All language subtitles for Cute Bodyguard episode 24 End - [Viki]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,848 --> 00:00:17,472 ♪ Count down three two one ♪ 2 00:00:17,472 --> 00:00:20,774 ♪ Sing you a song Do Re Me ♪ 3 00:00:21,248 --> 00:00:24,192 ♪ Youth is my accelerator ♪ 4 00:00:24,192 --> 00:00:27,648 ♪ With you, it works even better ♪ 5 00:00:27,968 --> 00:00:30,752 ♪ Welcome you with my full armor ♪ 6 00:00:30,752 --> 00:00:34,016 ♪ I can protect you forever ♪ 7 00:00:34,560 --> 00:00:37,696 ♪ If you find out my secret ♪ 8 00:00:37,696 --> 00:00:40,352 ♪ Will it be a shock or suprise ♪ 9 00:00:40,352 --> 00:00:43,680 ♪ Smile drives away silence ♪ 10 00:00:43,680 --> 00:00:47,424 ♪ Carefully measure our distance ♪ 11 00:00:47,424 --> 00:00:50,656 ♪ My worries are gone because of you ♪ 12 00:00:50,656 --> 00:00:53,888 ♪ And love comes very easily ♪ 13 00:00:53,888 --> 00:00:56,032 ♪ When I get close to you ♪ 14 00:00:56,032 --> 00:00:57,824 ♪ When I touch you ♪ 15 00:00:57,824 --> 00:01:00,544 ♪ Two people make one ♪ 16 00:01:00,544 --> 00:01:02,560 ♪ I have a magic power ♪ 17 00:01:02,560 --> 00:01:04,416 ♪ When you are in my heart ♪ 18 00:01:04,416 --> 00:01:07,258 ♪ I feel more powerful than ever ♪ 19 00:01:07,360 --> 00:01:09,120 ♪ Me and you, you and me ♪ 20 00:01:09,120 --> 00:01:10,816 ♪ We are natural attraction ♪ 21 00:01:10,816 --> 00:01:14,042 ♪ We fall into wind and kiss the land ♪ 22 00:01:14,048 --> 00:01:15,808 ♪ I have some questions ♪ 23 00:01:15,808 --> 00:01:17,536 ♪ You are like a blind box ♪ 24 00:01:17,536 --> 00:01:20,224 ♪ And you always give me suprises ♪ 25 00:01:20,352 --> 00:01:23,194 ♪ Because it's you ♪ 26 00:01:35,712 --> 00:01:42,300 =Cute Bodyguard= 27 00:01:42,300 --> 00:01:46,000 =Episode 24= (Will you marry me?) 28 00:01:46,000 --> 00:01:49,264 (Su's Martial Club) 29 00:02:04,239 --> 00:02:05,160 Mister. 30 00:02:05,160 --> 00:02:06,319 Can I ask you something? 31 00:02:06,319 --> 00:02:07,423 Go ahead. 32 00:02:08,559 --> 00:02:09,663 If there a secret 33 00:02:10,039 --> 00:02:12,631 to live with your wife? 34 00:02:14,279 --> 00:02:15,279 I understand. 35 00:02:16,839 --> 00:02:18,039 Gu. 36 00:02:18,039 --> 00:02:21,676 This is the right time for you to learn some life saving tips. 37 00:02:21,720 --> 00:02:29,240 When I was pursuing her, as a typical guy, I made so many mistakes. 38 00:02:29,240 --> 00:02:31,304 Then how did you two 39 00:02:31,960 --> 00:02:33,280 become a happy couple? 40 00:02:33,720 --> 00:02:34,720 Well. 41 00:02:37,440 --> 00:02:38,440 The secret is 42 00:02:39,440 --> 00:02:41,900 I turned from a lone wolf into her puppy. 43 00:02:44,399 --> 00:02:45,720 I didn't know you are so wild. 44 00:02:45,720 --> 00:02:47,460 Yeah. As long as she's happy, 45 00:02:49,960 --> 00:02:51,520 then I'm happy. 46 00:02:51,520 --> 00:02:53,152 How can I be happy? 47 00:02:53,559 --> 00:02:55,160 Just spoil her. 48 00:02:55,160 --> 00:02:56,264 That's the secret. 49 00:02:58,320 --> 00:02:59,320 Well... 50 00:02:59,839 --> 00:03:00,839 Guess I'll try. 51 00:03:01,440 --> 00:03:02,879 Just do it. 52 00:03:03,960 --> 00:03:05,255 It'll work. 53 00:03:27,720 --> 00:03:28,720 Okay. 54 00:03:29,240 --> 00:03:31,940 A man can't go onto the battlefield untrained. 55 00:04:20,119 --> 00:04:22,327 The anniversary was so successful. 56 00:04:22,480 --> 00:04:24,496 We didn't even get a rest. 57 00:04:24,799 --> 00:04:28,496 How about a drink? 58 00:04:28,720 --> 00:04:30,207 Okay. 59 00:04:44,720 --> 00:04:46,448 Let's do a cross cup. 60 00:04:52,519 --> 00:04:54,775 The wine made me so hot. 61 00:04:59,160 --> 00:05:00,720 Gu Rong, I'm a bit sleepy. 62 00:05:00,720 --> 00:05:02,440 I'll go back to my room now. 63 00:05:02,440 --> 00:05:06,200 And, wear your clothes properly at home. 64 00:05:06,200 --> 00:05:07,783 You might catch a cold. 65 00:05:08,079 --> 00:05:09,079 Good night. 66 00:05:47,679 --> 00:05:49,792 I even did that. 67 00:05:50,079 --> 00:05:52,079 Am I not tempting enough? 68 00:05:52,079 --> 00:05:54,600 Is it my problem or hers? 69 00:05:54,600 --> 00:05:56,720 You just made the posture. 70 00:05:56,720 --> 00:05:58,839 But there wasn't any practical effort. 71 00:05:58,839 --> 00:06:00,359 It wasn't working. 72 00:06:00,359 --> 00:06:02,320 What practical effort can I make? 73 00:06:02,320 --> 00:06:04,359 Do you know what I was like? 74 00:06:04,359 --> 00:06:06,376 Be confident, Mr. Gu. 75 00:06:07,239 --> 00:06:11,175 Girls love guys who are initiative. 76 00:06:11,600 --> 00:06:15,119 It won't work if you are indecisive. 77 00:06:15,119 --> 00:06:17,959 Xie Te. Listen. 78 00:06:17,959 --> 00:06:19,600 If Jingjing doesn't agree to marry me, 79 00:06:19,600 --> 00:06:21,640 you have to postpone your wedding. 80 00:06:22,040 --> 00:06:23,384 What? Why? 81 00:06:29,000 --> 00:06:30,343 I mean, 82 00:06:31,119 --> 00:06:36,600 even if she doesn't say yes, you still can't ruin our happiness. 83 00:06:36,600 --> 00:06:38,760 We've bought the wedding dress, booked the hotel, 84 00:06:38,760 --> 00:06:40,200 and sent out the invitations. 