48,633 --> 00:16:51,218 Young lady, you're headed back to Costa Verde. 227 00:16:51,302 --> 00:16:56,098 So that's it. I just dance away to college, pretend everything is all hunky-dory? 228 00:16:57,308 --> 00:16:58,892 Something like that. Yeah. 229 00:17:00,645 --> 00:17:05,607 So I get a pass, and everyone I know just disappears. 230 00:17:06,401 --> 00:17:10,487 Except for Senator Skyboy, of course, because he's got everything under control. 231 00:17:11,864 --> 00:17:13,949 I'm walking a fine line here. 232 00:17:15,034 --> 00:17:16,868 Balancing the security of this country 233 00:17:16,953 --> 00:17:18,370 against a serious threat. Stop. 234 00:17:18,454 --> 00:17:20,580 I don't even know who you are anymore. 235 00:17:22,250 --> 00:17:23,750 Either one of you. 236 00:17:27,672 --> 00:17:29,381 Stay put for just a minute. 237 00:17:34,011 --> 00:17:35,846 We talked about this when I came onboard. 238 00:17:35,930 --> 00:17:38,932 And I will take orders, and I will do what has to be done. 239 00:17:39,016 --> 00:17:40,726 But you gotta put a leash on your hunter. 240 00:17:40,810 --> 00:17:43,729 I haven't forgotten what we've discussed. 241 00:17:43,813 --> 00:17:47,941 Don't worry about him. He's useful until he's not. 242 00:17:49,986 --> 00:17:51,778 Hi. Claire! 243 00:17:53,614 --> 00:17:55,949 Damn it! I want her found. 244 00:17:56,033 --> 00:17:58,452 Don't forget our arrangement. Keep her out of this. 245 00:17:58,536 --> 00:17:59,995 You keep her out of this. 246 00:18:01,122 --> 00:18:03,457 Daughter or not, she is running out of favors. 247 00:18:04,751 --> 00:18:06,793 I wouldn't let anything happen to her. 248 00:18:06,878 --> 00:18:09,838 What would your hunter do if he knew you were one of them, too? 249 00:18:15,011 --> 00:18:16,470 My mistake? 250 00:18:18,848 --> 00:18:21,808 That I expected my people to act responsibly. 251 00:18:22,852 --> 00:18:25,604 Nobody could have anticipated what happened on that hillside. 252 00:18:33,321 --> 00:18:35,280 Wait, Matt. We can't go down there. 253 00:18:35,364 --> 00:18:37,866 But this is the place from the drawing. I know it. 254 00:18:38,701 --> 00:18:40,494 This is where she was shot. 255 00:18:40,578 --> 00:18:42,162 Matt. Ando. 256 00:18:42,246 --> 00:18:44,498 How did you get here? The speedster brought me. 257 00:18:44,582 --> 00:18:47,375 We're looking for you and Hiro. She was here. 258 00:18:50,046 --> 00:18:51,379 Hey. 259 00:18:55,718 --> 00:18:57,260 Oh, my God. 260 00:18:57,595 --> 00:18:59,304 Ando. Hiro. 261 00:18:59,388 --> 00:19:01,890 Something brought them together at the crash site. 262 00:19:03,059 --> 00:19:05,060 I imagine some of them had the misguided idea 263 00:19:05,144 --> 00:19:07,437 that they could still stop this whole thing. 264 00:19:07,522 --> 00:19:10,273 Guys, we really gotta get out of here. 265 00:19:10,733 --> 00:19:14,611 She's right. We gotta move. I can't carry all these people at once. 266 00:19:15,905 --> 00:19:17,948 Don't worry. I'm just gonna do a quick recon, 267 00:19:18,074 --> 00:19:19,574 and find the safest way to... Daphne! 268 00:19:21,744 --> 00:19:23,453 - Daphne! - Matt! 269 00:19:23,913 --> 00:19:25,872 Danko's men totally over-reacted. 270 00:19:27,291 --> 00:19:30,293 Once they opened fire, they were all out for blood. 271 00:19:30,378 --> 00:19:33,839 When they went after Claire, it's when I knew Danko had lost control. 