All language subtitles for Father.And.Guns.2009.720p.BluRay.x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,494 --> 00:02:01,372
FATHER AND GUN
2
00:02:07,044 --> 00:02:09,755
Controlled by Uncle Tardif's
Blood Machines?
3
00:02:23,853 --> 00:02:26,856
Soon Uncle Tardif will
be scrubbing toilets in the pen.
4
00:02:27,648 --> 00:02:29,692
He'll be sharing
5
00:02:30,192 --> 00:02:32,736
a cozy little cell with Mr. Cherry Pop.
6
00:02:33,821 --> 00:02:36,657
The most romantic
300-pound Rasta in prison.
7
00:02:36,824 --> 00:02:38,951
It's all set up - he can't wait!
8
00:02:39,910 --> 00:02:41,287
What's he doing?
9
00:02:41,912 --> 00:02:43,747
Fitting the wire.
10
00:02:45,583 --> 00:02:46,792
Chitchatting, huh?
11
00:02:58,637 --> 00:02:59,847
You're forgetting...
12
00:03:00,389 --> 00:03:01,557
something.
13
00:03:04,977 --> 00:03:06,187
Anything happens to me,
14
00:03:06,937 --> 00:03:09,398
take care of my wife.
Within limits.
15
00:03:09,690 --> 00:03:12,860
Relax. Like getting milk at the store.
16
00:03:13,694 --> 00:03:16,155
But instead of milk, it's a convicted,
17
00:03:16,697 --> 00:03:18,532
blood-thirsty biker. Now scram.
18
00:03:26,248 --> 00:03:27,917
This is bullshit.
19
00:03:28,542 --> 00:03:30,544
We've got Snake -
why another informant?
20
00:03:31,128 --> 00:03:35,174
Got milk in the fridge
and we send Jeff out for more!
21
00:03:36,008 --> 00:03:37,468
Enough with milk!
22
00:03:37,635 --> 00:03:40,429
This is a police radio,
not a hotline f-f-for...
23
00:03:40,804 --> 00:03:42,348
quarts of milk!
24
00:03:42,514 --> 00:03:46,185
Jacques, why is your authority
always questioned?
25
00:03:46,894 --> 00:03:49,021
Jacques says we need
another quart of milk,
26
00:03:49,813 --> 00:03:52,107
we need another quart of milk!
27
00:03:52,274 --> 00:03:53,692
Enough with the milk!
28
00:03:53,859 --> 00:03:56,737
Don't want to hear the word
"quart of milk!" Clear?
29
00:03:57,196 --> 00:03:59,865
That's three words.
"Quart of milk" - 1, 2, 3.
30
00:04:02,243 --> 00:04:03,452
Jacques, c'mere.
31
00:04:06,247 --> 00:04:07,790
This wasn't the plan.
32
00:04:08,874 --> 00:04:11,043
We said we'd do business.
33
00:04:11,168 --> 00:04:13,212
I'll deal with Big Mike.
34
00:04:13,629 --> 00:04:14,922
Where's Big Mike?
35
00:04:15,339 --> 00:04:16,715
Relax, Bill.
36
00:04:17,341 --> 00:04:18,801
Big Mike's never far away.
37
00:04:26,517 --> 00:04:28,269
What's happening? I can't see.
38
00:04:28,435 --> 00:04:31,647
- Marc, see anything?
- It's not Big Mike, but Spike.
39
00:04:31,855 --> 00:04:34,775
Holding Jeff with a Smith & Wesson,
40
00:04:34,942 --> 00:04:37,319
Model 19, wood grip--
- Shut up and fire.
41
00:04:37,611 --> 00:04:39,113
Wait.
42
00:04:39,280 --> 00:04:41,740
- Now!
- Wait.
43
00:04:41,824 --> 00:04:43,117
What are you waiting for?! Shoot!
44
00:04:50,124 --> 00:04:51,333
Fire!!
45
00:05:09,810 --> 00:05:12,521
What happened?
What were you doing?
46
00:05:12,646 --> 00:05:16,358
Three-second window, 150 feet,
15 km/h winds--
47
00:05:16,859 --> 00:05:20,237
Hey, weather girl,
quit your clothesline talk and shoot!
48
00:05:20,404 --> 00:05:22,114
I'm freaking out, too!
49
00:05:22,323 --> 00:05:23,741
You should've fired, then!
50
00:05:23,949 --> 00:05:26,368
- Jeff's my best friend!
- Glad he's not your enemy!
51
00:05:26,535 --> 00:05:29,747
One snitch wasn't enough
for the great Jacques Laroche!
52
00:05:32,333 --> 00:05:34,501
Dad, lay off, or I'll file a grievance!
53
00:05:37,046 --> 00:05:39,423
Come on...
You had it.
54
00:05:39,590 --> 00:05:42,009
Tear into me, hit me!
55
00:05:42,176 --> 00:05:43,552
But not with a grievance.
56
00:05:44,261 --> 00:05:46,305
Wear your balls!
57
00:05:46,472 --> 00:05:48,766
- Fuck!
- A grievance!
58
00:05:49,767 --> 00:05:52,978
Calm down! Easy.
Breathe. Down, boy.
59
00:05:53,187 --> 00:05:55,189
Goddamn Viagra-popping
baby-boomer show-off!
60
00:05:55,689 --> 00:05:58,442
Can't he retire
his old Bruce Willis act:
61
00:05:58,609 --> 00:06:01,570
"Die Hard 23 -
Panic at the Nursing Home?"
62
00:06:02,237 --> 00:06:03,906
He thinks I don't care?
63
00:06:04,740 --> 00:06:06,075
Fuck, they got Jeff!
64
00:06:11,205 --> 00:06:13,415
- I want him off my team.
- Give your son a chance.
65
00:06:13,582 --> 00:06:15,918
- I've tried everything.
- He's your best shooter.
66
00:06:16,043 --> 00:06:18,921
On the shooting range, yes!
On paper, he's the best!
67
00:06:19,088 --> 00:06:21,840
He's well-equipped to stay up late,
but goes to bed at 8:00!
68
00:06:22,383 --> 00:06:25,969
- You're too hard on him.
- Put him on desk duty.
69
00:06:26,136 --> 00:06:28,389
Whatever. Just not in the field!
Understand?
70
00:06:30,391 --> 00:06:34,395
The judge threw out the case
due to lack of evidence!
71
00:06:34,978 --> 00:06:37,231
You've had your client
released on bail.
72
00:06:37,898 --> 00:06:40,609
Quite a feat, considering
he's suspected of murder,
73
00:06:40,776 --> 00:06:43,487
conspiracy and accessory to murder,
74
00:06:43,654 --> 00:06:45,906
and leading the Blood Machines.
75
00:06:46,073 --> 00:06:47,991
How do you sleep at night,
Counsellor,
76
00:06:48,158 --> 00:06:50,661
defending a felon like Uncle Tardif?
77
00:06:52,788 --> 00:06:54,540
First, who do you write for?
78
00:06:56,041 --> 00:06:58,043
A local student newspaper.
79
00:06:59,294 --> 00:07:01,380
- What are you studying?
- Social Sciences.
80
00:07:01,713 --> 00:07:03,132
With or without math?
81
00:07:03,298 --> 00:07:05,467
- Without.
- Figures.
82
00:07:06,635 --> 00:07:11,098
What will you do
with this fount of knowledge, Miss?
83
00:07:11,265 --> 00:07:13,517
Practice law. Like you.
But unlike you.
84
00:07:14,309 --> 00:07:15,894
First, young lady,
85
00:07:16,061 --> 00:07:18,647
my client's name is Luc Tardif.
86
00:07:18,897 --> 00:07:20,065
Second,
87
00:07:20,232 --> 00:07:22,901
calling him a felon is slander.
88
00:07:23,110 --> 00:07:25,904
I could sue and convict you -
you'd have a record.
89
00:07:26,447 --> 00:07:28,866
Above all, you'd be unable to travel
90
00:07:29,032 --> 00:07:31,535
and build your girls' orphanage
in Cameroon.
91
00:07:32,119 --> 00:07:33,537
Thought of that?
92
00:07:35,122 --> 00:07:36,290
Right now,
93
00:07:36,457 --> 00:07:38,709
the prosecution's key witness,
a biker
94
00:07:38,876 --> 00:07:40,252
named "Snake"...
95
00:07:42,045 --> 00:07:43,338
a former henchman
96
00:07:43,505 --> 00:07:45,215
of Luc "Uncle" Tardif -
97
00:07:45,382 --> 00:07:47,134
will testify against him
98
00:07:47,301 --> 00:07:50,304
and could put the whole gang
behind bars.
99
00:07:51,805 --> 00:07:53,807
"Alleged" gang, of course.
100
00:07:53,974 --> 00:07:57,186
As you say,
"alleged" gang, of course.
101
00:07:57,644 --> 00:07:59,563
Actually, there
is a gang.
102
00:08:01,815 --> 00:08:04,109
A gang of people
who enjoy Sunday biking.
103
00:08:05,777 --> 00:08:07,029
Someone give her a Kleenex.
104
00:08:11,116 --> 00:08:14,036
It's not your fault.
I also thought we needed a mole.
105
00:08:21,710 --> 00:08:23,128
What the hell's that?
106
00:08:23,837 --> 00:08:25,797
Snake in exchange for Jeff Tremblay.
107
00:08:26,673 --> 00:08:29,134
Those bastards have flipped their lids.
108
00:08:31,637 --> 00:08:32,846
It's humiliating!
109
00:08:34,556 --> 00:08:37,768
I've got enough problems with
potholes and crumbling overpasses!
110
00:08:37,935 --> 00:08:40,479
I don't need a cop
getting kidnapped by bikers!
111
00:08:40,646 --> 00:08:42,022
Mr. Mayor, I assure you--
112
00:08:42,189 --> 00:08:45,567
This is very, very, very bad
for Montreal's image!
113
00:08:46,068 --> 00:08:49,112
Screw Montreal's image.
114
00:08:49,238 --> 00:08:50,405
Who's he?
115
00:08:51,865 --> 00:08:54,201
The legendary Commander
Jacques Laroche.
116
00:08:54,368 --> 00:08:56,245
He's running the whole operation.
117
00:08:56,411 --> 00:08:58,330
Legendary? Never heard of him.
118
00:08:58,497 --> 00:09:00,415
- Exactly.
- That's his specialty.
119
00:09:00,707 --> 00:09:04,002
- I don't get it.
- Going incognito. I'm a pro.
120
00:09:04,294 --> 00:09:07,548
- Veteran undercover officer.
- To most, I'm a non-entity.
121
00:09:07,714 --> 00:09:09,007
I get it.
122
00:09:09,466 --> 00:09:12,302
If the press finds out
a cop was kidnapped...!
123
00:09:12,469 --> 00:09:14,513
Jeff Tremblay isn't a "cop."
124
00:09:14,638 --> 00:09:17,057
He's one of mine. I trained him.
125
00:09:17,224 --> 00:09:20,978
He's protected your goddamn
filthy city for 8 years!
126
00:09:21,562 --> 00:09:23,730
How hard is it to empty trash cans?
127
00:09:25,190 --> 00:09:27,526
The "cop" wouldn't have
been kidnapped
128
00:09:27,693 --> 00:09:32,239
if I'd had the extra snipers
and the roadblock I'd requested!
129
00:09:32,406 --> 00:09:34,116
But no! Who cares?
130
00:09:34,616 --> 00:09:36,410
It's just organized crime!
131
00:09:36,577 --> 00:09:40,497
Yet when it comes to sending out
the pedal-pushing brigade,
132
00:09:40,664 --> 00:09:43,542
community policing,
issuing dog-pooping tickets,
133
00:09:43,709 --> 00:09:45,460
there's plenty of cash!
134
00:09:45,627 --> 00:09:46,962
That's just peachy!
135
00:09:47,129 --> 00:09:50,507
Little co-ed teams
in cute matching uniforms,
136
00:09:50,674 --> 00:09:53,427
with their little pedal bikes
and moron helmets!
137
00:09:53,969 --> 00:09:56,513
"Pardon, ma'am,
is that your pom-pom poodle?
138
00:09:56,680 --> 00:09:58,849
"Cause he just pooped
on the bike path,
139
00:09:58,974 --> 00:10:01,184
in violation of city by-laws."
140
00:10:01,351 --> 00:10:03,979
Dammit! They're no longer
officers of the peace...
141
00:10:04,146 --> 00:10:07,232
but a canine-incontinence squad,
for Chrissake!
142
00:10:11,987 --> 00:10:13,989
Smartass, your legend.
143
00:10:16,867 --> 00:10:19,703
I want Jeff Tremblay back.
144
00:10:19,870 --> 00:10:21,872
Uncle Tardif wants his rat back?
145
00:10:22,039 --> 00:10:23,290
Do what you gotta do.
146
00:10:23,749 --> 00:10:26,460
Snake wouldn't be the first snitch
to hang himself in jail.
147
00:10:27,252 --> 00:10:28,420
I said nothing.
148
00:10:28,795 --> 00:10:32,633
Fix this, Scullion,
or
your head is gonna roll.
149
00:10:38,055 --> 00:10:39,514
Forget it.
150
00:10:40,057 --> 00:10:42,434
While Snake's alive,
Jeff Tremblay's safe.
151
00:10:45,228 --> 00:10:47,105
Don't worry, they won't kill Jeff.
152
00:10:48,440 --> 00:10:50,609
They need him. They can't do it.
153
00:10:51,026 --> 00:10:52,903
Why not? Huh?
154
00:10:54,196 --> 00:10:56,657
Julie, look on the bright side.
155
00:10:56,782 --> 00:10:58,116
He's alive.
156
00:10:58,617 --> 00:11:00,118
A cherishable thought, no?
157
00:11:06,208 --> 00:11:10,087
Jeff's thinking of you
and your unborn son...
158
00:11:10,462 --> 00:11:12,839
imagining his arms around you...
159
00:11:13,006 --> 00:11:17,135
It helps him bear
those inhuman conditions.
160
00:11:17,636 --> 00:11:19,971
- Get out!
- I said something wrong, huh?
