All language subtitles for American Princess (2019) E 04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:01.203 --> 00:00:05.421 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:05.617 --> 00:00:08.234 Previously on "American Princess"... 3 00:00:09.181 --> 00:00:11.990 We like our peripheral employees to stay consistent 4 00:00:12.015 --> 00:00:14.191 with proper Elizabethan as best they can. 5 00:00:14.216 --> 00:00:15.951 Huzzah for the tipper. 6 00:00:16.327 --> 00:00:17.343 We'll work on it. 7 00:00:17.368 --> 00:00:18.477 Miss you, bitch. 8 00:00:19.109 --> 00:00:21.782 - How's rehab? - Lexi, she's not in rehab. 9 00:00:21.807 --> 00:00:24.250 - That's just what we're saying. - It's not Amanda's fault that 10 00:00:24.275 --> 00:00:26.633 - that hooker bit off her own tongue. - It might be. 11 00:00:26.658 --> 00:00:28.528 I know you think I'm here to stab you to death, 12 00:00:28.553 --> 00:00:30.760 but the truth is, Amanda, we're square. 13 00:00:31.057 --> 00:00:32.228 My mom paid you off. 14 00:00:32.253 --> 00:00:34.564 Now I can travel the circuit in a tour bus. 15 00:00:43.965 --> 00:00:45.197 Huzzah for the tipper! 16 00:00:45.222 --> 00:00:47.050 - Huzzah! - Huzzah! 17 00:00:47.283 --> 00:00:49.635 ♪ Huzzah for the tipper ♪ 18 00:00:50.018 --> 00:00:51.158 It needs work. 19 00:00:52.099 --> 00:00:54.532 Blanchett, Cate Blanchett. No. 20 00:00:54.557 --> 00:00:56.016 Cate Blanchett. 21 00:00:56.059 --> 00:00:57.365 Pray thee. Pray... Pray thee. 22 00:00:57.390 --> 00:00:58.401 Pray thee. 23 00:00:59.454 --> 00:01:00.846 Pray thee tell. 24 00:01:01.401 --> 00:01:02.596 Oh. 25 00:01:03.105 --> 00:01:05.534 Huzzah for the titties. 26 00:01:09.004 --> 00:01:11.093 - Oh! - Good morrow, dear cuz! 27 00:01:11.586 --> 00:01:14.462 Whoo! Oh, whoa. What's that? 28 00:01:14.487 --> 00:01:16.042 This is for Cyril. 29 00:01:16.688 --> 00:01:19.260 Cyril, I made you a scoby-thingy, 30 00:01:19.285 --> 00:01:21.073 and the kombucha is turning out great. 31 00:01:21.098 --> 00:01:23.448 I'd like to think it's because I fermented it in the sun 32 00:01:23.473 --> 00:01:25.151 and not in horse shit. 33 00:01:26.239 --> 00:01:28.042 - Thanks? - You're welcome. 34 00:01:29.021 --> 00:01:31.313 And this is pineapple juice, for your cough. 35 00:01:31.338 --> 00:01:32.879 I know it was a little better last night, 36 00:01:32.904 --> 00:01:35.602 but the natural bromelain in it will nip it in the bud, I swear. 37 00:01:35.627 --> 00:01:38.673 You've totally embraced the spirit of faire-mily! 38 00:01:38.753 --> 00:01:40.625 But I don't have a cough. 39 00:01:40.669 --> 00:01:42.323 Yes, you do. 40 00:01:42.348 --> 00:01:44.039 You were up the last two nights. 41 00:01:44.064 --> 00:01:45.438 That was Lil Boy. 42 00:01:45.463 --> 00:01:46.526 Wh -What? 43 00:01:46.772 --> 00:01:49.065 This little boy slept in our room last night? 44 00:01:49.098 --> 00:01:50.959 - Where else would he sleep? - With his parents? 45 00:01:50.984 --> 00:01:52.706 I'm his parents! 46 00:01:53.337 --> 00:01:55.122 - You have a kid? - You knew about him. 47 00:01:55.147 --> 00:01:57.497 I really truly very much did not. 48 00:01:57.599 --> 00:01:58.612 Really? 49 00:01:59.818 --> 00:02:01.393 Well, this is Lil Boy. 50 00:02:01.418 --> 00:02:03.188 Yes, I can see that he's a little boy. 51 00:02:03.213 --> 00:02:05.253 No, that's his name. Lil Boy. 52 00:02:05.278 --> 00:02:06.946 Until he's old enough to choose his own name. 53 00:02:06.971 --> 00:02:08.938 - Fartbox! - Okay, not old enough yet. 54 00:02:08.963 --> 00:02:10.188 Why don't you check the fridge for Mommy? 55 00:02:10.213 --> 00:02:11.424 This isn't quite cold enough. 56 00:02:13.267 --> 00:02:15.356 He's been sleeping in our room this whole time? 57 00:02:15.381 --> 00:02:17.818 Sometimes. Lulu home-schools the faire brats, 58 00:02:17.843 --> 00:02:19.291 so a lot of times, he crashes with her kids. 59 00:02:19.316 --> 00:02:21.029 Wait, hive parenting. 60 00:02:21.228 --> 00:02:23.598 I read about this in Vanity Fair, I think. 61 00:02:23.623 --> 00:02:24.888 Or a Buzzfeed listicle. 62 00:02:24.913 --> 00:02:27.449 One of the gasket retainer screws is loose. 63 00:02:27.474 --> 00:02:29.545 I need Lee's Allen wrench. 64 00:02:31.001 --> 00:02:33.670 - Okay. - He does seem skilled. 65 00:02:33.695 --> 00:02:35.177 Certainly better here with me 66 00:02:35.202 --> 00:02:37.073 than back home with my crazy parents. 67 00:02:37.098 --> 00:02:38.857 Your parents are strict, too, huh? 68 00:02:39.215 --> 00:02:42.053 My mom made me take French and Mandarin. 69 00:02:42.078 --> 00:02:44.646 Merci for nothing, Chairman Mao. 70 00:02:45.162 --> 00:02:46.920 Evangelical Christians. 71 00:02:46.945 --> 00:02:48.668 I wasn't even allowed to read "The Giving Tree" 72 00:02:48.693 --> 00:02:51.302 when I was a kid, because "If it can give you an apple, 73 00:02:51.327 --> 00:02:53.263 it can touch you in your bathing suit area." 74 00:02:53.288 --> 00:02:54.338 Wow. 75 00:02:54.363 --> 00:02:56.938 Yeah, this is a much better place for him. And you. 76 00:02:56.963 --> 00:02:58.658 And all of us! 77 00:02:59.337 --> 00:03:01.080 - Boobs look great. - Thanks, babe. 78 00:03:03.302 --> 00:03:05.250 It'll hold like this for a bit, 79 00:03:05.275 --> 00:03:07.399 but the gasket needs to be replaced. 80 00:03:07.456 --> 00:03:09.135 Will do. Thanks, kiddo. 81 00:03:09.636 --> 00:03:12.291 All right. Three Wet-Naps, two matchbooks, 82 00:03:12.316 --> 00:03:14.033 and some toothpicks. 83 00:03:14.058 --> 00:03:15.885 Pleasure doing business with you. 84 00:03:15.910 --> 00:03:18.916 - You, too, Fartbox. - Unh-unh. Not Fartbox. 85 00:03:19.034 --> 00:03:20.127 Good advice, man. 86 00:03:20.152 --> 00:03:22.135 Adding more plant-based proteins to my diet. 87 00:03:22.306 --> 00:03:24.530 And I'll keep in mind the spirit of the turkey. 88 00:03:26.582 --> 00:03:27.955 You coming around, baby. 89 00:03:29.368 --> 00:03:32.400 Ah. The showers are all taken? 90 00:03:34.609 --> 00:03:35.609 Yep. 91 00:03:36.769 --> 00:03:37.971 Hey! 92 00:03:38.308 --> 00:03:39.986 Same body wash. 93 00:03:41.126 --> 00:03:42.548 Got to love that Mountain Mist. 94 00:03:42.573 --> 00:03:44.017 Great minds. 95 00:03:45.707 --> 00:03:47.771 Then again, we do differ in our choices 96 00:03:47.796 --> 00:03:50.353 of toothpaste flavor. 97 00:03:50.755 --> 00:03:53.541 What kind of person uses wintergreen? 98 00:03:55.813 --> 00:03:57.650 What can I say? I'm a wintergreen guy. 99 00:03:57.675 --> 00:04:01.189 Well, I also heard that wintergreen 100 00:04:01.462 --> 00:04:02.916 was the flavor... 101 00:04:04.726 --> 00:04:05.986 used by Hitler. 102 00:04:20.133 --> 00:04:21.555 Good morrow, Your Majesty. 103 00:04:21.580 --> 00:04:22.642 You're late. 104 00:04:23.005 --> 00:04:24.398 You missed the Stanislavski warm-up. 105 00:04:24.423 --> 00:04:25.511 Jumping right into mirror. 106 00:04:25.536 --> 00:04:26.760 Thank you, mirror. 107 00:04:29.645 --> 00:04:32.383 Apologies for being late, but I just had 108 00:04:32.408 --> 00:04:35.314 a rather awkward incident. 109 00:04:35.824 --> 00:04:38.049 I ran into Juan Andrés, 110 00:04:38.440 --> 00:04:41.862 you know, the man I sort of like, 111 00:04:43.007 --> 00:04:44.401 in the restroom. 