All language subtitles for A.Grandpa.For.Christmas.2007.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:47,166 --> 00:01:51,166 - I'm coming, I'm coming! 4 00:02:04,500 --> 00:02:07,917 Hey! - Hey did you hear from the actor's home yet? 5 00:02:07,917 --> 00:02:10,375 - They said there'd be a vacancy by New Years. 6 00:02:10,375 --> 00:02:13,709 - You know, I still say you're too young to go into a retirement home. 7 00:02:13,709 --> 00:02:14,750 - Ah what do you know? 8 00:02:14,750 --> 00:02:16,250 - Ah well it's my opinion. 9 00:02:16,250 --> 00:02:18,000 - Did Thea make it to New York okay? 10 00:02:18,000 --> 00:02:19,834 - Ah yeah, she's already Christmas shopping. 11 00:02:19,834 --> 00:02:21,709 - It's not even Thanksgiving yet. 12 00:02:21,709 --> 00:02:24,250 - Ah well you know my wife she likes to get it done before Hanukah. 13 00:02:24,250 --> 00:02:25,917 - Oh brother. 14 00:02:25,917 --> 00:02:27,792 - I hate it when you go away. 15 00:02:27,792 --> 00:02:30,625 - Ah honey I'm only going to be gone for three days. 16 00:02:30,625 --> 00:02:33,375 - The last time you said that you were gone for five. 17 00:02:33,375 --> 00:02:35,750 - Well Becca you know how it is with new jobs. 18 00:02:35,750 --> 00:02:37,917 They always want you to do all the dirty work. 19 00:02:37,917 --> 00:02:39,667 - You've had enough new jobs to know. 20 00:02:39,667 --> 00:02:41,250 - Look when I get back I promise we're going to 21 00:02:41,250 --> 00:02:42,458 find a real apartment, okay? 22 00:02:42,458 --> 00:02:44,375 - Will I have to change schools again? 23 00:02:44,375 --> 00:02:46,500 - We'll just have to make sure that you don't. 24 00:02:46,500 --> 00:02:48,542 Okay I've got to hit the road. - Fine. 25 00:02:48,542 --> 00:02:50,291 - I'll be back on Thanksgiving. 26 00:02:50,291 --> 00:02:54,417 - Fine. - Becca don't be like that. 27 00:02:54,417 --> 00:02:56,667 - She'll be okay. You have a good trip. 28 00:02:56,667 --> 00:02:59,667 - Thank you. 29 00:03:16,750 --> 00:03:19,625 - Gene Kelly was a short little guy. 30 00:03:19,625 --> 00:03:21,750 - Are you gonna make a move or what? 31 00:03:21,750 --> 00:03:23,125 - My eggs are getting cold. 32 00:03:23,125 --> 00:03:25,458 - My wife is five foot six, he was taller than her. 33 00:03:25,458 --> 00:03:27,083 - Bert, tell him, will ya? 34 00:03:27,083 --> 00:03:30,458 - Well I think you're crazy. You've got a nice little house. 35 00:03:30,458 --> 00:03:31,875 - Which I don't need any more. 36 00:03:31,875 --> 00:03:33,250 - Knight with your bishop. 37 00:03:33,250 --> 00:03:35,625 - Roxie, how tall do you think Kelly was? 38 00:03:35,625 --> 00:03:37,417 - Kelly who? - I'm telling you. 39 00:03:37,417 --> 00:03:40,542 Before singing in the rain he played a munchkin in the Wizard of Oz. 40 00:03:40,542 --> 00:03:42,917 - So, the queen. The queen's a much better move, the queen, the queen. 41 00:03:42,917 --> 00:03:45,583 - Look, if you're tired of living in the sticks 42 00:03:45,583 --> 00:03:48,792 forget the retirement home. Buy a place in town. 43 00:03:48,792 --> 00:03:51,458 - Right. Me and the Rockefellers. 44 00:03:51,458 --> 00:03:56,083 - Roxie, your Mrs. Santa Claus commercial ran again last night. 45 00:03:56,083 --> 00:03:58,083 - Ooh, kaching! 46 00:03:58,083 --> 00:04:04,291 - Any time dearie. 