161
00:11:20,138 --> 00:11:22,349
- Inhuman conditions?
- Get out!
162
00:11:22,516 --> 00:11:23,725
OK.
163
00:11:42,911 --> 00:11:44,287
I'll get your Jeff back.
164
00:11:45,872 --> 00:11:47,165
Dead or alive...
165
00:11:47,332 --> 00:11:48,750
Alive, alive!
166
00:11:49,084 --> 00:11:51,002
Definitely alive. Only alive.
167
00:11:51,628 --> 00:11:53,088
Alive and kicking.
168
00:11:53,255 --> 00:11:55,382
Any more alive,
you kick the bucket...
169
00:12:03,140 --> 00:12:04,474
It started 10 minutes ago.
170
00:12:05,767 --> 00:12:07,102
The bunkers, bars,
171
00:12:07,269 --> 00:12:10,689
Blood Machines's houses...
All our cameras are toast.
172
00:12:11,773 --> 00:12:14,276
They've got Jeff.
Why keep up the pretense?
173
00:12:14,443 --> 00:12:15,861
We look like idiots.
174
00:12:17,028 --> 00:12:18,196
Exactly.
175
00:12:18,363 --> 00:12:19,656
Whatcha doing?
176
00:12:21,116 --> 00:12:22,826
My new assignment.
177
00:12:24,077 --> 00:12:26,538
Nice going, Jacques.
Shame on you.
178
00:12:26,788 --> 00:12:30,125
Now you're gonna tail
every last Blood Machine 24/7!
179
00:12:30,584 --> 00:12:31,918
From the honchos to the hangers!
180
00:12:32,085 --> 00:12:33,837
Stick to 'em like glue!
181
00:12:34,004 --> 00:12:36,757
I wanta know
where they've stashed Jeff, now!
182
00:12:40,051 --> 00:12:41,970
15 DAYS TO LIQUIDATION
183
00:12:42,137 --> 00:12:43,346
DEATH TO RATS
184
00:12:43,513 --> 00:12:45,182
THE 28TH
185
00:13:03,241 --> 00:13:04,576
They're screwing with us.
186
00:13:18,089 --> 00:13:21,218
When a woman says
she needs a break,
187
00:13:21,760 --> 00:13:23,512
the guy understands it's over.
188
00:13:23,637 --> 00:13:25,096
I understand, but not really.
189
00:13:26,431 --> 00:13:29,810
I'll always be your best friend,
'cause you're the best.
190
00:13:30,268 --> 00:13:31,853
That's just it.
191
00:13:31,978 --> 00:13:34,731
You say I'm the best,
but wanna split up!
192
00:13:35,398 --> 00:13:37,567
- Stop.
- Please explain to me:
193
00:13:37,734 --> 00:13:40,570
Why would the woman
who meets "the best"
194
00:13:40,737 --> 00:13:43,532
not want to live and have kids
with "the best?"
195
00:13:43,698 --> 00:13:47,619
What's the point of being "the best"
if your girl dumps you?
196
00:13:47,786 --> 00:13:51,206
Keep this up, keep rejecting me,
197
00:13:51,414 --> 00:13:54,000
I'll stop being the best.
198
00:13:54,209 --> 00:13:57,087
It's pointless.
I'll sleep with drunken cheerleaders,
199
00:13:57,295 --> 00:14:00,257
blast Mötley Crüe
outside daycares at nap time,
200
00:14:00,382 --> 00:14:02,467
flip off handicapped people randomly,
201
00:14:02,634 --> 00:14:04,261
destroy an accordion, unprovoked...
202
00:14:04,386 --> 00:14:06,763
just bash
some poor schmuck's accordion!
203
00:14:07,722 --> 00:14:10,267
No more Mr. Nice Guy!
204
00:14:10,433 --> 00:14:13,770
The world will freakin' miss the best!
205
00:14:13,937 --> 00:14:16,773
Because of your inability
to love the best. So suck it up.
206
00:14:17,190 --> 00:14:19,234
It's not working! Something's...
207
00:14:20,569 --> 00:14:22,404
Something's missing.
208
00:14:22,612 --> 00:14:23,905
What's missing?
209
00:14:24,239 --> 00:14:25,615
I don't know. Stop!
210
00:14:25,782 --> 00:14:27,117
Nuh-uh.
211
00:14:27,284 --> 00:14:29,578
Tell me what I've done wrong.
212
00:14:32,455 --> 00:14:33,665
You're right.
213
00:14:36,751 --> 00:14:38,837
How can I put this? You lack...
214
00:14:42,841 --> 00:14:44,092
You lack meat.
215
00:14:48,847 --> 00:14:50,223
Meat?
216
00:14:52,267 --> 00:14:53,685
I lack meat?
217
00:14:53,852 --> 00:14:55,061
Y'know...
218
00:14:58,648 --> 00:15:00,692
Y'know, meat!
219
00:15:02,819 --> 00:15:04,654
What, I should gain 30 pounds?
220
00:15:06,364 --> 00:15:07,866
I
lack meat?
221
00:15:21,796 --> 00:15:23,214
Psycho.
222
00:15:24,341 --> 00:15:26,760
All right through the heart.
223
00:15:26,927 --> 00:15:28,094
Yep.
224
00:15:29,804 --> 00:15:31,097
Look at me.
225
00:15:31,556 --> 00:15:33,391
- What's today?
- Tuesday.
226
00:15:33,558 --> 00:15:36,227
- What's Ben's Tuesday special?
- Club sandwich.
227
00:15:36,394 --> 00:15:40,190
Someone's used as a human shield,
how do you shoot the perp
228
00:15:40,357 --> 00:15:41,524
without killing the hostage?
229
00:15:41,691 --> 00:15:43,151
Under the collarbone.
230
00:15:43,860 --> 00:15:45,320
Now, don't think - Shoot!
231
00:15:48,073 --> 00:15:50,742
He's dead.
Yep, he's dead all right.
232
00:15:50,909 --> 00:15:54,037
Why is it, when it's time for action,
233
00:15:54,204 --> 00:15:56,623
when it's go-time,
234
00:15:56,790 --> 00:15:58,833
when it's gotta... oomph,
235
00:15:59,167 --> 00:16:00,502
you can't...
236
00:16:00,669 --> 00:16:02,337
can't... don't... can't...
237
00:16:03,880 --> 00:16:05,423
I don't understand...
238
00:16:05,590 --> 00:16:07,008
You get it?
239
00:16:08,051 --> 00:16:09,511
You really don't?
240
00:16:09,678 --> 00:16:12,347
Get out of your yap,
get into your body.
241
00:16:14,015 --> 00:16:15,725
You're like a wind-up toy.
242
00:16:16,893 --> 00:16:19,604
- C'mon, I'm not
that stiff.
- No?
243
00:16:20,063 --> 00:16:21,815
Then fire, fire, fire!
244
00:16:26,569 --> 00:16:27,946
Jeez, is it me?
245
00:16:29,072 --> 00:16:30,615
I'm just trying to help.
246
00:16:30,782 --> 00:16:33,451
I give up. It bums me out.
247
00:16:46,589 --> 00:16:49,426
Talk to each other, or deal with me.
248
00:16:53,680 --> 00:16:54,973
Hanging...
249
00:16:58,435 --> 00:16:59,769
It's so vulgar.
250
00:17:00,145 --> 00:17:01,438
Fuck you.
251
00:17:02,564 --> 00:17:05,358
You know the cost of suicide
to society?
252
00:17:05,775 --> 00:17:06,985
Do you?
253
00:17:07,152 --> 00:17:08,361
Very high.
254
00:17:09,821 --> 00:17:11,614
We raised you, schooled you.
255
00:17:11,781 --> 00:17:13,950
Now you wanna throw it all away?
256
00:17:14,784 --> 00:17:16,202
What's your problem?
257
00:17:16,453 --> 00:17:17,662
My problem is...
258
00:17:17,829 --> 00:17:22,250
our society funds a legal system
that protects my dealers!
259
00:17:22,584 --> 00:17:25,879
My problem is
Uncle Tardif pays your fees
260
00:17:26,046 --> 00:17:28,798
with my dope money!
Unbelievable!
261
00:17:29,007 --> 00:17:31,092
My fees!
262
00:17:31,259 --> 00:17:33,678
You don't go through
263
00:17:33,845 --> 00:17:35,597
$500,000 of ecstasy a year!
264
00:17:35,972 --> 00:17:37,348
Go to hell!
265
00:17:39,350 --> 00:17:41,061
This has to stop, Charles.
266
00:17:43,980 --> 00:17:45,857
I just don't know what to do!
267
00:17:46,191 --> 00:17:47,650
Listen to him.
268
00:17:48,526 --> 00:17:51,279
Listen to him!
Goddammit, Nathalie!
269
00:17:52,072 --> 00:17:53,865
Anyone ever listened to me?
270
00:17:54,157 --> 00:17:57,035
I've listened to you 22 years.
I don't need another wife.
271
00:17:58,787 --> 00:18:00,705
These aren't mood swings anymore...
272
00:18:00,872 --> 00:18:02,832
it's out-and-out PMS!
273
00:18:04,334 --> 00:18:05,919
I know you're suffering too.
274
00:18:07,212 --> 00:18:08,588
You're irritable.
275
00:18:09,005 --> 00:18:10,507
You talk in your sleep.
276
00:18:12,801 --> 00:18:14,010
Really?
277
00:18:17,430 --> 00:18:20,141
- What do I say?
- Rather ask what you don't say.
278
00:18:20,642 --> 00:18:22,393
You want a new life, Charles.
279
00:18:26,231 --> 00:18:29,067
- You OK?
- Can't breathe... I can't breathe.
280
00:18:35,406 --> 00:18:37,367
Where are you? In jail?
281
00:18:45,333 --> 00:18:46,751
I'll go into hiding.
282
00:18:48,920 --> 00:18:50,672
I'll snitch to the cops.
283
00:18:52,465 --> 00:18:54,050
I'll reveal everything.
284
00:18:55,301 --> 00:18:57,262
... Out in the open.
285
00:19:03,184 --> 00:19:05,228
Bérubé's having
a major existential crisis.
286
00:19:05,687 --> 00:19:07,814
He's dying to talk.
287
00:19:08,690 --> 00:19:09,899
He just doesn't know it.
288
00:19:10,900 --> 00:19:13,820
A job well done.
289
00:19:14,195 --> 00:19:15,363
Thanks.
290
00:19:15,530 --> 00:19:17,490
I reviewed all the footage.
291
00:19:17,782 --> 00:19:19,701
There's no hint of Jeff's whereabouts.
292
00:19:20,034 --> 00:19:22,787
Since his wife told him,
he sleeps like a log.
293
00:19:22,912 --> 00:19:25,331
- Every night...
- He must pop a buttload of pills
294
00:19:25,498 --> 00:19:26,916
to keep from blabbing.
295
00:19:27,542 --> 00:19:30,044
With all the Blood Machines' crimes
on his conscience,
296
00:19:30,295 --> 00:19:31,754
he gets stoned to cope.
297
00:19:32,046 --> 00:19:35,300
Let's hustle.
Bérubé may be Jeff's only chance.
298
00:19:39,387 --> 00:19:40,805
Thank you, Jacques.
299
00:20:04,454 --> 00:20:06,039
You were to come alone.
300
00:20:06,748 --> 00:20:08,917
Bérubé and I are like this.
301
00:20:10,043 --> 00:20:12,128
He defends me, I watch him.
302
00:20:17,634 --> 00:20:19,093
We can't get near that damn lawyer.
303
00:20:19,260 --> 00:20:21,346
Give me one day with him,
304
00:20:21,512 --> 00:20:23,097
just shooting the shit.
305
00:20:23,640 --> 00:20:25,350
I could work him,
get inside his head,
306
00:20:25,516 --> 00:20:27,268
flip him like a pancake.
307
00:20:27,435 --> 00:20:29,938
He's better protected
than a Chinese panda, dammit!
308
00:20:32,565 --> 00:20:33,858
He's your son, Charles.
309
00:20:34,442 --> 00:20:37,153
It's all up to you!
310
00:20:38,529 --> 00:20:41,950
If we lose him, it's your fault.
Hear me?
311
00:20:42,659 --> 00:20:44,661
Stop playing the star lawyer
312
00:20:44,827 --> 00:20:46,412
and deal with it.
313
00:20:46,579 --> 00:20:48,790
For once be a father to your son.
314
00:20:51,251 --> 00:20:52,502
Listen...
315
00:20:54,420 --> 00:20:56,589
I've signed you up for a therapy.
316
00:20:56,631 --> 00:20:57,882
What?
317
00:20:58,216 --> 00:21:00,635
"Parental-reconnection" therapy.
318
00:21:01,636 --> 00:21:03,054
There was an opening.
319
00:21:04,138 --> 00:21:06,266
It's non-negotiable!
320
00:21:07,267 --> 00:21:09,894
Father and Son Adventure
offers you a fresh start.
321
00:21:10,395 --> 00:21:12,689
Guided by noted psychologist
Gilbert Bouchard,
322
00:21:12,855 --> 00:21:15,191
you'll live an unforgettable
experience:
323
00:21:15,316 --> 00:21:17,193
a one-week nature retreat
with others
324
00:21:17,652 --> 00:21:20,321
seeking to reconnect.
325
00:21:21,114 --> 00:21:23,658
The ultimate emotion-adventure.
326
00:21:24,951 --> 00:21:26,786
You and Marc will follow Bérubé.
327
00:21:26,911 --> 00:21:29,664
No way I'm going camping with him.
328
00:21:30,290 --> 00:21:32,792
I agree with the old man.
329
00:21:34,335 --> 00:21:37,213
I don't like you going off with a bunch
of strangers just before trial.
330
00:21:37,380 --> 00:21:41,384
If I don't, he'll kill himself.
331
00:21:41,551 --> 00:21:44,178
I still don't like it.
332
00:21:47,640 --> 00:21:51,185
You'll befriend Bérubé
and get him to cooperate.
333
00:21:51,352 --> 00:21:54,689
No way that I'm going away with him!
334
00:21:55,481 --> 00:21:59,694
- If it means finding Jeff, I'm in.
