All language subtitles for A.Savannah.Haunting.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,602 --> 00:00:08,602 (♪♪♪) 2 00:00:11,846 --> 00:00:15,817 ♪ Hold me in your arms ♪ 3 00:00:15,850 --> 00:00:19,353 ♪ You're so big and strong ♪ 4 00:00:19,386 --> 00:00:23,090 ♪ Lay me on the ground ♪ 5 00:00:23,123 --> 00:00:26,961 ♪ That's where I belong ♪ 6 00:00:26,995 --> 00:00:30,732 ♪ Place my hand in yours ♪ 7 00:00:30,765 --> 00:00:34,334 ♪ They won't know I'm gone ♪ 8 00:00:34,368 --> 00:00:38,138 ♪ I feel safe with you ♪ 9 00:00:38,171 --> 00:00:41,976 ♪ That's where I belong ♪ 10 00:00:42,075 --> 00:00:50,075 (♪♪♪) 11 00:00:56,724 --> 00:00:57,859 I'm Alexis Nelson 12 00:00:57,959 --> 00:01:00,127 and I'm the producer of A Savannah Haunting. 13 00:01:00,227 --> 00:01:02,462 I would come and visit Mark here in Savannah 14 00:01:02,564 --> 00:01:03,765 when he moved back. 15 00:01:03,865 --> 00:01:06,501 We realised that there were so many supernatural things 16 00:01:06,601 --> 00:01:09,336 that had happened here in the past that we should 17 00:01:09,436 --> 00:01:10,972 write a script based on that story, 18 00:01:11,071 --> 00:01:13,908 so um, Mark went to work on writing the script 19 00:01:14,008 --> 00:01:17,144 from all real experiences that people have had in the home. 20 00:01:17,244 --> 00:01:18,378 This happened all the time. 21 00:01:18,478 --> 00:01:21,983 I would be downstairs sleeping, and uh, 22 00:01:22,082 --> 00:01:23,350 a noise would wake me up. 23 00:01:23,450 --> 00:01:26,186 It was a... a banging noise. 24 00:01:26,286 --> 00:01:28,623 Someone walking, distinctive, 25 00:01:28,723 --> 00:01:32,594 someone walking with boots on a hardwood floor 26 00:01:32,694 --> 00:01:34,361 directly above me. 27 00:01:34,461 --> 00:01:35,563 I have chills. 28 00:01:37,130 --> 00:01:38,600 I I'd lay there, 29 00:01:38,700 --> 00:01:41,201 not wanting to wake dad up wanting, you know, 30 00:01:41,301 --> 00:01:43,170 just lay there and then it would get to me. 31 00:01:43,270 --> 00:01:45,138 It would just be too much, and it would continue, 32 00:01:45,238 --> 00:01:46,641 it would get louder. 33 00:01:48,408 --> 00:01:51,378 I'd finally go wake dad up, run in his room and... and... 34 00:01:51,478 --> 00:01:53,280 And tell him there's somebody upstairs. 35 00:01:53,380 --> 00:01:56,684 He uh, would grab his gun and run 36 00:01:56,784 --> 00:01:58,086 up the stairs uh, 37 00:01:58,185 --> 00:02:01,656 and never saw anyone. 38 00:02:01,756 --> 00:02:09,664 (♪♪♪) 39 00:02:12,100 --> 00:02:13,034 [water splash] 40 00:02:13,133 --> 00:02:15,670 [girl screams] 41 00:02:15,770 --> 00:02:17,071 ALICE: Mama! 42 00:02:17,170 --> 00:02:20,875 [screams, pants] 43 00:02:22,043 --> 00:02:23,544 ALICE: Mama! 44 00:02:23,645 --> 00:02:25,613 Mama, help me! 45 00:02:29,517 --> 00:02:31,385 Where are you? 46 00:02:34,622 --> 00:02:36,691 Mama, where are you? 47 00:02:36,791 --> 00:02:44,791 (♪♪♪) 48 00:02:54,809 --> 00:02:59,047 (♪♪♪) 49 00:02:59,147 --> 00:03:00,948 [gasps] 50 00:03:01,049 --> 00:03:02,884 Okay? 51 00:03:02,984 --> 00:03:03,851 Yeah. 52 00:03:04,952 --> 00:03:06,219 Yeah, I'm fine. 53 00:03:08,623 --> 00:03:09,857 Another nightmare? 54 00:03:11,191 --> 00:03:15,295 (♪♪♪) 55 00:03:19,067 --> 00:03:22,070 ERIC: Well, I can't wait for you guys to see the house. 56 00:03:22,170 --> 00:03:24,005 APRIL: It's in the middle of nowhere. 57 00:03:24,105 --> 00:03:25,540 ERIC: That's part of the charm. 58 00:03:26,808 --> 00:03:28,076 Oh dear God. 59 00:03:28,176 --> 00:03:36,176 (♪♪♪) 60 00:03:43,057 --> 00:03:44,458 RACHEL: Hey, watch your step. 61 00:03:49,530 --> 00:03:51,666 ERIC: Is this cool or what? 62 00:03:51,766 --> 00:03:53,366 APRIL: You have got to be kidding me. 63 00:03:53,467 --> 00:03:55,469 RACHEL: April, enough. 64 00:03:55,570 --> 00:03:56,871 ANDREW: I think it's cool, dad. 65 00:03:56,971 --> 00:03:58,338 ERIC: Thank you, buddy. 66 00:04:00,808 --> 00:04:01,709 Do you like it? 67 00:04:03,044 --> 00:04:06,848 RACHEL: It's filthy, but gorgeous. 68 00:04:06,948 --> 00:04:08,015 I love it. 69 00:04:09,150 --> 00:04:10,118 ERIC: Mmm. 70 00:04:10,218 --> 00:04:11,786 I promised you a beautiful house. 71 00:04:11,886 --> 00:04:12,887 Not a clean one. 72 00:04:13,054 --> 00:04:14,454 Hey, why don't you guys go check out your bedrooms? 73 00:04:14,555 --> 00:04:15,923 Through that door, immediate right, 74 00:04:16,023 --> 00:04:17,625 at the end of the hall. 75 00:04:17,725 --> 00:04:19,026 I'm gonna show your mom upstairs. 76 00:04:19,127 --> 00:04:20,161 Can we see upstairs? 77 00:04:20,260 --> 00:04:21,495 Uh, not yet. 78 00:04:21,596 --> 00:04:23,798 Still got some work to do, make sure it's safe. 79 00:04:26,366 --> 00:04:28,569 So this could be game room. 80 00:04:28,669 --> 00:04:32,707 Put a pool table over here, maybe a table for board games. 81 00:04:34,075 --> 00:04:34,976 That sounds good. 82 00:04:35,076 --> 00:04:36,077 - Yeah? - Hmm. 83 00:04:36,177 --> 00:04:38,311 Alright, come on, more to see. 84 00:04:39,680 --> 00:04:43,518 You know, with a little TLC this room will be beautiful. 85 00:04:44,519 --> 00:04:45,953 It'll take a little more than that. 86 00:04:46,053 --> 00:04:47,088 [chuckles] 87 00:04:47,188 --> 00:04:48,421 And since we're starting from scratch, 88 00:04:48,523 --> 00:04:50,558 you can design it however you want. 89 00:04:52,894 --> 00:04:54,461 It's freezing in here. 90 00:04:55,830 --> 00:04:58,298 ERIC: Once we get the insulation put in, it's gonna be fine. 91 00:05:00,601 --> 00:05:02,837 But it's a hundred degrees outside. 92 00:05:02,937 --> 00:05:06,007 It's an old house. Old houses have cold drafts. 93 00:05:06,107 --> 00:05:08,475 Once we get a little work done, it will be perfect. 94 00:05:08,576 --> 00:05:09,577 Promise. 95 00:05:09,677 --> 00:05:11,712 This is going to cost a fortune. 96 00:05:11,813 --> 00:05:13,781 Honey, you don't get a four-bedroom house 97 00:05:13,881 --> 00:05:16,617 on our budget if it doesn't need a little bit of work. 98 00:05:17,852 --> 00:05:20,121 Why didn't the last owners finish the house? 99 00:05:20,221 --> 00:05:21,722 Hmm. Who knows. 100 00:05:21,823 --> 00:05:23,124 Ran out of money. 101 00:05:23,224 --> 00:05:25,293 Their loss our gain. 102 00:05:25,392 --> 00:05:28,663 Ooh, you're sexy when you're heartless. 103 00:05:33,835 --> 00:05:35,002 Oh boy. 104 00:05:35,102 --> 00:05:39,040 (♪♪♪) 105 00:05:41,776 --> 00:05:49,776 (♪♪♪) 106 00:06:35,830 --> 00:06:43,830 (♪♪♪) 107 00:06:53,848 --> 00:07:01,848 (♪♪♪) 108 00:07:11,866 --> 00:07:19,866 (♪♪♪) 109 00:07:29,884 --> 00:07:34,956 (♪♪♪) 110 00:07:35,056 --> 00:07:36,090 What? 111 00:07:36,190 --> 00:07:44,098 (♪♪♪) 112 00:07:55,509 --> 00:07:59,780 [sobbing] 113 00:08:03,250 --> 00:08:07,154 (♪♪♪) 114 00:08:11,525 --> 00:08:14,295 RACHEL: I'm sorry I don't have a nicer breakfast 115 00:08:14,395 --> 00:08:15,663 for my big strong men. 116 00:08:15,763 --> 00:08:17,932 But I promise, as soon as I am done 117 00:08:18,032 --> 00:08:21,469 unpacking this kitchen, I am going to make you 118 00:08:21,569 --> 00:08:24,538 a giant stack of blueberry pancakes. 119 00:08:24,638 --> 00:08:26,707 - ERIC: Hmm, that sounds wonderful. - RACHEL: Mm hmm. 120 00:08:26,807 --> 00:08:28,609 ANDREW: I like burritos. 121 00:08:30,044 --> 00:08:31,779 ERIC: And I'm gonna try to get home as soon as possible, 122 00:08:31,879 --> 00:08:32,646 help you unpack. 123 00:08:32,747 --> 00:08:33,814 RACHEL: No, don't rush. 124 00:08:33,914 --> 00:08:36,650 Just focus on making a good impression. 125 00:08:36,751 --> 00:08:38,986 And you, young man, you better behave yourself 126 00:08:39,086 --> 00:08:40,087 at school today. 127 00:08:42,089 --> 00:08:46,127 ERIC: Honey, don't you wanna get a little dressed up today? 128 00:08:46,227 --> 00:08:47,028 APRIL: No. 129 00:08:48,763 --> 00:08:51,365 RACHEL: You might meet some cute boys at school. 130 00:08:51,465 --> 00:08:53,167 Everyone says that boys from Savannah 131 00:08:53,267 --> 00:08:54,835 are real gentlemen. 132 00:08:54,935 --> 00:08:57,538 APRIL: Doubtful. I'll be in the car. 133 00:09:01,142 --> 00:09:01,942 ERIC: Really? 134 00:09:03,577 --> 00:09:04,812 Cute boys? 135 00:09:04,912 --> 00:09:06,147 We don't have enough problems as it is. 136 00:09:06,247 --> 00:09:09,116 RACHEL: Mmm, what uh? 137 00:09:09,216 --> 00:09:10,751 Get to work. Thank you. 138 00:09:10,851 --> 00:09:12,553 ERIC: You, let's go. 139 00:09:12,653 --> 00:09:13,821 RACHEL: Bye. 140 00:09:15,156 --> 00:09:16,023 ERIC: Get your bag. 141 00:09:18,025 --> 00:09:18,759 [grunts] 142 00:09:18,859 --> 00:09:19,927 ERIC: Alright, come on. 143 00:09:21,195 --> 00:09:22,329 RACHEL: Have fun. 144 00:09:25,466 --> 00:09:33,466 (♪♪♪) 145 00:09:38,446 --> 00:09:44,351 (♪♪♪) 146 00:09:52,159 --> 00:09:54,328 Alright, I have heard some really great things 147 00:09:54,428 --> 00:09:55,863 about this school. 148 00:09:55,963 --> 00:09:57,164 And I think you guys are gonna make some good friends here. 149 00:09:57,264 --> 00:09:59,233 I already have great friends. 150 00:09:59,333 --> 00:10:00,267 Back home. 151 00:10:01,368 --> 00:10:02,636 I already made a friend. 152 00:10:04,405 --> 00:10:06,607 Alright, come on, get to school. 153 00:10:19,220 --> 00:10:20,121 [Rachel screams] 154 00:10:21,455 --> 00:10:25,025 [sighs] 155 00:10:34,401 --> 00:10:36,137 JAMES: Oh, fellas. 156 00:10:40,609 --> 00:10:44,579 Hey buddy, glad to finally have you on board. 157 00:10:44,678 --> 00:10:47,014 - James Wellen. - Eric Rancourt. Appreciate it. 158 00:10:47,114 --> 00:10:48,482 Heard you're coming to us all the way 159 00:10:48,583 --> 00:10:50,084 from sunny California. 160 00:10:50,184 --> 00:10:52,253 What, you got tired of all the fruits and nuts? 161 00:10:52,353 --> 00:10:54,221 [chuckles] No, not exactly. 162 00:10:54,321 --> 00:10:56,724 Uh, work dried up after the housing market took a shit. 163 00:10:56,824 --> 00:10:58,926 This was the best offer I got. 164 00:10:59,026 --> 00:11:00,694 JAMES: Well, you'll definitely have your hands full 165 00:11:00,794 --> 00:11:02,930 with all of the historical, societal regulations 166 00:11:03,030 --> 00:11:04,566 of this place. 167 00:11:04,665 --> 00:11:07,067 City's not too fond of changing things. 168 00:11:07,168 --> 00:11:08,068 ERIC: Yeah, yeah. 169 00:11:08,169 --> 00:11:09,203 It'll be a challenge. 170 00:11:09,303 --> 00:11:11,772 But I really like fixing up these old houses. 171 00:11:11,872 --> 00:11:12,840 Mm. 172 00:11:12,940 --> 00:11:14,675 Well, good thing seeing as I heard you just moved 173 00:11:14,775 --> 00:11:17,711 into that old place on uh... What, Fort Argyle Road. 174 00:11:17,811 --> 00:11:19,514 Yeah, it's a little rough around the edges, 175 00:11:19,614 --> 00:11:20,814 but it's a nice house. 176 00:11:20,915 --> 00:11:23,083 I'm just glad to see someone's finally in it. 177 00:11:23,184 --> 00:11:25,319 Been empty as long as I can remember. 178 00:11:26,487 --> 00:11:30,391 [indistinct chatter, laughter] 179 00:11:37,198 --> 00:11:40,768 Dr. Pettimore referred me to someone here in Savannah. 180 00:11:40,868 --> 00:11:42,002 Said he was really good. 181 00:11:42,102 --> 00:11:45,674 So I made an appointment for later this week. 182 00:11:45,773 --> 00:11:47,241 That's great, honey. 183 00:11:49,644 --> 00:11:51,912 I have really good feeling about this move. 184 00:11:54,148 --> 00:11:55,082 Me too. 185 00:11:59,019 --> 00:11:59,954 Me too. 186 00:12:02,691 --> 00:12:10,691 (♪♪♪) 187 00:12:20,709 --> 00:12:24,812 (♪♪♪) 188 00:12:26,247 --> 00:12:30,084 [indistinct whisperings] 189 00:12:30,184 --> 00:12:31,620 [screams] 190 00:12:31,720 --> 00:12:32,853 [gasps] 191 00:12:47,702 --> 00:12:49,270 Sweetie, time to get up. 192 00:12:51,205 --> 00:12:52,873 Dammit, Andrew! 