112 00:04:45.332 --> 00:04:47.244 We were in line for the showers. 113 00:04:47.378 --> 00:04:50.007 I, you know, thought I'd strike up a conversation, 114 00:04:50.032 --> 00:04:53.042 but it went poorly. 115 00:04:53.067 --> 00:04:55.534 Five, six, seven, eight. 116 00:04:56.768 --> 00:04:59.704 I made a very bad joke... about Hitler. 117 00:04:59.737 --> 00:05:00.712 - Zip. - Zap. 118 00:05:00.737 --> 00:05:01.366 - Zop. - Zip. 119 00:05:01.391 --> 00:05:02.245 - Zap. - Zop. 120 00:05:03.315 --> 00:05:04.760 I'm sure it was fine. 121 00:05:05.501 --> 00:05:07.026 And lift. 122 00:05:08.064 --> 00:05:09.940 - And scene. - And scene. 123 00:05:12.210 --> 00:05:14.456 How do I show him that I like him? 124 00:05:15.013 --> 00:05:16.251 Invite him over for a Hefeweizen 125 00:05:16.276 --> 00:05:17.745 and a light chapter of "Mein Kampf." 126 00:05:19.627 --> 00:05:21.120 Really, Maggie, I need your help. 127 00:05:21.145 --> 00:05:23.432 Oh, good God, you're obsessed. 128 00:05:23.457 --> 00:05:25.328 What's his profession? Janitor? 129 00:05:25.353 --> 00:05:27.964 He sells handmade wares. 130 00:05:27.989 --> 00:05:30.190 Then show an interest in his art or something. 131 00:05:30.792 --> 00:05:31.860 What time is it, anyway? 132 00:05:31.885 --> 00:05:33.823 I need to Nair my widow's peak before breakfast. 133 00:05:34.032 --> 00:05:36.078 I'm starting to look like Count Chocula. 134 00:05:37.887 --> 00:05:39.541 All right, everybody, listen up. 135 00:05:39.603 --> 00:05:41.518 We got a couple things on the agenda. 136 00:05:41.543 --> 00:05:45.837 There will be no more 25% employee discount on meals purchased 137 00:05:45.862 --> 00:05:47.189 - on the grounds during Faire Days. - What? 138 00:05:47.214 --> 00:05:48.666 - Lee! - What? 139 00:05:48.691 --> 00:05:50.328 Ticket sales dropped opening weekend. 140 00:05:50.353 --> 00:05:51.789 We got to pick up the slack. 141 00:05:51.814 --> 00:05:53.381 So eat less, and it won't affect you. 142 00:05:53.406 --> 00:05:55.323 I can survive on a cup of raw spinach a day. 143 00:05:55.348 --> 00:05:58.031 Okay, moving on. Uh, the Queen's Royal Tea 144 00:05:58.056 --> 00:06:00.995 will now become the Queen's Royal Pub Crawl. 145 00:06:01.020 --> 00:06:03.588 - Oh! - Profit margins are higher with booze. 146 00:06:03.613 --> 00:06:07.084 And, uh, Callie, no more nip slips at the joust. 147 00:06:07.109 --> 00:06:09.026 We had some complaints from the parents. 148 00:06:09.157 --> 00:06:11.501 Actually, no, just the moms. The dads were fine with it. 149 00:06:11.526 --> 00:06:13.071 Free the nipple! 150 00:06:14.383 --> 00:06:15.471 Nips! 151 00:06:16.814 --> 00:06:18.753 No more moms! 152 00:06:18.778 --> 00:06:20.619 All right, let's take this energy outside 153 00:06:20.644 --> 00:06:22.690 and show these people what the faire is about. 154 00:06:22.715 --> 00:06:24.761 Now, how about three cheers for the faire? 155 00:06:24.786 --> 00:06:26.495 - Hip hip... - Huzzah. 156 00:06:26.520 --> 00:06:28.652 - Hip hip... - Huzzah. 157 00:06:28.677 --> 00:06:31.214 - Hip hip... - Huzzah! 158 00:06:31.750 --> 00:06:34.120 Come on, guys! Let's do it! 159 00:06:34.615 --> 00:06:36.356 - Come on, come on, get up. - Yeah! 160 00:06:36.381 --> 00:06:38.253 - All right, everybody. - Let's go, freaks! 161 00:06:38.278 --> 00:06:39.932 All right, everybody, 162 00:06:39.957 --> 00:06:42.438 let's go out there and make some money! 163 00:06:42.876 --> 00:06:44.307 Oh, God. 164 00:06:44.620 --> 00:06:47.429 - Yes, Maggie? - The Queen's Tea is a tradition. 165 00:06:47.454 --> 00:06:49.586 I've led it every Faire Day here since taking on 166 00:06:49.611 --> 00:06:50.870 - the role of Elizabeth. - Uh-huh. 167 00:06:50.895 --> 00:06:53.739 The little girls sit and converse with the Queen. 168 00:06:53.764 --> 00:06:56.104 It is vital to show them how upper-class women behave. 169 00:06:56.129 --> 00:06:59.100 I'm sorry, but we got to pick up cash wherever we can find it. 170 00:06:59.553 --> 00:07:01.729 I will not besmirch the legacy of the great Queen 171 00:07:01.754 --> 00:07:04.315 simply to put a couple of extra shekels in your pocket. 172 00:07:04.340 --> 00:07:08.107 I figured you'd say that, so I am prepared. 173 00:07:08.132 --> 00:07:09.799 "It is said that Elizabeth I 174 00:07:09.824 --> 00:07:12.787 drank at least two pints of ale every day. 175 00:07:12.812 --> 00:07:15.457 In 1593, the royal household went through 176 00:07:15.482 --> 00:07:18.354 approximately 600,000 gallons of ale," 177 00:07:18.379 --> 00:07:19.681 signed the Internet. 178 00:07:19.706 --> 00:07:21.167 The Queen drank beer, yes, 179 00:07:21.192 --> 00:07:23.508 but in the refined company of her ladies-in-waiting. 180 00:07:23.533 --> 00:07:25.753 She never rubbed elbows with drunken bachelor parties, 181 00:07:25.778 --> 00:07:28.363 nor hairy men in ironic t-shirts. 182 00:07:29.060 --> 00:07:30.714 Your ladies-in-waiting will be there with you, 183 00:07:30.739 --> 00:07:33.699 so it will be completely historically accurate. 184 00:07:33.845 --> 00:07:36.519 Just think of it like a royal girls' night out. 185 00:07:36.544 --> 00:07:37.980 I don't believe in girlfriends. 186 00:07:38.113 --> 00:07:39.456 Bitches be haters. 187 00:07:40.550 --> 00:07:41.644 All done? 188 00:07:42.509 --> 00:07:45.661 Why, thank thee, fine sir. 189 00:07:45.686 --> 00:07:47.706 I should get a dress like that, right? 190 00:07:49.342 --> 00:07:51.284 Your pitcher, m'lords. 191 00:07:51.605 --> 00:07:53.520 Thank you, m'lady. A tip for you. 192 00:07:53.545 --> 00:07:55.061 Just the tip? 193 00:07:55.086 --> 00:07:56.784 Frankly, sir, I'd prefer the whole hog. 194 00:07:57.129 --> 00:07:58.129 Oh! 195 00:07:59.272 --> 00:08:01.459 - Hey, Amanda. - No more free beer, Friar. 196 00:08:01.484 --> 00:08:03.574 - Lee would have my head. - I'm not here for the booze. 197 00:08:03.816 --> 00:08:05.963 Ophelia, the empty kegs got to move. 198 00:08:05.988 --> 00:08:07.980 On it. Friar! 199 00:08:08.005 --> 00:08:09.989 - Listen, can you do me a favor? - Is it sexual? 200 00:08:10.014 --> 00:08:12.050 Because geriatric alcoholics aren't really my type. 201 00:08:12.075 --> 00:08:13.097 No, no, no, what? Listen, 202 00:08:13.122 --> 00:08:14.212 Natasha usually does my show 203 00:08:14.236 --> 00:08:16.412 at 4:00, but she... she got a ribbon burn on the May pole, 204 00:08:16.437 --> 00:08:18.027 and now she needs to ice her palms. 205 00:08:18.052 --> 00:08:19.925 - So can you fill in? - Okay, okay, fine, I'll do it. 206 00:08:19.950 --> 00:08:21.831 - Oh, thank you. Thank you. - If you move, please. 207 00:08:21.856 --> 00:08:22.870 All right. Thanks. 208 00:08:24.699 --> 00:08:26.784 Oh, nice muscles. 209 00:08:27.210 --> 00:08:30.549 Duh. I'm in wedding shape, which is scientifically proven 210 00:08:30.574 --> 00:08:33.019 to be the hottest moment of any woman's life. 211 00:08:33.044 --> 00:08:35.566 SoulCycle and kettle bells. Plus, I cut out grains. 