47 00:04:04,291 --> 00:04:09,417 Bravo. 48 00:04:09,417 --> 00:04:12,291 What's the name of the game? Check mate! 49 00:04:12,291 --> 00:04:13,875 - Son of a gun. 50 00:04:13,875 --> 00:04:16,333 - How long has it been since you beat him? 51 00:04:16,333 --> 00:04:18,208 - Just before Lincoln was assassinated. 52 00:04:18,208 --> 00:04:20,917 -You were a better agent than you are a chess player. 53 00:04:20,917 --> 00:04:24,041 - I am going Christmas shopping. Anybody want to come? 54 00:04:24,041 --> 00:04:25,834 - You too? - Me too what? 55 00:04:25,834 --> 00:04:28,291 - Christmas shopping before Thanksgiving? 56 00:04:28,291 --> 00:04:32,208 - I've got a batch of grandchildren to buy for. 57 00:04:32,208 --> 00:04:33,208 Okay, bye bye boys. 58 00:04:33,208 --> 00:04:37,208 - Bye bye. - Later - Be good. 59 00:04:42,291 --> 00:04:44,333 - Heather, Becca, come on girls. 60 00:04:44,333 --> 00:04:47,333 - She says she's not hungry. 61 00:04:54,250 --> 00:04:56,208 - I thought Marie would at least call. 62 00:04:56,208 --> 00:04:57,291 You try her cell phone? 63 00:04:57,291 --> 00:04:59,458 - Yes, of course I tried her cell. 64 00:04:59,458 --> 00:05:02,333 - There must be someone you could call. You try her office? 65 00:05:02,333 --> 00:05:04,083 - George it's Thanksgiving. 66 00:05:04,083 --> 00:05:06,834 My guess is she got held up, she's driving as fast as she can, 67 00:05:06,834 --> 00:05:09,834 she's gonna walk through that door any minute. 68 00:05:20,583 --> 00:05:22,041 - Can I help you? 69 00:05:22,041 --> 00:05:23,166 - Are you Bertram O'Riley? 70 00:05:23,166 --> 00:05:25,542 - Guilty as charged sir. 71 00:05:25,542 --> 00:05:27,291 - Hi I'm Officer Lee. 72 00:05:27,291 --> 00:05:29,834 Mr. O'Riley, your daughter's in St. Joseph's Hospital in Reseda. 73 00:05:29,834 --> 00:05:31,542 She was in a car accident. 74 00:05:31,542 --> 00:05:35,125 - Oh my God. Well I gotta go see her. 75 00:05:35,125 --> 00:05:36,250 You said St. Joe's right? 76 00:05:36,250 --> 00:05:37,291 - Yes sir. 77 00:05:37,291 --> 00:05:40,291 - Okay, thanks, thanks a lot. 78 00:06:00,417 --> 00:06:02,792 She's just sleeping isn't she? 79 00:06:02,792 --> 00:06:04,500 - I'm DR. Burney, - Ah. 80 00:06:04,500 --> 00:06:07,875 she's been unconscious since she came in. 81 00:06:07,875 --> 00:06:10,041 She got a pretty hard knock on the head 82 00:06:10,041 --> 00:06:14,000 which bruised the right side of her brain enough to cause some intercranial bleeding. 83 00:06:14,000 --> 00:06:16,542 And of course that's what concerns me the most. 84 00:06:16,542 --> 00:06:18,500 - But she's gonna be okay right? 85 00:06:18,500 --> 00:06:21,500 - The next few days will tell us a lot. 86 00:06:31,834 --> 00:06:36,458 - That poor little girl. 87 00:06:36,458 --> 00:06:38,583 What were you doing in L.A.? 88 00:06:38,583 --> 00:06:41,709 - She lives here Mr. O'Riley. 89 00:06:41,709 --> 00:06:44,917 I'm Kathryn Waters, social services. 90 00:06:44,917 --> 00:06:48,166 - But I thought she was living with her mother in San Francisco. 91 00:06:48,166 --> 00:06:51,583 Oh my God, has anybody called her? 92 00:06:51,583 --> 00:06:53,417 - Your ex-wife has passed on. 93 00:06:53,417 --> 00:06:54,667 - Brenda? 94 00:06:54,667 --> 00:06:56,417 - Yeah. - When? 95 00:06:56,417 --> 00:06:58,583 - About three years ago I believe. 