193 00:12:52,973 --> 00:12:55,175 Stop taking things out of the trash! 194 00:12:55,276 --> 00:12:59,179 (♪♪♪) 195 00:13:04,418 --> 00:13:06,320 RACHEL: Bye, sweetie. Have fun at school. 196 00:13:06,420 --> 00:13:07,522 Yeah, right. 197 00:13:08,989 --> 00:13:10,491 She'll come around. 198 00:13:10,592 --> 00:13:12,426 - I hope so. - I love you. 199 00:13:12,527 --> 00:13:14,194 I love you. 200 00:13:14,295 --> 00:13:17,131 Hey, sweetie, I love you and I'm sorry that 201 00:13:17,231 --> 00:13:17,998 I yelled at you. 202 00:13:18,098 --> 00:13:20,134 She doesn't like the dark. 203 00:13:20,234 --> 00:13:21,001 What? 204 00:13:21,101 --> 00:13:22,303 APRIL: Would you hurry up! 205 00:13:22,403 --> 00:13:23,337 Bye, mom. 206 00:13:27,408 --> 00:13:30,311 You know the difference between a city boy and a country boy? 207 00:13:30,411 --> 00:13:31,780 No. 208 00:13:31,879 --> 00:13:34,381 A city boy walks up and sticks it in. 209 00:13:34,481 --> 00:13:37,818 Whereas a country boy sticks it in and walks up. 210 00:13:39,153 --> 00:13:41,422 [laughing] 211 00:13:41,523 --> 00:13:42,489 That's not funny. 212 00:13:42,590 --> 00:13:43,490 Then why are you laughing? 213 00:13:44,659 --> 00:13:46,594 Okay, it's a little funny. 214 00:13:46,695 --> 00:13:47,861 But it's certainly not appropriate. 215 00:13:47,961 --> 00:13:49,564 Oh, it ain't known to be appropriate. 216 00:13:51,131 --> 00:13:52,333 You got any plans tonight? 217 00:13:53,367 --> 00:13:55,969 Other than watching American Idol reruns? 218 00:13:56,070 --> 00:13:57,171 Nope. 219 00:13:57,271 --> 00:13:58,807 Why don't you and your wife come over for dinner? 220 00:13:58,906 --> 00:14:00,240 Rachel needs to meet some women here and 221 00:14:00,341 --> 00:14:02,409 give you a chance to see the house. 222 00:14:02,510 --> 00:14:03,977 Sounds good to me. 223 00:14:11,553 --> 00:14:13,588 - Hello. - ERIC: Hey, babe. 224 00:14:13,688 --> 00:14:15,389 Hi, um... 225 00:14:15,422 --> 00:14:16,990 ERIC: Look, I invited a friend and his wife to dinner tonight. 226 00:14:17,091 --> 00:14:19,527 RACHEL: Yeah. Um, the house is a mess. 227 00:14:19,561 --> 00:14:20,695 ERIC: No, the house is fine. 228 00:14:20,795 --> 00:14:22,262 And you know, I have my doctor's appointment 229 00:14:22,296 --> 00:14:24,298 - this afternoon. - ERIC: It'll be fine. 230 00:14:24,331 --> 00:14:26,333 - Alright, we need to meet new people. - Yeah. 231 00:14:26,433 --> 00:14:28,570 I can... I can pull something together, no problem. 232 00:14:28,603 --> 00:14:31,539 - ERIC: Okay. - Just honey, a little more notice next time. 233 00:14:31,573 --> 00:14:32,607 ERIC: Okay, babe, sure. 234 00:14:32,707 --> 00:14:34,509 Okay, thanks. 235 00:14:34,609 --> 00:14:35,577 Alright, I love you. 236 00:14:35,610 --> 00:14:36,910 ERIC: Love you. 237 00:14:39,814 --> 00:14:40,948 Great. 238 00:14:43,518 --> 00:14:51,518 (♪♪♪) 239 00:15:00,835 --> 00:15:03,337 Rachel, what brings you to Savannah? 240 00:15:03,437 --> 00:15:05,707 We were looking for a fresh start. 241 00:15:05,807 --> 00:15:07,742 So, when my husband was offered a job here, 242 00:15:07,842 --> 00:15:09,511 we thought "Why not?" 243 00:15:10,745 --> 00:15:14,415 Fresh start usually has more to do with you as a person 244 00:15:14,516 --> 00:15:15,983 than where you're living. 245 00:15:17,786 --> 00:15:18,952 I suppose. 246 00:15:22,322 --> 00:15:26,528 We suffered a tragedy in our old home. 247 00:15:27,928 --> 00:15:32,032 And it just reached a point where I... 248 00:15:32,132 --> 00:15:33,601 I couldn't stay there any longer. 249 00:15:35,002 --> 00:15:36,470 What was the tragedy? 250 00:15:39,106 --> 00:15:40,307 We lost our little girl. 251 00:15:41,509 --> 00:15:43,143 I'm so sorry to hear that. 252 00:15:45,680 --> 00:15:46,648 We have... 253 00:15:48,716 --> 00:15:51,619 We had twins, Andrew and Alice. 254 00:15:54,488 --> 00:15:56,524 She had just turned 7 when it happened. 255 00:15:58,927 --> 00:16:01,696 Loss of a child is a devastating event. 256 00:16:01,796 --> 00:16:03,263 How is your family coping? 257 00:16:03,363 --> 00:16:06,333 The last six months have been really, 258 00:16:07,434 --> 00:16:09,704 really hard. 259 00:16:09,804 --> 00:16:12,139 Everything changed after she died. 260 00:16:13,641 --> 00:16:14,742 It's understandable. 261 00:16:15,976 --> 00:16:18,011 How have things been since the move? 262 00:16:19,948 --> 00:16:21,281 Better. 263 00:16:22,617 --> 00:16:23,685 Things seem better. 264 00:16:26,119 --> 00:16:27,988 JAMES: Rachel, listen, I don't care what Eric 265 00:16:28,088 --> 00:16:30,725 says about you, you are a great cook. 266 00:16:31,960 --> 00:16:34,662 [laughing] 267 00:16:34,762 --> 00:16:35,996 VANESSA: Yeah. 268 00:16:36,096 --> 00:16:37,532 Do you have any idea how hard it is being married 269 00:16:37,632 --> 00:16:38,766 to a comedian? 270 00:16:38,867 --> 00:16:40,334 A bad one at that. 271 00:16:40,434 --> 00:16:42,069 Oh, burn. 272 00:16:42,169 --> 00:16:45,874 Well, I think you are a very lucky woman, Vanessa. 273 00:16:45,974 --> 00:16:48,141 JAMES: Huh? Now, you hear that, babe? 274 00:16:48,242 --> 00:16:49,777 She said, you basically hit the lottery 275 00:16:49,878 --> 00:16:51,913 when you caught me. 276 00:16:52,012 --> 00:16:53,313 - Caught you? - Yeah. 277 00:16:53,413 --> 00:16:56,416 Um, as I recall, you chased me down for three months 278 00:16:56,518 --> 00:16:58,887 before I finally decided to go out on a date with you. 279 00:16:58,987 --> 00:17:00,622 - Some details. - [James chuckles] 280 00:17:00,722 --> 00:17:03,725 So Vanessa, James says you have a very colorful family. 281 00:17:03,825 --> 00:17:05,860 Oh yeah, uh well, they're black. 282 00:17:05,960 --> 00:17:07,094 [Eric chuckles] 283 00:17:07,194 --> 00:17:08,262 I didn't mean that, that's not what I meant. 284 00:17:08,362 --> 00:17:10,163 I'm kidding, man. [James laughs] 285 00:17:10,264 --> 00:17:13,166 Well, my family was brought here from West Africa. 286 00:17:13,267 --> 00:17:16,036 And damn good recipes for black-eyed peas 287 00:17:16,136 --> 00:17:17,705 ain't the only thing they carried with 'em. 288 00:17:17,805 --> 00:17:18,973 What do you mean? 289 00:17:19,072 --> 00:17:21,141 Oh, they brought their ancient African religion. 290 00:17:21,241 --> 00:17:23,811 Really? Oh yes. And it is still here. 291 00:17:23,912 --> 00:17:26,146 My grandmother, she's a Hoodoo priestess. 292 00:17:26,246 --> 00:17:28,115 She has what they call, "the shine". 293 00:17:29,483 --> 00:17:31,019 The shine? 294 00:17:31,118 --> 00:17:33,153 That crazy old woman thinks she sees things. 295 00:17:33,253 --> 00:17:35,023 Like things that ain't there. 296 00:17:35,122 --> 00:17:37,391 It's true. She can see into the spirit world. 297 00:17:37,491 --> 00:17:38,560 Okay. 298 00:17:38,660 --> 00:17:39,761 That's cool. 299 00:17:39,861 --> 00:17:41,796 You don't... you don't... You don't believe that stuff, 300 00:17:41,896 --> 00:17:43,031 though, right? 301 00:17:43,130 --> 00:17:44,899 I don't believe it, I know it. 302 00:17:44,999 --> 00:17:46,333 Vanessa, babe, don't start. 303 00:17:46,433 --> 00:17:47,334 He asked. 304 00:17:47,434 --> 00:17:48,870 Okay, yeah, 'cause she think she got them 305 00:17:48,970 --> 00:17:50,337 magical powers, too. 306 00:17:50,437 --> 00:17:52,139 VANESSA: Okay, they're not magical powers. 307 00:17:52,239 --> 00:17:55,543 I'm just more spiritual. 308 00:17:56,744 --> 00:17:57,845 So, I can sense things. 309 00:17:57,946 --> 00:18:00,414 Not like my grandmother, but little things. 310 00:18:01,783 --> 00:18:02,684 Like what? 311 00:18:03,851 --> 00:18:05,520 Well, that's hard to describe. 312 00:18:05,620 --> 00:18:08,255 Um, you know, how sometimes you think you might see 313 00:18:08,355 --> 00:18:10,390 something move out of the corner of your eye? 314 00:18:11,759 --> 00:18:13,661 - I guess. - Sure, yeah. 315 00:18:13,761 --> 00:18:17,532 Well, my grandmother taught me to look at it. 316 00:18:17,632 --> 00:18:19,166 To actually see it. 317 00:18:20,400 --> 00:18:23,972 You know how some men say that their wives are crazy. 318 00:18:24,072 --> 00:18:25,006 Mine's is like actually crazy, like actually. 319 00:18:25,105 --> 00:18:28,241 [James laughs] 320 00:18:28,342 --> 00:18:29,510 RACHEL: No, I don't think it's crazy. 321 00:18:29,611 --> 00:18:32,714 I actually think it's kind of beautiful. 322 00:18:35,148 --> 00:18:36,350 Oh my God! 323 00:18:36,450 --> 00:18:37,652 - RACHEL: Oh. - ERIC: Oh, buddy. 324 00:18:37,752 --> 00:18:39,020 RACHEL: Oh. 325 00:18:39,152 --> 00:18:40,788 Come here, here. 326 00:18:40,888 --> 00:18:43,190 Come on. Okay, sweetie, come on. 327 00:18:45,860 --> 00:18:47,095 Are you feeling better? 328 00:18:47,194 --> 00:18:49,363 You made her angry, mama. 329 00:18:50,632 --> 00:18:52,232 Who, baby? 330 00:18:52,332 --> 00:18:53,668 How are you doing, sport? 331 00:18:53,768 --> 00:18:55,369 I'm okay, dad. 332 00:18:55,469 --> 00:18:56,904 - You up for dessert? - Yes, sir. 333 00:18:57,005 --> 00:18:58,405 Alright. 334 00:19:05,312 --> 00:19:06,614 Thanks you for coming over. 335 00:19:06,714 --> 00:19:07,982 Absolutely, man. 336 00:19:08,082 --> 00:19:09,383 Vanessa, it's a pleasure. 337 00:19:12,452 --> 00:19:13,387 Eric, 338 00:19:15,089 --> 00:19:16,924 stay out of the basement. 339 00:19:17,025 --> 00:19:18,893 There is a darkness there, I can feel it. 340 00:19:20,128 --> 00:19:21,996 I think you heard too many ghost stories. 341 00:19:22,096 --> 00:19:24,032 I mean, we don't even have a basement. 342 00:19:24,132 --> 00:19:25,867 Yeah, babe, let's save the Voodoo talk 343 00:19:25,967 --> 00:19:28,036 for your superstitious girlfriends. 344 00:19:28,136 --> 00:19:30,038 Yeah, sorry. 345 00:19:30,138 --> 00:19:32,305 No worries. Have a good night. 346 00:19:32,406 --> 00:19:33,407 You too. 347 00:19:35,877 --> 00:19:37,111 I don't wanna come back here. 348 00:19:37,210 --> 00:19:45,210 (♪♪♪) 349 00:19:55,228 --> 00:20:03,228 (♪♪♪) 350 00:20:12,714 --> 00:20:13,614 [gasps] 351 00:20:13,715 --> 00:20:21,715 (♪♪♪) 352 00:20:31,733 --> 00:20:36,804 (♪♪♪) 353 00:20:38,238 --> 00:20:39,272 RACHEL: Are you sure you don't want to come? 354 00:20:39,372 --> 00:20:41,241 There's so much to see here. 355 00:20:41,341 --> 00:20:42,844 It'll be fun. 356 00:20:42,944 --> 00:20:44,244 No thanks. 357 00:20:44,344 --> 00:20:47,148 I'm gonna read my book and pretend I'm back home. 358 00:20:47,247 --> 00:20:49,717 April, this is home now. 359 00:20:49,817 --> 00:20:50,952 Uh-huh. 360 00:20:52,920 --> 00:20:54,722 ERIC: So what are we gonna do about her? 361 00:20:55,723 --> 00:20:57,558 RACHEL: There's not much we can do. 362 00:20:59,127 --> 00:21:00,862 You can pray for her soul. 363 00:21:02,395 --> 00:21:03,898 ERIC & RACHEL: What? 364 00:21:03,998 --> 00:21:07,034 (♪♪♪) 365 00:21:10,004 --> 00:21:10,805 LILATH: Hi. 366 00:21:10,905 --> 00:21:12,372 [gasps] 367 00:21:13,473 --> 00:21:14,976 APRIL: Who are you? 368 00:21:15,076 --> 00:21:16,210 LILATH: I'm Lilath. 369 00:21:16,309 --> 00:21:18,613 I live around here, so I thought I'd say hi. 370 00:21:19,714 --> 00:21:21,749 Uh, hi. 371 00:21:21,849 --> 00:21:22,884 I'm April. 372 00:21:23,985 --> 00:21:25,352 Room for me? 373 00:21:26,654 --> 00:21:29,456 Um, uh, sure. 374 00:21:30,525 --> 00:21:31,759 [sighs] 375 00:21:31,859 --> 00:21:33,828 I am so glad you moved in. 376 00:21:35,029 --> 00:21:36,731 It gets lonely here. 377 00:21:38,166 --> 00:21:39,432 Tell me about it. 378 00:21:41,002 --> 00:21:44,471 Well, no more being lonely. 