Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,083 --> 00:01:19,209
'Aattral'
[Energy]
2
00:04:04,918 --> 00:04:06,000
Tell me my darling...
3
00:04:06,042 --> 00:04:07,292
how is it?
4
00:04:07,334 --> 00:04:09,375
Grandpa, next week is my birthday.
5
00:04:09,417 --> 00:04:11,334
What are you going to get me?!
6
00:04:11,375 --> 00:04:13,459
Do you want a gift or
do you want grandpa?
7
00:04:13,500 --> 00:04:15,542
What are you saying grandpa?
8
00:04:17,626 --> 00:04:21,042
Grandpa is going to give you a surprise.
9
00:04:21,083 --> 00:04:24,292
You will be happy when you see it, won't you?
10
00:04:25,667 --> 00:04:27,000
Look at this!
11
00:04:27,042 --> 00:04:28,250
Flight tickets.
12
00:04:28,292 --> 00:04:30,959
Hey, grandpa is going to come here!
13
00:04:51,667 --> 00:04:55,500
Darlings, grandpa's food has arrived.
14
00:04:55,584 --> 00:04:57,542
I will eat it and then later talk to you.
15
00:04:58,083 --> 00:04:58,959
Bye...!
16
00:04:59,626 --> 00:05:01,542
Bye, see you!
17
00:05:07,292 --> 00:05:08,792
Hey, who are you?
18
00:06:21,751 --> 00:06:22,667
Start.
19
00:06:28,584 --> 00:06:30,459
Hey, it does everything that he says.
20
00:06:30,500 --> 00:06:31,459
The car is moving!
21
00:06:31,500 --> 00:06:32,292
Now see!
22
00:06:32,334 --> 00:06:33,500
It is really superb!
23
00:06:33,542 --> 00:06:34,667
Go forward.
24
00:06:35,834 --> 00:06:37,125
Roger stop.
25
00:06:40,042 --> 00:06:41,167
Come back.
26
00:06:41,334 --> 00:06:43,626
Hey, the car is coming back as well.
27
00:06:44,083 --> 00:06:44,751
Right.
28
00:06:44,792 --> 00:06:45,959
The car goes as brother tells it to.
29
00:06:45,959 --> 00:06:46,834
Left.
30
00:06:47,209 --> 00:06:48,959
Hey the car is coming near us!
31
00:06:49,959 --> 00:06:51,500
Brother, how is it?
32
00:06:51,500 --> 00:06:53,125
It's superb brother
33
00:06:54,125 --> 00:06:55,500
Brother go round and round.
34
00:06:56,083 --> 00:06:57,500
Go forward.
35
00:06:57,542 --> 00:07:00,125
Hey, the watch is controlling the car!
36
00:07:02,626 --> 00:07:03,459
Stop.
37
00:07:05,459 --> 00:07:06,959
Roger make a U-turn.
38
00:07:08,667 --> 00:07:09,626
Forward.
39
00:07:09,792 --> 00:07:10,709
Stop.
40
00:07:11,167 --> 00:07:12,834
Is it the time to play with cars?!
41
00:07:18,334 --> 00:07:20,125
Hey, you have school tomorrow
42
00:07:20,125 --> 00:07:21,709
go home and study.
43
00:07:22,292 --> 00:07:24,209
Bye brother.
Bye.
44
00:07:25,000 --> 00:07:27,876
What you guys are going out like
you are exiting a movie theatre?
45
00:07:27,918 --> 00:07:29,709
Hey, why are you staring at me?
46
00:07:29,751 --> 00:07:31,709
You operated the car with the
remote in your hand, right?
47
00:07:32,542 --> 00:07:34,292
You can't cheat me.
48
00:07:34,500 --> 00:07:36,500
Yes, I operated the car with the remote.
49
00:07:36,542 --> 00:07:37,626
So what?
50
00:07:37,667 --> 00:07:39,584
I will invent a car that
is controlled by a watch.
51
00:07:39,626 --> 00:07:41,167
Don't simply lie to me!
52
00:07:41,209 --> 00:07:42,584
Hey, get out!
53
00:07:48,209 --> 00:07:50,584
Who is he, is he Ramasamy's son?
54
00:07:50,918 --> 00:07:52,542
He's talking such big words!
55
00:07:52,542 --> 00:07:54,250
Yes, he is.
56
00:07:55,209 --> 00:07:57,751
Okay, how was your interview today?
57
00:08:00,584 --> 00:08:02,334
Here only ability is not enough dad,
58
00:08:02,375 --> 00:08:04,500
you need money luck and everything else.
59
00:08:04,626 --> 00:08:05,584
Hey,
60
00:08:05,918 --> 00:08:07,334
in what way are you lacking?!
61
00:08:08,584 --> 00:08:11,834
Dad, they are not willing
to invest in my project.
62
00:08:12,250 --> 00:08:14,042
They want me to raise the funds myself.
63
00:08:14,792 --> 00:08:16,167
So, let us raise the funds!
64
00:08:17,500 --> 00:08:19,751
Dad, it will take 10 lakhs to complete.
65
00:08:20,667 --> 00:08:21,876
10 lakhs?!
66
00:08:21,876 --> 00:08:24,292
What are you going to do
with that much money?
67
00:08:24,500 --> 00:08:25,375
Dad,
68
00:08:25,834 --> 00:08:29,334
In India every minute seven
people die in road accidents.
69
00:08:30,459 --> 00:08:34,209
My ambition is to create
an India without accidents.
70
00:08:36,918 --> 00:08:38,542
I will raise the funds.
71
00:08:39,626 --> 00:08:40,959
You go ahead with everything else.
72
00:08:41,417 --> 00:08:42,417
Dad...?
73
00:08:42,459 --> 00:08:43,918
As an auto mechanic,
74
00:08:43,959 --> 00:08:45,959
I will not be able to raise 10 lakhs.
75
00:08:47,334 --> 00:08:48,751
But as a father,
76
00:08:49,417 --> 00:08:53,918
I not only can raise 10 lakhs
but 10 crores if you need it.
77
00:08:57,500 --> 00:08:58,417
Dear,
78
00:08:59,667 --> 00:09:03,167
our son says he's going to invent a new car.
79
00:09:03,209 --> 00:09:06,459
I have told him I'll give him
10 lakhs for that project.
80
00:09:07,125 --> 00:09:08,626
10 lakhs...?!
81
00:09:09,584 --> 00:09:10,918
What is this?
82
00:09:10,959 --> 00:09:14,209
You have promised our son
you'll give 10 lakhs to him.
83
00:09:14,250 --> 00:09:16,209
How are you going to get the money?
84
00:09:17,834 --> 00:09:19,626
11, 12...
85
00:09:19,667 --> 00:09:22,334
I think, you might have been a bit hasty.
86
00:09:22,375 --> 00:09:26,209
If you are not able to get the money,
he will be very sad.
87
00:09:27,042 --> 00:09:29,500
19 and 2 adds up to...
88
00:09:30,250 --> 00:09:33,834
What, I'm telling you something
but you keep writing something else.
89
00:09:35,042 --> 00:09:38,209
My son has desires of dreams and an ambition!
90
00:09:39,417 --> 00:09:42,000
My only ambition is to fulfil his dreams.
91
00:09:42,250 --> 00:09:44,083
All we have is our only son.
92
00:09:44,250 --> 00:09:46,209
We live only for him.
93
00:09:49,417 --> 00:09:51,209
You don't worry about anything.
94
00:09:53,459 --> 00:09:55,459
I will take care of everything, okay?!
95
00:10:02,834 --> 00:10:05,042
I must give him some work...
96
00:10:05,083 --> 00:10:06,918
Hey you, bring me that spanner.
97
00:10:06,959 --> 00:10:07,834
Okay brother.
98
00:10:09,584 --> 00:10:11,042
What, he has got it correct in first try?
99
00:10:11,083 --> 00:10:12,500
There you go brother.
100
00:10:12,667 --> 00:10:14,751
Get me the screwdriver and wrench as well.
101
00:10:14,792 --> 00:10:15,792
Okay brother.
102
00:10:17,626 --> 00:10:20,334
How is it doing everything
right on his first day?!
103
00:10:20,375 --> 00:10:21,584
There are you go brother.
104
00:10:22,459 --> 00:10:23,125
Okay,
105
00:10:23,167 --> 00:10:25,292
I have a lot of work in this vehicle.
106
00:10:25,292 --> 00:10:26,959
Just let me know when Vellaswamy is here.
107
00:10:26,959 --> 00:10:28,959
Who is Vellaswamy?
108
00:10:29,792 --> 00:10:32,709
What, don't you know the owner's name?
109
00:10:32,959 --> 00:10:36,083
Now do you see why owners
act in their advertisements?!
110
00:10:36,125 --> 00:10:37,417
Go on, get out of here.
111
00:10:37,459 --> 00:10:40,167
What is the work you have in this car brother?
112
00:10:40,209 --> 00:10:41,876
You have been here for just 2 days,
113
00:10:41,918 --> 00:10:43,584
Do you want me to teach everything?!
114
00:10:43,626 --> 00:10:44,459
Go on, get going.
115
00:10:44,459 --> 00:10:46,125
Go, you will learn it all that one day.
116
00:10:47,125 --> 00:10:48,959
Very dangerous fellow!
117
00:10:50,167 --> 00:10:52,584
If I sleep with the AC running...!
118
00:11:04,667 --> 00:11:05,959
Hey...
119
00:11:07,375 --> 00:11:08,918
Hey, where is this guy?
120
00:11:10,209 --> 00:11:12,459
Brother is busy up there!
121
00:11:12,667 --> 00:11:14,792
Why doesn't he ever work down here?!
122
00:11:15,626 --> 00:11:17,334
What is he doing... Hey Saravana!
123
00:11:21,167 --> 00:11:24,542
How did I come up here?
Hey, I have to deliver the car to the client.
124
00:11:24,584 --> 00:11:25,709
Tell him to climb down.
125
00:11:25,751 --> 00:11:27,959
- Saravana come.
- I am caught...!
126
00:11:29,292 --> 00:11:30,125
Hey,
127
00:11:30,167 --> 00:11:31,542
how did I come up here?
128
00:11:31,584 --> 00:11:33,918
I sent you up there so that,
you can take your nap in the breeze.
129
00:11:33,959 --> 00:11:35,584
Did I tell you to do it?!
130
00:11:35,584 --> 00:11:38,042
- First get me down.
- I will get you down.
131
00:11:45,209 --> 00:11:46,334
What is this?!
132
00:11:46,375 --> 00:11:49,417
You wanted to send me up the
very day you joined work.
133
00:11:49,459 --> 00:11:50,792
If I hit you like...
134
00:11:50,834 --> 00:11:52,125
Hey, what is that noise?
135
00:11:52,167 --> 00:11:54,459
It's nothing pops, I was just praising him.
136
00:11:54,792 --> 00:11:56,083
Are you still a kid...?!
137
00:11:56,125 --> 00:11:57,709
Hey move, give me some space.
138
00:11:58,083 --> 00:12:00,292
What are you praising him about?!
139
00:12:00,334 --> 00:12:02,542
Don't I know how you 'praise' people?!
140
00:12:02,584 --> 00:12:04,834
You are always threatening little kids like him.
141
00:12:06,584 --> 00:12:07,792
- Hey...
- Pops...?!
142
00:12:07,834 --> 00:12:12,042
I will go deliver this car the financer's
Look after the shop and don't go to sleep.
143
00:12:12,083 --> 00:12:14,250
How can one sleep during working hours?
144
00:12:14,292 --> 00:12:18,250
Pops... I prayed for you
at the temple today morning.
145
00:12:22,083 --> 00:12:23,584
Lord Muruga...
146
00:12:23,959 --> 00:12:25,083
Hey...
147
00:12:25,250 --> 00:12:26,751
he just joined work,
148
00:12:26,792 --> 00:12:29,250
look at how dedicated he is.
Try to learn from him
149
00:12:33,125 --> 00:12:33,876
Hey!
150
00:12:34,500 --> 00:12:35,292
Come here.
151
00:12:35,334 --> 00:12:36,375
Yes, I am coming brother.
152
00:12:40,167 --> 00:12:43,751
With a face like a child,
you work like coronavirus!?
153
00:12:44,125 --> 00:12:45,918
You were with me since morning,
154
00:12:45,959 --> 00:12:47,083
When did you go to the temple?
155
00:12:47,125 --> 00:12:49,667
I went yesterday morning itself brother!
156
00:12:49,876 --> 00:12:51,250
Yesterday... today!
157
00:12:53,667 --> 00:12:55,959
- What is your name my dear boy?!
- Harischandran.
158
00:12:56,500 --> 00:12:58,834
If you are like this with
the name Harishchandra,
159
00:12:58,834 --> 00:13:01,000
how would you be if your
name was Nityananda?
160
00:13:01,042 --> 00:13:01,751
Hey...
161
00:13:01,959 --> 00:13:02,626
Get lost!
162
00:13:02,626 --> 00:13:04,792
Brother, you also take some ash!
163
00:13:04,834 --> 00:13:05,834
What the...!
164
00:13:06,500 --> 00:13:08,250
I had more than enough!
165
00:13:08,250 --> 00:13:08,918
Get lost!
166
00:13:09,417 --> 00:13:10,959
I always get this kind of people.
167
00:13:19,792 --> 00:13:22,250
How can you be this irresponsible?
168
00:13:22,417 --> 00:13:24,167
It's not just 1 or 2 licences,
169
00:13:24,167 --> 00:13:26,334
you have lost all 11 licences!
170
00:13:26,417 --> 00:13:28,083
It's just my bad luck!
171
00:13:29,459 --> 00:13:31,083
This guy always over exaggerates!
172
00:13:31,334 --> 00:13:33,959
I don't know what he is going to tell them.
173
00:13:33,959 --> 00:13:36,709
Sorry sir, I don't know how this happened.
174
00:13:36,751 --> 00:13:37,959
What can I do with your sorry?
