All language subtitles for Extraordinary.Attorney.Woo.S01E12.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,202 --> 00:01:19,792 SENIOR MANAGER, KIM HYEON-JEONG MIR LIFE INSURANCE COMPANY 2 00:01:31,674 --> 00:01:32,804 Ms. Kim. 3 00:01:35,178 --> 00:01:36,468 He's ready to see you now. 4 00:01:37,639 --> 00:01:38,849 Okay. 5 00:01:46,648 --> 00:01:50,608 You're aware that the company is currently in the process of an M&A, right? 6 00:01:50,693 --> 00:01:51,783 Yes, sir. 7 00:01:52,403 --> 00:01:54,743 I understand Mir Life 8 00:01:54,823 --> 00:01:58,543 will be acquired by SB Life, a German insurance company. 9 00:01:58,618 --> 00:02:01,408 Since the owner of the company is changing, 10 00:02:01,496 --> 00:02:03,246 we can't avoid restructuring. 11 00:02:03,832 --> 00:02:05,832 This is the policy that was decided on by the higher-ups. 12 00:02:06,417 --> 00:02:08,417 "Employees who are married within the company 13 00:02:08,503 --> 00:02:10,003 are eligible for voluntary resignation." 14 00:02:10,797 --> 00:02:11,877 Why? 15 00:02:11,965 --> 00:02:13,925 Because they have relative stability. 16 00:02:14,634 --> 00:02:16,434 Relative stability? 17 00:02:17,554 --> 00:02:20,014 Employees who are married with a double income 18 00:02:20,098 --> 00:02:22,728 must have a more stable life than single-income employees. 19 00:02:22,809 --> 00:02:26,149 But even if I add up my salary with my husband's, 20 00:02:26,229 --> 00:02:28,439 it wouldn't match up to the executives' salaries. 21 00:02:28,523 --> 00:02:30,533 This is the company policy. 22 00:02:31,234 --> 00:02:33,194 "If one of the employees of a married couple 23 00:02:33,278 --> 00:02:34,568 does not voluntarily resign, 24 00:02:35,196 --> 00:02:38,116 the husband will be subjected to unpaid leave." 25 00:02:39,492 --> 00:02:42,912 So you're saying that if I don't quit, 26 00:02:43,580 --> 00:02:45,460 you're going to fire my husband? 27 00:02:47,417 --> 00:02:51,497 Think hard about which option would be more beneficial. 28 00:02:51,588 --> 00:02:55,218 As a wife, should you really be getting in the way of your husband's career? 29 00:02:56,134 --> 00:02:56,974 Excuse me? 30 00:02:57,051 --> 00:02:59,181 It would be uncomfortable for the parents too. 31 00:02:59,262 --> 00:03:00,642 What kind of parents would be happy to see 32 00:03:00,722 --> 00:03:03,182 their son hanging around at home while their daughter-in-law goes to work? 33 00:03:06,936 --> 00:03:09,556 This is when you should support your husband. 34 00:03:19,282 --> 00:03:20,412 Ms. Kim. 35 00:03:21,242 --> 00:03:22,242 Ms. Kim. 36 00:03:22,785 --> 00:03:24,365 What did the Head of HR say? 37 00:03:24,454 --> 00:03:25,294 Right. 38 00:03:25,830 --> 00:03:27,830 Your husband also works here right, Ms. Lee? 39 00:03:27,916 --> 00:03:30,166 Yes. Why do you ask? 40 00:03:30,251 --> 00:03:31,461 Ms. Lee. 41 00:03:32,253 --> 00:03:33,503 He'll see you now. 42 00:03:35,423 --> 00:03:36,423 Okay. 43 00:03:40,678 --> 00:03:42,388 HUSBAND: WE NEED TO TALK 44 00:03:43,097 --> 00:03:44,887 What did he say to you? 45 00:03:45,808 --> 00:03:47,348 He told me to convince you. 46 00:03:48,311 --> 00:03:49,981 To get me to quit? 47 00:03:51,439 --> 00:03:53,519 That's what the company wants right now. 48 00:03:54,108 --> 00:03:55,318 To get rid of the female employees. 49 00:04:07,914 --> 00:04:08,794 Are you okay? 50 00:04:09,540 --> 00:04:12,460 I worked so hard for this company. 51 00:04:12,543 --> 00:04:14,003 You know that, right? 52 00:04:14,629 --> 00:04:15,709 Of course. 53 00:04:16,756 --> 00:04:17,836 Of course, I know. 54 00:04:17,924 --> 00:04:19,554 I think I took maybe two weeks off 55 00:04:20,260 --> 00:04:22,050 after I gave birth to Jeong-min. 56 00:04:23,805 --> 00:04:27,015 I voluntarily gave up the remaining days of my maternity leave 57 00:04:28,226 --> 00:04:30,096 and came straight back to work. 58 00:04:30,770 --> 00:04:31,690 I know. 59 00:04:32,272 --> 00:04:34,232 Everyone at work knows you did. 60 00:04:34,315 --> 00:04:36,855 They expected me to drop all my roles as mother and wife 61 00:04:37,944 --> 00:04:40,244 and be a dedicated employee of the company. 62 00:04:42,240 --> 00:04:44,740 Now he's saying I should just stay home and take care of you as a wife. 63 00:04:47,161 --> 00:04:49,411 He said I'll be getting in the way of your career… 64 00:04:53,501 --> 00:04:55,591 if I keep working here. 65 00:05:16,190 --> 00:05:22,740 CASE 12 YANGTZE RIVER DOLPHIN 66 00:05:29,746 --> 00:05:30,706 Come in. 67 00:05:36,419 --> 00:05:37,459 Gosh. 68 00:05:40,298 --> 00:05:41,718 It seems as if… 69 00:05:43,176 --> 00:05:46,796 -Did you spend the night here? -No, I went home at dawn and rested. 70 00:05:46,888 --> 00:05:48,098 I see. 71 00:05:48,181 --> 00:05:49,891 You're having a burger for breakfast? 72 00:05:49,974 --> 00:05:54,154 Yes. I have a client meeting soon, so there's no time to eat a proper meal. 73 00:05:54,729 --> 00:05:56,019 What can I do for you? 74 00:05:56,105 --> 00:05:59,475 I'm on my way to visit Attorney Park Hak-su at the hospital. 75 00:05:59,567 --> 00:06:02,147 I thought maybe you could join me. 76 00:06:02,236 --> 00:06:04,406 But I guess you can't come. 77 00:06:04,489 --> 00:06:05,489 Wait… 78 00:06:06,365 --> 00:06:08,235 What happened to Attorney Park? 79 00:06:08,326 --> 00:06:09,536 Is he ill? 80 00:06:09,619 --> 00:06:10,699 Gosh. 81 00:06:11,746 --> 00:06:13,536 You haven't heard yet? 82 00:06:14,999 --> 00:06:18,539 Last night, Jang Jae-jin paid a visit to Attorney Park and caused a scene. 83 00:06:18,628 --> 00:06:19,918 Jang Jae-jin… 84 00:06:21,339 --> 00:06:23,929 Jang Jae-jin, the son of Hyeonbo Construction's chairman? 85 00:06:24,008 --> 00:06:25,128 Yes, that's right. 86 00:06:25,885 --> 00:06:27,595 He got out of prison a few days ago. 87 00:06:28,846 --> 00:06:32,016 The reason he only got an eight-year sentence 88 00:06:32,100 --> 00:06:35,850 after brutally murdering his own father is all thanks to you and Attorney Park. 89 00:06:35,937 --> 00:06:39,437 I wonder what his problem is. 90 00:06:39,524 --> 00:06:43,074 He went to Attorney Park's home and swung a knife at him for revenge. 91 00:06:44,028 --> 00:06:46,488 Thank goodness his family showed up in time. 92 00:06:47,031 --> 00:06:50,491 Luckily, he wasn't injured too badly. Just a bit rattled up. 93 00:06:50,576 --> 00:06:53,406 Was Jang Jae-jin caught? 94 00:06:53,996 --> 00:06:56,496 Not yet. The police are looking for him. 95 00:06:58,501 --> 00:07:01,171 Jang Jae-jin probably remembers my face too. 96 00:07:01,754 --> 00:07:03,674 So I told the security team 97 00:07:03,756 --> 00:07:07,136 to pay more attention to the people entering the building. 98 00:07:07,885 --> 00:07:09,965 We're going to increase the number of security personnel, 99 00:07:10,054 --> 00:07:12,014 so don't worry too much. Okay? 100 00:07:12,557 --> 00:07:13,637 Yes, ma'am. 101 00:07:14,350 --> 00:07:16,520 -Get back to work then. -I'll see you later. 102 00:07:47,967 --> 00:07:51,717 He went to Attorney Park's home and swung a knife at him for revenge. 103 00:07:52,638 --> 00:07:55,018 Was Jang Jae-jin caught? 104 00:07:55,099 --> 00:07:57,559 Not yet. The police are looking for him. 105 00:08:12,867 --> 00:08:13,827 Hello. 106 00:08:33,179 --> 00:08:35,469 You're Attorney Jung Myeong-seok, right? 107 00:08:36,224 --> 00:08:37,274 Yes. 108 00:08:37,350 --> 00:08:40,020 I'm Moon Jong-cheol, the Head of HR at Mir Life. 109 00:08:40,102 --> 00:08:41,902 We've met once before. Do you remember? 110 00:08:42,563 --> 00:08:43,863 Yes. 111 00:08:43,940 --> 00:08:45,190 I'm sorry. 112 00:08:46,359 --> 00:08:47,939 Let's go to the conference room. 113 00:08:48,027 --> 00:08:49,107 Sure. 114 00:08:50,112 --> 00:08:51,662 "If one of the employees of a married couple 115 00:08:51,739 --> 00:08:53,529 does not voluntarily resign, 116 00:08:53,616 --> 00:08:56,736 the husband will be subjected to unpaid leave." 117 00:08:56,827 --> 00:09:00,247 I'm not sure why this policy is discriminatory toward women. 118 00:09:00,331 --> 00:09:04,921 Since they're penalizing the husband, isn't it discriminatory toward men? 119 00:09:05,002 --> 00:09:06,462 Exactly. 120 00:09:06,546 --> 00:09:08,086 That's what I'm saying. 121 00:09:08,172 --> 00:09:10,512 The opposing attorney keeps claiming 122 00:09:10,591 --> 00:09:12,891 that it's discrimination against female employees 123 00:09:12,969 --> 00:09:15,139 and it's so frustrating. 124 00:09:15,221 --> 00:09:16,141 Well… 125 00:09:16,222 --> 00:09:21,642 That may be true in a literal sense, but our society has patriarchal values. 126 00:09:21,727 --> 00:09:24,647 If only one person of the married couple can work, 127 00:09:24,730 --> 00:09:27,860 can we really ignore the prejudice that it should obviously be the husband? 128 00:09:28,943 --> 00:09:29,823 I see. 129 00:09:29,902 --> 00:09:32,532 In fact, out of the 112 married couples in the company, 130 00:09:32,613 --> 00:09:35,203 ninety-eight of the wives have already resigned. 131 00:09:35,783 --> 00:09:39,083 Exactly. You said you would penalize the husbands, but ultimately, 132 00:09:39,161 --> 00:09:41,961 it was mostly the wives who voluntarily resigned. 133 00:09:42,748 --> 00:09:44,748 And on top of that, they can't even make a complaint. 134 00:09:44,834 --> 00:09:47,464 Because their husbands are being held like hostages by the company. 