Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,509 --> 00:00:12,429
So, burn or starve?
2
00:00:12,512 --> 00:00:14,431
Well, it's nice to have options.
3
00:00:14,514 --> 00:00:17,434
You know, I think I preferred it
when it was chicken or fish.
4
00:00:17,517 --> 00:00:19,519
Uh, sorry,
we're heading into the Sun?
5
00:00:19,602 --> 00:00:21,896
The big yellow cancer factory
made out of lava? That one?
6
00:00:21,980 --> 00:00:24,607
We're not heading into the Sun.
Just very close to it.
7
00:00:24,691 --> 00:00:27,211
I don't think the preposition's
the most important thing here!
8
00:00:27,235 --> 00:00:29,487
The Sun
doesn't care about grammar.
9
00:00:29,571 --> 00:00:31,698
How about a reverse thrust?
10
00:00:31,781 --> 00:00:33,283
It would add years to the ETA.
11
00:00:33,366 --> 00:00:35,046
Which would have
a huge psychological cost.
12
00:00:35,076 --> 00:00:37,912
- Plus, we'd run out of towels.
- What about magnets?
13
00:00:37,996 --> 00:00:40,373
Does the ship have big magnets
that we could use?
14
00:00:40,457 --> 00:00:41,875
How would...
How would magnets work?
15
00:00:41,958 --> 00:00:42,834
Well, I don't know.
16
00:00:42,917 --> 00:00:45,253
Maybe they could repel
excessive heat.
17
00:00:45,336 --> 00:00:47,630
You're right.
They do repel heat.
18
00:00:47,714 --> 00:00:50,300
That's why you always see people
on the beach fanning themselves
19
00:00:50,383 --> 00:00:52,719
- with fucking magnets!
- Jesus.
20
00:00:52,802 --> 00:00:55,638
- If Billie's this flustered...
- I'm not flustered.
21
00:00:55,722 --> 00:00:58,099
You are. You're being mean
and your eyes are vibrating.
22
00:00:58,183 --> 00:01:00,518
Well, yes, because
of these fucking lights.
23
00:01:00,602 --> 00:01:01,644
Can we turn these off?
24
00:01:01,728 --> 00:01:04,689
It's like being inside
a Korean slot machine.
25
00:01:04,773 --> 00:01:09,319
How can we accidentally fly
into the Sun?
26
00:01:09,402 --> 00:01:11,404
That fucker is huge!
27
00:01:12,739 --> 00:01:15,450
I will not die today.
28
00:01:15,533 --> 00:01:18,495
I've blocked out
that fiery disc of shit
29
00:01:18,578 --> 00:01:20,580
with nothing but a parasol
on a beach.
30
00:01:20,663 --> 00:01:22,123
- I beat it then...
- Deep breath.
31
00:01:22,207 --> 00:01:23,792
- And I'll beat it again.
- Okay.
32
00:01:23,875 --> 00:01:27,754
I will die in a fizzy bath
surrounded by hookers
33
00:01:27,837 --> 00:01:30,298
on the day of my choice,
you understand me?
34
00:01:30,381 --> 00:01:32,091
- Mm-hmm.
- You understand me?
35
00:01:32,175 --> 00:01:35,345
I swear, when he burns up,
he's gonna leave noisy ashes.
36
00:01:35,428 --> 00:01:39,182
Okay. So, the ship is insulated.
37
00:01:39,265 --> 00:01:41,976
So if we move everybody
to the starboard side,
38
00:01:42,060 --> 00:01:43,686
which is the cooler side,
39
00:01:43,770 --> 00:01:46,523
maybe... maybe w... we'll be okay.
40
00:01:46,606 --> 00:01:49,400
Okay, here's the plan.
Fuck magnets!
41
00:01:49,484 --> 00:01:50,652
We're going with your plan.
42
00:02:00,787 --> 00:02:01,871
That's right, this way.
43
00:02:01,955 --> 00:02:03,832
Yes, feel free to break
into a light jog.
44
00:02:03,915 --> 00:02:05,792
If you're one of those people
whose extremities
45
00:02:05,875 --> 00:02:08,711
are always cold,
today is your lucky day.
46
00:02:08,795 --> 00:02:10,672
- Rav, you're doing great.
- Am I? At what?
47
00:02:10,755 --> 00:02:13,091
Usher at
an extinction level event?
48
00:02:13,174 --> 00:02:15,468
Um, have you ever
tried positive thinking?
49
00:02:15,552 --> 00:02:17,303
No. And now I never will.
50
00:02:17,387 --> 00:02:18,680
Oh, my God.
51
00:02:18,763 --> 00:02:21,558
Is that man wearing
a woolen polo neck, seriously?
52
00:02:21,641 --> 00:02:24,602
Take off your polo neck, dingus.
53
00:02:24,686 --> 00:02:26,354
Right, everyone,
let's get moving.
54
00:02:26,437 --> 00:02:27,438
I've found you a...
55
00:02:27,939 --> 00:02:28,982
There's Charles.
56
00:02:29,065 --> 00:02:31,776
Captain Incredible
and his amazing day vision.
57
00:02:31,860 --> 00:02:34,279
I found you a temperate corner
of the casino to hide out in.
58
00:02:34,362 --> 00:02:36,614
- I lied about their age.
- Raf?
59
00:02:36,698 --> 00:02:38,825
- Good catch.
- Yeah, good catch, Raf.
60
00:02:38,908 --> 00:02:40,386
Are we gonna need,
um, toothbrushes?
61
00:02:40,410 --> 00:02:41,428
I can't find toothbrushes.
62
00:02:41,452 --> 00:02:42,871
That's because I packed them.
63
00:02:42,954 --> 00:02:45,099
Oh, good job. Shall we bring
your "father of the year" mug?
64
00:02:45,123 --> 00:02:47,417
Don't mean to interrupt
this Jane Austen novel,
65
00:02:47,500 --> 00:02:49,478
but this really is
a "hurry the hell up" situation.
66
00:02:49,502 --> 00:02:51,188
And I'm sorry for bringing up
the word "hell."
67
00:02:51,212 --> 00:02:52,773
Ryan, I should've told you
about Charles.
68
00:02:52,797 --> 00:02:54,924
No, no, no. It's fine. Fine.
I just didn't know
69
00:02:55,008 --> 00:02:57,302
he was gonna be here
in this room.
70
00:02:57,385 --> 00:02:58,505
Is... I mean, are you two...
71
00:02:58,553 --> 00:03:00,233
- No, there's no...
- We are very separate.
72
00:03:00,305 --> 00:03:01,389
I can't find my shoes.
73
00:03:01,472 --> 00:03:03,433
- I'll help you...
- I'll help you look.
74
00:03:03,516 --> 00:03:04,851
No, there's zero spark
between us.
75
00:03:04,934 --> 00:03:07,270
- It's just low level...
- Constant resentment.
76
00:03:07,353 --> 00:03:09,522
There's actually more chemistry
between you and me
77
00:03:09,606 --> 00:03:11,399
than between me and her.
78
00:03:11,482 --> 00:03:13,359
That came out a bit weird.
79
00:03:13,443 --> 00:03:14,962
You do look good
in the uniform, though.
80
00:03:14,986 --> 00:03:17,947
- Elongates your neck.
- Oh, thanks.