175
00:13:38,083 --> 00:13:42,459
Talk to the RTO, tell them you lost the license.
Asked them if anything can be done.
176
00:13:42,500 --> 00:13:44,042
Okay sir.
177
00:13:44,209 --> 00:13:46,292
I will try to somehow manage this.
178
00:13:46,334 --> 00:13:48,792
Don't worry, I will always tell you the truth.
179
00:13:48,918 --> 00:13:50,375
Here comes the owner,
180
00:13:50,417 --> 00:13:51,834
he will tell you some stories.
181
00:13:51,834 --> 00:13:53,334
Don't trust him.
182
00:13:55,959 --> 00:13:59,542
Don't tell them that the licenses are lost.
183
00:13:59,709 --> 00:14:02,667
I will somehow manage it.
184
00:14:02,709 --> 00:14:03,626
You don't say anything.
Is that so?
185
00:14:03,626 --> 00:14:07,417
I have just now told the truth
that all the licenses are missing.
186
00:14:07,417 --> 00:14:10,417
You are truly very honest,
how could I ever have trusted you?!
187
00:14:11,125 --> 00:14:13,334
Then, do you want me to lie to them?
188
00:14:13,334 --> 00:14:14,751
Do you want me to lie to them?!
189
00:14:14,792 --> 00:14:15,667
Wait, wait!
190
00:14:15,709 --> 00:14:16,626
It was my mistake,
191
00:14:17,000 --> 00:14:18,209
It was my mistake!
192
00:14:18,250 --> 00:14:19,250
That is better.
193
00:14:20,709 --> 00:14:23,459
Having hired you, that is my biggest mistake!
194
00:14:23,500 --> 00:14:24,709
I need to slap myself!
195
00:14:24,709 --> 00:14:26,375
Dishonest bugger!
196
00:14:30,459 --> 00:14:32,167
What is this are the licenses lost?
197
00:14:32,209 --> 00:14:34,250
How can you lose them?
Wait... wait just a second.
198
00:14:34,250 --> 00:14:35,459
Just let me speak.
199
00:14:35,500 --> 00:14:37,459
I have just asked them to talk to the RTO.
200
00:14:37,500 --> 00:14:39,876
I will surely get all your licenses back.
Be patient.
201
00:14:51,709 --> 00:14:52,959
Kavya...
202
00:14:52,959 --> 00:14:56,584
Somebody has posted in the group
that they found the missing licences.
203
00:14:56,584 --> 00:14:57,751
Yes.
204
00:15:04,959 --> 00:15:05,959
Hello...
205
00:15:06,292 --> 00:15:08,584
- From speaking from Siva Shakti driving school.
- Yes.
206
00:15:08,626 --> 00:15:10,626
Sir, those missing licences belong to us.
207
00:15:10,626 --> 00:15:13,584
Sir should tell me where you are
I will come and collect them from you.
208
00:15:13,626 --> 00:15:15,417
Sir, it's a bit urgent.
209
00:15:15,542 --> 00:15:17,959
I am currently headed out...
210
00:15:18,000 --> 00:15:20,584
- Just tell me your address I will get it to you
- Okay sir.
211
00:15:36,125 --> 00:15:37,542
- You are...
- Regarding the missing driving licenses...
212
00:15:37,542 --> 00:15:39,542
Yes, I am the one who had called you.
213
00:15:42,417 --> 00:15:43,417
Just a minute.
214
00:15:46,209 --> 00:15:48,125
- Wait... I told you I will get you your license
- Sir, sir!
215
00:15:48,125 --> 00:15:49,709
We got the licences sir.
216
00:15:50,834 --> 00:15:52,459
I am really happy.
217
00:15:52,667 --> 00:15:54,083
Sir, I'll be right back.
218
00:15:57,626 --> 00:15:58,792
Hey, hey hello!
219
00:16:10,375 --> 00:16:13,834
"Everything will come out, don't hesitate"
220
00:16:13,876 --> 00:16:17,876
"There is a leader here, don't falter"
221
00:16:23,626 --> 00:16:25,500
Hey, hey wait.
222
00:16:26,834 --> 00:16:29,542
Eat well, it will help you grow.
223
00:16:29,792 --> 00:16:30,709
Dad...
224
00:16:31,125 --> 00:16:32,751
tell me the truth,
do you think I can still grow.
225
00:16:32,751 --> 00:16:33,584
Hey...
226
00:16:33,667 --> 00:16:36,709
My son will always be a child to me.
227
00:16:37,500 --> 00:16:39,250
What dad, you seem to be very happy today?
228
00:16:39,292 --> 00:16:42,209
I have readied the funds you had asked for.
229
00:16:43,209 --> 00:16:44,209
What are you saying dad?
230
00:16:44,209 --> 00:16:45,959
By this time next week...
231
00:16:46,000 --> 00:16:47,876
the money will be in your hands.
232
00:16:48,250 --> 00:16:51,167
What, you didn't even tell me this?
233
00:16:52,000 --> 00:16:54,792
Oh, first I wanted to tell my son
234
00:16:54,834 --> 00:16:57,042
I thought I will tell you after that.
235
00:16:57,792 --> 00:16:59,375
Thank you so much dad.
236
00:16:59,876 --> 00:17:00,959
What are you saying...?
237
00:17:00,959 --> 00:17:02,918
Why are you thanking me like a stranger?
238
00:17:02,959 --> 00:17:04,792
You are my son!
239
00:17:17,834 --> 00:17:18,667
Hi madam.
240
00:17:18,667 --> 00:17:20,500
Why did you asked me to come here?
241
00:17:20,500 --> 00:17:22,209
First stop calling me madam.
242
00:17:22,209 --> 00:17:23,500
Okay, what should I call you?
243
00:17:23,500 --> 00:17:25,292
Call me by my name Kavya,
244
00:17:25,334 --> 00:17:26,667
or however you would call a friend.
245
00:17:26,709 --> 00:17:28,500
- Okay tell me babe,
- What, 'babe'?
246
00:17:28,542 --> 00:17:30,959
Yeah...
I call all my friends babe.
247
00:17:31,042 --> 00:17:32,751
Or else I will just call you madam.
248
00:17:32,751 --> 00:17:33,959
No no, it's okay.
249
00:17:33,959 --> 00:17:35,250
Call me as you please.
250
00:17:37,375 --> 00:17:39,334
What, are you in love with someone?
251
00:17:39,417 --> 00:17:41,250
Hey, how did you figure it out?!
252
00:17:41,250 --> 00:17:42,626
So it's true.
253
00:17:42,667 --> 00:17:44,042
I was just fishing for it.
254
00:17:44,792 --> 00:17:46,667
Okay, first tell me who it is.
255
00:17:46,667 --> 00:17:50,375
He found and returned the licenses I lost,
two times he helped me you know?!
256
00:17:50,834 --> 00:17:52,459
Hey, you have only seen him twice...
257
00:17:52,500 --> 00:17:54,042
and you're saying you're in love with him.
258
00:17:54,042 --> 00:17:55,584
Isn't it a bit too much?!
259
00:17:55,626 --> 00:17:57,959
Oh no babe, actually...
260
00:17:57,959 --> 00:18:00,459
I had seen him even before that.
261
00:18:13,876 --> 00:18:15,959
Hello, excuse me. Don't you have any sense?!
262
00:18:15,959 --> 00:18:16,876
What, what are you doing?
263
00:18:16,918 --> 00:18:18,918
Keep hitting me and going?!
264
00:18:19,334 --> 00:18:20,209
What?!
265
00:18:20,375 --> 00:18:21,292
What...?
266
00:18:21,417 --> 00:18:22,667
Uh... nothing.
267
00:18:28,042 --> 00:18:30,459
So sorry, I didn't know.
268
00:18:31,375 --> 00:18:33,751
It's okay.
I'm so sorry, seriously.
269
00:18:35,042 --> 00:18:36,334
It doesn't matter, it's okay.
270
00:18:37,584 --> 00:18:39,584
So you got up tapped really well?!
271
00:18:39,876 --> 00:18:42,876
Don't tease me, I don't know what to do.
272
00:18:42,918 --> 00:18:44,459
Don't worry, I will take care of it.
273
00:18:44,500 --> 00:18:46,626
Before that,
274
00:18:46,626 --> 00:18:49,792
to be in love must know
the basic 1, 2, 3 lesson.
275
00:18:49,834 --> 00:18:52,000
What... 1, 2, 3?
276
00:18:52,250 --> 00:18:53,417
1 is you,
277
00:18:53,918 --> 00:18:55,125
2 is him...
278
00:18:55,834 --> 00:18:57,667
together you will make 3.
279
00:20:21,250 --> 00:20:23,209
What hubby, you are very happy?
280
00:20:23,209 --> 00:20:24,876
I have bought a gift for you.
281
00:20:24,918 --> 00:20:25,834
Gift?
282
00:20:25,876 --> 00:20:28,709
You already given one, do I
need a bigger gift than this?!
283
00:20:29,250 --> 00:20:31,167
You will be very happy when you see it.
284
00:20:34,292 --> 00:20:36,000
Is it the necklace you promised to buy for me?
285
00:20:36,042 --> 00:20:36,876
No.
286
00:20:37,083 --> 00:20:37,959
Diamond ring?
287
00:20:39,250 --> 00:20:40,959
Drop the surprise and
just tell me what it is.
288
00:20:40,959 --> 00:20:42,250
Ta da!
289
00:20:46,292 --> 00:20:47,417
Hubby...!
290
00:20:53,709 --> 00:20:55,626
This is on behalf of your mother,
291
00:21:00,417 --> 00:21:02,667
This is on behalf of your father...
292
00:21:07,334 --> 00:21:09,834
and this is on behalf of your uncle!
293
00:21:12,334 --> 00:21:14,459
This is on behalf of the rest of your family.
294
00:21:17,125 --> 00:21:19,250
You are my everything hubby.
295
00:21:29,918 --> 00:21:32,459
Hubby, your boy is kicking
after hearing the bangles.
296
00:21:32,500 --> 00:21:35,876
It's not a boy, my girl is dancing.
297
00:21:35,918 --> 00:21:38,042
How many times must I tell you,
it will be a boy?
298
00:21:38,209 --> 00:21:40,751
Only daughters care for
their parents till the end.
299
00:21:40,792 --> 00:21:42,209
But I want a boy!
300
00:21:42,250 --> 00:21:43,959
Okay, cool.
301
00:21:44,083 --> 00:21:46,667
Next we'll get ready for a girl.
302
00:21:48,125 --> 00:21:51,125
You are already ready for the next, no way!
303
00:22:03,167 --> 00:22:04,918
Hey! Who are you?
304
00:22:10,542 --> 00:22:11,834
Hey, let her go!
305
00:22:12,626 --> 00:22:13,626
Who are these people?!
306
00:22:13,667 --> 00:22:15,500
- What do you want?
- We want the money.
307
00:22:15,500 --> 00:22:16,500
Money?
308
00:22:16,542 --> 00:22:18,167
Please let us go!
309
00:22:18,167 --> 00:22:19,834
Okay, I will give it to you.
310
00:22:19,876 --> 00:22:21,292
Please don't hurt her.
311
00:22:21,667 --> 00:22:22,918
Hubby...!
312
00:22:27,500 --> 00:22:28,459
Let her go!
313
00:22:29,042 --> 00:22:30,292
Hey, please don't hurt her.
314
00:22:30,918 --> 00:22:32,167
Just let her go!
315
00:22:32,876 --> 00:22:33,792
Hubby!
316
00:22:48,500 --> 00:22:49,542
Hubby...?
317
00:22:55,792 --> 00:22:56,834
Hubby...
318
00:23:04,667 --> 00:23:06,751
Hey, why did you ask me
to come urgently?
319
00:23:06,792 --> 00:23:09,792
Come, today we will meet Arjun
and tell him about your love.
320
00:23:09,918 --> 00:23:11,292
Today, love?!
321
00:23:11,334 --> 00:23:13,292
Hey no, let's go another day.
322
00:23:13,500 --> 00:23:14,500
Another day?
323
00:23:14,542 --> 00:23:15,876
It's already very late.
324
00:23:15,918 --> 00:23:17,250
If I was in your place,
325
00:23:17,250 --> 00:23:19,542
I would have already finished everything!
326
00:23:19,542 --> 00:23:20,626
What do you mean by everything?
327
00:23:20,751 --> 00:23:23,626
Marriage, baggage, children, long run, etc, etc.
328
00:23:23,667 --> 00:23:25,709
Get on, don't keep talking.
329
00:23:25,751 --> 00:23:27,125
It's already late, come.
330
00:23:29,292 --> 00:23:31,292
Hey, I'm really tensed.
331
00:23:31,292 --> 00:23:32,959
My heart is beating very fast.
332
00:23:33,250 --> 00:23:34,083
Is it so?!
333
00:23:34,083 --> 00:23:35,125
Do one thing,
334
00:23:35,167 --> 00:23:36,459
Imagine I am not driving this but Arjun is,
335
00:23:36,500 --> 00:23:37,918
Close your eyes
336
00:23:37,959 --> 00:23:40,167
and hug me tight.
337
00:23:40,209 --> 00:23:41,709
You won't be tensed anymore.
338
00:23:43,417 --> 00:23:44,626
Arjun...
339
00:23:52,667 --> 00:23:55,792
this road is really smooth, no?
340
00:23:56,876 --> 00:23:58,500
Huh, you haven't yet left!
341
00:23:58,792 --> 00:24:01,125
Why babe, you still haven't left?!
342
00:24:01,542 --> 00:24:05,792
How can I drive, when you
have hugged even my arms?
343
00:24:05,959 --> 00:24:07,292
Sorry...!
344
00:24:13,876 --> 00:24:16,959
How are you this confident
that he will come here?
345
00:24:17,250 --> 00:24:20,167
He won't come on his own,
I have made sure that he will.
346
00:24:21,083 --> 00:24:22,042
- Hello...