212 00:08:36.831 --> 00:08:38.260 Such a city lady. 213 00:08:38.285 --> 00:08:40.019 - Hey! - Uh, you are. 214 00:08:40.044 --> 00:08:41.777 It's okay, but you are. 215 00:08:42.739 --> 00:08:44.720 Hmm. Well, could a city lady do this? 216 00:08:44.745 --> 00:08:47.745 I can smell your French disease from here. 217 00:08:47.770 --> 00:08:49.551 Back across the channel 218 00:08:49.576 --> 00:08:52.361 - with you, pagans! - Hey! Oh, fie, Puritan! 219 00:08:52.386 --> 00:08:55.606 Go jack your beanstalk onto a communion wafer. 220 00:08:56.076 --> 00:08:57.894 It'll release some frustration. 221 00:09:01.756 --> 00:09:04.522 You know, the high fives were a little bit anachronistic, 222 00:09:04.547 --> 00:09:05.983 but, I mean, you're getting there. 223 00:09:06.008 --> 00:09:07.777 You'll blend in, eventually. 224 00:09:08.812 --> 00:09:11.137 I'm blending in just fine. 225 00:09:15.396 --> 00:09:17.702 All done? Aye. 226 00:09:17.727 --> 00:09:21.134 Patrons, pay attention, for this man has given me 227 00:09:21.159 --> 00:09:24.107 what every woman desires... Multiples! 228 00:09:25.506 --> 00:09:27.203 Huzzah for the tipper! 229 00:09:27.228 --> 00:09:28.839 - Huzzah! - Huzzah! 230 00:09:40.198 --> 00:09:41.852 No. Way. 231 00:09:46.459 --> 00:09:47.714 Ugh. 232 00:09:49.262 --> 00:09:50.481 - Ew. - Ew. 233 00:09:50.506 --> 00:09:51.594 Ew. 234 00:09:53.814 --> 00:09:55.163 Oh, my God. 235 00:09:55.188 --> 00:09:58.495 - Hi! - Hi! 236 00:09:59.210 --> 00:10:00.210 Wow. 237 00:10:00.235 --> 00:10:01.381 - You guys! - This. 238 00:10:01.405 --> 00:10:02.580 What are you doing here? 239 00:10:02.605 --> 00:10:04.128 - We came to check on you, babe. - I mean, did you think 240 00:10:04.153 --> 00:10:05.782 we forgot about you? 241 00:10:05.826 --> 00:10:07.218 Oh, kind of. 242 00:10:07.243 --> 00:10:09.282 - No. - You guys! 243 00:10:09.307 --> 00:10:10.632 Uh, c-come sit down? 244 00:10:10.657 --> 00:10:12.456 - Yeah. Let's go. - Okay. 245 00:10:18.360 --> 00:10:20.841 Two secs, you guys. I am dying to catch up. 246 00:10:20.866 --> 00:10:22.277 Yeah. Okay. 247 00:10:22.302 --> 00:10:24.081 What in the dorky hell has gotten into her? 248 00:10:24.105 --> 00:10:25.759 It's like she's been kidnapped by those drum circle 249 00:10:25.784 --> 00:10:27.090 mole people in Union Square. 250 00:10:27.115 --> 00:10:28.911 - Uh-huh. - Those titties, though. 251 00:10:28.936 --> 00:10:31.068 Yes, girl, those titties. 252 00:10:31.093 --> 00:10:33.274 Lexi, can you actually stop calling me "girl"? 253 00:10:33.406 --> 00:10:34.570 It's starting to feel minimizing. 254 00:10:34.595 --> 00:10:36.440 Oh, my God. I would never, ever want you to feel that. 255 00:10:36.465 --> 00:10:38.660 - I'm so sorry. - It's okay. It's okay. 256 00:10:38.685 --> 00:10:40.052 I'm mean, I'm just really grateful 257 00:10:40.077 --> 00:10:41.836 that I could share my truth with you. 258 00:10:41.992 --> 00:10:44.328 - Love you, bitch. - Love you, too, bitch. Mwah. 259 00:10:44.752 --> 00:10:47.233 - Sangria. On me. - Ooh. Thanks, sweetie. 260 00:10:47.258 --> 00:10:48.686 So, is this, like, your jobjob, or...? 261 00:10:48.711 --> 00:10:49.985 I mean, it's part of it. 262 00:10:50.227 --> 00:10:52.064 Basically, we're all sort of performers 263 00:10:52.089 --> 00:10:53.485 in a larger production. 264 00:10:53.831 --> 00:10:56.766 We all live communally, so it's kind of like a kibbutz. 265 00:10:56.791 --> 00:10:58.244 It seems more like Rajneeshpuram. 266 00:10:58.269 --> 00:10:59.420 - Yeah. - Ma Anand Sheela 267 00:10:59.445 --> 00:11:00.968 - is a feminist icon. - Tea. 268 00:11:00.993 --> 00:11:02.062 - Cheers. - Cheers. 269 00:11:02.087 --> 00:11:03.087 - Yes! - Cheers. 270 00:11:03.112 --> 00:11:04.133 Oh, no. 271 00:11:04.410 --> 00:11:06.194 So, what's news with you guys? 272 00:11:06.219 --> 00:11:08.037 Um, well, Nick hit 10k on Instagram. 273 00:11:08.062 --> 00:11:10.779 And Rachel Zoe retweeted me. 274 00:11:10.804 --> 00:11:12.485 Yeah, and Lexi's on a new antidepressant. 275 00:11:13.023 --> 00:11:15.131 So, and then, with me, you know, work is work, same thing. 276 00:11:15.156 --> 00:11:17.194 80 hours a week, Postmates for every meal, 277 00:11:17.219 --> 00:11:18.320 totally worth it. 278 00:11:19.290 --> 00:11:20.914 - That's amazing, you guys. - Yeah. 279 00:11:21.828 --> 00:11:23.469 God, you look so cute, by the way, Amanda. 280 00:11:23.494 --> 00:11:26.229 I mean, you are really serving, like, pure Coachella realness. 281 00:11:26.254 --> 00:11:27.342 - Yeah, you do. - Honestly, you guys, 282 00:11:27.385 --> 00:11:29.242 I feel amazing. 283 00:11:32.807 --> 00:11:33.807 Wow. 284 00:11:34.398 --> 00:11:36.586 It's just such a shock seeing you here. 285 00:11:36.946 --> 00:11:39.483 Faire virgins. I hope your first time doesn't hurt too much. 286 00:11:39.508 --> 00:11:40.852 Hon, look, we're not here to judge. 287 00:11:40.877 --> 00:11:42.102 I mean, with everything you've been through, 288 00:11:42.127 --> 00:11:43.159 it makes sense that you would run off 289 00:11:43.184 --> 00:11:45.273 and do something... different, 290 00:11:45.298 --> 00:11:46.822 um, as you recover from the stress. 291 00:11:46.847 --> 00:11:48.320 - And humiliation. - Yeah. 292 00:11:48.608 --> 00:11:49.827 And we're also here to check 293 00:11:49.852 --> 00:11:51.550 that you aren't totally mentally ill. 294 00:11:51.575 --> 00:11:53.212 Lexi, that was car talk. 295 00:11:53.237 --> 00:11:55.016 - We told you. - Like four times. 296 00:11:55.633 --> 00:11:57.141 Sorry. It's the new meds. 297 00:11:57.166 --> 00:11:58.469 Oh, my God. 298 00:11:59.809 --> 00:12:02.875 Tankards and flagons and jugs for sale. 299 00:12:03.249 --> 00:12:05.991 You won't find a better pair of jugs, milady. 300 00:12:06.097 --> 00:12:07.836 And make sure you tell your friends. 301 00:12:07.861 --> 00:12:09.340 Fill it to the top with mead, 302 00:12:09.365 --> 00:12:11.039 and you'll need a carriage ride home! 303 00:12:12.447 --> 00:12:14.031 Well met, Juan Andrés. 304 00:12:14.625 --> 00:12:16.164 Uh, hi. 305 00:12:17.724 --> 00:12:19.531 Come, get your flagons! 306 00:12:19.699 --> 00:12:22.406 My, what beautiful wares. 307 00:12:23.102 --> 00:12:25.195 What are these made of? 308 00:12:26.637 --> 00:12:27.899 Cow horns. 309 00:12:27.924 --> 00:12:30.391 Makes sense. Aah. 310 00:12:30.753 --> 00:12:32.538 Flagons, tankards, milady. 311 00:12:32.563 --> 00:12:34.688 Oh! And pray tell, 312 00:12:35.105 --> 00:12:37.978 what about this, uh, gorgeous 313 00:12:38.003 --> 00:12:40.633 suede-like canteen? 314 00:12:41.634 --> 00:12:43.331 Suede. 315 00:12:43.374 --> 00:12:44.941 Suede? 316 00:12:44.985 --> 00:12:47.030 Suede. 317 00:12:47.074 --> 00:12:48.728 - Milady. - Milord. 318 00:12:48.771 --> 00:12:52.035 Tankards and flagons and jugs for sale! 319 00:12:52.060 --> 00:12:55.833 Oh, this... Now, this is so lovely. 320 00:12:55.950 --> 00:12:59.441 I can imagine pouring myself a Montepulciano, or... 321 00:12:59.466 --> 00:13:02.524 some other Old World red in one of these. 322 00:13:02.549 --> 00:13:05.334 Are you, mayhaps, also a wine-drink... 323 00:13:05.359 --> 00:13:06.752 Oh. 324 00:13:06.777 --> 00:13:08.810 Oh, fie. 325 00:13:08.835 --> 00:13:10.619 I -I -I am so sorry. 326 00:13:10.644 --> 00:13:12.297 I -I will pay for all of these. 