85 00:06:40,200 --> 00:06:41,399 I don't care. 86 00:06:41,399 --> 00:06:44,839 Our wedding has to be earlier than yours. 87 00:06:44,839 --> 00:06:45,720 What? 88 00:06:45,720 --> 00:06:49,943 Marriage is between the two of you. 89 00:06:50,079 --> 00:06:53,104 You need to ask Su Jingjing about her will. 90 00:06:53,160 --> 00:06:54,640 I can't make the decision for her. 91 00:06:54,640 --> 00:06:56,079 It's settled then. 92 00:06:56,600 --> 00:06:59,040 How is it settled? 93 00:06:59,040 --> 00:07:01,535 How do I know what she's thinking? 94 00:07:03,559 --> 00:07:05,239 All I can think of 95 00:07:06,799 --> 00:07:08,719 is to be sincere. 96 00:07:10,480 --> 00:07:12,160 Sincere? 97 00:07:12,160 --> 00:07:14,560 Am I not sincere enough to her? 98 00:07:18,119 --> 00:07:19,368 That's true. 99 00:07:33,720 --> 00:07:35,927 Where is Xie Te? 100 00:07:36,079 --> 00:07:37,320 Mr. Gu has a business event. 101 00:07:37,320 --> 00:07:39,528 Xie Te will come later. 102 00:07:39,679 --> 00:07:41,920 I'll talk to Gu Rong about this when I'm home. 103 00:07:41,920 --> 00:07:44,679 How can he call Xie Te away from something so important? 104 00:07:44,679 --> 00:07:45,679 It's okay. 105 00:07:46,320 --> 00:07:48,959 I'm just here to collect the dress and try on the makeup. 106 00:07:48,959 --> 00:07:51,920 You can have a look and see if there's anything else we need. 107 00:07:51,920 --> 00:07:54,440 Leave it to me. 108 00:07:54,440 --> 00:07:56,200 I'll make sure you're the most beautiful bride. 109 00:07:56,200 --> 00:07:57,303 The prettiest. 110 00:08:02,279 --> 00:08:02,799 Ai Mi. 111 00:08:02,799 --> 00:08:05,600 That dress you just tried on is beautiful. 112 00:08:05,600 --> 00:08:07,040 Xie Te picked it for me. 113 00:08:07,359 --> 00:08:10,279 It took us a long time to find this shop. 114 00:08:10,279 --> 00:08:11,079 Look around. 115 00:08:11,079 --> 00:08:13,359 They have many beautiful dresses here. 116 00:08:13,519 --> 00:08:14,440 I see. 117 00:08:14,440 --> 00:08:16,120 These dresses suit you well. 118 00:08:17,160 --> 00:08:18,760 Maybe you should have a try. 119 00:08:18,760 --> 00:08:20,160 I think I'll pass. 120 00:08:20,160 --> 00:08:22,703 Just have a try. We came all the way. 121 00:08:26,720 --> 00:08:29,320 The dress would look different when you have it on. 122 00:08:29,320 --> 00:08:30,920 This one just came in. 123 00:08:30,920 --> 00:08:32,919 You can try it on. 124 00:08:32,919 --> 00:08:35,440 Yeah. Then we'll know what kind of dress 125 00:08:35,440 --> 00:08:37,696 suits you best when you get married. 126 00:08:39,320 --> 00:08:41,520 You're sure it's not too much trouble? 127 00:08:41,520 --> 00:08:42,359 No. 128 00:08:42,359 --> 00:08:43,359 No. 129 00:08:43,359 --> 00:08:44,359 Come on. 130 00:08:46,559 --> 00:08:48,144 Okay. 131 00:08:53,200 --> 00:08:56,175 Ai Mi. Why is the light off? 132 00:08:57,799 --> 00:09:01,640 Ai Mi? Ai... 133 00:09:30,064 --> 00:09:32,054 ♪ When I see you ♪ 134 00:09:32,054 --> 00:09:33,815 ♪ Warm wind suddenly becomes gentle ♪ 135 00:09:33,815 --> 00:09:35,801 ♪ After sunset, the sky is full of stars ♪ 136 00:09:35,801 --> 00:09:37,636 ♪ I lose to your smile ♪ 137 00:09:37,636 --> 00:09:39,568 ♪ Love is tender and stubborn ♪ 138 00:09:39,568 --> 00:09:41,455 ♪ You'll get it when you fall into it ♪ 139 00:09:41,455 --> 00:09:44,591 ♪ Even if there are bumps along the way ♪ 140 00:09:44,591 --> 00:09:47,572 ♪ I'll never step back ♪ 141 00:09:48,388 --> 00:09:51,441 ♪ In my eyes, no matter how crowded ♪ 142 00:09:51,441 --> 00:09:55,312 ♪ Only your face is in my heart ♪ 143 00:09:55,312 --> 00:09:57,089 ♪ Be part of your life ♪ 144 00:09:57,089 --> 00:10:00,150 ♪ With love, there's no ordinary ♪ 145 00:10:00,150 --> 00:10:02,000 ♪ I'll accompany you along the way ♪ 146 00:10:02,000 --> 00:10:03,797 ♪ Dreams will never fail ♪ 147 00:10:03,797 --> 00:10:06,448 ♪ I just want to hold you in my arms ♪ 148 00:10:06,448 --> 00:10:10,507 ♪ Even for a second and a minute ♪ 149 00:10:10,507 --> 00:10:12,226 ♪ Common fireworks in the world ♪ 150 00:10:12,226 --> 00:10:15,206 ♪ Make a difference because of you ♪ 151 00:10:15,206 --> 00:10:17,849 ♪ If love is not deep enough ♪ 152 00:10:17,849 --> 00:10:21,624 ♪ I will wait ♪ 153 00:10:22,032 --> 00:10:25,219 ♪ To let you know ♪ 154 00:10:29,840 --> 00:10:31,239 (You can't hear me.) 155 00:10:31,239 --> 00:10:32,440 (But can't you even see?) 156 00:10:32,440 --> 00:10:33,679 You caught on my clothes. 157 00:10:33,679 --> 00:10:34,520 Miss. 158 00:10:34,520 --> 00:10:37,159 This is not a smart way to get my attention. 159 00:10:37,159 --> 00:10:38,679 Your attention? 160 00:10:38,679 --> 00:10:42,351 Do you think I'd want to talk to you if you didn't tear my clothes? 161 00:10:43,960 --> 00:10:45,400 Su Jingjing. 162 00:10:45,400 --> 00:10:49,288 Wash the teacups, too. 163 00:11:02,919 --> 00:11:06,279 You've never played this before? 164 00:11:12,440 --> 00:11:14,840 I know how I feel about her. 165 00:11:15,159 --> 00:11:18,615 I don't have to worry about anything when I'm with her. 166 00:11:19,520 --> 00:11:22,719 I don't have to play the role as Gu Zhenhua's grandson. 