272 00:19:33,923 --> 00:19:35,215 No! 273 00:19:35,299 --> 00:19:37,217 Parkman must have got inside the shooter's head 274 00:19:37,301 --> 00:19:39,636 and forced him to turn on his own men, 275 00:19:41,347 --> 00:19:42,931 which became a bloodbath. 276 00:20:08,499 --> 00:20:10,125 Agent Simmons 277 00:20:13,629 --> 00:20:15,088 seems fatigued. 278 00:20:18,885 --> 00:20:22,888 You really need to pay attention. 279 00:20:24,390 --> 00:20:28,143 Your father's in custody, you sick piece of crap. 280 00:20:30,146 --> 00:20:33,023 Another lie. Well, it's time to get started. 281 00:20:35,651 --> 00:20:36,985 Where to begin? 282 00:20:45,494 --> 00:20:46,828 Mommy. 283 00:20:48,539 --> 00:20:50,624 Why are you doing this? 284 00:20:50,708 --> 00:20:52,334 What did we ever do to you? 285 00:20:55,171 --> 00:20:56,421 Nothing. 286 00:20:56,505 --> 00:21:00,091 Wrong place, wrong time. I could have been a flood or tornado. 287 00:21:00,176 --> 00:21:04,763 There's really no difference, actually. How about you, Luke? Any thoughts? 288 00:21:10,144 --> 00:21:13,021 I sense some dysfunction in the Campbell household. 289 00:21:13,105 --> 00:21:16,107 You bastard. You better leave him alone. 290 00:21:18,110 --> 00:21:22,197 But I understand. Single mom, troubled teenage son, 291 00:21:22,281 --> 00:21:25,158 and judging from that pathetic alimony check I found, 292 00:21:25,242 --> 00:21:28,036 I'd say Dad took off quite sometime ago. 293 00:21:29,246 --> 00:21:30,622 What are you doing to her? 294 00:21:30,706 --> 00:21:33,792 Only what you wished you could have done years ago. 295 00:21:33,876 --> 00:21:35,752 No. No, stop... 296 00:21:36,253 --> 00:21:37,545 You're lying. 297 00:21:39,006 --> 00:21:41,299 Agent Simmons, Mary is losing her patience. 298 00:21:41,384 --> 00:21:43,927 Isn't it your job to protect her from monsters like me? 299 00:21:44,011 --> 00:21:45,804 He's not going to talk. Let her go. 300 00:21:45,888 --> 00:21:47,639 You say that 'cause you care, kid? 301 00:21:47,723 --> 00:21:51,476 Or is it just a preconditioned response 'cause Mommy drew the short straw? 302 00:21:54,397 --> 00:21:56,147 What do you know about me? 303 00:22:03,489 --> 00:22:07,534 Mom's a drone, and Dad abandoned you. I know that rage, Luke. 304 00:22:07,618 --> 00:22:09,661 And I know that deep down, you'd like nothing more 305 00:22:09,745 --> 00:22:12,414 than to see her blood all over the living room floor. 306 00:22:16,919 --> 00:22:18,503 Go to hell. 307 00:22:28,139 --> 00:22:29,597 Well, well. 308 00:22:30,766 --> 00:22:32,350 It's a small world. 309 00:22:34,937 --> 00:22:36,604 You and I really need to talk. 310 00:22:42,278 --> 00:22:45,280 So many good men. Devoted soldiers. 311 00:22:45,364 --> 00:22:48,783 All dead. I don't care who your daddy is. This is your fault. 312 00:22:48,868 --> 00:22:50,285 My fault? 313 00:22:50,786 --> 00:22:53,538 You were the ones who started it. You hunted us. 314 00:22:53,622 --> 00:22:57,542 I read your file, cheerleader. I know how you heal. 315 00:22:57,626 --> 00:22:59,252 Like that Sylar. 316 00:22:59,336 --> 00:23:01,296 I'm nothing like him. 317 00:23:01,380 --> 00:23:05,133 One shot to the back of the head. That's all that takes. 318 00:23:05,217 --> 00:23:08,053 I told you to stay away from my daughter. 319 00:23:08,137 --> 00:23:09,345 Claire. 