327 00:13:12.322 --> 00:13:14.106 It's okay. I make these myself, 328 00:13:14.131 --> 00:13:16.232 so it's just lost time. 329 00:13:17.713 --> 00:13:20.490 You make all these ceramic mugs yourself? 330 00:13:20.629 --> 00:13:21.629 Out of... 331 00:13:22.892 --> 00:13:23.892 Clay. 332 00:13:25.286 --> 00:13:26.286 Clay. 333 00:13:27.405 --> 00:13:29.458 Welcome, my countrymen, 334 00:13:29.483 --> 00:13:31.876 to the Queen's... Pub Crawl. 335 00:13:31.901 --> 00:13:34.425 As you toast the monarchy, you may approach 336 00:13:34.450 --> 00:13:36.489 and ask any questions you'd like 337 00:13:36.514 --> 00:13:39.169 about our daily lives in the court. 338 00:13:39.788 --> 00:13:42.365 Is it true you guys, like, never took showers? 339 00:13:42.390 --> 00:13:44.154 Did the Queen have to poop in a bucket? 340 00:13:44.616 --> 00:13:46.108 Please, let us keep the questions 341 00:13:46.133 --> 00:13:48.222 related to our courtly life. 342 00:13:48.247 --> 00:13:51.374 For instance, can you guess how many ladies-in-waiting 343 00:13:51.399 --> 00:13:53.818 I did host in my time as queen? 344 00:13:54.377 --> 00:13:56.118 - 69! - 69! 345 00:13:58.897 --> 00:14:01.117 Ah, hear ye, hear ye. 346 00:14:01.142 --> 00:14:04.493 Uh, the Queen commands that whomever can consume their beer 347 00:14:04.518 --> 00:14:07.433 with the most haste shall be made lady-in-waiting 348 00:14:07.458 --> 00:14:08.590 - for the day. - Wow. 349 00:14:08.634 --> 00:14:10.070 And you can be a guy. 350 00:14:10.113 --> 00:14:12.420 Or however you may identify. 351 00:14:14.734 --> 00:14:17.607 Yes, what a civilized idea. 352 00:14:17.991 --> 00:14:19.990 On my count, drink. 353 00:14:20.297 --> 00:14:23.060 One, two, three. 354 00:14:26.408 --> 00:14:28.497 - Yeah! - Yes! 355 00:14:28.522 --> 00:14:30.437 - Oh! - Whoo-hoo! 356 00:14:30.462 --> 00:14:33.372 I suppose I must declare a tie 357 00:14:33.397 --> 00:14:36.487 between these two, um, spirited wenches. 358 00:14:36.512 --> 00:14:39.167 - Um, please, join my court. - Yes! 359 00:14:39.192 --> 00:14:41.175 - Sweet! - And as our first duty 360 00:14:41.200 --> 00:14:43.799 on the Queen's court, we're doing shots. 361 00:14:45.105 --> 00:14:46.425 No, no, no, I shan't. 362 00:14:46.450 --> 00:14:48.083 Chug it, your horniness. 363 00:14:48.108 --> 00:14:49.544 - Chug it, your horniness. - Chug it, your horniness. 364 00:14:49.587 --> 00:14:51.154 Chug it, your horniness. 365 00:14:51.179 --> 00:14:54.182 The Queen drank. And shots cost extra. 366 00:14:54.207 --> 00:14:56.332 Come on. What would Daniel Day -Lewis do? 367 00:14:56.357 --> 00:14:57.521 He'd retire. 368 00:14:57.770 --> 00:14:59.336 - Chug it, your horniness! - Chug it, your horniness! 369 00:14:59.361 --> 00:15:01.145 - Chug it, your horniness! - Chug it, your horniness! 370 00:15:09.943 --> 00:15:11.458 I shall get some more. 371 00:15:14.221 --> 00:15:15.561 I feel like this is my new summer drink. 372 00:15:15.586 --> 00:15:17.242 - Morgan. - It's honestly, like, disgusting. 373 00:15:17.267 --> 00:15:18.811 - Oh, my God. - It's di... Uh... 374 00:15:20.136 --> 00:15:21.224 Oh, my God. 375 00:15:21.249 --> 00:15:23.280 Oh, my God. Oh, my God. 376 00:15:23.305 --> 00:15:26.044 Okay, who are those shiny people? 377 00:15:26.069 --> 00:15:27.339 They're my friends from home. 378 00:15:27.364 --> 00:15:29.740 Oh, my gosh! Fun! I'll go spray 'em with bubble water. 379 00:15:29.765 --> 00:15:30.765 No! 380 00:15:30.790 --> 00:15:32.966 They're not those kind of people. 381 00:15:33.153 --> 00:15:35.416 - I'm actually really nervous? - How come? 382 00:15:35.441 --> 00:15:37.356 It's the whole mixing-worlds thing. 383 00:15:37.381 --> 00:15:39.115 You know when you introduce your yoga friends 384 00:15:39.140 --> 00:15:40.222 to your Pilates friends, 385 00:15:40.247 --> 00:15:42.022 and the vibe is just super different? 386 00:15:45.687 --> 00:15:47.265 I need for them to like it. 387 00:15:47.290 --> 00:15:50.206 Oh, they're like you were three weeks ago... 388 00:15:50.231 --> 00:15:53.888 A newborn baby possum, blind and small-headed. 389 00:15:53.913 --> 00:15:56.611 But then you grew up to be a warm, smushy, 390 00:15:56.636 --> 00:15:58.866 sighted woodland creature. 391 00:15:59.429 --> 00:16:00.624 This pertains how? 392 00:16:00.649 --> 00:16:02.592 Show them the faire through your eyes. 393 00:16:02.617 --> 00:16:03.811 Then they'll be sold. 394 00:16:03.836 --> 00:16:05.343 I vote more alcohol. 395 00:16:05.533 --> 00:16:07.513 Oh, yeah. Oh, yeah. Good idea. 396 00:16:07.538 --> 00:16:08.538 Yeah. 397 00:16:09.788 --> 00:16:11.983 I feel like we've been here for 500 hours. 398 00:16:12.956 --> 00:16:14.505 - More sangria? - Yes, please. 399 00:16:14.530 --> 00:16:16.214 - Yes, Mom. - Fun, right? 400 00:16:16.239 --> 00:16:18.968 I mean, yeah, if by "fun," you mean super offensive. 401 00:16:19.095 --> 00:16:20.131 - Thank you. - What is with all 402 00:16:20.156 --> 00:16:22.307 the horny nerd humor? It's like, I feel like 403 00:16:22.332 --> 00:16:23.757 the only girl in, like, a Fortnite chat room. 404 00:16:23.782 --> 00:16:25.746 Oh, come on. It's 1585. 405 00:16:25.771 --> 00:16:27.033 Things were different back then. 406 00:16:27.058 --> 00:16:28.618 Um, well, but it's not back then. 407 00:16:28.643 --> 00:16:30.538 It's now pretending to be back then. 408 00:16:30.563 --> 00:16:33.218 Actually, it's a super empowering place for women. 409 00:16:33.243 --> 00:16:36.191 It's super inclusive and non-judgey and body positive. 410 00:16:36.216 --> 00:16:38.522 - Like the Trevor Project. - No. 411 00:16:38.653 --> 00:16:39.976 Fine wenches, 412 00:16:40.976 --> 00:16:43.640 you all look delicious. 413 00:16:43.689 --> 00:16:46.854 I wish I could give each of you a long, steady ride 414 00:16:46.879 --> 00:16:48.147 on my horse. 415 00:16:49.142 --> 00:16:51.535 - A rose, milady? - From you? God, no. 416 00:16:51.560 --> 00:16:53.649 I'd literally rather get a rose from Arie Luyendyk... 417 00:16:53.674 --> 00:16:55.929 The most hated Bachelor of all time. 418 00:16:59.181 --> 00:17:01.444 - But you should take... - I'll take a flower, sir. 419 00:17:08.862 --> 00:17:09.865 Oh! 420 00:17:17.340 --> 00:17:18.483 Ugh. 421 00:17:19.651 --> 00:17:21.757 Meet me at the joust at 2:00 and 30. 422 00:17:22.635 --> 00:17:24.280 I'll ride for thine honor. 423 00:17:27.700 --> 00:17:29.178 It's so hot. 424 00:17:29.983 --> 00:17:31.311 Lexi, what just happened to me? 425 00:17:32.054 --> 00:17:34.179 Amanda, you were just assaulted. 426 00:17:34.641 --> 00:17:35.685 Totally. 427 00:17:35.710 --> 00:17:37.146 I feel triggered. 428 00:17:37.190 --> 00:17:39.365 I'm fine. Like I said, 429 00:17:39.390 --> 00:17:41.212 things are different here. 430 00:17:41.237 --> 00:17:43.718 There's a familiar vibe between performers. 431 00:17:43.743 --> 00:17:45.835 He just made out with your neck. Do you even know him? 432 00:17:45.860 --> 00:17:47.718 Yeah, I've seen him around. He's like a jouster. 433 00:17:47.852 --> 00:17:49.288 Like from "A Knight's Tale"? 434 00:17:49.494 --> 00:17:51.440 - Heath Ledger was my sexual awakening. - Oh, my God. 435 00:17:51.465 --> 00:17:53.162 - Oh, my God. Me, too. - Hashtag "MeToo." 