Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,640 --> 00:00:25,015
[POLICE SIRENS RING]
2
00:00:43,160 --> 00:00:44,921
Oh, hello, Sergeant.
3
00:00:45,022 --> 00:00:46,647
Sorry, did I take
the space you wanted?
4
00:00:46,732 --> 00:00:48,915
No, Miss Windermere.
What you took was a bend,
5
00:00:49,000 --> 00:00:50,108
at 100mph.
6
00:00:50,193 --> 00:00:52,035
Oh, I'd hardly call it
100mph.
7
00:00:52,120 --> 00:00:54,311
I'll hear no argument.
8
00:00:54,520 --> 00:00:56,716
You could've caused
a serious accident.
9
00:00:56,800 --> 00:00:59,476
So I'm sorry, but you've left
me no choice.
10
00:00:59,718 --> 00:01:01,120
[SHE SIGHS UNHAPPILY]
11
00:01:17,491 --> 00:01:19,317
*FATHER BROWN (2013)*
Season 09 Episode 08
12
00:01:19,402 --> 00:01:21,512
Episode Title: "The Wayward Girls"
Aired on: January 12, 2022.
13
00:01:22,724 --> 00:01:24,426
Do I really have to do this?
14
00:01:25,856 --> 00:01:29,973
When you use your family connections
to get you out of hot water,
15
00:01:30,058 --> 00:01:33,067
a voluntary penance seems fair.
16
00:01:34,080 --> 00:01:36,012
I don't mind doing my bit,
17
00:01:36,449 --> 00:01:38,765
but what if they positively
hate me?
18
00:01:39,021 --> 00:01:40,697
Just be yourself.
19
00:01:41,000 --> 00:01:44,184
And if that doesn't work,
we'll be finished by lunchtime.
20
00:01:49,827 --> 00:01:53,329
Father Brown, so good to see
you again.
21
00:01:53,440 --> 00:01:55,415
Welcome to Langley Hall.
22
00:01:55,560 --> 00:01:57,116
Thank you, Miss Watson.
23
00:01:57,200 --> 00:02:00,306
Delighted to be able
to see Langley Hall at first hand.
24
00:02:00,391 --> 00:02:03,618
Well, I hope it won't disappoint.
25
00:02:03,899 --> 00:02:06,276
And this must be Miss Windermere.
26
00:02:06,360 --> 00:02:07,520
Hello.
27
00:02:08,525 --> 00:02:11,115
This is my deputy, Miss Harris.
28
00:02:11,200 --> 00:02:12,556
Emily, please.
29
00:02:12,640 --> 00:02:14,436
Oh, well, good, call me Bunty.
30
00:02:14,520 --> 00:02:17,676
Informality is permitted of course,
31
00:02:17,760 --> 00:02:20,680
but not in front of
the girls, if you don't mind.
32
00:02:21,441 --> 00:02:23,237
Shall we go in?
33
00:02:23,493 --> 00:02:25,361
The girls are ever so excited.
34
00:02:25,446 --> 00:02:27,516
They almost never get any visitors.
35
00:02:27,600 --> 00:02:30,316
Oh, well, then, I'm not sure
a lecture on etiquette
36
00:02:30,400 --> 00:02:32,876
and social comportment will quite
meet their expectations.
37
00:02:32,960 --> 00:02:33,916
Trust me,
38
00:02:34,000 --> 00:02:36,852
they'll just be glad to get out of
workshop for an hour.
39
00:02:39,452 --> 00:02:42,298
As you can see, the girls are taught
practical skills.
40
00:02:42,480 --> 00:02:44,602
Mothercraft, laundering,
dressmaking,
41
00:02:44,687 --> 00:02:46,345
and cooking, of course.
42
00:02:46,430 --> 00:02:50,626
Miss Harris' baking classes are
always popular.
43
00:02:50,840 --> 00:02:52,970
It's all very useful, I'm sure.
44
00:02:53,434 --> 00:02:55,830
But may I ask about academic
subjects?
45
00:02:55,922 --> 00:02:59,345
A good question, Father.
One I've asked many times myself.
46
00:02:59,920 --> 00:03:01,634
This is Miss Delaney,
47
00:03:01,719 --> 00:03:03,946
one of our longest serving officers.
48
00:03:04,120 --> 00:03:06,415
The girls receive regular schooling.
49
00:03:06,500 --> 00:03:08,136
And religious instruction.
50
00:03:08,242 --> 00:03:11,318
We have a small chapel
on the grounds for Sunday worship.
51
00:03:11,418 --> 00:03:12,923
Ah.
52
00:03:13,196 --> 00:03:16,618
I have to say, I did expect
the girls to be...
53
00:03:16,703 --> 00:03:19,275
..well, girls.
54
00:03:19,360 --> 00:03:21,916
The youngest we have are 16,
the oldest, 23.
55
00:03:22,000 --> 00:03:25,079
Come, we'll show you the kitchens
and the laundry workshop.
56
00:03:25,164 --> 00:03:28,075
Have we got time though,
Miss Harris?
57
00:03:28,160 --> 00:03:30,493
Certainly. The talk's at midday.
58
00:03:30,640 --> 00:03:34,676
Miss Watson, perhaps we could allow
Brenda out to join us.
59
00:03:34,760 --> 00:03:37,102
I'm sure she's learned her lesson
by now.
60
00:03:37,884 --> 00:03:43,712
Brenda has been confined,
for fighting and telling fibs.
61
00:03:43,797 --> 00:03:45,845
Her and Kate had a falling out,
62
00:03:46,122 --> 00:03:48,202
but usually they're the best
of friends.
63
00:03:48,843 --> 00:03:51,704
I'm sure there'll be no more
trouble, will there, Kate?
64
00:03:52,654 --> 00:03:54,587
Oh, no, Miss.
65
00:03:56,246 --> 00:03:57,646
Very well.
66
00:04:03,748 --> 00:04:06,944
Promise me you'll be on your
best behaviour?
67
00:04:07,029 --> 00:04:09,745
Cross my heart and hope to die...
68
00:04:09,830 --> 00:04:10,870
..Miss.
69
00:04:13,430 --> 00:04:15,146
Did you miss me, girls?
70
00:04:15,254 --> 00:04:17,730
What am I saying? Course you did.
71
00:04:17,900 --> 00:04:20,048
This place ain't
the same without me.
72
00:04:21,276 --> 00:04:22,477
Kate.
73
00:04:23,720 --> 00:04:25,298
Don't be cross.
74
00:04:26,480 --> 00:04:29,001
I'm sorry we had a bust up.
75
00:04:32,046 --> 00:04:33,414
I'm sorry, too.
76
00:04:34,640 --> 00:04:37,563
Is that your breakfast,
you mucky cow?
77
00:04:39,178 --> 00:04:44,040
I do not appreciate being undermined
in front of our guests.
78
00:04:45,148 --> 00:04:50,470
As for your conduct this morning,
we will discuss it later.
79
00:04:52,360 --> 00:04:55,128
Hiya, I'm Brenda.
80
00:04:56,556 --> 00:04:58,876
Bet you've never been in
a place like this before.
81
00:04:59,000 --> 00:05:02,916
No, not exactly.
But I did go to boarding school.
82
00:05:03,000 --> 00:05:04,852
Dreadful food and draconian rules.
83
00:05:04,937 --> 00:05:07,915
Ooh, well, I never.
84
00:05:08,000 --> 00:05:10,446
Bet that cost a fortune too.
85
00:05:10,907 --> 00:05:12,663
At least we're here for free.
86
00:05:12,880 --> 00:05:14,796
It's time, Miss Windermere.
87
00:05:14,880 --> 00:05:15,837
Yes.
88
00:05:15,922 --> 00:05:18,431
Girls. Take your seats, please.
89
00:05:19,495 --> 00:05:21,011
Miss Windermere,
90
00:05:21,096 --> 00:05:22,813
I would keep an eye on your things.
91
00:05:22,977 --> 00:05:25,008
Oh. Thank you, Miss Watson.
92
00:05:34,096 --> 00:05:35,692
Good afternoon, girls.
93
00:05:35,800 --> 00:05:38,116
It's such a pleasure to be here
with you today.
94
00:05:38,200 --> 00:05:39,676
My name is Penelope Windermere,
95
00:05:39,760 --> 00:05:42,076
and I'd like to share
a few tips on how best
96
00:05:42,160 --> 00:05:44,396
to present yourself in society.