96 00:06:58,583 --> 00:07:01,625 When was the last time you actually talked to Marie? 97 00:07:01,625 --> 00:07:04,250 - Twelve years ago. Twelve, yeah. 98 00:07:04,250 --> 00:07:05,542 - Then you don't know about your granddaughter. 99 00:07:05,542 --> 00:07:07,250 - My what? 100 00:07:07,250 --> 00:07:10,125 - You have a ten-year old granddaughter. Her name is Rebecca. 101 00:07:10,125 --> 00:07:12,542 She's staying with friends from school. 102 00:07:12,542 --> 00:07:16,458 Marie is a salesperson for a camera company. 103 00:07:16,458 --> 00:07:18,083 So she travels a lot. 104 00:07:18,083 --> 00:07:20,208 It was the friend's parents who called the company 105 00:07:20,208 --> 00:07:23,250 after Thanksgiving when Marie didn't come home. 106 00:07:23,250 --> 00:07:25,583 This is how I located Rebecca. 107 00:07:25,583 --> 00:07:29,333 She mentioned you, which brings me to why I'm here. 108 00:07:29,333 --> 00:07:32,417 We need you to take temporary custody of Rebecca. 109 00:07:32,417 --> 00:07:34,917 It would only be until her mother could take care of her again. 110 00:07:34,917 --> 00:07:36,458 - But what about her father? 111 00:07:36,458 --> 00:07:41,625 - He's not in the picture. Which leaves you Mr. O'Riley. 112 00:07:41,625 --> 00:07:44,625 You're all she's got. 113 00:07:59,750 --> 00:08:03,792 - Mr. O'Riley, this is your granddaughter Rebecca. 114 00:08:03,792 --> 00:08:06,792 Rebecca, this is your grandfather. 115 00:08:10,542 --> 00:08:13,542 - Nice to meet you Rebecca. 116 00:08:15,417 --> 00:08:18,500 - That's your favorite sweater, isn't it? 117 00:08:18,500 --> 00:08:19,875 - Uh how'd you know that? 118 00:08:19,875 --> 00:08:22,041 - Where's the bathroom? 119 00:08:22,041 --> 00:08:25,041 - Ah through through the dining room to the right. 120 00:08:29,083 --> 00:08:30,917 Okay, Is this everything? 121 00:08:30,917 --> 00:08:32,083 - You'll have to pick up the rest of her things 122 00:08:32,083 --> 00:08:35,083 from where she was staying. 123 00:08:40,166 --> 00:08:44,208 You sign there, and there. 124 00:08:44,917 --> 00:08:47,709 - You think she's going to hibernate in that bathroom? 125 00:08:47,709 --> 00:08:52,166 - Oh well right now she's upset. Frightened. Angry. 126 00:08:52,166 --> 00:08:53,834 - Angry? Angry about what? 127 00:08:53,834 --> 00:08:55,709 - At her mom not being here. - Oh. 128 00:08:55,709 --> 00:08:59,041 - At this being her fifth school change in three years. 129 00:08:59,041 --> 00:09:00,917 At being taken away from her best friend 130 00:09:00,917 --> 00:09:02,542 and having to stay here with you. 131 00:09:02,542 --> 00:09:04,709 Who she doesn't like very much. 132 00:09:04,709 --> 00:09:07,417 - Doesn't like me. She doesn't even know me. 133 00:09:07,417 --> 00:09:09,333 - From what I gather her opinion of you comes 134 00:09:09,333 --> 00:09:12,875 from her mother and grandmother. 135 00:09:12,875 --> 00:09:16,875 - Well then you're right. She doesn't like me very much. 136 00:09:51,250 --> 00:09:53,875 Rebecca. Dinner's ready! 137 00:09:53,875 --> 00:09:55,542 - I'm not hungry. 138 00:09:55,542 --> 00:10:01,458 - But it's my specialty. Chicken tettrazinni. 139 00:10:01,458 --> 00:10:07,333 You'll feel better if you eat something. 140 00:10:07,333 --> 00:10:09,542 Look, don't worry about your Mom. 141 00:10:09,542 --> 00:10:12,417 She... she's gonna be just fine, I know it. 142 00:10:12,417 --> 00:10:15,417 - I'm not worried. 