- Hello,
347
00:24:22,083 --> 00:24:23,959
we are offering personal loans.
348
00:24:23,959 --> 00:24:25,876
Are you interested in it?
349
00:24:26,125 --> 00:24:28,042
No thanks madam, I don't want it.
350
00:24:33,542 --> 00:24:34,375
Hello...
351
00:24:34,417 --> 00:24:36,459
If you're currently on a prepaid sim,
352
00:24:36,500 --> 00:24:38,417
We are offering best for post-paid plans.
353
00:24:38,459 --> 00:24:39,959
Are you interested?
354
00:24:40,042 --> 00:24:42,083
I am currently on a post-paid plan.
355
00:24:45,042 --> 00:24:45,667
Hello...
356
00:24:45,709 --> 00:24:47,250
Are you married or single?
357
00:24:47,292 --> 00:24:48,417
Why are you asking that?
358
00:24:48,459 --> 00:24:51,250
If you're single, we will find you some company.
359
00:24:54,959 --> 00:24:56,834
Hello,
What is wrong with you?!
360
00:24:56,834 --> 00:24:59,250
You keep saying no to everything!
361
00:24:59,292 --> 00:25:00,542
Hey, who are you?
362
00:25:00,584 --> 00:25:01,292
Even when,
363
00:25:01,334 --> 00:25:03,584
a girl keeps calling you
from the same number,
364
00:25:03,626 --> 00:25:05,667
Instead of realising there
is something in it,
365
00:25:05,709 --> 00:25:08,626
you keep cutting my
call again and again.
366
00:25:08,918 --> 00:25:11,125
Firstly, who are you... where are you?
367
00:25:11,167 --> 00:25:13,667
Oh, will you come as soon
as I give you my address?!
368
00:25:13,709 --> 00:25:14,542
Come then!
369
00:25:14,584 --> 00:25:16,334
I am at the 'Ice Breakers' cafรฉ in Porur
370
00:25:16,334 --> 00:25:17,751
Come and fetch me if you dare to!
371
00:25:17,792 --> 00:25:19,584
You wait, I will be right there.
372
00:25:19,626 --> 00:25:20,542
Yes!
373
00:25:21,626 --> 00:25:24,125
You fool, I asked you to help me.
374
00:25:24,167 --> 00:25:25,626
but you have sabotaged my love.
375
00:25:25,751 --> 00:25:27,500
Now why are you tensed?
376
00:25:27,918 --> 00:25:29,417
I will take care of everything.
377
00:25:36,667 --> 00:25:39,709
Hey, you're sure you're not
making a fool of me?!
378
00:25:39,876 --> 00:25:41,584
Oh no, what I'm...
379
00:25:43,709 --> 00:25:46,375
Oh my, she came just as you said he would!
380
00:25:48,751 --> 00:25:51,500
Hey, he's trying your number.
381
00:25:51,751 --> 00:25:53,375
We will be found out.
382
00:25:53,417 --> 00:25:56,751
But I have switched off my phone.
383
00:26:00,083 --> 00:26:02,375
I am already really tensed
384
00:26:03,083 --> 00:26:05,584
and you are making him angry!
385
00:26:06,292 --> 00:26:08,542
If I tell him, I love him
while he is in this mood
386
00:26:09,250 --> 00:26:10,375
It is surely doomed!
387
00:26:11,584 --> 00:26:12,459
Hello sir,
388
00:26:12,500 --> 00:26:13,667
how are you?
389
00:26:14,584 --> 00:26:17,292
I'm fine, but your voice seems familiar to me.
390
00:26:17,334 --> 00:26:18,959
That day when the car broke down,
you are the one who helped us.
391
00:26:18,959 --> 00:26:21,167
You must have heard it then.
392
00:26:22,751 --> 00:26:23,876
Please sir, have a seat.
393
00:26:24,459 --> 00:26:26,667
No I came here for...
Please have a seat sir!
394
00:26:30,500 --> 00:26:32,626
What's up, you seem really tensed?!
395
00:26:32,751 --> 00:26:34,250
Oh its just a small thing.
396
00:26:36,792 --> 00:26:39,125
You have helped my friend many times.
397
00:26:39,167 --> 00:26:41,417
You must have something to eat with us.
398
00:26:41,542 --> 00:26:43,876
No, will do this some other day.
399
00:26:44,292 --> 00:26:46,167
Hey, tell him you love him.
400
00:26:46,209 --> 00:26:47,500
How can I tell him now?!
401
00:26:47,626 --> 00:26:49,083
Don't you think it's a bit too much?!
402
00:26:50,250 --> 00:26:53,042
Sure you're looking for the girl who
hassled you on the phone, right?!
403
00:26:54,125 --> 00:26:55,709
Hey, don't do it babe. Don't do it!
404
00:26:56,375 --> 00:26:57,709
Yes, how do you know that?!
405
00:26:57,751 --> 00:26:59,792
I am the one who hassled you.
406
00:27:05,667 --> 00:27:07,834
- What...
- Why are you getting angry with me?!
407
00:27:07,876 --> 00:27:09,459
She is in love with you,
408
00:27:09,500 --> 00:27:12,042
I didn't know how else to tell you this.
409
00:27:12,083 --> 00:27:14,042
You can ask her yourself!
410
00:27:14,876 --> 00:27:16,459
Why are you doing this?!
411
00:27:24,751 --> 00:27:26,167
Hello, excuse me!
412
00:27:26,542 --> 00:27:27,876
9-8-4-1-4...
413
00:27:27,918 --> 00:27:29,167
3-1-6-1-3,
414
00:27:29,209 --> 00:27:31,667
If you're interested in love call this number!
415
00:27:33,918 --> 00:27:36,125
What babe, he walked away
without saying anything?!
416
00:27:36,167 --> 00:27:37,500
What do you think?
417
00:27:37,918 --> 00:27:39,834
I think your love will not work out.
418
00:27:39,876 --> 00:27:41,375
Why are you saying such mean things?!
419
00:27:41,417 --> 00:27:42,500
What else do you expect?!
420
00:27:42,542 --> 00:27:44,542
You kept looking down when
I asked you to say your love.
421
00:27:45,459 --> 00:27:47,542
Okay leave it, we'll try again.
422
00:27:47,584 --> 00:27:48,584
Excuse me.
423
00:27:48,834 --> 00:27:51,167
I have noted down the number you gave.
424
00:27:51,209 --> 00:27:53,876
If you don't mind, can I call it?!
425
00:27:55,042 --> 00:27:55,876
Get lost!
426
00:27:55,959 --> 00:27:56,834
Okay.
427
00:27:56,876 --> 00:27:58,459
I will just find someone else.
428
00:28:14,667 --> 00:28:16,709
The 10 lakh rupees ready.
429
00:28:18,709 --> 00:28:20,042
Lord Muruga!
430
00:28:22,542 --> 00:28:26,459
God has blessed me by way of the financier.
431
00:28:34,209 --> 00:28:36,000
Arjun, here is your coffee.
432
00:28:41,334 --> 00:28:42,042
Thanks mom.
433
00:28:42,083 --> 00:28:44,626
Put your thanks in the trash!
434
00:28:44,667 --> 00:28:46,876
Why Lakshmi, why are you angry with me?!
435
00:28:46,918 --> 00:28:49,959
Why, shouldn't we have any desires of our own?!
436
00:28:50,918 --> 00:28:52,334
What desires?!
437
00:28:52,334 --> 00:28:53,626
Marriage desires.
438
00:28:54,500 --> 00:28:55,792
What, do you want to renew your vows?!
439
00:28:55,834 --> 00:28:56,959
Shut your mouth!
440
00:28:57,000 --> 00:29:01,209
I thought you would get married and
give me either a grandson or granddaughter.
441
00:29:01,250 --> 00:29:02,500
What is this nonsense you're talking?!
442
00:29:02,542 --> 00:29:04,709
Tell me clearly, do you want a boy or a girl?!
443
00:29:07,500 --> 00:29:09,876
Hey, do you have a girl in your mind?!
444
00:29:11,792 --> 00:29:13,292
My sweet boy!
445
00:29:13,334 --> 00:29:15,626
Hey, tell mom who she is.
446
00:29:17,709 --> 00:29:19,667
First I will tell dad, then I will tell you.
447
00:29:19,709 --> 00:29:20,542
Now go.
448
00:29:20,792 --> 00:29:21,542
Get lost!
449
00:29:22,250 --> 00:29:24,667
I thought you would tell me good news...
450
00:29:29,209 --> 00:29:31,751
Yes, tell me dad.
Brother, is this your dad's phone?
451
00:29:34,334 --> 00:29:35,167
Hello.
452
00:29:45,334 --> 00:29:46,959
Hello, is this Thiruvanmiyur police station?
What is it?
453
00:29:46,959 --> 00:29:49,209
Sir next to the market there has been
an accident, please come quickly.
454
00:29:49,250 --> 00:29:51,542
That is not our jurisdiction,
455
00:29:51,584 --> 00:29:52,918
contact R1.
456
00:29:56,125 --> 00:29:57,626
Sir is this R1 police station?
457
00:29:57,667 --> 00:29:59,751
Sir next to the market there has been
an accident, please come immediately.
458
00:29:59,792 --> 00:30:00,876
Come immediately?!
459
00:30:00,918 --> 00:30:02,626
Call the emergency number,
they will come immediately!
460
00:30:13,125 --> 00:30:14,709
Dad? Dad!
461
00:30:15,584 --> 00:30:17,083
Dad... oh no!
462
00:30:17,459 --> 00:30:18,209
Dad!
463
00:30:18,292 --> 00:30:19,083
Dad...!
464
00:30:21,209 --> 00:30:22,250
Dad...
465
00:30:22,542 --> 00:30:23,792
Oh no...
466
00:30:24,042 --> 00:30:25,459
Dad!
467
00:30:29,959 --> 00:30:30,751
Oh no!
468
00:30:31,334 --> 00:30:33,584
Oh what am I going to do?!
469
00:30:38,250 --> 00:30:39,250
Dad?
470
00:30:40,125 --> 00:30:42,792
Dad, how did this happen to you?!
471
00:30:43,334 --> 00:30:44,918
Dad, please get up
472
00:30:44,959 --> 00:30:45,751
Dad!
473
00:30:46,042 --> 00:30:46,959
Dad...
474
00:30:49,292 --> 00:30:51,918
What am I going to tell mom, what can I say?!
475
00:30:53,083 --> 00:30:55,083
Dad, what happened to you?!
476
00:30:55,334 --> 00:30:57,167
Dad...
477
00:31:01,042 --> 00:31:02,209
Dad!
478
00:31:03,626 --> 00:31:04,751
Oh God no...!
479
00:31:07,292 --> 00:31:09,125
What am I going to do?!
480
00:31:14,584 --> 00:31:15,542
Dad!
481
00:31:25,626 --> 00:31:31,876
"He struggled so much only to raise me"
482
00:31:33,500 --> 00:31:39,542
"With love he also gave me a part of his life"
483
00:31:41,375 --> 00:31:47,751
"He made me believe the sky is small"
484
00:31:49,125 --> 00:31:55,459
"He encouraged me to fly higher than the sky"
485
00:31:56,959 --> 00:32:03,959
"From the day I was born I was always with you"
486
00:32:04,500 --> 00:32:11,709
"You sleep in the lullaby of
the tears that roll from my eyes"
487
00:32:12,626 --> 00:32:16,584
"In the case of this watch"
488
00:32:16,626 --> 00:32:19,584
"The hands don't move anymore"
489
00:32:20,459 --> 00:32:25,292
"He has left me and become one with the wind"
490
00:32:28,250 --> 00:32:31,918
"There is nobody for me to ask"
491
00:32:31,959 --> 00:32:35,709
"and you have gone without asking me"
492
00:32:35,709 --> 00:32:40,709
"I fall like a tree with broken roots"
493
00:32:47,083 --> 00:32:48,375
What is sir doing?
494
00:32:48,417 --> 00:32:49,542
I am driving the car dad.
495
00:32:49,584 --> 00:32:51,584
For that you should sit on the side.
496
00:32:51,626 --> 00:32:53,042
I will drive it from this side dad.
497
00:32:53,083 --> 00:32:54,959
Sir can drive it from any side.
498
00:32:54,959 --> 00:32:56,792
Come let me teach you how to drive.
499
00:32:57,334 --> 00:32:58,792
Dad is going to teach you how, okay?
500
00:32:59,167 --> 00:33:01,125
Hold the steering like this,
501
00:33:01,167 --> 00:33:03,042
ready? Very good!
502
00:33:11,000 --> 00:33:12,876
Hey brother, let it go.
503
00:33:17,209 --> 00:33:24,000
"You would put me to sleep on your chest"
504
00:33:25,042 --> 00:33:31,167
"You lifted me up as though I was your world"
505
00:33:31,959 --> 00:33:36,500
"All this while on this earth"
506
00:33:36,542 --> 00:33:40,417
"You were there as the breath of my life"
507
00:33:40,459 --> 00:33:44,375
"In front of your never ending love"
508
00:33:44,417 --> 00:33:48,500
"Even the Lord is nothing to me"
509
00:33:48,500 --> 00:33:52,459
"From the day I was born"
510
00:33:52,500 --> 00:33:56,000
"I was always with you"
511
00:33:56,042 --> 00:34:00,292
"You sleep in the lullaby of"
512
00:34:00,292 --> 00:34:04,083
"the tears that roll from my eyes"
513
00:34:04,125 --> 00:34:08,125
"In the case of this watch"
514
00:34:08,167 --> 00:34:11,918
"The hands don't move anymore"
515
00:34:11,918 --> 00:34:17,125
"He has left me and become one with the wind"
516
00:34:19,792 --> 00:34:24,959
"He is going
He is going away leaving me behind"
517
00:34:27,626 --> 00:34:33,709
"He is going away leaving me behind"
518
00:34:53,334 --> 00:34:54,083
Hello...