167 00:11:22,719 --> 00:11:25,720 I don't have to play the role as the only successor of the Gu Group. 168 00:11:26,080 --> 00:11:29,240 I can just be myself, as Gu Rong. 169 00:11:29,240 --> 00:11:31,700 (A compensation for you. You're welcome.) 170 00:11:33,760 --> 00:11:35,440 You are right, mister. 171 00:11:35,440 --> 00:11:37,024 I'm his bodyguard. 172 00:11:37,479 --> 00:11:40,756 If you go hard on him, I'll have to protect him. 173 00:11:44,672 --> 00:11:47,637 ♪ In my eyes, no matter how crowded ♪ 174 00:11:47,637 --> 00:11:51,702 ♪ Only your face is in my heart ♪ 175 00:11:51,702 --> 00:11:53,392 ♪ Be part of your life ♪ 176 00:11:53,392 --> 00:11:56,304 ♪ With love, there's no ordinary ♪ 177 00:11:56,304 --> 00:11:58,192 ♪ I'll accompany you along the way ♪ 178 00:11:58,192 --> 00:12:00,082 ♪ Dreams will never fail ♪ 179 00:12:00,082 --> 00:12:02,724 ♪ I just want to hold you in my arms ♪ 180 00:12:02,724 --> 00:12:06,629 ♪ Even for a second and a minute ♪ 181 00:12:06,629 --> 00:12:08,487 ♪ Common fireworks in the world ♪ 182 00:12:08,487 --> 00:12:11,305 ♪ Make a difference because of you ♪ 183 00:12:11,305 --> 00:12:14,320 ♪ If love is not deep enough ♪ 184 00:12:14,320 --> 00:12:16,911 I'm pursuing Ms. Su. 185 00:12:18,220 --> 00:12:21,731 ♪ To let you know ♪ 186 00:12:24,520 --> 00:12:26,104 Do you know who I am? 187 00:12:26,640 --> 00:12:29,424 Yeah. You are Gu Rong. 188 00:12:33,977 --> 00:12:35,808 ♪ When I see you ♪ 189 00:12:35,808 --> 00:12:37,665 ♪ Warm wind suddenly becomes gentle ♪ 190 00:12:37,665 --> 00:12:40,217 ♪ After sunset, the sky is full of stars ♪ 191 00:12:41,080 --> 00:12:42,664 (You kissed me.) 192 00:12:43,400 --> 00:12:45,367 But Gu Rong made his efforts 193 00:12:45,559 --> 00:12:48,019 to let me see a different version of him. 194 00:12:48,520 --> 00:12:50,799 He would go jogging with my dad in the morning. 195 00:12:50,799 --> 00:12:52,520 He would practice martial arts with my dad. 196 00:12:52,520 --> 00:12:56,400 He would eat buns for only 1.5 yuan each with my dad. 197 00:12:56,400 --> 00:12:58,479 He enrolled members for my mom. 198 00:12:58,479 --> 00:13:02,679 Sometimes, he would also help Uncle Li next door to walk the dog. 199 00:13:02,679 --> 00:13:06,840 He no longer shows off his money, or holds his head high. 200 00:13:06,840 --> 00:13:11,495 He takes care of other's feeling, and loves everyone around him. 201 00:13:12,679 --> 00:13:14,216 This version of him. 202 00:13:14,520 --> 00:13:16,920 Why can't he stay with me? 203 00:13:18,159 --> 00:13:19,792 From today, 204 00:13:20,080 --> 00:13:22,912 you, Su Jingjing, are my girlfriend. 205 00:13:25,761 --> 00:13:29,240 ♪ To let you know ♪ 206 00:13:37,320 --> 00:13:39,880 The lipstick package. 207 00:13:39,880 --> 00:13:41,640 (First prize) The purchase for free for one day. 208 00:13:41,640 --> 00:13:44,440 And the vending machine which is full of secret figures. 209 00:13:44,440 --> 00:13:46,540 They are all made by Mr. Gu, right? 210 00:13:48,000 --> 00:13:49,320 Don't be angry. 211 00:13:49,320 --> 00:13:52,642 Because I think you didn't pass the application. 212 00:13:52,642 --> 00:13:54,640 ♪ I'll accompany you along the way ♪ 213 00:13:54,640 --> 00:13:56,543 ♪ Dreams will never fail ♪ 214 00:13:58,000 --> 00:13:59,487 You are not mad? 215 00:14:00,760 --> 00:14:01,760 No. 216 00:14:02,239 --> 00:14:03,536 Thank you, Gu Rong. 217 00:14:04,440 --> 00:14:07,703 I extremely love all you have done. 218 00:14:11,359 --> 00:14:12,799 I should thank you. 219 00:14:13,919 --> 00:14:15,239 For what? 220 00:14:15,239 --> 00:14:19,127 Thank you for giving me my grand prize. 221 00:14:32,280 --> 00:14:33,287 Jingjing. 222 00:14:36,359 --> 00:14:38,279 You are the surprise of my life. 223 00:14:47,760 --> 00:14:49,295 Marry me. 224 00:15:03,359 --> 00:15:19,056 - Say yes. - Say yes. 225 00:15:19,479 --> 00:15:24,567 Sometimes you are not very funny, 226 00:15:24,599 --> 00:15:26,599 or very cute. 227 00:15:26,599 --> 00:15:29,143 But I don't know when it started. 228 00:15:30,039 --> 00:15:31,623 All I can see is you. 229 00:15:31,880 --> 00:15:33,608 All I can think of is you. 230 00:15:38,840 --> 00:15:40,279 Yes. 231 00:15:41,399 --> 00:15:43,713 ♪ Nothing else matters ♪ 232 00:15:43,713 --> 00:15:46,128 ♪ Pretend to be arrogant to others ♪ 233 00:15:46,128 --> 00:15:48,688 ♪ But I just want the coquetry to you ♪ 234 00:15:48,688 --> 00:15:50,512 ♪ The heartbeat of both of us ♪ 235 00:15:50,512 --> 00:15:52,378 ♪ The emotional page of the manuscript♪0 236 00:15:52,378 --> 00:15:54,896 ♪ I will treasure it forever ♪ 237 00:15:54,896 --> 00:15:56,682 ♪ It is nice as long as I have you ♪ 238 00:15:56,682 --> 00:15:59,094 ♪ Nothing else matters ♪ 239 00:15:59,094 --> 00:16:01,559 ♪ Pretend to be arrogant to others ♪ 240 00:16:01,559 --> 00:16:03,039 Why are you so nervous? 241 00:16:03,039 --> 00:16:05,039 This is once in a lifetime. 242 00:16:05,039 --> 00:16:06,119 Of course I'm nervous. 