135 00:09:48,045 --> 00:09:50,795 Isn't this probably why only 2 out of the 98 female employees 136 00:09:50,881 --> 00:09:53,431 who resigned filed the lawsuit? 137 00:09:54,218 --> 00:09:57,848 Was this policy created with all this considered? 138 00:09:57,930 --> 00:09:58,930 What? 139 00:10:00,600 --> 00:10:01,730 Well, I mean… 140 00:10:02,810 --> 00:10:06,940 It's quite difficult to proceed with major restructuring without any issues, 141 00:10:07,023 --> 00:10:10,653 so Mir Life just found the most efficient method. 142 00:10:10,735 --> 00:10:13,645 Yes, that's right. That's what I'm saying. 143 00:10:14,322 --> 00:10:16,572 All right. The two employees who filed the suit 144 00:10:17,158 --> 00:10:19,578 are Kim Hyeon-jeong and Lee Ji-young, right? 145 00:10:19,660 --> 00:10:21,830 What kind of employees were they? 146 00:10:21,912 --> 00:10:25,792 They weren't particularly problematic. 147 00:10:26,292 --> 00:10:28,382 You could say that Senior Manager Kim 148 00:10:28,461 --> 00:10:31,211 was very dedicated to her work. 149 00:10:31,297 --> 00:10:34,547 Since she received the Best Employee Award twice. 150 00:10:34,634 --> 00:10:38,604 Assistant Manager Lee was good at her job too. 151 00:10:38,679 --> 00:10:42,139 I see that she frequently took days off before her resignation. 152 00:10:42,224 --> 00:10:45,194 I think those were for her doctor's appointments, 153 00:10:45,269 --> 00:10:47,149 but I'll look into it more. 154 00:10:47,229 --> 00:10:50,319 The more information you have on the plaintiffs, the better. 155 00:10:50,399 --> 00:10:52,689 Please give us everything you have. 156 00:10:52,777 --> 00:10:55,357 We're not trying to pick apart their flaws, 157 00:10:55,446 --> 00:10:59,276 but it is crucial that we know of their situations or weaknesses. 158 00:10:59,367 --> 00:11:00,737 Yes, all right. 159 00:11:01,285 --> 00:11:02,995 But… 160 00:11:03,079 --> 00:11:04,709 about the opposing attorney. 161 00:11:04,789 --> 00:11:07,119 Attorney Ryu Jae-sook? 162 00:11:07,208 --> 00:11:08,458 Do you know her well? 163 00:11:08,542 --> 00:11:11,132 No, I don't know her personally. 164 00:11:11,212 --> 00:11:13,342 I know that she usually takes on cases 165 00:11:13,422 --> 00:11:16,722 involving women, human rights, and labor. 166 00:11:17,426 --> 00:11:20,426 Is she famous in this field? 167 00:11:20,513 --> 00:11:23,063 She did a lot of cases that stirred up the public. 168 00:11:23,140 --> 00:11:25,940 For example, the case of "Seono Heavy Industry's subcontracting misconduct," 169 00:11:26,018 --> 00:11:28,228 "Gwangil Group's early retirement of its female employees," 170 00:11:28,312 --> 00:11:30,982 and the "workers' suit against Gyeongok Construction for causing pneumoconiosis." 171 00:11:31,065 --> 00:11:34,145 But because she takes on big David and Goliath-like cases, 172 00:11:34,235 --> 00:11:36,145 her winning rate is not that high. 173 00:11:36,237 --> 00:11:38,777 She lost all the cases that were just mentioned. 174 00:11:38,864 --> 00:11:41,084 It's as if she's an attorney that specializes in losing cases. 175 00:11:41,659 --> 00:11:45,999 Do you have any particular concerns about Attorney Ryu? 176 00:11:46,080 --> 00:11:47,460 Well, 177 00:11:47,540 --> 00:11:50,330 she came by the company once, and she was… 178 00:11:50,418 --> 00:11:52,798 How should I put this? 179 00:11:54,839 --> 00:11:56,049 Loud? 180 00:11:59,135 --> 00:12:00,795 Do not 181 00:12:00,886 --> 00:12:05,056 inform the company of your marital status! 182 00:12:06,100 --> 00:12:11,230 Mir Life is exploiting the law to force wives to voluntarily resign 183 00:12:12,356 --> 00:12:16,106 to achieve gender discriminatory restructuring! 184 00:12:16,819 --> 00:12:18,149 Come to your senses! 185 00:12:18,237 --> 00:12:20,447 -Come to your senses! -Come to your senses! 186 00:12:21,157 --> 00:12:24,577 Forced resignation under the guise of voluntary resignation! 187 00:12:24,660 --> 00:12:27,200 Condemn the act of oppression! 188 00:12:27,288 --> 00:12:29,328 -Condemn! -She is loud. 189 00:12:29,415 --> 00:12:31,455 -Mir Life, come to your senses! -It's the pretrial hearing today. 190 00:12:31,542 --> 00:12:34,252 -Come to your senses! -Is she warming up by protesting? 191 00:12:34,336 --> 00:12:35,836 I've never seen an attorney like her before. 192 00:12:35,921 --> 00:12:37,171 Condemn! 193 00:12:37,882 --> 00:12:40,092 -Condemn! -Condemn! 194 00:12:40,176 --> 00:12:44,046 And it seems like she is wearing matching colors with the plaintiffs. 195 00:12:44,138 --> 00:12:46,018 And put on matching headbands too. 196 00:12:46,932 --> 00:12:48,932 -Come to your senses! -Come to your senses! 197 00:12:49,018 --> 00:12:51,148 It's almost time. Should we head in? 198 00:12:51,228 --> 00:12:54,058 Judge Ryu Myeong-ha is known to be strict about everything. 199 00:12:54,148 --> 00:12:55,018 Ryu Myeong-ha? 200 00:12:55,107 --> 00:12:56,687 Condemn this act of oppression! 201 00:12:56,775 --> 00:13:00,605 The judge of this case is Judge Ryu Myeong-ha? 202 00:13:00,696 --> 00:13:02,406 Yes, you didn't know? 203 00:13:02,490 --> 00:13:04,030 We have a problem. 204 00:13:04,116 --> 00:13:08,496 That loud attorney, isn't her name Ryu Jae-sook? 205 00:13:09,163 --> 00:13:10,503 No way… 206 00:13:11,499 --> 00:13:13,289 She can't be from the Ryu family of Pungsan, right? 207 00:13:15,002 --> 00:13:18,302 Mir Life, admit to this unjust dismissal! 208 00:13:18,380 --> 00:13:20,840 -Admit! -Admit! 209 00:13:22,760 --> 00:13:25,930 CONCILIATOR 210 00:13:27,181 --> 00:13:28,561 Hello. 211 00:13:29,683 --> 00:13:32,943 PLAINTIFF 212 00:13:33,020 --> 00:13:34,020 DEFENDANT 213 00:13:34,104 --> 00:13:35,404 Your Honor. 214 00:13:35,481 --> 00:13:39,151 The plaintiffs and their attorney just held a protest 215 00:13:39,235 --> 00:13:41,355 in front of the court regarding this case. 216 00:13:41,987 --> 00:13:44,527 I'm concerned that the protest will affect you 217 00:13:45,157 --> 00:13:49,327 and undermine the fairness of this trial. 218 00:13:49,411 --> 00:13:51,331 The plaintiffs and I were merely protesting 219 00:13:51,413 --> 00:13:55,133 against the sexually discriminatory restructuring of Mir Life. 220 00:13:55,709 --> 00:13:59,509 We had no intention of affecting the trial. 221 00:13:59,588 --> 00:14:02,008 Then why protest in front of the court? 222 00:14:02,091 --> 00:14:03,631 You should've done it at Mir Life. 223 00:14:03,717 --> 00:14:05,637 We are going to protest at Mir Life too. 224 00:14:06,262 --> 00:14:10,642 We only did it here today because we had to be at this pretrial hearing. 225 00:14:10,724 --> 00:14:14,484 Do we have to discuss where we protest with you? 226 00:14:15,062 --> 00:14:16,272 That's not necessary… 227 00:14:19,149 --> 00:14:20,319 Counselor, 228 00:14:21,110 --> 00:14:22,650 what is your family origin? 229 00:14:24,613 --> 00:14:27,163 My family origin is the Ryu family of Pungsan. 230 00:14:27,241 --> 00:14:28,581 My goodness. 231 00:14:30,578 --> 00:14:32,708 My family origin is also the Ryu family of Pungsan. 232 00:14:33,873 --> 00:14:37,503 Then what generation name does your father use? 233 00:14:38,085 --> 00:14:39,585 My father uses… 234 00:14:46,677 --> 00:14:50,467 Your Honor, why are you asking about my father's generation name and not mine? 235 00:14:50,556 --> 00:14:55,516 Well, that's because daughters usually don't use a generation name. 236 00:14:55,603 --> 00:14:56,523 Right. 237 00:14:56,604 --> 00:14:58,984 Because daughters become outsiders once they marry 238 00:14:59,064 --> 00:15:01,404 and can't continue the Ryu family of Pungsan's line? 239 00:15:02,026 --> 00:15:03,646 -No, I mean-- -Your Honor, 240 00:15:03,736 --> 00:15:07,736 I think the essence of this case is sex discrimination. 241 00:15:07,823 --> 00:15:10,243 And sex discrimination is an act that is strictly forbidden 242 00:15:10,326 --> 00:15:11,946 by the laws of this country, 243 00:15:12,036 --> 00:15:13,576 such as the Framework Act on Gender Equality 244 00:15:13,662 --> 00:15:15,082 and the Equal Employment Opportunity Act. 245 00:15:15,164 --> 00:15:16,874 I'm deeply concerned if Your Honor, 246 00:15:16,957 --> 00:15:21,207 who is biased in that I wouldn't have used a generation name because I'm a woman, 247 00:15:21,295 --> 00:15:27,085 will be able to see the essence of this case fairly. 248 00:15:31,472 --> 00:15:32,472 What? 249 00:15:32,556 --> 00:15:34,596 The "Jae" in my name, Ryu Jae-sook, is a generation name that denotes 250 00:15:34,683 --> 00:15:37,813 the 26th generation of the Ryu family of Pungsan. 251 00:15:38,646 --> 00:15:40,606 Your name has "Ha" in it, Your Honor, 252 00:15:40,689 --> 00:15:43,939 so I'm assuming that you are of the 27th generation. 253 00:15:45,736 --> 00:15:47,856 Yes, I am. 254 00:15:47,947 --> 00:15:53,037 So that would mean in a way, I'm like your aunt. 255 00:15:54,328 --> 00:15:57,958 Of course, it's not necessary for you to call me "aunt." 256 00:15:59,833 --> 00:16:00,833 Okay. 257 00:16:02,086 --> 00:16:06,296 Your Honor, may I bring up the protest that the plaintiffs and their attorney-- 258 00:16:07,007 --> 00:16:08,547 That won't be an issue. 259 00:16:09,301 --> 00:16:10,141 Sorry? 260 00:16:10,219 --> 00:16:14,349 I do not see the protest affecting my judgment in any way. 261 00:16:15,057 --> 00:16:15,977 So, 262 00:16:16,558 --> 00:16:18,228 it won't be an issue. 263 00:16:18,310 --> 00:16:20,560 Thank you, Judge Ryu Myeong-ha. 264 00:16:33,283 --> 00:16:35,663 I don't like the word "context." 