519
00:34:54,083 --> 00:34:56,459
Brother, I am talking from your mechanic's shed.
520
00:34:56,500 --> 00:34:57,375
Tell me sir.
521
00:34:57,375 --> 00:34:59,042
I heard what happened
522
00:34:59,083 --> 00:35:01,000
and I felt really bad!
523
00:35:01,751 --> 00:35:03,500
Your father was a very good man.
524
00:35:04,709 --> 00:35:08,167
Also, I had left my car in
your shed for servicing
525
00:35:09,417 --> 00:35:13,292
I called you to inform you
before I take it somewhere else.
526
00:35:14,459 --> 00:35:16,375
What brother, you're not saying anything.
527
00:35:16,834 --> 00:35:18,959
Sir, your car will be ready tomorrow
528
00:35:18,959 --> 00:35:20,083
you can collect it then
529
00:35:20,125 --> 00:35:21,042
Okay brother.
530
00:35:21,167 --> 00:35:22,042
Thank you sir.
531
00:36:00,542 --> 00:36:02,876
After studying engineering
I am here cleaning car engines.
532
00:36:02,918 --> 00:36:05,542
Brother, the car is ready.
533
00:36:05,584 --> 00:36:07,334
Ask him to come and collect it, go.
534
00:36:07,876 --> 00:36:08,876
Okay brother.
535
00:37:17,834 --> 00:37:19,417
Excuse me,
536
00:37:19,542 --> 00:37:20,751
do you need some help?
537
00:37:20,792 --> 00:37:22,083
No, it's okay.
538
00:37:22,125 --> 00:37:23,542
It's okay, please tell me.
539
00:37:23,584 --> 00:37:25,334
The wheel is punchered.
540
00:37:30,042 --> 00:37:31,042
I understand.
541
00:37:32,918 --> 00:37:35,083
Is this why he brings me along?!
542
00:37:37,500 --> 00:37:38,834
This is it, right bro?!
543
00:37:38,876 --> 00:37:39,918
May God bless you.
544
00:37:39,959 --> 00:37:41,250
Go...
545
00:37:59,083 --> 00:38:00,459
Shall we have a cup of tea?
546
00:38:21,500 --> 00:38:22,959
2 cups of tea please.
547
00:38:44,792 --> 00:38:45,834
Thank you.
548
00:38:46,792 --> 00:38:48,167
Bye.
Okay bye.
549
00:38:50,125 --> 00:38:51,083
Why bro,
550
00:38:51,500 --> 00:38:54,751
You won't ever feel guilty
for that thanks, right?!
551
00:38:54,792 --> 00:38:56,083
Get lost!
552
00:39:22,042 --> 00:39:23,042
Hello...
553
00:39:25,292 --> 00:39:26,709
Kavya?
554
00:39:29,375 --> 00:39:31,292
Did you reach home safely?
555
00:39:34,334 --> 00:39:36,375
Also thank your friend for me.
556
00:39:36,417 --> 00:39:37,542
To my friend,
557
00:39:38,667 --> 00:39:39,751
Why?
558
00:39:39,959 --> 00:39:41,876
She is the reason
559
00:39:41,918 --> 00:39:43,417
we are talking right now.
560
00:39:46,042 --> 00:39:48,834
If you need anything, else please call me.
561
00:39:51,751 --> 00:39:54,417
Then... shall I cut the call?
562
00:40:00,375 --> 00:40:01,626
Good night.
563
00:40:28,000 --> 00:40:29,167
Tell me Kavya.
564
00:40:29,459 --> 00:40:30,542
I was just,
565
00:40:30,584 --> 00:40:34,709
checking if it was reachable or not reachable.
566
00:40:38,709 --> 00:40:40,751
From today, it will always be reachable.
567
00:40:50,876 --> 00:40:52,209
"Floral eyed beauty"
568
00:40:52,250 --> 00:40:55,250
"All night I rustled around"
569
00:40:55,250 --> 00:40:58,876
"Not sleeping a wink"
570
00:41:00,167 --> 00:41:01,959
"Every gaze you place upon me"
571
00:41:01,959 --> 00:41:04,959
"In my heart feels like"
572
00:41:04,959 --> 00:41:08,375
"an unending pleasant drizzle"
573
00:41:09,667 --> 00:41:14,500
"Why was I born on this earth
when I consider it"
574
00:41:14,876 --> 00:41:18,334
"I realised it was just to be with you"
575
00:41:19,751 --> 00:41:22,751
"When I think why I opened my eyes"
576
00:41:22,792 --> 00:41:24,751
"It must be so that"
577
00:41:24,792 --> 00:41:28,667
"I could always look upon your beautiful face"
578
00:41:29,542 --> 00:41:31,375
"Floral eyed beauty"
579
00:41:31,417 --> 00:41:34,209
"All night I rustled around"
580
00:41:34,250 --> 00:41:37,584
"Not sleeping a wink"
581
00:41:37,626 --> 00:41:38,959
"Not sleeping a wink"
582
00:41:39,083 --> 00:41:41,083
"Every gaze you place upon me"
583
00:41:41,125 --> 00:41:44,167
"In my heart feels like"
584
00:41:44,209 --> 00:41:48,167
"an unending pleasant drizzle"
585
00:41:49,125 --> 00:41:53,959
"Why was I born on this earth
when I consider it"
586
00:41:53,959 --> 00:41:57,834
"I realised it was just to be with you"
587
00:41:58,667 --> 00:42:01,792
"When I think why I opened my eyes"
588
00:42:02,000 --> 00:42:07,125
"It must be so that
I could always look upon your beautiful face"
589
00:42:17,542 --> 00:42:18,751
Arjun...
590
00:42:20,375 --> 00:42:22,500
Hey, the handle is on that side.
591
00:42:22,542 --> 00:42:23,584
Oh my!
592
00:42:38,751 --> 00:42:40,000
"Oh my!"
593
00:42:42,584 --> 00:42:44,751
"Don't bite me with your eyes"
594
00:42:44,792 --> 00:42:47,542
"Don't tear me up like paper"
595
00:42:47,584 --> 00:42:51,042
"Your eyelids do something crazy to me"
596
00:42:52,500 --> 00:42:54,667
"Don't throw sly smile at me"
597
00:42:54,709 --> 00:42:57,375
"Don't drown me in your little words"
598
00:42:57,375 --> 00:43:01,000
"The desire in this young heart kills me"
599
00:43:02,667 --> 00:43:05,125
"When you softly look at me"
600
00:43:05,167 --> 00:43:07,250
"I am driven completely crazy"
601
00:43:07,250 --> 00:43:12,334
"I am slowly blown away by the wind"
602
00:43:12,375 --> 00:43:17,334
"I wish fully look at this loving heart"
603
00:43:17,375 --> 00:43:21,375
"I only think of you every second."
604
00:43:22,125 --> 00:43:23,959
"Floral eyed beauty"
605
00:43:23,959 --> 00:43:27,083
"All night I rustled around"
606
00:43:27,125 --> 00:43:30,417
"Not sleeping a wink"
607
00:43:31,918 --> 00:43:33,751
"Every gaze you place upon me"
608
00:43:33,792 --> 00:43:36,792
"In my heart feels like"
609
00:43:36,834 --> 00:43:41,459
"an unending pleasant drizzle"
610
00:43:41,500 --> 00:43:42,500
Arjun...
611
00:43:42,667 --> 00:43:43,709
here you go.
612
00:43:44,334 --> 00:43:47,500
Complete your project as per your father's wish.
613
00:44:10,584 --> 00:44:12,959
"Are you the fire or are you the rain"
614
00:44:13,000 --> 00:44:15,125
"Or are you the endless sunlight"
615
00:44:15,167 --> 00:44:18,876
"Tell me if you are the Oya cyclone"
616
00:44:20,417 --> 00:44:22,751
"I am drenched in your love"
617
00:44:22,834 --> 00:44:25,250
"I melt in your arms"
618
00:44:25,292 --> 00:44:29,042
"Why do I get lost within you"
619
00:44:30,876 --> 00:44:35,626
"Though I have gone missing by myself"
620
00:44:35,709 --> 00:44:40,584
"There is this sweet happiness in my heart"
621
00:44:40,584 --> 00:44:45,417
"Without you all my days are wasted"
622
00:44:45,459 --> 00:44:50,334
"I would give up my life to be with you"
623
00:44:50,375 --> 00:44:55,042
"I pray for another life
as this one is just not enough"
624
00:44:55,209 --> 00:45:00,083
"I would live both those
lives lying on your lap"
625
00:45:00,083 --> 00:45:05,000
"I will feel pleasure as this
merciless love kills me"
626
00:45:05,042 --> 00:45:09,918
"I don't need myself anymore"
627
00:45:09,959 --> 00:45:12,209
"Floral eyed beauty"
628
00:45:12,375 --> 00:45:22,250
"Floral eyed beauty
Every gaze you place upon me"
629
00:45:22,500 --> 00:45:24,751
"Every gaze you place upon me"
630
00:45:40,751 --> 00:45:41,918
"Come my girl come"
631
00:45:41,918 --> 00:45:44,167
"You are all that is there in my heart"
632
00:45:44,209 --> 00:45:45,334
"Come my girl come,"
633
00:45:45,542 --> 00:45:47,209
"Come my girl come..."
634
00:45:49,334 --> 00:45:50,375
What is this?
635
00:45:51,334 --> 00:45:54,334
They are looking at the mechanic's shed
as though it is the Marina Beach
636
00:46:03,751 --> 00:46:05,459
Hey, first let me go inside!
637
00:46:07,250 --> 00:46:09,167
Hello, where are you going inside?
638
00:46:09,209 --> 00:46:11,000
Hey, I am a mechanic here.
639
00:46:11,042 --> 00:46:12,876
- Let me go.
- You are a mechanic?
640
00:46:12,959 --> 00:46:14,584
With sunglasses like that,
641
00:46:14,584 --> 00:46:15,709
who are you trying to cheat?
642
00:46:15,751 --> 00:46:18,751
You saw the sunglasses up here but
did you see the uniform, you fool!
643
00:46:18,792 --> 00:46:20,918
Let me go!
Oh, I forgot to look down there!
644
00:46:20,959 --> 00:46:21,876
I just missed it.
645
00:46:21,876 --> 00:46:23,375
Come my girl come,
Hey!
646
00:46:23,417 --> 00:46:26,125
Hey, why are you taking my wife with you?!
647
00:46:26,125 --> 00:46:26,918
What is he up to?!
648
00:46:26,959 --> 00:46:28,542
I was singing a song, she came with me.
What can I do about it?
649
00:46:28,542 --> 00:46:30,292
- Will you go with anybody that calls you?!
- Oh no dear!
650
00:46:30,334 --> 00:46:32,083
I will never let you go!
651
00:46:32,125 --> 00:46:34,334
What mummy, did you
promise these people a feast?
652
00:46:34,334 --> 00:46:35,959
Look at how many
people have come.
653
00:46:35,959 --> 00:46:39,292
Hey, my son has invented a remote driven car.
654
00:46:39,334 --> 00:46:42,209
I brought along all our neighbours to see it.
655
00:46:42,250 --> 00:46:43,542
You get inside!
656
00:46:43,667 --> 00:46:46,459
People only used to gather for food,
now they are coming to see a car.
657
00:46:46,500 --> 00:46:48,542
India must have become a developed nation!
658
00:46:48,584 --> 00:46:49,834
Bro, superb bro!
659
00:46:50,626 --> 00:46:52,250
Now that the chief guest is here, open it.
660
00:46:52,292 --> 00:46:53,959
Hey first remove the cloth.
661
00:46:54,626 --> 00:46:55,584
Oh ho!
662
00:46:55,626 --> 00:46:58,417
You want the chief guest to
do that as well, no problem!
663
00:46:59,834 --> 00:47:01,167
What man, how is it?
664
00:47:01,584 --> 00:47:02,751
Super brother!
665
00:47:18,125 --> 00:47:19,083
Wow super bro!
666
00:47:21,542 --> 00:47:23,042
Roger, start.
667
00:47:28,751 --> 00:47:30,042
They're trying something new.
668
00:47:30,042 --> 00:47:31,125
But will it work?
669
00:47:31,626 --> 00:47:32,834
Roger, start.
670
00:47:38,209 --> 00:47:40,667
Didn't I tell you it won't work!
671
00:47:40,667 --> 00:47:43,125
How can a car run by itself?!
672
00:47:44,125 --> 00:47:46,250
Hey, can you keep quiet for some time?!
673
00:47:46,918 --> 00:47:50,292
If you weren't older than me,
I would have used much worse language!
674
00:47:52,500 --> 00:47:54,292
Hey... where is the battery?
Bro?
675
00:47:55,792 --> 00:47:56,667
Oh no!
676
00:47:56,709 --> 00:47:58,959
I removed it to charge it yesterday
and forgot to put it back in.
677
00:48:04,959 --> 00:48:05,918
Get me the spanner.
678
00:48:05,959 --> 00:48:07,083
Yes, brother I will get it.
Bring it quick.
679
00:48:09,167 --> 00:48:10,292
Roger, start.
680
00:48:10,834 --> 00:48:12,500
Activating ignition.
681
00:48:21,792 --> 00:48:23,626
Hey the car started as he said it would.
682
00:48:29,292 --> 00:48:31,375
Roger, come forward.
683
00:48:34,959 --> 00:48:36,626
Hey!
See the car is moving, its really moving.
684
00:48:38,834 --> 00:48:40,000
Superb, superb bro.
Stop.
685
00:48:41,626 --> 00:48:42,626
Go back.
686
00:48:46,667 --> 00:48:47,751
Roger, stop.
687
00:48:54,751 --> 00:48:56,792
Superb, he is amazing!
688
00:49:20,959 --> 00:49:21,751
Hello.
689
00:49:21,792 --> 00:49:24,167
Hello bro, I left the car were you told me to.
690
00:49:24,417 --> 00:49:26,375
- Okay you catch an auto and come back here.