243 00:16:06,119 --> 00:16:07,851 ♪ The emotional page of the manuscript♪0 244 00:16:07,851 --> 00:16:12,235 ♪ I will treasure it forever ♪ 245 00:16:12,280 --> 00:16:16,263 Why are you two crying so hard? 246 00:16:16,599 --> 00:16:20,119 Mr. Gu said we could only get married after you two. 247 00:16:20,119 --> 00:16:21,400 You said yes to him. 248 00:16:21,400 --> 00:16:23,320 There's hope for us now. 249 00:16:25,280 --> 00:16:28,544 Why did you say that? Childish. 250 00:16:29,080 --> 00:16:30,000 Jingjing. 251 00:16:30,000 --> 00:16:31,760 We are getting married on the sixth of next month. 252 00:16:31,760 --> 00:16:33,439 What about you? 253 00:16:33,960 --> 00:16:35,064 Next Monday then. 254 00:16:38,719 --> 00:16:40,064 What's the rush? 255 00:16:40,359 --> 00:16:42,200 How is that a rush? 256 00:16:42,200 --> 00:16:44,000 I have to get it done as soon as possible. 257 00:16:44,000 --> 00:16:45,740 What if you change your mind? 258 00:16:46,159 --> 00:16:47,215 Okay then. 259 00:17:00,679 --> 00:17:01,688 Su Jingjing. 260 00:17:02,039 --> 00:17:03,599 I'll be good to you forever. 261 00:17:03,599 --> 00:17:04,599 Okay. 262 00:17:06,319 --> 00:17:07,839 One more. 263 00:17:07,839 --> 00:17:08,895 One more. 264 00:17:13,764 --> 00:17:18,343 (Not to be loved by all people, but to be your special) 265 00:17:32,880 --> 00:17:34,560 Look at my ideas. 266 00:17:35,479 --> 00:17:38,167 Look at the theme. 267 00:17:38,599 --> 00:17:41,040 So romantic. 268 00:17:41,040 --> 00:17:44,304 The blue starry sky. 269 00:17:46,000 --> 00:17:48,560 I even got the couple's name ready. 270 00:17:48,560 --> 00:17:51,439 We'll be called Ai Te. 271 00:17:51,719 --> 00:17:53,063 Show me. 272 00:17:57,359 --> 00:18:00,864 I designed this for Ai Mi. 273 00:18:01,079 --> 00:18:03,144 Please don't copy my ideas. 274 00:18:03,359 --> 00:18:04,367 Give it here. 275 00:18:14,400 --> 00:18:16,271 So this is what you got 276 00:18:17,119 --> 00:18:20,119 (Wedding of Xie Te and Ai Mi) after all these days? 277 00:18:20,959 --> 00:18:22,560 It's not any good? 278 00:18:22,560 --> 00:18:24,527 I tried my very best. 279 00:18:33,239 --> 00:18:34,344 Mr. Gu, 280 00:18:35,199 --> 00:18:38,280 a wedding is a very personal thing. 281 00:18:38,280 --> 00:18:40,880 What Ai Mi likes is probably not Su Jingjing's cup of tea. 282 00:18:40,880 --> 00:18:42,920 That's why I have reached out 283 00:18:42,920 --> 00:18:46,000 to the best wedding design team in Ninghai. 284 00:18:46,000 --> 00:18:48,520 I told them Jingjing's preferences. 285 00:18:48,520 --> 00:18:50,160 They'll design the wedding in the auditorium, 286 00:18:50,160 --> 00:18:52,280 the banquet in the hotel, the fireworks show and the band 287 00:18:52,280 --> 00:18:54,487 based on your needs. 288 00:18:55,280 --> 00:19:01,760 I even hired the most popular makeup artist for celebrities. 289 00:19:01,800 --> 00:19:06,552 They'll realize every dream a girl has for her wedding. 290 00:19:07,800 --> 00:19:08,800 Good. 291 00:19:09,199 --> 00:19:12,640 Xie Te, you are getting better at your job. 292 00:19:12,640 --> 00:19:13,696 I'm honored. 293 00:19:14,800 --> 00:19:15,808 But 294 00:19:17,040 --> 00:19:19,800 I need to keep an eye on everything and make sure nothing goes wrong. 295 00:19:19,800 --> 00:19:20,800 Okay. 296 00:19:21,400 --> 00:19:22,400 Let's go. 297 00:19:28,880 --> 00:19:29,887 Sweet Su. 298 00:19:30,359 --> 00:19:31,739 Did you put the sticker 299 00:19:32,160 --> 00:19:34,520 (Happiness) on the door? 300 00:19:34,520 --> 00:19:35,800 Yeah. 301 00:19:35,800 --> 00:19:37,160 And the red strings. 302 00:19:37,160 --> 00:19:38,319 Did you tie them on the tree? 303 00:19:38,319 --> 00:19:39,319 Yeah. 304 00:19:40,239 --> 00:19:41,160 Okay, okay. 305 00:19:41,160 --> 00:19:42,520 Is there anything else? 306 00:19:42,520 --> 00:19:44,860 The lamps. One, two, three, four, five. 307 00:19:45,119 --> 00:19:46,680 Nothing wrong with that. 308 00:19:46,680 --> 00:19:47,400 Right. 309 00:19:47,400 --> 00:19:48,239 And at the entrance. 310 00:19:48,239 --> 00:19:49,199 There are five more outside the door, right? 311 00:19:49,199 --> 00:19:50,640 Yeah. Don't worry. 312 00:19:50,640 --> 00:19:51,640 That's right. 313 00:19:51,640 --> 00:19:52,880 Another thing. 314 00:19:52,880 --> 00:19:54,479 When is the makeup artist coming? 315 00:19:54,479 --> 00:19:55,599 And the full dress. 316 00:19:55,599 --> 00:19:57,359 When are they bringing the full dress and wedding dress? 317 00:19:57,359 --> 00:19:59,219 When are we going to the hotel? 318 00:20:00,400 --> 00:20:01,239 Did you arrange that? 319 00:20:01,239 --> 00:20:02,000 Yeah, yeah. 320 00:20:02,000 --> 00:20:03,040 You've asked me so many times. 321 00:20:03,040 --> 00:20:04,719 It's all arranged. Don't worry. 322 00:20:04,719 --> 00:20:05,760 Really? 323 00:20:05,760 --> 00:20:06,959 Yes. 324 00:20:06,959 --> 00:20:09,079 My feeling is so complicated now. 325 00:20:09,079 --> 00:20:10,879 There're so many things to do. 326 00:20:11,400 --> 00:20:13,380 But I still feel so empty inside. 327 00:20:14,839 --> 00:20:16,136 Dad, mom. 328 00:20:16,839 --> 00:20:17,839 Jingjing. 329 00:20:19,280 --> 00:20:20,527 Jingjing. 330 00:20:23,239 --> 00:20:25,639 You don't have to do this. 331 00:20:26,680 --> 00:20:28,520 Just go upstairs. 