265 00:16:35,744 --> 00:16:37,454 It's as difficult as the word "tone." 266 00:16:37,538 --> 00:16:40,958 When I was studying law, I didn't have to figure out the context and tone 267 00:16:41,041 --> 00:16:43,041 that were hidden behind words. 268 00:16:43,127 --> 00:16:45,797 But I think that's not enough for some cases. 269 00:16:46,463 --> 00:16:48,843 I can't get into the specifics, 270 00:16:48,924 --> 00:16:52,394 but I learned that even a seemingly neutral policy can be discriminatory 271 00:16:52,469 --> 00:16:56,429 if you considered the context that this is a patriarchal society-- 272 00:16:56,515 --> 00:16:57,885 Hey, Young-woo. 273 00:16:58,559 --> 00:16:59,389 Yes? 274 00:17:01,145 --> 00:17:02,265 Are you… 275 00:17:03,022 --> 00:17:04,482 seeing someone? 276 00:17:07,985 --> 00:17:10,445 Why are you asking me that out of the blue? 277 00:17:10,529 --> 00:17:14,279 Does this also have a hidden context that I don't know about? 278 00:17:14,366 --> 00:17:15,906 No, there's nothing like that. 279 00:17:15,993 --> 00:17:18,583 I'm just wondering if you're in a relationship. 280 00:17:22,207 --> 00:17:23,457 Well… 281 00:17:24,585 --> 00:17:25,495 No. 282 00:17:27,546 --> 00:17:28,506 No? 283 00:17:31,508 --> 00:17:32,428 I mean… 284 00:17:34,595 --> 00:17:35,715 But… 285 00:17:37,264 --> 00:17:38,314 you kissed? 286 00:17:41,268 --> 00:17:42,228 Goodness. 287 00:17:42,770 --> 00:17:44,480 I didn't think you had it in you. 288 00:17:44,563 --> 00:17:47,023 It's like you're in a Hollywood movie, doing things the American way. 289 00:17:47,691 --> 00:17:50,151 How did you know I kissed someone? 290 00:17:50,235 --> 00:17:51,735 What do you mean how? 291 00:17:52,237 --> 00:17:54,237 You were kissing right in front of the house! 292 00:17:55,199 --> 00:17:56,409 Gosh, you little… 293 00:17:56,492 --> 00:17:57,792 But what? 294 00:17:57,868 --> 00:17:59,328 You're not in a relationship? 295 00:18:00,496 --> 00:18:03,326 We haven't discussed it yet. 296 00:18:03,415 --> 00:18:07,625 We're getting to know each other first by going on dates. 297 00:18:07,711 --> 00:18:09,671 Then he's a total punk. 298 00:18:10,339 --> 00:18:14,129 He's going around kissing you without even asking you out properly? 299 00:18:14,676 --> 00:18:16,506 Who is he? Bring him home. 300 00:18:16,595 --> 00:18:19,095 I need to see for myself what kind of guy he is, okay? 301 00:18:19,181 --> 00:18:20,141 Goodness. 302 00:19:22,035 --> 00:19:24,615 I didn't do anything wrong. 303 00:19:27,291 --> 00:19:28,631 Hey, wait. 304 00:19:29,543 --> 00:19:32,133 The gas gun. 305 00:19:50,564 --> 00:19:52,444 "If one of the employees of a married couple 306 00:19:52,524 --> 00:19:54,154 does not voluntarily resign, 307 00:19:54,234 --> 00:19:57,404 the husband will be subjected to unpaid leave." 308 00:19:58,447 --> 00:20:02,237 What was Mir Life's intention in making this policy? 309 00:20:02,326 --> 00:20:05,826 Didn't you ultimately lead the female employees to resign 310 00:20:05,913 --> 00:20:09,293 by threatening the wives that their husbands would lose their jobs? 311 00:20:09,958 --> 00:20:14,248 No, Mir Life is a company that respects women. 312 00:20:14,338 --> 00:20:16,508 Even in the middle of restructuring, 313 00:20:16,590 --> 00:20:19,510 we came up with a policy that is more advantageous to female employees. 314 00:20:19,593 --> 00:20:23,223 "As a wife, should you really be getting in the way of your husband's career?" 315 00:20:23,305 --> 00:20:25,265 "What kind of parents would be happy to see 316 00:20:25,349 --> 00:20:27,309 their son hanging around at home while their daughter-in-law goes to work?" 317 00:20:27,392 --> 00:20:29,522 "This is when you should support your husband." 318 00:20:29,603 --> 00:20:32,443 "When a husband loses his job, he becomes jobless." 319 00:20:32,522 --> 00:20:35,152 "But when a wife loses her job, she's still a housewife." 320 00:20:35,817 --> 00:20:39,567 "Are you going to make your husband's life embarrassing and pathetic?" 321 00:20:40,364 --> 00:20:44,584 These are the words that you said to the plaintiffs. Do you recall? 322 00:20:45,744 --> 00:20:46,704 Yes. 323 00:20:47,287 --> 00:20:48,497 Didn't you just say 324 00:20:48,580 --> 00:20:51,790 Mir Life is a company that respects women, 325 00:20:51,875 --> 00:20:53,625 and that you came up with a restructuring policy 326 00:20:53,710 --> 00:20:56,760 that is more advantageous to female employees? 327 00:20:57,422 --> 00:20:59,262 But through these meetings, 328 00:20:59,341 --> 00:21:03,431 you actively persuaded the female employees 329 00:21:04,096 --> 00:21:05,386 to voluntarily resign. 330 00:21:05,472 --> 00:21:06,772 Do you admit to doing this? 331 00:21:07,349 --> 00:21:10,269 I was just saying how I felt. 332 00:21:10,852 --> 00:21:14,982 They are my personal opinions that are irrelevant to the company policy. 333 00:21:15,065 --> 00:21:16,855 Don't be ridiculous. 334 00:21:18,568 --> 00:21:21,778 Your Honor. This type of questioning is very inappropriate 335 00:21:21,863 --> 00:21:24,493 as it insults the witness. 336 00:21:24,574 --> 00:21:27,874 Please restrict the plaintiff's counselor so she doesn't cross the line. 337 00:21:27,953 --> 00:21:30,793 Mr. Moon is the Head of HR at Mir Life, 338 00:21:30,872 --> 00:21:33,922 so he had meetings with the plaintiffs as a representative of the company. 339 00:21:34,793 --> 00:21:38,213 Am I supposed to just accept that he expressed his personal opinions 340 00:21:38,297 --> 00:21:42,757 and exchanged casual conversations at serious meetings like that? 341 00:21:42,843 --> 00:21:44,303 I don't think so, 342 00:21:44,386 --> 00:21:47,306 Judge Ryu Myeong-ha. 343 00:21:52,477 --> 00:21:54,227 ATTORNEY RYU JAE-SOOK 344 00:21:59,985 --> 00:22:02,105 Mr. Moon Jong-cheol 345 00:22:02,195 --> 00:22:07,365 was representing Mir Life at the time of his meetings with the plaintiffs. 346 00:22:08,410 --> 00:22:09,950 Do you admit to doing this? 347 00:22:10,037 --> 00:22:11,907 Yes, but… 348 00:22:11,997 --> 00:22:13,417 Put that on the record. 349 00:22:24,593 --> 00:22:27,013 When you heard of the company's restructuring policy, 350 00:22:27,095 --> 00:22:29,005 what did you think of it? 351 00:22:29,890 --> 00:22:34,020 Did you think that they were ultimately leading female employees to resign 352 00:22:34,519 --> 00:22:39,149 by threatening them, saying that their husbands would lose their jobs? 353 00:22:39,232 --> 00:22:40,282 No. 354 00:22:40,859 --> 00:22:44,029 If I thought that, I would have quit. 355 00:22:44,112 --> 00:22:46,912 In our case, my husband was the one who voluntarily resigned. 356 00:22:46,990 --> 00:22:50,240 I didn't feel that the company policy was sexually discriminatory. 357 00:22:50,327 --> 00:22:51,997 Unless it's reverse discrimination. 358 00:22:52,079 --> 00:22:55,829 You had a meeting with Mr. Moon, correct? 359 00:22:57,084 --> 00:22:58,214 Yes. 360 00:22:58,293 --> 00:23:00,633 Did he say something along the lines of, 361 00:23:00,712 --> 00:23:05,432 "As a wife, should you really be getting in the way of your husband's career"? 362 00:23:06,760 --> 00:23:08,470 I don't really remember. 363 00:23:09,137 --> 00:23:11,347 Because that's not all that important. 364 00:23:11,973 --> 00:23:15,103 What I remember is that if we applied for voluntary resignation, 365 00:23:15,185 --> 00:23:18,225 we would be provided with a severance equivalent to 13 months of pay 366 00:23:18,313 --> 00:23:21,153 and the opportunity to work as contract employees. 367 00:23:21,233 --> 00:23:23,613 An opportunity to work as a contract employee? 368 00:23:23,693 --> 00:23:26,823 Why are you saying that as if it's some kind of benefit? 369 00:23:26,905 --> 00:23:28,445 Don't you know they're using the restructuring as an excuse 370 00:23:28,532 --> 00:23:31,282 to turn female employees into non-full-time employees? 371 00:23:32,202 --> 00:23:35,082 All these things about sex discrimination and becoming non-full-time employees. 372 00:23:35,163 --> 00:23:37,623 I don't get why people, who are usually so independent and smart, 373 00:23:37,707 --> 00:23:39,997 are saying they were forced to make such a decision 374 00:23:40,085 --> 00:23:42,205 because of what Mr. Moon said. 375 00:23:42,295 --> 00:23:44,795 Things are already uneasy at the company with the restructuring and the M&A, 376 00:23:44,881 --> 00:23:46,131 and now there's a lawsuit too. 377 00:23:46,216 --> 00:23:48,636 The remaining employees are exhausted! 378 00:23:54,516 --> 00:23:55,556 That is all. 379 00:23:56,685 --> 00:23:59,395 Plaintiff's counselor, you may begin cross-examination. 380 00:24:08,071 --> 00:24:10,241 Your husband is quite ill, right? 381 00:24:11,950 --> 00:24:14,540 I heard he recently had an operation for colon cancer. 382 00:24:15,162 --> 00:24:16,292 Yes. 383 00:24:16,371 --> 00:24:19,461 But that wasn't the reason my husband quit his job. 384 00:24:19,958 --> 00:24:21,668 Even if he wasn't ill, 385 00:24:22,419 --> 00:24:25,169 we would have made the same decision. 386 00:24:25,255 --> 00:24:27,465 Before your husband's surgery, 387 00:24:27,549 --> 00:24:31,009 you received a month of paid leave, right? 388 00:24:31,595 --> 00:24:34,215 That's quite an exceptional benefit for a company 389 00:24:34,306 --> 00:24:38,266 that is currently under such difficult circumstances. 