- Okay bro
691
00:49:26,667 --> 00:49:27,459
Okay.
692
00:49:30,375 --> 00:49:31,918
Roger, come to me.
693
00:49:32,709 --> 00:49:34,167
Activating ignition.
694
00:49:55,459 --> 00:49:56,459
Give me all of your collection.
695
00:49:57,209 --> 00:49:58,334
1, 2, 3...
696
00:49:59,292 --> 00:50:00,918
Here, keep this Rs.10.
Okay sir.
697
00:50:01,751 --> 00:50:04,375
- See another one is coming.
- Hey you, come to the side and stop.
698
00:50:04,417 --> 00:50:06,667
Come on, come here I say.
699
00:50:06,751 --> 00:50:07,918
Stop... Stop!
700
00:50:08,417 --> 00:50:09,959
Hey, where is your helmet?
701
00:50:10,167 --> 00:50:11,834
We will buy it!
702
00:50:11,834 --> 00:50:12,959
Take out your license.
703
00:50:13,083 --> 00:50:15,918
- We will take it someday.
- Show me your registration certificate.
704
00:50:15,959 --> 00:50:17,751
We will print it someday.
705
00:50:17,792 --> 00:50:18,834
Bumbling fool!
706
00:50:18,834 --> 00:50:21,334
Hey, take him and put him
in the back of the Jeep.
707
00:50:21,334 --> 00:50:22,167
Go!
708
00:50:26,334 --> 00:50:27,792
Oh, yellow fellow is coming.
709
00:50:27,834 --> 00:50:29,709
I will milk all the green out of him.
710
00:50:30,375 --> 00:50:31,417
Come and stop to the left there.
711
00:50:32,000 --> 00:50:33,959
Stop! Stop... Stop!
712
00:50:34,292 --> 00:50:36,959
Are you trying to drive a car or
are you trying to drive over others?
713
00:50:36,959 --> 00:50:39,751
You know you have the sense to get
down from the car after stopping.
714
00:50:39,918 --> 00:50:41,918
Hey, who is in there?
715
00:50:42,042 --> 00:50:43,167
Get down from the car I say!
716
00:50:43,209 --> 00:50:44,918
You are arrogantly just sitting inside.
717
00:50:44,959 --> 00:50:45,626
Hey!
718
00:50:45,918 --> 00:50:48,209
Does he have any illegal substance inside?
719
00:50:48,834 --> 00:50:50,209
Hey, come here.
720
00:50:52,876 --> 00:50:53,459
Sir.
721
00:50:53,500 --> 00:50:56,459
Look, this guy is not getting down from the car.
722
00:50:56,500 --> 00:50:57,250
See who it is.
723
00:50:57,250 --> 00:50:58,667
Is he not afraid of you sir?!
724
00:50:58,709 --> 00:50:59,834
Hey come outside.
725
00:51:01,209 --> 00:51:03,959
Sir, I think something illicit
is happening in the car.
726
00:51:04,000 --> 00:51:07,500
You are correct, nowadays many
people use a car like a cottage.
727
00:51:07,542 --> 00:51:10,751
You look through that window,
I will look through this window.
728
00:51:11,500 --> 00:51:12,459
Hey...
729
00:51:12,459 --> 00:51:14,584
I will not tell anyone, get down from the car.
730
00:51:14,584 --> 00:51:16,250
We can come to a gentleman's agreement.
731
00:51:28,834 --> 00:51:31,125
How did this car come here
without anyone inside?
732
00:51:36,334 --> 00:51:39,834
Even if he hides inside you can't
stay in for more than 10 minutes.
733
00:51:39,918 --> 00:51:42,459
Could this be a ghost driven car.
734
00:51:49,459 --> 00:51:54,375
Here is the registration certificate,
but who is going to give me what I need?
735
00:52:00,417 --> 00:52:03,209
Even a ghost knows how to bribe an officer.
736
00:52:03,250 --> 00:52:07,209
Most of the public give Rs.10
take a photo and post it on Facebook.
737
00:52:07,250 --> 00:52:08,334
You can go, okay!
738
00:52:08,334 --> 00:52:12,000
Now you can drive freely on any highway, bye!
739
00:52:34,167 --> 00:52:36,334
Bro, super bro.
740
00:52:36,459 --> 00:52:38,542
Roger has come back even before I did.
741
00:52:38,626 --> 00:52:40,542
I thought we would never see it again.
742
00:52:40,584 --> 00:52:43,834
What did you think?
I thought I would see you as a great success.
743
00:52:44,417 --> 00:52:45,375
Bro...
744
00:52:45,751 --> 00:52:47,751
Pops used to always say,
745
00:52:47,792 --> 00:52:49,876
First you wanted this car to be made.
746
00:52:49,918 --> 00:52:52,334
Then he wanted to see you
and your wife to sit in it.
747
00:52:52,375 --> 00:52:56,542
She used to always dream of that day.
748
00:53:05,667 --> 00:53:07,542
The car is really awesome Arjun.
749
00:53:07,584 --> 00:53:09,209
Isn't it?!
750
00:53:09,250 --> 00:53:12,000
This is my dream, Roger!
751
00:53:12,042 --> 00:53:15,292
I am really happy that your dream has come true.
752
00:53:15,626 --> 00:53:17,375
Not just one but two.
753
00:53:17,417 --> 00:53:18,292
Two?
754
00:53:19,167 --> 00:53:22,125
One is my dream to make this car.
755
00:53:22,459 --> 00:53:25,751
The other is my dad's to see you ride in it.
756
00:53:25,792 --> 00:53:26,834
Thanks.
757
00:53:27,918 --> 00:53:29,751
Hello, that thanks is it for you.
758
00:53:29,751 --> 00:53:31,459
It is for my father-in-law.
759
00:53:31,500 --> 00:53:34,417
Also, there is the third dream.
760
00:53:34,459 --> 00:53:36,125
- Third one?
- Not for me,
761
00:53:36,209 --> 00:53:37,751
It's my mother's dream.
762
00:53:37,959 --> 00:53:41,918
But that will only come true
if you accept it Kavya.
763
00:53:41,959 --> 00:53:42,792
Me?
764
00:53:43,083 --> 00:53:44,083
Tell me what it is Arjun.
765
00:53:45,876 --> 00:53:49,959
My mother wants to fill
this car up with grandkids.
766
00:53:50,167 --> 00:53:51,959
What, fill the car?!
767
00:53:52,000 --> 00:53:54,542
Is this your moms dream
or is it secretly yours?!
768
00:54:06,167 --> 00:54:09,709
Brother, I asked for leave
as my mom is not well.
769
00:54:09,751 --> 00:54:11,792
How can you go at this time?
770
00:54:11,792 --> 00:54:13,459
Please tell brother on my behalf.
771
00:54:13,500 --> 00:54:15,876
- Try to understand.
- Hey, what are you guys murmuring?
772
00:54:15,876 --> 00:54:17,000
Okay come.
773
00:54:18,334 --> 00:54:19,667
Bro the thing is,
774
00:54:19,709 --> 00:54:22,792
his mother is not well. His
family is calling him back.
775
00:54:22,834 --> 00:54:24,542
He wants to go home for a week.
776
00:54:24,542 --> 00:54:27,125
Hey, why didn't you tell me this before?!
777
00:54:27,792 --> 00:54:28,667
Here take this.
778
00:54:29,626 --> 00:54:31,751
Know how to win I have enough.
Hey take it!
779
00:54:31,834 --> 00:54:34,250
Keep it, if you need more
tell me I will send it.
780
00:54:34,250 --> 00:54:35,042
Okay brother.
781
00:54:35,083 --> 00:54:36,918
Wait, I'm going that way I'll drop you.
782
00:54:36,918 --> 00:54:38,709
- Saravana finish this up.
- Okay.
783
00:54:41,584 --> 00:54:43,792
Call me and let me know
how your mom is doing.
784
00:54:52,626 --> 00:54:53,709
Sir, please tell me sir.
785
00:54:54,334 --> 00:54:57,417
I need to talk about something
important with you,
786
00:54:57,459 --> 00:54:59,042
Can you come to my house?
787
00:54:59,417 --> 00:55:01,250
Okay sir.
788
00:55:02,542 --> 00:55:04,834
Hey, I have some small work on the way.
789
00:55:04,834 --> 00:55:06,000
Okay, brother
790
00:55:17,375 --> 00:55:18,918
Greeting sir.
How are you?
791
00:55:18,918 --> 00:55:20,542
Sit, please sit.
792
00:55:22,959 --> 00:55:25,334
You said it was something important.
793
00:55:25,626 --> 00:55:27,542
I'll get to it.
794
00:55:27,584 --> 00:55:29,459
First tell me how is your project coming along.
795
00:55:30,667 --> 00:55:32,751
How do you know about my project?
796
00:55:33,334 --> 00:55:34,709
What are you saying?
797
00:55:35,042 --> 00:55:37,667
I was the one who gave the
money for your project.
798
00:55:37,667 --> 00:55:40,876
That is why your father for a 10 lakhs from me.
799
00:55:41,125 --> 00:55:44,918
I need 10 lakhs for my son's project sir.
800
00:55:45,083 --> 00:55:48,417
If you can graciously help me,
801
00:55:48,542 --> 00:55:52,334
I will pay it back with
interest within five months.
802
00:55:52,584 --> 00:55:54,417
You say it is for your son.
803
00:55:55,500 --> 00:55:58,083
I will get ready, come and take it next week.
804
00:55:59,959 --> 00:56:01,834
Sir, thank you very much.
805
00:56:02,375 --> 00:56:06,375
I will never forget this help from you.
806
00:56:07,876 --> 00:56:09,918
Dad told me he had readied the funds,
807
00:56:10,709 --> 00:56:12,626
But I didn't know you took the money.
808
00:56:12,792 --> 00:56:16,417
What, you don't know? I called
you here to ask you to repay it.
809
00:56:19,167 --> 00:56:24,542
What are you thinking? This is the paper
your father signed when he borrowed the money.
810
00:56:24,918 --> 00:56:25,876
Have a look.
811
00:56:39,500 --> 00:56:40,876
Give me sometime sir.
812
00:56:41,459 --> 00:56:44,042
I will somehow repay the
loan my father has taken.
813
00:56:44,375 --> 00:56:45,709
No problem my boy.
814
00:56:46,083 --> 00:56:49,250
Repay it as soon as you can, okay?
815
00:56:50,375 --> 00:56:51,792
Thank you very much sir.
816
00:56:54,876 --> 00:56:56,334
Brother, be careful!
817
00:57:19,125 --> 00:57:21,250
Brother, the signal is green.
818
00:57:46,584 --> 00:57:47,918
Oh God!
819
00:57:50,834 --> 00:57:52,500
Oh! no
820
00:58:01,667 --> 00:58:05,792
Oh no, that money was for
my daughter's marriage.
821
00:58:11,667 --> 00:58:13,709
The money is gone!
822
01:00:32,083 --> 01:00:34,334
Hey, come let's get out of here.
First get a photo of his face.
823
01:00:38,542 --> 01:00:40,334
Quickly go! Fast, get out of here!
824
01:01:13,500 --> 01:01:14,709
What happened?
825
01:01:14,751 --> 01:01:16,959
Brother, the old man died.
826
01:01:26,792 --> 01:01:28,876
This is what must have happened
to my dad as well, right?!
827
01:01:28,918 --> 01:01:31,417
Yes brother, it must've happened just like this.
828
01:01:34,209 --> 01:01:37,959
Brother, they must have killed pops
and taken the money just like this!
829
01:01:38,042 --> 01:01:40,959
We mustn't leave them, I'm not going anywhere!
830
01:01:41,250 --> 01:01:43,375
We must find them and take our revenge.
831
01:01:43,417 --> 01:01:45,542
We mustn't let them go free,
we mustn't leave them.
832
01:01:45,542 --> 01:01:48,167
We must find them and take our revenge!
833
01:02:28,751 --> 01:02:31,876
It was 2 in the night when my duty ended.
834
01:02:31,959 --> 01:02:32,709
- Sir...
- What is it?
835
01:02:32,959 --> 01:02:34,918
I wanted to file a complaint.
836
01:02:34,959 --> 01:02:36,125
The writer has gone out
837
01:02:36,209 --> 01:02:37,918
He will be back soon.
Go and sit over there.
838
01:02:38,334 --> 01:02:39,667
Sir, isn't the inspector here?
839
01:02:39,751 --> 01:02:41,792
He just told you the
writer has gone out.
840
01:02:41,876 --> 01:02:43,209
Go and sit there, go.
841
01:02:43,292 --> 01:02:44,250
Okay sir.
842
01:02:45,459 --> 01:02:48,250
Then after my duty ended,
I reached home after 2
843
01:02:48,334 --> 01:02:50,751
Hey, you're doing your business
but you can't pay a commission.
844
01:02:50,792 --> 01:02:53,083
Sir I used to pay, it is just
this month that I haven't.
845
01:02:53,167 --> 01:02:55,959
Sir I was in love with someone
and he cheated and abandoned me.
846
01:02:56,042 --> 01:02:58,542
Now I am three months pregnant.
847
01:02:58,626 --> 01:03:01,292
But my family doesn't know about it.
848
01:03:01,959 --> 01:03:04,667
Please somehow get us back together.
849
01:03:05,250 --> 01:03:06,667
Give me your phone number
850
01:03:06,751 --> 01:03:08,292
Don't come to the station again.
851
01:03:08,375 --> 01:03:11,167
I will enquire about him and
come and meet you in the night.
852
01:03:11,209 --> 01:03:12,292
Where is your friend?
853
01:03:12,584 --> 01:03:14,584
I am asking you, why are
you standing there silently?
854
01:03:18,042 --> 01:03:19,042
Greeting sir.
855
01:03:26,375 --> 01:03:27,709
- Greeting sir.
- Who is he?
856
01:03:27,792 --> 01:03:28,792
He is here to file a complaint sir.