- Simard looks more like me.
335
00:21:59,902 --> 00:22:00,903
'Course.
336
00:22:01,070 --> 00:22:03,323
- He's just as egomaniacal...
- Shut up!
337
00:22:03,489 --> 00:22:05,033
- Screw you!
- Manners!
338
00:22:05,199 --> 00:22:06,868
Impolite little...!
339
00:22:07,035 --> 00:22:08,870
- Fuck you!
- Guys! Guys!
340
00:22:10,538 --> 00:22:12,790
You don't even need
to fake hating each other.
341
00:22:32,060 --> 00:22:34,979
Welcome to
Father and Son Adventure.
342
00:22:35,521 --> 00:22:38,149
You'll see, it's gonna be quite a ride.
343
00:22:41,778 --> 00:22:45,448
Meet Bobby, our driver,
344
00:22:45,615 --> 00:22:46,783
cook,
345
00:22:46,949 --> 00:22:48,701
handyman, Jack of all trades.
346
00:22:48,951 --> 00:22:51,662
Want to eat? Be nice to him.
347
00:22:55,458 --> 00:22:57,043
Simon Dufour. Notary.
348
00:22:57,460 --> 00:22:58,669
Jacques Laroche.
349
00:22:58,836 --> 00:23:01,255
- Realtor.
- Marc Laroche.
350
00:23:01,506 --> 00:23:02,465
Realtor, too.
351
00:23:03,549 --> 00:23:06,260
Benoît Dufour. Notary.
Father and son, like you!
352
00:23:06,427 --> 00:23:07,553
Funny!
353
00:23:09,514 --> 00:23:10,640
Hilarious.
354
00:23:44,590 --> 00:23:47,718
This fire-ravaged landscape...
355
00:23:47,885 --> 00:23:50,763
symbolizes the state...
356
00:23:50,930 --> 00:23:52,849
of father-son relationships.
357
00:23:53,683 --> 00:23:55,435
There are burnt trees,
358
00:23:55,601 --> 00:23:57,019
but also new growth.
359
00:23:58,104 --> 00:24:01,190
Both are vital to the process!
360
00:24:01,357 --> 00:24:04,110
The devastation must be
acknowledged.
361
00:24:04,569 --> 00:24:05,528
Dammit!
362
00:24:05,695 --> 00:24:06,904
We must allow ourselves
363
00:24:07,071 --> 00:24:09,282
to be hit, flogged, by regrowth!
364
00:24:30,553 --> 00:24:33,848
Marc, deep down,
I don't resent you.
365
00:24:34,932 --> 00:24:36,058
Me neither.
366
00:24:36,684 --> 00:24:39,228
Let's take this opportunity
367
00:24:39,395 --> 00:24:41,230
to get closer. For real.
368
00:24:41,397 --> 00:24:44,484
I don't think so.
I just don't resent you.
369
00:24:56,662 --> 00:24:57,914
What's he doing?
370
00:24:58,080 --> 00:25:01,209
He must've slipped.
I tried to grab him...
371
00:25:01,417 --> 00:25:03,878
It's OK! I'm fine!
372
00:25:06,255 --> 00:25:07,173
Feels good.
373
00:25:08,633 --> 00:25:09,759
Refreshing.
374
00:25:11,802 --> 00:25:13,387
Tadpole in my pants...
375
00:25:14,347 --> 00:25:16,432
There's a tadpole in my pants!
376
00:25:17,725 --> 00:25:19,810
You've had one for 29 years!
377
00:25:26,692 --> 00:25:28,110
Trying to kill me?
378
00:25:28,778 --> 00:25:31,030
Bérubé needed a break.
You had to go down.
379
00:25:31,364 --> 00:25:34,242
Makes sense!
Good thing we're not in Afghanistan.
380
00:25:34,992 --> 00:25:37,370
"Anyone wanna jog
into the minefield?"
381
00:25:37,537 --> 00:25:39,956
"Let's send Marc.
He's so cute when he explodes."
382
00:25:40,122 --> 00:25:42,833
You should've seen his son.
He totally related.
383
00:25:43,209 --> 00:25:44,752
Always the showman!
384
00:25:44,961 --> 00:25:47,296
I need to catch Bérubé's eye!
385
00:25:47,588 --> 00:25:51,050
Last time you did your act,
my best friend got kidnapped.
386
00:25:52,134 --> 00:25:55,012
So far, you're both very credible.
387
00:25:56,931 --> 00:25:58,558
Genevieve says we're convincing.
388
00:25:58,724 --> 00:26:01,227
Quit talking into the mike
and holding your ear, dammit!
389
00:26:01,394 --> 00:26:03,521
You look like
a Bell operator on acid!
390
00:26:09,235 --> 00:26:11,779
By the way, Bell Canada
no longer has operators.
391
00:26:12,280 --> 00:26:13,698
"Acid" no longer exists.
392
00:26:14,240 --> 00:26:15,992
Expressions with "on acid,"
393
00:26:16,158 --> 00:26:18,077
like "Bell operator on acid,"
394
00:26:18,244 --> 00:26:20,329
are so passé.
It isn't said anymore.
395
00:26:20,496 --> 00:26:21,914
It's not funny anymore.
396
00:26:22,081 --> 00:26:25,751
A big, excited orange cat
isn't "Garfield on acid,"
397
00:26:26,502 --> 00:26:28,588
but "an overexcited pumpkin."
398
00:26:28,754 --> 00:26:30,506
Anything but "on acid."
399
00:26:30,673 --> 00:26:32,592
We're partners.
Remember, we're a team.
400
00:26:33,718 --> 00:26:35,177
Look:
Communication...
401
00:26:35,970 --> 00:26:37,096
Synchronization...
402
00:26:38,097 --> 00:26:39,140
Success.
403
00:26:40,933 --> 00:26:42,518
Let's get one thing straight:
404
00:26:43,477 --> 00:26:45,396
You're here 'cause I needed a son.
405
00:26:45,938 --> 00:26:48,357
I've got a job to do,
you're like my intern.
406
00:26:48,524 --> 00:26:50,067
You could learn something.
407
00:26:54,030 --> 00:26:56,657
Guys, let's keep it simple:
408
00:26:57,116 --> 00:27:00,036
Fathers on one side,
sons on the other.
409
00:27:00,661 --> 00:27:01,621
OK?
410
00:27:02,288 --> 00:27:03,539
It's gonna be great!
411
00:27:04,832 --> 00:27:07,960
It's a show-and-tell exercise.
412
00:27:08,669 --> 00:27:11,297
Choose a figure
that represents your father,
413
00:27:11,756 --> 00:27:13,049
or son.
414
00:27:13,466 --> 00:27:18,012
Then explain why you chose
that figure.
415
00:27:20,723 --> 00:27:22,183
I hesitated...
416
00:27:23,601 --> 00:27:25,061
I could've chosen...
417
00:27:25,686 --> 00:27:27,104
a big doggy.
418
00:27:27,897 --> 00:27:29,690
But I chose this:
419
00:27:29,982 --> 00:27:31,108
a tin soldier.
420
00:27:31,484 --> 00:27:34,528
'Cause my son, Max,
is a defender of capitalism.
421
00:27:35,237 --> 00:27:37,907
He exploits Chinese labourers.
422
00:27:39,867 --> 00:27:40,910
I chose this.
423
00:27:43,412 --> 00:27:46,624
'Cause my dad, Antoine,
is a weakling.
424
00:27:46,832 --> 00:27:51,379
'Cause of Quebec's rotten,
matriarchal, emasculating society.
425
00:27:53,714 --> 00:27:55,049
There are no women here.
426
00:27:55,716 --> 00:27:57,843
No mothers, no teachers,
427
00:27:58,761 --> 00:28:01,430
especially no freakin' lady judge
denying access to your kids
428
00:28:01,597 --> 00:28:04,183
'cause you have
"anger-management issues!"
429
00:28:04,350 --> 00:28:05,476
THE BITCH!
430
00:28:08,854 --> 00:28:10,940
This trip was my idea.
431
00:28:12,525 --> 00:28:13,734
I just recently...
432
00:28:14,694 --> 00:28:16,112
reunited with my son.
433
00:28:20,157 --> 00:28:21,617
This is Jules.
434
00:28:30,334 --> 00:28:34,422
This toy represents
my ideal of my son.
435
00:28:35,631 --> 00:28:37,091
Junior has no drive.
436
00:28:38,217 --> 00:28:39,677
I thought...
437
00:28:39,927 --> 00:28:40,886
perhaps...
438
00:28:41,887 --> 00:28:45,850
spending a week
in the woods doing...
439
00:28:46,934 --> 00:28:48,394
woods-type activities...
440
00:28:50,938 --> 00:28:52,231
maybe could...
441
00:28:58,446 --> 00:28:59,572
My dad.
442
00:29:08,664 --> 00:29:10,916
This is, uh... Ben.
443
00:29:12,042 --> 00:29:13,169
My baby.
444
00:29:15,087 --> 00:29:16,547
Our problem is...
445
00:29:17,965 --> 00:29:19,842
we're too "in love."
446
00:29:21,177 --> 00:29:22,386
My dad:
447
00:29:23,137 --> 00:29:25,765
invincible as a superhero.
448
00:29:26,766 --> 00:29:28,017
So...
449
00:29:28,184 --> 00:29:30,144
we're thrilled to be here.
450
00:29:30,644 --> 00:29:31,896
Yeah, thrilled!
451
00:29:37,109 --> 00:29:38,903
To represent my dad, I chose...
452
00:29:39,695 --> 00:29:40,988
a Taliban insurgent.
453
00:29:41,947 --> 00:29:43,365
My dad's a Taliban insurgent.
454
00:29:43,532 --> 00:29:46,035
Actually, all fathers are Taliban.
455
00:29:46,660 --> 00:29:49,288
That's the main problem
with father-son relationships.
456
00:29:49,622 --> 00:29:51,248
They're inherently unequal.
457
00:29:51,707 --> 00:29:53,959
Fathers have absolute power
over their sons.
458
00:29:54,460 --> 00:29:55,878
Fathers become Taliban.
459
00:29:56,212 --> 00:29:58,589
You're stuck,
hoping he's a decent Taliban.
460
00:30:00,049 --> 00:30:01,884
Which is pretty rare.
461
00:30:03,636 --> 00:30:05,387
To represent my son, Marc...
462
00:30:07,765 --> 00:30:09,016
I found this.
463
00:30:10,643 --> 00:30:12,394
It represents him well.
464
00:30:12,895 --> 00:30:14,814
Actually, all sons.
465
00:30:16,065 --> 00:30:17,608
Fellow fathers,
466
00:30:17,775 --> 00:30:19,443
I don't know about you,
467
00:30:19,610 --> 00:30:22,488
but seems to me that sons
468
00:30:22,655 --> 00:30:24,323
have become momma's boys.
469
00:30:25,199 --> 00:30:26,534
We must coddle them,
470
00:30:26,700 --> 00:30:28,702
shower them with love,
471
00:30:28,869 --> 00:30:30,788
and, above all,
always listen to them.
472
00:30:30,955 --> 00:30:32,706
Listen to them some more,
473
00:30:32,873 --> 00:30:34,917
still more,
474
00:30:35,167 --> 00:30:37,002
to make sure they're hunky-dorry.
475
00:30:37,169 --> 00:30:40,047
Otherwise, they start whining,
sulking,
476
00:30:40,214 --> 00:30:41,423
crying... Hell,
477
00:30:41,590 --> 00:30:43,801
these aren't tantrums, but PMS!
478
00:30:51,183 --> 00:30:52,184
So...
479
00:30:54,103 --> 00:30:57,606
Here's an animal that represents
480
00:30:57,940 --> 00:31:00,359
a young man
who is sensitive, lovable...
481
00:31:01,026 --> 00:31:02,319
but prickly.
482
00:31:03,279 --> 00:31:04,530
Unapproachable.
483
00:31:05,739 --> 00:31:06,907
My son, Tim.
484
00:31:09,869 --> 00:31:12,496
Dad, uh, to represent you...
485
00:31:14,498 --> 00:31:16,917
I picked up this pile of shit.
486
00:31:18,419 --> 00:31:21,171
Dunno if it's dog or moose shit,
487
00:31:21,338 --> 00:31:22,673
but shit is shit.
488
00:31:34,393 --> 00:31:35,769
We're not done.
489
00:31:36,478 --> 00:31:38,689
Charles Bérubé, Attorney-at-Law,
490
00:31:38,856 --> 00:31:41,108
is most certainly done.
491
00:33:01,605 --> 00:33:03,190
Hardly the Ritz, is it?
492
00:33:10,197 --> 00:33:11,490
Bérubé's doubled his dose.
493
00:33:12,282 --> 00:33:13,909
He's out cold, unshakable.
494
00:33:14,535 --> 00:33:17,538
Before making the offer,
we'll have to shake him up.
495
00:33:17,830 --> 00:33:19,123
Moving on to Plan B.
496
00:33:19,289 --> 00:33:20,666
I'm all set.
497
00:33:21,667 --> 00:33:22,960
We're all set.
498
00:33:23,419 --> 00:33:25,671
You should wear a wire.
499
00:33:26,005 --> 00:33:28,215
I prefer the old-fashioned way,
natural.
500
00:33:28,382 --> 00:33:30,175
No iPod, no wire, no rubber.
501
00:33:31,301 --> 00:33:34,680
Your Grecian Formula...
that natural, or old-fashioned?
502
00:33:37,391 --> 00:33:38,600
Hey, guys!
503
00:33:41,311 --> 00:33:42,438
Tough, huh?
504
00:33:42,604 --> 00:33:43,897
We're doing good.
505
00:33:45,149 --> 00:33:46,608
That was good, yesterday.
506
00:33:46,942 --> 00:33:48,527
Humour's always good.
507
00:33:48,694 --> 00:33:52,114
Just don't become
a negative influence.
508
00:33:54,491 --> 00:33:55,951
This is very delicate.
509
00:33:56,118 --> 00:33:58,495
I can't allow harmful elements.
510
00:33:58,662 --> 00:33:59,955
Clear?
511
00:34:00,122 --> 00:34:02,374
- Sure, Gilbert. No problem.