379 00:21:45,773 --> 00:21:49,677 [indistinct chatter] 380 00:21:58,853 --> 00:22:01,222 Hey, I'm gonna get us a surprise, okay? 381 00:22:01,321 --> 00:22:03,124 So hang here with mom, I'll be right back. 382 00:22:03,224 --> 00:22:04,324 - Oh. - Okay. 383 00:22:10,198 --> 00:22:10,998 Hey. 384 00:22:12,499 --> 00:22:15,036 Remember what you said in the car about praying? 385 00:22:15,136 --> 00:22:16,604 Uh-huh. 386 00:22:16,704 --> 00:22:18,639 You know we're not really the kind of family that does 387 00:22:18,739 --> 00:22:22,243 the whole God and religion thing, right? 388 00:22:22,342 --> 00:22:24,979 I know. That's part of the problem. 389 00:22:26,814 --> 00:22:28,182 What? 390 00:22:28,282 --> 00:22:31,319 If someone dies and their soul is broken, 391 00:22:31,418 --> 00:22:33,187 they don't get to go to heaven. 392 00:22:33,287 --> 00:22:35,623 They have to go to the dark place. 393 00:22:35,723 --> 00:22:37,124 Hey, sweetie, 394 00:22:38,559 --> 00:22:40,427 I don't know where you're hearing this stuff, 395 00:22:40,528 --> 00:22:44,098 but it's not true. 396 00:22:44,198 --> 00:22:46,801 Yes, it is. You know it is. 397 00:22:48,102 --> 00:22:49,704 There is no dark place. 398 00:22:51,404 --> 00:22:53,808 And when someone dies, and none of us have to worry 399 00:22:53,908 --> 00:22:57,979 about that for a very, very long time. 400 00:22:59,580 --> 00:23:03,651 But when they do, they just go to sleep. 401 00:23:04,752 --> 00:23:06,687 But sometimes they wake up. 402 00:23:08,488 --> 00:23:09,489 ERIC: Surprise! 403 00:23:09,590 --> 00:23:11,192 Damn it, Eric! You scared me. 404 00:23:11,292 --> 00:23:13,194 I'm sorry, babe. 405 00:23:13,294 --> 00:23:14,328 This make up for it? 406 00:23:14,427 --> 00:23:15,263 Cotton candy! 407 00:23:15,363 --> 00:23:16,463 Yeah. 408 00:23:16,564 --> 00:23:18,465 Come on, there's a lot more to see. 409 00:23:24,205 --> 00:23:25,640 You should relax a little. 410 00:23:26,908 --> 00:23:28,576 I am relaxed. 411 00:23:30,611 --> 00:23:32,747 It's such a pretty day. 412 00:23:35,883 --> 00:23:39,220 You should feel the sun on your skin. 413 00:23:39,320 --> 00:23:43,423 (♪♪♪) 414 00:23:46,294 --> 00:23:49,697 - What are you... - Shhh. It's just us. 415 00:23:49,797 --> 00:23:53,734 (♪♪♪) 416 00:23:57,238 --> 00:23:58,172 Now... 417 00:23:58,272 --> 00:24:06,272 (♪♪♪) 418 00:24:09,383 --> 00:24:11,786 Doesn't that feel nice? 419 00:24:11,886 --> 00:24:12,820 Uh-huh. 420 00:24:12,920 --> 00:24:16,824 (♪♪♪) 421 00:24:20,328 --> 00:24:21,494 Uh. 422 00:24:23,397 --> 00:24:25,232 Uh, my folks are home. 423 00:24:26,367 --> 00:24:28,202 I should probably be going. 424 00:24:28,302 --> 00:24:30,504 I'll see you at school tomorrow. 425 00:24:30,604 --> 00:24:32,440 [chuckles] I don't go to school. 426 00:24:32,540 --> 00:24:34,642 - Uh. - See you around. 427 00:24:39,146 --> 00:24:41,382 Uh, yeah. 428 00:24:41,481 --> 00:24:45,152 Uh, definitely okay. 429 00:24:45,252 --> 00:24:46,153 Yeah. 430 00:24:46,253 --> 00:24:54,253 (♪♪♪) 431 00:25:06,240 --> 00:25:07,908 ALICE: Rachel. 432 00:25:08,009 --> 00:25:16,009 (♪♪♪) 433 00:25:18,319 --> 00:25:19,854 ALICE: Rachel. 434 00:25:19,954 --> 00:25:27,954 (♪♪♪) 435 00:25:29,163 --> 00:25:30,965 ALICE: Rachel. 436 00:25:32,967 --> 00:25:35,870 Rachel, Rachel. 437 00:25:37,104 --> 00:25:39,206 Wake up. 438 00:25:39,306 --> 00:25:41,876 Bad things happen when you sleep. 439 00:25:41,976 --> 00:25:42,910 [gasps] 440 00:26:01,462 --> 00:26:05,199 [indistinct speech] 441 00:26:05,299 --> 00:26:07,034 - VANESSA: Eric, I need to talk to you. - Damn it, Vanessa. 442 00:26:07,134 --> 00:26:09,904 I told you don't come up on the job like this. 443 00:26:10,004 --> 00:26:13,174 - Hey, what's up? - I spoke to my grandmother about your house last night. 444 00:26:14,241 --> 00:26:15,544 Yeah. 445 00:26:15,643 --> 00:26:17,044 VANESSA: Eric, you need to be careful. 446 00:26:18,379 --> 00:26:19,613 Careful about what? 447 00:26:19,713 --> 00:26:22,149 She told me the history on your house. 448 00:26:22,249 --> 00:26:23,684 It is not good, Eric. 449 00:26:23,784 --> 00:26:25,486 What are you talking about? 450 00:26:25,586 --> 00:26:28,422 She said your house was built over a foundation 451 00:26:28,523 --> 00:26:30,224 of an old plantation home that burned down 452 00:26:30,324 --> 00:26:31,592 during the Civil War. 453 00:26:32,561 --> 00:26:34,028 Okay. 454 00:26:34,128 --> 00:26:36,397 Former slaves, they passed down stories about 455 00:26:36,497 --> 00:26:37,731 the terrible things that happened 456 00:26:37,832 --> 00:26:39,534 down in that basement to them. 457 00:26:39,633 --> 00:26:41,635 Unspeakable things. 458 00:26:41,735 --> 00:26:43,003 I mean, thank you for the history lesson, 459 00:26:43,104 --> 00:26:44,972 I just don't see how this affects me. 460 00:26:45,072 --> 00:26:46,440 The slaves revolted. 461 00:26:46,541 --> 00:26:48,609 They locked the family in the basement. 462 00:26:48,709 --> 00:26:50,778 And then they burned down the house. 463 00:26:50,878 --> 00:26:53,481 There are very evil forces at work in your home. 464 00:26:53,582 --> 00:26:56,350 You and your family are not safe. 465 00:26:56,450 --> 00:26:59,186 Sorry, I just... I think this is all a little ridiculous. 466 00:26:59,286 --> 00:27:00,654 JAMES: Vanessa, go home. 467 00:27:00,754 --> 00:27:02,857 Alright. You're right. I'm leaving. 468 00:27:02,957 --> 00:27:04,658 I shouldn't have bothered you, Eric. 469 00:27:04,758 --> 00:27:05,860 Yeah, it's okay. 470 00:27:14,768 --> 00:27:15,870 Hey, sweetie. 471 00:27:19,640 --> 00:27:20,708 What are you up to? 472 00:27:36,790 --> 00:27:37,892 [children laughing] 473 00:27:41,695 --> 00:27:43,164 ANDREW: And you're my best friend. 474 00:27:46,433 --> 00:27:48,002 No one would ever be that. 475 00:27:51,105 --> 00:27:52,006 I hope so. 476 00:27:54,643 --> 00:27:55,976 That's not true. 477 00:27:57,845 --> 00:27:59,548 I just wanna be friends with you. 478 00:27:59,648 --> 00:28:03,618 (♪♪♪) 479 00:28:03,717 --> 00:28:05,152 Who are you talking to? 480 00:28:05,252 --> 00:28:06,187 No one. 481 00:28:08,122 --> 00:28:10,958 Do not take this thing out of the trash again. 482 00:28:11,058 --> 00:28:11,992 Go to bed. 483 00:28:16,764 --> 00:28:18,465 You shouldn't do that. 484 00:28:18,567 --> 00:28:26,567 (♪♪♪) 485 00:28:36,585 --> 00:28:44,585 (♪♪♪) 486 00:28:54,603 --> 00:28:56,705 (♪♪♪) 487 00:28:56,804 --> 00:28:58,138 Please don't be mad at her. 488 00:28:59,740 --> 00:29:01,275 She doesn't understand. 489 00:29:02,644 --> 00:29:03,744 But she will. 490 00:29:06,247 --> 00:29:07,147 I promise. 491 00:29:07,248 --> 00:29:15,248 (♪♪♪) 492 00:29:25,266 --> 00:29:33,266 (♪♪♪) 493 00:29:38,078 --> 00:29:40,414 - ERIC: Mm, thank you. Love you. - RACHEL: Love you. 494 00:29:40,515 --> 00:29:41,616 Alright, let's go, kiddos. 495 00:29:41,716 --> 00:29:42,883 Breakfast was delicious, mom. Love you. 496 00:29:42,983 --> 00:29:44,985 Love you. [gasps] 497 00:29:46,153 --> 00:29:47,221 Bye, sweetie. 498 00:29:47,321 --> 00:29:49,056 Sometimes they wake up. 499 00:29:49,156 --> 00:29:57,156 (♪♪♪) 500 00:30:07,174 --> 00:30:15,174 (♪♪♪) 501 00:30:25,192 --> 00:30:33,192 (♪♪♪) 502 00:30:51,185 --> 00:30:52,252 [scoffs] 503 00:30:52,353 --> 00:30:53,521 I'm being ridiculous. 504 00:31:10,237 --> 00:31:12,072 [humming] 505 00:31:46,240 --> 00:31:48,342 - Hey, honey. - Hey, babe. 506 00:31:48,442 --> 00:31:52,847 I'm... I'm sorry to bother you, I... I just keep hearing 507 00:31:52,946 --> 00:31:55,149 noises upstairs. 508 00:31:55,249 --> 00:31:57,117 Sounds like someone's walking around. 509 00:31:58,520 --> 00:32:00,254 A squirrel probably just found its way in. 510 00:32:00,354 --> 00:32:02,156 I'll take a look when I get home. 511 00:32:02,256 --> 00:32:03,691 Yeah, yeah. 512 00:32:03,792 --> 00:32:05,794 That's probably it. 513 00:32:05,894 --> 00:32:09,597 Um, alright, I'm sorry to bother you. 514 00:32:09,697 --> 00:32:11,265 I'll see you later. 515 00:32:11,365 --> 00:32:12,299 Love you. 516 00:32:39,326 --> 00:32:47,326 (♪♪♪) 517 00:33:00,280 --> 00:33:01,248 [gasps] 518 00:33:13,528 --> 00:33:16,029 [panting] 519 00:33:18,800 --> 00:33:20,334 I'm losing my fucking mind. 520 00:33:20,434 --> 00:33:28,434 (♪♪♪) 521 00:33:38,452 --> 00:33:46,452 (♪♪♪) 522 00:33:53,066 --> 00:33:54,167 RACHEL: What the hell? 523 00:33:56,203 --> 00:33:57,539 You have to be kidding me. 524 00:34:00,474 --> 00:34:01,408 Damn it. 525 00:34:09,584 --> 00:34:10,350 [gasps] 526 00:34:12,319 --> 00:34:14,087 Looks like you got a little car trouble. 527 00:34:15,289 --> 00:34:16,290 Yeah. 528 00:34:16,390 --> 00:34:18,325 I... I don't know what's going on and of course, 529 00:34:18,425 --> 00:34:20,460 I have an appointment I need to get to. 530 00:34:20,562 --> 00:34:21,996 Pop the hood. 531 00:34:22,095 --> 00:34:23,330 - Really? - WILLIAM: Mm hmm. 532 00:34:23,430 --> 00:34:24,532 Oh, okay, great. 533 00:34:24,632 --> 00:34:25,567 Thank you. 534 00:34:25,667 --> 00:34:29,571 (♪♪♪) 535 00:34:31,104 --> 00:34:32,006 [Rachel sighs] 536 00:34:32,105 --> 00:34:36,243 (♪♪♪) 537 00:34:41,248 --> 00:34:42,550 WILLIAM: Give it a try. 538 00:34:42,650 --> 00:34:50,650 (♪♪♪) 539 00:34:55,095 --> 00:34:57,599 Thank you so much. 540 00:34:57,699 --> 00:34:58,733 Happy to help a neighbor. 541 00:35:00,233 --> 00:35:02,302 Glad to hear y'all moved in. 542 00:35:02,402 --> 00:35:04,505 Houses ain't meant to sit empty. 543 00:35:05,305 --> 00:35:06,608 Especially that one. 544 00:35:07,875 --> 00:35:10,243 Yeah. Uh, well, thank you again. 545 00:35:10,344 --> 00:35:12,547 I have an appointment I need to get to. 546 00:35:14,015 --> 00:35:16,216 Let me offer you a little neighborly advice. 547 00:35:17,317 --> 00:35:20,555 Don't listen to the niggers around here. 548 00:35:20,655 --> 00:35:22,657 They tell lots of lies. 549 00:35:25,158 --> 00:35:27,227 I... I... I have to go. 550 00:35:29,998 --> 00:35:31,599 Righto. 551 00:35:31,699 --> 00:35:39,699 (♪♪♪) 552 00:35:54,889 --> 00:35:56,724 I just feel so guilty. 553 00:35:58,191 --> 00:35:59,527 DR. LIVINGSTON: Guilty about what? 554 00:36:01,161 --> 00:36:02,362 Alice. 555 00:36:04,231 --> 00:36:07,802 DR. LIVINGSTON: Many parents who lose a child have feelings of guilt. 556 00:36:07,902 --> 00:36:08,836 That's normal. 557 00:36:09,904 --> 00:36:12,807 But it's not your fault that your daughter died. 558 00:36:15,076 --> 00:36:16,544 Actually, it is. 559 00:36:18,146 --> 00:36:19,681 DR. LIVINGSTON: Why do you feel that way? 560 00:36:25,385 --> 00:36:27,220 It was a Saturday. 561 00:36:29,423 --> 00:36:33,561 Eric had taken April and Andrew to the zoo that morning. 562 00:36:36,998 --> 00:36:39,567 Alice wasn't feeling well, so 563 00:36:40,835 --> 00:36:42,235 we stayed home. 564 00:36:44,304 --> 00:36:45,506 DR. LIVINGSTON: Go on. 565 00:36:48,576 --> 00:36:51,646 I was so sleepy that morning. 566 00:36:53,280 --> 00:36:56,316 I put Alice in her room and I 567 00:36:58,052 --> 00:37:00,788 went to lay down to take a nap. 568 00:37:00,888 --> 00:37:02,289 And 569 00:37:02,389 --> 00:37:05,325 I told Alice if she needed anything 570 00:37:05,425 --> 00:37:08,763 to come wake me up. 571 00:37:12,100 --> 00:37:13,601 DR. LIVINGSTON: What happened, Rachel? 572 00:37:16,704 --> 00:37:18,639 When I woke up, 573 00:37:20,141 --> 00:37:21,408 I went to check on Alice, 574 00:37:21,509 --> 00:37:23,911 but she wasn't in her room. 575 00:37:25,980 --> 00:37:29,650 I looked everywhere. 576 00:37:29,751 --> 00:37:31,152 And I couldn't find her. 577 00:37:31,251 --> 00:37:34,387 (♪♪♪) 578 00:37:34,488 --> 00:37:35,757 DR. LIVINGSTON: It's okay. 579 00:37:37,225 --> 00:37:39,026 Tell me what happened next. 580 00:37:42,029 --> 00:37:44,498 I ran into the back yard. 581 00:37:47,135 --> 00:37:48,870 And I saw her 582 00:37:50,037 --> 00:37:52,640 floating in our pool. 583 00:37:57,712 --> 00:38:00,848 She drowned while I was supposed to be watching her. 584 00:38:01,883 --> 00:38:04,384 DR. LIVINGSTON: You can't blame yourself. 