857
01:03:29,584 --> 01:03:31,500
I have a headache since early morning,
858
01:03:31,709 --> 01:03:32,918
- Tell him to get me a tea.
- Okay sir.
859
01:03:33,959 --> 01:03:35,709
The writer is having a headache
860
01:03:35,792 --> 01:03:37,792
First get him a cup of tea then
you can file your complaint.
861
01:03:38,542 --> 01:03:40,959
Hey, Sir is asking for it.
You are here to file a complaint right?
862
01:03:41,042 --> 01:03:42,792
Can't you even do this much,
go and get it.
863
01:03:44,959 --> 01:03:45,959
Boy,
864
01:03:46,083 --> 01:03:47,792
Get 5 cups of tea and five vadas.
865
01:03:48,959 --> 01:03:50,584
Also get two packs of cigarettes.
866
01:03:50,959 --> 01:03:52,626
Why are you making us
sit here for no reason?
867
01:03:52,709 --> 01:03:55,000
What is your problem?
Wait till he comes.
868
01:03:56,792 --> 01:04:00,042
And since that night I have
been asking for a re-posting.
869
01:04:03,292 --> 01:04:04,042
Come inside.
870
01:04:12,417 --> 01:04:13,459
Greeting sir.
871
01:04:14,292 --> 01:04:15,042
What is it?
872
01:04:15,125 --> 01:04:16,834
Did you fall in love with some rich girl?
873
01:04:17,792 --> 01:04:19,584
Is her father creating problem for you?
874
01:04:19,626 --> 01:04:22,500
Sir, what do youngsters
know besides this?!
875
01:04:23,959 --> 01:04:25,709
Sir, it is a murder case.
876
01:04:26,167 --> 01:04:27,083
What are you saying?
877
01:04:27,167 --> 01:04:27,959
Murder case?!
878
01:04:28,042 --> 01:04:28,959
Yes sir.
879
01:04:29,334 --> 01:04:30,751
The middle of the road
right in front of me
880
01:04:30,834 --> 01:04:32,834
they hit an old man and
ran away with his money,
881
01:04:33,083 --> 01:04:35,209
The old man died because of it.
882
01:04:36,375 --> 01:04:37,959
Just a month ago,
883
01:04:38,000 --> 01:04:40,959
my father was also found
dead in the same situation.
884
01:04:41,000 --> 01:04:43,125
And 10 lakh rupees that he
had borrowed is missing.
885
01:04:43,959 --> 01:04:48,209
I suspect they might have killed
my father for the money as well.
886
01:04:48,250 --> 01:04:50,334
You must file both of
these cases as murders...
887
01:04:50,375 --> 01:04:53,209
and find that criminals
behind them.
888
01:04:53,334 --> 01:04:55,751
What is my boy, are
you ordering me now?!
889
01:04:56,709 --> 01:04:59,125
Then, please tell me what I should write.
890
01:04:59,459 --> 01:05:02,959
No sir, they must have killed
my father for the money.
891
01:05:03,876 --> 01:05:04,834
Do you have any evidence for that?
892
01:05:05,334 --> 01:05:06,959
Sir, it is your job to figure it out.
893
01:05:07,000 --> 01:05:09,167
Hey, I know very well
what my job is and isn't!
894
01:05:09,209 --> 01:05:10,292
Shut up and go sit there!
895
01:05:10,375 --> 01:05:12,250
Sorry sir, I didn't mean it like that...
896
01:05:12,334 --> 01:05:13,959
Hey, I will toss you in the cell.
897
01:05:14,334 --> 01:05:16,042
- Go, go and sit there!
- What is the writer screaming about?
898
01:05:25,751 --> 01:05:26,834
What have you done?!
899
01:05:28,709 --> 01:05:29,792
Sit down.
900
01:05:32,417 --> 01:05:34,751
Your father might have given
the money to his mistress.
901
01:05:35,250 --> 01:05:39,292
Or he might have been drunk
and ran over on the road...
902
01:05:39,959 --> 01:05:41,542
and someone might
have taken the money.
903
01:05:43,626 --> 01:05:44,626
What are you looking at?
904
01:05:44,834 --> 01:05:46,626
We have thousands of pending cases.
905
01:05:46,667 --> 01:05:47,876
He suspects...!
906
01:05:50,792 --> 01:05:53,918
I would have locked you up by now
if you hadn't gotten me this tea.
907
01:05:56,000 --> 01:05:57,876
What are you looking at, get out of here!
908
01:05:58,959 --> 01:06:00,626
Hey, leave quickly.
909
01:06:00,667 --> 01:06:02,500
Or else he might give you a lunch order.
910
01:06:13,626 --> 01:06:14,751
Here is your coffee.
911
01:06:41,834 --> 01:06:42,709
Karthi...
912
01:06:43,375 --> 01:06:44,626
go and see who it is.
913
01:06:45,709 --> 01:06:47,375
Do as I say, go and see.
914
01:07:08,292 --> 01:07:13,083
I can't bear the thought that
your father was murdered Arjun.
915
01:07:13,709 --> 01:07:16,167
I was separated from my
father at a young age.
916
01:07:16,667 --> 01:07:18,876
I was happy thinking that
917
01:07:18,918 --> 01:07:20,167
I might find a father in your father,
918
01:07:21,542 --> 01:07:24,042
Even that was not meant to be.
919
01:07:26,500 --> 01:07:29,542
I couldn't bear the fact
that my father died.
920
01:07:32,292 --> 01:07:34,167
Now that I know he was murdered...
921
01:07:36,667 --> 01:07:37,667
I will not leave them!
922
01:07:39,167 --> 01:07:42,292
I will not rest until I take
revenge on his killers.
923
01:07:45,459 --> 01:07:46,334
Arjun...
924
01:07:47,083 --> 01:07:50,500
you are not alone,
you have your mother.
925
01:07:52,417 --> 01:07:53,459
You also have me.
926
01:08:17,375 --> 01:08:18,709
What happened my boy?
927
01:08:18,751 --> 01:08:20,751
You are looking at your
father's photo like that!
928
01:08:23,167 --> 01:08:24,792
It's nothing mom, I was just looking.
929
01:08:26,292 --> 01:08:27,959
Okay, go and change.
930
01:08:28,000 --> 01:08:30,125
I will ready your dinner
so that you can eat.
931
01:08:30,959 --> 01:08:32,125
I'm not hungry mom.
932
01:08:32,292 --> 01:08:33,542
You go ahead and eat.
933
01:08:40,167 --> 01:08:41,375
What happened to him?
934
01:08:42,000 --> 01:08:43,250
He was fine
935
01:08:44,167 --> 01:08:46,500
Last couple of days
he has this long face.
936
01:09:32,542 --> 01:09:33,876
Just kill him Joe!
937
01:09:38,751 --> 01:09:39,709
Get him down.
938
01:09:54,918 --> 01:09:56,834
Not only a snitch,
939
01:09:57,292 --> 01:09:59,959
anyone who opposes me
will end up like this.
940
01:10:05,209 --> 01:10:07,083
Tossing on a railway track somewhere.
941
01:10:11,626 --> 01:10:12,626
Who is he?
942
01:10:14,125 --> 01:10:15,959
Not only did we take the money,
943
01:10:16,959 --> 01:10:19,209
but he's gone to the
police station as well.
944
01:10:19,250 --> 01:10:21,500
You don't know who he is,
he came in all of a sudden.
945
01:10:21,542 --> 01:10:23,209
That is why we didn't know what to do.
946
01:10:23,542 --> 01:10:26,042
Brother, I have sent his photo to you.
947
01:10:29,167 --> 01:10:31,209
Why did you cancel
yesterday's program brother?
948
01:10:31,250 --> 01:10:33,209
If you are caught yesterday,
949
01:10:33,417 --> 01:10:35,209
we would all be in jail today.
950
01:10:50,918 --> 01:10:52,626
Come in, how are you?
951
01:10:52,667 --> 01:10:54,375
Hope you're doing good.
952
01:11:10,042 --> 01:11:12,250
Yesterday the guest that
came to that house,
953
01:11:12,584 --> 01:11:14,667
was is the assistant
commissioner of police.
954
01:11:15,751 --> 01:11:18,292
It's a good thing that
our fly saved us then.
955
01:11:19,834 --> 01:11:21,209
That is not just a fly...
956
01:11:21,709 --> 01:11:23,083
it is the key to our business.
957
01:11:23,125 --> 01:11:24,250
Yes brother, you are right.
958
01:12:51,918 --> 01:12:52,667
What is the problem here?
959
01:12:52,709 --> 01:12:55,500
Sir, he's the one who has been
following me from the bank.
960
01:12:55,500 --> 01:12:58,083
So you are the one who follows
girls and snatches their money?!
961
01:12:58,125 --> 01:13:00,250
No sir, I came for her safety.
962
01:13:00,250 --> 01:13:01,792
Sir, I don't know who he is!
963
01:13:01,834 --> 01:13:03,334
Hey, she says she doesn't know you
964
01:13:03,334 --> 01:13:04,751
But you are saying you
came for her safety?!
965
01:13:04,792 --> 01:13:06,751
Yes sir, I don't know who she is either.
966
01:13:06,959 --> 01:13:08,334
What are you joking with me?!
967
01:13:08,375 --> 01:13:09,834
We can finish this conversation
in the police station, come.
968
01:13:09,834 --> 01:13:11,167
It's not like that sir.
969
01:13:11,250 --> 01:13:12,667
Please let me explain.
You bring his bike.
970
01:13:12,709 --> 01:13:13,417
Come on get in the jeep.
971
01:13:13,459 --> 01:13:15,250
You all act as if you are heroes.
972
01:13:15,626 --> 01:13:16,918
- Sir, what is this?
- I will show you what it is!
973
01:13:17,334 --> 01:13:18,792
Hey, follow us closely.
974
01:13:31,584 --> 01:13:32,959
Sir I want to come file a complaint.
975
01:13:33,500 --> 01:13:34,792
Sir is there, you can go ahead.
976
01:13:36,209 --> 01:13:37,042
Go there.
977
01:13:41,334 --> 01:13:42,125
Sir...
978
01:13:46,667 --> 01:13:47,459
Tell me, what is it?
979
01:13:47,584 --> 01:13:51,000
Sir, I had bought my jewels from the
bank and put it in the locker at home.
980
01:13:51,042 --> 01:13:53,584
When I returned from a
temple near my home,
981
01:13:53,626 --> 01:13:55,250
my house door was wide open.
982
01:13:55,292 --> 01:13:58,375
Everything else was in its place,
983
01:13:58,542 --> 01:14:01,042
But the jewels in the
locker are missing sir
984
01:14:01,083 --> 01:14:03,751
I don't know which wretched
person stole it for me!
985
01:14:03,792 --> 01:14:06,500
Those jewels were meant for
my daughter's marriage.
986
01:14:06,542 --> 01:14:08,959
You have to somehow find
and return them to me.
987
01:14:11,834 --> 01:14:12,959
Hey Saravana come here.
988
01:14:24,459 --> 01:14:27,417
Are you saying that
we have taken a cut...
989
01:14:28,167 --> 01:14:30,125
and let these thieves to roam around?!
990
01:14:31,876 --> 01:14:34,334
Please sir, find and return it to me.
991
01:14:34,584 --> 01:14:36,125
Yeah sit down for a while,
I will see what I can do.
992
01:14:40,959 --> 01:14:42,626
What, what is this?
993
01:14:45,918 --> 01:14:46,959
Go ahead, tell him what you came to say.
994
01:14:46,959 --> 01:14:50,292
Sir, you arrested the man
who was following me today.
995
01:14:50,751 --> 01:14:53,334
My friend knows him sir.
996
01:14:53,626 --> 01:14:55,542
I will withdraw my complaint sir,
997
01:14:55,584 --> 01:14:56,959
Please let him go.
998
01:14:57,876 --> 01:14:59,292
You will give complaints,
999
01:15:00,083 --> 01:15:02,167
and withdraw them at your whims!
1000
01:15:02,500 --> 01:15:04,042
You have come here with a lawyer.
1001
01:15:05,167 --> 01:15:05,959
Sir...
1002
01:15:06,250 --> 01:15:09,167
you know all the formalities,
give a written statement and take him.
1003
01:15:10,542 --> 01:15:11,542
- Young man,
- Sir...
1004
01:15:11,584 --> 01:15:13,709
Stop following girls from now
1005
01:15:13,834 --> 01:15:16,042
and just mind your own business, okay?!
1006
01:15:16,375 --> 01:15:17,209
Okay sir.
1007
01:15:19,834 --> 01:15:21,459
We are left scratching their itches...!
1008
01:15:21,500 --> 01:15:22,709
Sir where do I...?
1009
01:15:22,876 --> 01:15:23,709
Come here.
1010
01:15:32,209 --> 01:15:34,709
Sir, you are letting the
guy you just brought
1011
01:15:34,751 --> 01:15:36,876
while I have been here since yesterday.
1012
01:15:36,918 --> 01:15:38,250
Sir, please show me some mercy!
1013
01:16:23,542 --> 01:16:25,959
Joe, I enquired about
him as you told me to.
1014
01:16:26,167 --> 01:16:27,459
Its just a guy and his mother.
1015
01:16:27,500 --> 01:16:31,083
Coincidently after finishing work,
he saw our boys snatching the money.
1016
01:16:31,542 --> 01:16:32,834
That is why he fought with them.
1017
01:16:32,918 --> 01:16:34,334
Other than that he doesn't know who we are.
1018
01:16:34,375 --> 01:16:36,417
Other than that,
he has nothing to do with us.
1019
01:16:37,959 --> 01:16:38,959
Are you sure?
1020
01:16:39,542 --> 01:16:40,792
Definitely Joe.
1021
01:16:51,083 --> 01:16:52,751
Brother, please come inside.
1022
01:16:52,959 --> 01:16:54,918
Come inside, please have a seat.
1023
01:16:55,292 --> 01:16:58,042
Mom, come and see who has come.