143 00:10:21,834 --> 00:10:24,500 All of you at home, here for my first holiday special, 144 00:10:24,500 --> 00:10:30,667 help me to welcome from London England, Sinjin Baron. 145 00:10:30,667 --> 00:10:33,792 - Thank you thank you, Merry Christmas Skip. 146 00:10:33,792 --> 00:10:35,125 - Merry Christmas to you Sinjin. 147 00:10:35,125 --> 00:10:45,959 Thanks for being with us. 148 00:11:27,834 --> 00:11:30,875 - God bless you. 149 00:11:58,333 --> 00:12:05,375 Rebecca, time to get up! Rebecca! 150 00:12:05,375 --> 00:12:08,375 - I heard you! 151 00:12:18,458 --> 00:12:23,959 I need to get in there! I said I need to get... 152 00:12:23,959 --> 00:12:26,959 - I heard you! 153 00:12:34,291 --> 00:12:37,291 Next! 154 00:12:43,583 --> 00:12:46,583 - Mama. 155 00:12:52,500 --> 00:12:53,959 - Hello. 156 00:12:53,959 --> 00:12:57,667 - Uh Dr. Burney, this is Rebecca, Marie's daughter. 157 00:12:57,667 --> 00:12:59,250 - Ah. Hello Rebecca. 158 00:12:59,250 --> 00:13:03,000 - Hi. - Your mom's doing much better today. 159 00:13:03,000 --> 00:13:04,417 - Is she going to be all right? 160 00:13:04,417 --> 00:13:06,000 - I think so. 161 00:13:06,000 --> 00:13:09,625 It's just going to take some time, okay? You hang in there. 162 00:13:09,625 --> 00:13:12,291 - Uh, can I talk to you outside for a minute Doc? 163 00:13:12,291 --> 00:13:15,291 - Of course. 164 00:13:18,917 --> 00:13:21,583 - Doc, she's still unconscious! 165 00:13:21,583 --> 00:13:24,458 - That's only because we're keeping her that way. - Why? 166 00:13:24,458 --> 00:13:27,750 - I have her in a controlled coma to keep her brain from swelling. 167 00:13:27,750 --> 00:13:31,458 Your daughter is young, strong and responding well to treatement 168 00:13:31,458 --> 00:13:35,917 so I would say right now her prognosis is pretty good. 169 00:13:35,917 --> 00:13:45,917 - I guess you know what you're doing Doc, thank you. 170 00:13:45,917 --> 00:13:48,917 - Thank you Nicole. - Um hm. 171 00:13:55,792 --> 00:14:02,667 - When she wakes up don't tell her that Bert was here. 172 00:14:02,667 --> 00:14:05,667 It's a long story. 173 00:14:27,959 --> 00:14:32,750 - Hey. 174 00:14:32,750 --> 00:14:36,375 What did you mean don't tell her I was here. 175 00:14:36,375 --> 00:14:40,291 - Well um I just don't want Mommy getting frazzled. 176 00:14:40,291 --> 00:14:42,792 - Well how can she get frazzled knowing I've been to see her? 177 00:14:42,792 --> 00:14:46,792 - Well why do you think she hasn't wanted to see you for the past twelve years. 178 00:14:53,458 --> 00:14:56,333 - All right Johnny, C'mon out! 179 00:14:56,333 --> 00:14:59,375 Please help NO!!!! 180 00:14:59,375 --> 00:15:03,208 The boss says I'm to put you in the bag Johnny. 181 00:15:03,208 --> 00:15:09,166 Come on Sal, I just need, I just need a little more time. 182 00:15:09,166 --> 00:15:12,000 Time's up kid, you know that. 183 00:15:12,000 --> 00:15:13,917 - A little early for this isn't it? 184 00:15:13,917 --> 00:15:15,125 - Were you in this one? 185 00:15:15,125 --> 00:15:18,083 - Yeah, I was the guy with the tommy gun. 186 00:15:20,667 --> 00:15:23,917 - Wow, you got old. 187 00:15:23,917 --> 00:15:26,250 - Well everybody does. - Do you ever get the girl? 188 00:15:26,250 --> 00:15:30,166 - Ah, they usually knock me off about twenty minutes in. 189 00:15:30,166 --> 00:15:33,166 I nearly got the girl in that one. 190 00:15:35,667 --> 00:15:38,667 - It was a dumb story anyway. 