585 00:38:07,054 --> 00:38:09,056 Who else is there to blame? 586 00:38:11,793 --> 00:38:15,696 (♪♪♪) 587 00:38:18,199 --> 00:38:20,601 Go. It'll do you guys good. 588 00:38:20,701 --> 00:38:22,970 - Sounds good. - God, Andrew will be safe with me. 589 00:38:23,070 --> 00:38:24,272 - Thank you. - Okay. 590 00:38:24,371 --> 00:38:25,438 - RACHEL: Mm hmm. - Yes. 591 00:38:26,339 --> 00:38:27,141 Have fun! 592 00:38:27,241 --> 00:38:28,509 RACHEL: We will. 593 00:38:30,044 --> 00:38:32,046 [sighs] 594 00:38:32,146 --> 00:38:36,050 (♪♪♪) 595 00:38:41,421 --> 00:38:45,560 ♪ Let me sing you a lullaby 596 00:38:46,761 --> 00:38:47,895 [scoffs] 597 00:38:49,496 --> 00:38:53,634 ♪ Let me beg you to close those pretty eyes ♪ 598 00:38:59,707 --> 00:39:03,711 ♪ So you'll fall right fast asleep ♪ 599 00:39:03,811 --> 00:39:07,849 ♪ And have lovely sweet dreams of me ♪ 600 00:39:13,221 --> 00:39:16,389 (♪♪♪) 601 00:39:16,489 --> 00:39:19,560 Wow, you look nice. 602 00:39:19,660 --> 00:39:20,862 Nice? 603 00:39:22,163 --> 00:39:25,800 Not exactly the look I was going for. 604 00:39:25,900 --> 00:39:26,901 What I meant, I just... 605 00:39:27,001 --> 00:39:28,468 I meant like you look you know... 606 00:39:29,436 --> 00:39:31,305 I get it. 607 00:39:31,404 --> 00:39:33,908 So, do you have a boyfriend? 608 00:39:34,008 --> 00:39:36,844 Uh. Not really. 609 00:39:36,944 --> 00:39:37,979 Not really? 610 00:39:39,113 --> 00:39:40,447 I mean I had one back home. 611 00:39:40,548 --> 00:39:41,983 Did you guys ever do it? 612 00:39:43,751 --> 00:39:46,621 Do it? Like sex? 613 00:39:46,721 --> 00:39:47,889 Yes. 614 00:39:47,989 --> 00:39:49,824 Uh, uh no. 615 00:39:50,892 --> 00:39:51,959 Really? 616 00:39:53,227 --> 00:39:56,063 - Uh... - Have you ever been with a boy? 617 00:39:56,163 --> 00:39:58,132 Uh, no. 618 00:39:59,333 --> 00:40:01,869 Have you ever been with a girl? 619 00:40:01,969 --> 00:40:03,938 Uh. Of course not! 620 00:40:04,038 --> 00:40:05,506 Have you ever been curious? 621 00:40:05,606 --> 00:40:09,777 Uh, I mean, I don't know. 622 00:40:09,877 --> 00:40:10,912 Maybe, I guess. 623 00:40:11,012 --> 00:40:12,179 I just... 624 00:40:12,280 --> 00:40:14,447 When are mom and dad coming home? 625 00:40:14,548 --> 00:40:15,750 I don't know. 626 00:40:15,850 --> 00:40:17,818 They went to a late movie, so it'll be a while. 627 00:40:17,919 --> 00:40:19,820 ANDREW: I'm bored. 628 00:40:19,921 --> 00:40:21,289 Can you come read to me? 629 00:40:21,389 --> 00:40:22,924 No, I'm busy. 630 00:40:23,024 --> 00:40:23,958 Doing what? 631 00:40:24,058 --> 00:40:26,260 Uh. Just talking. 632 00:40:26,360 --> 00:40:27,962 ANDREW: You should come read to me. 633 00:40:28,062 --> 00:40:29,897 I said I'm busy. 634 00:40:29,997 --> 00:40:32,900 If you don't wanna come read to me, just say so. 635 00:40:34,001 --> 00:40:35,536 Oh my God. 636 00:40:38,306 --> 00:40:39,373 Sorry. 637 00:40:39,472 --> 00:40:40,908 He can be a little annoying sometimes. 638 00:40:42,410 --> 00:40:44,612 Let's go somewhere a little more private. 639 00:40:45,880 --> 00:40:47,882 My brother is not allowed upstairs. 640 00:40:50,284 --> 00:40:53,321 (♪♪♪) 641 00:40:53,421 --> 00:40:55,323 Your brother shouldn't bother us here. 642 00:40:55,423 --> 00:40:56,524 [April laughs] 643 00:41:10,271 --> 00:41:12,139 You are a beautiful girl. 644 00:41:14,942 --> 00:41:16,243 You really think so? 645 00:41:19,113 --> 00:41:20,081 I do. 646 00:41:25,219 --> 00:41:29,123 (♪♪♪) 647 00:41:36,931 --> 00:41:38,566 Oh my God. 648 00:41:41,802 --> 00:41:44,739 God has nothing to do with this. 649 00:41:44,839 --> 00:41:52,839 (♪♪♪) 650 00:41:54,815 --> 00:41:56,817 [laughing] 651 00:41:56,917 --> 00:41:57,952 [shushes] 652 00:41:58,052 --> 00:41:59,387 [gasps] 653 00:41:59,487 --> 00:42:00,321 Kids are sleeping. 654 00:42:00,421 --> 00:42:02,323 I hope so. 655 00:42:02,423 --> 00:42:03,791 I'm gonna go check on 'em. 656 00:42:04,792 --> 00:42:06,427 - ERIC: Mm. - [screams] 657 00:42:06,527 --> 00:42:07,728 Wait for you in bed. 658 00:42:07,828 --> 00:42:08,929 Stop it. 659 00:42:13,000 --> 00:42:21,000 (♪♪♪) 660 00:42:31,018 --> 00:42:39,018 (♪♪♪) 661 00:42:51,439 --> 00:42:52,773 Hello. 662 00:42:52,807 --> 00:42:55,409 ALICE: You shouldn't be sleeping. 663 00:42:55,443 --> 00:42:57,812 Bad things happen when you sleep. 664 00:42:57,912 --> 00:43:05,912 (♪♪♪) 665 00:43:16,931 --> 00:43:17,965 ERIC: Morning, sweetheart. 666 00:43:20,201 --> 00:43:22,303 Hey, baby. 667 00:43:22,336 --> 00:43:24,371 ERIC: I was just calling to make sure you're feeling alright. 668 00:43:25,639 --> 00:43:27,141 I'm fine. 669 00:43:30,211 --> 00:43:38,211 (♪♪♪) 670 00:43:48,229 --> 00:43:52,366 (♪♪♪) 671 00:43:52,466 --> 00:43:53,400 Hmm. 672 00:43:53,501 --> 00:44:01,501 (♪♪♪) 673 00:44:03,444 --> 00:44:05,246 [blows] 674 00:44:08,115 --> 00:44:09,049 Hmm. 675 00:44:09,150 --> 00:44:17,150 (♪♪♪) 676 00:44:27,168 --> 00:44:35,168 (♪♪♪) 677 00:44:45,186 --> 00:44:53,186 (♪♪♪) 678 00:45:03,204 --> 00:45:09,710 (♪♪♪) 679 00:45:16,618 --> 00:45:17,851 ERIC: I love you. 680 00:45:26,427 --> 00:45:27,494 [chuckles] 681 00:45:27,596 --> 00:45:28,462 Thank you. 682 00:45:29,698 --> 00:45:30,998 I'll get the kids, so we can eat. 683 00:45:31,098 --> 00:45:32,099 Okay. 684 00:45:39,708 --> 00:45:41,308 Andrew? Sweetie? 685 00:45:48,182 --> 00:45:49,718 What were you doing in the closet? 686 00:45:49,817 --> 00:45:51,752 Playing hide and seek. 687 00:45:51,852 --> 00:45:53,787 Well, that game only works when you have someone else 688 00:45:53,887 --> 00:45:55,222 to play with. 689 00:45:55,322 --> 00:45:56,357 I know. 690 00:45:58,092 --> 00:45:59,561 Okay, baby. 691 00:45:59,661 --> 00:46:00,995 Time for dinner. 692 00:46:24,451 --> 00:46:26,854 ANDREW: ♪ Row, row, row your boat ♪ 693 00:46:26,887 --> 00:46:29,223 ♪ gently down the stream ♪ 694 00:46:29,256 --> 00:46:33,093 ♪ Merrily, merrily, merrily life is but a dream ♪ 695 00:46:34,328 --> 00:46:38,232 ♪ Row, row, row your boat gently down the stream ♪ 696 00:46:39,634 --> 00:46:41,770 ANDREW & ALICE: ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 697 00:46:41,802 --> 00:46:44,338 ♪ Life is but a dream ♪ 698 00:46:44,371 --> 00:46:48,108 ALICE: ♪ Try to make it back to shore before your body sinks ♪ 699 00:46:49,310 --> 00:46:50,745 ♪ Row, row ♪ 700 00:46:50,779 --> 00:46:53,914 ANDREW & ALICE: ♪ Row your boat gently down the stream ♪ 701 00:46:53,947 --> 00:46:56,050 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 702 00:46:56,083 --> 00:46:58,553 ♪ Life is but a dream ♪ 703 00:46:58,586 --> 00:47:00,555 ALICE: Sshh. Come with me. 704 00:47:02,423 --> 00:47:04,124 RACHEL: Andrew, sweetie. 705 00:47:05,794 --> 00:47:09,997 ANDREW: ♪ Merrily, merrily, merrily life is but a dream ♪ 706 00:47:11,832 --> 00:47:14,268 ♪ Row, row, row your boat gent... ♪ 707 00:47:15,469 --> 00:47:17,438 ♪ Life is but a dream ♪ 708 00:47:17,539 --> 00:47:19,873 (♪♪♪) 709 00:47:19,907 --> 00:47:22,042 RACHEL: Andrew, sweetie. 710 00:47:25,879 --> 00:47:28,349 Our class needs three chaperones for the field trip. 711 00:47:30,217 --> 00:47:32,419 I was thinking you might wanna be one. 712 00:47:35,189 --> 00:47:36,190 Mom? 713 00:47:38,392 --> 00:47:39,426 What do you think? 714 00:47:42,630 --> 00:47:44,465 It might be fun? 715 00:47:47,301 --> 00:47:48,469 What might be fun? 716 00:47:50,037 --> 00:47:51,205 APRIL: Nothing. 717 00:47:56,811 --> 00:48:01,148 [sobs] 718 00:48:12,192 --> 00:48:13,961 ANDREW: Hey. Come back. 719 00:48:18,065 --> 00:48:19,433 Where are you going? 720 00:48:26,473 --> 00:48:27,509 Come back. 721 00:48:28,743 --> 00:48:30,578 We're not supposed to be out here. 722 00:48:30,678 --> 00:48:38,678 (♪♪♪) 723 00:48:42,690 --> 00:48:43,558 - ANDREW: Help! - [gasps] 724 00:48:47,595 --> 00:48:50,164 ANDREW: Help! Help! 725 00:48:50,264 --> 00:48:54,268 [panting] 726 00:49:01,910 --> 00:49:04,679 - RACHEL: Got him. - ERIC: Hey, you okay? 727 00:49:04,779 --> 00:49:08,516 [panting] 728 00:49:08,616 --> 00:49:10,785 What were you thinking? 729 00:49:10,885 --> 00:49:12,953 You should never go outside at night. 730 00:49:13,053 --> 00:49:14,789 Never! [sobs] 731 00:49:14,889 --> 00:49:16,658 You know how dangerous the pool is! 732 00:49:16,758 --> 00:49:18,125 You could have drowned! 733 00:49:18,225 --> 00:49:19,594 - ERIC: That's enough. - No, but he would have... 734 00:49:19,694 --> 00:49:21,195 He's heard enough, Rachel! 735 00:49:21,295 --> 00:49:24,998 [sobbing] 736 00:49:26,099 --> 00:49:27,501 You really scared us. 737 00:49:27,602 --> 00:49:29,236 Now you gotta promise you're never gonna do that again. 738 00:49:30,304 --> 00:49:31,539 Pinky? 739 00:49:33,140 --> 00:49:35,142 Alright, go get some sleep. 740 00:49:38,513 --> 00:49:39,581 Come here, come here. 741 00:49:39,681 --> 00:49:43,417 [sobbing] 742 00:49:43,518 --> 00:49:44,451 Hey. 743 00:49:47,354 --> 00:49:49,824 I... I haven't been so scared since... 744 00:49:49,924 --> 00:49:52,426 Hey, hey, it's alright. 745 00:49:52,527 --> 00:49:53,494 Alright? 746 00:49:54,696 --> 00:49:58,131 I know tonight was scary, but Andrew's fine. 747 00:50:00,133 --> 00:50:02,469 I'll put some childproof locks on all the doors. 748 00:50:02,570 --> 00:50:03,505 Right? 749 00:50:04,672 --> 00:50:06,173 Okay, come here, come here. 750 00:50:07,307 --> 00:50:08,543 Come here. 751 00:50:10,177 --> 00:50:13,013 I'm sorry I yelled at you. 752 00:50:13,113 --> 00:50:15,349 I think you made her angry. 753 00:50:17,752 --> 00:50:19,419 Who, baby? 754 00:50:19,521 --> 00:50:20,755 You know who. 755 00:50:28,161 --> 00:50:30,364 Things don't feel right in this house. 756 00:50:31,666 --> 00:50:32,967 Rachel... 757 00:50:33,066 --> 00:50:35,202 It doesn't feel safe. 758 00:50:38,973 --> 00:50:41,074 I know tonight scared you, but... 759 00:50:41,174 --> 00:50:43,310 I think I want the pool filled in. 760 00:50:45,445 --> 00:50:47,114 Do you know how much value that brings to the house? 761 00:50:47,214 --> 00:50:49,651 I don't care. I want it gone. 762 00:50:50,685 --> 00:50:51,653 Okay, 763 00:50:53,588 --> 00:50:54,689 okay. 764 00:50:54,789 --> 00:50:56,456 If it makes you feel better, I'll get somebody here 765 00:50:56,558 --> 00:50:58,325 as soon as I can. 766 00:50:58,425 --> 00:50:59,426 Alright? 767 00:51:02,664 --> 00:51:04,464 The sooner the better. 768 00:51:05,800 --> 00:51:06,668 [sniffles] 769 00:51:06,768 --> 00:51:14,768 (♪♪♪) 770 00:51:27,154 --> 00:51:29,356 Andrew, time for breakfast. 771 00:51:38,432 --> 00:51:39,901 [sighs] 772 00:51:40,001 --> 00:51:42,169 Mom's been really off lately. 773 00:51:43,871 --> 00:51:45,873 She's just tired. That's all. 774 00:51:49,777 --> 00:51:52,212 I don't wanna go through what we went through before. 775 00:52:00,054 --> 00:52:02,657 Me neither, baby. Me neither. 776 00:52:02,757 --> 00:52:10,757 (♪♪) 777 00:52:19,339 --> 00:52:21,375 ALICE: Your family hates you. 778 00:52:21,408 --> 00:52:22,610 ANDREW: That's not true. 779 00:52:22,644 --> 00:52:25,046 ALICE: They want you to be all alone. 780 00:52:25,079 --> 00:52:26,614 ANDREW: Stop saying that! 781 00:52:26,648 --> 00:52:28,616 ALICE: Your mother doesn't love you. 782 00:52:28,650 --> 00:52:29,917 ANDREW: Stop it! 783 00:52:29,951 --> 00:52:32,787 ALICE: She is not a good mother. 784 00:52:32,820 --> 00:52:35,322 You should come live with us. 785 00:52:35,355 --> 00:52:37,290 ANDREW: I don't want to. 786 00:52:37,324 --> 00:52:40,061 ALICE: But it's so nice down there. 