81
00:03:18,031 --> 00:03:20,575
Well, let's g... Let's get going
before we boil to death.
82
00:03:20,658 --> 00:03:23,745
Broil to death, I should say.
It's a dry heat.
83
00:03:23,828 --> 00:03:26,372
I really wish I still had
that soda right now.
84
00:03:26,456 --> 00:03:27,957
Let me describe it to you.
85
00:03:28,041 --> 00:03:30,877
It was so cold,
it was wet on the outside.
86
00:03:30,960 --> 00:03:33,421
Go get me
a w... externally wet soda.
87
00:03:33,504 --> 00:03:35,673
- Yes, boss.
- Hey.
88
00:03:35,757 --> 00:03:37,342
I'm sorry to interrupt
your freak-out.
89
00:03:37,425 --> 00:03:41,888
I just wanna outlive the Sun,
Matt, is that too much to ask?
90
00:03:41,971 --> 00:03:44,557
Okay. Now, I want you to do
an exercise with me, okay?
91
00:03:44,641 --> 00:03:45,725
Okay. Yeah.
92
00:03:45,808 --> 00:03:48,019
Herman Judd,
are you afraid of death?
93
00:03:48,102 --> 00:03:50,188
Yes, very much so.
94
00:03:50,271 --> 00:03:53,066
- Do I win?
- No. I need you to say no...
95
00:03:53,149 --> 00:03:55,777
- Okay.
- When I ask you, "Are you afraid of death?"
96
00:03:56,986 --> 00:03:58,154
N... no?
97
00:03:58,237 --> 00:04:01,032
Great, but when you say "no,"
I need you to believe in it.
98
00:04:01,115 --> 00:04:03,826
Okay, so,
are you afraid of naps?
99
00:04:03,910 --> 00:04:05,453
No. No, I love naps.
100
00:04:05,536 --> 00:04:09,207
Well, death is just
a long, beautiful nap.
101
00:04:10,249 --> 00:04:12,335
- So, you are afraid of naps?
- No.
102
00:04:12,418 --> 00:04:13,836
- Are you afraid of long naps?
- No.
103
00:04:13,920 --> 00:04:16,756
- Are you afraid of death?
- No... Wait. Um...
104
00:04:16,839 --> 00:04:19,425
Congratulations.
You're ready to die!
105
00:04:20,009 --> 00:04:21,135
- Really?
- Yeah.
106
00:04:22,971 --> 00:04:26,766
"Each star is dream."
You believe that, Iris?
107
00:04:26,849 --> 00:04:31,980
We dream as we live, alone.
Except here, we dream together.
108
00:04:36,275 --> 00:04:38,236
Floor manager, I'm gonna need
a new couch.
109
00:04:38,319 --> 00:04:40,279
I just fucking gushed
all over this one.
110
00:04:41,614 --> 00:04:43,717
We're gonna totally break down
the new ep of Avenue 5.
111
00:04:43,741 --> 00:04:46,160
Plus, do birds have feelings?
112
00:04:46,244 --> 00:04:48,162
- Jealousy?
- And we'll be ranking
113
00:04:48,246 --> 00:04:51,457
the world's eight most important
infinity pools.
114
00:04:51,541 --> 00:04:52,792
What's infinity?
115
00:04:52,875 --> 00:04:54,419
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
116
00:04:54,502 --> 00:04:59,215
There is breaking
"shit your shorts" news.
117
00:04:59,298 --> 00:05:02,677
Time for another slice of
"You Should Care About Whaaatt?"
118
00:05:02,760 --> 00:05:07,640
The real Avenue 5
is flying toward the Sun.
119
00:05:07,724 --> 00:05:10,601
These are unconfirmed reports.
Whatever, I'm conforming it.
120
00:05:10,685 --> 00:05:12,562
It... It is. Guys!
121
00:05:12,645 --> 00:05:15,273
Where are you?
Some reactions, please?
122
00:05:15,356 --> 00:05:18,026
Nothing, repeat,
nothing is hotter than the Sun.
123
00:05:18,109 --> 00:05:19,360
This is serious.
124
00:05:19,444 --> 00:05:20,921
It certainly is.
Thank you, Gimpymanhand.
125
00:05:20,945 --> 00:05:22,196
The Sun is made of gas.
126
00:05:22,280 --> 00:05:24,449
They might just pass through it.
Science.
127
00:05:25,783 --> 00:05:28,536
Okay, everybody.
Let's keep it moving.
128
00:05:32,206 --> 00:05:34,959
Sir, sir.
That is... that is groovy,
129
00:05:35,043 --> 00:05:36,252
but inappropriate.
130
00:05:36,335 --> 00:05:38,588
Uh, perhaps you didn't hear.
We are in full evac mode.
131
00:05:38,671 --> 00:05:41,591
- No, I... I'm not leaving.
- We're flying past the Sun.
132
00:05:41,674 --> 00:05:43,885
And it's notoriously hot
at this time of year.
133
00:05:43,968 --> 00:05:45,762
This is total bull.
I don't get hot.
134
00:05:45,845 --> 00:05:48,848
- Is there a problem?
- No, there... Well, yes.
135
00:05:48,931 --> 00:05:51,559
- That, uh, he's not leaving.
- No, I'm staying put.
136
00:05:51,642 --> 00:05:53,242
You're gonna have to drag me
out of here.
137
00:05:53,311 --> 00:05:55,772
Okay, well, there's...
there's one of you
138
00:05:55,855 --> 00:05:57,231
and there's two of us. So...
139
00:05:57,315 --> 00:06:01,069
I'm just an observer, but, Gary,
you'd better do as he says.
140
00:06:01,152 --> 00:06:04,655
Yes. If push comes to shove,
I will shove.
141
00:06:04,739 --> 00:06:06,324
Okay. No, fine.
142
00:06:07,158 --> 00:06:09,243
- Shove me.
- Ooh-hoo! Game on.
143
00:06:09,327 --> 00:06:11,788
- Come on, shove me.
- Please don't make me do this.
144
00:06:11,871 --> 00:06:13,039
I am this close!
145
00:06:13,122 --> 00:06:14,749
- Hear that? His accent's gone.
- God!
146
00:06:14,832 --> 00:06:17,251
That means
he's losing his shit, man.
147
00:06:17,335 --> 00:06:19,045
The Cockney Ripper,
they call him.
148
00:06:20,213 --> 00:06:21,648
He's gonna eat your ass
for brunch.
149
00:06:21,672 --> 00:06:23,382
He's gonna wear your balls
as cufflinks.
150
00:06:23,466 --> 00:06:24,801
This won't come out of the wall!
151
00:06:24,884 --> 00:06:26,135
I think you need to go to him.
152
00:06:26,219 --> 00:06:28,262
Right.
You want me to do this?
153
00:06:28,346 --> 00:06:29,782
- 'Cause I will do this.
- Hey, hey, come on.
154
00:06:29,806 --> 00:06:31,450
- No, come on. No, no.
- Don't make me ask again.
155
00:06:31,474 --> 00:06:33,267
I am packing serious foam here.
156
00:06:33,351 --> 00:06:34,977
- Oh, fine.
- I will foam you!
157
00:06:35,061 --> 00:06:37,414
- Fuck the both of you, 'cause I was going anyway.
- I will extinguish you!