191 00:15:41,250 --> 00:15:42,834 These pictures from your old movies? 192 00:15:42,834 --> 00:15:45,000 - Uh huh, yep. 193 00:15:45,000 --> 00:15:48,083 - I thought you wanted to be a song and dance man in musicals. 194 00:15:48,083 --> 00:15:49,583 - I did. - What happened? 195 00:15:49,583 --> 00:15:52,458 - Well, this face happened. 196 00:15:52,458 --> 00:15:55,375 They took a look at it and they said, you're a heavy. 197 00:15:55,375 --> 00:15:58,750 - Grandma said it was because you couldn't dance a lick 198 00:15:58,750 --> 00:16:03,083 and you sang like a frog. 199 00:16:03,083 --> 00:16:07,959 - Next time you want to get into my stuff, ask. 200 00:16:07,959 --> 00:16:15,041 - Big tough guy in movies who actually faints at the sight of blood. 201 00:16:15,041 --> 00:16:16,458 - Who said that? 202 00:16:16,458 --> 00:16:18,458 - Grandma! 203 00:16:24,291 --> 00:16:26,834 Hey. 204 00:16:26,834 --> 00:16:28,291 - Look what my mom bought me. 205 00:16:28,291 --> 00:16:30,542 - How many can you download? 206 00:16:30,542 --> 00:16:31,792 - Thousands. 207 00:16:31,792 --> 00:16:34,291 - Ah, this is way cool. 208 00:16:34,291 --> 00:16:35,375 - Hi Becca. 209 00:16:35,375 --> 00:16:38,083 - Hi Christine. 210 00:16:38,083 --> 00:16:39,750 - You must be Becca's grandfather. 211 00:16:39,750 --> 00:16:42,250 - Yes ma'am. Bert O'Riley. 212 00:16:42,250 --> 00:16:44,625 - It's nice to meet you Bert, this is my husband George. 213 00:16:44,625 --> 00:16:47,625 - Hi. If you pop the trunk I'll put these inside. 214 00:16:49,166 --> 00:16:51,500 Thanks. 215 00:16:51,500 --> 00:16:54,250 - How's she doing? - She's she's better. 216 00:16:54,250 --> 00:16:56,959 - Is it true that you've never met your granddaughter before? 217 00:16:56,959 --> 00:16:59,125 - Uh, yep. 218 00:16:59,125 --> 00:17:03,083 - Isn't it strange that you both live in the same city and you've never met. 219 00:17:03,083 --> 00:17:06,041 - Isn't it strange that you'd ask a question 220 00:17:06,041 --> 00:17:09,041 that is clearly none of your business. 221 00:17:10,208 --> 00:17:12,375 - Can we go up in my room? 222 00:17:12,375 --> 00:17:14,000 - Honey we're having lunch with your grandmother remember. 223 00:17:14,000 --> 00:17:15,041 We gotta go. 224 00:17:15,041 --> 00:17:16,083 - Not even for a minute? 225 00:17:16,083 --> 00:17:17,875 - There isn't time Heather. 226 00:17:17,875 --> 00:17:21,000 - Well, maybe you could have a sleepover sometime. 227 00:17:21,000 --> 00:17:23,291 - Uh that'll be fine. 228 00:17:23,291 --> 00:17:24,959 - Awesome. - Can I Mom? 229 00:17:24,959 --> 00:17:26,375 - We'll see. 230 00:17:26,375 --> 00:17:28,917 - But Mom... - I said we'll see. 231 00:17:28,917 --> 00:17:32,375 Come again, Mr. Riley, it was nice to meet you. 232 00:17:32,375 --> 00:17:35,500 - Ma'am. 233 00:17:35,500 --> 00:17:36,542 - George. 234 00:17:36,542 --> 00:17:37,542 - Nice meeting you. 235 00:17:37,542 --> 00:17:38,583 - I'll call you. 236 00:17:38,583 --> 00:17:40,834 - Okay. 237 00:17:40,834 --> 00:17:43,834 - Good luck Becca. 