787 00:52:40,094 --> 00:52:42,162 ERIC: Andrew, time for breakfast. 788 00:52:42,195 --> 00:52:45,133 ALICE: We'll be waiting for you. 789 00:52:45,165 --> 00:52:46,567 ANDREW: I have to go. 790 00:52:50,104 --> 00:52:54,474 [Alice humming] 791 00:52:57,845 --> 00:52:59,847 ALICE: It's your fault. 792 00:53:01,983 --> 00:53:03,417 You did this. 793 00:53:03,518 --> 00:53:06,386 [gasping] 794 00:53:06,486 --> 00:53:07,789 ALICE: You killed me. 795 00:53:07,889 --> 00:53:08,956 [gasping] 796 00:53:12,325 --> 00:53:13,628 Excuse me a second, guys. 797 00:53:16,564 --> 00:53:17,464 Hey, honey. 798 00:53:17,565 --> 00:53:19,399 I'm in the middle of an important meeting. 799 00:53:19,499 --> 00:53:22,070 Eric, I need you to come home. Now. 800 00:53:22,103 --> 00:53:23,638 ERIC: Okay what... what's wrong? 801 00:53:23,738 --> 00:53:25,205 I can't stay here. 802 00:53:25,305 --> 00:53:26,440 This place is... 803 00:53:26,541 --> 00:53:28,475 Hey, calm down. What's going on? 804 00:53:28,576 --> 00:53:30,578 I have something to show you. 805 00:53:31,546 --> 00:53:33,480 Something I can't explain. 806 00:53:33,581 --> 00:53:35,282 Okay, listen, I'll be home as soon as I can, alright. 807 00:53:35,382 --> 00:53:36,984 But I have to finish this up. 808 00:53:37,085 --> 00:53:38,285 Never mind! 809 00:53:38,385 --> 00:53:40,955 [indistinct chatter in distance] 810 00:53:43,791 --> 00:53:45,793 I know this is going to sound crazy, 811 00:53:47,628 --> 00:53:49,764 but I think I'm being haunted by Alice. 812 00:53:52,466 --> 00:53:55,103 You don't really believe that, do you? 813 00:53:55,203 --> 00:53:57,404 I keep seeing things and hearing things 814 00:53:58,271 --> 00:53:59,774 I can't explain. 815 00:53:59,874 --> 00:54:00,908 Scary things. 816 00:54:02,577 --> 00:54:05,378 These are just manifestations of grief. 817 00:54:05,479 --> 00:54:08,415 No, no, doctor, I... I have proof. 818 00:54:10,317 --> 00:54:11,485 Listen to this. 819 00:54:14,155 --> 00:54:15,957 ANDREW: That's not true. 820 00:54:15,990 --> 00:54:18,059 Stop saying that. 821 00:54:18,092 --> 00:54:19,493 I don't want to. 822 00:54:19,527 --> 00:54:22,262 ERIC: Andrew, time for breakfast. 823 00:54:22,295 --> 00:54:24,364 ANDREW: I have to go. 824 00:54:24,464 --> 00:54:26,868 That sounds like a young man with a vivid imagination. 825 00:54:28,202 --> 00:54:30,071 No, I don't... I don't understand. 826 00:54:30,171 --> 00:54:31,939 I... I... I heard it. 827 00:54:32,039 --> 00:54:34,242 It was a little girl's voice. 828 00:54:34,341 --> 00:54:36,043 She was talking to my son. 829 00:54:37,678 --> 00:54:40,548 Sometimes our minds make up things that 830 00:54:40,648 --> 00:54:42,282 we want to hear. 831 00:54:42,382 --> 00:54:44,552 No, that's not what's happening. 832 00:54:44,652 --> 00:54:46,854 I... I don't wanna hear anything. 833 00:54:46,954 --> 00:54:50,224 What you're seeing and hearing is your subconscious 834 00:54:50,357 --> 00:54:52,894 trying to deal with your grief. 835 00:54:52,994 --> 00:54:54,796 But it all seemed so real. 836 00:54:56,097 --> 00:54:57,497 It's completely normal. 837 00:54:59,200 --> 00:55:02,203 Tell me, what have you and your family done 838 00:55:02,302 --> 00:55:04,038 to come to terms with your daughter's death? 839 00:55:05,405 --> 00:55:07,008 Nothing, really. 840 00:55:08,308 --> 00:55:10,678 We just pretend like it never happened. 841 00:55:10,778 --> 00:55:12,079 DR. LIVINGSTON: That's not healthy. 842 00:55:13,380 --> 00:55:15,516 Embrace that your daughter was a part of your life. 843 00:55:18,451 --> 00:55:20,021 Do you still have some of her things? 844 00:55:21,622 --> 00:55:25,593 Yeah, but they're all packed away. 845 00:55:25,693 --> 00:55:27,895 Create a special place where the family 846 00:55:27,995 --> 00:55:29,597 can remember Alice. 847 00:55:29,697 --> 00:55:31,833 Put some of her things there. 848 00:55:31,933 --> 00:55:34,401 Think of it as a memorial to her life. 849 00:55:35,903 --> 00:55:37,538 Okay. 850 00:55:37,638 --> 00:55:40,473 In the meantime, I'm going to write you a prescription 851 00:55:40,575 --> 00:55:44,745 for some medicine that will help alleviate any anxiety 852 00:55:44,846 --> 00:55:45,980 that you may be feeling. 853 00:55:47,949 --> 00:55:49,116 Okay, thank you. 854 00:55:59,861 --> 00:56:03,798 (♪♪♪) 855 00:56:05,465 --> 00:56:06,466 Can I come in? 856 00:56:06,567 --> 00:56:07,969 Yeah, but you have to be quiet. 857 00:56:09,303 --> 00:56:10,304 What are you doing here? 858 00:56:10,403 --> 00:56:11,706 I wanted to see you. 859 00:56:15,209 --> 00:56:16,143 [gasps] 860 00:56:19,046 --> 00:56:20,480 I don't want to play anymore. 861 00:56:23,117 --> 00:56:25,452 No, really, I'm serious. 862 00:56:27,487 --> 00:56:29,624 No, I don't want to play with them either. 863 00:56:30,992 --> 00:56:32,093 Just leave me alone. 864 00:56:37,131 --> 00:56:37,798 [gasps] 865 00:56:42,336 --> 00:56:43,871 - [laughing] - Gross. 866 00:56:43,971 --> 00:56:46,540 - Yeah. - I think it's delicious and then my other favorite. 867 00:56:46,641 --> 00:56:48,743 Do you guys like dairy-free things? 868 00:56:48,843 --> 00:56:51,178 - Yes. - Like, you know how there's like almond milk, oat... 869 00:56:53,180 --> 00:56:55,549 [indistinct chatter in background] 870 00:57:10,798 --> 00:57:12,499 ALICE: Look at me, mommy. 871 00:57:13,634 --> 00:57:15,803 Turn around and look at me. 872 00:57:15,903 --> 00:57:23,903 (♪♪♪) 873 00:57:33,921 --> 00:57:41,921 (♪♪♪) 874 00:57:49,502 --> 00:57:52,606 [bell ringing] 875 00:57:55,076 --> 00:57:56,610 Um, may I help you? 876 00:57:58,746 --> 00:58:00,147 I'm Josephine Williams. 877 00:58:00,247 --> 00:58:01,615 Vanessa Williams' grandmother. 878 00:58:02,984 --> 00:58:04,151 We need to talk. 879 00:58:05,586 --> 00:58:08,756 I fear for your safety. Your family's safety. 880 00:58:10,691 --> 00:58:14,528 Mrs. Williams, what exactly are you talking about? 881 00:58:14,628 --> 00:58:16,430 Savannah has a history you can read about 882 00:58:16,530 --> 00:58:17,865 in the textbooks. 883 00:58:17,965 --> 00:58:21,035 But there's another history most folks ain't privy to. 884 00:58:23,571 --> 00:58:25,673 A dangerous, otherworldly history. 885 00:58:27,675 --> 00:58:31,746 Voodoo, magic, demons. 886 00:58:36,217 --> 00:58:38,786 JOSEPHINE: Only a select few know the truth. 887 00:58:40,921 --> 00:58:44,892 I'm sorry, but why exactly are you telling me this. 888 00:58:46,060 --> 00:58:49,563 I heard stories about this piece of land 889 00:58:49,663 --> 00:58:51,032 when I was a little girl. 890 00:58:52,733 --> 00:58:54,835 I was told never to come here. 891 00:58:59,373 --> 00:59:01,042 You're starting to scare me. 892 00:59:01,142 --> 00:59:02,376 JOSEPHINE: Good. 893 00:59:02,476 --> 00:59:03,944 You should be scared. 894 00:59:05,980 --> 00:59:08,115 Long before this house stood here, 895 00:59:10,151 --> 00:59:11,585 there was another house. 896 00:59:13,054 --> 00:59:14,555 A slave owning house. 897 00:59:15,790 --> 00:59:17,758 My great granddaddy worked the fields 898 00:59:17,858 --> 00:59:19,260 that used to grow outside. 899 00:59:20,828 --> 00:59:25,132 He and the other slaves heard rumors about 900 00:59:25,232 --> 00:59:26,267 what was under here. 901 00:59:29,804 --> 00:59:31,772 What are you talking about? 902 00:59:31,872 --> 00:59:35,109 You've seen things, haven't you? 903 00:59:37,311 --> 00:59:38,579 Dark things. 904 00:59:42,149 --> 00:59:43,818 I know you have. 905 00:59:43,918 --> 00:59:46,387 You fancy white folks like to pretend 906 00:59:46,487 --> 00:59:48,523 like it doesn't exist. 907 00:59:48,622 --> 00:59:51,025 But deep down, you know it does. 908 00:59:54,829 --> 00:59:56,831 There are many names for it. 909 00:59:57,965 --> 01:00:02,002 The abyss, gehenna, perdition, the pit. 910 01:00:05,906 --> 01:00:08,175 Most folks today call it, "hell". 911 01:00:11,745 --> 01:00:13,848 If you're trying to convert me to Christianity 912 01:00:13,948 --> 01:00:16,518 or whatever it is, you're wasting your time, 913 01:00:16,617 --> 01:00:18,819 because I'm not really the religious type. 914 01:00:18,919 --> 01:00:21,322 The fallen ones aren't meant for this world. 915 01:00:23,157 --> 01:00:25,993 Hell's walls are supposed to protect us from them. 916 01:00:28,762 --> 01:00:30,965 There are breaches in the walls of hell. 917 01:00:32,867 --> 01:00:35,102 One of them lies beneath this house. 918 01:00:36,737 --> 01:00:37,838 This is crazy. 919 01:00:40,741 --> 01:00:44,211 JOSEPHINE: The fallen ones change people. 920 01:00:44,311 --> 01:00:46,347 Changed the family that used to live here. 921 01:00:47,815 --> 01:00:50,417 They got out before it consumed them. 922 01:00:50,519 --> 01:00:51,652 [takes deep breath] 923 01:00:51,752 --> 01:00:52,686 You know, I think I've heard enough 924 01:00:52,786 --> 01:00:54,623 of this nonsense. 925 01:00:54,722 --> 01:00:57,324 And it changed that first family that used to live here 926 01:00:57,424 --> 01:00:59,160 over a 150 years ago. 927 01:01:02,363 --> 01:01:07,701 The fallen ones drove them to commit unspeakable horrors 928 01:01:07,801 --> 01:01:10,871 against their slaves down in that basement. 929 01:01:13,174 --> 01:01:16,043 That white family thought it would appease them. 930 01:01:17,278 --> 01:01:18,212 Didn't work. 931 01:01:20,147 --> 01:01:21,115 Never does. 932 01:01:23,150 --> 01:01:25,052 My children are going to be home soon 933 01:01:25,152 --> 01:01:26,453 and I don't want you scaring them, 934 01:01:26,555 --> 01:01:27,622 so I need you to leave. 935 01:01:27,721 --> 01:01:35,721 (♪♪♪) 936 01:01:37,831 --> 01:01:38,899 They'll change you, too, 937 01:01:38,999 --> 01:01:40,968 unless you get out while you still can. 938 01:01:41,068 --> 01:01:44,972 (♪♪♪) 939 01:01:47,274 --> 01:01:48,175 Please go. 940 01:01:56,250 --> 01:01:59,253 Whatever you do, stay out of that basement. 941 01:01:59,353 --> 01:02:00,721 [slams door] 942 01:02:00,821 --> 01:02:02,122 ERIC: You've got to be kidding me. 943 01:02:02,223 --> 01:02:03,658 He's the only friend I've made here. 944 01:02:03,757 --> 01:02:05,192 You sound like a 14-year-old. 945 01:02:05,292 --> 01:02:06,427 Yeah, well, you're acting like one. 946 01:02:06,528 --> 01:02:08,162 The woman was offensive. 947 01:02:08,262 --> 01:02:11,265 I don't want her or her kind around my family. 948 01:02:11,365 --> 01:02:12,499 Her kind? 949 01:02:12,601 --> 01:02:14,636 Oh... oh my God, you know what I mean. 950 01:02:14,735 --> 01:02:16,638 I... I don't want my children exposed to all that 951 01:02:16,737 --> 01:02:18,405 weird voodoo shit. 952 01:02:18,506 --> 01:02:20,407 They're not welcome in my house. 953 01:02:20,508 --> 01:02:22,009 Oh, so now it's your house? 954 01:02:22,109 --> 01:02:23,678 Who the fuck is working every day to pay for it? 955 01:02:23,777 --> 01:02:25,246 So, what I do doesn't... 956 01:02:33,688 --> 01:02:35,389 APRIL: Just grabbing something to drink. 957 01:02:38,225 --> 01:02:39,893 Y'all can go back to arguing now. 958 01:02:42,129 --> 01:02:43,063 [sighs] 959 01:02:48,869 --> 01:02:56,869 (♪♪♪) 960 01:03:09,591 --> 01:03:10,424 [sighs] 961 01:03:13,695 --> 01:03:15,296 ALICE: Mommy, mommy. 962 01:03:18,465 --> 01:03:20,568 I'm sorry I said those things. 963 01:03:23,937 --> 01:03:25,272 I didn't mean it. 964 01:03:25,372 --> 01:03:28,275 (♪♪♪) 965 01:03:29,977 --> 01:03:31,211 ALICE: I miss you. 966 01:03:31,312 --> 01:03:39,312 (♪♪♪) 967 01:03:52,767 --> 01:03:54,468 See I told you I could find the path. 968 01:03:56,103 --> 01:03:58,238 I've got a surprise for you. 969 01:03:58,339 --> 01:04:01,875 (♪♪♪) 970 01:04:06,914 --> 01:04:08,082 APRIL: How much further? 