158
00:06:37,438 --> 00:06:38,940
I was going anyway!
159
00:06:39,023 --> 00:06:41,025
I will...
160
00:06:41,109 --> 00:06:43,194
Matt,
I pulled the trigger, what...
161
00:06:43,277 --> 00:06:45,238
We're flying
into the fucking Sun,
162
00:06:45,321 --> 00:06:47,365
and the fire extinguishers
don't work!
163
00:06:47,448 --> 00:06:48,699
Yeah. That's an oversight.
164
00:06:48,783 --> 00:06:51,035
This is a temporary shelter.
Find a space.
165
00:06:51,119 --> 00:06:52,912
Houston, we have a pregnant.
So please...
166
00:06:52,995 --> 00:06:55,039
- Okay.
- Make way for my progeny!
167
00:06:55,123 --> 00:06:59,001
Ooh, congratulations.
How far along are you?
168
00:06:59,085 --> 00:07:00,294
- Four months.
- Five months.
169
00:07:00,378 --> 00:07:02,397
No, it's just four months.
We've only been back together
170
00:07:02,421 --> 00:07:03,673
- for four months.
- Oh.
171
00:07:03,756 --> 00:07:05,692
Five months ago you were still
with that Scandinavian sex toy.
172
00:07:05,716 --> 00:07:08,427
Is that... Yes. You know what?
It's, uh, been such a blur
173
00:07:08,511 --> 00:07:10,221
that I... I hardly remember
his name.
174
00:07:10,304 --> 00:07:11,347
- Mads.
- Mads.
175
00:07:11,430 --> 00:07:13,350
- That's right, it was Mads.
- Wait, I'll get it.
176
00:07:13,933 --> 00:07:15,184
Thank Christ.
177
00:07:15,268 --> 00:07:17,538
You know, if we make it
through this thing, we're naming
178
00:07:17,562 --> 00:07:18,771
that baby "Thank Christ."
179
00:07:18,855 --> 00:07:21,274
- No, it's Clarence.
- Clarence?
180
00:07:22,233 --> 00:07:23,526
- Huh, I kinda like it.
- Yeah.
181
00:07:23,609 --> 00:07:25,153
"Clarence,
that's not your sandwich."
182
00:07:26,571 --> 00:07:27,655
Welcome, Mr. Judd.
183
00:07:27,738 --> 00:07:30,074
I must say it's an honor
to serve as your roommate.
184
00:07:30,158 --> 00:07:31,909
Well, the privilege is mine
and yours.
185
00:07:31,993 --> 00:07:34,120
Uh, is there a bathroom in here?
186
00:07:34,203 --> 00:07:35,663
Or is this also the bathroom?
187
00:07:35,746 --> 00:07:37,165
- It's in here.
- Oh, great.
188
00:07:37,248 --> 00:07:40,293
Okay. I'm gonna call that,
you can wash in the kitchen.
189
00:07:41,085 --> 00:07:43,212
Oh, there is no kitchen.
190
00:07:43,296 --> 00:07:45,965
Oh, these are great.
Judd brand executive sheets.
191
00:07:46,048 --> 00:07:47,091
The best of the best.
192
00:07:47,175 --> 00:07:49,385
Oh, do you have helpers
to do everything for you?
193
00:07:49,468 --> 00:07:50,803
That's so cool.
194
00:07:50,887 --> 00:07:53,723
No, these guys are just here
to take a bullet for me.
195
00:07:53,806 --> 00:07:57,393
I got it, as always.
Get out of here, you dope.
196
00:07:57,476 --> 00:08:00,271
Stand guard. Outside.
197
00:08:03,274 --> 00:08:05,484
I'll help you out.
I can do hospital corners.
198
00:08:05,568 --> 00:08:08,196
My mom was a very strict
psychiatric nurse.
199
00:08:09,906 --> 00:08:13,201
Okay, I can get us out of this.
I can... I can do this.
200
00:08:13,284 --> 00:08:15,745
Come on, Billie.
I can get us out of this. Can I?
201
00:08:16,454 --> 00:08:17,705
Oh, for sure.
202
00:08:17,788 --> 00:08:20,791
What astronaut hasn't danced
in the old cirque du soleil?
203
00:08:24,045 --> 00:08:25,463
No... The eels.
204
00:08:25,546 --> 00:08:27,757
The eels. They... They can't
take extreme temperatures.
205
00:08:27,840 --> 00:08:29,568
We've gotta move them.
Jaz, we've gotta move them!
206
00:08:29,592 --> 00:08:31,761
I don't think we got this.
Coming!
207
00:08:31,844 --> 00:08:33,930
And then, maybe like,
four or five...
208
00:08:34,013 --> 00:08:35,056
five eels in a bucket.
209
00:08:35,139 --> 00:08:36,599
Grab some food, shove it in.
210
00:08:36,682 --> 00:08:38,976
Oh, looks like Firesnake's
getting frisky.
211
00:08:39,060 --> 00:08:40,645
Oh, you've given them names?
212
00:08:40,728 --> 00:08:44,607
Yeah! Fire snake,
Eel Diamond, Hefner.
213
00:08:44,690 --> 00:08:46,067
Hefner is right.
It's like watching
214
00:08:46,150 --> 00:08:47,902
a bunch of intestines
have an orgy.
215
00:08:47,985 --> 00:08:49,320
I need a bucket!
216
00:08:49,403 --> 00:08:51,239
Okay, everyone, eel up!
217
00:08:59,247 --> 00:09:00,665
I love that cough.
218
00:09:00,748 --> 00:09:05,461
'Sup, Dawn Dogs?
Iris Kimura is back.
219
00:09:09,924 --> 00:09:11,550
Okay, so...
220
00:09:11,634 --> 00:09:14,804
- Avenue 5 and the Sun.
- Lawsuit.
221
00:09:14,887 --> 00:09:16,389
Not so far apart, huh?
222
00:09:16,472 --> 00:09:18,140
- Dish, sister.
- Yeah, dish.
223
00:09:18,224 --> 00:09:19,725
- Crazy times, right?
- Mm-hmm.
224
00:09:19,809 --> 00:09:21,477
It's a delicate situation.
225
00:09:21,560 --> 00:09:23,479
- Mm-hmm.
- And that's why we need viewers
226
00:09:23,562 --> 00:09:26,607
like you, Plank boy,
to keep praying
227
00:09:26,691 --> 00:09:28,693
and petitioning the government
for a rescue plan.
228
00:09:28,776 --> 00:09:31,946
Like it. Don't love it.
Not like our next guest.
229
00:09:32,029 --> 00:09:36,993
Her sister died on that ship
for real. It's Zara.
230
00:09:37,076 --> 00:09:40,121
Spin her up!
231
00:09:43,541 --> 00:09:44,917
Spicy!
232
00:09:46,252 --> 00:09:49,588
Wow, Frank. You got me
some friends to play with.
233
00:09:49,672 --> 00:09:53,467
Oh, my goodness. Human beings.
Just feel and smell so good.
234
00:09:53,551 --> 00:09:55,303
Karen.
235
00:09:55,386 --> 00:09:56,554
Don't "Karen" me.
236
00:09:56,637 --> 00:09:58,431
Because you starved me
of human contact,
237
00:09:58,514 --> 00:10:01,767
and right now, I'm rabid, okay?