320 00:23:14,018 --> 00:23:15,810 Get her out of here. 321 00:23:15,895 --> 00:23:17,979 I'll take her home. I'll take her home. 322 00:23:28,532 --> 00:23:29,824 Bennet. 323 00:23:31,160 --> 00:23:34,412 He would have done it. He would have pulled the trigger. 324 00:23:34,497 --> 00:23:37,957 In a heartbeat. Once they target you, they won't stop. 325 00:23:38,042 --> 00:23:42,337 They'll go after me, your mom, Lyle. Whatever it takes to bring you down. 326 00:23:44,006 --> 00:23:45,298 What are we gonna do? 327 00:23:46,842 --> 00:23:50,053 Right now, nothing. 328 00:23:51,013 --> 00:23:52,222 Go home. 329 00:23:52,681 --> 00:23:55,266 Live that normal life you always said you wanted. 330 00:23:55,351 --> 00:23:57,685 What about Peter? The others? 331 00:24:04,527 --> 00:24:05,902 I'll do what I can. 332 00:24:08,531 --> 00:24:09,864 Come on. 333 00:24:24,880 --> 00:24:27,966 How many more casualties are we gonna take before you get it? 334 00:24:28,050 --> 00:24:30,051 I thought I told you to stand down. 335 00:24:31,178 --> 00:24:33,304 You've been giving a lot of orders today, Senator. 336 00:24:33,389 --> 00:24:35,348 Is there something you'd like to talk to me about? 337 00:24:35,432 --> 00:24:37,433 How did you think this was gonna go? 338 00:24:38,227 --> 00:24:42,355 These people of yours would lie down? Give up? Treat us as liberators? 339 00:24:43,774 --> 00:24:46,526 Right now, you're the President's golden boy. 340 00:24:46,610 --> 00:24:48,486 You pull this off, you can write your own ticket. 341 00:24:48,571 --> 00:24:53,241 Downside is, it goes south, you can kiss your political career goodbye. 342 00:24:54,118 --> 00:24:56,619 Go back to playing house in your mama's mansion. 343 00:24:56,704 --> 00:24:58,163 We're all replaceable. 344 00:25:00,708 --> 00:25:02,458 Some of us more than others. 345 00:25:04,587 --> 00:25:05,879 Excuse me. 346 00:25:06,422 --> 00:25:07,589 Petrelli. 347 00:25:07,715 --> 00:25:09,090 Nathan, it's me. 348 00:25:11,886 --> 00:25:13,052 One second. 349 00:25:16,765 --> 00:25:19,434 You're calling the shots for now. 350 00:25:20,561 --> 00:25:22,770 And I'll clean up your mess this time. 351 00:25:22,855 --> 00:25:26,024 But if your affection for these animals costs me any more men... 352 00:25:26,108 --> 00:25:27,609 Not animals. 353 00:25:28,277 --> 00:25:32,405 People. Say it with me. I don't wanna have to tell you again. 354 00:25:34,783 --> 00:25:36,201 - Tracy. - I heard. 355 00:25:36,285 --> 00:25:38,244 So that's the kind of killer that you're working with now? 356 00:25:38,329 --> 00:25:41,623 You need to give yourself up. Now. I can promise you won't get hurt. 357 00:25:41,749 --> 00:25:43,708 Your promises haven't been worth much lately. 358 00:25:43,792 --> 00:25:46,169 You'll have to do better. This isn't a negotiation. 359 00:25:46,921 --> 00:25:48,671 You don't have anything I want. 360 00:25:51,967 --> 00:25:53,468 I have Peter. 361 00:25:55,471 --> 00:25:56,930 Okay. I'm listening. 362 00:25:57,640 --> 00:25:59,140 I want my old life back. 363 00:25:59,225 --> 00:26:02,518 I give you Peter, my part in this gets written off as "never happened." 364 00:26:02,603 --> 00:26:06,064 I go back to my apple martinis and overpaid lobbyists. 365 00:26:07,316 --> 00:26:08,566 How do you wanna do this? 366 00:26:08,651 --> 00:26:12,070 Mile marker 47. There's an old historical site near the road. 367 00:26:12,154 --> 00:26:13,363 Three hours. 