332 00:20:28,520 --> 00:20:30,823 Put on a facial mask. 333 00:20:31,000 --> 00:20:34,168 I'll come up later to give you a massage. 334 00:20:34,359 --> 00:20:35,560 Have a bath. 335 00:20:35,560 --> 00:20:37,120 Get a night of good sleep. 336 00:20:37,800 --> 00:20:40,440 Go to the wedding tomorrow 337 00:20:41,040 --> 00:20:42,599 with your best self. 338 00:20:42,599 --> 00:20:43,719 You are crying. 339 00:20:43,719 --> 00:20:45,399 Don't cry. 340 00:20:45,680 --> 00:20:46,927 She's moved. 341 00:20:47,479 --> 00:20:48,560 You know what? 342 00:20:48,560 --> 00:20:54,719 Everybody says a woman is most beautiful on her wedding day. 343 00:20:54,719 --> 00:20:56,599 That's a memory of your life. 344 00:20:56,599 --> 00:20:59,920 Just be a beautiful bride tomorrow. 345 00:20:59,920 --> 00:21:02,140 Make sure everything goes as planned. 346 00:21:03,479 --> 00:21:05,359 Jingjing, don't listen to your mom. 347 00:21:05,359 --> 00:21:06,280 Let me tell you. 348 00:21:06,280 --> 00:21:09,479 A woman is always beautiful as long as she married the right person. 349 00:21:09,479 --> 00:21:10,400 Look at your mom. 350 00:21:10,400 --> 00:21:13,424 I think she's more beautiful than yesterday. 351 00:21:14,599 --> 00:21:17,384 I think mom is beautiful every day. 352 00:21:17,839 --> 00:21:19,807 My baby girl. 353 00:21:20,280 --> 00:21:21,800 Hurry up. 354 00:21:21,800 --> 00:21:23,240 Go put on a facial mask. 355 00:21:23,920 --> 00:21:25,552 I'll come up later. 356 00:21:26,199 --> 00:21:27,400 Just go. 357 00:21:27,400 --> 00:21:28,359 Do it. 358 00:21:28,359 --> 00:21:29,359 Okay. 359 00:21:34,880 --> 00:21:36,080 Sweet Su. 360 00:21:42,479 --> 00:21:44,399 Our daughter is getting married. 361 00:21:45,560 --> 00:21:47,095 (Happiness) Is it real? 362 00:21:48,280 --> 00:21:49,960 I feel like I'm dreaming. 363 00:21:54,119 --> 00:21:55,800 For me, 364 00:21:57,760 --> 00:22:00,304 she's still like a child. 365 00:22:01,040 --> 00:22:05,167 She said to me every night, 366 00:22:05,959 --> 00:22:07,400 "mommy, mommy," 367 00:22:08,040 --> 00:22:10,487 "you'll take my hand" 368 00:22:11,119 --> 00:22:12,800 "and sing for me," 369 00:22:13,239 --> 00:22:14,920 "so I can fall asleep." 370 00:22:19,040 --> 00:22:20,431 She was so cute. 371 00:22:23,119 --> 00:22:25,471 How did she grow up so fast? 372 00:22:26,079 --> 00:22:27,952 She's getting married. 373 00:22:34,959 --> 00:22:37,503 I don't know if she knows this or not. 374 00:22:40,880 --> 00:22:42,799 My biggest wish 375 00:22:43,800 --> 00:22:47,760 is for her to be happy 376 00:22:47,760 --> 00:22:49,199 all her life. 377 00:22:49,880 --> 00:22:51,848 This is the most important. 378 00:22:55,599 --> 00:22:57,328 She will, right? 379 00:22:57,680 --> 00:22:58,560 Yes. 380 00:22:58,560 --> 00:22:59,719 She will. 381 00:22:59,719 --> 00:23:00,719 She will. 382 00:23:06,599 --> 00:23:07,848 Dear. 383 00:23:09,719 --> 00:23:10,968 Thank you. 384 00:23:12,040 --> 00:23:15,352 Thank you for giving me such a good daughter. 385 00:23:23,119 --> 00:23:24,119 Thank you. 386 00:23:34,896 --> 00:23:42,653 (Names for great-grandchildren) 387 00:23:44,520 --> 00:23:47,927 The groom is nervous? 388 00:23:48,439 --> 00:23:49,560 I'm not. 389 00:23:49,560 --> 00:23:52,080 I just came down to see what you are doing. 390 00:23:53,040 --> 00:23:56,839 I watched you grow up, remember? 391 00:23:56,839 --> 00:23:59,000 You can't hide it from me. 392 00:23:59,439 --> 00:24:02,000 You are practicing calligraphy in the middle of the night? 393 00:24:02,000 --> 00:24:03,439 I'm not practicing. 394 00:24:03,800 --> 00:24:07,800 I'm thinking of names for my great-grandchildren. 395 00:24:07,800 --> 00:24:09,920 Grandpa, the wedding is tomorrow. 396 00:24:09,920 --> 00:24:11,719 Isn't it too early to give names? 397 00:24:11,719 --> 00:24:12,560 No. 398 00:24:12,560 --> 00:24:14,768 The earlier, the better. 399 00:24:17,239 --> 00:24:18,760 Okay then. 400 00:24:18,760 --> 00:24:19,680 I'm going to bed. 401 00:24:19,680 --> 00:24:20,479 Wait. 402 00:24:20,479 --> 00:24:21,920 I haven't finished yet. 403 00:24:22,839 --> 00:24:24,399 We are the only two people 404 00:24:24,719 --> 00:24:27,072 in this family. 405 00:24:28,439 --> 00:24:32,039 I've always wanted you to get married. 406 00:24:32,520 --> 00:24:34,152 It'd look magnificent. 407 00:24:37,160 --> 00:24:39,607 You're getting married tomorrow. 408 00:24:39,880 --> 00:24:41,896 I'm so happy. 409 00:24:43,079 --> 00:24:46,920 Grandpa, thank you for all those years. 410 00:24:49,760 --> 00:24:53,520 I don't have any other expectations of you. 411 00:24:53,520 --> 00:24:55,344 I just hope you can 412 00:24:55,560 --> 00:24:57,760 make our family bigger. 413 00:24:57,760 --> 00:25:00,064 Tell Jingjing to have many children. 414 00:25:01,160 --> 00:25:03,799 I can't do that, grandpa. 415 00:25:05,079 --> 00:25:07,959 Why not? 416 00:25:10,079 --> 00:25:12,239 You're going to be a husband. 417 00:25:12,239 --> 00:25:13,968 Why are you blushing? 418 00:25:14,319 --> 00:25:15,319 I'm not. 419 00:25:16,560 --> 00:25:18,280 I already got five names. 420 00:25:18,280 --> 00:25:19,280 Look. 421 00:25:20,520 --> 00:25:21,640 Here. 422 00:25:21,640 --> 00:25:22,791 Gu Nianan. 