97
00:05:44,480 --> 00:05:47,076
Social comportment is
a necessary currency
98
00:05:47,160 --> 00:05:50,248
for any modern woman,
from all walks of life.
99
00:05:52,600 --> 00:05:55,368
All right, I know it helps if you're
rather la-de-da like me.
100
00:05:56,520 --> 00:06:00,116
But I have been far from lady-like
in the past, believe me.
101
00:06:00,200 --> 00:06:01,356
A penchant for married men
102
00:06:01,440 --> 00:06:03,556
hasn't exactly won me
plaudits from the press.
103
00:06:03,640 --> 00:06:04,676
THEY GIGGLE
104
00:06:04,760 --> 00:06:07,516
Not to mention the alcohol,
parties, fast cars.
105
00:06:07,600 --> 00:06:08,556
[LAUGHTER]
106
00:06:08,640 --> 00:06:10,937
I could tell you a few stories,
that is for sure.
107
00:06:11,022 --> 00:06:12,698
[HE CLEARS HIS THROAT]
108
00:06:12,783 --> 00:06:14,461
But I won't.
109
00:06:14,961 --> 00:06:16,437
What I mean to say is,
110
00:06:16,521 --> 00:06:18,437
anyone can learn
a few social graces,
111
00:06:18,560 --> 00:06:20,116
and they may well give you the edge
112
00:06:20,240 --> 00:06:22,328
over other girls when seeking
employment.
113
00:06:24,602 --> 00:06:26,315
You told me to be myself.
114
00:06:26,400 --> 00:06:27,848
You certainly were.
115
00:06:33,720 --> 00:06:36,076
Slovenliness is
unacceptable, Brenda.
116
00:06:36,160 --> 00:06:38,596
After lunch, you're
to scrub that stain out.
117
00:06:38,726 --> 00:06:40,294
Yes, Miss.
118
00:06:41,133 --> 00:06:42,701
What a feast.
119
00:06:44,640 --> 00:06:46,036
I love your bracelet.
120
00:06:46,242 --> 00:06:48,368
Oh, thank you.
121
00:06:49,612 --> 00:06:51,635
Your jewellery's very
lovely as well.
122
00:06:51,720 --> 00:06:53,356
They're not real, I'm afraid.
123
00:06:53,554 --> 00:06:55,088
I never would have guessed.
124
00:06:58,371 --> 00:06:59,887
Have you lost something?
125
00:07:00,120 --> 00:07:03,396
My compact mirror.
I must have left it somewhere.
126
00:07:03,480 --> 00:07:04,383
Miss Watson,
127
00:07:04,468 --> 00:07:06,656
Miss Windermere is missing
a compact mirror.
128
00:07:06,742 --> 00:07:08,445
It was in her handbag.
129
00:07:08,532 --> 00:07:09,608
Oh.
130
00:07:09,880 --> 00:07:12,488
I was afraid this might happen.
131
00:07:13,376 --> 00:07:16,304
Girls, remain standing.
132
00:07:17,155 --> 00:07:21,123
An item has been stolen from
Miss Windermere.
133
00:07:23,025 --> 00:07:24,393
Hands.
134
00:07:25,160 --> 00:07:26,996
Please, this isn't necessary,
135
00:07:27,103 --> 00:07:29,071
I really don't care about
the mirror.
136
00:07:29,921 --> 00:07:34,089
Forgive me, Miss Windermere,
but we cannot tolerate theft.
137
00:07:34,843 --> 00:07:36,919
Perhaps if you appealed to them,
138
00:07:37,159 --> 00:07:40,075
the guilty party might...
139
00:07:40,343 --> 00:07:45,128
One can hardly expect moral
rectitude from a thief, Father.
140
00:07:45,840 --> 00:07:48,808
Officers, search their pockets.
141
00:07:57,760 --> 00:07:59,248
Brenda?
142
00:08:08,186 --> 00:08:09,502
It's here, Miss Watson.
143
00:08:09,603 --> 00:08:11,159
I never put that there.
144
00:08:11,360 --> 00:08:13,093
I never!
145
00:08:13,228 --> 00:08:15,076
Brenda Palmer.
146
00:08:18,211 --> 00:08:19,567
I should have guessed.
147
00:08:19,652 --> 00:08:22,395
But I never took it, Miss Watson,
I swear.
148
00:08:22,480 --> 00:08:25,116
Someone must've put it in
my pocket.
149
00:08:25,200 --> 00:08:26,734
A likely story.
150
00:08:26,956 --> 00:08:30,272
Girls, you may take your seats
and commence with lunch.
151
00:08:30,520 --> 00:08:32,133
Come with me.
152
00:08:32,756 --> 00:08:36,101
I said, I didn't do it,
Miss Watson.
153
00:08:40,530 --> 00:08:43,250
I hate you. I wish you were dead.
154
00:08:43,410 --> 00:08:45,138
Get out.
155
00:08:48,199 --> 00:08:51,484
Father, perhaps you'll say grace
for us before we begin?
156
00:08:58,686 --> 00:09:01,937
And to think I almost believed some
of the lies you told.
157
00:09:02,960 --> 00:09:05,488
Well, I will not be made
a fool of again.
158
00:09:06,002 --> 00:09:08,238
Make no mistake, Brenda,
159
00:09:08,323 --> 00:09:12,086
this time there will be
severe consequences.
160
00:09:23,876 --> 00:09:25,711
It's not fair.
161
00:09:30,388 --> 00:09:32,664
The awful thing is,
I would've gladly given it to her.
162
00:09:32,771 --> 00:09:34,927
It's not your fault.
163
00:09:35,012 --> 00:09:37,688
Brenda's her own worst
enemy sometimes.
164
00:09:37,920 --> 00:09:40,436
The girls really did enjoy your
talk. Oh, good.
165
00:09:40,520 --> 00:09:42,375
You're welcome to visit any time.
166
00:09:42,596 --> 00:09:44,390
Perhaps I should join your
baking class?
167
00:09:44,480 --> 00:09:46,876
Oh, do, that would be such fun.
168
00:09:47,218 --> 00:09:50,836
We had hoped to thank Miss Watson,
but she didn't rejoin us.
169
00:09:50,920 --> 00:09:52,742
Oh. I don't think she's in her
office.
170
00:09:52,865 --> 00:09:53,901
I could look for her?
171
00:09:53,986 --> 00:09:56,622
No need. Please pass on our
gratitude.
172
00:09:56,707 --> 00:09:58,172
Of course.
173
00:09:58,257 --> 00:09:59,665
Goodbye.
174
00:10:09,000 --> 00:10:11,408
Brenda?
We thought you might be hungry.
175
00:10:12,649 --> 00:10:14,605
Miss Watson?
176
00:10:15,087 --> 00:10:16,775
Miss Watson?
177
00:10:19,759 --> 00:10:21,407
She's dead.
178
00:10:22,752 --> 00:10:24,508
I'll, I'll call the police.
179
00:10:24,593 --> 00:10:26,269
Where's Brenda?
180
00:10:26,400 --> 00:10:28,368
Surely she didn't...?
181
00:10:32,484 --> 00:10:35,820
Well, I survived that, despite
the slop they tried to serve us.
182
00:10:35,920 --> 00:10:38,716
Bunty, we should be grateful
for their hospitality.
183
00:10:38,867 --> 00:10:41,476
As I shall be grateful for
a nice cup of tea,
184
00:10:41,560 --> 00:10:43,636
to take away the aftertaste.
185
00:10:43,720 --> 00:10:45,586
Oh, that does sound good actually.
186
00:10:45,702 --> 00:10:47,390
I'll be right in.
187
00:10:52,289 --> 00:10:56,116
Brenda. Sorry, don't mind me.
188
00:10:56,200 --> 00:10:58,676
Thanks for the lift, then.
I'll just be on my way.
189
00:10:58,760 --> 00:11:01,906
Oh, no. No, no, no,
please, wait. So we can talk.
190
00:11:02,050 --> 00:11:05,046
What for? No-one ever believes
a word I say.
191
00:11:05,153 --> 00:11:06,820
I'll believe you, I promise you.
192
00:11:08,187 --> 00:11:10,953
I never pinched that mirror.
I didn't.
193
00:11:11,093 --> 00:11:12,956
And now I'm going to be locked up
for longer,
194
00:11:13,040 --> 00:11:14,898
and it ain't fair, cos I was
already let out.
195
00:11:14,983 --> 00:11:17,671
What do you mean?
My sentence was up last month.
196
00:11:18,365 --> 00:11:20,595
I was sent to work in an house for
this mean old bag
197
00:11:20,680 --> 00:11:21,883
and her husband.