368 00:26:13,447 --> 00:26:16,241 And come alone. If I see even one pair of boots... 369 00:26:16,325 --> 00:26:19,327 No tricks. You can trust me, Tracy. 370 00:26:28,170 --> 00:26:29,879 He's on his way. 371 00:26:41,517 --> 00:26:42,767 Show me. 372 00:27:06,542 --> 00:27:10,586 Some stuff melts, some burns. Water boils. Kind of like a microwave. 373 00:27:10,671 --> 00:27:12,380 That's very impressive. 374 00:27:12,840 --> 00:27:15,466 You should see what happens around pacemakers. 375 00:27:23,726 --> 00:27:25,727 You know, I heard you at the door. 376 00:27:26,562 --> 00:27:30,148 That kid you hit at school, he didn't call your mother a whore. You lied. 377 00:27:30,316 --> 00:27:31,733 You do that a lot. 378 00:27:32,443 --> 00:27:33,651 Why do you care? 379 00:27:33,736 --> 00:27:35,653 Because you're living half a block down from my father. 380 00:27:35,738 --> 00:27:37,947 If that's a coincidence, God's improved his sense of humor. 381 00:27:38,032 --> 00:27:40,533 You're wrong. I'm no one. 382 00:27:41,577 --> 00:27:43,911 I'm not. I don't have any friends. 383 00:27:45,205 --> 00:27:49,000 Shoplift crap I don't even want. Sell my Ritalin to meth mouths at school. 384 00:27:49,084 --> 00:27:51,836 Luke, stop. No, no, no. Don't worry. 385 00:27:52,755 --> 00:27:54,756 He's lying, at least about the drugs. 386 00:27:55,924 --> 00:27:57,550 She hates me, you know. 387 00:27:58,469 --> 00:28:00,678 No, I don't. 388 00:28:00,763 --> 00:28:03,765 Well, I don't even need an ability to know that that's a lie. 389 00:28:08,604 --> 00:28:10,897 She can see it in you, Luke. 390 00:28:10,981 --> 00:28:12,357 What you can do. 391 00:28:12,441 --> 00:28:13,775 No. She doesn't know about it. 392 00:28:13,859 --> 00:28:17,779 I'm not talking about the power. I'm talking about you. 393 00:28:18,322 --> 00:28:20,948 This is what scares them. What's in here. 394 00:28:21,658 --> 00:28:23,076 The will. 395 00:28:24,078 --> 00:28:28,164 I love my son. I just want him to be happy. 396 00:28:28,248 --> 00:28:30,458 Well, he's not. 397 00:28:34,713 --> 00:28:37,423 You lie, Luke, because you'd rather be anyone else other than yourself. 398 00:28:37,508 --> 00:28:40,259 That's why you got into that fight. That kid could be dead, with your ability. 399 00:28:40,344 --> 00:28:43,846 The only reason he's alive is because of your kindness, and that scares you. 400 00:28:43,931 --> 00:28:45,264 I want you to tell me about this power 401 00:28:45,349 --> 00:28:47,892 and everything you know about the man who lived down the street. 402 00:28:49,603 --> 00:28:50,812 Wait. 403 00:28:52,022 --> 00:28:53,314 Stop! 404 00:28:53,440 --> 00:28:55,817 No, stop. Luke, stop! 405 00:28:58,570 --> 00:29:00,321 Stop it! Luke, stop! 406 00:29:01,907 --> 00:29:03,574 You killed him. 407 00:29:05,035 --> 00:29:08,037 He was gonna... He was gonna save us. 408 00:29:12,209 --> 00:29:14,085 What are you? 409 00:29:25,973 --> 00:29:27,140 Hey. 410 00:29:28,392 --> 00:29:30,435 Hey. Take me with you. 411 00:29:32,813 --> 00:29:34,105 Hello, did you hear me? Yes. 412 00:29:34,189 --> 00:29:35,648 And so what? 413 00:29:35,732 --> 00:29:38,151 So you just killed the one shot I had at finding my old man. 414 00:29:38,235 --> 00:29:42,029 He was going to shoot you in the head. I mean, I could have just let him. 415 00:29:42,114 --> 00:29:46,284 And I let you live, which is kind of a big deal for me. 416 00:29:47,369 --> 00:29:49,078 I could tell you more about your father. 