390 00:24:38,935 --> 00:24:42,435 Does your being here today have anything to do 391 00:24:44,900 --> 00:24:46,440 with you receiving such a benefit? 392 00:25:04,628 --> 00:25:05,878 Ms. Choi Yeon-hui. 393 00:25:10,926 --> 00:25:12,886 Did your husband's surgery go well? 394 00:25:12,969 --> 00:25:14,849 We were occupied with the lawsuit 395 00:25:14,930 --> 00:25:17,310 that we couldn't even visit you at the hospital. 396 00:25:18,516 --> 00:25:19,636 It's fine. 397 00:25:20,268 --> 00:25:22,938 His surgery went well. There's no metastasis either. 398 00:25:23,772 --> 00:25:24,862 He's okay. 399 00:25:24,940 --> 00:25:27,570 Really? That's good. 400 00:25:27,651 --> 00:25:29,401 That's such a relief. 401 00:25:34,157 --> 00:25:37,487 Hey, there's no need for you to feel bad about this. 402 00:25:38,161 --> 00:25:39,751 Just focus on taking care of your husband. 403 00:25:40,664 --> 00:25:43,124 Everyone has different opinions. 404 00:25:43,208 --> 00:25:47,338 If I were in your position, I would have done the same thing. 405 00:25:48,338 --> 00:25:49,548 Ms. Kim… 406 00:25:50,131 --> 00:25:53,431 Ms. Choi, did you try the bungeoppang out front? 407 00:25:53,510 --> 00:25:56,010 I'm not sure if it's because it's sold in front of the courthouse, but it's good. 408 00:25:56,096 --> 00:25:58,096 Let's go get some bungeoppang together. 409 00:25:59,099 --> 00:26:01,639 It's okay. I'll get some another time. 410 00:26:01,726 --> 00:26:02,886 Come on. 411 00:26:02,978 --> 00:26:04,398 Have at least one. 412 00:26:04,479 --> 00:26:06,729 If all three of us were still at work together, 413 00:26:06,815 --> 00:26:08,895 it would have been snack time right about now. 414 00:26:12,821 --> 00:26:14,111 I'm sorry. 415 00:26:15,991 --> 00:26:17,871 I'm really sorry. 416 00:26:18,994 --> 00:26:20,954 Why are you crying? 417 00:26:21,621 --> 00:26:22,621 Gosh… 418 00:26:27,377 --> 00:26:28,627 It's okay. 419 00:26:28,712 --> 00:26:30,132 Yes, it's okay. 420 00:26:31,131 --> 00:26:32,221 It's okay. 421 00:26:37,387 --> 00:26:40,177 What's the point of all this? 422 00:26:51,109 --> 00:26:52,149 Excuse me! 423 00:26:57,615 --> 00:26:58,655 Here. 424 00:26:58,742 --> 00:27:01,452 -What is this? -Bungeoppang. 425 00:27:01,536 --> 00:27:04,706 We bought them for you while we were getting ours. Have some. 426 00:27:05,290 --> 00:27:07,290 Thank you. 427 00:27:07,375 --> 00:27:09,085 Sure. Bye. 428 00:27:15,508 --> 00:27:18,348 Buying the opposing attorneys bungeoppang? 429 00:27:18,428 --> 00:27:20,058 They're quite relaxed. 430 00:27:20,597 --> 00:27:22,347 Do they think they're winning? 431 00:27:22,432 --> 00:27:23,982 Well, they are winning. 432 00:27:24,559 --> 00:27:25,639 Let's go. 433 00:27:32,650 --> 00:27:34,030 Jun-ho. 434 00:27:34,110 --> 00:27:36,990 I think we're going to have to look into the plaintiffs. 435 00:27:37,072 --> 00:27:38,782 -Look into them? -Yes. 436 00:27:38,865 --> 00:27:41,615 Is there anything that could show 437 00:27:41,701 --> 00:27:44,041 that the plaintiffs voluntarily quit the company? 438 00:27:44,120 --> 00:27:47,580 I'm sure they didn't quit because they wanted to. 439 00:27:47,665 --> 00:27:49,915 But maybe any kind of proof 440 00:27:50,001 --> 00:27:52,381 that they thought voluntary resignation was the best choice at the time. 441 00:27:52,962 --> 00:27:53,922 I'll look into it. 442 00:28:00,387 --> 00:28:01,217 What? 443 00:28:02,389 --> 00:28:03,639 Taxi. 444 00:28:04,974 --> 00:28:07,394 I want to see the ad on that taxi. 445 00:28:07,477 --> 00:28:08,897 What? Taxi? 446 00:28:11,481 --> 00:28:13,981 There's a symbol on the ad of that taxi 447 00:28:14,067 --> 00:28:18,147 that looks exactly like Ms. Lee Ji-yeong's key chain. 448 00:28:18,238 --> 00:28:19,858 I want to check what it is. 449 00:28:19,948 --> 00:28:22,118 And why should we check that? 450 00:28:22,200 --> 00:28:24,240 Right. If it's another one of your random obsessions-- 451 00:28:24,327 --> 00:28:25,577 Is everyone buckled up? 452 00:28:36,923 --> 00:28:38,053 What's wrong with him? 453 00:28:49,602 --> 00:28:50,442 Young-woo. 454 00:28:54,315 --> 00:28:56,145 Attorney Woo. Take a good look. 455 00:28:59,821 --> 00:29:03,121 THE START OF A NEW LIFE AT HUIMANG 456 00:29:05,535 --> 00:29:07,155 "Specialization in infertility treatment." 457 00:29:07,787 --> 00:29:09,617 "Huimang Women's Hospital"? 458 00:29:30,727 --> 00:29:32,847 You said you work with Attorney Woo? 459 00:29:33,521 --> 00:29:38,151 Do you think you can make Attorney Woo quit Hanbada? 460 00:29:38,860 --> 00:29:39,820 Excuse me? 461 00:29:39,903 --> 00:29:42,993 It doesn't matter if she quits or gets fired. 462 00:29:52,081 --> 00:29:54,921 LEGAL CONSULTATION STATEMENT 463 00:29:59,380 --> 00:30:00,800 What are you up to? 464 00:30:01,674 --> 00:30:02,724 Work. 465 00:30:02,801 --> 00:30:03,931 I'm working. 466 00:30:08,681 --> 00:30:09,721 I see. 467 00:30:11,768 --> 00:30:13,518 You don't mind me sitting here, right? 468 00:30:17,857 --> 00:30:19,777 I have to get myself one of these. 469 00:30:22,904 --> 00:30:23,954 Well… 470 00:30:26,366 --> 00:30:27,196 So… 471 00:30:27,951 --> 00:30:29,491 How is it 472 00:30:31,162 --> 00:30:33,002 working at a major law firm? 473 00:30:34,791 --> 00:30:35,961 What? 474 00:30:36,709 --> 00:30:37,669 For me, 475 00:30:38,628 --> 00:30:39,878 it can sometimes be 476 00:30:41,005 --> 00:30:42,045 miserable. 477 00:30:43,091 --> 00:30:47,931 You know, at major law firms, we have to do unjust things 478 00:30:48,972 --> 00:30:52,432 and bully the weak as well. 479 00:30:53,184 --> 00:30:56,444 Because those who can afford attorneys with high commission fees like us 480 00:30:57,730 --> 00:31:00,360 are the rich and powerful. 481 00:31:05,363 --> 00:31:06,823 Do you know… 482 00:31:08,491 --> 00:31:11,581 who came up with Mir Life's strategy for the restructuring? 483 00:31:12,704 --> 00:31:13,584 What? 484 00:31:14,330 --> 00:31:15,290 We did. 485 00:31:17,542 --> 00:31:18,592 What? 486 00:31:19,836 --> 00:31:20,996 It was Hanbada. 487 00:31:24,132 --> 00:31:28,472 I looked at the consultation statement Hanbada sent to Mir Life last year 488 00:31:28,553 --> 00:31:29,933 and it was all written there. 489 00:31:30,013 --> 00:31:33,183 "Officially, you have to say that the husband will be penalized 490 00:31:33,266 --> 00:31:34,766 to avoid sex discrimination." 491 00:31:34,851 --> 00:31:37,231 "Even if it's not much, giving a small severance pay 492 00:31:37,312 --> 00:31:39,692 will be advantageous to claim voluntary resignation." 493 00:31:39,772 --> 00:31:41,612 "Make it seem like the switch to being a contract employee 494 00:31:41,691 --> 00:31:44,151 is a benefit that is only offered to those who resign." 495 00:31:45,194 --> 00:31:46,284 All this… 496 00:31:47,113 --> 00:31:49,823 was a trick that Hanbada taught Mir Life. 497 00:31:51,326 --> 00:31:54,076 Then did Mir Life come up with that policy 498 00:31:54,579 --> 00:31:58,879 with the intention to fire the female employees in the first place? 499 00:31:59,500 --> 00:32:00,420 Yes. 500 00:32:01,711 --> 00:32:04,711 They used the M&A as an excuse to fire almost 100 female employees 501 00:32:04,797 --> 00:32:07,087 and transitioned them into non-full-time positions 502 00:32:07,175 --> 00:32:09,715 while receiving consultation from a major law firm 503 00:32:09,802 --> 00:32:12,222 so they wouldn't face any issues in the future. 504 00:32:13,097 --> 00:32:14,807 It's very clever sex discrimination. 505 00:32:15,725 --> 00:32:17,515 If only the Three Musketeers 506 00:32:18,019 --> 00:32:20,859 could prove this, they'd have a chance of winning. 507 00:32:22,357 --> 00:32:23,817 I guess that won't be happening. 508 00:32:24,317 --> 00:32:26,527 Seeing Attorney Ryu on TV… 509 00:32:27,236 --> 00:32:28,446 Have you seen her on TV? 510 00:32:29,322 --> 00:32:33,332 Her office looked like some corner store. 511 00:32:33,409 --> 00:32:35,699 Do you think she can get any proper investigation done? 512 00:32:35,787 --> 00:32:36,997 Probably not. 513 00:32:37,622 --> 00:32:40,422 Even if she wants to hire an employee like Jun-ho, would she be able to? 514 00:32:41,000 --> 00:32:42,670 No, because she can't afford it. 515 00:32:43,294 --> 00:32:44,504 Don't you agree? 516 00:32:48,633 --> 00:32:51,303 I'm going to stop grumbling and get back to work. 517 00:32:53,304 --> 00:32:54,264 Right. 518 00:32:55,431 --> 00:32:57,481 This is the consultation statement, 519 00:32:57,558 --> 00:32:59,938 and it has everything I just mentioned. 520 00:33:01,187 --> 00:33:03,017 Would you like to give it a read? 521 00:33:04,399 --> 00:33:05,689 Take your time. 522 00:33:06,359 --> 00:33:07,649 LEGAL CONSULTATION STATEMENT 523 00:33:07,735 --> 00:33:10,985 "Recipient, Mir Life Corporation. Sender, Hanbada Law Firm." 524 00:33:11,072 --> 00:33:12,452 "Title, Review of…" 525 00:33:14,242 --> 00:33:15,912 No, I didn't mean that 526 00:33:16,786 --> 00:33:18,156 you should read it out loud right now. 527 00:33:21,040 --> 00:33:23,670 Read it quietly on your own. 528 00:33:28,673 --> 00:33:32,343 "Title, Review of Restructuring Policy for Married Employee Couples." 529 00:33:36,556 --> 00:33:37,556 What's this? 530 00:33:38,641 --> 00:33:42,811 The legal consultation statement that Hanbada sent to Mir Life last year. 531 00:33:42,895 --> 00:33:46,935 Were you aware of the content of the statement? 532 00:33:49,610 --> 00:33:51,450 Of course, I knew. 533 00:33:52,280 --> 00:33:53,990 How did you even find this? 534 00:33:54,073 --> 00:33:55,493 Then did Hanbada really help 535 00:33:56,075 --> 00:33:59,075 Mir Life fire only the female employees? 