971 01:04:08,182 --> 01:04:09,617 I'm not a woodsy kind of girl. 972 01:04:09,718 --> 01:04:10,785 We're almost there. 973 01:04:10,884 --> 01:04:12,186 [April chuckles] 974 01:04:27,501 --> 01:04:28,502 What the hell. 975 01:04:28,603 --> 01:04:30,237 Isn't it sexy? 976 01:04:30,337 --> 01:04:31,872 No. Not at all. 977 01:04:32,940 --> 01:04:34,274 Why is there a cemetery in the woods in the back 978 01:04:34,375 --> 01:04:35,309 of my house? 979 01:04:35,409 --> 01:04:37,478 There used to be an old plantation near here. 980 01:04:37,579 --> 01:04:39,748 This is where they buried the family members 981 01:04:39,848 --> 01:04:41,382 and the slaves. 982 01:04:41,482 --> 01:04:43,250 How creepy. 983 01:04:43,350 --> 01:04:44,418 It makes me wet. 984 01:04:44,519 --> 01:04:45,886 Uh, it doesn't do that for me. 985 01:04:48,055 --> 01:04:49,223 Can we just get out of here? 986 01:04:51,559 --> 01:04:54,061 Come on, just give it a chance. 987 01:04:55,062 --> 01:04:56,897 At least, let me show you around. 988 01:04:58,399 --> 01:04:59,567 Alright. 989 01:04:59,667 --> 01:05:00,568 But we have to be quick. 990 01:05:00,668 --> 01:05:08,668 (♪♪♪) 991 01:05:11,445 --> 01:05:12,881 May I help you? 992 01:05:12,980 --> 01:05:14,314 Nice to see you again. 993 01:05:15,717 --> 01:05:17,284 Your husband asked me to stop by. 994 01:05:18,887 --> 01:05:21,121 Well, he won't be home until later. 995 01:05:21,221 --> 01:05:22,990 Oh, I ain't here to see him. 996 01:05:24,158 --> 01:05:26,026 He said somethin' about doing a little work upstairs. 997 01:05:26,960 --> 01:05:28,228 About a little girl's room? 998 01:05:30,197 --> 01:05:31,800 Oh yes! 999 01:05:31,900 --> 01:05:33,400 Yes, let me show you where it is. 1000 01:05:33,500 --> 01:05:37,404 (♪♪♪) 1001 01:05:39,239 --> 01:05:41,942 About the other day, I'm sorry how I left. 1002 01:05:42,042 --> 01:05:44,411 I just needed to get to an appointment. 1003 01:05:44,512 --> 01:05:46,180 Ain't a problem. 1004 01:05:46,280 --> 01:05:48,348 We all got places we tryin' to get to. 1005 01:05:50,484 --> 01:05:51,519 I mean, to be honest, 1006 01:05:51,619 --> 01:05:54,955 I was a little shocked by the language you used. 1007 01:06:01,596 --> 01:06:02,630 For African Americans. 1008 01:06:03,731 --> 01:06:05,432 Oh, niggers. 1009 01:06:06,668 --> 01:06:09,436 I didn't mean to offend you, that's just how I was raised. 1010 01:06:09,537 --> 01:06:11,573 My daddy called 'em that and his daddy called 'em that. 1011 01:06:13,608 --> 01:06:15,976 Well, just because your family used that kind of wile language 1012 01:06:16,076 --> 01:06:17,745 doesn't give you an excuse to use it. 1013 01:06:20,314 --> 01:06:23,551 The world has changed a lot since your grandfather's time. 1014 01:06:23,651 --> 01:06:25,252 And for the better. 1015 01:06:25,352 --> 01:06:26,588 [chuckles] 1016 01:06:28,055 --> 01:06:30,390 You know what they say about the South. 1017 01:06:30,491 --> 01:06:34,495 "The times may change. But the people don't." 1018 01:06:38,031 --> 01:06:41,168 But if it makes you feel better, 1019 01:06:41,268 --> 01:06:42,770 I'll refrain from using that word. 1020 01:06:46,306 --> 01:06:48,208 Thank you. 1021 01:06:48,308 --> 01:06:50,645 So, what do we do with this room? 1022 01:06:52,479 --> 01:06:55,550 We'd like it to be something special. 1023 01:06:55,650 --> 01:06:57,652 A place for our youngest daughter's things. 1024 01:06:59,152 --> 01:07:01,288 Few sheets of drywall, a little paint. 1025 01:07:02,724 --> 01:07:05,425 You'll have a pretty little girl's room in no time. 1026 01:07:05,527 --> 01:07:08,663 That is the best news I've heard since... 1027 01:07:10,264 --> 01:07:11,866 Well, since we moved here. 1028 01:07:11,966 --> 01:07:13,735 I'll grab my tools, a few supplies, 1029 01:07:13,835 --> 01:07:16,303 and uh, I'll get to it. 1030 01:07:19,908 --> 01:07:21,543 I'm ready to go now. 1031 01:07:21,643 --> 01:07:22,777 Not yet. 1032 01:07:25,178 --> 01:07:27,815 I've always wanted to fuck in a cemetery. 1033 01:07:27,916 --> 01:07:29,316 That makes one of us. 1034 01:07:29,416 --> 01:07:30,985 It'll be hot. 1035 01:07:31,084 --> 01:07:32,987 No. This is creepy. I just... 1036 01:07:33,086 --> 01:07:34,589 Trust me. 1037 01:07:34,689 --> 01:07:35,857 You're gonna like it. 1038 01:07:35,957 --> 01:07:36,891 Get off of me. 1039 01:07:36,991 --> 01:07:38,325 Are you out of your mind? 1040 01:07:38,425 --> 01:07:40,895 I'm sorry. I thought you'd like it. 1041 01:07:40,995 --> 01:07:42,296 APRIL: Well, I don't. 1042 01:07:43,831 --> 01:07:44,732 April! 1043 01:07:44,832 --> 01:07:52,832 (♪♪♪) 1044 01:08:06,054 --> 01:08:07,154 [chuckles] 1045 01:08:18,933 --> 01:08:26,933 (♪♪♪) 1046 01:08:36,951 --> 01:08:44,951 (♪♪♪) 1047 01:08:47,729 --> 01:08:50,531 [sobbing] 1048 01:08:50,632 --> 01:08:57,371 (♪♪♪) 1049 01:08:58,706 --> 01:09:06,706 (♪♪♪) 1050 01:09:16,724 --> 01:09:24,724 (♪♪♪) 1051 01:09:34,742 --> 01:09:42,742 (♪♪♪) 1052 01:09:52,760 --> 01:10:00,760 (♪♪♪) 1053 01:10:11,813 --> 01:10:12,947 [gasping] 1054 01:10:13,047 --> 01:10:21,047 (♪♪♪) 1055 01:10:24,559 --> 01:10:28,295 ♪ Hush little baby, don't say a word ♪ 1056 01:10:29,429 --> 01:10:32,834 ♪ Momma's gonna buy you a mockingbird ♪ 1057 01:10:35,703 --> 01:10:39,807 ♪ And if that mockingbird don't sing ♪ 1058 01:10:42,710 --> 01:10:46,614 ♪ Momma's gonna buy you a diamond ring ♪ 1059 01:10:48,415 --> 01:10:52,720 ♪ And if that diamond ring turns brass ♪ 1060 01:10:53,821 --> 01:10:57,792 ♪ Momma's gonna buy you a looking glass ♪ 1061 01:10:59,392 --> 01:11:02,897 ♪ And if that looking glass gets broke ♪ 1062 01:11:04,866 --> 01:11:08,736 ♪ Momma's gonna buy you a pretty coat ♪ 1063 01:11:11,271 --> 01:11:15,342 ♪ Hush, my darling, go to sleep ♪ 1064 01:11:17,477 --> 01:11:21,783 [indistinct lyrics] 1065 01:11:23,985 --> 01:11:24,919 [Rachel humming] 1066 01:11:25,019 --> 01:11:25,920 Good morning. 1067 01:11:27,320 --> 01:11:28,589 Where have you been? 1068 01:11:28,689 --> 01:11:30,457 I was being a mother to my child. 1069 01:11:31,559 --> 01:11:34,361 ERIC: Okay. That's very nurturing of you. 1070 01:11:35,563 --> 01:11:39,233 So, I was thinking maybe we could just 1071 01:11:39,332 --> 01:11:42,469 stay in bed today, play around. 1072 01:11:42,570 --> 01:11:44,539 I'm taking the children to the park this morning. 1073 01:11:46,306 --> 01:11:50,443 [humming] 1074 01:11:51,344 --> 01:11:55,482 (♪♪♪) 1075 01:11:57,251 --> 01:11:59,352 Her soul is broken, mama. 1076 01:12:00,387 --> 01:12:02,223 Andrew, I don't know where you're hearing 1077 01:12:02,322 --> 01:12:03,423 these things. 1078 01:12:04,792 --> 01:12:08,029 That's why she came back from the dark place. 1079 01:12:08,129 --> 01:12:09,964 There is no dark place, sweetie. 1080 01:12:12,499 --> 01:12:15,536 I'm scared. For all of us. 1081 01:12:19,006 --> 01:12:20,808 There's nothing to be scared of. 1082 01:12:22,143 --> 01:12:24,512 She didn't come back alone. 1083 01:12:31,619 --> 01:12:32,854 [sighs] 1084 01:12:32,954 --> 01:12:34,555 Hi, Lilath. 1085 01:12:34,655 --> 01:12:38,659 Um, I'm really sorry I freaked out the other day. 1086 01:12:40,161 --> 01:12:41,494 I really miss you. 1087 01:12:43,531 --> 01:12:44,832 Will you please call me back? 1088 01:12:47,034 --> 01:12:47,969 Thanks. 1089 01:13:02,283 --> 01:13:04,685 Whoa! Oh shit. 1090 01:13:06,287 --> 01:13:07,521 Hi, Mr. Rancourt. 1091 01:13:08,421 --> 01:13:09,422 I... I'm sorry. 1092 01:13:09,523 --> 01:13:12,727 I didn't know anyone was out here. 1093 01:13:13,895 --> 01:13:15,428 What exactly are you doing out here? 1094 01:13:16,396 --> 01:13:17,565 With no clothes on? 1095 01:13:19,066 --> 01:13:20,433 I was hoping to get wet. 1096 01:13:21,569 --> 01:13:22,637 ERIC: Who are you? 1097 01:13:24,272 --> 01:13:25,506 I live close by. 1098 01:13:26,741 --> 01:13:27,742 I'm Lilath. 1099 01:13:28,743 --> 01:13:30,544 I've been watching you since you moved in. 1100 01:13:31,812 --> 01:13:34,248 I've been waiting for you to be alone, 1101 01:13:34,348 --> 01:13:35,950 so I can introduce myself. 1102 01:13:38,451 --> 01:13:40,054 You shouldn't be in the pool with me like this. 1103 01:13:41,989 --> 01:13:44,525 You don't like me being in the pool with you? 1104 01:13:46,560 --> 01:13:48,796 This isn't right. You should leave. 1105 01:13:52,867 --> 01:13:56,537 Mom, I really need to talk to you about something. 1106 01:13:58,471 --> 01:14:01,809 - I met a girl. And I like her. - RACHEL: Mm hmm. 1107 01:14:01,909 --> 01:14:03,911 [indistinct chatter in background] 1108 01:14:10,584 --> 01:14:12,954 APRIL: What I mean is like I really like her. 1109 01:14:13,054 --> 01:14:13,988 More than as a friend. 1110 01:14:14,088 --> 01:14:16,057 And I don't really know what to do about it. 1111 01:14:16,157 --> 01:14:17,892 I just... 1112 01:14:17,992 --> 01:14:20,361 [indistinct speech] 1113 01:14:20,460 --> 01:14:21,595 Oh my God! 1114 01:14:24,298 --> 01:14:25,232 Mom! 1115 01:14:29,170 --> 01:14:30,503 [Rachel gasping] 1116 01:14:31,739 --> 01:14:33,674 RACHEL: Where is she? Where is she? 1117 01:14:36,077 --> 01:14:38,079 What were you thinking? 1118 01:14:38,179 --> 01:14:39,947 Andrew, what were you thinking? 1119 01:14:40,047 --> 01:14:41,983 You... you... 1120 01:14:42,083 --> 01:14:43,384 What is wrong with you? 1121 01:14:43,483 --> 01:14:45,186 Look at me! 1122 01:14:45,286 --> 01:14:46,687 What were you thinking? 1123 01:14:53,961 --> 01:14:55,429 ERIC: Look, you just... You need to go. 1124 01:14:55,529 --> 01:14:58,498 Okay, I can't believe... just go. 1125 01:14:58,599 --> 01:15:01,302 You're no fun. Come back in the water. 1126 01:15:01,402 --> 01:15:02,203 Really. 1127 01:15:02,303 --> 01:15:03,971 You need to leave. Now. 1128 01:15:08,275 --> 01:15:09,176 What a shame. 1129 01:15:10,511 --> 01:15:12,346 I'm all wet. 1130 01:15:12,446 --> 01:15:13,547 ERIC: Please, just go. 1131 01:15:17,018 --> 01:15:17,918 You need to leave. 1132 01:15:19,920 --> 01:15:21,889 Are you really not going to fuck me? 1133 01:15:21,989 --> 01:15:23,257 No, I'm not. 1134 01:15:23,357 --> 01:15:25,526 I have a wife, I've a family. 1135 01:15:25,626 --> 01:15:27,361 This is wrong. 1136 01:15:27,461 --> 01:15:28,696 Please, please just go. 1137 01:15:30,898 --> 01:15:33,200 LILATH: Alright, Mr. Rancourt. 1138 01:15:33,300 --> 01:15:35,102 I'll leave. 1139 01:15:35,202 --> 01:15:38,706 I'd hate to do anything to mess up your precious family. 1140 01:15:45,379 --> 01:15:48,015 [sighing] 1141 01:16:04,331 --> 01:16:05,266 Hello. 1142 01:16:07,902 --> 01:16:08,869 Is she okay? 1143 01:16:13,074 --> 01:16:14,108 Yeah. 1144 01:16:14,208 --> 01:16:15,743 Yeah, yeah, I'll be right there. 1145 01:16:19,280 --> 01:16:20,915 [indistinct radio chatter] 1146 01:16:21,015 --> 01:16:24,318 - Hey, I'm Rachel's husband, Eric Rancourt. - Mm hmm. 1147 01:16:24,418 --> 01:16:25,719 What happened? Is she okay? 1148 01:16:25,820 --> 01:16:27,855 Yes. Physically, she's fine. 1149 01:16:27,955 --> 01:16:29,256 We called you, because we were concerned about 1150 01:16:29,356 --> 01:16:30,925 her driving home. 1151 01:16:31,025 --> 01:16:32,793 What happened? 1152 01:16:32,893 --> 01:16:35,530 Your wife claimed she saw your son push a young girl 1153 01:16:35,629 --> 01:16:37,131 into the lake. 1154 01:16:37,231 --> 01:16:38,399 She dove in to save her. 1155 01:16:38,499 --> 01:16:41,769 Mr. Rancourt, there were a dozen other witnesses out here. 1156 01:16:41,869 --> 01:16:44,305 No one else saw this little girl. 1157 01:16:44,405 --> 01:16:46,508 Is your wife taking any medications? 1158 01:16:46,607 --> 01:16:48,142 No. Uh, she's just... 1159 01:16:49,443 --> 01:16:51,112 She's just been under a lot of stress. 