- Great.
512
00:34:02,499 --> 00:34:04,585
You'll see, guys, by week's end,
513
00:34:05,294 --> 00:34:07,212
I'm making this my personal mission,
514
00:34:07,379 --> 00:34:09,673
you'll be the world's best friends.
515
00:34:11,216 --> 00:34:12,509
Can't wait.
516
00:34:13,302 --> 00:34:16,346
You guys are gonna love
the next exercise! Let's go!
517
00:34:20,267 --> 00:34:24,271
You're reverting to early childhood.
518
00:34:26,106 --> 00:34:28,859
To your first moments together.
519
00:34:30,444 --> 00:34:32,780
As father and baby.
520
00:34:33,655 --> 00:34:36,075
When affection wasn't yet taboo.
521
00:34:38,202 --> 00:34:39,620
It's important to touch.
522
00:34:40,412 --> 00:34:42,164
To caress, to feel each other.
523
00:34:43,791 --> 00:34:45,417
Don't be afraid. Go ahead.
524
00:34:46,085 --> 00:34:49,922
It's vital that your sons
return to their infancy.
525
00:34:52,299 --> 00:34:54,885
You must learn to love again.
526
00:34:55,803 --> 00:34:57,262
I know it's hard.
527
00:35:19,076 --> 00:35:20,994
Now...
528
00:35:22,746 --> 00:35:24,832
we're returning to adolescence.
529
00:35:25,499 --> 00:35:28,377
To bring back
what was lost between you:
530
00:35:30,879 --> 00:35:32,089
Games.
531
00:35:37,427 --> 00:35:38,679
Have fun!
532
00:35:45,394 --> 00:35:46,687
C'mon!
533
00:36:05,664 --> 00:36:06,748
Go on.
534
00:36:07,624 --> 00:36:08,750
C'mon.
535
00:36:18,427 --> 00:36:19,595
C'mon, c'mon...!
536
00:36:26,852 --> 00:36:28,061
Thank you.
537
00:36:32,316 --> 00:36:33,650
Your turn.
538
00:36:34,443 --> 00:36:38,697
Let's just say I think
mud wrestling's for women.
539
00:36:39,239 --> 00:36:42,201
Maybe. But how do you think
Tim feels right now?
540
00:36:42,367 --> 00:36:43,452
Like I care.
541
00:36:46,788 --> 00:36:48,248
Wanna wrestle?
542
00:37:16,944 --> 00:37:19,112
- C'mon, Jacques!
- Give it to him!
543
00:37:19,446 --> 00:37:20,447
C'mon, Marc!
544
00:37:22,449 --> 00:37:23,575
C'mon, Jacques!
545
00:37:30,540 --> 00:37:32,501
This time, make it good.
546
00:37:33,168 --> 00:37:34,461
Good? Make what good?
547
00:37:35,087 --> 00:37:38,090
Make it look real,
give it all you've got.
548
00:37:38,548 --> 00:37:40,467
- What, real?
- I'm gonna smack you.
549
00:37:40,884 --> 00:37:42,928
- What?
- To impress Bérubé.
550
00:37:46,723 --> 00:37:47,975
- Psycho!
- Good, get mad!
551
00:37:52,396 --> 00:37:55,732
Don't hit me for real. It's a game!
Right? Right.
552
00:37:56,108 --> 00:37:57,067
Ow.
553
00:37:58,652 --> 00:37:59,695
Stop, dammit!
554
00:38:04,866 --> 00:38:06,118
Psycho!
555
00:38:10,455 --> 00:38:11,540
C'mon!
556
00:38:42,904 --> 00:38:43,989
What now?
557
00:38:45,574 --> 00:38:46,742
Awesome.
558
00:38:54,791 --> 00:38:56,460
That's it. Now you've got it.
559
00:38:56,626 --> 00:38:57,836
Good.
560
00:39:02,049 --> 00:39:03,133
C'mon, Jacques!
561
00:39:08,263 --> 00:39:09,306
Stop!
562
00:39:25,322 --> 00:39:27,240
Stop! Get off him!
563
00:39:37,667 --> 00:39:39,294
He's killing him!
564
00:40:02,234 --> 00:40:04,027
Great job, guys.
565
00:40:05,946 --> 00:40:06,947
Thanks.
566
00:40:10,075 --> 00:40:12,452
It's OK. Let it out.
567
00:40:24,881 --> 00:40:26,299
Listen...
568
00:40:27,676 --> 00:40:30,095
Charles Bérubé
doesn't often say this.
569
00:40:30,262 --> 00:40:33,265
For 5 minutes there,
damn, you were hot.
570
00:40:34,558 --> 00:40:35,725
Thanks, Charles.
571
00:41:07,883 --> 00:41:09,342
Got another scarf...?
572
00:41:31,948 --> 00:41:34,242
My dad isn't sedentary
573
00:41:34,993 --> 00:41:36,411
He is solitary
574
00:41:36,745 --> 00:41:39,331
He packed his bags
turned the page
575
00:41:39,456 --> 00:41:41,249
Took a voyage
576
00:41:42,542 --> 00:41:44,711
The days unfurled
577
00:41:45,629 --> 00:41:46,922
I'm alone in the world
578
00:41:47,839 --> 00:41:50,217
Papa why not
Hold me tight
579
00:41:50,383 --> 00:41:52,969
Tell me you're proud
That I'm your boy aloud
580
00:41:53,094 --> 00:41:55,347
Roberto my hero
581
00:41:55,514 --> 00:41:57,766
You're not funny oh no
582
00:41:59,768 --> 00:42:02,562
The ballad was oh so sad
583
00:42:03,355 --> 00:42:05,440
When you left me Dad
584
00:42:14,032 --> 00:42:17,536
So hard to live without you
585
00:42:18,370 --> 00:42:20,747
When you're away I'm so blue
586
00:42:24,459 --> 00:42:26,378
Can I tell you something, Charles?
587
00:42:26,503 --> 00:42:27,629
Sure. Go ahead.
588
00:42:27,796 --> 00:42:29,548
Not to be a suck-up,
589
00:42:29,714 --> 00:42:31,383
but you impress me.
590
00:42:31,550 --> 00:42:32,592
Yeah?
591
00:42:32,926 --> 00:42:36,846
What, my fame? Beemer? Prestige?
592
00:42:38,223 --> 00:42:40,892
Mostly, your nerves of steel.
593
00:42:41,059 --> 00:42:42,018
It's true.
594
00:42:42,310 --> 00:42:45,397
If anyone's got nerves of steel,
it's me.
595
00:42:45,689 --> 00:42:47,148
Tempered steel.
596
00:42:47,274 --> 00:42:48,400
You said it.
597
00:42:50,569 --> 00:42:52,028
Cable-car wire.
598
00:42:53,863 --> 00:42:55,073
I like that. Go on.
599
00:42:56,032 --> 00:42:58,827
Hydro-Quebec wires
during the ice storm.
600
00:42:59,619 --> 00:43:01,371
With the twisted pylons
601
00:43:01,538 --> 00:43:04,082
and ice-chewed wires...
602
00:43:04,249 --> 00:43:06,835
But, dammit, they tough it out!
603
00:43:06,960 --> 00:43:08,878
- Y'know?
- What?
604
00:43:09,045 --> 00:43:12,716
We lost power during the ice storm.
Good one!
605
00:43:13,800 --> 00:43:15,093
We lost power!
606
00:43:16,469 --> 00:43:17,721
Not for long.
607
00:43:18,638 --> 00:43:19,973
Lemme tell you...
608
00:43:21,975 --> 00:43:24,060
You're a real cracker-jack!
609
00:43:25,020 --> 00:43:27,272
You're a riot! You crack me up!
610
00:43:28,231 --> 00:43:29,691
Bastard cracks me up!
611
00:43:40,076 --> 00:43:42,621
- What's that?
- Nerves of steel.
612
00:43:47,417 --> 00:43:48,918
Dunno what he's doing.
613
00:43:49,377 --> 00:43:50,545
You with Simard?
614
00:43:50,754 --> 00:43:52,547
He's watching the van.
615
00:43:53,381 --> 00:43:55,175
Not scared,
alone in the woods with him?
616
00:43:55,842 --> 00:43:56,843
Why?
617
00:43:57,469 --> 00:44:00,138
No, he's helped me discover
new erogenous zones.
618
00:44:00,972 --> 00:44:03,558
The guy's rock-hard.
Oh-so-hard...
619
00:44:05,644 --> 00:44:08,188
- You screwing with me?
- Why would I?
620
00:44:09,147 --> 00:44:10,398
To torture me.
621
00:44:11,941 --> 00:44:15,862
- What for?
- You still love me?
622
00:44:20,700 --> 00:44:23,119
Just joking, just kidding around.
623
00:44:23,286 --> 00:44:25,372
Joking, joshing...
What the...?
624
00:44:29,167 --> 00:44:30,126
Well.
625
00:44:33,713 --> 00:44:36,174
Bérubé and I... it's real love!
626
00:44:43,848 --> 00:44:47,310
Where's the lovely Genevieve?
I got a little present for her.
627
00:44:47,477 --> 00:44:51,106
Bérubé's famous little pills.
628
00:44:51,773 --> 00:44:53,316
I'll deliver the little present.
629
00:44:53,483 --> 00:44:55,985
No, I'll do it.
630
00:44:56,444 --> 00:44:58,530
- Will not.
- Will too...
631
00:44:59,864 --> 00:45:01,533
Marc wants to French you!
632
00:45:01,741 --> 00:45:03,785
- You drunk, or just stupid?
- Little of both.
633
00:45:03,910 --> 00:45:05,370
Lil' drunk, lil' stupid...
634
00:45:07,288 --> 00:45:08,873
You done with the toilet paper!
635
00:45:09,040 --> 00:45:11,459
Your new buddy wants you
to wipe his ass. Go on.
636
00:45:15,964 --> 00:45:16,923
Coming, Charles!
637
00:45:43,700 --> 00:45:45,618
Great, huh? Not too many skeeters.
638
00:45:45,869 --> 00:45:48,788
They're a drag. Especially gnats.
639
00:45:48,830 --> 00:45:51,791
Turning into mini Roto-Rooters,
ripping out your flesh...
640
00:45:53,126 --> 00:45:54,836
Remember camping last summer?
641
00:45:56,171 --> 00:45:58,923
I was eaten alive,
my head was all scabby.
642
00:46:00,842 --> 00:46:03,678
Good thing my blood clots quickly.
I could've bled to death.
643
00:46:05,180 --> 00:46:06,848
We had fun, though, huh?
644
00:46:08,266 --> 00:46:09,684
You clot quickly...
645
00:46:11,352 --> 00:46:13,730
That the best you can do
to impress me?
646
00:46:15,023 --> 00:46:16,691
"Hey, girls, this is Marc.
647
00:46:17,233 --> 00:46:18,943
"He clots quickly."
648
00:46:22,071 --> 00:46:24,199
A precocious coagulator.
649
00:46:25,074 --> 00:46:26,826
How refreshing.
650
00:46:29,204 --> 00:46:31,080
I've always been a bit special.
651
00:46:31,289 --> 00:46:32,332
That's true.
652
00:46:34,000 --> 00:46:35,418
How "true?"
653
00:46:37,754 --> 00:46:41,132
Kind of guy who secretly watches
Sesame Street?
654
00:46:41,800 --> 00:46:43,259
I learn lots of things.
655
00:46:46,137 --> 00:46:47,430
Think I've got 'em.
656
00:46:49,182 --> 00:46:51,351
Xarax and Balcion.
657
00:47:09,244 --> 00:47:10,620
What's my placebo?
658
00:47:14,290 --> 00:47:17,794
Like, as a replacement for you...
659
00:47:19,671 --> 00:47:22,173
Something else... like you...
660
00:47:22,423 --> 00:47:23,758
but not you.
661
00:47:24,801 --> 00:47:26,886
Like a pet that...
662
00:47:27,053 --> 00:47:29,222
y'know, you get used to...
663
00:47:31,808 --> 00:47:33,142
a placebo.
664
00:47:34,102 --> 00:47:35,937
That was really lame. Sorry.
665
00:47:38,231 --> 00:47:40,441
Take care, OK?
666
00:47:51,119 --> 00:47:52,078
You OK?
667
00:47:52,579 --> 00:47:53,538
Super!
668
00:48:43,504 --> 00:48:46,132
Today, guys,
you're bringing back dinner.
669
00:48:47,050 --> 00:48:48,968
Catch nothing, eat nothing.
670
00:48:51,512 --> 00:48:52,972
Bows, fishing rods...
671
00:49:01,314 --> 00:49:02,607
What I like about you, Jacques...
672
00:49:04,525 --> 00:49:05,985
you're a straight-shooter.
673
00:49:06,653 --> 00:49:07,904
You're not that smart,
674
00:49:08,071 --> 00:49:09,906
but you don't pretend otherwise.
675
00:49:10,531 --> 00:49:12,825
Gee, thanks.
676
00:49:14,160 --> 00:49:16,037
You're not one to rack your brains.
677
00:49:18,873 --> 00:49:20,583
A simple, uncomplicated guy.
678
00:49:20,750 --> 00:49:23,544
So simple,
I'm practically insignificant.
679
00:49:24,379 --> 00:49:25,797
You should be proud.
680
00:49:26,464 --> 00:49:28,800
'Cause you're a breath of fresh air.
681
00:49:30,551 --> 00:49:32,178
A breath of fresh air!
682
00:49:35,848 --> 00:49:39,894
Must be hard, rubbing shoulders
with big, dumb brutes all day.
683
00:49:40,645 --> 00:49:42,897
Uncle Tardif hardly seems
like a rocket scientist.
684
00:49:43,398 --> 00:49:44,649
You'd be surprised.
685
00:49:45,566 --> 00:49:48,152
He's a brilliant guy.
686
00:49:50,238 --> 00:49:53,282
Biker-gang leader
is something like a big CEO.
687
00:49:54,575 --> 00:49:57,704
Uncle Tardif hires guys like you
to sweep the floor.
688
00:49:59,205 --> 00:50:01,457
- C'mon now.
- I mean it.