536 00:33:59,162 --> 00:34:00,962 Did you teach them 537 00:34:01,039 --> 00:34:03,959 how to cleverly discriminate in a way that wouldn't be illegal? 538 00:34:04,042 --> 00:34:07,632 No, that's not how it should be phrased. 539 00:34:07,712 --> 00:34:09,212 We merely gave our opinion 540 00:34:09,297 --> 00:34:14,087 so our client could achieve their goals without any legal problems. 541 00:34:14,177 --> 00:34:16,217 If we win this trial, 542 00:34:16,304 --> 00:34:19,974 we'll be playing a part in legalizing the firing of female employees first. 543 00:34:20,058 --> 00:34:24,268 And in a shameful way at that, by taking issue with the fact that 544 00:34:24,353 --> 00:34:25,563 Ms. Lee was treated for infertility. 545 00:34:26,314 --> 00:34:29,234 It's a shame a dolphin jumped so high when I saw 546 00:34:29,317 --> 00:34:31,107 the Huimang Women's Hospital logo. 547 00:34:31,194 --> 00:34:33,244 What? Dolphin, jump, what? 548 00:34:33,321 --> 00:34:35,871 If we can't give up representing Mir Life, 549 00:34:35,948 --> 00:34:39,908 what if we at least keep silent about Ms. Lee's infertility treatment? 550 00:34:39,994 --> 00:34:44,084 If we can't contribute to making the world a better place as attorneys-- 551 00:34:44,165 --> 00:34:45,535 Attorney Woo. 552 00:34:45,625 --> 00:34:50,085 Who told you that attorneys contribute to making the world a better place? 553 00:34:50,797 --> 00:34:53,717 -Excuse me? -What an attorney does is defend. 554 00:34:54,342 --> 00:34:56,342 It's our job as attorneys to protect the client's rights 555 00:34:56,427 --> 00:34:59,967 and do our best to prevent the client's losses. 556 00:35:00,598 --> 00:35:03,978 Our legal expertise is supposed to be used for that, 557 00:35:04,060 --> 00:35:06,440 not to make the world a better place. 558 00:35:06,521 --> 00:35:10,691 And what would make the world a better place to begin with? 559 00:35:10,775 --> 00:35:13,485 Isn't it the judge's job to judge that? 560 00:35:13,569 --> 00:35:15,489 "The mission of any attorney-at-law shall be 561 00:35:15,571 --> 00:35:17,821 to defend fundamental human rights and realize social justice." 562 00:35:17,907 --> 00:35:20,027 It's Paragraph 1, Article 1 of the Attorney-at-Law Act. 563 00:35:20,118 --> 00:35:21,658 Exactly! 564 00:35:21,744 --> 00:35:25,124 Aren't we defending Mir Life right now? 565 00:35:25,206 --> 00:35:30,336 It's the judge's job to decide which side is socially just, not ours! 566 00:35:31,629 --> 00:35:32,919 Are you… 567 00:35:34,924 --> 00:35:36,184 getting angry? 568 00:35:36,259 --> 00:35:38,299 No, I'm not! 569 00:35:40,972 --> 00:35:44,142 Even when your brows are lowered, your cheekbones are raised, 570 00:35:44,767 --> 00:35:47,147 and your nostrils are flaring? 571 00:35:47,812 --> 00:35:52,112 These are the typical signs of when someone is angry. 572 00:35:56,237 --> 00:35:57,357 Anyway. 573 00:35:58,114 --> 00:36:00,914 Do thorough research on infertility treatments, 574 00:36:00,992 --> 00:36:03,832 and question Ms. Lee Ji-yeong properly. Okay? 575 00:36:03,911 --> 00:36:06,411 If you don't, I will. 576 00:36:15,173 --> 00:36:16,423 DOLPHINS BELONG IN THE WIDE OCEAN, NOT AN AQUARIUM 577 00:36:16,507 --> 00:36:17,677 It's a dolphin! 578 00:36:18,885 --> 00:36:19,925 -Hello. -Hello. 579 00:36:20,011 --> 00:36:20,891 Hi. 580 00:36:20,970 --> 00:36:22,350 This dolphin is so cute. 581 00:36:22,430 --> 00:36:23,350 Come on, kids. 582 00:36:23,431 --> 00:36:24,351 -Okay. -Okay. 583 00:36:27,810 --> 00:36:30,770 STOP DISPLAYING DOLPHINS AND RELEASE THEM 584 00:36:33,482 --> 00:36:38,242 There's also a protest in front of Mir Life right now, 585 00:36:38,321 --> 00:36:43,281 but I'm turning a blind eye to that and instead doing another protest. 586 00:36:44,160 --> 00:36:46,540 I'm not sure if this is a good idea. 587 00:36:46,621 --> 00:36:50,121 You're not doing this protest to free the dolphins as an attorney. 588 00:36:50,208 --> 00:36:51,828 We're… 589 00:36:53,002 --> 00:36:55,092 on a date right now. 590 00:36:55,171 --> 00:36:58,091 Then what am I supposed to do as an attorney? 591 00:36:58,799 --> 00:37:00,719 Should I listen to what Attorney Jung said 592 00:37:00,801 --> 00:37:03,641 and leave the judgment of what's right or wrong to a judge 593 00:37:03,721 --> 00:37:06,221 and only focus on defending the client? 594 00:37:06,307 --> 00:37:07,387 Well… 595 00:37:08,976 --> 00:37:10,686 Working at Hanbada, 596 00:37:10,770 --> 00:37:14,320 I've seen a lot of attorneys who were stressed about that same thing. 597 00:37:14,398 --> 00:37:17,898 Rookies, junior attorneys, senior attorneys, all of them. 598 00:37:18,527 --> 00:37:20,317 -Really? -Yes. 599 00:37:20,404 --> 00:37:24,284 There are attorneys like Attorney Jung who have reached their answers, 600 00:37:24,367 --> 00:37:27,867 but there are also attorneys who continue to contemplate. 601 00:37:27,954 --> 00:37:31,174 And some attorneys end up leaving the firm because of that. 602 00:37:31,249 --> 00:37:33,999 Is it because Hanbada is a major law firm? 603 00:37:34,085 --> 00:37:35,705 But the funny thing is 604 00:37:35,795 --> 00:37:39,375 there's no other place that's more active in public service than a big law firm. 605 00:37:39,924 --> 00:37:41,384 I bet you there are no law firms in Korea 606 00:37:41,467 --> 00:37:44,257 that take as many public interest cases as Hanbada and Taesan. 607 00:37:45,096 --> 00:37:46,466 This is hard. 608 00:37:46,555 --> 00:37:49,885 It's even more difficult after hearing what you said. 609 00:37:49,976 --> 00:37:52,596 It's not an issue with an easy answer. 610 00:37:52,687 --> 00:37:55,357 Just take some time, and think about it slowly. 611 00:37:55,982 --> 00:37:59,402 I'll always cheer for you no matter what you decide to do. 612 00:38:07,159 --> 00:38:09,949 "I solemnly swear that I will tell the truth, the whole truth, 613 00:38:10,037 --> 00:38:11,457 and nothing but the truth, 614 00:38:11,539 --> 00:38:13,709 and agree to receive punishment in accordance with perjury 615 00:38:13,791 --> 00:38:15,251 should there be any falsehood." 616 00:38:16,043 --> 00:38:18,253 Defendant's counselor, begin questioning. 617 00:38:42,820 --> 00:38:44,490 When did you find out that 618 00:38:44,572 --> 00:38:49,122 Mir Life was going to be acquired by SB Life, a German insurance company? 619 00:38:49,910 --> 00:38:51,410 Around last year. 620 00:38:51,495 --> 00:38:54,205 You used a lot of paid time off last year. 621 00:38:54,290 --> 00:38:57,080 And for a few months, you left work early three days a week. 622 00:38:57,168 --> 00:38:58,128 Why is that? 623 00:38:58,753 --> 00:39:00,633 I had doctor's appointments. 624 00:39:01,922 --> 00:39:03,722 But it was only last year. 625 00:39:03,799 --> 00:39:05,759 In the eight years I've worked for this company, 626 00:39:05,843 --> 00:39:07,853 I had never taken time off as often as I did last year. 627 00:39:07,928 --> 00:39:11,058 What is the name of the hospital you went to? 628 00:39:13,100 --> 00:39:15,020 Huimang Women's Hospital. 629 00:39:15,102 --> 00:39:16,522 Huimang Women's Hospital 630 00:39:16,604 --> 00:39:19,114 is a maternity clinic specializing in infertility treatments, correct? 631 00:39:21,150 --> 00:39:22,400 Yes. 632 00:39:24,904 --> 00:39:28,164 For IVF, which is one of the ways to treat infertility, 633 00:39:28,240 --> 00:39:31,490 one must visit a hospital three times a week for a month. 634 00:39:31,577 --> 00:39:34,287 If one has a job, they would have to leave early. 635 00:39:34,955 --> 00:39:38,415 On the days when eggs are collected or embryos are implanted, 636 00:39:38,501 --> 00:39:40,341 one would most likely have to take the day off. 637 00:39:40,419 --> 00:39:43,879 Did you also get off work early 638 00:39:43,964 --> 00:39:47,514 and take frequent days off for IVF? 639 00:39:50,346 --> 00:39:51,346 Yes. 640 00:39:59,772 --> 00:40:02,152 Then to you, the suggestion of voluntary resignation 641 00:40:02,233 --> 00:40:04,903 would've been a great opportunity to focus on receiving infertility treatments. 642 00:40:05,569 --> 00:40:08,279 Since you had plans for pregnancy. 643 00:40:16,539 --> 00:40:18,119 How is that relevant? 644 00:40:18,916 --> 00:40:21,626 I failed to get pregnant, 645 00:40:21,710 --> 00:40:25,050 but even if I had succeeded, I would've continued to work at the company. 646 00:40:37,893 --> 00:40:40,063 Under the Labor Standards Act, female workers receive 647 00:40:40,146 --> 00:40:43,186 90 days of paid vacation before and after they give birth. 648 00:40:43,274 --> 00:40:45,864 At the last hearing, the plaintiff's counselor mentioned 649 00:40:45,943 --> 00:40:49,363 the one month of paid leave that the witness, Ms. Choi, had received, 650 00:40:49,447 --> 00:40:53,117 and said that it was an exceptional benefit for a company 651 00:40:53,200 --> 00:40:54,910 under such difficult circumstances. 652 00:40:55,661 --> 00:40:59,331 Then, doesn't this also apply to the 90 days of maternity leave? 653 00:40:59,415 --> 00:41:02,745 Objection. The plaintiff received IVF way before it was suggested 654 00:41:02,835 --> 00:41:05,295 that she voluntarily resign. 655 00:41:06,005 --> 00:41:09,085 The plaintiff's infertility treatments and the voluntary resignation are irrelevant. 656 00:41:19,685 --> 00:41:20,725 Well… 657 00:41:21,729 --> 00:41:22,689 Overruled. 