423 00:25:23,520 --> 00:25:25,160 Gu Zhaoyan. 424 00:25:25,160 --> 00:25:26,311 Gu Jiming. 425 00:25:26,839 --> 00:25:28,951 Have some sympathy for Gu Rong. 426 00:25:29,439 --> 00:25:30,160 Five here. 427 00:25:30,160 --> 00:25:32,128 Have many children. 428 00:25:33,239 --> 00:25:34,239 Please. 429 00:25:35,000 --> 00:25:36,007 Thank you. 430 00:25:38,719 --> 00:25:41,024 Five might be too many. 431 00:25:45,239 --> 00:25:47,079 Put it here. 432 00:25:47,079 --> 00:25:47,800 Okay. 433 00:25:47,800 --> 00:25:48,800 Okay. 434 00:25:49,760 --> 00:25:50,767 This way. 435 00:25:51,800 --> 00:25:52,680 (Su's Martial Club) Hurry up. 436 00:25:52,680 --> 00:25:54,040 (Su's Martial Club) Here it comes. 437 00:25:54,040 --> 00:25:55,880 It's ready, Here. 438 00:25:55,880 --> 00:25:58,280 Have some wedding candies. 439 00:25:58,280 --> 00:25:59,880 Wedding candies are here. 440 00:25:59,880 --> 00:26:01,319 Aunt, you are here. 441 00:26:10,880 --> 00:26:13,951 Careful. 442 00:26:19,520 --> 00:26:20,239 So beautiful. 443 00:26:20,239 --> 00:26:20,680 Isn't it pretty? 444 00:26:20,680 --> 00:26:21,680 Yeah. 445 00:26:25,160 --> 00:26:26,119 Gu. 446 00:26:26,119 --> 00:26:27,119 Today, 447 00:26:27,560 --> 00:26:30,583 I'm handing my daughter to you. 448 00:26:31,119 --> 00:26:33,471 Be good to her. 449 00:26:34,560 --> 00:26:36,520 Rest assured, Mister, Ma'am. 450 00:26:36,520 --> 00:26:38,152 I'll take care of her. 451 00:26:41,400 --> 00:26:42,560 Well. 452 00:26:42,560 --> 00:26:45,775 Why do I feel like crying on a happy day like this? 453 00:26:46,439 --> 00:26:47,599 Sweet Su. 454 00:26:47,599 --> 00:26:49,400 Today is our daughter's wedding day. 455 00:26:49,400 --> 00:26:50,599 You can't cry. 456 00:26:50,599 --> 00:26:51,680 Don't cry. 457 00:26:51,680 --> 00:26:53,264 Dad and mom won't cry. 458 00:26:53,839 --> 00:26:54,839 We won't. 459 00:26:55,359 --> 00:26:56,079 We won't. 460 00:26:56,079 --> 00:26:57,135 Don't cry. 461 00:26:59,319 --> 00:27:00,359 Mister, Ma'am. 462 00:27:00,359 --> 00:27:02,439 We're going to the auditorium. 463 00:27:02,439 --> 00:27:04,319 We'll see you later in the hotel, okay? 464 00:27:04,319 --> 00:27:05,479 Okay. 465 00:27:05,479 --> 00:27:06,400 Let's go. 466 00:27:06,400 --> 00:27:06,761 Be good. 467 00:27:06,761 --> 00:27:08,631 See you later, mom and dad. 468 00:27:09,040 --> 00:27:10,520 Don't worry. It'll be okay. 469 00:27:10,520 --> 00:27:11,527 Don't hurry. 470 00:27:11,880 --> 00:27:13,520 Here. 471 00:27:13,520 --> 00:27:14,319 Take care of her. 472 00:27:14,319 --> 00:27:15,079 Don't worry, Ma'am. 473 00:27:15,079 --> 00:27:15,800 Take care. 474 00:27:15,800 --> 00:27:16,640 Master. 475 00:27:16,640 --> 00:27:18,511 Just go. I'll handle it here. 476 00:27:53,079 --> 00:27:55,720 I'm nervous. 477 00:27:57,280 --> 00:27:58,912 Why nervous? 478 00:28:01,400 --> 00:28:02,503 I'm nervous too. 479 00:28:02,880 --> 00:28:06,048 This is once in a lifetime. 480 00:28:12,959 --> 00:28:15,359 My parents were crying. 481 00:28:16,199 --> 00:28:17,352 Our parents. 482 00:28:19,880 --> 00:28:21,463 Fine, Mr. Sweet words. 483 00:28:27,319 --> 00:28:28,319 Don't worry. 484 00:28:28,319 --> 00:28:29,760 I won't let them down. 485 00:28:30,280 --> 00:28:31,960 I'll be good to you forever. 486 00:28:35,400 --> 00:28:37,224 Let me check your makeup. 487 00:28:51,880 --> 00:28:53,175 What happened? 488 00:28:56,599 --> 00:28:57,599 What's wrong? 489 00:28:58,239 --> 00:28:59,739 I'll have a look, Mr. Gu. 490 00:29:18,040 --> 00:29:19,192 What happened? 491 00:29:19,760 --> 00:29:22,255 Mr. Gu, we have a flat tire. 492 00:29:23,160 --> 00:29:24,648 How can that happen? 493 00:29:24,959 --> 00:29:27,000 We won't make it to the auditorium. 494 00:29:27,000 --> 00:29:30,400 Why does something go wrong on the first day of our marriage? 495 00:29:30,400 --> 00:29:31,680 Don't say that. 496 00:29:31,680 --> 00:29:33,839 Nothing will go wrong. 497 00:29:35,280 --> 00:29:36,863 What now? 498 00:29:41,400 --> 00:29:42,839 I have an idea. 499 00:29:42,839 --> 00:29:43,895 What is it? 500 00:29:44,599 --> 00:29:46,400 We're not going to the auditorium. 501 00:29:46,400 --> 00:29:47,920 We just got on the road. 502 00:29:47,920 --> 00:29:50,511 And compared to the auditorium, 503 00:29:50,920 --> 00:29:53,991 I think Su's Martial Club means more for us. 504 00:29:54,359 --> 00:29:55,560 Think about it. 505 00:29:55,560 --> 00:29:59,639 We have so many memories there, whether it's good or bad. 506 00:30:00,479 --> 00:30:02,640 I think it's more meaningful to have the wedding 507 00:30:02,640 --> 00:30:05,040 in the martial club than the auditorium. 508 00:30:05,319 --> 00:30:06,319 Right? 509 00:30:12,920 --> 00:30:15,320 How do we get back? 510 00:30:42,800 --> 00:30:43,820 This way, please. 511 00:30:44,199 --> 00:30:45,959 Hurry up, Chief He. 512 00:30:45,959 --> 00:30:47,160 We're running out of time. 513 00:30:47,160 --> 00:30:48,160 In a second. 514 00:30:52,439 --> 00:30:53,040 You're here. 515 00:30:53,040 --> 00:30:54,048 Welcome. 