238
00:10:01,851 --> 00:10:04,520
Who wants a yogurt pot Popsicle
right there?
239
00:10:04,603 --> 00:10:06,897
The stick is a toothbrush
and that's a good thing.
240
00:10:06,981 --> 00:10:08,065
Isn't that great?
241
00:10:08,149 --> 00:10:10,901
Hey, Frank. I watch your show
with my buddies.
242
00:10:10,985 --> 00:10:13,654
We call ourselves
the, uh, Frankfurters.
243
00:10:13,738 --> 00:10:15,156
Oh, I love it.
244
00:10:15,239 --> 00:10:18,492
So cute. 'Cause Frank is
kinda like a sausage.
245
00:10:18,576 --> 00:10:20,578
He's very palatable,
but you just don't know
246
00:10:20,661 --> 00:10:22,163
what he's full of.
247
00:10:22,246 --> 00:10:23,806
You're upsetting them,
so can you please
248
00:10:23,831 --> 00:10:25,291
- just let this go?
- Oh, really?
249
00:10:25,374 --> 00:10:26,709
- You want me to let it go?
- Yes.
250
00:10:26,792 --> 00:10:29,420
That you hid me in here
like a heroin wrap
251
00:10:29,503 --> 00:10:31,213
in a prisoner's a-hole?
252
00:10:31,297 --> 00:10:32,715
You want me to let that go,
Frank?
253
00:10:32,798 --> 00:10:34,884
'Cause I kinda think
your little fans here...
254
00:10:34,967 --> 00:10:36,987
- might like to know everything about that.
- Okay, I'm sorry, sorry.
255
00:10:37,011 --> 00:10:38,651
So, people, please
make yourselves at home
256
00:10:38,679 --> 00:10:39,959
'cause I got
a whole lot of stuff
257
00:10:40,014 --> 00:10:41,724
I want to talk to you about.
258
00:10:41,807 --> 00:10:44,935
Yeah, I could watch
these slimy bastards all day.
259
00:10:45,019 --> 00:10:48,272
Oh!
260
00:10:48,356 --> 00:10:51,484
Pick it up! Put it in your
actual mouth if you have to.
261
00:10:51,567 --> 00:10:53,503
- Okay. Calm down, let's find the rhythm.
- Come on.
262
00:10:53,527 --> 00:10:55,529
Yes, find...
find the rhythm, people.
263
00:10:55,613 --> 00:10:56,822
Find the rhythm.
264
00:10:56,906 --> 00:11:01,077
So, Zara, your sister, Sarah...
265
00:11:01,160 --> 00:11:02,745
- Mm.
- Died in space.
266
00:11:02,828 --> 00:11:04,038
Yeah.
267
00:11:04,121 --> 00:11:07,333
- That must suck.
- Oh, it sucks balls.
268
00:11:07,416 --> 00:11:09,126
All the time. Really does, yeah.
269
00:11:09,210 --> 00:11:10,920
All week, we've been asking
the question,
270
00:11:11,003 --> 00:11:12,147
"Do we really miss the dead?"
271
00:11:12,171 --> 00:11:13,464
- No.
- No.
272
00:11:13,547 --> 00:11:14,590
- No.
- Do you?
273
00:11:14,673 --> 00:11:17,009
My dead sister, um...
Oh, God, yeah.
274
00:11:17,093 --> 00:11:19,970
Uh, because she died in space,
I can't look up at the sky
275
00:11:20,054 --> 00:11:21,334
'cause it just reminds me
of her,
276
00:11:21,389 --> 00:11:24,266
so I... can only look forward
or down now.
277
00:11:24,350 --> 00:11:28,270
- What a fucking conundrum.
- My dead sister and Eyeball,
278
00:11:28,354 --> 00:11:30,564
'cause that's what
my dead sister use to call her,
279
00:11:30,648 --> 00:11:32,566
uh, had a really
close relationship,
280
00:11:32,650 --> 00:11:34,360
uh, really squadded together.
281
00:11:34,443 --> 00:11:36,695
They'd do stuff like
talk about boys.
282
00:11:36,779 --> 00:11:39,657
Uh, they'd prank call, you know,
down to room service,
283
00:11:39,740 --> 00:11:42,451
and just do silly voices,
and just make each other laugh
284
00:11:42,535 --> 00:11:44,245
and laugh and laugh.
285
00:11:44,328 --> 00:11:46,789
And we just miss her like mad,
don't we, Eyeball?
286
00:11:46,872 --> 00:11:48,249
Yeah.
287
00:11:48,332 --> 00:11:51,043
- Oh, so much love for Zara up in here.
- Aww.
288
00:11:51,127 --> 00:11:55,714
You have no idea how much
I recall her memory.
289
00:11:56,757 --> 00:11:57,758
Her...
290
00:11:58,384 --> 00:11:59,468
Yeah, God.
291
00:11:59,552 --> 00:12:01,721
Don't you cry 'cause you're
just gonna set me off.
292
00:12:01,804 --> 00:12:03,055
Aww.
293
00:12:03,139 --> 00:12:05,057
Zara's way cooler than
that Irene lady.
294
00:12:05,141 --> 00:12:06,559
Why does she sit so funny?
295
00:12:06,642 --> 00:12:09,019
All right, three things
wrong there, Sonny Sideburns.
296
00:12:09,103 --> 00:12:11,397
No, she isn't cooler,
my name is Iris,
297
00:12:11,480 --> 00:12:13,399
and I forget the third,
it was so inane.
298
00:12:13,482 --> 00:12:15,401
Let's talk with Zara some more
299
00:12:15,484 --> 00:12:17,027
about that special relationship
300
00:12:17,111 --> 00:12:18,988
with her sister, Sarah,
who's dead.
301
00:12:19,071 --> 00:12:21,157
- Am I coming back?
- Zara, come over here.
302
00:12:21,240 --> 00:12:22,533
- Who is she?
- Dead Sarah.
303
00:12:22,616 --> 00:12:24,785
Yeah, I mean, we just had
so much in common.
304
00:12:24,869 --> 00:12:26,704
It was... it was sort of freaky.
305
00:12:26,787 --> 00:12:29,081
I'm an actor,
she was a hand model.
306
00:12:29,165 --> 00:12:31,125
Uh, we both liked ham.
307
00:12:31,208 --> 00:12:34,044
Release remaining funds
to purchase TV show Avenue 5,
308
00:12:34,128 --> 00:12:37,173
studio... whatever the fuck.
Buy it all. I don't give a shit.
309
00:12:39,091 --> 00:12:41,802
Let's skedaddle
to the other side of the ship.
310
00:12:41,886 --> 00:12:43,304
Think cool thoughts, everyone.
311
00:12:43,387 --> 00:12:47,308
Glaciers. Figure skaters.
Scotland.
312
00:12:47,391 --> 00:12:49,018
- Mothers.
- Hey, hey.
313
00:12:49,101 --> 00:12:51,312
Meet me in Judd's new cabin
in about five minutes.
314
00:12:51,395 --> 00:12:52,980
I found something
very interesting.
315
00:12:54,815 --> 00:12:59,195
So, there is a chunnel,
a long, thin tunnel,
316
00:12:59,278 --> 00:13:02,656
- that the laundry crews use.