1160 01:16:52,313 --> 01:16:53,647 Thank you. 1161 01:16:54,615 --> 01:16:59,120 [indistinct radio chatter] 1162 01:16:59,220 --> 01:17:03,124 (♪♪♪) 1163 01:17:08,829 --> 01:17:12,967 ♪ Hush, my darling, go to sleep ♪ 1164 01:17:14,536 --> 01:17:18,038 ♪ All around you angels weep ♪ 1165 01:17:19,907 --> 01:17:24,044 ♪ In the morn and through the day ♪ 1166 01:17:25,679 --> 01:17:29,683 ♪ They will keep your fears at bay ♪ 1167 01:17:31,586 --> 01:17:35,756 ♪ Rest now, darling, I love you ♪ 1168 01:17:37,158 --> 01:17:40,794 ♪ Angels watch all o'er you do ♪ 1169 01:17:42,897 --> 01:17:45,199 ALICE: I love you, mommy. 1170 01:17:45,299 --> 01:17:46,901 But they don't. 1171 01:17:48,335 --> 01:17:51,372 They wanna keep us apart. 1172 01:17:51,405 --> 01:17:55,009 RACHEL: ♪ Sleep, my darling, don't you cry ♪ 1173 01:17:56,143 --> 01:18:00,181 ♪ I'm going to sing you a lullaby ♪ 1174 01:18:03,784 --> 01:18:07,054 APRIL: Dad, she's starting to do it again. 1175 01:18:07,154 --> 01:18:10,758 Sleeping all the time. Acting weird. 1176 01:18:11,959 --> 01:18:13,027 I know. 1177 01:18:14,629 --> 01:18:16,130 I'm gonna talk to her. 1178 01:18:24,673 --> 01:18:28,776 (♪♪♪) 1179 01:18:30,911 --> 01:18:32,681 Who is it, daddy? 1180 01:18:32,780 --> 01:18:35,349 Uh, it's just someone from work. 1181 01:18:35,449 --> 01:18:43,449 (♪♪♪) 1182 01:18:53,467 --> 01:19:01,467 (♪♪♪) 1183 01:19:12,319 --> 01:19:15,289 [phone rings] 1184 01:19:16,790 --> 01:19:18,058 I don't know how you got this number, 1185 01:19:18,158 --> 01:19:19,661 but I don't want you call or text me ever again. 1186 01:19:19,793 --> 01:19:21,028 Do you understand? 1187 01:19:21,061 --> 01:19:22,963 LILATH: Well, I would have called Rachel, 1188 01:19:22,997 --> 01:19:24,666 but I didn't want to wake her up. 1189 01:19:24,765 --> 01:19:26,467 Fuck you! 1190 01:19:26,500 --> 01:19:28,469 LILATH: It would be a shame if Rachel knew about 1191 01:19:28,502 --> 01:19:29,903 our little pool party. 1192 01:19:29,937 --> 01:19:31,805 She's so fragile. 1193 01:19:31,905 --> 01:19:34,074 Alright, alright. 1194 01:19:34,174 --> 01:19:36,910 Leave my wife out of this. What do you want? 1195 01:19:38,112 --> 01:19:40,914 LILATH: Do you know what would be really hot? 1196 01:19:42,116 --> 01:19:43,585 What? 1197 01:19:43,618 --> 01:19:45,886 LILATH: If you tied me up and fucked me in your basement. 1198 01:19:45,986 --> 01:19:48,789 Fuck! Fuck! Fuck! 1199 01:19:54,361 --> 01:19:56,196 - VANESSA: I have to warn him. - JAMES: Damn it, Vanessa! 1200 01:19:56,297 --> 01:19:58,365 You can't keep coming on the job site like this. 1201 01:19:58,465 --> 01:20:00,034 Vanessa, if this is about your grandmother, 1202 01:20:00,134 --> 01:20:01,569 I'm really just not interested. 1203 01:20:01,670 --> 01:20:04,038 It is not my grandmother. It is about me. 1204 01:20:04,138 --> 01:20:06,874 I have been having visions about your house. 1205 01:20:06,974 --> 01:20:08,677 Really, I don't care. 1206 01:20:08,777 --> 01:20:11,478 I have seen some of the most disturbing images. 1207 01:20:11,579 --> 01:20:13,881 Terrifying, sinister things. 1208 01:20:13,981 --> 01:20:16,283 I'm just... I'm just not in the mood for your ghost stories. 1209 01:20:16,383 --> 01:20:18,852 Eric, what's in your basement, it is not a dead human. 1210 01:20:18,952 --> 01:20:20,154 It is not a ghost. 1211 01:20:20,254 --> 01:20:23,525 It is something darker, something dangerous. 1212 01:20:23,625 --> 01:20:25,092 I don't have a fucking basement. 1213 01:20:25,192 --> 01:20:26,260 I don't have a goddamn basement! 1214 01:20:26,360 --> 01:20:28,495 There's nothing evil about my house. 1215 01:20:28,596 --> 01:20:29,597 Haven't you wondered why your house 1216 01:20:29,698 --> 01:20:30,998 was never finished? 1217 01:20:31,098 --> 01:20:33,934 Enough, Vanessa. Just go. 1218 01:20:34,034 --> 01:20:35,302 What are you talking about? 1219 01:20:35,402 --> 01:20:37,838 Don't you wanna know why the last owners left 1220 01:20:37,938 --> 01:20:39,873 without finishing the house? 1221 01:20:39,973 --> 01:20:43,578 No, this has gone too far. Vanessa, go home. 1222 01:20:43,678 --> 01:20:44,845 Now. 1223 01:20:47,381 --> 01:20:49,016 [sighs] 1224 01:20:52,353 --> 01:20:53,454 I'm sorry, man. 1225 01:20:57,458 --> 01:21:01,362 (♪♪♪) 1226 01:21:01,462 --> 01:21:03,631 [telephone ringing] 1227 01:21:16,845 --> 01:21:17,779 Hello. 1228 01:21:17,812 --> 01:21:19,313 DR. LIVINGSTON: Rachel? 1229 01:21:19,413 --> 01:21:20,481 Dr. Livingston? 1230 01:21:20,515 --> 01:21:22,316 DR. LIVINGSTON: I was calling to check on you. 1231 01:21:22,349 --> 01:21:24,351 You missed our last appointment. 1232 01:21:24,385 --> 01:21:26,286 Just making sure everything is okay. 1233 01:21:26,387 --> 01:21:28,188 Everything is perfect. 1234 01:21:28,222 --> 01:21:29,624 DR. LIVINGSTON: Really? That's great. 1235 01:21:30,792 --> 01:21:32,393 We followed your advice. 1236 01:21:32,493 --> 01:21:34,361 My husband decorated one of the bedrooms 1237 01:21:34,461 --> 01:21:37,665 just like the one Alice had when she was alive. 1238 01:21:37,699 --> 01:21:40,067 DR. LIVINGSTON: Well, that's not exactly what I advised. 1239 01:21:40,100 --> 01:21:42,236 But I'm glad you're doing well. 1240 01:21:42,269 --> 01:21:45,038 When can we reschedule your next appointment? 1241 01:21:45,139 --> 01:21:47,776 I don't need any more appointments. 1242 01:21:47,876 --> 01:21:49,611 I'm doing much, much better. 1243 01:21:50,879 --> 01:21:53,213 But thank you for all your help. 1244 01:21:54,314 --> 01:21:55,916 DR. LIVINGSTON: Rachel, I don't think that's... 1245 01:21:56,016 --> 01:22:00,320 (♪♪♪) 1246 01:22:01,790 --> 01:22:03,825 (♪♪♪) 1247 01:22:03,924 --> 01:22:05,527 ALICE: It's time. 1248 01:22:05,627 --> 01:22:09,531 (♪♪♪) 1249 01:22:13,467 --> 01:22:15,302 ALICE: This way. 1250 01:22:15,402 --> 01:22:19,306 (♪♪♪) 1251 01:22:22,677 --> 01:22:24,846 ALICE: Follow me, mommy. 1252 01:22:24,945 --> 01:22:28,048 (♪♪♪) 1253 01:22:30,585 --> 01:22:32,754 ALICE: Almost, mommy. 1254 01:22:32,854 --> 01:22:40,854 (♪♪♪) 1255 01:22:50,872 --> 01:22:58,872 (♪♪♪) 1256 01:23:01,148 --> 01:23:02,684 What are you doing? 1257 01:23:02,784 --> 01:23:04,586 I thought I heard something. 1258 01:23:06,353 --> 01:23:10,357 I wanted to make sure Andrew is alright. 1259 01:23:12,025 --> 01:23:13,460 Why do you have a knife? 1260 01:23:14,529 --> 01:23:15,663 Hmm? 1261 01:23:15,763 --> 01:23:19,834 (♪♪♪) 1262 01:23:19,934 --> 01:23:24,204 Oh, I... I don't know. 1263 01:23:24,304 --> 01:23:25,507 I... 1264 01:23:27,509 --> 01:23:30,210 ERIC: Come on, come on let's go back to bed. 1265 01:23:32,647 --> 01:23:34,147 Sorry, sport. 1266 01:23:34,248 --> 01:23:35,683 We didn't mean to wake you up. 1267 01:23:35,783 --> 01:23:43,783 (♪♪♪) 1268 01:23:53,801 --> 01:24:01,801 (♪♪♪) 1269 01:24:04,044 --> 01:24:04,979 [sighs] 1270 01:24:05,078 --> 01:24:07,849 (♪♪♪) 1271 01:24:07,949 --> 01:24:15,949 (♪♪♪) 1272 01:24:19,761 --> 01:24:23,765 [Rachel humming] 1273 01:24:26,166 --> 01:24:29,037 ERIC: So, April, SAT's are coming up. 1274 01:24:29,136 --> 01:24:30,304 You start studying? 1275 01:24:30,404 --> 01:24:31,338 Yeah, dad. 1276 01:24:34,174 --> 01:24:35,043 ERIC: What about you, buddy? 1277 01:24:35,142 --> 01:24:36,044 School going okay? 1278 01:24:36,143 --> 01:24:37,779 ANDREW: Yes, sir. 1279 01:24:37,879 --> 01:24:42,082 [Rachel continues humming] 1280 01:24:43,818 --> 01:24:46,420 [Eric sigh] 1281 01:24:46,521 --> 01:24:49,189 ERIC: Okay, we should probably get going. 1282 01:24:52,125 --> 01:24:53,628 APRIL: Bye. 1283 01:24:56,463 --> 01:24:58,032 Bye, babe. 1284 01:24:58,131 --> 01:25:02,269 [continues humming] 1285 01:25:12,847 --> 01:25:20,847 (♪♪♪) 1286 01:25:30,865 --> 01:25:38,865 (♪♪♪) 1287 01:25:42,376 --> 01:25:44,211 May I speak with Dr. Livingston please? 1288 01:25:49,784 --> 01:25:51,418 [sniffles] 1289 01:25:53,721 --> 01:25:54,956 Hi Lilath. 1290 01:25:55,056 --> 01:25:57,290 Uh, this is April. 1291 01:25:57,391 --> 01:26:00,662 Um, things are really weird at home right now. 1292 01:26:00,762 --> 01:26:03,430 [sniffles] And I need someone to talk to. 1293 01:26:06,100 --> 01:26:07,434 [sighs] 1294 01:26:07,535 --> 01:26:09,637 Could you just meet me at the cemetery after school? 1295 01:26:11,906 --> 01:26:12,840 Please. 1296 01:26:15,543 --> 01:26:16,844 [sniffles] 1297 01:26:36,964 --> 01:26:39,266 [sighs] 1298 01:26:43,638 --> 01:26:47,141 [sobs] 1299 01:26:47,240 --> 01:26:55,240 (♪♪♪) 1300 01:26:56,283 --> 01:26:57,952 Have a seat, Mr. Rancourt. 1301 01:27:03,024 --> 01:27:04,257 I'm really worried about Rachel. 1302 01:27:07,061 --> 01:27:08,428 I think she might be dangerous. 1303 01:27:08,529 --> 01:27:10,064 Dangerous? 1304 01:27:10,164 --> 01:27:13,233 Rachel hasn't handled the death of your daughter very well, 1305 01:27:13,333 --> 01:27:15,803 but I see no indication that she's dangerous. 1306 01:27:17,205 --> 01:27:18,573 What did you say? 1307 01:27:18,673 --> 01:27:21,408 Rachel hasn't coped very well with the death of Alice. 1308 01:27:23,144 --> 01:27:24,512 Who the fuck is Alice? 1309 01:27:26,080 --> 01:27:29,016 Rachel said your daughter, Alice, drowned in the pool 1310 01:27:29,117 --> 01:27:30,118 at your last house. 1311 01:27:30,218 --> 01:27:31,753 And that's why you moved to Savannah. 1312 01:27:35,990 --> 01:27:36,924 I have to go. 1313 01:27:37,024 --> 01:27:41,361 (♪♪♪) 1314 01:27:41,394 --> 01:27:43,664 APRIL: Hey, this is April, leave a message. 1315 01:27:43,765 --> 01:27:44,999 April, I need you to call me back 1316 01:27:45,099 --> 01:27:46,167 as soon as you get this, okay? 1317 01:27:46,266 --> 01:27:47,367 It's important. 1318 01:27:52,607 --> 01:27:55,143 James, hey, I need to speak with Vanessa. 1319 01:27:55,243 --> 01:27:58,278 Uh, yeah, sure. Just a second. 1320 01:27:59,346 --> 01:28:01,348 Vanessa, Eric wants to talk to you. 1321 01:28:02,250 --> 01:28:03,450 VANESSA: Hello. 1322 01:28:03,551 --> 01:28:05,787 Why did they leave the house unfinished? 1323 01:28:05,887 --> 01:28:07,320 The family that lived there. What happened? 1324 01:28:07,420 --> 01:28:09,123 Uh, the family moved in when the father 1325 01:28:09,223 --> 01:28:11,058 was still working on the house. 1326 01:28:11,092 --> 01:28:14,394 Strange things started to happen almost immediately. 1327 01:28:15,897 --> 01:28:17,464 When their daughter drowned in the pool 1328 01:28:17,565 --> 01:28:19,901 in the middle of the night, they knew they had to leave. 1329 01:28:20,001 --> 01:28:20,902 Oh my God. 1330 01:28:21,002 --> 01:28:29,002 (♪♪♪) 1331 01:28:30,845 --> 01:28:31,779 Rachel! 1332 01:28:31,879 --> 01:28:35,783 (♪♪♪) 1333 01:28:38,553 --> 01:28:39,253 Rachel! 1334 01:28:39,352 --> 01:28:43,490 (♪♪♪) 1335 01:28:46,627 --> 01:28:47,562 Rachel! 1336 01:28:50,330 --> 01:28:51,265 Andrew! 1337 01:28:51,364 --> 01:28:59,364 (♪♪♪) 1338 01:29:02,210 --> 01:29:03,110 Motherfucker! 1339 01:29:03,211 --> 01:29:07,114 (♪♪♪) 1340 01:29:10,785 --> 01:29:11,686 ERIC: Damn it! 1341 01:29:11,786 --> 01:29:19,786 (♪♪♪) 1342 01:29:29,804 --> 01:29:31,072 (♪♪♪) 1343 01:29:31,105 --> 01:29:35,042 RACHEL: ♪ Hush, little baby, go to sleep ♪ 1344 01:29:35,142 --> 01:29:36,711 ERIC: Rachel. 1345 01:29:36,744 --> 01:29:39,446 RACHEL: ♪ Your precious soul I'll always keep ♪ 1346 01:29:40,214 --> 01:29:41,148 ♪ Don't start... ♪ 1347 01:29:41,249 --> 01:29:42,482 Hey, where are the kids? 1348 01:29:45,086 --> 01:29:48,856 ♪ I'll be with you until we're dead ♪ 1349 01:29:49,991 --> 01:29:51,458 Where are the kids? 1350 01:29:52,827 --> 01:29:54,461 It's okay. 1351 01:29:54,562 --> 01:29:55,730 They're playing. 1352 01:29:55,830 --> 01:29:57,865 Where? Where are they playing? 1353 01:30:00,201 --> 01:30:04,205 With their friends. In the basement. 1354 01:30:04,305 --> 01:30:05,539 What basement? 