436 00:17:53.187 --> 00:17:54.709 Stop it! That is not a joke! 437 00:17:54.734 --> 00:17:55.734 Ow. 438 00:17:56.380 --> 00:17:59.411 Amanda, this is your workplace, okay? 439 00:17:59.436 --> 00:18:00.554 You need to stand up for consent. 440 00:18:00.579 --> 00:18:03.349 Okay, okay, fine, but can we just take a beat 441 00:18:03.374 --> 00:18:05.174 and appreciate this faire? 442 00:18:05.199 --> 00:18:07.476 It's super fun, I swear. 443 00:18:08.862 --> 00:18:09.862 Hmm. 444 00:18:10.092 --> 00:18:11.485 There's shopping! 445 00:18:11.892 --> 00:18:13.654 - Yes! - Okay. Grab my drink. 446 00:18:13.679 --> 00:18:14.772 Okay, can you put it up? 447 00:18:14.797 --> 00:18:16.265 - Like here? - 'Cause that's not a good angle. 448 00:18:16.290 --> 00:18:17.379 - Yeah. - Like that? 449 00:18:17.404 --> 00:18:18.840 Huzzah! 450 00:18:24.256 --> 00:18:26.475 I'm sorry to be, like, that person, 451 00:18:26.500 --> 00:18:28.763 but do they have anything that's paleo here? 452 00:18:28.806 --> 00:18:30.069 Cucumber mint water? 453 00:18:30.112 --> 00:18:31.548 What about turkey legs? 454 00:18:31.592 --> 00:18:34.632 Yes, bitch. Pure lean protein. Thank you. 455 00:18:35.770 --> 00:18:37.337 Who's a city lady? 456 00:18:41.621 --> 00:18:42.970 Take dead aim! 457 00:18:42.995 --> 00:18:44.344 Try your luck. 458 00:18:49.010 --> 00:18:51.190 - I see you, Legolas! - Whew. 459 00:18:51.416 --> 00:18:53.818 Orlando Bloom wishes he looked this good. 460 00:18:53.843 --> 00:18:55.896 Tankards and flagons! Show me your jugs, 461 00:18:55.921 --> 00:18:57.768 - and I'll show you mine. - Seriously? 462 00:18:57.793 --> 00:19:00.416 Would it hurt you to trynot to commodify women's bodies? 463 00:19:04.233 --> 00:19:05.377 It's fine. 464 00:19:08.498 --> 00:19:09.978 - Yes! - You. Guys. 465 00:19:10.003 --> 00:19:11.308 - This... - Mean. 466 00:19:11.333 --> 00:19:13.335 - Much. - It's you. Literally you. 467 00:19:13.360 --> 00:19:15.232 Do you guys take AmEx black? 468 00:19:15.257 --> 00:19:16.862 You bet your ass they do. 469 00:19:25.936 --> 00:19:27.596 - Who was that? - No one. 470 00:19:28.910 --> 00:19:29.971 No one. 471 00:19:32.008 --> 00:19:34.283 - Wait, wait, you have to try this on. - Yes. 472 00:19:34.872 --> 00:19:39.480 This faire is full of debauchery and disgusting behavior! 473 00:19:39.505 --> 00:19:41.955 Oh, my God. Thank you. Yes. 474 00:19:41.980 --> 00:19:45.423 The wanton whores should be drawn and quartered, 475 00:19:45.448 --> 00:19:47.755 lest they corrupt young men 476 00:19:47.780 --> 00:19:50.044 - seeking virgin wives. - Oh, wait. 477 00:19:50.069 --> 00:19:52.039 No. Women are... are not property. 478 00:19:52.064 --> 00:19:53.562 - You're missing it. You're... - A woman's value 479 00:19:53.587 --> 00:19:55.067 lies in her maidenhead. 480 00:19:55.092 --> 00:19:56.789 Disgusting! 481 00:19:56.814 --> 00:20:00.122 Ooh, aye! Here's a bunch of filthy peasants! 482 00:20:00.147 --> 00:20:04.526 Aye! Come back to the washer wench show at 3:00 and 30, 483 00:20:04.551 --> 00:20:07.245 where getting clean never felt so dirty. 484 00:20:07.981 --> 00:20:08.981 I'm sorry. 485 00:20:09.006 --> 00:20:11.555 Did you guys just call yourselves "washer wenches"? 486 00:20:11.580 --> 00:20:13.669 A wench be a working girl. 487 00:20:13.694 --> 00:20:15.391 - Aye, aye. - Okay, but don't you think 488 00:20:15.416 --> 00:20:17.635 you could have come up with, like, a more woke name 489 00:20:17.660 --> 00:20:19.629 - than that? - More woke? 490 00:20:20.241 --> 00:20:22.330 "Woke" being a culturally black term 491 00:20:22.355 --> 00:20:25.715 recently appropriated by mainstream America? 492 00:20:25.740 --> 00:20:29.731 Just want to make sure I'm hearing you correctly... Becky. 493 00:20:32.637 --> 00:20:33.700 Uh... 494 00:20:35.629 --> 00:20:37.895 Hello? Oh, yeah. 495 00:20:37.920 --> 00:20:41.418 I'm so sorry about her and her Becky-ism. 496 00:20:42.004 --> 00:20:44.743 Nay, nay, good mistress Ophelia! 497 00:20:44.768 --> 00:20:46.988 Have thee a pleasant day! 498 00:20:47.013 --> 00:20:48.364 - Mm! - Aye. 499 00:21:00.575 --> 00:21:02.190 Oh, actually, actually, 500 00:21:02.215 --> 00:21:04.745 I did sleep with many men out of wedlock. 501 00:21:04.770 --> 00:21:06.983 Lord Chancellor Christopher Hatton, 502 00:21:07.008 --> 00:21:09.051 the second Earl of Essex Robert Devereux, 503 00:21:09.477 --> 00:21:10.913 Sir Walter Raleigh. 504 00:21:10.938 --> 00:21:13.381 Oh, you are such a whore, you! 505 00:21:13.406 --> 00:21:14.406 You... 506 00:21:19.194 --> 00:21:22.328 Cheers to the Queen and her breast friends! 507 00:21:27.594 --> 00:21:28.637 Oh. 508 00:21:29.384 --> 00:21:32.126 I suppose you are my best lady friends. 509 00:21:32.381 --> 00:21:34.879 Barkeep, can I have another, please? 510 00:21:35.255 --> 00:21:37.645 And one for my dear friend... 511 00:21:40.930 --> 00:21:42.614 Who are you? 512 00:21:43.879 --> 00:21:45.195 - I'm Alicia. - Mm? 513 00:21:45.220 --> 00:21:47.942 We've worked together for three summers. 514 00:21:47.967 --> 00:21:51.188 Alicia, you must tell me everything about yourself. 515 00:21:51.213 --> 00:21:55.512 Are you, as I suspect, from a troubled home? 516 00:21:56.133 --> 00:21:58.309 You have such sad eyes. 517 00:22:00.434 --> 00:22:02.392 ♪ What do you do with a drunken sailor? ♪ 518 00:22:02.417 --> 00:22:04.462 ♪ What do you do with a drunken sailor? ♪ 519 00:22:04.487 --> 00:22:09.579 ♪ What do you do with a drunken sailor earlye in the mornin'? ♪ 520 00:22:09.604 --> 00:22:12.266 Oh. Mug him in the subway and take his Guccis! 521 00:22:12.291 --> 00:22:14.249 ♪ Mug him in the subway and take his Guccis ♪ 522 00:22:14.274 --> 00:22:16.102 ♪ Mug him in the subway and take his Guccis ♪ 523 00:22:16.127 --> 00:22:18.046 ♪ Mug him in the subway and take his Guccis ♪ 524 00:22:18.071 --> 00:22:20.286 ♪ Earlye in the morning ♪ 525 00:22:20.311 --> 00:22:22.008 I have one! 526 00:22:22.033 --> 00:22:23.860 Aw, man, I forgot. 527 00:22:23.885 --> 00:22:27.758 ♪ Aw, man, she forgot, aw, man, she forgot ♪ 528 00:22:27.783 --> 00:22:34.311 ♪ Aw, man, she forgot earlye in the mornin' ♪ 529 00:22:40.002 --> 00:22:42.135 I mean, look, I'm... I'll say it... issa bop. 530 00:22:45.006 --> 00:22:47.326 Amanda, Amanda, look, there's your assaulter. 531 00:22:48.133 --> 00:22:50.029 Oh, Morgan, he didn't assault me. 532 00:22:50.054 --> 00:22:51.783 Oh, really? So you're just not gonna confront him 533 00:22:51.808 --> 00:22:53.279 about his toxic behavior? 534 00:22:53.746 --> 00:22:55.887 Okay, no, yeah, no. I just, you know... 535 00:22:56.297 --> 00:22:57.950 I thought you were a feminist, Amanda. 536 00:23:01.586 --> 00:23:05.372 Hey. Um, sir, uh, Jouster. 537 00:23:05.518 --> 00:23:07.334 - Hi. Um, so... - Hi. 538 00:23:07.359 --> 00:23:09.801 I think that we need to define some workplace boundaries. 539 00:23:09.826 --> 00:23:12.021 When you kissed me earlier, I have to acknowledge 540 00:23:12.046 --> 00:23:15.170 that it wasn't something that I technically consented to. 541 00:23:15.528 --> 00:23:18.549 Uh, I didn't tell you to stop, 542 00:23:18.574 --> 00:23:20.857 but I didn't joyfully consent. 