417 00:29:49,163 --> 00:29:51,038 Yeah. So could a milk carton. I'm not that interested. 418 00:29:51,123 --> 00:29:54,167 Look, I can't stay here, with her, with this. 419 00:29:54,251 --> 00:29:56,544 I mean, you're the only one who understands what it's like. 420 00:29:56,628 --> 00:29:58,171 I know where he is. 421 00:30:04,803 --> 00:30:08,806 Well, you're not lying. Which only means you think you can find him. 422 00:30:08,891 --> 00:30:10,975 And I know why you're looking for him. 423 00:30:17,483 --> 00:30:18,733 Tell me. 424 00:30:19,735 --> 00:30:21,402 Because you're just like me. 425 00:30:22,946 --> 00:30:24,864 You're trying to figure out why you are the way you are, 426 00:30:24,948 --> 00:30:28,117 and in this whole hellish world your dad might be the only answer. 427 00:30:31,163 --> 00:30:34,081 You take me with you, I'll walk you right up his driveway. 428 00:30:37,377 --> 00:30:39,086 Does your mother have a car? 429 00:30:42,716 --> 00:30:44,383 Not anymore. 430 00:31:05,906 --> 00:31:08,407 What do I do if something goes wrong? I'll be right here. 431 00:31:08,492 --> 00:31:10,910 But get close to him, okay? Use your powers. 432 00:31:11,036 --> 00:31:13,871 God, what if I kill him? You're not going to. Just disable him. 433 00:31:13,956 --> 00:31:16,999 We get him, we use him as leverage against the government. 434 00:31:17,084 --> 00:31:21,295 Look. He's not my brother any more, Tracy. And he's not your boyfriend. 435 00:31:21,380 --> 00:31:22,880 You understand? 436 00:31:23,632 --> 00:31:25,299 Yeah. Go. 437 00:31:28,136 --> 00:31:30,388 Tracy. Nathan. 438 00:31:30,472 --> 00:31:32,974 I came alone. Just like you asked. 439 00:31:35,852 --> 00:31:38,062 Where's Peter? I've got him. 440 00:31:39,064 --> 00:31:41,315 I told him that you offered us amnesty. 441 00:31:42,442 --> 00:31:44,527 He'll come out when he knows he's safe. 442 00:31:46,113 --> 00:31:50,366 It's like I told you, you deliver me Peter, I give you your life back. 443 00:31:50,450 --> 00:31:53,202 You'll be surrounded by your friends, you can play house with the Governor, 444 00:31:53,287 --> 00:31:54,996 and nobody gets hurt. 445 00:31:59,626 --> 00:32:02,128 You must know I'd assume this was a trap. 446 00:32:04,256 --> 00:32:07,008 But I came anyway, Tracy, for you. The offer still stands. 447 00:32:07,092 --> 00:32:10,344 You deliver me Peter, you get to go free. 448 00:32:12,639 --> 00:32:13,931 You're serious? 449 00:32:15,183 --> 00:32:17,977 Tracy, I am not the devil you think I am. 450 00:32:18,061 --> 00:32:20,896 Someone like you, I can trust. You and I, we think alike. 451 00:32:20,981 --> 00:32:22,356 Peter's... 452 00:32:23,984 --> 00:32:25,192 He's unpredictable. 453 00:32:25,277 --> 00:32:26,777 He's got in his head he's gonna save the world. 454 00:32:26,862 --> 00:32:31,824 And that is not how it's gonna end. He's gonna end up getting all of you killed. 455 00:32:33,827 --> 00:32:35,161 All of you. 456 00:32:41,084 --> 00:32:43,669 What are you saying to her, Nathan? 457 00:32:43,754 --> 00:32:46,589 What, you're telling her that I'm unstable? Crazed? 