689
00:50:01,624 --> 00:50:03,084
I've known him 15 years.
690
00:50:04,669 --> 00:50:07,547
- Must be stressful.
- That it is.
691
00:50:08,006 --> 00:50:09,590
Don't you ever wanna start fresh?
692
00:50:09,757 --> 00:50:11,217
- Why?
- I dunno...
693
00:50:11,342 --> 00:50:14,470
defending the Blood Machines
leader can't be easy.
694
00:50:15,888 --> 00:50:17,348
What do you mean?
695
00:50:18,558 --> 00:50:20,935
It's not easy, 'cause...
696
00:50:21,728 --> 00:50:23,146
- It's not easy.
- 'Cause...?
697
00:50:23,312 --> 00:50:24,772
'Cause what?
698
00:50:24,897 --> 00:50:26,983
- 'Cause, 'cause...
- 'Cause, 'cause, 'cause!
699
00:50:27,150 --> 00:50:28,609
- 'Cause what?
- 'C-c-cause...
700
00:50:28,776 --> 00:50:30,820
He's a killer, dammit!
701
00:50:30,987 --> 00:50:32,405
- A killer!
- OK, then.
702
00:50:34,198 --> 00:50:36,909
- I'm thirsty. You?
- Yeah, me too.
703
00:50:38,036 --> 00:50:40,455
- I'm parched. Got water?
- Yes, here.
704
00:50:51,799 --> 00:50:53,092
Much better.
705
00:50:59,766 --> 00:51:01,184
Should've worn boots.
706
00:51:08,900 --> 00:51:09,942
Thanks.
707
00:51:30,463 --> 00:51:31,923
Back off, I've got him.
708
00:51:49,774 --> 00:51:51,442
- Shoot, will ya?!
- Wait!
709
00:51:54,695 --> 00:51:56,155
What are you waiting for?
710
00:51:56,697 --> 00:51:57,740
Shoot!
711
00:51:59,617 --> 00:52:02,620
What're you waiting for, you wait
till it's too late!
712
00:52:09,085 --> 00:52:10,128
Shoot!
713
00:52:16,259 --> 00:52:19,345
What in hell's name is your problem?
714
00:52:19,595 --> 00:52:20,972
He always chokes!
715
00:52:21,264 --> 00:52:23,307
- What are you afraid of?
- Sir! Sir!
716
00:52:23,432 --> 00:52:25,309
The partridge's right there.
717
00:52:41,033 --> 00:52:43,578
I left a male and female behind...
718
00:52:44,162 --> 00:52:47,039
You're a lifesaver.
We didn't catch a damn thing.
719
00:52:52,879 --> 00:52:54,839
Attention-seeking old clown!
720
00:52:55,965 --> 00:52:57,717
It's not out of spite.
721
00:52:59,802 --> 00:53:01,387
You gotta stake your ground.
722
00:53:01,721 --> 00:53:03,306
Great advice.
723
00:53:03,890 --> 00:53:06,851
I'll file it with the rest
in the "meat" section.
724
00:53:09,187 --> 00:53:13,357
Think you and your dad
are due for a therapy session.
725
00:53:14,233 --> 00:53:16,277
My lifelong dream, Gilbert.
726
00:53:19,488 --> 00:53:22,241
Is there something
you've never told your son?
727
00:53:22,575 --> 00:53:24,911
Something you'd like to share?
728
00:53:26,037 --> 00:53:26,996
Not really.
729
00:53:28,915 --> 00:53:30,499
Listen, I'm real patient,
730
00:53:30,666 --> 00:53:33,252
but starting to wonder
what you're doing here.
731
00:53:34,253 --> 00:53:36,631
It's rarely happened,
but Bobby
has taken people
732
00:53:36,797 --> 00:53:38,925
back to the bus station.
Want that?
733
00:53:41,260 --> 00:53:43,554
Then, Jacques, think hard
734
00:53:43,721 --> 00:53:46,641
and tell Marc something
you never have before.
735
00:53:49,435 --> 00:53:50,394
Well...
736
00:53:52,313 --> 00:53:55,608
Do I have to say I love him,
that I'm proud of him?
737
00:53:55,983 --> 00:53:57,568
If it's sincere.
738
00:53:57,818 --> 00:53:59,403
Let me think, then.
739
00:54:02,240 --> 00:54:05,201
- He doesn't get it, huh?
- He really doesn't!
740
00:54:05,368 --> 00:54:07,662
Wait... Something... I've got it.
741
00:54:12,124 --> 00:54:17,004
Remember the brand-new bike
you had stolen as a kid?
742
00:54:17,171 --> 00:54:18,381
It wasn't stolen.
743
00:54:19,382 --> 00:54:20,466
What?
744
00:54:20,883 --> 00:54:25,596
I lost big at poker and went broke,
so I returned your bike,
745
00:54:25,763 --> 00:54:27,181
got a refund,
746
00:54:27,348 --> 00:54:29,475
and told you it was stolen.
747
00:54:30,726 --> 00:54:31,978
What?
748
00:54:32,520 --> 00:54:36,357
- Never told him that.
- 'Course! You sold my bike!
749
00:54:36,774 --> 00:54:38,776
Good, Marc. That's it...
750
00:54:39,068 --> 00:54:42,071
Think of something
you never told your Dad.
751
00:54:42,238 --> 00:54:44,115
Uncensored. It's time.
752
00:54:50,746 --> 00:54:52,957
What really gets me is,
whatever the situation,
753
00:54:53,124 --> 00:54:55,251
you have to be the center of attention.
754
00:54:55,418 --> 00:54:58,796
You're impossible to ignore,
always existing.
755
00:54:59,839 --> 00:55:01,799
You "overexist." It's suffocating.
756
00:55:02,341 --> 00:55:05,720
Plus you're so damn self-centered.
757
00:55:05,886 --> 00:55:07,096
It's all about you.
758
00:55:07,263 --> 00:55:11,517
We're just bit players
here to bask in your glory!
759
00:55:17,565 --> 00:55:18,983
It's OK, Jacques.
760
00:55:19,525 --> 00:55:21,110
Stay with it...
761
00:55:21,277 --> 00:55:22,778
Say what you feel.
762
00:55:26,449 --> 00:55:29,035
Words aren't necessary.
Just let it out.
763
00:56:03,152 --> 00:56:04,528
That was great.
764
00:56:05,404 --> 00:56:10,117
That was some primal scream!
765
00:56:12,161 --> 00:56:13,162
Thanks.
766
00:56:13,412 --> 00:56:17,208
One rarely experiences
such authenticity in my profession.
767
00:56:18,459 --> 00:56:21,629
- It just came out.
- Apparently.
768
00:56:21,796 --> 00:56:23,589
You're something special.
769
00:56:23,756 --> 00:56:26,384
I dunno... you're grounded,
770
00:56:26,550 --> 00:56:28,511
you have lots of charisma.
771
00:56:29,303 --> 00:56:30,763
Sorry to interrupt.
772
00:56:31,430 --> 00:56:33,349
What am I, chopped liver?
773
00:56:35,309 --> 00:56:39,563
I want you to respond in kind,
with a scream.
774
00:56:39,730 --> 00:56:43,984
One that will express everything
bottled up since childhood.
775
00:57:09,176 --> 00:57:10,136
Let's try again.
776
00:57:11,262 --> 00:57:13,556
It must come from here.
777
00:57:14,515 --> 00:57:15,975
Stop overthinking it.
778
00:57:16,517 --> 00:57:19,353
It must come from within.
It's like you...
779
00:57:20,980 --> 00:57:23,732
If you say I lack meat,
I'll rip your head off.
780
00:57:32,199 --> 00:57:33,951
Move... move, move!
781
00:57:44,170 --> 00:57:45,379
What the hell?
782
00:57:46,714 --> 00:57:48,841
In withdrawal,
783
00:57:49,008 --> 00:57:51,844
Bérubé may experience paranoia
for a day,
784
00:57:52,011 --> 00:57:53,387
even months.
785
00:57:53,679 --> 00:57:55,848
Other potential side effects: hysteria,
786
00:57:56,098 --> 00:57:58,601
anxiety attacks and a manic phase.
787
00:58:10,863 --> 00:58:12,781
3 DAYS!
788
00:58:13,157 --> 00:58:14,450
You didn't send this?
789
00:58:15,117 --> 00:58:17,912
- Wasn't me.
- Not a word.
790
00:58:18,871 --> 00:58:20,122
3 DAYS!
791
00:58:20,873 --> 00:58:23,209
Wonderful what you can do
with "Photochop."
792
00:58:23,876 --> 00:58:25,586
Can I get a copy?
793
00:58:39,725 --> 00:58:41,185
You can do it!
794
00:58:42,269 --> 00:58:43,270
Left!
795
00:58:44,855 --> 00:58:47,274
Roberto, never give up! Try!
796
00:58:48,067 --> 00:58:49,026
Great!
797
00:58:53,405 --> 00:58:54,532
Easy now!
798
00:58:54,698 --> 00:58:56,242
- C'mon!
- Yessir!
799
00:58:56,408 --> 00:58:57,409
Check this out.
800
00:58:57,785 --> 00:58:59,620
- Easy, Jacques!
- C'mon!
801
00:59:02,414 --> 00:59:03,707
Easy, easy!
802
00:59:04,917 --> 00:59:07,294
Stop screwing around!
It's dangerous!
803
00:59:12,633 --> 00:59:13,968
Fuck! That's not funny!
804
00:59:14,093 --> 00:59:15,636
Concentrate!
805
00:59:15,970 --> 00:59:18,430
- Hang in there!
- Not funny at all!
806
00:59:27,690 --> 00:59:29,733
- Doing great! Hang in there!
- Your foot!
807
00:59:30,401 --> 00:59:31,694
Get a grip!
808
00:59:51,338 --> 00:59:52,339
My fault...
809
00:59:54,383 --> 00:59:55,634
My fault...
810
00:59:58,846 --> 01:00:00,472
I know what you're thinking.
811
01:00:01,265 --> 01:00:03,183
- We're not...
- Yeah, right.
812
01:00:03,350 --> 01:00:05,102
I hear you talking behind my back.
813
01:00:06,020 --> 01:00:08,063
I agree. I'm a lousy dad!
814
01:00:08,272 --> 01:00:10,524
I'm a lousy role model!
815
01:00:11,150 --> 01:00:14,445
I'm no Bono, no Luc Picard,
no René Lévesque!
816
01:00:16,280 --> 01:00:18,824
He smoked, drank, gambled,
screwed around!
817
01:00:18,991 --> 01:00:20,951
Did he win his cause?
818
01:00:21,285 --> 01:00:22,494
Did he?
819
01:00:34,923 --> 01:00:36,342
Cut with a penknife.
820
01:00:38,344 --> 01:00:39,845
Best way to get Bérubé
back to town...
821
01:00:40,012 --> 01:00:43,098
- Is to eliminate the reason he's here.
- His son.
822
01:00:43,849 --> 01:00:47,519
Review all the participants.
Killers have infiltrated the group.
823
01:00:47,978 --> 01:00:49,313
I want to know who.
824
01:00:51,732 --> 01:00:52,983
Any news of Jeff?
825
01:00:58,489 --> 01:00:59,948
We got a video.
826
01:01:01,367 --> 01:01:02,576
They got him good.
827
01:01:03,327 --> 01:01:04,745
We've got two days.
828
01:01:05,746 --> 01:01:08,248
- What'd she say?
- It's serious.
829
01:01:08,916 --> 01:01:09,917
What?
830
01:01:11,710 --> 01:01:13,796
Your one-man show's over.
831
01:01:14,213 --> 01:01:15,839
Learn to work as a team.
832
01:01:22,596 --> 01:01:25,182
We can't lose Bérubé and his kid.
833
01:01:25,349 --> 01:01:26,934
Not for a second.
834
01:01:27,101 --> 01:01:28,602
Thanks for the news flash.
835
01:01:29,186 --> 01:01:31,647
No way our killers are the lovebirds.
836
01:01:32,272 --> 01:01:35,651
I say our number-one suspects
are Antoine and Max.
837
01:01:36,527 --> 01:01:39,613
The son has a mercenary's
profile and the father...
838
01:01:41,240 --> 01:01:42,991
I once knew a Zen killer.
839
01:01:43,158 --> 01:01:45,661
They're the worst.
Completely unflappable.
840
01:01:47,162 --> 01:01:48,622
My money's on Roberto.
841
01:01:49,081 --> 01:01:50,541
'Cause of the biker look?
842
01:01:51,041 --> 01:01:52,167
Among other things.
843
01:01:52,334 --> 01:01:53,919
Look at his kid.
844
01:01:54,086 --> 01:01:56,255
- No way he's faking it.
- That a feeling?
845
01:01:56,422 --> 01:01:58,006
Yeah, a feeling.
846
01:01:58,173 --> 01:01:59,633
'Cause he's emotional?
847
01:01:59,800 --> 01:02:01,552
Feelings can't be explained.
848
01:02:01,677 --> 01:02:04,263
- But they're influenced.
- By what?
849
01:02:04,430 --> 01:02:06,682
Your age, lack of culture,
over-inflated ego,
850
01:02:06,849 --> 01:02:09,685
explosive temper, incipient
alcoholism and male menopause,
851
01:02:10,227 --> 01:02:11,562
that hat!
852
01:02:11,770 --> 01:02:13,897
All facets of your personality
that cloud your judgment.
853
01:02:14,815 --> 01:02:15,899
Be clear, please.
854
01:02:16,066 --> 01:02:19,361
You're a pig-headed, fox-gazing,
brain-addled old lush.
855
01:02:20,779 --> 01:02:22,197
Now I understand.
856
01:02:38,422 --> 01:02:40,674
Boss says it's time
to make Bérubé our offer.
857
01:02:40,841 --> 01:02:43,677
- Boss says it's time.
- He's not ready.
858
01:02:44,887 --> 01:02:48,098
Tell him the rope
was no accident. He'll freak.
859
01:02:48,265 --> 01:02:51,685
No, he's paranoid, hysterical...
It's really not the time.
860
01:02:52,269 --> 01:02:53,228
Then when?