1355 01:30:05,640 --> 01:30:09,043 Rachel! Where is the fucking basement? 1356 01:30:09,143 --> 01:30:10,410 Don't worry. 1357 01:30:11,679 --> 01:30:14,782 Their friends are so nice. 1358 01:30:16,250 --> 01:30:18,152 How do I get to the goddamn basement? 1359 01:30:18,252 --> 01:30:21,188 Andrew is such a good boy. 1360 01:30:21,289 --> 01:30:23,090 He talked to them first. 1361 01:30:29,797 --> 01:30:32,266 [gasps] 1362 01:30:32,366 --> 01:30:35,069 [children giggling] 1363 01:30:38,372 --> 01:30:39,907 ALICE: Come play with me. 1364 01:30:40,007 --> 01:30:48,007 (♪♪♪) 1365 01:30:59,327 --> 01:31:02,462 - [gasps] - [Alice chuckles] 1366 01:31:06,499 --> 01:31:08,970 ALICE: Come play with me! 1367 01:31:09,070 --> 01:31:10,004 [gasps] 1368 01:31:10,104 --> 01:31:14,008 (♪♪♪) 1369 01:31:16,911 --> 01:31:18,478 [panting] 1370 01:31:18,579 --> 01:31:26,579 (♪♪♪) 1371 01:31:36,597 --> 01:31:44,597 (♪♪♪) 1372 01:32:01,122 --> 01:32:03,758 Oh, go... what the fuck? 1373 01:32:07,628 --> 01:32:08,996 WILLIAM: I'd like to make a toast. 1374 01:32:12,500 --> 01:32:15,169 This party has been a long time in the making. 1375 01:32:16,837 --> 01:32:19,473 I want to thank all of you for being here tonight, 1376 01:32:19,573 --> 01:32:22,009 in my home, to help celebrate. 1377 01:32:23,677 --> 01:32:27,081 I especially want to thank my beautiful daughter, Lilath. 1378 01:32:28,649 --> 01:32:32,653 She has worked so hard, so many years, 1379 01:32:35,823 --> 01:32:39,326 to protect this house from the interlopers 1380 01:32:39,427 --> 01:32:40,928 and the carpetbaggers. 1381 01:32:42,730 --> 01:32:45,032 Unfortunately, there is someone among us tonight 1382 01:32:47,068 --> 01:32:48,335 who is not invited. 1383 01:32:53,874 --> 01:32:56,143 Someone who is not like us. 1384 01:32:59,613 --> 01:33:01,916 Someone who is a trespasser. 1385 01:33:05,086 --> 01:33:08,589 But worse than that, he's a nigger lover. 1386 01:33:10,591 --> 01:33:13,260 Not only did he invite their kind into my home, 1387 01:33:15,129 --> 01:33:19,667 he let them sit at the dinner table and eat 1388 01:33:19,767 --> 01:33:21,536 like regular goddamn people. 1389 01:33:21,635 --> 01:33:25,172 (♪♪♪) 1390 01:33:25,272 --> 01:33:27,576 I... what are you talking about? 1391 01:33:27,675 --> 01:33:29,076 I've never been here before! 1392 01:33:29,176 --> 01:33:33,214 (♪♪♪) 1393 01:33:33,314 --> 01:33:34,148 [gasps] 1394 01:33:38,285 --> 01:33:39,720 Why are you in my house? 1395 01:33:40,589 --> 01:33:44,058 [laughs] 1396 01:33:46,227 --> 01:33:47,728 Oh. 1397 01:33:47,828 --> 01:33:51,098 This ain't your house. It's my house. 1398 01:33:54,668 --> 01:33:56,571 What do you... what do you want? 1399 01:33:56,670 --> 01:33:58,172 [William laughs] 1400 01:33:58,272 --> 01:33:59,807 [panting] 1401 01:34:06,947 --> 01:34:10,451 [indistinct lyrics in background] 1402 01:34:10,552 --> 01:34:14,688 (♪♪♪) 1403 01:34:18,893 --> 01:34:22,597 RACHEL: ♪ Momma's gonna buy you a mockingbird ♪ 1404 01:34:22,696 --> 01:34:30,696 (♪♪♪) 1405 01:34:32,406 --> 01:34:36,143 RACHEL: ♪ And if that mockingbird won't sing ♪ 1406 01:34:36,243 --> 01:34:44,243 (♪♪♪) 1407 01:34:47,622 --> 01:34:51,492 RACHEL: ♪ Momma's gonna buy you a diamond ring ♪ 1408 01:34:51,593 --> 01:34:59,593 (♪♪♪) 1409 01:35:06,508 --> 01:35:07,441 [gasps] 1410 01:35:07,542 --> 01:35:11,445 (♪♪♪) 1411 01:35:13,180 --> 01:35:14,381 Andrew. 1412 01:35:14,481 --> 01:35:17,552 ENTITY: [indistinct whispers] 1413 01:35:17,652 --> 01:35:18,786 April! 1414 01:35:20,120 --> 01:35:24,124 ENTITY: ♪ Go to sleep. ♪ 1415 01:35:26,227 --> 01:35:29,664 [indistinct whispers] 1416 01:35:29,763 --> 01:35:37,763 (♪♪♪) 1417 01:35:47,781 --> 01:35:55,781 (♪♪♪) 1418 01:36:05,799 --> 01:36:13,799 (♪♪♪) 1419 01:36:20,381 --> 01:36:23,050 [grunting] 1420 01:36:23,150 --> 01:36:31,150 (♪♪♪) 1421 01:36:32,627 --> 01:36:33,528 ERIC: April! 1422 01:36:36,731 --> 01:36:38,299 Andrew, Andrew. 1423 01:36:40,267 --> 01:36:44,706 [gasps] - ENTITY: ♪ Little baby, don't you cry ♪ 1424 01:36:44,805 --> 01:36:52,805 (♪♪♪) 1425 01:36:58,319 --> 01:36:59,219 I'm gonna get you out! 1426 01:36:59,320 --> 01:37:07,320 (♪♪♪) 1427 01:37:12,900 --> 01:37:16,870 ENTITY: ♪ Little baby, go to sleep ♪ 1428 01:37:19,507 --> 01:37:22,544 [grunts, yells] 1429 01:37:24,679 --> 01:37:26,980 [grunting] 1430 01:37:27,014 --> 01:37:30,785 ENTITY: ♪ Hush, little baby ♪ 1431 01:37:30,884 --> 01:37:35,322 (♪♪♪) 1432 01:37:35,422 --> 01:37:38,325 [grunting] 1433 01:37:38,425 --> 01:37:42,329 (♪♪♪) 1434 01:37:43,631 --> 01:37:47,134 LILATH: Do you know what would be really hot? 1435 01:37:48,302 --> 01:37:51,338 If you tie me up and fuck me in your basement. 1436 01:37:51,438 --> 01:37:55,342 (♪♪♪) 1437 01:37:56,544 --> 01:38:00,515 I have so enjoyed playing with you and your family. 1438 01:38:00,615 --> 01:38:04,519 (♪♪♪) 1439 01:38:05,720 --> 01:38:07,555 I can't decide who tasted better. 1440 01:38:09,056 --> 01:38:11,693 You or your daughter. 1441 01:38:11,793 --> 01:38:15,129 (♪♪♪) 1442 01:38:15,229 --> 01:38:16,531 [grunting] 1443 01:38:18,932 --> 01:38:21,368 I'm always so wet around you. 1444 01:38:21,468 --> 01:38:25,372 (♪♪♪) 1445 01:38:29,209 --> 01:38:32,514 Mommy's so fragile, you shouldn't do bad things 1446 01:38:32,614 --> 01:38:33,581 behind her back. 1447 01:38:36,383 --> 01:38:40,320 [laughing] 1448 01:38:40,421 --> 01:38:44,324 (♪♪♪) 1449 01:38:48,563 --> 01:38:51,165 [Rachel humming] 1450 01:38:51,265 --> 01:38:59,265 (♪♪♪) 1451 01:39:02,644 --> 01:39:04,111 [grunting] 1452 01:39:06,848 --> 01:39:08,850 Time for you to pay for what you've done. 1453 01:39:08,949 --> 01:39:11,485 [choking] 1454 01:39:11,586 --> 01:39:15,489 (♪♪♪) 1455 01:39:20,562 --> 01:39:21,228 [grunts] 1456 01:39:21,328 --> 01:39:25,265 (♪♪♪) 1457 01:39:26,668 --> 01:39:29,203 [humming] 1458 01:39:29,303 --> 01:39:37,303 (♪♪♪) 1459 01:39:47,321 --> 01:39:55,321 (♪♪♪) 1460 01:40:05,339 --> 01:40:09,076 (♪♪♪) 1461 01:40:10,010 --> 01:40:12,647 [humming continues] 1462 01:40:12,747 --> 01:40:20,747 (♪♪♪) 1463 01:40:23,591 --> 01:40:26,528 Rachel, I can't help you if you won't talk to me. 1464 01:40:28,663 --> 01:40:29,764 I'm on your side, 1465 01:40:29,864 --> 01:40:33,367 but I need to understand why you did what you did. 1466 01:40:33,467 --> 01:40:36,103 [humming] 1467 01:40:36,203 --> 01:40:37,972 DR. LIVINGSTON: What did you do with their bodies, Rachel? 1468 01:40:38,071 --> 01:40:42,175 (♪♪♪) 1469 01:40:44,444 --> 01:40:45,980 DR. LIVINGSTON: Where did you put their bodies, Rachel? 1470 01:40:46,079 --> 01:40:50,183 (♪♪♪) 1471 01:40:53,220 --> 01:40:54,288 DR. LIVINGSTON: Okay. 1472 01:40:55,355 --> 01:40:57,457 We'll talk again tomorrow. 1473 01:40:57,559 --> 01:41:00,728 [continues humming] 1474 01:41:00,828 --> 01:41:08,828 (♪♪♪) 1475 01:41:14,509 --> 01:41:17,377 And I woke up at 2:30 in the morning to the sound 1476 01:41:17,477 --> 01:41:21,448 of a young girl whispering my name 1477 01:41:21,549 --> 01:41:22,717 outside the window. 1478 01:41:24,384 --> 01:41:28,422 WILLIAM: And I... I was lying there and my whole body went cold 1479 01:41:28,523 --> 01:41:32,492 and she just said my name over, and over, and over. 1480 01:41:33,695 --> 01:41:36,330 I laid there for few minutes and she said my name over and over. 1481 01:41:36,430 --> 01:41:40,367 And finally I... I... I sat up and I walked out of the room. 1482 01:41:42,169 --> 01:41:45,773 And as I was leaving, I literally heard her calling me 1483 01:41:45,873 --> 01:41:47,842 all the way out of the room 1484 01:41:47,942 --> 01:41:49,644 And I have never slept up there again. 1485 01:41:51,045 --> 01:41:53,548 I would see a shadowy figure. 1486 01:41:54,849 --> 01:41:57,417 Almost shaped like a person, 1487 01:41:57,518 --> 01:41:59,687 but I couldn't tell if it was a man or a woman. 1488 01:41:59,787 --> 01:42:02,090 You could still see the light from outside, 1489 01:42:02,189 --> 01:42:04,424 streetlights, moonlight, that kind of thing 1490 01:42:04,525 --> 01:42:06,561 coming through the entire window. 1491 01:42:06,661 --> 01:42:08,228 Except in this area. 1492 01:42:08,328 --> 01:42:10,364 It was always seemed to be just waiting on the other side 1493 01:42:10,464 --> 01:42:11,633 of the door. 1494 01:42:11,733 --> 01:42:14,902 I never felt safe with it on the other side of the door. 1495 01:42:15,003 --> 01:42:17,105 I always felt like it was just waiting 1496 01:42:17,204 --> 01:42:20,440 on an opportunity to come in. 1497 01:42:20,541 --> 01:42:22,944 You hear 'em walking up steps and you can always hear 1498 01:42:23,044 --> 01:42:24,244 when somebody takes that last step 1499 01:42:24,344 --> 01:42:26,146 onto top flat floor. 1500 01:42:26,246 --> 01:42:28,983 But they always stop at that top step for a while. 1501 01:42:29,083 --> 01:42:31,085 You always hear 'em walking up steps, 1502 01:42:31,184 --> 01:42:33,087 then they would stop. 1503 01:42:33,186 --> 01:42:36,858 Then it got to where now you hear 'em walking around, 1504 01:42:38,026 --> 01:42:39,894 like they're going through the doors, 1505 01:42:39,994 --> 01:42:42,997 but when you come and check, there's no one ever here. 1506 01:42:43,097 --> 01:42:44,899 It... it jilted me up, because I felt like 1507 01:42:44,999 --> 01:42:48,069 someone was there staring at me in the corner of the room. 1508 01:42:48,168 --> 01:42:51,973 I can just feel something right in front of me 1509 01:42:52,073 --> 01:42:53,608 at the end of my bed. 1510 01:42:53,708 --> 01:42:57,411 I watched all of the bed comforter sheets, everything, 1511 01:42:57,512 --> 01:43:00,948 just dropped down around my feet and my ankles. 1512 01:43:01,049 --> 01:43:02,817 And then it comes up right to my bedside 1513 01:43:02,917 --> 01:43:06,854 and it screamed at me so loud piercing right next to my face. 1514 01:43:09,157 --> 01:43:10,925 I'd never seen anything like that in my life. 1515 01:43:13,360 --> 01:43:15,295 And it was after that that we... we... you know, 1516 01:43:15,395 --> 01:43:16,898 we called a medium and we started talking 1517 01:43:16,998 --> 01:43:18,866 to exorcists and trying to figure out what to do, 1518 01:43:18,966 --> 01:43:21,501 because Mark lives in this house. 1519 01:43:21,602 --> 01:43:23,203 His you know, family's lived in this house. 1520 01:43:23,303 --> 01:43:25,807 And I don't want anyone in danger. 1521 01:43:25,907 --> 01:43:29,844 So, when I came to this house uh, to do a cleansing, 1522 01:43:31,012 --> 01:43:33,915 about 2 miles before I even got here, 1523 01:43:35,850 --> 01:43:37,217 I was completely overwhelmed. 1524 01:43:37,317 --> 01:43:41,288 The energy was so heavy, it was a very scary feeling. 1525 01:43:42,322 --> 01:43:44,224 And then I went up to the door, 1526 01:43:44,324 --> 01:43:45,693 and I didn't wanna walk through it. 1527 01:43:45,793 --> 01:43:49,897 I honestly, I honestly just wanted to jump in my car 1528 01:43:49,997 --> 01:43:50,998 and get the heck outta there. 1529 01:43:51,099 --> 01:43:53,134 It was that disturbing. 1530 01:43:53,233 --> 01:43:54,669 There's something out there that can hurt us 1531 01:43:54,769 --> 01:43:56,571 that is invisible. 1532 01:43:56,671 --> 01:43:59,207 There's something out there that can hurt us 1533 01:43:59,306 --> 01:44:02,577 that we cannot defend against. 1534 01:44:02,677 --> 01:44:06,814 So if the question is how powerful can they become? 1535 01:44:08,415 --> 01:44:09,717 There probably isn't a limit. 1536 01:44:09,817 --> 01:44:13,420 And then you're dealing with the strongest, fiercest, 1537 01:44:13,521 --> 01:44:17,257 most determined entity in the area. 1538 01:44:17,357 --> 01:44:25,357 (♪♪♪) 103901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.