658 00:41:23,355 --> 00:41:25,395 Defendant's counselor, continue questioning. 659 00:41:28,027 --> 00:41:30,857 Plaintiff, please give an honest answer. 660 00:41:31,697 --> 00:41:33,817 Didn't you decide that it'd be better to take this opportunity 661 00:41:33,908 --> 00:41:35,948 to get severance pay and resign so that you could prepare for pregnancy 662 00:41:36,035 --> 00:41:39,655 rather than to hold out at a company in a crisis? 663 00:42:03,812 --> 00:42:05,062 Excuse me. 664 00:42:10,027 --> 00:42:11,397 My name is Woo Young-woo. 665 00:42:11,987 --> 00:42:13,777 Whether it's read straight or flipped, it's still Woo Young-woo. 666 00:42:13,864 --> 00:42:16,164 Kayak, deed, rotator, noon, racecar, Woo Young-woo. 667 00:42:19,036 --> 00:42:20,866 I'm Ryu Jae-sook. 668 00:42:20,955 --> 00:42:22,575 If it's flipped, it's Sook-jae Ryu. 669 00:42:24,542 --> 00:42:26,042 Okay. 670 00:42:26,126 --> 00:42:28,996 I saw you in the newspaper. 671 00:42:29,672 --> 00:42:32,132 "The first autistic attorney of the Republic of Korea." 672 00:42:32,800 --> 00:42:36,260 I wondered what kind of attorney this person would turn out to be, 673 00:42:36,345 --> 00:42:38,715 but I see you eventually ended up at Hanbada. 674 00:42:38,806 --> 00:42:41,306 I thought you'd work somewhere cooler. 675 00:42:42,017 --> 00:42:43,387 Somewhere cooler? 676 00:42:43,477 --> 00:42:47,857 Yes. For example, somewhere like the Law Office of Ryu Jae-sook. 677 00:42:49,525 --> 00:42:50,565 Right. 678 00:42:50,651 --> 00:42:53,151 Isn't it cooler to stand on the side of brave women laborers, 679 00:42:53,237 --> 00:42:56,317 instead of defending a client like Mir Life? 680 00:42:57,658 --> 00:43:00,118 An attorney is someone who defends. 681 00:43:00,786 --> 00:43:03,536 It's an attorney's job to protect the client's rights 682 00:43:03,622 --> 00:43:05,832 and do the best to prevent the client's losses. 683 00:43:06,417 --> 00:43:10,127 It's not an attorney's job to make a value judgment 684 00:43:10,212 --> 00:43:12,132 about which client would make them cooler. 685 00:43:12,214 --> 00:43:14,934 But attorneys are human. 686 00:43:16,594 --> 00:43:18,934 They're different from judges and prosecutors. 687 00:43:20,014 --> 00:43:22,734 -Sorry? -We all work in the legal field, 688 00:43:22,808 --> 00:43:25,388 but while judges and prosecutors work to protect the law, 689 00:43:25,477 --> 00:43:27,307 attorneys work to protect the people. 690 00:43:28,230 --> 00:43:31,780 Each case might just be work for a judge or a prosecutor, 691 00:43:31,859 --> 00:43:34,569 but it's different for an attorney. 692 00:43:35,571 --> 00:43:37,781 We sit next to the client… 693 00:43:39,783 --> 00:43:42,703 as someone they chose for protection 694 00:43:43,370 --> 00:43:45,080 and as fellow humans. 695 00:43:45,164 --> 00:43:46,714 "You weren't wrong." 696 00:43:47,374 --> 00:43:49,134 "I support you." 697 00:43:49,752 --> 00:43:52,302 Saying these things and showing them support 698 00:43:52,921 --> 00:43:54,511 are also part of our job. 699 00:43:55,007 --> 00:43:58,637 To do that, we have to judge for ourselves what is right 700 00:43:59,470 --> 00:44:01,140 in terms of who we defend. 701 00:44:01,805 --> 00:44:04,345 You can't lie to yourself. 702 00:44:14,401 --> 00:44:15,401 What? 703 00:44:16,403 --> 00:44:18,613 Attorney Woo is with Attorney Ryu. 704 00:44:23,285 --> 00:44:25,155 What could they be talking about? 705 00:44:25,746 --> 00:44:26,786 I wonder too. 706 00:44:49,978 --> 00:44:52,608 -What are you doing? -What? Why do you ask? 707 00:44:54,024 --> 00:44:56,904 You were trying to go into Young-woo's office. What is it? 708 00:44:56,985 --> 00:44:59,855 I could have something to ask Attorney Woo. 709 00:45:00,781 --> 00:45:04,201 What are you? The Kayak Deed Protector? Why does it concern you? 710 00:45:04,284 --> 00:45:06,544 Young-woo left with Jun-ho earlier. 711 00:45:06,620 --> 00:45:08,250 She's obviously not here. Her lights are off. 712 00:45:08,330 --> 00:45:10,290 Where would she be going with Jun-ho at this hour? 713 00:45:11,708 --> 00:45:14,248 I thought you live with Jun-ho. You don't know? 714 00:45:15,629 --> 00:45:17,549 -The two of them… -What about them? 715 00:45:19,466 --> 00:45:20,876 They're seeing each other. 716 00:45:21,593 --> 00:45:23,433 They're seeing each other? 717 00:45:25,764 --> 00:45:28,104 -Why? -What do you mean? 718 00:45:28,183 --> 00:45:30,143 They just are! 719 00:45:30,227 --> 00:45:32,017 You're so annoying. 720 00:45:32,104 --> 00:45:33,484 Get out of my way. 721 00:46:03,093 --> 00:46:05,143 LEGAL CONSULTATION STATEMENT 722 00:46:15,022 --> 00:46:17,112 LAW OFFICE OF RYU JAE-SOOK 723 00:46:17,191 --> 00:46:18,191 ATTORNEY WOO YOUNG-WOO 724 00:46:41,298 --> 00:46:43,338 What's wrong? Are you looking for something? 725 00:46:43,926 --> 00:46:45,296 I'm looking for my father. 726 00:46:45,928 --> 00:46:46,758 What? 727 00:46:47,763 --> 00:46:51,233 My father said he saw us kissing last time. 728 00:46:51,308 --> 00:46:52,428 What? 729 00:46:54,520 --> 00:46:56,560 He told me to bring you to meet him. 730 00:46:56,647 --> 00:46:58,767 But I'm not going to. 731 00:46:58,857 --> 00:47:01,107 Because we're not dating yet. 732 00:47:01,193 --> 00:47:02,153 What… 733 00:47:04,196 --> 00:47:07,026 We're not… 734 00:47:08,033 --> 00:47:09,083 dating yet? 735 00:47:09,660 --> 00:47:10,620 Well… 736 00:47:11,870 --> 00:47:14,080 We never said we were dating, right? 737 00:47:14,164 --> 00:47:17,294 Well… 738 00:47:17,376 --> 00:47:19,546 Or did we? 739 00:47:20,128 --> 00:47:21,128 Then… 740 00:47:21,713 --> 00:47:24,593 are we dating? 741 00:47:25,175 --> 00:47:26,715 If we're not dating, 742 00:47:27,469 --> 00:47:31,219 why would I protest to free the dolphins on my day off? 743 00:47:31,306 --> 00:47:32,216 What? 744 00:47:33,267 --> 00:47:36,057 Do you not agree that dolphins should be freed? 745 00:47:36,770 --> 00:47:38,730 Of course, I do. 746 00:47:39,273 --> 00:47:44,153 But it's not the most ideal activity to do on someone's day off. 747 00:47:44,778 --> 00:47:46,698 It's not like it's fun. 748 00:47:49,116 --> 00:47:50,486 It's not… 749 00:47:51,243 --> 00:47:52,293 fun? 750 00:47:52,369 --> 00:47:53,369 I mean… 751 00:47:57,749 --> 00:47:59,079 Honestly, 752 00:48:00,002 --> 00:48:02,752 the list that you made. 753 00:48:03,380 --> 00:48:05,220 "Things to do on dates"? 754 00:48:05,299 --> 00:48:06,219 Yes. 755 00:48:06,300 --> 00:48:07,840 I'm not… 756 00:48:08,552 --> 00:48:09,682 used to those things. 757 00:48:10,470 --> 00:48:13,470 People typically don't do those things on dates. 758 00:48:13,557 --> 00:48:16,347 Things like picking up garbage while jogging by the Han River. 759 00:48:23,442 --> 00:48:24,992 Jun-ho! 760 00:48:25,527 --> 00:48:26,487 Hey… 761 00:48:37,414 --> 00:48:39,584 That day, you really 762 00:48:39,666 --> 00:48:41,786 only picked up garbage. 763 00:48:42,419 --> 00:48:45,419 You picked up garbage again and again as the day got brighter 764 00:48:45,505 --> 00:48:48,125 until that huge basket was full. 765 00:48:51,053 --> 00:48:53,723 Would there be anyone else 766 00:48:54,348 --> 00:48:55,848 who goes on these kinds of dates? 767 00:48:57,017 --> 00:48:59,017 We did go on typical dates. 768 00:48:59,102 --> 00:49:01,692 For example, we went to famous restaurants. 769 00:49:01,772 --> 00:49:05,072 They were all gimbap places. We ate nothing but gimbap that day. 770 00:49:05,150 --> 00:49:08,200 The list has things you want to do too. 771 00:49:08,278 --> 00:49:11,278 We went to the arcade because you wanted to. 772 00:49:11,365 --> 00:49:13,575 It was very loud, but I held it in. 773 00:49:13,659 --> 00:49:16,749 Okay, but we only played "Find the Difference" for three hours. 774 00:49:47,442 --> 00:49:48,942 Attorney Woo. 775 00:49:49,027 --> 00:49:51,277 You're great at this. 776 00:49:55,701 --> 00:49:59,581 And you were too good at it, so it wasn't fun for me. 777 00:50:01,081 --> 00:50:02,081 Then… 778 00:50:02,874 --> 00:50:06,554 Then why do you keep going on dates with me? 779 00:50:07,212 --> 00:50:08,422 It's not even fun for you. 780 00:50:08,505 --> 00:50:10,215 Because I like you! 781 00:50:10,298 --> 00:50:14,218 I did the protest to free the dolphins, picked up trash while jogging, 782 00:50:14,302 --> 00:50:16,472 and went to all those famous gimbap places because I like you. 783 00:50:16,555 --> 00:50:17,965 And yet we're still not… 784 00:50:18,765 --> 00:50:20,055 officially together? 785 00:50:20,809 --> 00:50:22,599 That really… 786 00:50:26,189 --> 00:50:28,939 just hurts me, you know that? 787 00:50:34,948 --> 00:50:36,028 Right. 788 00:50:43,623 --> 00:50:46,923 Plaintiff's counselor, you submitted new evidence, right? 789 00:50:48,420 --> 00:50:50,130 Yes, Your Honor. 790 00:50:50,213 --> 00:50:52,343 It's proof that Mir Life had thoroughly planned 791 00:50:52,424 --> 00:50:53,934 the sexually discriminatory restructuring policy 792 00:50:54,009 --> 00:50:58,349 with the intent to fire the female employees from the beginning. 793 00:50:58,930 --> 00:51:02,480 An anonymous informant sent it to our office. 794 00:51:30,420 --> 00:51:32,380 I present to you the original work notebook 795 00:51:32,464 --> 00:51:35,884 of Mr. Moon Jong-cheol, the Head of HR at Mir Life. 796 00:51:35,967 --> 00:51:40,177 I submitted the scanned copies of the pages in question today. 