861
01:02:53,395 --> 01:02:57,024
When he calms down
and sees me as his only hope.
862
01:02:58,233 --> 01:02:59,693
Funny, when I look at you,
863
01:02:59,860 --> 01:03:02,404
the first word that comes to mind
isn't "hope."
864
01:03:03,197 --> 01:03:06,241
More like "bulldozer" or "Hummer,"
865
01:03:06,408 --> 01:03:08,827
"West Nile virus,"
"three-cheese pizza,"
866
01:03:08,994 --> 01:03:11,205
"Liberal," "pitcher of Molson."
867
01:03:11,371 --> 01:03:12,664
But "hope?"
868
01:03:13,999 --> 01:03:16,710
Just say it...
I'm goddamn insensitive!
869
01:03:17,002 --> 01:03:19,963
No, I said you had
the sensitivity of a 4x4!
870
01:03:20,297 --> 01:03:21,882
Yeah? Lemme tell you...
871
01:03:24,051 --> 01:03:26,136
Think you're due for an intervention.
872
01:03:26,887 --> 01:03:30,265
We can't get separated
from the group, 'cause...
873
01:03:30,682 --> 01:03:32,476
For their sake.
We can't have them
874
01:03:32,643 --> 01:03:35,437
going off alone into the woods
and getting lost...
875
01:03:36,522 --> 01:03:38,816
- Yeah.
- Bobby's waiting for them.
876
01:03:39,191 --> 01:03:43,529
You're not budging
till you've had a heart-to-heart.
877
01:03:46,532 --> 01:03:48,200
I fuckin' resent you.
878
01:03:48,367 --> 01:03:51,745
Throughout my childhood,
teens and adulthood,
879
01:03:51,912 --> 01:03:55,123
I was never smart enough,
funny enough,
880
01:03:55,290 --> 01:03:56,750
athletic enough,
881
01:03:56,917 --> 01:03:59,711
worthy of a decent,
pretty or hot girlfriend!
882
01:03:59,878 --> 01:04:02,130
Thinking your dad's
never been proud of you,
883
01:04:02,297 --> 01:04:05,133
you can't wait to spit on his grave!
884
01:04:05,384 --> 01:04:07,511
You're a spoiled fucking brat!
885
01:04:07,636 --> 01:04:09,263
Try raising a child,
886
01:04:09,429 --> 01:04:12,641
carrying the weight of the world
on your shoulders,
887
01:04:12,808 --> 01:04:17,312
having to be the best worker,
handyman, lover and father,
888
01:04:17,479 --> 01:04:19,898
and not knowing what to say
to your son,
889
01:04:20,065 --> 01:04:21,775
'cause he sucks at hockey,
baseball, soccer,
890
01:04:21,942 --> 01:04:24,444
picks his nose at football
and finding the words
891
01:04:24,611 --> 01:04:27,739
to praise him
when he totally sucks, dammit!
892
01:04:27,906 --> 01:04:29,992
What can I say, Christ?
You just plain suck!
893
01:04:31,368 --> 01:04:33,954
I'm no shrink,
just a clueless old man!
894
01:04:34,079 --> 01:04:35,539
All right?
895
01:04:36,331 --> 01:04:39,877
And spit on my grave all you like.
You'll miss by a mile, dammit!
896
01:04:40,669 --> 01:04:42,379
- OK?
- Can we go now?
897
01:05:11,158 --> 01:05:12,326
Hey, Charles.
898
01:05:13,702 --> 01:05:14,912
Seen your kid?
899
01:05:31,845 --> 01:05:33,221
Get off him!
900
01:05:40,103 --> 01:05:42,731
- What were you doing?
- Two pressure points here.
901
01:05:43,023 --> 01:05:45,859
Trying to realign his chakras.
They're blocked.
902
01:05:49,321 --> 01:05:50,948
Think I "disaligned" him?
903
01:05:51,573 --> 01:05:53,033
What? Course not.
904
01:05:53,200 --> 01:05:54,952
No need to spare me.
905
01:05:55,410 --> 01:05:58,455
I can take a little criticism!
You're condescending!
906
01:05:58,789 --> 01:06:01,708
Fucking goddamn
bloody condescending!
907
01:06:01,875 --> 01:06:03,001
I should know!
908
01:06:03,460 --> 01:06:05,087
I've defended killers!
909
01:06:12,135 --> 01:06:13,095
Uncle...
910
01:06:14,054 --> 01:06:15,806
Maybe we shouldn't kill his kid.
911
01:06:16,306 --> 01:06:18,558
If we want him on the ball for trial...
912
01:06:20,727 --> 01:06:23,021
Not kill him, just break his legs.
913
01:06:24,356 --> 01:06:26,191
Still, it's not very nice.
914
01:06:26,483 --> 01:06:28,568
Tough! I want Bérubé home!
915
01:06:29,236 --> 01:06:31,488
Jeez! Watch it, you stupid bimbo!
916
01:06:34,199 --> 01:06:36,576
Don't question my authority! Clear?
917
01:06:38,829 --> 01:06:39,955
My son...
918
01:06:41,206 --> 01:06:42,499
resents the hell out of me.
919
01:06:42,666 --> 01:06:44,251
I need to win his forgiveness.
920
01:06:45,210 --> 01:06:46,461
That's why I came.
921
01:06:47,796 --> 01:06:50,173
To show him I care.
922
01:06:51,591 --> 01:06:53,051
I know I've hurt him.
923
01:06:54,011 --> 01:06:55,429
Relax, huh?
924
01:06:56,263 --> 01:06:57,305
What?
925
01:06:57,764 --> 01:06:59,641
Why always spill our guts?
926
01:07:01,560 --> 01:07:02,602
Charles is right.
927
01:07:04,229 --> 01:07:05,605
What should we talk about?
928
01:07:05,772 --> 01:07:08,650
I dunno, the Habs.
The Montreal Canadiens.
929
01:07:08,984 --> 01:07:11,653
Yeah, let's talk about hockey.
930
01:07:11,820 --> 01:07:14,156
When they're good,
931
01:07:14,322 --> 01:07:15,532
damn, they're good!
932
01:07:17,367 --> 01:07:19,703
Young players make the team!
933
01:07:20,120 --> 01:07:21,121
Latendresse!
934
01:07:21,329 --> 01:07:23,373
- Bégin, Lapierre...
- The Kostitsyn brothers.
935
01:07:23,623 --> 01:07:26,293
- The bright youth of Quebec.
- With fire in their bellies!
936
01:07:26,460 --> 01:07:29,838
- The real deal!
- Those guys really moved me.
937
01:07:30,005 --> 01:07:32,674
- Me, too.
- It's embarrassing, but last year,
938
01:07:32,841 --> 01:07:34,593
they brought me to tears.
939
01:07:35,302 --> 01:07:36,428
Funny, those guys,
940
01:07:36,595 --> 01:07:38,096
the Habs players...
941
01:07:39,014 --> 01:07:40,182
could be your sons.
942
01:07:41,391 --> 01:07:43,018
They're the same age.
943
01:07:44,019 --> 01:07:46,813
Your sons don't arouse such emotion.
944
01:07:49,858 --> 01:07:51,651
- True.
- Go to hell!
945
01:07:53,028 --> 01:07:55,280
Can we peel potatoes
without therapy?
946
01:07:57,866 --> 01:08:01,161
According to intel,
Jules' dad owns a bar in Matane.
947
01:08:01,328 --> 01:08:04,039
In 2002, Roberto had problems
with local bikers.
948
01:08:05,791 --> 01:08:07,084
What does your dad do?
949
01:08:08,043 --> 01:08:09,628
Owns a bar in Matane.
950
01:08:11,463 --> 01:08:12,881
Must be pretty hairy.
951
01:08:13,048 --> 01:08:16,093
Aren't country bars
controlled by organized crime?
952
01:08:16,927 --> 01:08:17,969
Dunno.
953
01:08:18,261 --> 01:08:19,971
Don't think so.
954
01:08:20,430 --> 01:08:21,890
Never been to his bar.
955
01:08:24,893 --> 01:08:26,019
Goddammit.
956
01:08:26,812 --> 01:08:31,066
When I was young, one morning,
my dad realized he was suffocating,
957
01:08:31,233 --> 01:08:32,818
needed his freedom.
958
01:08:33,318 --> 01:08:35,237
So he ditched Mom and me.
959
01:08:37,155 --> 01:08:39,116
Took him 20 years to get his fill.
960
01:08:40,742 --> 01:08:43,161
Fucking goddamn baby boomers.
961
01:08:43,328 --> 01:08:44,496
Selfish jerks!
962
01:08:45,205 --> 01:08:48,458
The first generation of men
to break the Catholic mould. Why?
963
01:08:49,417 --> 01:08:50,418
To find themselves!
964
01:08:51,002 --> 01:08:54,506
When they broke the damn mould,
there wasn't much to find!
965
01:08:54,673 --> 01:08:56,383
They became narcissistic parasites.
966
01:08:59,136 --> 01:09:00,220
I hate them!
967
01:09:00,428 --> 01:09:04,808
Our boys' generation
is the most spoiled in history.
968
01:09:04,975 --> 01:09:08,103
My son discusses
his self-esteem issues,
969
01:09:08,270 --> 01:09:11,690
self-hatred, emotional dependence...
970
01:09:12,232 --> 01:09:13,567
his "inner child."
971
01:09:13,733 --> 01:09:16,319
- What?
- His inner child, fuck!
972
01:09:16,486 --> 01:09:18,488
What child? What inner?
973
01:09:20,198 --> 01:09:22,617
Mine's a total computer geek.
974
01:09:22,784 --> 01:09:23,910
Mine, too.
975
01:09:24,786 --> 01:09:27,330
Spend their goddamn days
downloading!
976
01:09:27,873 --> 01:09:30,876
Downloading TV shows,
music, video games!
977
01:09:31,209 --> 01:09:32,919
They can pirate a movie,
978
01:09:33,086 --> 01:09:35,172
but can't put up a shelf!
979
01:09:35,630 --> 01:09:37,132
That's real complicated!
980
01:09:37,549 --> 01:09:40,260
They've got 345 friends on Facebook,
981
01:09:40,427 --> 01:09:42,637
but not a single one come
moving day!
982
01:09:43,180 --> 01:09:44,514
So who do they call?
983
01:09:44,681 --> 01:09:46,183
Daddy!
984
01:09:52,314 --> 01:09:54,649
We didn't come here
to bond as men,
985
01:09:54,816 --> 01:09:56,443
but to get away from women!
986
01:09:58,570 --> 01:10:00,530
- Now that's therapy.
- Yessir!
987
01:10:00,780 --> 01:10:02,324
True, there wouldn't be problems
988
01:10:02,490 --> 01:10:05,452
between fathers and sons
if women stopped meddling.
989
01:10:06,328 --> 01:10:07,954
Fathers could instill
something other than discipline.
990
01:10:10,123 --> 01:10:13,084
I get up every night
to feed the baby.
991
01:10:17,672 --> 01:10:19,841
My wife's a doctor.
She works long hours.
992
01:10:21,009 --> 01:10:22,010
So?
993
01:10:25,847 --> 01:10:28,016
My wife...
994
01:10:28,183 --> 01:10:29,142
has raped me.
995
01:10:29,309 --> 01:10:30,518
- What?
- C'mon.
996
01:10:31,519 --> 01:10:33,188
I said, "No, I'm tired..."
997
01:10:33,939 --> 01:10:36,858
She's strong enough to rape you,
but too tired to feed the baby?
998
01:10:37,025 --> 01:10:38,318
Wake up, buddy!
999
01:10:44,157 --> 01:10:45,742
A toast...
1000
01:10:45,909 --> 01:10:47,244
to our wives,
1001
01:10:48,995 --> 01:10:50,497
girlfriends, mothers,
1002
01:10:50,664 --> 01:10:52,916
sisters and daughters.
1003
01:10:54,668 --> 01:10:56,086
I raise my glass...
1004
01:10:57,379 --> 01:11:00,465
to the lovely Raphaelle,
who took my virginity at 13!
1005
01:11:00,590 --> 01:11:01,967
To Raphaelle!
1006
01:11:05,387 --> 01:11:06,972
And to Aube Dubois...
1007
01:11:08,265 --> 01:11:09,391
who handily won
1008
01:11:09,557 --> 01:11:12,602
my graduation-party fellatio contest!
1009
01:11:12,894 --> 01:11:14,354
To Aube Dubois!
1010
01:11:14,938 --> 01:11:16,898
Huh? What's he talking about?
1011
01:11:18,233 --> 01:11:20,402
You know, Dad...
1012
01:11:20,568 --> 01:11:23,446
fellatio isn't just
a holiday treat anymore.
1013
01:11:23,613 --> 01:11:25,573
- Really?
- Girls these days
1014
01:11:25,740 --> 01:11:27,784
are completely uninhibited.
1015
01:11:29,494 --> 01:11:31,079
What else?
1016
01:11:31,246 --> 01:11:33,540
Girls love threesomes.
1017
01:11:35,000 --> 01:11:36,876
But you old guys
wouldn't understand.
1018
01:11:38,837 --> 01:11:42,173
My girlfriend only "gets off"
if I call her a slut.
1019
01:11:42,507 --> 01:11:46,469
Sorry, guys,
but you didn't exactly invent sex!
1020
01:11:47,971 --> 01:11:51,016
I've lived in communes.
I've done it all.
1021
01:11:52,642 --> 01:11:54,769
Very touching, Dad,
1022
01:11:54,936 --> 01:11:57,480
but sex nowadays
is a whole other ballgame.
1023
01:11:57,856 --> 01:11:59,941
With the Internet...
1024
01:12:01,818 --> 01:12:03,611
All-you-can-eat buffet of fantasies!
1025
01:12:06,489 --> 01:12:09,701
Here's to fathers
learning from their kids.
1026
01:12:10,201 --> 01:12:11,453
Our pleasure!
1027
01:12:13,413 --> 01:12:15,707
Learning...
You've got some nerve.
1028
01:12:18,752 --> 01:12:20,628
I've always felt worthless.
1029
01:12:21,504 --> 01:12:23,173
Unworthy of a phone call...