- The Rat Line.
317
00:13:03,365 --> 00:13:04,617
It's pungent as fuck,
318
00:13:04,700 --> 00:13:07,286
but the acoustics
are incredible.
319
00:13:07,369 --> 00:13:10,956
Yes, um, but the thing is,
it is 12 degrees cooler there
320
00:13:11,040 --> 00:13:12,333
than on the rest of the ship.
321
00:13:12,416 --> 00:13:15,794
Okay, I actually self-regulate
my temperature, but I'm excited.
322
00:13:15,878 --> 00:13:18,589
Well then, we just... we...
shove everyone in there!
323
00:13:18,672 --> 00:13:21,258
Well, no, it can hold
300 people max.
324
00:13:21,342 --> 00:13:24,303
And of course we have
to get the eels in. So...
325
00:13:26,430 --> 00:13:28,057
Well, thank God I didn't smile.
326
00:13:28,140 --> 00:13:29,850
It would've been a shame
to waste it.
327
00:13:29,934 --> 00:13:32,269
Relax. Three hundred is enough
for all of us
328
00:13:32,353 --> 00:13:34,605
plus a couple of decoys
in case people try to kill us
329
00:13:34,688 --> 00:13:36,482
- while we flee.
- No, no, no, it's...
330
00:13:36,565 --> 00:13:40,444
it's... it's children, sick,
the elderly, right?
331
00:13:40,528 --> 00:13:43,113
- Right.
- And the only survivors will be
332
00:13:43,197 --> 00:13:45,032
- the infirm and the juvenile.
- Yeah.
333
00:13:45,115 --> 00:13:47,035
Right, and we don't fit
into any of those groups,
334
00:13:47,117 --> 00:13:52,373
and we... I mean...
we're going too, aren't we?
335
00:13:55,334 --> 00:13:56,919
I mean, um...
336
00:13:57,002 --> 00:13:59,463
You know, I always thought
337
00:13:59,547 --> 00:14:02,925
that it would make a sound
when you hit rock bottom, but...
338
00:14:03,759 --> 00:14:04,802
apparently not.
339
00:14:08,889 --> 00:14:12,101
Oh, my God. I'm so hot.
If I went into labor right now,
340
00:14:12,184 --> 00:14:14,770
you'd need oven mitts to get
this baby out of me.
341
00:14:14,853 --> 00:14:16,146
Hey, you know. Earlier you said
342
00:14:16,230 --> 00:14:17,773
that you were five months
pregnant.
343
00:14:17,856 --> 00:14:19,692
I could swear it was four.
344
00:14:22,987 --> 00:14:25,447
Okay, Doug. Do you love me?
345
00:14:26,699 --> 00:14:29,994
- No, it's okay. It's not a trap.
- Then yes.
346
00:14:31,120 --> 00:14:32,580
I need to tell you something.
347
00:14:32,663 --> 00:14:34,373
- Oh, wait. Spike.
- What... No.
348
00:14:34,456 --> 00:14:35,874
Spike, come here.
349
00:14:35,958 --> 00:14:37,758
What's going on?
No one's telling us anything.
350
00:14:37,835 --> 00:14:40,504
Well, that's because
they're no one.
351
00:14:40,588 --> 00:14:42,506
Hey, how's our first family,
huh?
352
00:14:42,590 --> 00:14:44,925
You know what, Spike?
If my waters were to break,
353
00:14:45,009 --> 00:14:47,386
it would just be a cloud
of fucking steam.
354
00:14:47,469 --> 00:14:49,638
Oh, not on my carpet.
355
00:14:49,722 --> 00:14:51,807
- Joking, it's not my carpet.
- It's not his carpet.
356
00:14:51,890 --> 00:14:54,393
- Okay.
- Ooh, I... I found you guys a sweet spot.
357
00:14:54,476 --> 00:14:55,476
- What?
- Come on.
358
00:14:55,519 --> 00:14:56,979
Listen up, everybody.
359
00:14:57,062 --> 00:15:01,942
We have identified
a small cool spot on deck one.
360
00:15:02,026 --> 00:15:03,611
Whoa, wait.
361
00:15:03,694 --> 00:15:06,071
And we are gonna
give priority to 300...
362
00:15:06,155 --> 00:15:07,239
Three hundred pa...
363
00:15:07,323 --> 00:15:09,491
passengers... to...
364
00:15:11,869 --> 00:15:14,747
You know, I'm actually surprised
that they let you get that far.
365
00:15:14,830 --> 00:15:17,333
And then captain Ryan
said to me, "You know,
366
00:15:17,416 --> 00:15:21,170
Karen, you remind me
of one of those big cats
367
00:15:21,253 --> 00:15:23,088
guarding like an Egyptian tomb."
368
00:15:23,172 --> 00:15:26,091
There's a cool tunnel
on the other side of the ship!
369
00:15:32,556 --> 00:15:35,351
Honey, did you hear?
There's a cool tunnel.
370
00:15:35,434 --> 00:15:38,145
God, I feel like my nipples
are about to sweat off.
371
00:15:38,228 --> 00:15:39,605
They're slipping down my chest.
372
00:15:40,314 --> 00:15:41,314
- Honey.
- Frank.
373
00:15:41,357 --> 00:15:43,525
If I'm going out there
for the first time
374
00:15:43,609 --> 00:15:47,529
in five months,
I am going dressed to kill.
375
00:15:47,613 --> 00:15:49,948
- I want updates every 30 minutes.
- Yes, sir.
376
00:15:50,032 --> 00:15:51,217
Make that every five minutes.
377
00:15:51,241 --> 00:15:53,535
I want rolling news,
not some town crier shit.
378
00:15:54,578 --> 00:15:55,996
- This is your nerve center?
- Yes.
379
00:15:56,080 --> 00:15:57,520
Looks like you're selling
timeshares.
380
00:15:57,581 --> 00:15:59,893
Look, Avenue 5 heading towards
the Sun is second priority today.
381
00:15:59,917 --> 00:16:01,627
What could be more important
than the Sun?
382
00:16:01,710 --> 00:16:03,420
Literally everything revolves
around it.
383
00:16:03,504 --> 00:16:06,006
Iris, I am juggling plates.
Watch your feet.
384
00:16:06,090 --> 00:16:07,174
But...
385
00:16:08,926 --> 00:16:11,220
Sorry, you're not
on the list. Key workers only!
386
00:16:11,303 --> 00:16:13,889
Um, no. Um, sorry.
Head honcho heading in.
387
00:16:13,972 --> 00:16:18,143
Sorry, sorry. Honestly,
I hate being saved first.
388
00:16:18,227 --> 00:16:19,687
It's company policy. I'll...
389
00:16:19,770 --> 00:16:22,648
I'll be voting against it
at our next AGM.
390
00:16:22,731 --> 00:16:26,360
Oh, oh, Mads, Mads.
391
00:16:26,443 --> 00:16:30,030
Is this goodbye or is it adios?
Auf wiedersehen?
392
00:16:30,114 --> 00:16:31,699
I still have no idea
where you're from.
393
00:16:31,782 --> 00:16:33,659
Wait, wait, wait.
Are you cutting me loose?
394
00:16:33,742 --> 00:16:35,285
- I hoped that...
- Hope? Oh, buddy,
395
00:16:35,369 --> 00:16:37,246
you gotta bury
that fucker at birth.