458 00:32:47,591 --> 00:32:51,385 You lock me up. You fix everything. You call off your dogs. 459 00:32:53,805 --> 00:32:55,931 I got Peter. You take the girl. 460 00:32:57,684 --> 00:33:00,770 You said you were alone. I know. 461 00:33:06,234 --> 00:33:08,235 How many times are we gonna do this? 462 00:33:08,362 --> 00:33:10,821 As many times as it takes. Do it. Take the shot. 463 00:33:10,906 --> 00:33:12,406 - I don't have it. - Back them off. 464 00:33:12,491 --> 00:33:13,949 I can't do that. Back them off. 465 00:33:14,034 --> 00:33:15,326 It's over, Pete. Give up. 466 00:33:15,410 --> 00:33:16,827 Take the shot. 467 00:33:16,912 --> 00:33:19,705 No, this is the beginning. Take the damn shot. 468 00:33:25,420 --> 00:33:26,879 Take her. 469 00:33:29,966 --> 00:33:33,260 Nathan, don't do this. Get your hands off me! No! 470 00:33:35,639 --> 00:33:38,432 Nathan! Look at me. 471 00:33:39,226 --> 00:33:40,726 Don't do this. 472 00:33:40,852 --> 00:33:42,978 What the hell was that? I told you. I didn't have it. 473 00:33:43,063 --> 00:33:44,605 No! No! 474 00:33:47,901 --> 00:33:49,443 I saw it. 475 00:33:50,028 --> 00:33:51,862 You had Peter cold. 476 00:33:51,947 --> 00:33:53,114 Yes, I did. 477 00:33:53,740 --> 00:33:54,949 Thank you. 478 00:34:13,802 --> 00:34:17,722 You know me. You know I didn't want any of this. 479 00:34:18,306 --> 00:34:20,433 Containment, protecting them from themselves, 480 00:34:20,517 --> 00:34:22,184 that was always my goal. 481 00:34:22,310 --> 00:34:23,978 Now Peter's loose, Parkman and the others... 482 00:34:24,062 --> 00:34:26,647 Both sides have tasted blood. The next move is theirs. 483 00:34:44,499 --> 00:34:46,876 Thank you. I will send money for gas. 484 00:34:53,508 --> 00:34:54,842 Toss your cell phones. 485 00:34:54,926 --> 00:34:56,594 This is the last time we get together using these things. 486 00:34:56,678 --> 00:34:58,179 If we can find each other, so can they. 487 00:34:58,263 --> 00:35:00,431 I figure we have 15 minutes. Understood. 488 00:35:00,515 --> 00:35:02,308 You need to see these. Where did you get these? 489 00:35:02,392 --> 00:35:03,517 Matt. 490 00:35:03,935 --> 00:35:07,897 He drew them right after the crash. He has Isaac's gift. 491 00:35:08,690 --> 00:35:12,067 I recognize this building. The Divya Velukkai, New Delhi. 492 00:35:12,194 --> 00:35:13,444 India? 493 00:35:15,322 --> 00:35:19,158 The warrior must have his sword. I must regain my powers. 494 00:35:19,242 --> 00:35:20,785 Help defeat this menace. 495 00:35:21,870 --> 00:35:23,913 It is my destiny to go there. 496 00:35:24,706 --> 00:35:26,040 It is? 497 00:35:30,212 --> 00:35:32,296 Perhaps it is ours to seek justice. 498 00:35:32,380 --> 00:35:33,714 I don't want it. 499 00:35:34,466 --> 00:35:39,303 What they're doing to us isn't justice. It's just stupid. It's blind fear. 500 00:35:39,387 --> 00:35:41,472 If you don't want to see them punished, what do you want? 501 00:35:41,556 --> 00:35:44,141 I want them to pay for Daphne. 502 00:35:44,226 --> 00:35:46,227 Matt, that's not us. It's not you. 503 00:35:47,229 --> 00:35:51,148 Let's get one thing straight. Our lives as we knew them are over. 504 00:35:51,233 --> 00:35:53,317 We can't go back to anything that we knew. 505 00:35:53,401 --> 00:35:55,361 Then what do we do? 506 00:35:55,445 --> 00:35:58,197 We bring the fight to them. With everything we've got. 507 00:35:58,281 --> 00:36:01,534 Won't be easy. Credit cards, bank accounts. They're gone. 508 00:36:01,618 --> 00:36:04,578 Homes are gonna be watched. Can't trust the phones. 