1030
01:12:24,799 --> 01:12:26,301
a goddamn birthday card!
1031
01:12:35,643 --> 01:12:36,936
I fucking hate you!
1032
01:12:44,944 --> 01:12:47,322
There are mommy-baby matinees.
1033
01:12:47,489 --> 01:12:48,740
If it'll help.
1034
01:12:50,116 --> 01:12:51,826
This is bullshit!
1035
01:12:52,494 --> 01:12:53,703
Goddamn bullshit!
1036
01:12:58,917 --> 01:13:00,210
Wait up.
1037
01:13:02,170 --> 01:13:05,048
- I'll join you.
- No, you bug me.
1038
01:13:22,357 --> 01:13:23,525
Much better.
1039
01:13:24,150 --> 01:13:25,693
Say, Marc...
1040
01:13:26,236 --> 01:13:28,780
You haven't discussed women, but...
1041
01:13:29,948 --> 01:13:31,032
Got a girlfriend?
1042
01:13:32,617 --> 01:13:33,576
Well, me...
1043
01:13:35,703 --> 01:13:37,330
I just got dumped.
1044
01:13:39,332 --> 01:13:40,917
Change the subject. Not funny.
1045
01:13:41,459 --> 01:13:44,087
She wouldn't want us discussing it,
but that's it.
1046
01:13:44,546 --> 01:13:46,172
We're all guys here.
1047
01:13:46,339 --> 01:13:47,340
She's not around.
1048
01:13:49,676 --> 01:13:50,718
Yeah.
1049
01:13:50,885 --> 01:13:52,178
We dated a year.
1050
01:13:54,514 --> 01:13:56,850
It was hard, stressful.
1051
01:13:57,517 --> 01:14:00,520
Dunno if you've ever felt this,
but with Genevieve...
1052
01:14:01,521 --> 01:14:03,356
it's like I didn't measure up.
1053
01:14:03,523 --> 01:14:06,901
- That's not true.
- She'd disagree, but it's true.
1054
01:14:08,236 --> 01:14:09,904
You're the smartest guy I know.
1055
01:14:10,363 --> 01:14:12,782
I'm the smartest guy she knows.
She said so.
1056
01:14:13,825 --> 01:14:16,911
So I dated a wonderful woman
for a year and still love her.
1057
01:14:17,078 --> 01:14:19,873
I won't give up.
I'll come up with something.
1058
01:14:20,039 --> 01:14:21,207
I'll be stronger.
1059
01:14:21,875 --> 01:14:24,002
Make her see
I deserve a second chance.
1060
01:14:24,627 --> 01:14:26,212
Otherwise, she'll be missing out.
1061
01:14:27,964 --> 01:14:29,090
Whatever.
1062
01:14:30,758 --> 01:14:32,135
Just an excuse to dump you.
1063
01:14:32,677 --> 01:14:33,678
No way.
1064
01:14:34,137 --> 01:14:36,431
- Fucking hypocrite.
- No way!
1065
01:14:36,598 --> 01:14:39,726
Type of girl who's never happy,
always wants more.
1066
01:14:40,894 --> 01:14:42,103
Screw him!
1067
01:14:42,520 --> 01:14:44,230
She'd say, go screw yourself.
1068
01:14:44,397 --> 01:14:46,483
- Thanks.
- No problem.
1069
01:14:47,901 --> 01:14:49,319
Much better.
1070
01:14:52,113 --> 01:14:53,490
My pal...
1071
01:14:55,700 --> 01:14:57,118
- Are we pals?
- Yes, sir.
1072
01:14:58,870 --> 01:15:00,497
Now that we're pals,
1073
01:15:01,623 --> 01:15:03,374
I gotta tell you something. Sit.
1074
01:15:05,919 --> 01:15:07,045
I'm listening.
1075
01:15:11,549 --> 01:15:13,134
I gotta tell you...
1076
01:15:15,720 --> 01:15:16,721
that...
1077
01:15:18,515 --> 01:15:19,682
my wife died.
1078
01:15:21,226 --> 01:15:22,644
You're not serious.
1079
01:15:24,604 --> 01:15:27,148
My sincerest condolences.
1080
01:15:27,899 --> 01:15:29,025
Eight years ago.
1081
01:15:31,027 --> 01:15:32,153
Car accident.
1082
01:15:36,574 --> 01:15:39,285
I feel so guilty. It's terrible.
1083
01:15:40,703 --> 01:15:42,830
You have no idea...
1084
01:15:46,793 --> 01:15:49,087
I wasn't there for my wife,
Marie-Claude.
1085
01:15:49,254 --> 01:15:51,005
Understand? I wasn't there.
1086
01:15:52,131 --> 01:15:54,842
I wasn't there for Marc,
my son, either.
1087
01:15:56,928 --> 01:15:59,847
I've always been too focused
on my damn job.
1088
01:16:04,227 --> 01:16:05,937
You don't know what it's like.
1089
01:16:07,480 --> 01:16:08,940
Oh, but I do.
1090
01:16:10,358 --> 01:16:12,777
I never see my wife, my son.
1091
01:16:14,696 --> 01:16:16,990
I spend more time
with that gang of bums.
1092
01:16:17,574 --> 01:16:19,951
I'm getting sick of it.
1093
01:16:21,744 --> 01:16:22,870
I can help you.
1094
01:16:24,330 --> 01:16:25,290
You?
1095
01:16:29,669 --> 01:16:30,795
Help me what?
1096
01:16:32,171 --> 01:16:33,423
Change your life.
1097
01:16:36,134 --> 01:16:37,302
How?
1098
01:16:40,013 --> 01:16:42,599
You have to trust me 100%, though.
1099
01:16:43,182 --> 01:16:44,225
No problem.
1100
01:16:44,392 --> 01:16:47,645
You want what's best
for your wife and son, right?
1101
01:16:47,812 --> 01:16:50,398
- That's what you want, right?
- Yes.
1102
01:16:51,858 --> 01:16:52,817
Right?
1103
01:16:55,236 --> 01:16:56,154
- Yeah... Sorry...
- What's wrong?
1104
01:16:56,321 --> 01:16:58,615
- I dunno, dammit. It hurts.
- Come on.
1105
01:16:58,740 --> 01:17:00,950
- I'm having a damn heart attack!
- What?!
1106
01:17:01,784 --> 01:17:03,745
Ah, fuck!
1107
01:17:03,995 --> 01:17:05,622
- What's happening?
- I dunno. He...
1108
01:17:05,788 --> 01:17:07,040
Breathe! Breathe!
1109
01:17:08,166 --> 01:17:10,418
We were talking, then he started to...
1110
01:17:10,877 --> 01:17:12,503
- It's fine...
- You OK?
1111
01:17:13,171 --> 01:17:14,255
- Anxiety attack.
- Yeah?
1112
01:17:14,422 --> 01:17:16,174
- Anxiety attack.
- Anxiety attack.
1113
01:17:18,551 --> 01:17:20,011
Let's go to bed.
1114
01:17:20,553 --> 01:17:21,929
You must be tired.
1115
01:17:23,556 --> 01:17:24,932
- All right?
- Yeah.
1116
01:17:25,099 --> 01:17:26,142
I'll be fine.
1117
01:17:29,145 --> 01:17:30,438
You're gonna freak...
1118
01:17:31,397 --> 01:17:33,024
Think I've identified the killers.
1119
01:17:33,149 --> 01:17:34,609
Yeah? Who?
1120
01:17:35,109 --> 01:17:36,194
The lovebirds.
1121
01:17:36,986 --> 01:17:40,823
Listen before nah-nah-nah-ing.
You should've seen them.
1122
01:17:40,990 --> 01:17:43,242
When Bérubé didn't want
the lovebirds joining you,
1123
01:17:43,409 --> 01:17:44,535
they panicked.
1124
01:17:45,036 --> 01:17:46,663
Look, on my list,
1125
01:17:46,829 --> 01:17:48,748
the lovebirds rank
below the namby-pambies.
1126
01:17:48,915 --> 01:17:51,209
So, huh? Take it easy.
So far, so good.
1127
01:17:51,376 --> 01:17:54,671
You haven't screwed up too badly.
Just let me work.
1128
01:17:58,383 --> 01:17:59,676
Marc, we just found out,
1129
01:17:59,842 --> 01:18:03,930
2 years ago, Roberto stayed
at the same hotel as Uncle Tardif.
1130
01:18:05,723 --> 01:18:07,600
He's your surveillance target now.
1131
01:18:20,905 --> 01:18:23,199
I told you not to come to my home.
1132
01:18:27,912 --> 01:18:30,748
They've hidden the guy
in the mansion in the 'burbs.
1133
01:18:45,972 --> 01:18:48,474
You're digging your own grave
if you waste Jeff Tremblay!
1134
01:18:49,058 --> 01:18:51,811
Snake won't say a goddamn word
and you've got nothing on me!
1135
01:18:57,608 --> 01:19:01,237
What are those two twits doing?
I want Bérubé in Montreal. Now!
1136
01:19:02,238 --> 01:19:03,781
It's going down today!
1137
01:19:03,948 --> 01:19:06,909
Whatever it takes...
I want Bérubé in my office now!
1138
01:19:07,452 --> 01:19:09,954
Of course! Dammit! I've had it!
1139
01:19:11,289 --> 01:19:13,374
I'm putting 20 on Jacques.
1140
01:19:15,793 --> 01:19:18,629
I look pissed off,
but it's just an act!
1141
01:19:18,796 --> 01:19:20,298
We're just pretending!
1142
01:19:20,465 --> 01:19:21,799
- Ow, dammit!
- Sorry.
1143
01:19:21,966 --> 01:19:24,218
We really need you! It's important.
1144
01:19:24,635 --> 01:19:28,347
We can't draw suspicion,
so we're acting natural!
1145
01:19:28,514 --> 01:19:32,018
We're undercover cops
befriending Bérubé to save an agent,
1146
01:19:32,185 --> 01:19:35,062
my best friend, abducted by bikers!
Enough!
1147
01:19:40,109 --> 01:19:41,068
Oh, Lord...
1148
01:19:42,278 --> 01:19:44,030
Enough already.
1149
01:19:44,947 --> 01:19:47,533
Ordinarily, you'd get the boot.
1150
01:19:48,493 --> 01:19:50,995
- This isn't a circus.
- A man's life is at stake.
1151
01:19:51,162 --> 01:19:52,622
That's why I'll help.
1152
01:19:53,206 --> 01:19:54,248
Thank you.
1153
01:19:56,125 --> 01:19:58,127
Quit your whining, he'll help us.
1154
01:19:58,544 --> 01:20:01,005
I think he's genuinely upset.
1155
01:20:02,381 --> 01:20:04,008
- What?
- Look.
1156
01:20:07,887 --> 01:20:08,888
You really upset?
1157
01:20:09,597 --> 01:20:10,765
'Course not. It's acting.
1158
01:20:13,142 --> 01:20:16,020
But you're actually father and son.
1159
01:20:16,729 --> 01:20:18,648
He's really my son, my boy.
1160
01:20:19,982 --> 01:20:21,108
Sorry...
1161
01:20:21,901 --> 01:20:23,903
I know you're on a dangerous mission
1162
01:20:24,070 --> 01:20:25,488
to save a man's life,
1163
01:20:25,822 --> 01:20:27,198
but I gotta tell you,
1164
01:20:27,323 --> 01:20:30,326
you two have a damn troubled
1165
01:20:30,493 --> 01:20:32,787
father-son relationship.
1166
01:20:33,538 --> 01:20:36,457
All right, we'll work on it.
1167
01:20:37,416 --> 01:20:40,461
- Can we board now?
- You don't wanna hear it, huh?
1168
01:20:41,420 --> 01:20:42,880
We
gonna save Jeff.
1169
01:21:04,151 --> 01:21:07,321
The last activity
will be emotionally draining
1170
01:21:08,573 --> 01:21:09,907
for everyone.
1171
01:21:10,032 --> 01:21:13,077
That's why I provide
a transitional place
1172
01:21:13,244 --> 01:21:14,537
for this exercise.
1173
01:21:14,704 --> 01:21:17,999
A place where men feel at home.
1174
01:21:41,564 --> 01:21:43,357
Hey, you!
1175
01:21:51,782 --> 01:21:53,784
You have to help us,
please talk to your dad.
1176
01:21:57,079 --> 01:21:58,748
Make him crack.
1177
01:22:16,098 --> 01:22:17,141
You were right, Marc.
1178
01:22:17,308 --> 01:22:18,434
The lovebirds are the killers.
1179
01:22:23,272 --> 01:22:27,360
There's been lots of recent
activity on their credit cards
1180
01:22:27,526 --> 01:22:30,571
in Trois-Rivières.
So our two bozos are imposters.
1181
01:22:33,032 --> 01:22:35,618
Our killers: the annoying lovebirds?
1182
01:22:38,371 --> 01:22:39,455
What?
1183
01:22:41,499 --> 01:22:42,667
No kudos for me, huh?
1184
01:22:54,637 --> 01:22:56,555
Nice kitchen!
1185
01:22:58,182 --> 01:22:59,433
What's up?
1186
01:23:01,936 --> 01:23:03,813
You boys have to go.
1187
01:23:05,439 --> 01:23:07,400
I know you're imposters.
1188
01:23:33,676 --> 01:23:35,928
We got it! Look after the others!
1189
01:24:19,096 --> 01:24:22,433
- Union break? Ear sprain?
- Like your ass being kicked?
1190
01:24:37,281 --> 01:24:39,867
Fear of emotions
causes panic attacks.
1191
01:24:39,992 --> 01:24:43,204
To reach him,
put him in touch with his emotions,
1192
01:24:43,370 --> 01:24:44,955
he might listen to you.
1193
01:24:45,289 --> 01:24:47,875
Besides, Tim will prepare him.
1194
01:24:50,211 --> 01:24:52,213
Charles identifies with you.
1195
01:24:52,379 --> 01:24:55,508
- You must talk to him.
- Just watch me.
1196
01:24:55,674 --> 01:24:59,512
Give me a sign when he's ripe.
He'll cave in soon enough.