198
00:11:22,442 --> 00:11:24,598
They made me work for no pay,
199
00:11:25,062 --> 00:11:26,867
and when I complained about it,
200
00:11:27,360 --> 00:11:28,789
they walloped me.
201
00:11:29,280 --> 00:11:31,008
So I ran away...
202
00:11:31,937 --> 00:11:33,414
..and then got in trouble again,
203
00:11:33,717 --> 00:11:36,085
and I wound up back in Borstal.
204
00:11:37,280 --> 00:11:39,281
Told you you'd think I were lying.
205
00:11:39,402 --> 00:11:42,850
No. No, I'm - I'm just thinking...
206
00:11:43,784 --> 00:11:45,398
Brenda? How on earth?
207
00:11:45,483 --> 00:11:47,899
I ain't going back
to that Borstal. Not ever.
208
00:11:47,984 --> 00:11:49,368
Brenda!
209
00:11:51,461 --> 00:11:53,057
This is most troubling.
210
00:11:53,242 --> 00:11:55,278
Oh, I know it's bad that
she escaped,
211
00:11:55,363 --> 00:11:56,959
but it's not like she's dangerous.
212
00:11:57,044 --> 00:11:58,200
I'm not so sure.
213
00:11:58,285 --> 00:12:00,801
I just received a telephone call
from Langley Hall.
214
00:12:00,886 --> 00:12:04,174
It's Miss Watson.
She's been murdered.
215
00:12:06,205 --> 00:12:08,561
She was hiding in the car.
216
00:12:08,661 --> 00:12:10,821
We didn't find her until we got back
to the presbytery.
217
00:12:10,964 --> 00:12:12,200
And she just ran off?
218
00:12:12,285 --> 00:12:13,961
We couldn't stop her.
219
00:12:14,343 --> 00:12:17,556
Thanks for informing me. A murder.
220
00:12:17,640 --> 00:12:20,836
Of all the days for Inspector
Mallory to take annual leave.
221
00:12:20,920 --> 00:12:23,316
I'm sure you'll rise to
the occasion, Sergeant.
222
00:12:23,400 --> 00:12:25,679
Excuse me, who's in charge
here, please?
223
00:12:25,764 --> 00:12:27,040
I am.
224
00:12:27,125 --> 00:12:28,893
Then I think you need to hear this.
225
00:12:31,581 --> 00:12:33,229
Brenda threw something away.
226
00:12:34,342 --> 00:12:36,350
I don't know what, but I saw her...
227
00:12:37,261 --> 00:12:38,697
..from the window.
228
00:12:38,913 --> 00:12:40,281
Sarge.
229
00:12:41,306 --> 00:12:43,859
A set of keys.
Are they the victim's?
230
00:12:43,944 --> 00:12:45,300
They must be.
231
00:12:45,527 --> 00:12:48,095
Miss Delaney and I noticed them
missing from her belt.
232
00:12:49,918 --> 00:12:52,953
We need to find Brenda Palmer, now.
233
00:12:56,974 --> 00:12:58,462
Come on, inside.
234
00:13:05,543 --> 00:13:07,984
I can't believe Brenda would
kill anyone.
235
00:13:08,702 --> 00:13:11,218
For now, I'm keeping an open mind.
236
00:13:11,804 --> 00:13:14,408
I know what it's like
to be falsely accused, Father.
237
00:13:14,934 --> 00:13:16,187
Yes.
238
00:13:16,462 --> 00:13:19,190
I intend to stay
and find out the truth, Bunty.
239
00:13:20,133 --> 00:13:21,729
Though one thing's for certain,
240
00:13:22,235 --> 00:13:25,125
there's more going on here than
meets the eye.
241
00:13:29,195 --> 00:13:31,396
I'm sorry, but the girls have had a
nasty shock,
242
00:13:31,480 --> 00:13:32,996
all outsiders must leave.
243
00:13:33,080 --> 00:13:35,516
But might I not be helpful in
offering the girls some solace?
244
00:13:35,600 --> 00:13:36,916
That's not necessary.
245
00:13:37,000 --> 00:13:38,036
Miss Delaney,
246
00:13:38,120 --> 00:13:40,316
surely if a man of the cloth wishes
to offer support to
247
00:13:40,400 --> 00:13:42,076
the girls, we should allow it.
248
00:13:42,160 --> 00:13:46,234
I suppose it's your decision,
as interim Governor. Excuse me.
249
00:13:49,440 --> 00:13:51,396
A spot of professional jealousy?
250
00:13:51,480 --> 00:13:54,756
I'm not sure any of my officers
relish my new authority.
251
00:13:54,840 --> 00:13:57,211
Just most of them manage
to hide it better.
252
00:13:57,480 --> 00:14:00,820
But presumably Miss Watson would
have approved of your new position?
253
00:14:00,938 --> 00:14:02,746
Of course, she appointed me.
254
00:14:03,520 --> 00:14:07,236
I only ask, because I saw her
admonish you this morning.
255
00:14:07,320 --> 00:14:09,812
Over Brenda? Yes.
256
00:14:10,000 --> 00:14:13,316
She felt I'd overstepped the mark by
asking for her to be let out.
257
00:14:13,400 --> 00:14:15,236
She was afraid she'd cause trouble.
258
00:14:15,320 --> 00:14:16,445
Is that all?
259
00:14:16,530 --> 00:14:18,086
Well, it's hardly a trifle.
260
00:14:18,171 --> 00:14:19,807
You could say she was proven right.
261
00:14:20,117 --> 00:14:22,922
Then you think Brenda could have
killed her?
262
00:14:23,172 --> 00:14:24,876
Honestly, I don't know.
263
00:14:25,054 --> 00:14:28,289
She had a troubled childhood,
like many of the girls here.
264
00:14:28,429 --> 00:14:31,148
But to be capable of such violence.
265
00:14:39,624 --> 00:14:44,602
So, Miss Watson's head struck
the corner of the bench,
266
00:14:44,687 --> 00:14:46,595
with lethal force,
267
00:14:46,875 --> 00:14:48,656
perhaps more than once.
268
00:14:48,741 --> 00:14:49,977
How awful.
269
00:14:50,195 --> 00:14:54,311
I fail to see how these grisly
details are any business of yours.
270
00:14:54,520 --> 00:14:57,359
Well, my business is
the safety of the girls.
271
00:14:57,539 --> 00:15:01,093
And I think determining the killer
is the best way to ensure that.
272
00:15:01,226 --> 00:15:02,915
Well, the police have already made
their enquiries,
273
00:15:02,999 --> 00:15:04,487
so if you wouldn't mind.
274
00:15:05,826 --> 00:15:07,502
Just one more thing.
275
00:15:07,720 --> 00:15:10,468
When you and Miss Harris discovered
the body,
276
00:15:10,553 --> 00:15:12,949
was the door locked or unlocked?
277
00:15:13,034 --> 00:15:14,710
It was locked.
278
00:15:14,826 --> 00:15:18,695
Presumably to buy time before
the body was discovered.
279
00:15:19,320 --> 00:15:21,687
And then the keys were
disposed of in the garden.
280
00:15:22,040 --> 00:15:23,448
[SHE CLEARS HER THROAT]
281
00:15:34,002 --> 00:15:37,490
I see no reason for you
to upset Kate any further.
282
00:15:39,292 --> 00:15:40,688
Kate,
283
00:15:40,960 --> 00:15:43,367
may I ask you a few more questions?
284
00:15:44,160 --> 00:15:46,117
I already told the police
everything.
285
00:15:46,680 --> 00:15:48,540
Please, I don't want to go through
it all again.
286
00:15:48,624 --> 00:15:50,100
Understandably so.
287
00:15:50,423 --> 00:15:52,271
Today has been very distressing.
288
00:15:52,877 --> 00:15:55,713
And speaking out against your
friend can't have been easy.
289
00:15:55,923 --> 00:15:57,559
I had to say what I saw.
290
00:15:57,644 --> 00:15:58,800
Of course.
291
00:15:58,885 --> 00:16:00,481
I need to ask you,
292
00:16:00,836 --> 00:16:03,976
which window you saw
Brenda throw the keys from?
293
00:16:05,841 --> 00:16:07,317
I was upstairs.
294
00:16:07,402 --> 00:16:09,250
Upstairs where exactly?
295
00:16:10,724 --> 00:16:12,578
You see, I've checked.