516 00:30:55,400 --> 00:30:58,000 If you think it's not lively enough there, 517 00:30:58,000 --> 00:31:01,160 I can play The Moon Mirrored in the Pool. 518 00:31:01,160 --> 00:31:04,959 I can guarantee it'll be touching. 519 00:31:04,959 --> 00:31:05,880 Touching? 520 00:31:05,880 --> 00:31:06,719 Spare us. 521 00:31:06,719 --> 00:31:08,459 The bride and groom are here. 522 00:31:10,160 --> 00:31:10,680 They are here. 523 00:31:10,680 --> 00:31:11,560 Here they come. 524 00:31:11,560 --> 00:31:12,359 Here. 525 00:31:12,359 --> 00:31:13,511 They are coming. 526 00:31:14,680 --> 00:31:15,832 That's their bike. 527 00:31:26,040 --> 00:31:27,384 Look at them two. 528 00:31:29,119 --> 00:31:30,560 Good. 529 00:31:30,560 --> 00:31:32,038 (Su's Martial Club) 530 00:31:37,839 --> 00:31:40,815 (Yes. This is my wedding.) 531 00:31:41,839 --> 00:31:43,327 (There is no banquet.) 532 00:31:43,920 --> 00:31:45,120 (No auditorium.) 533 00:31:45,680 --> 00:31:47,312 (No band.) 534 00:31:48,520 --> 00:31:51,447 (But there are my neighbors.) 535 00:31:52,920 --> 00:31:55,000 (And there is Su's Martial Club) 536 00:31:55,000 --> 00:31:59,127 (that witnessed my life and my love.) 537 00:32:09,776 --> 00:32:15,229 (Su's Martial Club) 538 00:32:18,000 --> 00:32:19,200 It's so beautiful. 539 00:32:25,479 --> 00:32:27,000 Let's begin. 540 00:32:27,000 --> 00:32:29,719 Okay. Mr. Gu Rong. Ms. Su Jingjing. 541 00:32:29,719 --> 00:32:31,839 The wedding begins now. 542 00:32:31,839 --> 00:32:33,663 Yeah. 543 00:32:35,920 --> 00:32:38,020 The first bow for heaven and earth. 544 00:32:41,640 --> 00:32:44,040 First, for heaven. 545 00:32:44,040 --> 00:32:46,584 May it grant you conjugal bliss. 546 00:32:46,680 --> 00:32:48,359 Yeah. 547 00:32:48,760 --> 00:32:50,800 Second, for the earth. 548 00:32:50,800 --> 00:32:53,680 May it give you good fortune. 549 00:32:53,680 --> 00:32:54,640 Yeah. 550 00:32:54,640 --> 00:32:56,176 Yeah. 551 00:32:57,760 --> 00:33:01,040 Third, for heaven and earth. 552 00:33:01,040 --> 00:33:03,152 May it bind you two together. 553 00:33:09,040 --> 00:33:11,343 The second bow for parents. 554 00:33:13,040 --> 00:33:16,719 First, for their nurture. 555 00:33:16,719 --> 00:33:18,975 Yeah. 556 00:33:19,239 --> 00:33:22,239 Second, for their love and care. 557 00:33:22,239 --> 00:33:23,871 Yeah. 558 00:33:25,119 --> 00:33:26,959 Third, for the parents. 559 00:33:26,959 --> 00:33:28,560 May the grace live on forever. 560 00:33:28,560 --> 00:33:29,951 Yeah. 561 00:33:30,760 --> 00:33:32,500 The third bow for each other. 562 00:33:33,239 --> 00:33:36,880 First, for harmony. 563 00:33:36,880 --> 00:33:39,760 Yeah. 564 00:33:40,147 --> 00:33:47,007 ♪ You are my good mood ♪ 565 00:33:47,239 --> 00:33:52,088 Second, for offspring. 566 00:33:52,439 --> 00:33:54,936 Yeah. 567 00:33:58,680 --> 00:34:03,000 Third, for everlasting. 568 00:34:03,000 --> 00:34:04,151 Yeah. 569 00:34:06,959 --> 00:34:09,399 The ceremony is finished. Serve the tea. 570 00:34:09,399 --> 00:34:10,887 The tea is here. 571 00:34:13,360 --> 00:34:14,752 Time to serve the tea. 572 00:34:15,800 --> 00:34:17,143 Here. 573 00:34:19,399 --> 00:34:20,679 Grandpa, your tea. 574 00:34:20,679 --> 00:34:22,072 Take this. 575 00:34:22,520 --> 00:34:23,863 Time for tea. 576 00:34:32,280 --> 00:34:33,335 Grandpa, 577 00:34:34,800 --> 00:34:35,800 your tea. 578 00:34:36,399 --> 00:34:37,679 Yeah. 579 00:34:37,679 --> 00:34:40,655 Don't forget your mission. 580 00:34:41,879 --> 00:34:44,903 Okay. Good boy. 581 00:34:50,000 --> 00:34:51,159 Okay. 582 00:34:51,159 --> 00:34:53,512 Dad, mom, your tea. 583 00:34:54,320 --> 00:34:55,479 Mom, your tea. 584 00:34:55,479 --> 00:34:56,520 Your red envelope. 585 00:34:56,520 --> 00:34:57,520 Take this. 586 00:35:00,679 --> 00:35:03,655 A daughter is the sweetest gift for her dad. 587 00:35:11,280 --> 00:35:13,823 Don't cry, my girl. 588 00:35:14,399 --> 00:35:18,335 Kid, if Jingjing does anything wrong 589 00:35:18,360 --> 00:35:22,439 in the future, don't treat her badly. 590 00:35:22,439 --> 00:35:24,120 Take her back to me, 591 00:35:25,199 --> 00:35:26,959 I'll tell her, okay? 592 00:35:26,959 --> 00:35:28,159 Okay. 593 00:35:28,159 --> 00:35:30,439 He wouldn't dare. If he treats her badly, 594 00:35:30,439 --> 00:35:32,760 I'll be the first to give him a lesson. 595 00:35:32,760 --> 00:35:34,479 Come on. Hurry up. 596 00:35:34,479 --> 00:35:37,119 Now you may enter the bridal chamber. 597 00:35:41,879 --> 00:35:43,739 There's someone making trouble. 598 00:35:44,679 --> 00:35:45,800 Someone objects. 599 00:35:45,800 --> 00:35:46,800 The brother. 600 00:35:50,479 --> 00:35:53,000 Brother, your tea. 601 00:35:53,000 --> 00:35:54,344 He's nervous. 602 00:35:54,719 --> 00:35:55,919 That's more like it. 603 00:35:56,760 --> 00:35:57,879 You have to give him a red envelope. 604 00:35:57,879 --> 00:35:58,984 That's for sure. 605 00:36:00,080 --> 00:36:03,320 But, as your brother, I need to tell you one thing. 606 00:36:03,320 --> 00:36:05,672 If you dare bully Jingjing, 607 00:36:06,080 --> 00:36:07,460 I won't go easy on you. 608 00:36:08,879 --> 00:36:09,959 Don't worry. 609 00:36:09,959 --> 00:36:11,352 She's way stronger. 