1197
01:24:59,678 --> 01:25:01,931
Perfect. Hop to it, guys!
1198
01:25:08,104 --> 01:25:09,772
Strange to say, but...
1199
01:25:12,316 --> 01:25:14,235
I owe what I am to you.
1200
01:25:17,196 --> 01:25:18,739
I'd like to thank you.
1201
01:25:21,826 --> 01:25:22,952
Thanks, Dad.
1202
01:25:32,378 --> 01:25:33,629
All my life...
1203
01:25:35,840 --> 01:25:37,424
I've been afraid of being...
1204
01:25:39,718 --> 01:25:41,929
like a never-ending referendum.
1205
01:25:50,604 --> 01:25:53,732
Think it's finally time for you to...
1206
01:25:55,067 --> 01:25:56,193
open up...
1207
01:25:57,153 --> 01:25:58,612
and talk to your father.
1208
01:26:07,830 --> 01:26:09,748
When I was little,
I liked watching you...
1209
01:26:09,999 --> 01:26:12,501
on TV as you left the courthouse.
1210
01:26:13,377 --> 01:26:15,963
You were bold, strong...
1211
01:26:16,130 --> 01:26:18,340
facing down the whole world.
1212
01:26:19,341 --> 01:26:20,885
So I...
1213
01:26:21,051 --> 01:26:24,180
had to be strong, too.
1214
01:26:25,264 --> 01:26:28,517
But I couldn't be strong, Dad.
I was just a kid.
1215
01:26:30,436 --> 01:26:34,857
A kid who looked up to you
and craved attention.
1216
01:26:35,357 --> 01:26:36,358
But, no, no, no...
1217
01:26:36,984 --> 01:26:38,277
You never noticed me.
1218
01:26:38,527 --> 01:26:40,196
You always turned away.
1219
01:26:42,990 --> 01:26:45,701
What's worse,
the few times you looked at me,
1220
01:26:46,160 --> 01:26:47,745
it's funny - you'll laugh -
1221
01:26:48,913 --> 01:26:50,998
When I was a kid,
1222
01:26:51,415 --> 01:26:53,292
not too fat or ugly,
1223
01:26:53,459 --> 01:26:55,336
5 or 6 years old,
1224
01:26:57,546 --> 01:26:59,173
when you looked at me...
1225
01:27:01,717 --> 01:27:04,011
I knew you didn't like
what you saw.
1226
01:27:07,556 --> 01:27:09,099
Like I'd become...
1227
01:27:09,850 --> 01:27:11,644
what you saw in me:
1228
01:27:15,022 --> 01:27:17,399
An unlikable little shit.
1229
01:27:21,320 --> 01:27:22,613
Funny, huh?
1230
01:27:31,163 --> 01:27:33,332
The most pathetic thing is...
1231
01:27:36,085 --> 01:27:37,503
that now...
1232
01:27:39,338 --> 01:27:41,340
I can't believe in anything!
1233
01:27:45,469 --> 01:27:49,306
I don't believe in people,
in love, or even in myself.
1234
01:27:53,352 --> 01:27:54,520
I'm dead...
1235
01:27:58,315 --> 01:27:59,358
Right in here!
1236
01:28:10,703 --> 01:28:12,037
Thank you, Tim.
1237
01:28:13,414 --> 01:28:16,000
What would you like
to tell your son?
1238
01:28:25,134 --> 01:28:26,552
Christ, Tim...
1239
01:28:27,344 --> 01:28:28,846
Couldn't you see I loved you?
1240
01:28:31,849 --> 01:28:34,560
That I loved you so much
it almost hurt?
1241
01:28:35,853 --> 01:28:37,021
You never saw that?
1242
01:28:41,442 --> 01:28:44,278
Know why it hurt me,
still hurts me?
1243
01:28:48,324 --> 01:28:49,867
When you were young, Tim...
1244
01:28:52,578 --> 01:28:55,414
you were a sensitive boy... Delicate.
1245
01:28:55,581 --> 01:28:57,499
Fragile. Brilliant.
1246
01:29:01,128 --> 01:29:02,796
I'd look at you and...
1247
01:29:06,008 --> 01:29:08,260
you reminded me
so much of myself...
1248
01:29:12,014 --> 01:29:13,390
I couldn't bear it.
1249
01:29:20,898 --> 01:29:22,316
When I was young...
1250
01:29:24,568 --> 01:29:26,737
I paid dearly for my sensitivity.
1251
01:29:27,613 --> 01:29:29,073
My father...
1252
01:29:29,615 --> 01:29:30,866
didn't tolerate sensitivity.
1253
01:29:31,033 --> 01:29:32,659
Crying earned me a whipping.
1254
01:29:35,079 --> 01:29:38,290
So when I looked at you, son,
I saw myself...
1255
01:29:41,085 --> 01:29:42,628
I hated myself.
1256
01:29:44,630 --> 01:29:46,298
I couldn't stand
myself.
1257
01:29:49,718 --> 01:29:51,428
So I decided to become...
1258
01:29:52,513 --> 01:29:54,723
Charles Bérubé, Attorney-at-Law.
1259
01:29:56,225 --> 01:29:58,310
The iceman, feared by all.
1260
01:30:00,896 --> 01:30:02,106
That's it.
1261
01:30:08,362 --> 01:30:09,696
I'm so sorry!
1262
01:30:11,073 --> 01:30:12,241
So sorry!
1263
01:30:15,953 --> 01:30:17,371
I'm so sorry!
1264
01:30:34,012 --> 01:30:34,972
OK...
1265
01:30:35,139 --> 01:30:37,266
Think I'm done here.
1266
01:31:14,511 --> 01:31:15,929
I'd like to...
1267
01:31:16,889 --> 01:31:19,850
discuss something with you.
1268
01:31:20,934 --> 01:31:22,227
It's somewhat delicate.
1269
01:31:23,937 --> 01:31:25,689
My dad and I aren't really...
1270
01:31:26,648 --> 01:31:28,358
a father and son in therapy.
1271
01:31:29,485 --> 01:31:30,694
What's this?
1272
01:31:33,197 --> 01:31:34,448
We're police officers.
1273
01:31:35,699 --> 01:31:36,825
We're here to...
1274
01:31:38,619 --> 01:31:42,122
offer your family a place
in the witness-protection program.
1275
01:31:46,335 --> 01:31:48,879
C'mon, Jacques, say something.
What's this nonsense?
1276
01:31:49,421 --> 01:31:50,839
I'm a cop.
1277
01:31:53,800 --> 01:31:55,052
They're police officers, Dad.
1278
01:31:55,719 --> 01:31:57,012
The whole gang?
1279
01:31:58,305 --> 01:31:59,556
Just those two.
1280
01:32:01,350 --> 01:32:03,143
Goddamn traitor!
1281
01:32:05,771 --> 01:32:08,357
You can't keep living like this.
1282
01:32:10,192 --> 01:32:11,610
You know that!
1283
01:32:11,777 --> 01:32:13,487
You have to make a move!
1284
01:32:13,904 --> 01:32:15,197
For your son!
1285
01:32:15,489 --> 01:32:16,740
For your wife!
1286
01:32:18,116 --> 01:32:21,119
For Jeff Tremblay,
who'll soon be a father.
1287
01:32:22,496 --> 01:32:24,373
But above all, Charles...
1288
01:32:24,998 --> 01:32:25,958
for you!
1289
01:32:26,917 --> 01:32:28,043
For you, Charles.
1290
01:32:29,545 --> 01:32:30,546
You...
1291
01:32:31,255 --> 01:32:32,965
You sonofabitch!
1292
01:32:49,189 --> 01:32:50,774
I want a new life.
1293
01:32:53,986 --> 01:32:55,237
You game, son?
1294
01:33:05,372 --> 01:33:07,499
I'll tell you what I know,
I accept your offer.
1295
01:33:23,181 --> 01:33:25,559
Take care of the bikers,
I'll get Charles to safety! Hurry!
1296
01:33:26,351 --> 01:33:27,394
Hurry!
1297
01:33:33,066 --> 01:33:36,570
Everyone under the tables!
Move it! Take cover! It's not safe!
1298
01:33:52,544 --> 01:33:53,629
C'mon.
1299
01:34:24,034 --> 01:34:25,577
That enough meat for you?
1300
01:34:31,166 --> 01:34:33,335
Cover them.
I'll save Dad and the lawyer.
1301
01:34:52,229 --> 01:34:53,522
Get down!
1302
01:35:04,032 --> 01:35:06,118
Shit! C'mon, hurry!
1303
01:35:33,770 --> 01:35:38,024
I warn you, I have no intention
of letting you go on without me!
1304
01:35:39,192 --> 01:35:40,569
I wanna live!
1305
01:35:51,496 --> 01:35:54,124
Hey, Pinhead. How's it going?
1306
01:35:55,667 --> 01:35:56,835
Good.
1307
01:35:57,544 --> 01:36:00,964
Uncle wants you back in Montreal.
That won't be necessary, huh?
1308
01:36:01,298 --> 01:36:03,467
Remember, without me,
you'd be in prison.
1309
01:36:04,176 --> 01:36:05,469
Killing three guys, I deserved it.
1310
01:36:06,052 --> 01:36:07,345
There's that.
1311
01:36:14,686 --> 01:36:15,729
Drop it!
1312
01:36:17,689 --> 01:36:19,858
You won't be enjoying
your retirement plan.
1313
01:36:22,944 --> 01:36:26,114
You shoot, you die, the lawyer lives
and your gang's toast!
1314
01:36:28,325 --> 01:36:29,242
Drop the gun!
1315
01:36:31,328 --> 01:36:33,497
Drop it, or I'll shoot!
1316
01:37:04,694 --> 01:37:09,366
I shot him under the collarbone.
Why's he bleeding so much?
1317
01:37:46,778 --> 01:37:48,029
Sir, no ride-alongs.
1318
01:37:50,198 --> 01:37:51,366
He's my father.
1319
01:38:24,065 --> 01:38:25,442
Bérubé talked.
1320
01:38:39,456 --> 01:38:40,874
Anyway, Marc...
1321
01:38:42,334 --> 01:38:43,376
You were really hot.
1322
01:38:46,254 --> 01:38:48,089
You didn't hesitate a second.
1323
01:38:55,430 --> 01:38:57,474
About time you smartened up.
1324
01:39:29,005 --> 01:39:31,174
Raid on Blood Machines
1325
01:39:33,218 --> 01:39:35,136
Kidnapped Young Officer
Freed after Confinement
1326
01:39:36,513 --> 01:39:39,724
Head of Blood Machines
Uncle Tardif Arrested
1327
01:39:41,685 --> 01:39:43,561
Blood Machines Lawyer's
Mysterious Disappearance
1328
01:39:43,728 --> 01:39:45,981
Whereabouts of Charles Bérubé
and Family Unknown
1329
01:40:29,566 --> 01:40:30,859
Slow down.
1330
01:40:34,070 --> 01:40:36,781
Igor Gastatchko.
1331
01:40:36,948 --> 01:40:38,450
Gang leader.
1332
01:40:38,616 --> 01:40:39,659
Age 38.
1333
01:40:40,285 --> 01:40:43,371
In Quebec 30 years,
suspected of three murders.
1334
01:40:44,039 --> 01:40:45,623
Loves "Bewitched."
1335
01:40:46,166 --> 01:40:48,793
When Darrin was re-cast,
he freaked and turned superbad.
1336
01:40:50,879 --> 01:40:52,255
- Actually...
- Smartass.
1337
01:40:52,422 --> 01:40:54,132
He's a perfectionist.
1338
01:40:55,383 --> 01:40:58,136
Two dogs: Zap, a Chihuahua;
Zip, a Great Dane.
1339
01:40:59,137 --> 01:41:00,096
Any more questions?
1340
01:41:03,141 --> 01:41:04,184
Hi, Marc.
1341
01:41:04,350 --> 01:41:06,144
I'm doing well.
1342
01:41:06,978 --> 01:41:09,022
My dad's still a douchebag,
1343
01:41:09,147 --> 01:41:11,608
but winter's a breeze.
1344
01:41:12,067 --> 01:41:13,777
I'm no longer suicidal,
1345
01:41:13,943 --> 01:41:16,404
which, for me,
is almost a happy ending.
1346
01:41:17,781 --> 01:41:20,742
- Almost!
- We're working on it!
1347
01:41:21,951 --> 01:41:24,162
Stop! What's he gonna think?
1348
01:41:31,586 --> 01:41:33,254
Nice seeing you together!
1349
01:41:33,421 --> 01:41:36,091
No need to shout.
It's not a hand-crank phone!
1350
01:41:36,424 --> 01:41:38,802
Listen, I saw
your dad's Hawaiian shirt.
1351
01:41:38,968 --> 01:41:42,263
If that doesn't destroy
your will to live, nothing will!
1352
01:41:44,307 --> 01:41:46,017
Everything's fine here.
1353
01:41:46,351 --> 01:41:49,104
Jacques is eligible
for retirement in 5 years.
1354
01:41:50,522 --> 01:41:51,731
We're counting the days.
1355
01:41:51,898 --> 01:41:55,360
If I do take it,
I'll teach at the Police Academy,
1356
01:41:55,485 --> 01:41:56,945
teaching the "oomph!"
1357
01:42:00,198 --> 01:42:02,075
We're gonna be late. Coming?
1358
01:42:05,203 --> 01:42:07,163
Well, that's it, boys.
1359
01:42:07,831 --> 01:42:08,790
Bye!
1360
01:42:12,127 --> 01:42:13,753
Take care now.
1361
01:42:18,341 --> 01:42:20,260
Hanging up now. Bye!
1362
01:42:24,097 --> 01:42:25,390
Goddammit.
1363
01:42:26,141 --> 01:42:27,934
Freakin' pain in the ass!
1364
01:42:37,485 --> 01:42:38,903
Come turn this off.
1365
01:42:39,070 --> 01:42:40,029
Appointment.
1366
01:46:40,311 --> 01:46:43,398
Translation and Subtitling:
Danielle Gauthier; CNST, Montreal
1367
01:46:43,564 --> 01:46:46,401
Subtitling produced with
the participation of Telefilm Canada
94460