296
00:16:13,307 --> 00:16:17,343
And the point where the keys were
found isn't visible from any window,
297
00:16:17,428 --> 00:16:19,876
on any floor except the attic.
298
00:16:22,291 --> 00:16:23,647
Is that where you were?
299
00:16:23,732 --> 00:16:27,508
Yes. That's right, the attic.
300
00:16:29,120 --> 00:16:30,828
May I ask why?
301
00:16:31,416 --> 00:16:33,093
I go there sometimes,
302
00:16:33,713 --> 00:16:35,121
to be alone.
303
00:16:36,400 --> 00:16:38,398
There's a man outside!
304
00:16:38,538 --> 00:16:41,602
All right, girls, settle down.
You're perfectly safe in here.
305
00:16:41,687 --> 00:16:43,688
Kate. Get down from the window.
306
00:16:47,560 --> 00:16:49,408
Do you recognise him?
307
00:16:55,479 --> 00:16:58,588
Well, Kate's clearly lying through
her teeth about being in the attic.
308
00:16:58,673 --> 00:16:59,789
Agreed.
309
00:16:59,874 --> 00:17:03,562
And the inscrutable Miss Delaney has
barely let us out of her sight.
310
00:17:04,124 --> 00:17:07,000
Well, at least Miss Harris
seems trustworthy.
311
00:17:07,085 --> 00:17:08,481
Do you think?
312
00:17:08,587 --> 00:17:11,063
I suspect her that conflict
with Miss Watson
313
00:17:11,148 --> 00:17:12,824
is about more than she's letting on.
314
00:17:12,909 --> 00:17:14,345
Ah!
315
00:17:14,430 --> 00:17:15,466
Oh!
316
00:17:15,719 --> 00:17:17,995
With no walls to keep the girls in,
317
00:17:18,143 --> 00:17:20,396
there's nothing to keep danger out.
318
00:17:20,480 --> 00:17:23,288
Father Brown. They've found Brenda.
319
00:17:25,177 --> 00:17:27,653
It wasn't me, I swear.
320
00:17:27,800 --> 00:17:30,196
Miss Palmer, you fled the
crime scene.
321
00:17:30,280 --> 00:17:31,768
I didn't.
322
00:17:33,332 --> 00:17:35,002
I did.
323
00:17:35,270 --> 00:17:37,638
I didn't know someone had
killed her.
324
00:17:38,752 --> 00:17:41,556
So why did you run when my officers
approached you?
325
00:17:41,640 --> 00:17:43,436
I was scared.
326
00:17:43,520 --> 00:17:45,346
- That's all.
- OK.
327
00:17:46,352 --> 00:17:48,160
So, here's what I know.
328
00:17:49,229 --> 00:17:51,675
A dozen witnesses heard you shouting
that you wanted
329
00:17:51,760 --> 00:17:53,236
Miss Watson dead.
330
00:17:53,320 --> 00:17:57,648
And one of the Borstal girls saw
you throw the keys into the gardens.
331
00:17:59,458 --> 00:18:01,275
- Who said that?
- Kate Goddall.
332
00:18:01,360 --> 00:18:02,316
She's lying.
333
00:18:02,400 --> 00:18:05,476
You see, I think you took the keys
from Miss Watson,
334
00:18:05,560 --> 00:18:06,636
because you killed her.
335
00:18:06,720 --> 00:18:08,876
No. Miss Watson locked me up,
336
00:18:08,960 --> 00:18:10,596
and that is the last time that
I saw her.
337
00:18:10,680 --> 00:18:11,716
How did you escape?
338
00:18:11,800 --> 00:18:13,190
Someone let me out.
339
00:18:13,360 --> 00:18:16,208
I don't know who it was,
but they just unlocked the door.
340
00:18:17,325 --> 00:18:21,173
Maybe someone wanted me to run away
so then I'd look guilty.
341
00:18:24,053 --> 00:18:25,489
Miss Palmer,
342
00:18:25,682 --> 00:18:29,478
you were angry at Miss Watson
and you lashed out.
343
00:18:29,563 --> 00:18:33,291
You could make this all a lot easier
if you simply told the truth.
344
00:18:37,164 --> 00:18:39,280
They keep telling me not to lie,
345
00:18:39,560 --> 00:18:42,888
but then they want me to confess
to something I didn't even do.
346
00:18:43,534 --> 00:18:46,354
That's a terrible dilemma for
an innocent girl.
347
00:18:47,581 --> 00:18:49,429
Which you are, aren't you?
348
00:18:50,428 --> 00:18:52,307
You believe me, Father?
349
00:18:54,146 --> 00:18:58,874
Yes, I do, but there is much left to
unravel.
350
00:18:59,429 --> 00:19:02,425
I'm told you claim that someone
helped you escape.
351
00:19:02,688 --> 00:19:04,684
So who do you think unlocked
the door?
352
00:19:04,822 --> 00:19:06,408
It could've been Kate.
353
00:19:07,923 --> 00:19:10,471
Maybe that's how she knew where
the keys were.
354
00:19:12,554 --> 00:19:15,322
But do you think Kate is capable
of murder?
355
00:19:16,908 --> 00:19:18,400
Maybe.
356
00:19:18,620 --> 00:19:21,338
You two used to be friends until
recently.
357
00:19:21,948 --> 00:19:23,144
What happened?
358
00:19:23,346 --> 00:19:26,252
She was jealous
cos I got let out.
359
00:19:26,474 --> 00:19:28,070
And then when they brought me back,
360
00:19:28,185 --> 00:19:31,553
she said it served me right
for making up stories.
361
00:19:32,308 --> 00:19:35,155
So I whacked her,
in her stupid face.
362
00:19:35,240 --> 00:19:36,996
Ah.
363
00:19:37,080 --> 00:19:40,836
And then we had a big scrap in the
middle of the veggie patch.
364
00:19:40,986 --> 00:19:43,104
We was covered in
squashed tomatoes.
365
00:19:43,400 --> 00:19:45,488
Miss Watson was livid.
366
00:19:54,759 --> 00:19:56,893
Miss Watson's death was violent,
367
00:19:57,538 --> 00:20:00,934
but Brenda didn't have
a spot of blood on her clothes.
368
00:20:01,019 --> 00:20:02,615
According to the officers,
369
00:20:02,700 --> 00:20:04,536
all the girls have two
identical sets,
370
00:20:04,621 --> 00:20:06,137
so, I mean, she could have changed.
371
00:20:06,222 --> 00:20:09,915
No. She had a food stain on her
apron before the murder.
372
00:20:10,000 --> 00:20:11,761
And she still has it now.
373
00:20:11,846 --> 00:20:14,581
What about the witness who saw her
throwing the Governor's keys?
374
00:20:14,666 --> 00:20:17,236
May I ask if you found
Brenda's fingerprints on them?
375
00:20:17,320 --> 00:20:19,034
No. They were wiped clean.
376
00:20:19,119 --> 00:20:21,292
Then it's the word
of one girl against another.
377
00:20:21,377 --> 00:20:23,556
Yeah, well, someone killed the
Governor, Father.
378
00:20:23,640 --> 00:20:25,237
If not, who else could it be?
379
00:20:25,322 --> 00:20:27,516
There was a young man seen watching
the Borstal.
380
00:20:27,791 --> 00:20:30,356
We didn't get a good look at him,
but he had dark hair.
381
00:20:30,510 --> 00:20:33,356
He left a distinctive footprint.
382
00:20:33,525 --> 00:20:35,916
And I've noticed tension
amongst the staff,
383
00:20:36,000 --> 00:20:37,716
who all wear uniforms,
384
00:20:37,869 --> 00:20:40,018
and no doubt have identical sets.
385
00:20:40,103 --> 00:20:42,440
I have to admit, Brenda has no
history of violence.
386
00:20:42,525 --> 00:20:45,155
I mean, I can look into any of
the girls that do,
387
00:20:45,240 --> 00:20:48,119
maybe run some background checks on
the staff.
388
00:20:48,720 --> 00:20:50,516
And what about Brenda?
389
00:20:50,791 --> 00:20:53,705
She's suffered a lot of confinement
for one day.
390
00:20:54,916 --> 00:20:56,796
Well, I'll return her to
the borstal, for now.
391
00:20:56,880 --> 00:21:00,316
But, Father, if I find anything that
proves she's lied to us,
392
00:21:00,400 --> 00:21:01,627
I'll have to charge her.
393
00:21:01,712 --> 00:21:03,428
I wouldn't expect anything else.
394
00:21:03,513 --> 00:21:05,509
Oh, and, Sergeant...