396
00:16:37,329 --> 00:16:39,373
Otherwise, you'll never find
true happiness.
397
00:16:39,456 --> 00:16:41,417
No, that's bullshit, isn't it?
398
00:16:41,500 --> 00:16:44,837
Has anyone ever told you
you're a lying, two-faced
399
00:16:44,920 --> 00:16:46,130
panda's asshole?
400
00:16:46,213 --> 00:16:49,591
Not those exact words,
but ballpark, absolutely.
401
00:16:49,675 --> 00:16:53,303
Frank, loosen your grip.
I'm not your hostage anymore.
402
00:16:53,387 --> 00:16:54,888
- It's not me, honey.
- Oh, I'm sorry.
403
00:16:54,972 --> 00:16:57,516
I assumed that clammy hand
was my husband's.
404
00:16:57,599 --> 00:16:59,852
Frank! What, are you waiting
to be announced? Just move!
405
00:16:59,935 --> 00:17:02,229
Yeah, we
don't want poached Frank.
406
00:17:02,312 --> 00:17:03,564
- Love you, buddy!
- Yeah.
407
00:17:03,647 --> 00:17:05,733
Hey, brace yourselves!
Or... Or should I say,
408
00:17:05,816 --> 00:17:07,151
baste yourselves!
409
00:17:07,234 --> 00:17:08,902
Sorry, ma'am.
Frank's a key worker.
410
00:17:08,986 --> 00:17:12,906
- Oh, please. He makes pancakes from face flannels. Just...
- Yeah.
411
00:17:12,990 --> 00:17:14,992
- Karen.
- Frank!
412
00:17:15,075 --> 00:17:16,910
- Out, because I love you!
- Okay.
413
00:17:16,994 --> 00:17:19,413
Women and children
go first, right?
414
00:17:19,496 --> 00:17:21,999
- Well, this lady is both.
- Sure.
415
00:17:22,082 --> 00:17:23,292
- Okay.
- Uh, just the mom.
416
00:17:23,375 --> 00:17:25,794
- What?
- What? Oh, great. I get it.
417
00:17:25,878 --> 00:17:28,297
As long as my genetic material
makes it, I'll be nearly fine.
418
00:17:28,380 --> 00:17:31,467
Um, about that, Doug.
There's a chance this baby
419
00:17:31,550 --> 00:17:33,010
might not be entirely yours.
420
00:17:34,052 --> 00:17:35,471
Entirely?
It's kind of
421
00:17:35,554 --> 00:17:37,097
an all-or-nothing
type deal, honey.
422
00:17:37,181 --> 00:17:38,450
I'm sorry,
this isn't the best time,
423
00:17:38,474 --> 00:17:40,535
but we might die and...
Oh, they're closing the doors,
424
00:17:40,559 --> 00:17:41,769
- I gotta go.
- Mia!
425
00:17:41,852 --> 00:17:43,729
Just FYI, I never knew my father
426
00:17:43,812 --> 00:17:46,315
- and it didn't hurt me one bit.
- Oh, God. It's filling up.
427
00:17:46,398 --> 00:17:48,275
There may not be enough room
for everybody.
428
00:17:48,358 --> 00:17:50,277
Okay, well,
you take this spot. Okay?
429
00:17:50,360 --> 00:17:51,480
You have more joie de vivre.
430
00:17:51,528 --> 00:17:52,808
Matt, no,
you'll be burned alive,
431
00:17:52,863 --> 00:17:54,174
and that's absolutely
the worst way
432
00:17:54,198 --> 00:17:56,450
- in which to be burnt.
- I peaked in high school.
433
00:17:56,533 --> 00:17:58,285
- Take care.
- Make way!
434
00:17:58,368 --> 00:18:01,747
This... This is your captain
shouting. Make way!
435
00:18:01,830 --> 00:18:04,792
Just swear at them. This is
not a line at Disneyland.
436
00:18:04,875 --> 00:18:07,336
- Fucking move!
- Oh, I get it, asshole.
437
00:18:07,419 --> 00:18:08,772
First you throw us out
of our rooms,
438
00:18:08,796 --> 00:18:10,798
- now you're jumping ship.
- I'm not jumping ship.
439
00:18:10,881 --> 00:18:14,510
- I'm going deeper into the ship.
- Ryan! Ryan!
440
00:18:14,593 --> 00:18:16,720
- Elena! Elena! Over here!
- Take the kids.
441
00:18:16,804 --> 00:18:18,931
- You've gotta take the kids.
- Uh, yes. Of course.
442
00:18:19,014 --> 00:18:20,241
Captain, we're running
out of room.
443
00:18:20,265 --> 00:18:23,185
Okay. Uh... Do two children
count as one adult?
444
00:18:23,268 --> 00:18:24,662
Are we doing this by weight?
What is the...
445
00:18:24,686 --> 00:18:26,581
No, with basic humanity,
you can't separate them.
446
00:18:26,605 --> 00:18:28,190
Hang on, do I get any say
in this?
447
00:18:28,273 --> 00:18:29,584
- Door closes in ten seconds.
- Oh!
448
00:18:29,608 --> 00:18:30,818
Take them.
449
00:18:30,901 --> 00:18:34,154
Right, I'm the captain.
Kids, take my hand, come on.
450
00:18:37,741 --> 00:18:38,951
I love you both.
451
00:18:50,337 --> 00:18:53,131
I can't believe
I left Karen out there to die.
452
00:18:53,215 --> 00:18:55,050
If she lives,
she's gonna be so pissed.
453
00:18:55,134 --> 00:18:56,974
Well, hopefully she won't die,
but if she does,
454
00:18:57,052 --> 00:18:59,263
it could be a popularity boost
for you.
455
00:18:59,346 --> 00:19:00,722
- Please don't.
- I'm just saying
456
00:19:00,806 --> 00:19:03,559
there's a... a bright side.
A... A sunny side.
457
00:19:03,642 --> 00:19:07,688
Oh, God damn it.
Why is language taunting us?
458
00:19:07,771 --> 00:19:11,441
- Mia? Mia? Mia!
- Doug?
459
00:19:11,525 --> 00:19:12,734
Wh... Doug, how'd you get in?
460
00:19:12,818 --> 00:19:15,153
I crawled under
someone's legs, like a worm!
461
00:19:15,237 --> 00:19:16,905
What do you mean,
it might not be my baby?
462
00:19:16,989 --> 00:19:19,992
What? Say what now? Whose...
Whose what may not what?
463
00:19:20,075 --> 00:19:23,120
He said, "What do you mean,
it may not be my baby?"
464
00:19:23,203 --> 00:19:25,789
Oh, my God. We're about
to become human jerky
465
00:19:25,873 --> 00:19:28,250
- and you wanna talk DNA?
- What, honey?
466
00:19:28,333 --> 00:19:29,918
DNA. Sperm.
467
00:19:30,002 --> 00:19:33,297
Oh, please. Shout more
about sperm. Please!
468
00:19:33,380 --> 00:19:35,340
My fertility isn't the issue!
469
00:19:35,424 --> 00:19:36,758
What?
470
00:19:36,842 --> 00:19:40,220
"My," meaning his, "fertility
isn't the issue."