797 00:51:40,263 --> 00:51:42,773 Wait, is that really your notebook? 798 00:51:42,849 --> 00:51:45,849 The company gave them out to all the employees last year. 799 00:51:46,436 --> 00:51:48,976 Mine should be in my office. 800 00:51:52,776 --> 00:51:55,816 If you take a look at the notebook, you can see that Mr. Moon 801 00:51:55,904 --> 00:51:59,164 has a habit of taking notes during his phone calls. 802 00:52:00,325 --> 00:52:02,485 Those notes were taken during a phone call in April last year 803 00:52:03,119 --> 00:52:06,789 with Mir Life's Executive Director, Choi Seung-cheol. 804 00:52:06,873 --> 00:52:10,883 Executive Director Choi clearly gave Mr. Moon the order 805 00:52:10,961 --> 00:52:13,131 to get the wives to voluntarily resign 806 00:52:13,213 --> 00:52:15,883 by notifying them that their husbands will be penalized. 807 00:52:19,386 --> 00:52:21,096 -Is that true? -That's undeniable. 808 00:52:21,179 --> 00:52:23,139 -Goodness. -That's undeniable proof. 809 00:52:26,226 --> 00:52:29,096 Mr. Moon, is this true? 810 00:52:29,187 --> 00:52:31,227 Is that your notebook? 811 00:52:32,440 --> 00:52:33,980 I did write that. 812 00:52:34,067 --> 00:52:35,687 But I don't know how that… 813 00:52:36,444 --> 00:52:37,954 ended up in their hands. 814 00:52:38,029 --> 00:52:39,279 Your Honor. 815 00:52:39,364 --> 00:52:43,334 Mr. Moon has not agreed to his personal notebook being used as evidence. 816 00:52:43,410 --> 00:52:45,830 Therefore, this evidence has been collected illegally. 817 00:52:45,912 --> 00:52:48,582 This pertains to the Criminal Procedure Act, Article 300… 818 00:52:49,416 --> 00:52:50,666 Three… 819 00:52:51,960 --> 00:52:53,040 Three… 820 00:52:55,755 --> 00:52:57,965 The Criminal Procedure Act, Article 300… 821 00:52:59,801 --> 00:53:00,761 What is it? 822 00:53:02,846 --> 00:53:06,306 You know, the thing about the illegal collection of evidence. 823 00:53:06,391 --> 00:53:07,231 Right. 824 00:53:07,309 --> 00:53:10,899 "Article 308-2 of the Criminal Procedure Act. Any evidence obtained 825 00:53:10,979 --> 00:53:12,979 in violation of the due process shall not be admissible"? 826 00:53:13,064 --> 00:53:15,484 Yes, according to the article you heard just now, 827 00:53:15,567 --> 00:53:18,487 Mr. Moon's notebook is not admissible as evidence. 828 00:53:19,070 --> 00:53:20,410 Please exclude it from the evidence. 829 00:53:22,073 --> 00:53:23,073 Well… 830 00:53:23,158 --> 00:53:26,998 But that's a Criminal Procedure Act. This trial is a civil procedure. 831 00:53:28,288 --> 00:53:32,038 But that's a Criminal Procedure Act. This trial is a civil procedure. 832 00:53:32,709 --> 00:53:34,039 Isn't it the discretion of the court 833 00:53:34,127 --> 00:53:35,337 to accept evidence according to the Civil Procedure Act, 834 00:53:35,420 --> 00:53:37,880 which adopts the Principle of Free Evaluation of Evidence? 835 00:53:38,673 --> 00:53:42,553 I look forward to your wise judgment, Judge Ryu Myeong-ha. 836 00:53:45,889 --> 00:53:48,389 ATTORNEY RYU JAE-SOOK 837 00:53:58,068 --> 00:54:01,568 This notebook was sent by an anonymous informant? 838 00:54:01,655 --> 00:54:02,735 Yes, Your Honor. 839 00:54:03,615 --> 00:54:07,485 Then, even if the evidence was collected illegally, 840 00:54:08,036 --> 00:54:09,616 the degree of violation of the procedure 841 00:54:10,413 --> 00:54:13,333 is not large enough to refuse the acceptance of the evidence. 842 00:54:14,000 --> 00:54:15,420 I acknowledge the admissibility of your evidence. 843 00:54:24,386 --> 00:54:25,346 It's all right. 844 00:55:05,260 --> 00:55:06,890 HEAD OF HR MOON JONG-CHEOL 845 00:55:26,031 --> 00:55:30,451 You said all the employees are family. Aren't female employees also family? 846 00:55:30,535 --> 00:55:32,615 Admit wrongful termination! 847 00:55:32,704 --> 00:55:34,754 -Admit! -Admit! 848 00:55:34,831 --> 00:55:38,251 A rally was held in front of Mir Life's HQ to denounce Mir Life's dismissal 849 00:55:38,334 --> 00:55:41,344 of female employees first among married employee couples. 850 00:55:41,421 --> 00:55:45,051 The rally was attended by female employees who were fired from Mir Life, 851 00:55:45,133 --> 00:55:48,393 as well as dozens of members of women's organizations and labor unions. 852 00:55:48,470 --> 00:55:51,180 Meanwhile, two of the fired female employees filed a lawsuit 853 00:55:51,264 --> 00:55:53,734 to confirm the invalidity of their termination. 854 00:55:53,808 --> 00:55:55,598 Participants of the rally 855 00:55:55,685 --> 00:55:58,265 said they plan to file a written statement to the court. 856 00:55:58,354 --> 00:56:01,444 The public are wondering whether the rally will affect the ruling. 857 00:56:04,694 --> 00:56:06,114 Now, for the verdict. 858 00:56:23,421 --> 00:56:24,551 Formal adjudication. 859 00:56:25,423 --> 00:56:28,053 All claims of the plaintiffs are dismissed. 860 00:56:28,802 --> 00:56:31,512 And the litigation costs are to be paid by the plaintiffs. 861 00:56:39,562 --> 00:56:41,982 This court acknowledges that the defendant urged 862 00:56:42,065 --> 00:56:45,775 the married employee couples to voluntarily resign multiple times 863 00:56:45,860 --> 00:56:49,200 and notified them of their husbands' termination 864 00:56:49,280 --> 00:56:51,990 or them being subjected to unpaid leave if they did not. 865 00:56:52,951 --> 00:56:55,501 However, designating one of the employees 866 00:56:55,578 --> 00:56:58,918 of a married employee couple for this while restructuring 867 00:56:58,998 --> 00:57:01,288 is acceptable from the socioeconomic perspective, 868 00:57:01,960 --> 00:57:05,130 and because they did not specify that it just applied to the wives, 869 00:57:05,213 --> 00:57:08,013 it cannot be seen as an act against gender equality 870 00:57:08,091 --> 00:57:11,261 or the discrimination against women as set forth 871 00:57:11,344 --> 00:57:15,314 by the Constitution or the Labor Standards Act. 872 00:57:16,307 --> 00:57:18,227 Furthermore, 873 00:57:18,309 --> 00:57:22,769 the plaintiffs submitted their resignation letters 874 00:57:22,856 --> 00:57:27,106 considering the conditions of voluntary resignation 875 00:57:27,193 --> 00:57:29,073 as suggested by the defendant 876 00:57:29,154 --> 00:57:32,074 and the various circumstances and interests regarding the options 877 00:57:32,157 --> 00:57:33,907 of resignation and continuing to work. 878 00:57:33,992 --> 00:57:35,832 Thus, this cannot be considered invalid. 879 00:57:42,000 --> 00:57:43,210 My goodness. 880 00:58:00,852 --> 00:58:02,102 Sir. 881 00:58:02,187 --> 00:58:05,107 You don't look so good. Is everything okay? 882 00:58:05,690 --> 00:58:06,980 The ruling was in our favor. 883 00:58:08,026 --> 00:58:09,896 What's the point of that? 884 00:58:09,986 --> 00:58:12,736 It doesn't do me any good, but the company. 885 00:58:13,490 --> 00:58:14,740 What? 886 00:58:15,408 --> 00:58:16,738 To be honest, 887 00:58:17,535 --> 00:58:19,325 I think I'm going to be fired soon. 888 00:58:19,996 --> 00:58:21,286 Weren't you aware? 889 00:58:21,372 --> 00:58:22,542 No, I wasn't. 890 00:58:23,374 --> 00:58:24,714 I see. 891 00:58:25,460 --> 00:58:28,510 I thought perhaps Hanbada gave them another consultation. 892 00:58:29,380 --> 00:58:33,340 "How to fire the Head of HR without any trouble." Something like that. 893 00:58:33,426 --> 00:58:35,466 This is the first time I'm hearing of this. 894 00:58:36,179 --> 00:58:40,229 Officially, they're firing me because I didn't succeed with the restructuring. 895 00:58:40,975 --> 00:58:44,475 The trial, the rally, and the news reports. 896 00:58:44,562 --> 00:58:46,022 Things did get out of hand. 897 00:58:46,773 --> 00:58:47,903 But the more I think about it, 898 00:58:47,982 --> 00:58:50,902 the more it feels like this was their plan from the start. 899 00:58:53,154 --> 00:58:57,204 They want to give my job to the person that SB Life wants. 900 00:58:59,452 --> 00:59:03,332 You went through a lot this whole time. It must be difficult for you. 901 00:59:04,249 --> 00:59:05,289 No. 902 00:59:06,084 --> 00:59:09,134 I fired almost 100 employees. 903 00:59:10,421 --> 00:59:12,591 It wouldn't be right to hope that things would work out for me. 904 00:59:13,800 --> 00:59:15,130 It's all karma. 905 00:59:31,276 --> 00:59:35,486 Regardless of the ruling, we view this lawsuit positively. 906 00:59:36,114 --> 00:59:38,704 That's right. We view it as being WLGF! 907 00:59:39,325 --> 00:59:41,115 We Lost, but it was a Good Fight! 908 00:59:41,202 --> 00:59:44,542 We feel good that we at least went to trial! 909 00:59:44,622 --> 00:59:46,922 -We feel good! -We feel good! 910 00:59:49,460 --> 00:59:53,550 We still have the second and final appeal. 911 00:59:54,215 --> 00:59:59,345 So we will fight even more bravely for job security and equality! 912 00:59:59,429 --> 01:00:01,639 -We will! -We will! 913 01:00:01,723 --> 01:00:04,773 -Fight! -Fight! 914 01:00:04,851 --> 01:00:08,101 -Fight! -Fight! 915 01:00:08,187 --> 01:00:12,027 -Fight! -Fight! 916 01:00:14,444 --> 01:00:19,244 I'm amazed by the fact that they're having an after-trial party, 917 01:00:19,824 --> 01:00:23,044 and it's also weird that we're going just because we were invited. 918 01:00:23,578 --> 01:00:25,328 We were the opposing side, after all. 919 01:00:25,955 --> 01:00:28,035 I want to go. I'm curious. 920 01:00:29,751 --> 01:00:31,961 Are you interested in those things? 