395
00:21:05,760 --> 00:21:08,248
..I knew you'd be good at this.
396
00:21:28,279 --> 00:21:30,111
We're going to be late.
397
00:21:31,377 --> 00:21:34,116
Patience is a virtue, Penelope.
398
00:21:34,200 --> 00:21:35,947
So is initiative.
399
00:21:36,395 --> 00:21:37,723
[ENGINE ROARS]
400
00:21:45,604 --> 00:21:49,190
I now see why the Constabulary is
so concerned with your driving.
401
00:21:49,275 --> 00:21:51,356
I got us here on time, didn't I?
402
00:21:51,440 --> 00:21:55,276
Miss Delaney, Miss Harris said I
could join her baking class.
403
00:21:55,360 --> 00:21:57,276
Of course. Go on up.
404
00:21:57,565 --> 00:22:00,385
I sense we got off on the wrong foot
yesterday.
405
00:22:00,917 --> 00:22:02,845
May I tag along?
406
00:22:07,501 --> 00:22:11,355
So, we're going to make
the icing for our buns.
407
00:22:11,440 --> 00:22:15,328
First we need to sieve
the icing sugar.
408
00:22:23,080 --> 00:22:24,650
What?!
409
00:22:25,432 --> 00:22:27,276
Nothing.
410
00:22:27,360 --> 00:22:31,716
Good. Now gradually add warm water,
411
00:22:31,800 --> 00:22:34,808
and stir the icing sugar until it
starts to thicken.
412
00:22:42,865 --> 00:22:44,661
Um...
413
00:22:44,800 --> 00:22:46,956
Miss Harris,
mine's gone funny.
414
00:22:47,040 --> 00:22:49,596
Yeah, that's cause you used baking
soda, dummy.
415
00:22:49,722 --> 00:22:52,596
Well, at least I'm not a stupid,
lying cow like you!
416
00:22:52,680 --> 00:22:53,996
Oh, all right.
417
00:22:54,080 --> 00:22:57,716
Let's not do that.
Brenda. Go and sit in the corridor.
418
00:22:58,261 --> 00:23:00,476
When class is over, you'll clean
this mess up.
419
00:23:00,597 --> 00:23:02,888
Go.
Ugh!
420
00:23:04,952 --> 00:23:07,508
Permission to go and change, Miss?
421
00:23:07,733 --> 00:23:09,381
Of course.
422
00:23:12,240 --> 00:23:13,964
The baking soda.
423
00:23:14,816 --> 00:23:17,488
You couldn't read what was on
the packet, could you?
424
00:23:18,909 --> 00:23:20,836
I suppose you think I'm stupid.
425
00:23:21,152 --> 00:23:23,156
Far from it.
426
00:23:23,488 --> 00:23:26,116
Teacher at my old school did.
427
00:23:26,480 --> 00:23:28,516
Called me a dunce.
428
00:23:28,878 --> 00:23:30,863
Made me stand in the corner.
429
00:23:33,000 --> 00:23:34,716
So I hid a dead mouse in her desk.
430
00:23:34,902 --> 00:23:36,556
Good.
431
00:23:36,808 --> 00:23:38,368
I would have done the same.
432
00:23:41,280 --> 00:23:42,876
Brenda, can I...?
433
00:23:42,960 --> 00:23:45,277
I pinched a dress off
a clothing line.
434
00:23:45,519 --> 00:23:50,003
Yeah, I shouldn't have done it,
but...
435
00:23:50,400 --> 00:23:53,527
..I just wanted to look nice
for once.
436
00:23:57,360 --> 00:24:01,620
When I was 16 I tried to steal
a lipstick
437
00:24:01,784 --> 00:24:04,839
from this posh boutique.
438
00:24:05,001 --> 00:24:06,754
I still don't know what possessed
me.
439
00:24:06,839 --> 00:24:08,448
Daring, I suppose.
440
00:24:09,880 --> 00:24:11,714
Did you get in trouble?
441
00:24:12,532 --> 00:24:14,580
They just asked me to leave.
442
00:24:15,422 --> 00:24:20,261
Even now, I'm getting away
with things I shouldn't.
443
00:24:21,133 --> 00:24:24,738
That's sort of the reason why
I'm here.
444
00:24:26,120 --> 00:24:28,248
I'm sorry it's so unfair.
445
00:24:30,840 --> 00:24:33,076
At least we got to be friends.
446
00:24:33,160 --> 00:24:37,167
Yes. We did.
447
00:24:38,154 --> 00:24:40,510
Miss Watson implied
the girls' schooling was sufficient,
448
00:24:40,595 --> 00:24:41,991
but it's only six hours a week.
449
00:24:42,129 --> 00:24:43,765
I suggested we hire
a full-time teacher,
450
00:24:43,880 --> 00:24:46,036
but she wouldn't...
[LAUGHTER]
451
00:24:46,120 --> 00:24:47,652
Who's there?
452
00:24:52,016 --> 00:24:53,722
Kate?
453
00:24:54,933 --> 00:24:56,875
We saw that young man yesterday.
454
00:24:56,960 --> 00:24:58,456
Who is he?
455
00:24:58,800 --> 00:25:00,441
Answer me, Kate.
456
00:25:01,240 --> 00:25:04,876
She was caught with a boy before
but she wouldn't give his name.
457
00:25:05,206 --> 00:25:07,196
Why would you jeopardise your
release like that?
458
00:25:07,280 --> 00:25:08,516
Your release?
459
00:25:08,600 --> 00:25:10,003
Miss Harris just granted it.
460
00:25:10,088 --> 00:25:12,933
But perhaps she'll change her mind
when she hears about this.
461
00:25:13,870 --> 00:25:15,928
Empty your pockets.
462
00:25:22,891 --> 00:25:24,836
The horse's headdress.
463
00:25:25,357 --> 00:25:27,525
We passed a carriage earlier.
464
00:25:28,796 --> 00:25:31,644
Now, what was written on the side?
465
00:25:37,720 --> 00:25:39,516
Size ten.
466
00:25:40,239 --> 00:25:43,395
A perfect match for the footprint we
found on private property.
467
00:25:43,717 --> 00:25:46,996
Very private. A Borstal For Girls.
468
00:25:47,240 --> 00:25:49,596
I'm sure the police would be very
interested to hear about it.
469
00:25:49,680 --> 00:25:51,443
Please don't.
470
00:25:52,217 --> 00:25:53,836
I recognise you.
471
00:25:53,920 --> 00:25:55,716
From Mass.
472
00:25:56,037 --> 00:25:57,516
Jim?
473
00:25:57,865 --> 00:25:59,396
Joe...
474
00:25:59,792 --> 00:26:02,360
Joe Randall.
475
00:26:05,176 --> 00:26:06,818
I'm sorry, I know I was trespassing,
476
00:26:06,903 --> 00:26:08,896
but I've been keeping out of trouble
for ages now.
477
00:26:08,981 --> 00:26:10,235
I swear, Father.
478
00:26:10,320 --> 00:26:12,036
What kind of trouble, Joe?
479
00:26:12,576 --> 00:26:14,076
A few burglaries.
480
00:26:14,373 --> 00:26:16,475
But not since Kate got sent away,
no, no.
481
00:26:17,626 --> 00:26:19,584
We want to do things right.
We're...
482
00:26:21,825 --> 00:26:23,287
We're gonna get married.
483
00:26:24,294 --> 00:26:26,787
Now that old witch Watson's
finally gone.
484
00:26:27,107 --> 00:26:30,836
That old witch, as you call her,
has been murdered.
485
00:26:31,076 --> 00:26:33,596
Which would seem to be
a happy result for you and Kate.
486
00:26:33,680 --> 00:26:35,316
That doesn't mean we did anything.
487
00:26:35,459 --> 00:26:38,741
Kate implicated someone else.
Maybe to protect you.
488
00:26:38,826 --> 00:26:40,476
I don't know anything about that.
489
00:26:40,803 --> 00:26:43,516
But you know how to get in to
a building unseen.
490
00:26:43,982 --> 00:26:45,671
Miss Watson might have been alone.
491
00:26:45,756 --> 00:26:47,836
Hey, hey, hey, I never touched her.
492
00:26:47,982 --> 00:26:49,506
But I'm not sorry she's dead.
493
00:26:50,678 --> 00:26:53,062
When she caught Kate with me last
year she extended her sentence,
494
00:26:53,146 --> 00:26:56,316
two months at a time,
over and over.