543 00:23:21.204 --> 00:23:23.075 Not that I'm saying you're the Cat Person 544 00:23:23.100 --> 00:23:24.972 from that New Yorkerpiece. You are so not the Cat Person. 545 00:23:24.997 --> 00:23:26.818 - I'm actually attracted to you. - Nice. 546 00:23:26.843 --> 00:23:28.497 - Not that that's relevant. - It's not. 547 00:23:28.522 --> 00:23:31.717 Anyway... I hope that makes sense. 548 00:23:32.911 --> 00:23:34.304 Do you need any clarification? 549 00:23:34.329 --> 00:23:36.561 No. I don't have any allergies. 550 00:23:37.045 --> 00:23:39.221 Listen, I got to go brush my horse. 551 00:23:39.246 --> 00:23:40.740 But we should hook up sometime. 552 00:23:45.576 --> 00:23:47.230 Amanda. Amanda. 553 00:23:47.255 --> 00:23:48.561 - Huh? - Hi. 554 00:23:48.586 --> 00:23:51.067 - Oh. - Me? Yeah. I'm genuinely worried 555 00:23:51.092 --> 00:23:52.790 about your safety here, okay? 556 00:23:52.815 --> 00:23:54.933 This is like one giant pussy-grabbing party. 557 00:23:54.958 --> 00:23:57.146 - Morgan, you don't have to worry. - Okay, but it's not just about 558 00:23:57.171 --> 00:23:58.770 the aggrosexual jouster, all right? 559 00:23:58.795 --> 00:24:00.181 It's this whole culture. 560 00:24:00.206 --> 00:24:01.772 Like, women are objects here. 561 00:24:01.797 --> 00:24:03.881 - Amanda! Amanda, you're up. - Yes? 562 00:24:03.906 --> 00:24:06.213 - Oh, right, right, right. - Let's go, let's go, let's go. 563 00:24:06.238 --> 00:24:10.862 Listen, this is an amazing place for women to feel empowered. 564 00:24:10.887 --> 00:24:12.411 I swear we're not just objects here. 565 00:24:12.454 --> 00:24:17.311 Wench auction! 566 00:24:19.530 --> 00:24:23.012 Gentlemen and not so gentle ladies, 567 00:24:23.037 --> 00:24:26.590 we have some fine wenches to be auctioned to you today. 568 00:24:26.615 --> 00:24:29.286 And you can pay fair price... or not! 569 00:24:31.343 --> 00:24:32.811 I'll start the bidding. 570 00:24:33.207 --> 00:24:35.931 No. With this lovely woman 571 00:24:35.956 --> 00:24:38.459 in the queer attire. 572 00:24:38.837 --> 00:24:40.649 Bid it up, boys. 573 00:24:41.440 --> 00:24:45.966 Now, can I start this bidding at one plague rat? 574 00:24:45.991 --> 00:24:47.098 Aye! One plague rat. 575 00:24:47.123 --> 00:24:48.273 10 dead penguins. 576 00:24:48.298 --> 00:24:49.336 A sickly sheep! 577 00:24:49.361 --> 00:24:50.753 10 bales of hay! 578 00:24:50.778 --> 00:24:52.817 I bid my ex-wife! 579 00:24:54.260 --> 00:24:56.218 - That might be it! - Two yards of wool 580 00:24:56.243 --> 00:24:57.996 - and a young lamb. - Sold! 581 00:24:58.021 --> 00:25:00.676 To the gentleman with questionable motives. 582 00:25:05.951 --> 00:25:07.997 Ah, they're made for each other. 583 00:25:09.922 --> 00:25:10.942 Huzzah. 584 00:25:14.517 --> 00:25:19.153 Next up, the faire's own dirty pub wench, 585 00:25:19.478 --> 00:25:21.872 Ophelia Feelsgood! 586 00:25:23.438 --> 00:25:25.832 - Come on, Ophelia! - Whoo! 587 00:25:25.857 --> 00:25:26.935 Shut up. 588 00:25:28.690 --> 00:25:31.954 I'm so glad to be participating in this event, 589 00:25:32.100 --> 00:25:33.667 because I love participating in events 590 00:25:33.692 --> 00:25:35.208 where women support other women. 591 00:25:37.384 --> 00:25:39.200 Show us your tits! 592 00:25:45.721 --> 00:25:48.158 Yo, band nerds, drop a beat. 593 00:25:51.056 --> 00:25:52.981 - What's happening? - Women supporting women? 594 00:25:53.475 --> 00:25:54.600 Huh? Whoa. 595 00:26:04.758 --> 00:26:06.216 Whoo! 596 00:26:07.177 --> 00:26:08.755 - Oh. - Yas! 597 00:26:09.814 --> 00:26:11.642 Whoo! 598 00:26:23.349 --> 00:26:26.005 Now, folks, that surely is worth a bid. 599 00:26:27.241 --> 00:26:29.330 I bid a shepherd's pie 600 00:26:29.355 --> 00:26:31.109 and my ax! 601 00:26:31.134 --> 00:26:32.134 Only? 602 00:26:32.159 --> 00:26:33.290 My ovaries. 603 00:26:33.315 --> 00:26:35.665 A grande iced mochachino! 604 00:26:35.690 --> 00:26:37.027 A bucket of dead skin! 605 00:26:37.052 --> 00:26:38.227 Thick stick! 606 00:26:38.252 --> 00:26:39.514 A dozen sheep! 607 00:26:39.539 --> 00:26:41.279 Some of 'em with four legs. 608 00:26:41.304 --> 00:26:42.914 You can do better than that, Pizzle. 609 00:26:42.939 --> 00:26:45.713 And tat for two from Zabar's. 610 00:26:45.738 --> 00:26:48.341 - Ooh. - Stick. 611 00:26:48.508 --> 00:26:50.278 A castle in France! 612 00:26:50.303 --> 00:26:52.107 Okay, we're done. Come on. 613 00:26:53.869 --> 00:26:54.904 Sold! 614 00:26:57.263 --> 00:26:58.263 Let's go. 615 00:26:58.288 --> 00:27:00.022 You're taking this too seriously, Morgan. 616 00:27:00.047 --> 00:27:02.251 Oh, really? You were just mock-sold for sex. Okay? 617 00:27:02.276 --> 00:27:03.799 So, you're welcome, B-T-dubs, for making it stop. 618 00:27:03.824 --> 00:27:05.591 Obviously, it was just for fun. 619 00:27:05.616 --> 00:27:07.226 Well, what if a bunch of little girls saw you? 620 00:27:07.251 --> 00:27:08.475 What kind of message are you sending? 621 00:27:08.507 --> 00:27:10.259 Maybe if little girls saw me, 622 00:27:10.284 --> 00:27:12.348 they would see that it isn't negative to be sexual. 623 00:27:12.373 --> 00:27:13.809 There's a difference between being sexual 624 00:27:13.834 --> 00:27:15.278 and being sexualized. 625 00:27:15.303 --> 00:27:19.981 Fair maiden, you were positively fantastic. 626 00:27:20.006 --> 00:27:22.706 We always present this to our favorite at the auction. 627 00:27:22.731 --> 00:27:25.168 - Uh-oh. - And you were far and away 628 00:27:25.193 --> 00:27:27.021 the... Drumroll, please... 629 00:27:28.943 --> 00:27:31.032 - Wenchiest Wench! - Wenchiest Wench! 630 00:27:33.389 --> 00:27:35.783 Oh, no. Oh, wow. 631 00:27:38.487 --> 00:27:39.901 Guys. 632 00:27:40.929 --> 00:27:42.856 Thank you so much. 633 00:27:46.811 --> 00:27:49.167 You're not really gonna wear that thing. 634 00:27:49.192 --> 00:27:51.661 Oh, Morgan, can you just relax? 635 00:27:51.686 --> 00:27:54.085 "Just relax"? Wow. What a privileged concept. 636 00:27:54.110 --> 00:27:55.503 Yeah, I wish I could just relax, 637 00:27:55.528 --> 00:27:57.268 but unlike your horny, little fantasy camp, 638 00:27:57.293 --> 00:27:59.778 the real world has consequences for sexual harassment. 639 00:28:01.716 --> 00:28:04.763 Morgan's in the middle of a lawsuit against her ex-boss. 640 00:28:04.788 --> 00:28:08.083 Yeah, he groped her. A lot. 641 00:28:08.769 --> 00:28:11.276 Oh, my God. Morgan, I'm... I'm so sorry. 642 00:28:11.301 --> 00:28:13.005 - I had no idea. - Exactly. 643 00:28:13.271 --> 00:28:15.498 Exactly. You have no idea what anyone is going through, 644 00:28:15.523 --> 00:28:18.302 yet you're 100% convinced that all of this objectification 645 00:28:18.327 --> 00:28:21.417 and toxic masculinity is just for fun, okay? 646 00:28:21.442 --> 00:28:23.444 So, yeah, go win Wenchiest Wench for the patriarchy. 647 00:28:23.488 --> 00:28:25.286 - Or for losers like them. - Hey! 648 00:28:25.311 --> 00:28:27.989 What? They are part of the problem. Everyone here is. 649 00:28:28.014 --> 00:28:30.799 People like them, anyone who comes here, 650 00:28:30.824 --> 00:28:32.317 can say what works and what doesn't. 651 00:28:33.062 --> 00:28:34.755 I'm sorry it's upsetting to you. 652 00:28:34.967 --> 00:28:37.172 And I'm sorry about what you're going through, truly. 