921 01:00:32,045 --> 01:00:35,835 Dealing with cases about human rights, women, and labor like Attorney Ryu? 922 01:00:36,341 --> 01:00:37,261 Well… 923 01:00:37,967 --> 01:00:39,087 I'm not sure. 924 01:00:39,594 --> 01:00:41,054 Attorney Ryu 925 01:00:42,055 --> 01:00:43,765 is like the Yangtze River dolphin. 926 01:00:44,349 --> 01:00:47,479 Gosh, the Yangtze River dolphin. I haven't heard about that one in a while. 927 01:00:47,560 --> 01:00:50,150 Can I tell you about the Yangtze River dolphin? 928 01:00:50,229 --> 01:00:51,649 Can I say no? 929 01:00:54,442 --> 01:00:55,742 Please. 930 01:00:57,195 --> 01:00:58,695 Dolphins mostly live in the sea, 931 01:00:58,780 --> 01:01:00,870 but some populations adapt to rivers, 932 01:01:00,948 --> 01:01:02,868 and the Yangtze River dolphin is a model example of that. 933 01:01:02,950 --> 01:01:05,370 Just like their name, they lived in the Yangtze River in China, 934 01:01:05,453 --> 01:01:07,663 but they were declared extinct in 2007. 935 01:01:08,456 --> 01:01:12,036 So how does Attorney Ryu resemble the Yangtze River dolphin? 936 01:01:14,045 --> 01:01:15,625 Attorney Ryu 937 01:01:16,214 --> 01:01:19,384 is the type of attorney you can't find at Hanbada. 938 01:01:20,510 --> 01:01:22,550 I just hope she doesn't go extinct. 939 01:01:41,406 --> 01:01:42,656 SEXUALLY DISCRIMINATORY RESTRUCTURING 940 01:01:42,740 --> 01:01:44,080 THERE SHOULDN'T BE RESTRUCTURING! 941 01:01:58,047 --> 01:01:59,507 You're doing it again. 942 01:01:59,590 --> 01:02:01,090 Just leave it be. 943 01:02:01,175 --> 01:02:03,795 It's not easy to just leave it alone. 944 01:02:03,886 --> 01:02:04,846 Gosh. 945 01:02:09,392 --> 01:02:10,852 I'M ROOTING FOR YOU, ATTORNEY RYU 946 01:02:10,935 --> 01:02:12,895 MEANINGFUL LOSS! 947 01:02:15,148 --> 01:02:17,438 I wonder what it's like to receive this kind of support. 948 01:02:17,525 --> 01:02:19,235 Even when she lost. 949 01:02:19,318 --> 01:02:20,278 Right. 950 01:02:21,487 --> 01:02:22,447 Me too. 951 01:02:22,530 --> 01:02:26,160 DON'T BE DISCOURAGED! LET'S OVERCOME! LET'S FIGHT TOGETHER! 952 01:02:26,242 --> 01:02:27,702 Goodness! You're here. 953 01:02:29,579 --> 01:02:31,619 We were on the roof. Let's head up together. 954 01:02:31,706 --> 01:02:32,866 Okay. 955 01:02:33,583 --> 01:02:34,423 Right. 956 01:02:34,917 --> 01:02:36,417 Why don't you head upstairs first? 957 01:02:36,502 --> 01:02:38,672 I have something to give to Attorney Woo. 958 01:02:38,755 --> 01:02:40,045 Okay. 959 01:02:50,016 --> 01:02:51,926 I wanted to return this. 960 01:02:56,230 --> 01:02:57,270 LEGAL CONSULTATION STATEMENT 961 01:02:59,984 --> 01:03:03,704 Why do you have this? 962 01:03:03,780 --> 01:03:05,990 You didn't send it to me? 963 01:03:06,949 --> 01:03:07,989 No, I didn't. 964 01:03:11,329 --> 01:03:13,459 Your business card was in it. 965 01:03:14,582 --> 01:03:17,592 As if you had sent it to me in secret. 966 01:03:21,422 --> 01:03:24,262 It seems as though it's complicated within Hanbada as well. 967 01:03:24,926 --> 01:03:28,806 You should watch out for yourself. 968 01:03:29,680 --> 01:03:34,810 So you had this the whole time but didn't use it as evidence? 969 01:03:34,894 --> 01:03:37,984 If I did, you would've been in trouble. 970 01:03:40,441 --> 01:03:43,071 And it's not like I didn't have other ways to get evidence. 971 01:03:50,952 --> 01:03:51,992 Come. 972 01:03:57,792 --> 01:03:58,922 Hello. 973 01:03:59,001 --> 01:04:00,131 Sit over here. 974 01:04:02,505 --> 01:04:04,295 We were making bibimbap. 975 01:04:04,382 --> 01:04:06,762 The vegetables Attorney Ryu grows up here on the roof are so fresh. 976 01:04:06,843 --> 01:04:09,553 I'm a farmer on the side. 977 01:04:09,637 --> 01:04:10,717 Roof farming. 978 01:04:10,805 --> 01:04:13,845 But it seems like I'm better at farming than I am at my main job. 979 01:04:17,687 --> 01:04:20,647 Do you only have bibimbap? No gimbap? 980 01:04:20,731 --> 01:04:23,031 I can't see the ingredients in bibimbap all at once, 981 01:04:23,109 --> 01:04:25,819 so I could be alarmed by any unexpected textures or flavors. 982 01:04:26,445 --> 01:04:27,355 What? 983 01:04:27,446 --> 01:04:28,526 Gimbap? 984 01:04:28,614 --> 01:04:29,784 Alarmed? 985 01:04:32,034 --> 01:04:34,834 Then don't mix the ingredients and eat them all separately. 986 01:04:35,329 --> 01:04:36,659 Well… 987 01:04:37,248 --> 01:04:38,618 Just eat what you're given. 988 01:04:39,333 --> 01:04:40,673 Okay. 989 01:04:41,252 --> 01:04:43,052 The bibimbap is so pretty. 990 01:04:43,129 --> 01:04:45,589 We should have come earlier and helped you prepare. 991 01:04:45,673 --> 01:04:49,303 We were just relaxing and taking our time as we made it. 992 01:04:49,385 --> 01:04:50,675 Reciting poems. 993 01:04:51,178 --> 01:04:52,178 Reciting poems? 994 01:04:52,263 --> 01:04:54,853 It turns out that we all love poetry. 995 01:04:55,433 --> 01:04:57,773 I recited one by the poet Kim Su-young, 996 01:04:57,852 --> 01:04:59,812 and Hyeon-jeong recited one by the poet Ko Jung-hee. 997 01:04:59,896 --> 01:05:01,686 And now it's Attorney Ryu's turn. 998 01:05:01,772 --> 01:05:04,192 Is this the time to be reciting poems? 999 01:05:04,275 --> 01:05:06,395 Don't you have an appeal to prepare? 1000 01:05:06,485 --> 01:05:08,275 -Right. -That's right. 1001 01:05:10,865 --> 01:05:11,865 You're right. 1002 01:05:11,949 --> 01:05:14,079 Hanbada's attorneys sure are different. 1003 01:05:14,160 --> 01:05:15,870 I think I'm going to lose again. 1004 01:05:17,371 --> 01:05:19,291 Come on, we can have fun today. 1005 01:05:19,373 --> 01:05:21,043 It's the after-party. 1006 01:05:21,125 --> 01:05:25,705 I'm so curious as to what poem Attorney Ryu likes. 1007 01:05:25,796 --> 01:05:29,126 Yes, we want to know. Recite it for us. 1008 01:05:29,216 --> 01:05:30,336 Ryu Jae-sook! 1009 01:05:30,927 --> 01:05:33,847 -Ryu Jae-sook! -Ryu Jae-sook! 1010 01:05:34,555 --> 01:05:35,965 There she goes! 1011 01:05:43,064 --> 01:05:45,984 "Though there are many sayings, 1012 01:05:46,943 --> 01:05:48,073 life is 1013 01:05:49,153 --> 01:05:51,203 to gladly become a piece of coal 1014 01:05:51,280 --> 01:05:53,910 for someone other than myself." 1015 01:05:55,117 --> 01:05:59,747 "From the day the floors grow cold to the day spring comes, 1016 01:06:00,498 --> 01:06:04,088 the most beautiful thing in the streets of the Korean peninsula 1017 01:06:04,752 --> 01:06:08,262 is a truck that fervidly climbs up the hill 1018 01:06:08,339 --> 01:06:10,509 with coal." 1019 01:06:11,884 --> 01:06:15,724 "As if it knows what it has to do, 1020 01:06:17,139 --> 01:06:20,599 coal burns endlessly 1021 01:06:20,685 --> 01:06:24,685 once its body catches fire, 1022 01:06:25,439 --> 01:06:31,279 but I was oblivious even though I had warm rice and soup every day." 1023 01:06:32,905 --> 01:06:35,155 "Because I feared becoming a lonely lump of ashes 1024 01:06:35,866 --> 01:06:39,406 after loving others with my whole being, 1025 01:06:40,454 --> 01:06:44,334 I haven't become coal 1026 01:06:45,292 --> 01:06:46,922 for anyone." 1027 01:06:49,213 --> 01:06:51,133 "When I think about it, 1028 01:06:51,632 --> 01:06:55,392 life is to shatter myself into pieces." 1029 01:06:57,304 --> 01:07:02,394 "I had never thought of 1030 01:07:03,477 --> 01:07:07,767 clearing the streets for others to tread 1031 01:07:09,608 --> 01:07:13,358 when the world is slippery from early morning snow." 1032 01:07:19,702 --> 01:07:21,122 That was great! 1033 01:07:26,459 --> 01:07:27,959 -Eat. -Okay. 1034 01:07:28,044 --> 01:07:30,134 -Thank you for the food. -Enjoy. 1035 01:08:32,483 --> 01:08:33,573 Damn it. 1036 01:08:39,406 --> 01:08:40,446 Damn it. 1037 01:08:51,710 --> 01:08:52,840 Yes, boss. 1038 01:08:53,504 --> 01:08:55,264 I got off on the wrong floor. 1039 01:08:56,132 --> 01:08:58,592 I got both a Phillips head and a flat head screwdriver. 1040 01:08:59,301 --> 01:09:00,851 Yes, I'm on my way up. 1041 01:09:11,564 --> 01:09:13,024 Damn it. 1042 01:09:14,066 --> 01:09:14,936 Damn it. 1043 01:09:26,453 --> 01:09:29,503 Attorney Jung, they caught Jang Jae-jin. 1044 01:09:30,082 --> 01:09:33,252 The police caught him all the way in Changwon, 1045 01:09:33,335 --> 01:09:35,245 so you have nothing to worry about anymore. 1046 01:09:54,857 --> 01:09:56,277 What the… 1047 01:09:59,236 --> 01:10:00,646 Am I sick? 1048 01:10:46,951 --> 01:10:48,991 Is there really a law that states that even those 1049 01:10:49,078 --> 01:10:51,618 who did not visit a cultural heritage must pay the admission fee? 1050 01:10:51,705 --> 01:10:53,035 May I go on a business trip? 1051 01:10:53,123 --> 01:10:54,753 -Where to? -Jeju Island. 1052 01:10:54,833 --> 01:10:56,753 I'll do my best to earn my keep 1053 01:10:56,835 --> 01:10:58,495 since I'm taking several rookie attorneys with me. 1054 01:10:58,587 --> 01:11:01,507 We're calling it a business trip, but isn't this an excuse to go on a vacation? 1055 01:11:01,590 --> 01:11:02,510 They're not open. 1056 01:11:02,591 --> 01:11:04,011 It looks like it's been closed for quite some time. 1057 01:11:04,093 --> 01:11:06,933 Don't be blinded by what you can see. 1058 01:11:07,012 --> 01:11:08,932 Keep in mind the essence of what lies beyond that. 1059 01:11:09,014 --> 01:11:11,984 You should bring home a girl who can make you happy. 1060 01:11:12,059 --> 01:11:13,769 Not someone you have to take care of. 1061 01:11:14,478 --> 01:11:18,978 Subtitle translation by: Hyun-soo Cho 77139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.