495
00:26:56,678 --> 00:26:58,436
She can't do that, surely?
496
00:26:58,520 --> 00:26:59,850
Who was gonna stop her?
497
00:27:00,845 --> 00:27:01,921
She did as she pleased.
498
00:27:02,006 --> 00:27:04,556
And if it wasn't for Miss Harris,
it would've broken Kate.
499
00:27:04,827 --> 00:27:06,435
Miss Harris?
500
00:27:10,916 --> 00:27:12,865
She let me see Kate, in secret.
501
00:27:16,316 --> 00:27:19,004
Yes, I allowed them to meet.
502
00:27:19,599 --> 00:27:22,342
Did anyone else know
of your decision?
503
00:27:22,920 --> 00:27:24,725
Miss Watson.
504
00:27:25,464 --> 00:27:28,092
When I said she'd admonished me
about Brenda,
505
00:27:28,193 --> 00:27:32,476
the truth is she'd just found out
about Joe and Kate.
506
00:27:32,850 --> 00:27:36,803
She was furious with me
for my "leniency", as she put it.
507
00:27:36,928 --> 00:27:39,663
To allow a relationship between
a young man
508
00:27:39,748 --> 00:27:42,956
and a borstal girl may seem
to some too lenient.
509
00:27:43,209 --> 00:27:45,796
Kate's 21 and they love each other.
510
00:27:46,084 --> 00:27:48,316
And she's more than served her time.
511
00:27:48,576 --> 00:27:51,076
So, I'm releasing her, today.
512
00:27:51,412 --> 00:27:53,116
Miss Delaney found her a job.
513
00:27:53,436 --> 00:27:56,233
A Manor House in Cheltenham have
a position for a maid, apparently.
514
00:27:56,318 --> 00:27:59,404
Brenda said something about
being discharged and sent to work.
515
00:27:59,489 --> 00:28:01,885
But she said they mistreated her.
516
00:28:02,662 --> 00:28:06,395
Brenda. Yes, she was found a job.
517
00:28:06,717 --> 00:28:08,596
Unfortunately she never turned up.
518
00:28:08,975 --> 00:28:11,996
Just kept the train fare, I expect.
519
00:28:12,303 --> 00:28:13,709
Her prerogative, of course,
520
00:28:13,794 --> 00:28:16,230
but she was arrested again
for stealing.
521
00:28:16,646 --> 00:28:17,796
Oh.
522
00:28:17,990 --> 00:28:22,990
We still have hope for Brenda,
but she's a complicated girl.
523
00:28:25,200 --> 00:28:26,876
There's a travel warrant in there
524
00:28:26,960 --> 00:28:29,036
and enough for your train fare,
plus a map,
525
00:28:29,120 --> 00:28:31,951
and details of where you
need to go. Good luck.
526
00:28:32,120 --> 00:28:34,053
Thank you, Miss Harris.
527
00:28:34,505 --> 00:28:37,779
I'll miss you all, very much.
528
00:28:49,555 --> 00:28:52,883
Bye!
529
00:29:02,960 --> 00:29:05,676
It'll be your turn before
you know it.
530
00:29:05,959 --> 00:29:08,436
And next time,
you can do things differently.
531
00:29:08,670 --> 00:29:10,676
You can take the job they
offer you.
532
00:29:10,760 --> 00:29:12,076
But I did.
533
00:29:12,160 --> 00:29:14,608
It was a house in Gloucester.
This mean couple.
534
00:29:14,693 --> 00:29:16,716
Brenda,
you don't need to pretend with me.
535
00:29:16,800 --> 00:29:19,709
You wanted a taste of freedom,
I understand.
536
00:29:20,725 --> 00:29:22,584
You don't believe me.
537
00:29:23,120 --> 00:29:25,787
Go on, be honest,
538
00:29:26,756 --> 00:29:28,596
do you think I stole your mirror?
539
00:29:28,680 --> 00:29:30,553
It doesn't matter if you did.
540
00:29:30,662 --> 00:29:33,311
I tried to pinch that
lipstick once.
541
00:29:34,360 --> 00:29:36,357
I thought you were different.
542
00:29:46,032 --> 00:29:49,327
Miss Helen Delaney?
I'd like to ask you some questions
543
00:29:49,412 --> 00:29:51,036
about the murder
of Miss Cecilia Watson.
544
00:29:51,120 --> 00:29:52,318
Questions?
545
00:29:52,403 --> 00:29:55,771
You were arrested in 1934
for attacking your employer.
546
00:29:55,904 --> 00:29:57,827
He required stitches for
a head wound.
547
00:29:57,912 --> 00:29:59,836
It was self-defence.
And the charges were dropped.
548
00:29:59,920 --> 00:30:01,155
You care to elaborate?
549
00:30:01,240 --> 00:30:03,236
I was 16, and he was 60.
550
00:30:03,320 --> 00:30:04,996
Use your imagination.
551
00:30:05,373 --> 00:30:08,116
Where were you in the hour after
lunch when Miss Watson died?
552
00:30:08,200 --> 00:30:10,996
I was doing administrative work,
in one of the empty classrooms.
553
00:30:11,080 --> 00:30:12,881
- Alone?
- Yes, alone.
554
00:30:13,080 --> 00:30:14,956
Do you have any actual evidence
against me?
555
00:30:15,040 --> 00:30:16,709
We'd like to search your
living quarters.
556
00:30:16,794 --> 00:30:19,070
I believe borstal staff reside
on the premises?
557
00:30:19,155 --> 00:30:20,831
Let's not pretend you need
my permission.
558
00:30:20,916 --> 00:30:23,506
Now if we're quite finished,
I'm going.
559
00:30:27,623 --> 00:30:32,615
If you discover anything, Sergeant,
I'd be very interested to know.
560
00:30:32,965 --> 00:30:34,529
Likewise, Father.
561
00:30:40,311 --> 00:30:43,007
I feel wretched for saying it,
but it's impossible
562
00:30:43,092 --> 00:30:44,516
to tell when Brenda's telling
the truth.
563
00:30:44,600 --> 00:30:46,584
I feel the same about Miss Delaney.
564
00:30:46,693 --> 00:30:49,116
What did Goodfellow say
about the search yesterday?
565
00:30:49,201 --> 00:30:50,996
They didn't find anything.
566
00:30:51,080 --> 00:30:55,076
But she's had plenty of time to
remove anything incriminating.
567
00:30:55,311 --> 00:30:59,196
So, we are no closer
to solving this puzzle.
568
00:30:59,280 --> 00:31:01,748
What if it isn't a puzzle,
Father?
569
00:31:01,840 --> 00:31:04,193
What if it was Brenda all along?
570
00:31:04,654 --> 00:31:06,290
Father Brown?
571
00:31:07,209 --> 00:31:09,053
I'm sorry,
I didn't know where else to go.
572
00:31:09,193 --> 00:31:11,257
It's Kate,
I think she's missing.
573
00:31:11,342 --> 00:31:13,836
She was supposed to call me last
night, but I've not heard from her.
574
00:31:13,920 --> 00:31:15,476
She could still be settling in.
575
00:31:15,560 --> 00:31:17,836
No. I spoke to Miss Harris,
she said she never arrived.
576
00:31:17,920 --> 00:31:20,880
She said she must've run away but
Kate would never do that, not without me.
577
00:31:21,646 --> 00:31:24,210
That's exactly what Emily said
about Brenda.
578
00:31:24,295 --> 00:31:26,311
That she ran off
when she was released.
579
00:31:26,396 --> 00:31:28,515
But Brenda swore she took the job.
580
00:31:28,600 --> 00:31:30,156
It just doesn't add up, Father.
581
00:31:30,240 --> 00:31:32,506
No, it doesn't.
582
00:31:32,960 --> 00:31:35,201
And I fear Kate is in trouble.
583
00:31:36,107 --> 00:31:39,115
Do you organise employment
for all the girls on their release?
584
00:31:39,200 --> 00:31:40,916
It's one of my duties, yes.
585
00:31:41,000 --> 00:31:43,069
And do you keep records?
Of course I do,
586
00:31:43,154 --> 00:31:45,996
I have to inform the Langley Hall
Association of any placements.
587
00:31:46,080 --> 00:31:49,834
Copies are filed in the Governor's
office. Is this about Kate?
588
00:31:49,960 --> 00:31:51,276
You've heard she's missing.
589
00:31:51,404 --> 00:31:53,716
I had an angry housekeeper on
the telephone this morning,
590
00:31:53,800 --> 00:31:56,516
saying she'd think twice about
offering another ex-borstal girl
591
00:31:56,600 --> 00:31:58,836
a job. It reflects badly on all
of us.