1024
01:17:04,959 --> 01:17:07,167
That money was for my
daughter's marriage.
1025
01:17:09,459 --> 01:17:10,959
Welcome my boy, welcome.
1026
01:17:10,959 --> 01:17:12,042
- How are you?
- I am fine.
1027
01:17:12,083 --> 01:17:13,292
How are you?
1028
01:17:13,334 --> 01:17:15,500
It is because of you
that we are doing okay.
1029
01:17:16,959 --> 01:17:18,584
I wanted to ask you something important.
1030
01:17:18,626 --> 01:17:19,584
Ask me anything.
1031
01:17:21,125 --> 01:17:24,209
Did anybody else other than you know,
he took the money from home that day.
1032
01:17:24,375 --> 01:17:25,918
Nobody else knows,
1033
01:17:25,959 --> 01:17:27,667
only the two of us knew.
1034
01:17:27,751 --> 01:17:29,250
Please think about it for awhile.
1035
01:17:30,375 --> 01:17:31,876
Nobody else could have known about it.
1036
01:17:31,918 --> 01:17:34,959
My daughter was not well the day,
we had ordered food.
1037
01:17:34,959 --> 01:17:36,459
He was the only other
person who I saw that day.
1038
01:17:37,292 --> 01:17:38,876
You had ordered food...?
1039
01:17:38,918 --> 01:17:40,751
Where did you order it from?
1040
01:17:40,792 --> 01:17:42,918
I think it was the Y-food app.
1041
01:17:43,417 --> 01:17:44,542
Y-food...?!
1042
01:17:48,459 --> 01:17:50,667
But, why are you asking all of this?
1043
01:17:51,792 --> 01:17:52,751
Oh, it's nothing.
1044
01:17:53,751 --> 01:17:55,500
Okay then, I'll get going now.
1045
01:17:55,542 --> 01:17:56,918
Okay my boy.
See you later.
1046
01:18:09,542 --> 01:18:11,334
Sorry sir, I don't know anything about it.
1047
01:18:12,709 --> 01:18:14,250
Where do we have time for that sir?
1048
01:18:15,125 --> 01:18:17,626
Nobody else was in the
home, just my daughter.
1049
01:18:17,667 --> 01:18:19,500
She had ordered some food
from the restaurant,
1050
01:18:19,542 --> 01:18:21,417
the delivery boy is the
only one who came that day.
1051
01:18:22,542 --> 01:18:24,834
They would repeatedly
eat take away food.
1052
01:18:26,417 --> 01:18:27,959
They always ordered food from outside.
1053
01:18:29,626 --> 01:18:31,250
- Food delivery...
- Food delivery.
1054
01:18:34,125 --> 01:18:35,334
It was Y-food delivery.
1055
01:18:37,500 --> 01:18:38,834
It was Y-food delivery.
1056
01:18:40,834 --> 01:18:42,167
It was Y-food delivery.
1057
01:18:43,959 --> 01:18:45,334
I think it was Y-food app.
1058
01:18:55,959 --> 01:19:00,542
"Your game is now finished,
Don't run, come out and face me."
1059
01:19:16,834 --> 01:19:18,125
What are you doing mom?
1060
01:19:18,375 --> 01:19:20,542
I am making a record of all the jewels.
1061
01:19:20,709 --> 01:19:22,042
Why are you doing it now?
1062
01:19:22,667 --> 01:19:24,083
I don't know why...
1063
01:19:24,125 --> 01:19:25,334
but for the last two days,
1064
01:19:25,375 --> 01:19:26,959
it was weighing on my mind.
1065
01:19:27,125 --> 01:19:30,500
So I thought I would take all of
these and put it in the bank locker.
1066
01:19:37,834 --> 01:19:38,959
Go and see who it is.
1067
01:19:42,375 --> 01:19:44,292
I'll take care of it,
you go and see who it is.
1068
01:19:51,626 --> 01:19:52,918
One minute.
Okay madam.
1069
01:20:05,417 --> 01:20:06,375
There you go.
1070
01:20:06,918 --> 01:20:08,250
- Okay, thank you mam.
- Okay.
1071
01:22:23,334 --> 01:22:25,584
Yes, got it.
1072
01:22:50,334 --> 01:22:51,250
Hello...
1073
01:22:51,292 --> 01:22:51,876
Hello,
1074
01:22:51,918 --> 01:22:53,834
Arjun please save me Arjun!
1075
01:22:53,876 --> 01:22:55,709
- Hey... hey Kavya?!
- Please save me,
1076
01:22:55,751 --> 01:22:56,459
Kavya?!
1077
01:22:56,500 --> 01:22:58,042
Arjun please save me Arjun!
1078
01:22:58,083 --> 01:22:59,792
- Hey Kavya?
- Arjun...
1079
01:23:08,417 --> 01:23:09,209
Hey...
1080
01:23:09,751 --> 01:23:10,959
are you okay?
1081
01:23:10,959 --> 01:23:12,667
What were you scared Arjun?
1082
01:23:13,751 --> 01:23:14,709
Hey Kavya,
1083
01:23:14,918 --> 01:23:16,167
Is this the time to play games?
1084
01:23:16,209 --> 01:23:18,167
I'm not able to sleep
1085
01:23:19,375 --> 01:23:20,834
What I am I to do?
1086
01:23:21,584 --> 01:23:24,083
If you want to,
come and help me sleep Arjun.
1087
01:23:24,792 --> 01:23:25,709
Is that so?
1088
01:23:26,584 --> 01:23:27,959
I will tell my heart,
1089
01:23:29,083 --> 01:23:30,709
it will help you go to sleep.
1090
01:23:31,125 --> 01:23:31,876
Okay?!
1091
01:23:31,918 --> 01:23:34,250
How will I know you have told your heart?
1092
01:23:34,834 --> 01:23:37,959
My heart was taken by the
girl I like long ago.
1093
01:23:41,125 --> 01:23:42,792
My heart is with her right now.
1094
01:23:43,417 --> 01:23:44,375
Arjun...
1095
01:23:46,751 --> 01:23:47,751
Arjun!
1096
01:23:49,584 --> 01:23:51,584
I want to see you right now.
1097
01:23:52,417 --> 01:23:53,375
You want to see me?
1098
01:23:55,751 --> 01:23:57,250
If you want to see me...
1099
01:23:58,042 --> 01:23:59,709
you will have to give me some juice.
1100
01:24:00,584 --> 01:24:02,209
I can surely give you some juice.
1101
01:24:02,250 --> 01:24:02,959
Really?!
1102
01:24:05,083 --> 01:24:06,125
Then...
1103
01:24:06,167 --> 01:24:07,209
shall I come?!
1104
01:24:07,417 --> 01:24:08,334
Open the door.
1105
01:24:12,584 --> 01:24:13,459
Oh my God!
1106
01:24:13,500 --> 01:24:14,584
Are you already here?
1107
01:24:14,626 --> 01:24:16,209
Yes I am here, open the door.
1108
01:24:16,375 --> 01:24:17,500
My mom might wake up,
1109
01:24:17,542 --> 01:24:18,209
wait I'm coming.
1110
01:24:18,209 --> 01:24:20,167
Hey don't wake her up.
Wait just a minute.
1111
01:24:22,751 --> 01:24:23,792
Arjun...
1112
01:24:26,542 --> 01:24:27,417
Kavya?
1113
01:24:28,751 --> 01:24:29,709
Hey Kavya?!
1114
01:24:34,626 --> 01:24:35,542
Kavya?
1115
01:24:36,834 --> 01:24:38,083
Hey, don't shout!
1116
01:24:42,667 --> 01:24:43,792
Let me go!
1117
01:24:48,584 --> 01:24:49,459
Kavya?!
1118
01:24:52,542 --> 01:24:53,459
Kavya...?
1119
01:24:53,500 --> 01:24:54,292
Let go of me.
1120
01:24:54,334 --> 01:24:55,792
Hey, where are the jewels?
1121
01:24:55,834 --> 01:24:57,292
We don't have any jewels.
1122
01:25:01,167 --> 01:25:02,083
Stop!
1123
01:25:03,209 --> 01:25:04,918
Don't hurt my daughter!
1124
01:25:04,959 --> 01:25:05,918
I will tell you everything.
1125
01:25:05,959 --> 01:25:06,918
The jewels are in there.
1126
01:25:06,959 --> 01:25:07,876
Walk!
1127
01:25:08,209 --> 01:25:09,042
Kavya...?
1128
01:25:12,042 --> 01:25:13,250
- Open.
- Open it!
1129
01:25:23,834 --> 01:25:25,375
Please don't hurt my daughter!
1130
01:25:25,417 --> 01:25:27,292
We won't, stop shouting!
1131
01:25:35,584 --> 01:25:37,000
Please let my daughter go.
1132
01:25:37,042 --> 01:25:38,250
We'll see, come.
1133
01:26:02,167 --> 01:26:03,334
Kill him!
1134
01:26:21,626 --> 01:26:23,542
Hey quickly, let's get out of here!
1135
01:26:33,459 --> 01:26:34,417
Hey,
1136
01:26:36,375 --> 01:26:37,709
Come quickly!
1137
01:26:56,876 --> 01:26:59,000
- Hey, who is this?
- What happened?
1138
01:26:59,417 --> 01:27:01,167
- What happened to him?
- Who is he?
1139
01:27:02,167 --> 01:27:03,250
I don't know what happened here.
1140
01:27:03,292 --> 01:27:04,834
He is a thief who got caught...
1141
01:27:14,083 --> 01:27:15,417
Hey, where is he?
1142
01:27:15,584 --> 01:27:17,125
He was coming behind me,
1143
01:27:17,209 --> 01:27:18,709
he fell down after being
hit with a helmet.
1144
01:27:19,459 --> 01:27:21,375
Oh what the...
I didn't know what to do, so I just came.
1145
01:27:22,500 --> 01:27:24,250
What have you done?
Wait I will go and see what happened.
1146
01:27:27,417 --> 01:27:30,417
This is where I said we should
fix a camera in our street,
1147
01:27:30,459 --> 01:27:31,542
but did you listen?
1148
01:27:31,584 --> 01:27:32,626
Now look at this.
1149
01:27:32,834 --> 01:27:33,876
How will we know what happened?
1150
01:27:33,918 --> 01:27:35,751
He looks like an educated youngster.
1151
01:27:58,292 --> 01:27:59,834
Sir who is this?
What happened?
1152
01:27:59,876 --> 01:28:01,542
We don't know who, but he is a thief.
1153
01:28:01,584 --> 01:28:03,459
These thieves are always
trying to steal something.
1154
01:28:03,626 --> 01:28:06,125
I don't know what he tried to steal
But he lies here like this.
1155
01:28:11,959 --> 01:28:13,626
Sir somebody please help him.
1156
01:28:13,792 --> 01:28:14,667
But he is a thief.
1157
01:28:14,709 --> 01:28:16,792
You are just standing there,
don't you have any humanity.
1158
01:28:16,834 --> 01:28:18,792
Please somebody call for an ambulance.
1159
01:28:18,959 --> 01:28:20,292
But he's already dead.
1160
01:28:41,292 --> 01:28:44,292
Your death will be by my hands.
1161
01:30:26,459 --> 01:30:27,500
Where is Guna?
1162
01:30:30,459 --> 01:30:31,834
Where is Guna?
1163
01:30:38,292 --> 01:30:39,959
Brother, he killed him.
1164
01:30:41,542 --> 01:30:45,000
He killed our Guna in front of my eyes.
1165
01:30:48,626 --> 01:30:49,626
Who is he?
1166
01:30:49,667 --> 01:30:51,751
Its the guy who took the money that day.
1167
01:30:53,042 --> 01:30:54,209
We should not let him be!
1168
01:30:54,250 --> 01:30:56,751
Yes brother, we must kill him!
1169
01:31:10,459 --> 01:31:11,334
Joe...
1170
01:31:11,375 --> 01:31:12,584
shall we kill him Joe?
1171
01:31:16,042 --> 01:31:18,000
You said he had nothing to do with us?!
1172
01:31:18,792 --> 01:31:21,167
Now he has everything to do with us!
1173
01:31:32,375 --> 01:31:33,626
Be careful.
Get down.
1174
01:31:36,209 --> 01:31:37,584
Here you go.
Get down carefully mom.
1175
01:31:38,500 --> 01:31:39,417
Be careful.
1176
01:32:13,626 --> 01:32:15,834
Okay, take care of your mother.
1177
01:32:15,876 --> 01:32:17,125
I will come by tomorrow.
1178
01:32:18,375 --> 01:32:19,959
Arjun, I am afraid.
1179
01:32:20,250 --> 01:32:22,083
Please stay for a little longer.
1180
01:32:23,375 --> 01:32:24,375
Hey...
1181
01:32:24,500 --> 01:32:26,250
why are you afraid when
I am there with you?
1182
01:32:26,334 --> 01:32:27,417
I don't know.
1183
01:32:32,959 --> 01:32:33,959
Kavya...
1184
01:32:34,042 --> 01:32:34,959
What is it mom?!
1185
01:32:35,626 --> 01:32:37,209
Give him some juice.
1186
01:33:15,584 --> 01:33:16,876
Did anyone suspicious...
1187
01:33:16,918 --> 01:33:19,042
come to your home recently?
1188
01:33:19,083 --> 01:33:21,459
- Even any friends or relatives?
- No Arjun.
1189
01:33:21,459 --> 01:33:23,250
- No one came.
- Think carefully.
1190
01:33:28,209 --> 01:33:30,584
Yes, recently a food delivery boy had come.
1191
01:33:30,709 --> 01:33:31,918
What is it from Y-food?
1192
01:33:31,959 --> 01:33:33,500
Yes, how do you know that?!
1193
01:33:33,834 --> 01:33:35,667
My doubts have been confirmed.
1194
01:33:59,876 --> 01:34:01,667
Tell me sir, is there a
problem with your car?