471
00:19:40,304 --> 00:19:43,599
Uh, he said, "My,
meaning 'his, ' namely Doug's..."
472
00:19:43,682 --> 00:19:45,100
Stand down, Margaret. I got it.
473
00:19:45,183 --> 00:19:47,704
- Okay, pass these eels along.
- Don't look at it, don't look at it.
474
00:19:47,728 --> 00:19:49,205
I just looked at it!
Why did I do that?
475
00:19:49,229 --> 00:19:50,772
Okay. Careful with these.
476
00:19:50,856 --> 00:19:52,608
Their secretions
are more valuable
477
00:19:52,691 --> 00:19:54,568
than your actual souls.
478
00:19:55,819 --> 00:19:57,905
- It's Charles, is it?
- Yeah.
479
00:19:57,988 --> 00:19:59,990
You like Charlie or Chuck or...?
480
00:20:00,073 --> 00:20:01,742
- It's just Charles.
- Charles.
481
00:20:03,952 --> 00:20:06,580
- So, this one's George Jr.
- Yeah.
482
00:20:06,663 --> 00:20:07,903
- And he's really...
- Whatever.
483
00:20:07,956 --> 00:20:11,251
It's too hot for small talk.
Excuse me. Excuse me.
484
00:20:12,669 --> 00:20:14,880
Hey. Elena.
485
00:20:16,381 --> 00:20:19,968
You don't know me,
but I'm sure Captain Ryan
486
00:20:20,052 --> 00:20:21,303
has mentioned me to you.
487
00:20:21,386 --> 00:20:23,764
Well, the first part was right.
I don't know you.
488
00:20:24,765 --> 00:20:27,017
Oh, he hasn't. Hmm.
489
00:20:27,851 --> 00:20:29,686
What is he trying to hide?
490
00:20:29,770 --> 00:20:32,522
If Judd... If he still thinks
we're roommates
491
00:20:32,606 --> 00:20:34,274
after he left me here,
492
00:20:34,358 --> 00:20:37,319
- I will shit on his sheets.
- Get down!
493
00:20:37,402 --> 00:20:38,820
- Okay? And then I'll...
- Shut up!
494
00:20:38,904 --> 00:20:40,798
- Things are about to get ugly.
- That's his head.
495
00:20:40,822 --> 00:20:42,240
You're making it hotter!
496
00:20:42,324 --> 00:20:43,784
Somebody needs to take charge.
497
00:20:43,867 --> 00:20:45,347
- You're right.
- I'm gonna do this...
498
00:20:45,410 --> 00:20:47,621
- Okay.
- No, I didn't mean you.
499
00:20:47,704 --> 00:20:49,164
Can I have
your attention, please?
500
00:20:52,042 --> 00:20:53,377
Listen, I know that...
501
00:20:53,460 --> 00:20:55,545
that you guys historically
have responded
502
00:20:55,629 --> 00:20:58,006
to people yelling,
"Listen up, morons,"
503
00:20:58,090 --> 00:21:01,385
and... and abusive stuff
like that, but...
504
00:21:01,468 --> 00:21:04,888
I'm not that guy.
505
00:21:04,972 --> 00:21:09,184
Oh, you like me
better like this, huh?
506
00:21:09,267 --> 00:21:12,729
You want me to be Papa Loco?
507
00:21:14,690 --> 00:21:18,485
Okay, now if everyone could
just shut your eyes, please.
508
00:21:18,568 --> 00:21:20,654
Brian, shut your fucking eyes!
509
00:21:20,737 --> 00:21:25,325
I will shout you calm! Okay?
510
00:21:25,409 --> 00:21:27,661
Listen up, everybody,
in 60 seconds,
511
00:21:27,744 --> 00:21:30,330
we will be approaching
and passing the apex.
512
00:21:30,414 --> 00:21:32,958
And if we make it past that,
we might just be okay.
513
00:21:33,041 --> 00:21:35,877
And if we don't,
see you in the next life.
514
00:21:35,961 --> 00:21:38,630
Who am I kidding?
There is no next life.
515
00:21:38,714 --> 00:21:41,800
This is the fucking endgame.
So, good luck, everybody.
516
00:21:41,883 --> 00:21:44,219
Oh, God.
As if I believe in luck.
517
00:21:44,302 --> 00:21:48,348
I absolutely don't. It's just...
I'm gonna stop talking now.
518
00:21:48,432 --> 00:21:50,517
Should've stopped talking
earlier. I'm sorry.
519
00:21:51,226 --> 00:21:52,894
So, this is death.
520
00:21:57,524 --> 00:21:58,734
What kept you?
521
00:21:59,609 --> 00:22:02,320
Picture peaceful things!
522
00:22:02,404 --> 00:22:05,490
The light dapples
through the leaves.
523
00:22:05,574 --> 00:22:08,035
A brook babbles whimsically.
524
00:22:11,705 --> 00:22:12,914
Look at that!
525
00:22:13,790 --> 00:22:15,709
A hedgehog's out!
526
00:22:15,792 --> 00:22:17,878
What an unseasonal delight!
527
00:22:20,672 --> 00:22:22,716
Two maple trees are touching!
528
00:22:24,009 --> 00:22:25,510
Oh, there's a pumpkin!
529
00:22:27,679 --> 00:22:33,852
Death is simply a long,
beautiful fucking nap!
530
00:22:38,523 --> 00:22:41,234
Oh, my God! No.
We've passed the perihelion.
531
00:22:41,318 --> 00:22:44,071
Oh, my God! We... We... We're...
It's... It's going down.
532
00:22:44,154 --> 00:22:46,281
The temperature's
going down. We did it!
533
00:22:46,365 --> 00:22:47,657
Yeah!
534
00:22:47,741 --> 00:22:49,576
This crappy little ship
has saved us.
535
00:22:51,661 --> 00:22:53,663
You may frighten vampires,
536
00:22:53,747 --> 00:22:56,249
but you don't scare me, Sun.
537
00:22:56,333 --> 00:22:58,126
They're all heroes now.
538
00:22:58,210 --> 00:23:00,128
- Let's use this energy.
- What's next?
539
00:23:00,212 --> 00:23:02,631
Same as before.
We watch and wait.
540
00:23:02,714 --> 00:23:04,841
No, that's an old
reference number. Get a new one.
541
00:23:04,925 --> 00:23:08,512
Uh, I just bought a whole
TV show to raise awareness,
542
00:23:08,595 --> 00:23:10,138
so do you think you
could possibly give
543
00:23:10,222 --> 00:23:11,681
or at least borrow a shit?
544
00:23:11,765 --> 00:23:14,392
Do I seem like someone
who's interested in the optics?
545
00:23:15,727 --> 00:23:17,938
Now, unless you're carrying
a metric ton of lithium
546
00:23:18,021 --> 00:23:20,941
in your purse, we're done here.
Understood?
547
00:23:21,024 --> 00:23:23,944
Lithium? Why do you care
so much about lithium?
548
00:23:24,027 --> 00:23:27,739
I don't. It's a...
supremely overrated element.
549
00:23:27,823 --> 00:23:30,450
Wait, why lithium?
550
00:23:31,868 --> 00:23:34,329
All right, everyone,
the worst is over.
551
00:23:34,413 --> 00:23:37,124
Unless... Unless
we open this door and find...