653 00:28:37.197 --> 00:28:38.565 But you can't take it out 654 00:28:38.590 --> 00:28:40.722 on good, kind people like Bo and Jenny, 655 00:28:40.747 --> 00:28:43.576 who are trying to just get away from the real world 656 00:28:43.601 --> 00:28:45.950 and find someplace where they feel like they can belong. 657 00:28:48.476 --> 00:28:49.476 So... 658 00:28:50.793 --> 00:28:53.560 If you don't like it here, then you should just leave. 659 00:29:00.696 --> 00:29:02.591 I don't even know who you are right now. 660 00:29:03.067 --> 00:29:05.005 God. What the hell am I gonna tell your mother? 661 00:29:05.674 --> 00:29:07.371 Why do you have to tell her anything? 662 00:29:10.433 --> 00:29:12.903 - Did she send you here? - It's... She... I... 663 00:29:12.928 --> 00:29:14.756 Would you guys have even come if she hadn't? 664 00:29:14.781 --> 00:29:16.124 - Yes. - Of course we would have. 665 00:29:16.149 --> 00:29:18.028 - She lent us her 'Cedes. - Oh, stop it. 666 00:29:22.136 --> 00:29:25.307 Listen, I... I love you, Amanda. 667 00:29:25.332 --> 00:29:27.731 I do. I really do, okay? 668 00:29:28.049 --> 00:29:29.192 But this? 669 00:29:30.163 --> 00:29:31.224 I can't. 670 00:29:32.996 --> 00:29:35.278 - Hello? - Okay. 671 00:29:36.448 --> 00:29:38.668 Look, you should totally bone that jouster. 672 00:29:38.693 --> 00:29:40.608 And if he's good, just give him my number. 673 00:29:40.633 --> 00:29:42.199 - Mm-hmm. - He reads bi. 674 00:29:44.013 --> 00:29:45.669 I like dressing slutty. 675 00:29:46.440 --> 00:29:47.646 Love you, Amanda. 676 00:30:06.247 --> 00:30:08.437 Should I text him? I should text him, right? 677 00:30:08.462 --> 00:30:10.469 Actually, I think it's time to move on. 678 00:30:10.494 --> 00:30:13.627 Oh, how wise. It is time to move on. 679 00:30:13.652 --> 00:30:16.053 No, it's time for us to move on 680 00:30:16.078 --> 00:30:17.819 to the next stop on the Pub Crawl. 681 00:30:17.844 --> 00:30:19.802 We paid 60 bucks for this. 682 00:30:19.827 --> 00:30:21.493 - Fine. - Bye. 683 00:30:21.518 --> 00:30:23.172 Fair thee well. 684 00:30:23.197 --> 00:30:24.720 Rest you merry. 685 00:30:24.745 --> 00:30:26.657 Mm... 686 00:30:29.056 --> 00:30:31.581 Oh, whoa, whoa, whoa, okay. 687 00:30:31.852 --> 00:30:33.941 I think you've had enough, Your Highness. Let's trade. 688 00:30:33.966 --> 00:30:35.445 Ah, Lee. 689 00:30:35.470 --> 00:30:37.508 Lee, Lee. 690 00:30:37.709 --> 00:30:40.117 What is this life, huh? 691 00:30:40.843 --> 00:30:42.859 You and me know the truth, right? 692 00:30:44.343 --> 00:30:45.561 What's that, Maggie? 693 00:30:45.586 --> 00:30:48.094 The truth is that we're all alone. 694 00:30:48.868 --> 00:30:50.625 We'll always be alone. 695 00:30:51.200 --> 00:30:52.767 God is dead. 696 00:31:00.006 --> 00:31:02.281 - Uh... - Mm? 697 00:31:04.618 --> 00:31:05.766 Maggie... 698 00:31:09.168 --> 00:31:11.474 I love you. Truly. 699 00:31:11.499 --> 00:31:13.633 I've always thought you were beautiful and dark 700 00:31:13.658 --> 00:31:15.703 and deliciously complicated. 701 00:31:16.548 --> 00:31:18.209 And hearing that you're lonely like me 702 00:31:18.234 --> 00:31:19.930 just makes me love you more. 703 00:31:21.605 --> 00:31:22.729 I think you're the perfect woman. 704 00:31:22.754 --> 00:31:24.103 And you're drunk right now, 705 00:31:24.128 --> 00:31:26.361 so I don't want this to get all rapey, but... 706 00:31:28.008 --> 00:31:30.445 I wish you were my girlfriend. 707 00:31:37.682 --> 00:31:38.744 Oh! 708 00:31:44.839 --> 00:31:45.839 Is she okay? 709 00:31:45.864 --> 00:31:47.604 Yeah, just very, very drunk. 710 00:31:47.629 --> 00:31:51.533 I have to go numbers 1, 2, and 3. 711 00:31:51.885 --> 00:31:54.087 - I'll take her from here. - Yep. 712 00:31:54.557 --> 00:31:56.822 - Do I look pretty? - Yes, dear. 713 00:31:57.287 --> 00:31:59.502 Would you believe me if I told you I was in my 30s? 714 00:31:59.527 --> 00:32:01.811 - Yes, dear. - Do you think Daniel Day-Lewis 715 00:32:01.836 --> 00:32:04.836 wore his Lincoln hat while he slept and showered? 716 00:32:04.861 --> 00:32:05.865 Yes, dear. 717 00:32:05.890 --> 00:32:07.370 You're my best friend. 718 00:32:07.395 --> 00:32:08.447 Yep. 719 00:32:18.032 --> 00:32:20.090 I know, I know... I'm drinking again. 720 00:32:20.115 --> 00:32:23.684 But if you would refrain from mentioning anything about that, 721 00:32:23.709 --> 00:32:25.536 that would be very much appreciated. 722 00:32:25.561 --> 00:32:27.283 Actually, I was going to say I'm impressed. 723 00:32:27.586 --> 00:32:29.360 Drinking discount cooler beer? 724 00:32:29.385 --> 00:32:30.735 Very un-city-lady of you. 725 00:32:30.760 --> 00:32:33.110 So now you give me credit. 726 00:32:33.135 --> 00:32:34.744 Finally. 727 00:32:37.978 --> 00:32:39.173 Tough day? 728 00:32:39.831 --> 00:32:42.485 My lady friends are a lot. 729 00:32:42.510 --> 00:32:44.487 - Spence or Brearley? - Spence? 730 00:32:44.512 --> 00:32:46.478 How very dare you? 731 00:32:46.986 --> 00:32:48.945 Brearley. Wait, how did you know that? 732 00:32:48.970 --> 00:32:50.259 Oh, I'm from the city. 733 00:32:50.903 --> 00:32:52.644 Shut up! 734 00:32:52.669 --> 00:32:54.384 - What?! - You shut up. 735 00:32:54.546 --> 00:32:56.418 Wh -Where? Where are you from? 736 00:32:56.443 --> 00:32:57.780 Wait, no, let me guess, let me guess, 737 00:32:57.805 --> 00:33:00.242 let me guess. Okay, okay, okay. Mm... 738 00:33:00.267 --> 00:33:02.681 - Lower East Side, artist parents? - Unh-unh. No. 739 00:33:03.115 --> 00:33:04.178 Upper West Side, 740 00:33:04.203 --> 00:33:05.222 - journalist parents? - No. 741 00:33:05.247 --> 00:33:06.683 No? Okay. Uh... 742 00:33:06.708 --> 00:33:09.450 Greenpoint, Polish bakers? 743 00:33:11.079 --> 00:33:12.766 - Chelsea, two dads? - No. 744 00:33:13.519 --> 00:33:15.276 - Where are you from? - Hey, dude, why didn't you bid on me? 745 00:33:15.301 --> 00:33:17.564 Only one chick dressed like Shrek bid on me. 746 00:33:17.589 --> 00:33:19.330 - It was humiliating. - I'm sorry, man. 747 00:33:19.355 --> 00:33:21.661 But I'm sure that you're gonna make a very handsome couple. 748 00:33:22.256 --> 00:33:23.256 Well... 749 00:33:24.889 --> 00:33:26.517 You r-really hurt me today. 750 00:33:29.073 --> 00:33:31.858 Oh, man, he is a delicate flower. 751 00:33:31.883 --> 00:33:33.337 Your friends are a handful, too. 752 00:33:33.362 --> 00:33:34.842 Ah, he's just showing off. 753 00:33:34.867 --> 00:33:36.572 He likes to prove he has feelings. 754 00:33:37.549 --> 00:33:39.127 - Hey, you want another beer? - Uh-huh. 755 00:33:39.925 --> 00:33:41.673 The more discount, the better. 756 00:33:42.808 --> 00:33:44.505 I miss you in the hot tub, baby. 757 00:33:44.530 --> 00:33:46.595 Hot tub? Who's got a hot tub? 758 00:33:46.860 --> 00:33:48.513 It's hitched to Helen's bus. 759 00:33:48.538 --> 00:33:50.224 I heard she bought it off the tour manager 760 00:33:50.249 --> 00:33:51.517 for Country -Palooza. 