1195
01:34:02,876 --> 01:34:04,792
I have come here to finish it!
1196
01:34:07,125 --> 01:34:08,209
I don't understand.
1197
01:34:08,751 --> 01:34:10,959
No, there is a problem with the car
1198
01:34:11,042 --> 01:34:13,417
I have come to your garage to fix it.
1199
01:34:17,792 --> 01:34:19,375
Hey mechanic!
1200
01:34:23,209 --> 01:34:25,209
Sir, tell me what the problem is,
we will get it fixed.
1201
01:34:27,626 --> 01:34:29,500
Hey, what kind of fool have you sent?
1202
01:34:29,542 --> 01:34:31,918
Instead of fixing the engine
he's playing with the gearbox.
1203
01:34:31,959 --> 01:34:33,584
The sub-inspector sent me to bring you.
1204
01:34:33,626 --> 01:34:36,083
- Come let's go.
- Sir, I am talking to a customer.
1205
01:34:36,083 --> 01:34:37,459
You can do that later, first come with me.
1206
01:34:38,834 --> 01:34:41,042
Sorry sir, I have to go with him?
1207
01:34:41,250 --> 01:34:42,792
Can I take a look at your car tomorrow?
1208
01:34:44,000 --> 01:34:45,292
Finish your work today,
1209
01:34:45,751 --> 01:34:47,959
I will be back tomorrow
to finish my work.
1210
01:35:12,417 --> 01:35:14,667
I will be back tomorrow to finish my work.
1211
01:35:24,125 --> 01:35:26,876
Hey, what are you doing here
just like your assistant?!
1212
01:35:26,918 --> 01:35:28,375
I will get it ready sir.
Do it quickly.
1213
01:35:28,417 --> 01:35:29,417
Sir, has to go out!
1214
01:35:40,626 --> 01:35:42,542
The reason behind all of these crimes,
1215
01:35:43,042 --> 01:35:44,500
is this Y-food company.
1216
01:35:45,792 --> 01:35:48,375
To identify and destroy
the complete network,
1217
01:35:48,459 --> 01:35:50,584
one of us have to be inside it.
1218
01:35:51,959 --> 01:35:53,083
You are correct.
1219
01:35:54,417 --> 01:35:55,626
There is no other way,
1220
01:35:58,042 --> 01:35:59,334
we will send him there.
1221
01:35:59,792 --> 01:36:01,876
Hey, he is just a kid.
1222
01:36:02,584 --> 01:36:04,751
But that doesn't mean you can go,
1223
01:36:04,834 --> 01:36:06,250
if you go they will identify you.
1224
01:36:06,292 --> 01:36:07,667
It is very risky, don't do it.
1225
01:36:08,417 --> 01:36:09,500
I'm not going.
1226
01:36:10,209 --> 01:36:11,417
You will be going.
1227
01:36:13,876 --> 01:36:15,667
Have you made up your mind?
1228
01:36:17,167 --> 01:36:18,292
Take a last look at me brother.
1229
01:36:23,042 --> 01:36:23,959
Hey wait,
1230
01:36:24,000 --> 01:36:25,667
why are you putting
this pendant on me?!
1231
01:36:26,626 --> 01:36:28,709
You are sweet to look at you right?!
1232
01:36:29,375 --> 01:36:31,292
I have put a tracking device in this.
1233
01:36:31,334 --> 01:36:33,125
With this I can look at your location.
1234
01:36:34,459 --> 01:36:35,334
Go on.
1235
01:36:56,042 --> 01:36:58,125
A customer has filed a complaint about you.
1236
01:36:58,834 --> 01:36:59,959
What is this madam?
1237
01:37:00,584 --> 01:37:01,709
Be careful from now, go.
1238
01:37:07,417 --> 01:37:08,209
Sir...
1239
01:37:08,542 --> 01:37:09,626
Sir work...
1240
01:37:16,709 --> 01:37:17,918
Cool baby.
1241
01:37:17,959 --> 01:37:20,209
Relax, calm down.
1242
01:37:20,334 --> 01:37:21,918
We will kill him tomorrow.
1243
01:37:22,042 --> 01:37:22,959
Just chill.
1244
01:37:43,542 --> 01:37:44,417
Sir...
1245
01:38:01,042 --> 01:38:02,709
Sir interview...
1246
01:38:24,000 --> 01:38:28,000
Sir, I have come all this
way to join your company.
1247
01:38:33,000 --> 01:38:35,042
You... you are selected.
1248
01:39:13,792 --> 01:39:15,918
First enjoy, next you can work.
1249
01:39:29,334 --> 01:39:31,459
"Hey, if you stand there"
1250
01:39:31,500 --> 01:39:33,334
"or you stand here"
1251
01:39:33,375 --> 01:39:36,125
"My fragrance will drive you crazy"
1252
01:39:36,125 --> 01:39:38,250
"Hey, keep your eyes on me"
1253
01:39:38,292 --> 01:39:40,125
"or try to get your hands on me,"
1254
01:39:40,167 --> 01:39:42,918
"My body will get you high"
1255
01:39:42,959 --> 01:39:44,792
"Just like an AK 47"
1256
01:39:44,834 --> 01:39:46,417
"Many bullets will fly"
1257
01:39:49,667 --> 01:39:51,542
"Even a man as rigid as the Eiffel tower"
1258
01:39:51,584 --> 01:39:53,083
"Will sway towards me"
1259
01:39:55,918 --> 01:39:58,584
"I do not belong to anyone"
1260
01:39:58,626 --> 01:40:02,125
"Neither am I far, far away"
1261
01:40:02,751 --> 01:40:05,292
"I do not possess magical powers"
1262
01:40:05,334 --> 01:40:09,834
"Yet the touch of my
fingers will hook you in"
1263
01:40:09,959 --> 01:40:12,000
"Hey, if you stand there"
1264
01:40:12,042 --> 01:40:13,918
"or you stand here"
1265
01:40:13,959 --> 01:40:16,667
"My fragrance will drive you crazy"
1266
01:40:16,751 --> 01:40:18,792
"Hey, keep your eyes on me"
1267
01:40:18,876 --> 01:40:20,667
"or try to get your hands on me,"
1268
01:40:20,751 --> 01:40:23,500
"My body will get you high."
1269
01:40:49,584 --> 01:40:51,125
"What, whatever is said"
1270
01:40:51,167 --> 01:40:52,834
"What, whatever is done"
1271
01:40:52,918 --> 01:40:55,959
"Oh my, oh my, my beauty has no end."
1272
01:40:56,125 --> 01:40:57,918
"When I stand in front of a mirror"
1273
01:40:57,959 --> 01:40:59,626
"It is shaken right there"
1274
01:40:59,667 --> 01:41:02,834
"Even electricity is shocked
when it happens touch me"
1275
01:41:02,959 --> 01:41:06,209
"I am a notorious drug"
1276
01:41:06,292 --> 01:41:09,584
"You will go mad just looking at me"
1277
01:41:09,667 --> 01:41:12,959
"Everything is calculated"
1278
01:41:13,042 --> 01:41:18,000
"No one has ever escaped
from my beauty."
1279
01:41:20,000 --> 01:41:22,792
"No one ever!"
1280
01:41:23,500 --> 01:41:26,000
"No, not ever!"
1281
01:41:26,083 --> 01:41:27,667
"Never ever!"
1282
01:41:27,751 --> 01:41:29,667
"no...no...no!"
1283
01:41:29,959 --> 01:41:31,000
"What, whatever!"
1284
01:41:31,083 --> 01:41:33,167
"Hey, if you stand there"
1285
01:41:33,209 --> 01:41:34,959
"or you stand here"
1286
01:41:35,042 --> 01:41:37,834
"My fragrance will drive you crazy"
1287
01:41:37,918 --> 01:41:39,918
"Hey, keep your eyes on me"
1288
01:41:39,959 --> 01:41:41,834
"or try to get your hands on me,"
1289
01:41:41,918 --> 01:41:45,000
"My body will get you high."
1290
01:41:53,000 --> 01:41:54,542
"Oh yeah... Oh yeah!"
1291
01:42:01,626 --> 01:42:04,959
"I am always the talk of the town"
1292
01:42:05,000 --> 01:42:08,375
"My name is the search of the youth"
1293
01:42:08,417 --> 01:42:11,584
"IPC sections always clap for me"
1294
01:42:11,709 --> 01:42:14,918
"Even monks in sages
come knocking at my door"
1295
01:42:14,959 --> 01:42:17,375
"Am I a cool breeze"
1296
01:42:17,459 --> 01:42:19,250
"or am lighting"
1297
01:42:19,292 --> 01:42:21,417
"or am I the cloud"
1298
01:42:21,542 --> 01:42:24,083
"Am I the sky"
1299
01:42:24,125 --> 01:42:28,042
"or am I the magic in the rainbow"
1300
01:42:28,167 --> 01:42:30,876
"I do not belong to anyone"
1301
01:42:30,959 --> 01:42:34,584
"Neither am I far,
far away from you"
1302
01:42:34,959 --> 01:42:37,667
"I do not possess magical powers"
1303
01:42:37,709 --> 01:42:38,751
"Yet just the touch, the touch"
1304
01:42:38,792 --> 01:42:42,000
"of my fingers will hook you in"
1305
01:42:42,042 --> 01:42:43,083
"Hey!"
1306
01:42:44,417 --> 01:42:46,167
"Keep your eyes on me!"
1307
01:42:47,876 --> 01:42:49,792
"Get your hands on me!"
1308
01:42:51,250 --> 01:42:53,083
"Get your hands on me!"
1309
01:43:52,375 --> 01:43:53,167
Saravana...
1310
01:43:56,876 --> 01:43:57,834
Saravana!
1311
01:44:01,083 --> 01:44:01,959
Saravana...
1312
01:44:02,792 --> 01:44:03,542
Hey!
1313
01:44:08,626 --> 01:44:09,751
Hey Saravana!
1314
01:44:12,334 --> 01:44:13,167
Saravana?!
1315
01:44:14,334 --> 01:44:15,209
Hey...
1316
01:44:16,209 --> 01:44:17,375
What happened to you?
1317
01:44:18,042 --> 01:44:19,125
Hey Saravana?
1318
01:44:19,167 --> 01:44:20,167
Hey Saravana!
1319
01:44:20,209 --> 01:44:21,042
Look at me...
1320
01:44:21,209 --> 01:44:22,375
Hey!
1321
01:44:23,500 --> 01:44:24,417
Water... water...
1322
01:44:50,250 --> 01:44:51,000
Saravana?
1323
01:44:51,250 --> 01:44:52,000
Hey...
1324
01:44:52,500 --> 01:44:53,250
Hey!
1325
01:44:53,834 --> 01:44:54,542
Get up.
1326
01:44:54,584 --> 01:44:55,417
Hey!
1327
01:45:01,083 --> 01:45:02,918
Hey Saravana!
1328
01:45:03,542 --> 01:45:04,626
Look at me!
1329
01:45:05,417 --> 01:45:06,834
Hey Saravana!
1330
01:45:51,667 --> 01:45:53,167
- Hello!
- Where are you baby?
1331
01:45:53,334 --> 01:45:54,500
I'm coming.
1332
01:45:54,542 --> 01:45:55,709
- Hey...
- Joe...?
1333
01:45:56,209 --> 01:45:58,250
Toss them both on a railway track.
1334
01:48:20,959 --> 01:48:22,209
Saravana!
1335
01:48:27,792 --> 01:48:29,584
Saravana...!
1336
01:48:35,250 --> 01:48:36,417
I'm coming...
1337
01:48:37,250 --> 01:48:38,417
Roger!
1338
01:49:41,125 --> 01:49:42,459
Door open.
1339
01:53:07,584 --> 01:53:08,542
Dad,
1340
01:53:08,918 --> 01:53:12,709
I have eliminated a few unwanted
enemies of this community.
1341
01:53:13,459 --> 01:53:14,292
Brother...
1342
01:53:15,334 --> 01:53:16,834
What, are you headed to your village?
1343
01:53:16,876 --> 01:53:17,751
Yes, brother.
1344
01:53:17,751 --> 01:53:19,584
- Okay, be careful and come back soon.
- Okay brother.
1345
01:53:29,042 --> 01:53:31,125
Hey, look where you're going.
1346
01:53:40,918 --> 01:53:41,834
Hey...
1347
01:53:42,542 --> 01:53:43,626
What is this?
1348
01:53:45,751 --> 01:53:47,375
Hey, where did you
get this much money?
1349
01:53:47,834 --> 01:53:48,959
Brother, don't come here!
1350
01:53:49,000 --> 01:53:50,792
- Hey...
- Brother don't come near me!
1351
01:53:50,834 --> 01:53:52,459
- Hari...?!
- Brother, listen to me...
1352
01:53:52,500 --> 01:53:53,667
Tell me the truth.
1353
01:54:00,125 --> 01:54:01,209
Hey...
1354
01:54:01,250 --> 01:54:02,792
Brother, don't come near me!
1355
01:54:03,876 --> 01:54:05,626
- Hey, don't do this.
- Don't come near me!
1356
01:54:05,667 --> 01:54:07,584
- Listen to me!
- Brother, don't come near me!
1357
01:54:07,626 --> 01:54:08,334
Hit me!
1358
01:54:08,375 --> 01:54:09,709
Hey stop!
1359
01:54:09,751 --> 01:54:11,500
I'm telling to stop!
1360
01:54:39,667 --> 01:54:40,709
Pops...
1361
01:55:47,042 --> 01:55:50,542
'First step to Achievement
President meets and praises youngster.'
1362
01:55:50,709 --> 01:55:52,709
'Tamilan's achievement adds
glory to India World's...'
1363
01:55:52,792 --> 01:55:54,375
'first remote car.
Prime Minister's praise.'
1364
01:56:08,584 --> 01:56:12,709
'Tamilan's achievement.'
1365
01:56:23,042 --> 01:56:26,876
'Achievement of a Tamilan...
Kalam's dream...'
90220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.