509 00:36:04,663 --> 00:36:07,039 We gotta find a way to defend ourselves. 510 00:36:07,123 --> 00:36:10,209 We leave everything. We do what it takes to survive. 511 00:36:10,293 --> 00:36:14,880 Things we can't even imagine. Remember, they're gonna come for us, 512 00:36:15,590 --> 00:36:17,967 and when that day comes we have to be ready. 513 00:36:48,957 --> 00:36:52,251 You've been awfully quiet since you got back. 514 00:36:54,629 --> 00:36:56,547 I'm just tired. 515 00:36:57,966 --> 00:36:59,258 It was a hard trip. 516 00:36:59,342 --> 00:37:00,634 I bet. 517 00:37:01,344 --> 00:37:05,472 Two days of scouting colleges, all those sorority mixers. 518 00:37:06,433 --> 00:37:09,268 Your dad said you begged him to stay another day. 519 00:37:10,770 --> 00:37:13,480 So? Any decisions? 520 00:37:20,155 --> 00:37:21,530 I just... 521 00:37:23,950 --> 00:37:27,494 I was thinking of maybe staying close to home for a while. 522 00:37:28,330 --> 00:37:30,039 Getting a part time job. 523 00:37:30,123 --> 00:37:31,582 Oh, my God. 524 00:37:32,375 --> 00:37:35,753 I would love that. I really missed you. 525 00:37:36,880 --> 00:37:39,006 The house would be empty without you. 526 00:38:20,173 --> 00:38:21,465 - Claire's home. - She's safe. 527 00:38:21,549 --> 00:38:24,677 And we both know Peter. Sooner or later he's gonna come to you. 528 00:38:26,054 --> 00:38:30,391 When he does, can I count on you to do the right thing? 529 00:38:33,895 --> 00:38:37,564 That's not why you called, Nathan. I can hear it in your voice. 530 00:38:38,566 --> 00:38:43,487 You suddenly see how this could all end badly and you're looking for reassurance. 531 00:38:43,571 --> 00:38:45,406 Maybe even absolution. 532 00:38:47,867 --> 00:38:49,535 But I'm not giving it. 533 00:38:50,245 --> 00:38:52,663 You pushed me aside and went to the President 534 00:38:52,747 --> 00:38:55,833 because you thought your team could handle this. 535 00:38:56,751 --> 00:38:59,420 And I suggest you do exactly that. 536 00:39:12,392 --> 00:39:13,934 They're ready for you, sir. 537 00:39:37,792 --> 00:39:39,793 Tracy. Nathan. 538 00:39:42,172 --> 00:39:45,841 - God. Get me out of this. - Can't do that. 539 00:39:47,510 --> 00:39:49,636 Why? It's too late. 540 00:39:51,639 --> 00:39:53,891 Why are you doing this? 541 00:39:53,975 --> 00:39:56,894 What I've come to realize is that these powers just lead to chaos. 542 00:39:56,978 --> 00:39:59,646 Good people, through no fault of their own, cannot control it. 543 00:39:59,731 --> 00:40:02,274 It just leads to disaster. 544 00:40:03,985 --> 00:40:05,444 You son of a bitch. 545 00:40:06,613 --> 00:40:10,657 Maybe that's what you tell yourself so you can sleep at night. 546 00:40:12,285 --> 00:40:15,329 But this is about you. Your ambition. 547 00:40:15,872 --> 00:40:19,541 It's all you are, Nathan. It's all you ever were. 548 00:40:23,213 --> 00:40:26,048 Try not to fight it. It'll be easier. 549 00:40:27,300 --> 00:40:29,009 You're one of us. 550 00:40:29,552 --> 00:40:31,261 You're one of us, Nathan. 551 00:40:31,387 --> 00:40:34,056 - Hold her hands. - You are one of us, Nathan. 552 00:40:34,140 --> 00:40:35,224 You're one of us. 42668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.