592
00:31:58,920 --> 00:32:00,916
Do you believe Kate would just
run off?
593
00:32:01,209 --> 00:32:03,124
It happens more and more these days.
594
00:32:03,209 --> 00:32:04,916
We try to give the girls
the best start we can,
595
00:32:05,000 --> 00:32:06,876
but not all of them choose
to take it.
596
00:32:06,960 --> 00:32:09,162
Now, I'm sorry,
but I really must go.
597
00:32:12,501 --> 00:32:15,076
It happens more
and more these days.
598
00:32:23,680 --> 00:32:25,553
B Palmer.
599
00:32:26,076 --> 00:32:29,154
Ooh. I saw that in Harrods.
600
00:32:29,239 --> 00:32:30,195
Bunty.
601
00:32:30,280 --> 00:32:31,476
Sorry.
602
00:32:31,560 --> 00:32:32,959
Brenda Palmer.
603
00:32:34,436 --> 00:32:37,716
On initial release she was offered
employment in Stroud,
604
00:32:38,357 --> 00:32:39,796
she failed to arrive.
605
00:32:39,880 --> 00:32:41,271
Stroud?
606
00:32:41,356 --> 00:32:42,672
She told me it was Gloucester.
607
00:32:42,800 --> 00:32:44,146
Harrods.
608
00:32:45,225 --> 00:32:47,448
Bunty,
I think I've got it.
609
00:32:50,760 --> 00:32:52,093
What are you doing in here?
610
00:32:52,178 --> 00:32:54,521
Finding answers, Miss Harris.
611
00:32:55,040 --> 00:32:58,196
The girls reported missing hadn't
run away, had they?
612
00:32:58,506 --> 00:33:01,342
They'd simply been sent elsewhere.
By you.
613
00:33:01,427 --> 00:33:02,635
What are you talking about?
614
00:33:02,720 --> 00:33:05,956
You send them to employers looking
for cheap labour,
615
00:33:06,459 --> 00:33:09,436
and then their wages were sent
directly to you.
616
00:33:09,520 --> 00:33:11,623
Hence a costly handbag.
617
00:33:13,162 --> 00:33:16,676
And you told me that your gold
necklace and watch are fake.
618
00:33:16,760 --> 00:33:17,996
Are they?
619
00:33:18,080 --> 00:33:20,676
Yes. And the bag was a gift.
620
00:33:21,092 --> 00:33:23,476
As for the girl's placements,
Helen arranges them.
621
00:33:23,560 --> 00:33:25,196
But you handed them their
directions
622
00:33:25,280 --> 00:33:26,756
in a sealed envelope.
623
00:33:27,076 --> 00:33:29,488
It would have been simple enough
to alter them.
624
00:33:29,755 --> 00:33:35,715
With Miss Watson out of the way, you
could run this place as you pleased.
625
00:33:35,800 --> 00:33:39,556
You could release girls at will when
you had a vacancy.
626
00:33:39,850 --> 00:33:42,851
And who would listen to a girl with
a criminal past
627
00:33:42,936 --> 00:33:45,036
when she complained
of exploitation?
628
00:33:45,120 --> 00:33:47,943
I swear to you,
I don't know anything about this.
629
00:33:48,303 --> 00:33:51,107
I get the sealed envelopes
from Helen.
630
00:33:51,345 --> 00:33:54,915
I may be the Governor,
but Helen runs this place.
631
00:33:55,132 --> 00:33:58,020
Nothing ever happens here without
her knowledge.
632
00:33:59,873 --> 00:34:01,876
The day before Kate left,
633
00:34:02,154 --> 00:34:04,076
I saw Helen at my desk.
634
00:34:04,506 --> 00:34:06,764
She ended a phone call
and closed a notebook
635
00:34:06,849 --> 00:34:08,365
so that I wouldn't see.
636
00:34:08,450 --> 00:34:09,726
But I caught a glimpse.
637
00:34:10,044 --> 00:34:13,443
It said "Mr & Mrs Webb,
Gloucester".
638
00:34:14,435 --> 00:34:16,071
Thought you didn't believe me.
639
00:34:16,163 --> 00:34:18,319
I know,
we should've listened to you.>
640
00:34:18,435 --> 00:34:20,999
We were wrong. I was wrong.
641
00:34:21,084 --> 00:34:22,636
I never should have doubted you,
Brenda.
642
00:34:22,720 --> 00:34:24,556
Just tell us where we can find her.
643
00:34:24,640 --> 00:34:26,596
And why should I help Kate?
644
00:34:26,680 --> 00:34:29,768
Because she's being mistreated,
like you were.
645
00:34:31,960 --> 00:34:34,029
I don't know the address.
646
00:34:35,180 --> 00:34:36,881
But I can show you.
647
00:34:41,665 --> 00:34:43,461
Can I help you?
648
00:34:43,600 --> 00:34:47,076
Mrs Webb?
Yes? What do you want?
649
00:34:47,160 --> 00:34:48,796
- My husband's not in.
- Not to worry,
650
00:34:48,880 --> 00:34:50,803
we're looking for Kate Goddall.
651
00:34:51,553 --> 00:34:53,516
You must have the wrong address.
652
00:34:53,967 --> 00:34:55,436
Kate.
653
00:34:55,670 --> 00:34:58,036
No. You can't go in there.
654
00:34:58,120 --> 00:35:01,396
Kate. Are you all right?
655
00:35:01,480 --> 00:35:05,076
I'm calling the police. Good,
I was about to do that myself.
656
00:35:05,233 --> 00:35:06,826
Are you sure you're all right?
657
00:35:06,911 --> 00:35:09,779
I'm OK. How did you find me?
658
00:35:13,179 --> 00:35:14,735
Thank you.
659
00:35:14,959 --> 00:35:18,555
Can we go now?
This place gives me the creeps.
660
00:35:18,640 --> 00:35:21,959
Of course we can. Don't worry,
you're safe now.
661
00:35:22,044 --> 00:35:24,280
I've just spoken
to Sergeant Goodfellow.
662
00:35:24,365 --> 00:35:27,876
He's going to meet us at Langley
Hall. Tell them what you told me.
663
00:35:28,232 --> 00:35:31,420
I had an arrangement to make cash
payments to Helen Delaney.
664
00:35:31,505 --> 00:35:34,185
We should get back right away.
665
00:35:34,560 --> 00:35:35,956
Yes.
666
00:35:36,467 --> 00:35:38,928
I think a reckoning is due.
667
00:35:43,200 --> 00:35:45,356
I told you, I've done nothing wrong.
668
00:35:45,592 --> 00:35:48,084
This way please, Miss Delaney.
669
00:35:49,631 --> 00:35:52,678
Sergeant Goodfellow, wait.
670
00:35:53,810 --> 00:35:57,600
Miss Delaney's right,
she's entirely innocent.
671
00:35:59,100 --> 00:36:00,636
It's Miss Harris you should arrest.
672
00:36:00,720 --> 00:36:02,356
Excuse me?
673
00:36:02,440 --> 00:36:03,796
With respect, Father,
674
00:36:03,880 --> 00:36:06,276
it's Miss Delaney who's been
receiving payments.
675
00:36:06,360 --> 00:36:08,935
Well, that's what Miss Harris would
like you all to think.
676
00:36:09,479 --> 00:36:12,995
But it's Miss Harris who's been
abusing her position.
677
00:36:13,248 --> 00:36:16,156
Exploiting young girls on their
release from borstal.
678
00:36:16,607 --> 00:36:18,202
And her scheme was working well,
679
00:36:18,287 --> 00:36:21,593
until Brenda came back unexpectedly
to tell her tale
680
00:36:21,678 --> 00:36:24,553
and her ordeal in Gloucester.
681
00:36:25,747 --> 00:36:27,357
I'll call you back.
682
00:36:30,184 --> 00:36:32,192
Who were you talking to?
683
00:36:34,800 --> 00:36:37,788
Miss Watson's suspicions were
aroused,
684
00:36:37,873 --> 00:36:39,556
and that's the real reason she
admonished you
685
00:36:39,640 --> 00:36:41,516
on the day of the murder.
686
00:36:41,857 --> 00:36:44,116
And the reason why you decided
to kill her,
687
00:36:44,420 --> 00:36:46,171
and frame Brenda for her murder.
688
00:36:46,256 --> 00:36:47,916
Oh, this is absurd.