552
00:23:37,207 --> 00:23:38,542
Corpses.
We may find corpses.
553
00:23:38,625 --> 00:23:40,961
Corpses!
There may be corpses everywhere.
554
00:23:46,091 --> 00:23:48,677
Oh, looks okay,
everything looks okay.
555
00:23:48,760 --> 00:23:52,556
- Hallelujah! Provisionally.
- Oh, the rats are back.
556
00:23:52,639 --> 00:23:54,683
Did you enjoy
the acoustics, rats?
557
00:23:54,766 --> 00:23:57,185
I will address
your very valid concerns
558
00:23:59,688 --> 00:24:01,273
Come on.
We gotta get the eels back.
559
00:24:01,356 --> 00:24:03,900
- I... I just don't know what happened. It was just...
- Mmm.
560
00:24:03,984 --> 00:24:06,653
Okay, well. We were out here,
and you were in there.
561
00:24:06,736 --> 00:24:08,780
I'm so sorry
if that's confusing for you.
562
00:24:08,864 --> 00:24:10,740
And I... I reached for a...
for a bag,
563
00:24:10,824 --> 00:24:12,218
and I thought it was one
of the kids,
564
00:24:12,242 --> 00:24:13,636
- and it... it was him.
- It was me.
565
00:24:13,660 --> 00:24:16,997
- Why did you follow him?
- Because he pulled me.
566
00:24:17,080 --> 00:24:19,499
He... He really did a number
on my shoulder, actually.
567
00:24:19,583 --> 00:24:21,501
I... I probably
should get it looked at.
568
00:24:24,254 --> 00:24:26,798
Oh, oh. Oh, thank God.
569
00:24:26,882 --> 00:24:28,884
- You're not cooked.
- Oh, Frank.
570
00:24:28,967 --> 00:24:31,261
I was worried your head
was too big to get out.
571
00:24:31,344 --> 00:24:33,138
You left me here to die alone,
572
00:24:33,221 --> 00:24:37,184
and now the tables have turned
and you are dead to me.
573
00:24:37,267 --> 00:24:39,477
You're beyond fucker.
You're super fucker.
574
00:24:39,561 --> 00:24:41,855
I don't know where
all this anger's coming from.
575
00:24:41,938 --> 00:24:44,941
I mean, would you really have
wanted me to be out here?
576
00:24:45,025 --> 00:24:48,069
In a way,
I just saved your best friend.
577
00:24:49,404 --> 00:24:50,405
Me.
578
00:24:54,576 --> 00:24:56,536
You... you said you love us both.
579
00:24:56,620 --> 00:24:58,872
Captain Rathole,
do you have any remarks?
580
00:24:58,955 --> 00:24:59,956
Yeah, thank you, Matt.
581
00:25:00,040 --> 00:25:01,400
I... It was the heat
of the moment.
582
00:25:01,458 --> 00:25:02,751
You remember the heat,
don't you?
583
00:25:02,834 --> 00:25:05,378
So, we're all agreed,
we're all confused?
584
00:25:05,462 --> 00:25:06,504
Mia?
585
00:25:07,422 --> 00:25:08,590
Mia?
586
00:25:08,673 --> 00:25:10,276
Are you and Ryan gonna
fight like you and Daddy?
587
00:25:10,300 --> 00:25:12,020
- No, no, sweetie, no.
- No, no, no, no, no.
588
00:25:12,052 --> 00:25:13,571
No, no. We're... We're...
We're not fighting,
589
00:25:13,595 --> 00:25:14,888
we haven't got the energy.
590
00:25:14,971 --> 00:25:17,933
No, we've survived the Sun.
We can survive a serious talk.
591
00:25:18,016 --> 00:25:19,226
- Mm-hmm.
- But first, I...
592
00:25:19,309 --> 00:25:21,149
- I should just address the passengers.
- Sure.
593
00:25:22,812 --> 00:25:25,607
Oh... well,
that moment has passed.
594
00:25:27,817 --> 00:25:30,570
These science numbers
are too damn high, Captain.
595
00:25:35,492 --> 00:25:36,785
I get the strangest feeling
596
00:25:36,868 --> 00:25:39,162
that however hard
I try to imagine space.
597
00:25:39,996 --> 00:25:42,958
It is, in the end, imagining me.
598
00:25:43,833 --> 00:25:45,669
Only two things are limitless.
599
00:25:46,336 --> 00:25:49,422
Imagination and space.
600
00:25:49,506 --> 00:25:51,174
Stop talking, actors.
601
00:25:53,385 --> 00:25:54,761
As your new boss,
allow me to say
602
00:25:54,844 --> 00:25:56,638
I think you're all doing
adequate work.
603
00:25:57,555 --> 00:25:58,473
It is so nice to...
604
00:25:58,556 --> 00:26:00,058
You need to improve
your posture.
605
00:26:00,141 --> 00:26:01,893
This isn't a jacuzzi.
606
00:26:01,977 --> 00:26:04,271
Uh, quick question. Sorry.
Great to meet you.
607
00:26:04,354 --> 00:26:07,524
- Uh, what time of day is it?
- It's 4:18.
608
00:26:07,607 --> 00:26:10,110
No, no, no, in... in...
in the scene we're shooting.
609
00:26:10,193 --> 00:26:11,611
It's hard to know
the time of day,
610
00:26:11,695 --> 00:26:13,488
because space is always so dark.
611
00:26:13,571 --> 00:26:14,614
- So dark.
- Hmm.
612
00:26:14,698 --> 00:26:17,909
I believe in this
particular scene, it's 4:18.
613
00:26:17,993 --> 00:26:20,161
Wow. Weird coincidence.
614
00:26:20,245 --> 00:26:22,372
Now, meet Zara.
615
00:26:22,455 --> 00:26:25,792
Playing the new
Chief Science Officer, Sarah.
616
00:26:25,875 --> 00:26:27,794
Everyone, just so you know,
617
00:26:27,877 --> 00:26:30,338
yeah, the bird that got this gig
is back there.
618
00:26:30,422 --> 00:26:35,719
That's Zara, I am Sarah. Yeah.
619
00:26:35,802 --> 00:26:37,512
- You get that?
- Sarah.
620
00:26:37,595 --> 00:26:39,180
- Cool.
- People like her.
621
00:26:39,264 --> 00:26:41,182
I don't know why. I don't care.
622
00:26:41,266 --> 00:26:42,642
She gives us profile,
623
00:26:42,726 --> 00:26:44,978
so she's the star
of the show now.
624
00:26:47,397 --> 00:26:50,483
Hey, hey, anyone.
Am I gonna get a chair?
625
00:26:50,567 --> 00:26:52,044
Not being a diva,
but I'm just stood here
626
00:26:52,068 --> 00:26:54,946
like a fucking plum, so...
Anybody, hello?
627
00:26:55,030 --> 00:26:57,115
You, you're off the show.
Get out.
628
00:26:57,198 --> 00:27:00,535
- Oh, thank you so much. Bye.
- Clean out your trailer.
629
00:27:01,828 --> 00:27:02,829
Cool.
630
00:27:04,372 --> 00:27:08,084
Spirited. I really hate that
in a person.
631
00:27:08,284 --> 00:27:14,329
www.TUSUBTITULO.com
DIFUNDE LA CULTURA
48757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.