610 00:36:13,919 --> 00:36:14,919 Funny guy. 611 00:36:14,919 --> 00:36:16,679 Time is gold. 612 00:36:16,679 --> 00:36:17,679 Hurry up. 613 00:36:18,280 --> 00:36:20,728 Jingjing, Gu Rong agreed 614 00:36:20,840 --> 00:36:23,000 to give me five great-grandchildren. 615 00:36:23,199 --> 00:36:25,280 You got to complete the mission. 616 00:36:25,280 --> 00:36:26,840 Please. 617 00:36:26,840 --> 00:36:27,919 I didn't say that. 618 00:36:27,919 --> 00:36:30,464 Grandpa got the names ready. 619 00:36:31,280 --> 00:36:32,479 Hurry up. 620 00:36:32,479 --> 00:36:33,479 Just go. 621 00:36:33,479 --> 00:36:34,799 To the bridal chamber. 622 00:36:35,719 --> 00:36:37,039 To the bridal chamber. 623 00:36:38,040 --> 00:36:38,719 In-law. 624 00:36:38,719 --> 00:36:39,679 Grandpa of Gu. 625 00:36:39,679 --> 00:36:40,679 No, no. 626 00:36:48,439 --> 00:36:52,999 Bridal chamber in broad daylight? Is that proper? 627 00:36:53,239 --> 00:36:59,288 I just heard someone promised grandpa with five children. 628 00:37:00,959 --> 00:37:02,447 Won't that tire you out? 629 00:37:05,639 --> 00:37:09,192 It's kind of hot here. 630 00:37:09,520 --> 00:37:10,816 You are hot? 631 00:37:21,217 --> 00:37:23,320 ♪ It is nice as long as I have you ♪ 632 00:37:23,320 --> 00:37:24,951 It hurts! 633 00:37:26,040 --> 00:37:27,383 Don't move. 634 00:37:28,399 --> 00:37:29,647 Come in here. 635 00:37:31,360 --> 00:37:33,136 Ouch! 636 00:37:34,226 --> 00:37:36,688 ♪ I will treasure it forever ♪ 637 00:37:36,688 --> 00:37:39,122 ♪ Keep it forever ♪ 638 00:37:46,352 --> 00:37:51,152 ♪ True love takes a little bit of cooking ♪ 639 00:37:51,152 --> 00:37:53,904 ♪ To give it a sweet taste ♪ 640 00:37:53,904 --> 00:37:55,376 ♪ Your gentle smile ♪ 641 00:37:55,376 --> 00:37:59,652 ♪ Is the best ingredient ♪ 642 00:38:01,648 --> 00:38:05,200 ♪ Happiness is tangible ♪ 643 00:38:05,200 --> 00:38:09,168 ♪ When you take my hand and walk through the crowd ♪ 644 00:38:09,168 --> 00:38:12,283 ♪ I want to use adhesive strips ♪ 645 00:38:12,283 --> 00:38:16,203 ♪ to firmly stick each other's love ♪ 646 00:38:33,465 --> 00:38:37,849 ♪ I'm the inaccessible exception ♪ 647 00:38:37,849 --> 00:38:41,337 ♪ You're the only accident ♪ 648 00:38:41,337 --> 00:38:43,257 ♪ I love you so much ♪ 649 00:38:43,257 --> 00:38:45,561 ♪ I want to go anywhere with you ♪ 650 00:38:45,561 --> 00:38:49,049 ♪ Belieme me it's true ♪ 651 00:38:49,049 --> 00:38:53,369 ♪ I feel the most myself before you ♪ 652 00:38:53,369 --> 00:38:56,793 ♪ I don't need to hide anything ♪ 653 00:38:56,793 --> 00:38:58,713 ♪ I'm always anticipating ♪ 654 00:38:58,713 --> 00:39:01,113 ♪ In a future with you ♪ 655 00:39:01,113 --> 00:39:04,601 ♪ It is our fairy tale ♪ 656 00:39:04,601 --> 00:39:08,601 ♪ I'm home when I'm with you ♪ 657 00:39:08,601 --> 00:39:12,281 ♪ No matter how much hardship ♪ 658 00:39:12,281 --> 00:39:16,025 ♪ You are the one for me ♪ 659 00:39:16,025 --> 00:39:20,601 ♪ This is our exclusive memory ♪ 660 00:39:20,601 --> 00:39:24,473 ♪ This is our own sweetness ♪ 661 00:39:24,473 --> 00:39:26,425 ♪ I think of you ♪ 662 00:39:26,425 --> 00:39:28,409 ♪ Eveything about you ♪ 663 00:39:28,409 --> 00:39:31,545 ♪ Without realizing ♪ 664 00:39:31,545 --> 00:39:36,025 ♪ This is our exclusive memory ♪ 665 00:39:36,025 --> 00:39:39,577 ♪ I realize the point of persistance ♪ 666 00:39:39,577 --> 00:39:41,913 ♪ Everything becomes clear ♪ 667 00:39:41,913 --> 00:39:43,833 ♪ You are the one ♪ 668 00:39:43,833 --> 00:39:46,745 ♪ In my life ♪ 669 00:39:46,745 --> 00:39:50,009 ♪ I love you ♪ 670 00:40:03,161 --> 00:40:07,257 ♪ I'm home when I'm with you ♪ 671 00:40:07,257 --> 00:40:11,001 ♪ No matter how much hardship ♪ 672 00:40:11,001 --> 00:40:14,745 ♪ You are the one for me ♪ 673 00:40:14,745 --> 00:40:19,225 ♪ This is our exclusive memory ♪ 674 00:40:19,225 --> 00:40:23,161 ♪ This is our own sweetness ♪ 675 00:40:23,161 --> 00:40:24,985 ♪ I think of you ♪ 676 00:40:24,985 --> 00:40:26,969 ♪ Eveything about you ♪ 677 00:40:26,969 --> 00:40:30,297 ♪ Without realizing ♪ 678 00:40:30,297 --> 00:40:34,710 ♪ This is our exclusive memory ♪ 679 00:40:34,710 --> 00:40:38,169 ♪ I realize the point of persistance ♪ 680 00:40:38,169 --> 00:40:40,537 ♪ Everything becomes clear ♪ 681 00:40:40,537 --> 00:40:42,553 ♪ You are the one ♪ 682 00:40:42,553 --> 00:40:45,305 ♪ In my life ♪ 683 00:40:45,305 --> 00:40:48,646 ♪ I love you ♪ 684 00:41:03,129 --> 00:41:07,609 ♪ This is our exclusive memory ♪ 685 00:41:07,609 --> 00:41:11,545 ♪ This is our own sweetness ♪ 686 00:41:11,545 --> 00:41:13,529 ♪ Let's look foward to ♪ 687 00:41:13,529 --> 00:41:15,417 ♪ The view on the journey ♪ 688 00:41:15,417 --> 00:41:18,617 ♪ And every little datail ♪ 689 00:41:18,617 --> 00:41:22,983 ♪ This is our exclusive memory ♪ 690 00:41:22,983 --> 00:41:26,585 ♪ I realize the point of persistance ♪ 691 00:41:26,585 --> 00:41:28,905 ♪ Everything becomes clear ♪ 692 00:41:28,905 --> 00:41:30,937 ♪ Carefully ♪ 693 00:41:30,937 --> 00:41:33,721 ♪ Sew you into my life ♪ 694 00:41:33,721 --> 00:41:37,753 ♪ I love you ♪ 42231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.