761 00:33:52.077 --> 00:33:54.494 Your mom must be hella rich. 762 00:33:56.777 --> 00:33:58.823 Alright, new rule, guys. You can only soak in the Jacuzzi 763 00:33:58.848 --> 00:34:01.150 if you're butt-ass naked. 764 00:34:01.267 --> 00:34:04.009 - Cool. - Ohh, about to get so naked. 765 00:34:06.719 --> 00:34:09.830 Indeed. Very cool. 766 00:34:10.443 --> 00:34:13.533 Yeah, that's all on you. That's you. Okay. 767 00:34:13.558 --> 00:34:15.162 Damn, that's a lot of man titties. 768 00:34:15.187 --> 00:34:16.884 - That's cool. - Whoo! 769 00:34:20.284 --> 00:34:21.821 Are you farting? 770 00:34:21.846 --> 00:34:24.212 - Wine? - God, yes. 771 00:34:24.458 --> 00:34:27.994 Can't go wring with a Willamette Valley Pinot. 772 00:34:31.793 --> 00:34:33.666 - Thank you. - Mm-hmm. Ah. 773 00:34:40.596 --> 00:34:42.017 Mmm. 774 00:34:44.572 --> 00:34:46.933 What brings Shakespeare down to the Groundlings 775 00:34:46.958 --> 00:34:49.710 - without his Royal... - Do not say hag. 776 00:34:50.250 --> 00:34:52.765 - Not nice. - I was gonna say therapy dog. 777 00:34:53.965 --> 00:34:55.500 She's passed out. 778 00:34:55.579 --> 00:34:58.553 Got absolutely wasted on the Pub Crawl today. 779 00:34:58.578 --> 00:35:01.007 Oh, wow. That's... 780 00:35:01.553 --> 00:35:03.070 That's kind of amazing. 781 00:35:04.485 --> 00:35:06.648 She was not very helpful to me today 782 00:35:06.954 --> 00:35:08.195 as a friend. 783 00:35:08.827 --> 00:35:09.945 You okay? 784 00:35:21.285 --> 00:35:23.156 - There's a guy. - Mm? 785 00:35:23.181 --> 00:35:25.445 Juan Andrés. 786 00:35:25.997 --> 00:35:29.348 And I like him. 787 00:35:29.373 --> 00:35:31.071 Mm. You guys would be great together. 788 00:35:31.096 --> 00:35:32.406 What's the game plan? 789 00:35:32.960 --> 00:35:35.093 - The game plan? - Yeah, what's next steps? 790 00:35:35.358 --> 00:35:39.100 Well, I made a fool of myself in front of him twice today, 791 00:35:39.125 --> 00:35:40.648 so I think my next step 792 00:35:40.673 --> 00:35:43.217 is to dig a hole and go to sleep in it. 793 00:35:43.242 --> 00:35:45.469 Oh, come on. It can't be that bad. 794 00:35:45.494 --> 00:35:48.541 I fear that it really, really was. 795 00:35:48.566 --> 00:35:49.734 Oh. 796 00:35:54.590 --> 00:35:56.632 Then you got to go fix it. Mm? 797 00:35:57.752 --> 00:35:59.754 - Now? - Yes, now. 798 00:35:59.779 --> 00:36:03.046 We get so caught up in our own limitations, 799 00:36:03.438 --> 00:36:05.695 how we think we're supposed to be, 800 00:36:06.254 --> 00:36:07.995 how people want us to be, 801 00:36:08.020 --> 00:36:10.851 but this place is teaching me to live in the now. 802 00:36:11.539 --> 00:36:13.367 You got to be present. 803 00:36:13.392 --> 00:36:15.002 - Be in the now. - Yeah. 804 00:36:15.027 --> 00:36:16.289 - Yes! - Yes! 805 00:36:16.314 --> 00:36:17.843 You got to go get him! 806 00:36:18.397 --> 00:36:20.268 - Yes! - Yes. Go ask him out! 807 00:36:20.293 --> 00:36:21.476 Wow. 808 00:36:21.878 --> 00:36:23.039 Right. 809 00:36:23.750 --> 00:36:25.143 - Okay. Okay. - Uh-huh. 810 00:36:26.716 --> 00:36:27.978 - Go! - Wish me luck. 811 00:36:28.003 --> 00:36:30.070 G -Go get yours, Tiger. 812 00:37:09.709 --> 00:37:10.709 Hi, there. 813 00:37:11.685 --> 00:37:13.081 Hello, Juan Andrés. 814 00:37:13.408 --> 00:37:15.367 I just came by to tell you 815 00:37:15.392 --> 00:37:19.831 that I'm really very sorry about today, 816 00:37:19.856 --> 00:37:23.991 and that the reason I was acting like such a jackass 817 00:37:24.016 --> 00:37:27.393 is that I, uh... 818 00:37:28.294 --> 00:37:29.846 I'd like to... 819 00:37:30.925 --> 00:37:32.463 be your friend. 820 00:37:34.125 --> 00:37:36.932 Would you maybe like to be my friend 821 00:37:36.957 --> 00:37:39.176 and hang out with me sometime? 822 00:37:41.498 --> 00:37:43.065 I'm watching "Seven Samurai." 823 00:37:43.408 --> 00:37:44.752 Want to join? 824 00:37:47.747 --> 00:37:48.747 Yes. 825 00:37:49.314 --> 00:37:50.445 Sure. 826 00:37:50.470 --> 00:37:52.031 I... Right now? 827 00:37:52.056 --> 00:37:54.101 - Yes. Now. - Okay. Yeah, I'm... I'm free. 828 00:37:54.126 --> 00:37:55.143 Yeah. 829 00:37:55.581 --> 00:37:56.682 Here you go. 830 00:37:57.553 --> 00:37:58.553 Oh. 831 00:37:59.280 --> 00:38:00.368 Okay. 832 00:38:00.393 --> 00:38:01.623 Such a classic. 833 00:38:01.648 --> 00:38:03.433 Such a classic. 834 00:38:03.458 --> 00:38:05.088 I love classics. 835 00:38:05.810 --> 00:38:08.612 Toshiro Mifune. I like him even better in "Rashomon." 836 00:38:09.235 --> 00:38:10.497 - Oh, yes. - Yeah. 837 00:38:10.522 --> 00:38:11.963 Yes. 838 00:38:13.686 --> 00:38:16.065 Actually, I've never seen either. 839 00:38:16.515 --> 00:38:18.890 Are they, uh, good? 840 00:38:20.321 --> 00:38:21.321 So good. 841 00:38:21.346 --> 00:38:23.456 Akira Kurosawa? You'd dig him. 842 00:38:23.583 --> 00:38:25.368 "Throne of Blood" owes a ton to "Macbeth," 843 00:38:25.393 --> 00:38:28.251 and "Ran" is "King Lear," beat for beat. 844 00:38:28.276 --> 00:38:30.659 "King Lear's" my favorite. 845 00:38:30.684 --> 00:38:33.556 I'd do it at the faire, but it's not exactly a crowd pleaser. 846 00:38:33.581 --> 00:38:35.061 - Mm. - If I had a nickel 847 00:38:35.086 --> 00:38:36.957 for every time I had to perform, 848 00:38:36.982 --> 00:38:40.471 "But soft, what light through yonder window breaks?" 849 00:38:40.691 --> 00:38:43.952 "Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?" 850 00:38:45.684 --> 00:38:47.026 Of course, they all think that means, 851 00:38:47.051 --> 00:38:49.392 "Where are you, Romeo?" when it really means... 852 00:38:49.417 --> 00:38:51.182 - Why are you Romeo? - Why are you Romeo? 853 00:39:08.473 --> 00:39:09.473 Brian? 854 00:39:11.067 --> 00:39:12.143 Yes? 855 00:39:12.416 --> 00:39:14.760 I was so nervous around you today. 856 00:39:17.010 --> 00:39:19.932 I was nervous around you. 857 00:39:19.957 --> 00:39:23.034 Every time I saw you, I got all weird and quiet. 858 00:39:23.583 --> 00:39:25.370 I didn't know what to say. 859 00:39:25.612 --> 00:39:28.692 Uh, I made a joke about Hitler. 860 00:39:28.717 --> 00:39:31.590 I mean, you kind of actually called me Hitler. 861 00:39:35.035 --> 00:39:38.354 Well, I'm really happy that we're friends now. 862 00:39:40.599 --> 00:39:43.036 I have enough friends. 863 00:40:22.057 --> 00:40:23.729 - Hey. - Hey. 864 00:40:43.041 --> 00:40:44.694 That's right. 865 00:40:47.408 --> 00:40:50.933 So, I'm gonna go? 866 00:40:50.958 --> 00:40:53.127 Whatever. No pressure. 867 00:40:55.651 --> 00:40:56.651 Yeah. 868 00:40:57.205 --> 00:40:58.549 No pressure. 869 00:41:01.767 --> 00:41:03.432 Living in the now. 870 00:41:04.248 --> 00:41:05.401 Hey, Ananda? 871 00:41:06.293 --> 00:41:08.627 It's Amanda. 872 00:41:10.428 --> 00:41:11.428 Nice fucking. 873 00:41:13.013 --> 00:41:15.604 Yeah. Nice fucking. 874 00:41:16.987 --> 00:41:18.042 Ooh. 875 00:41:23.397 --> 00:41:24.635 Ooh. 876 00:41:41.008 --> 00:41:43.228 Mom, I know what you did. 877 00:41:43.253 --> 00:41:45.481 How could you send my friends? 878 00:41:45.506 --> 00:41:47.116 Seriously? Nice one. 879 00:41:47.141 --> 00:41:48.670 Amanda, it's Erin. 880 00:41:49.467 --> 00:41:52.357 Mom O.D.'d. Get your ass home. 62239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.