689
00:36:48,000 --> 00:36:51,196
All you needed was an event
with plenty of witnesses,
690
00:36:51,420 --> 00:36:53,208
like Bunty's talk.
691
00:36:53,920 --> 00:36:56,956
You asked for Brenda
to be released from confinement,
692
00:36:57,178 --> 00:36:59,236
and then you planted
the compact on her,
693
00:36:59,451 --> 00:37:02,295
that you'd taken from Bunty's bag.
694
00:37:02,692 --> 00:37:05,928
Promise me
you'll be on your best behaviour.
695
00:37:06,201 --> 00:37:10,381
You knew she'd make a public scene
and be confined again.
696
00:37:10,466 --> 00:37:14,365
You also knew that she would run
away when you unlocked the door.
697
00:37:14,498 --> 00:37:17,459
The perfect
scapegoat for your crime.
698
00:37:18,160 --> 00:37:22,553
Then you lured Miss Watson
to her death.
699
00:37:29,905 --> 00:37:32,037
Where is she?
700
00:37:33,309 --> 00:37:35,797
I locked her in.
701
00:37:38,003 --> 00:37:39,771
You disposed of the keys
702
00:37:39,879 --> 00:37:44,506
and then forced Kate to point
the finger at Brenda.
703
00:37:45,609 --> 00:37:49,357
No doubt you threatened
to report Joe if she refused.
704
00:37:53,080 --> 00:37:55,967
Brenda, I'm so sorry.
705
00:37:56,066 --> 00:37:57,942
I'll tell them everything.
706
00:37:58,701 --> 00:38:00,116
We both will.
707
00:38:00,200 --> 00:38:03,116
Good luck getting a jury
to believe either of you.
708
00:38:03,200 --> 00:38:06,068
As for the murder,
what evidence do you have?
709
00:38:06,568 --> 00:38:09,701
You're wearing it, around your neck.
710
00:38:10,360 --> 00:38:13,436
The gold,
which you claim is fake,
711
00:38:13,701 --> 00:38:15,676
is slightly tarnished.
712
00:38:15,912 --> 00:38:19,876
I suspect because it's been cleaned
with household bleach,
713
00:38:20,381 --> 00:38:22,476
to remove blood from the necklace.
714
00:38:22,654 --> 00:38:25,929
But there's no proof, Father.
The blood will be long gone.
715
00:38:26,014 --> 00:38:29,553
Indeed.
But it proves the gold was real.
716
00:38:30,440 --> 00:38:33,709
You couldn't bear
to dispose of anything of value,
717
00:38:34,576 --> 00:38:37,276
which is why you also kept your
watch.
718
00:38:37,732 --> 00:38:39,076
I'm not wearing a watch.
719
00:38:39,160 --> 00:38:41,342
But you were on the day of
the murder.
720
00:38:42,148 --> 00:38:44,915
A leather watch strap flecked
with blood
721
00:38:45,000 --> 00:38:46,834
would have to be replaced.
722
00:38:47,480 --> 00:38:50,476
And I wonder, if your room were
searched,
723
00:38:50,755 --> 00:38:54,363
it mightn't be found somewhere,
tucked away.
724
00:38:57,477 --> 00:38:59,605
Kate, grab her bag.
725
00:39:01,439 --> 00:39:04,210
Miss Harris,
I'm arresting you on suspicion
726
00:39:04,295 --> 00:39:06,196
of the murder of Miss Cecilia
Watson.
727
00:39:06,280 --> 00:39:07,756
You are not obliged to say anything,
728
00:39:07,840 --> 00:39:11,342
but anything you say may be given in
evidence. This way please.
729
00:39:17,519 --> 00:39:20,685
I suppose I should congratulate you
on your cleverness, Father.
730
00:39:21,440 --> 00:39:23,545
It's not often I find a match
to mine.
731
00:39:24,840 --> 00:39:26,779
Cleverness is a blessing.
732
00:39:27,842 --> 00:39:30,162
But without compassion,
it can be dangerous.
733
00:39:32,857 --> 00:39:35,842
Do you have any remorse
for killing Miss Watson?
734
00:39:36,434 --> 00:39:38,029
Not really.
735
00:39:38,529 --> 00:39:40,085
It wasn't personal.
736
00:39:40,428 --> 00:39:42,896
She just got in the way.
737
00:39:43,800 --> 00:39:46,156
In the way of your love
of material things?
738
00:39:46,240 --> 00:39:48,803
We can't all take
a vow of poverty, Father.
739
00:39:49,482 --> 00:39:53,240
But to condemn the girls to it
for your profit,
740
00:39:53,334 --> 00:39:54,636
how is that conscionable?
741
00:39:54,720 --> 00:39:57,996
Please. I was doing them a favour,
742
00:39:58,334 --> 00:40:01,156
finding them employment
and a roof over their heads.
743
00:40:01,240 --> 00:40:03,865
A pretty thankless task,
much of the time.
744
00:40:04,851 --> 00:40:06,539
And yet you stayed.
745
00:40:08,679 --> 00:40:10,701
It wasn't really the money, was it?
746
00:40:11,630 --> 00:40:13,795
You enjoyed your power over them.
747
00:40:14,013 --> 00:40:16,342
No more than I'd enjoy
herding sheep.
748
00:40:17,000 --> 00:40:18,716
Come on, Father,
749
00:40:19,014 --> 00:40:21,648
you and I both know they're
a lost cause.
750
00:40:23,232 --> 00:40:25,693
I don't believe in lost causes,
751
00:40:26,425 --> 00:40:28,303
only lost souls.
752
00:40:29,353 --> 00:40:31,725
And if you do not repent your crime,
753
00:40:32,764 --> 00:40:35,225
then I fear that it is you
who is lost.
754
00:40:35,310 --> 00:40:38,006
Would you like me to kneel
and beg God for forgiveness?
755
00:40:38,640 --> 00:40:42,701
Perhaps shed a tear or two?
756
00:40:43,740 --> 00:40:46,888
Thanks, but I think I'll save that
performance for the trial.
757
00:40:48,422 --> 00:40:52,898
I hope in time you will feel guilt
for what you have done.
758
00:40:53,326 --> 00:40:56,842
In the meantime,
I will pray for you.
759
00:41:00,880 --> 00:41:03,316
Thank you for a lovely
service, Father.
760
00:41:03,506 --> 00:41:05,451
It was my pleasure.
761
00:41:05,760 --> 00:41:08,276
And can I shake your hand,
Sergeant?
762
00:41:08,678 --> 00:41:10,448
Thank you.
763
00:41:11,764 --> 00:41:13,956
You're the one he should be
thanking, Father.
764
00:41:14,040 --> 00:41:15,678
Nonsense.
765
00:41:16,162 --> 00:41:19,588
You practised impeccable
judgment throughout.
766
00:41:19,826 --> 00:41:22,476
And if I may say so, Sergeant,
767
00:41:22,725 --> 00:41:24,678
you're wasted in uniform.
768
00:41:25,921 --> 00:41:28,717
And not just a wedding
to celebrate.
769
00:41:28,840 --> 00:41:31,193
Congratulations,
Governor Delaney.
770
00:41:31,389 --> 00:41:33,556
I'm just glad I can finally do these
girls some good.
771
00:41:33,640 --> 00:41:36,883
And we now have a full-time teacher,
thanks to Bunty's generosity.
772
00:41:36,968 --> 00:41:41,356
Oh, please, I simply planned a party
and call it a fundraiser.
773
00:41:41,440 --> 00:41:43,344
They get to see you all the time.
774
00:41:43,429 --> 00:41:45,076
I know, you're right,
I'm being a poor friend.
775
00:41:45,160 --> 00:41:46,876
No, you're not.
776
00:41:47,054 --> 00:41:48,556
I hear you're eligible for release.
777
00:41:48,765 --> 00:41:51,735
Yeah, but Miss Delaney says
I can stay
778
00:41:51,820 --> 00:41:53,876
till I've finished reading my
studies.
779
00:41:54,234 --> 00:41:57,141
New teacher's dead strict though,
calls me a chatterbox.
780
00:41:57,226 --> 00:41:59,236
I hope you haven't put
a dead mouse in her desk.
781
00:41:59,320 --> 00:42:01,312
No. Course not.
782
00:42:01,440 --> 00:42:03,171
It were a live one.
783
00:42:04,360 --> 00:42:07,421
- [UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYS]
- Oh.
784
00:42:07,790 --> 00:42:12,758
[CHEERING]
58607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.