238 00:18:12,917 --> 00:18:17,500 - Hey. Hoo hoo hoo. 239 00:18:17,500 --> 00:18:21,083 Kind of scary huh? 240 00:18:21,083 --> 00:18:24,375 Come here come here. 241 00:18:24,375 --> 00:18:28,417 That a girl. 242 00:18:28,417 --> 00:18:33,375 You know, I remember my Dad and me sitting on the porch one day, 243 00:18:33,375 --> 00:18:36,375 and we had a great big thunder and lightning storm. 244 00:18:36,375 --> 00:18:39,959 And boy was I scared stiff. Hoo hoo. 245 00:18:39,959 --> 00:18:41,667 And you know what my Dad told me? 246 00:18:41,667 --> 00:18:44,250 He said you know where thunder comes from. 247 00:18:44,250 --> 00:18:48,625 It's clouds, bumping heads. 248 00:18:48,625 --> 00:18:50,000 Um. You didn't buy that, huh? 249 00:18:50,000 --> 00:18:52,250 Neither did I. Ha ha ha. 250 00:18:52,250 --> 00:18:56,583 Oh boy! 251 00:18:56,583 --> 00:18:59,000 You want me to tell you where thunder comes from? 252 00:18:59,000 --> 00:19:02,875 Or would you like to hear a nice Welsh lullaby? 253 00:19:02,875 --> 00:19:05,834 That my mother used to sing, huh? 254 00:19:05,834 --> 00:19:09,875 Okay, let me see if I remember. 255 00:19:13,458 --> 00:19:16,500 Sleep my child 256 00:19:56,792 --> 00:19:57,959 - Hey! 257 00:19:57,959 --> 00:19:59,834 - Hi! 258 00:19:59,834 --> 00:20:03,375 - Rebecca Roxie's here. 259 00:20:03,375 --> 00:20:05,083 Ah Rebecca, 260 00:20:05,083 --> 00:20:08,291 Roxie used to sing on Broadway you know. Did she tell you? 261 00:20:08,291 --> 00:20:09,792 - Bert! 262 00:20:09,792 --> 00:20:12,041 - And she also had lead in a couple of shows. 263 00:20:12,041 --> 00:20:14,959 - Ah, don't you have someplace to go? 264 00:20:14,959 --> 00:20:17,375 - Yes. 265 00:20:17,375 --> 00:20:22,083 - You're actually going someplace in that sweater? 266 00:20:22,083 --> 00:20:23,208 - Why, what's wrong with it? 267 00:20:23,208 --> 00:20:26,208 - You tell him. - It's a bit worn out. 268 00:20:26,208 --> 00:20:29,166 - Oh but I like it that way. It's comfortable. 269 00:20:29,166 --> 00:20:30,458 - Where are you going? 270 00:20:30,458 --> 00:20:32,166 - I have to go register you in school. 271 00:20:32,166 --> 00:20:35,500 - Wait. You're going to have to drive me to school, right? 272 00:20:35,500 --> 00:20:38,667 - That's right. - Then why don't you just drive me to my old school? 273 00:20:38,667 --> 00:20:44,083 - Because you see it's in another district. Okay, see you later. 274 00:20:44,083 --> 00:20:47,083 - Bye. 275 00:20:50,667 --> 00:20:52,333 This is Karl. 276 00:20:52,333 --> 00:20:55,917 Besides being your grandfather's agent he's his best friend. 277 00:20:55,917 --> 00:20:59,500 They go way back to when Bert first came to Hollywood. 278 00:20:59,500 --> 00:21:03,583 - Then he must have known my Grandma, Brenda? 279 00:21:03,583 --> 00:21:05,083 - Yes, he did. 280 00:21:05,083 --> 00:21:07,083 - Hm 281 00:21:07,083 --> 00:21:09,333 - Enough with pictures of old folks. 282 00:21:09,333 --> 00:21:12,083 Tell me about your mom. What kind of work does she do? 283 00:21:12,083 --> 00:21:18,250 - Well she sells cameras but she really wants to get paid for taking pictures. 284 00:21:18,250 --> 00:21:19,709 - Is she a good photographer? 285 00:21:19,709 --> 00:21:21,792 - She went to college for it. 286 00:21:21,792 --> 00:21:24,291 - Who knew? 287 00:21:24,291 --> 00:21:26,875 Must be tough with her in the hospital, hm? 288 00:21:26,875 --> 00:21:31,291 - She wouldn't be in the hospital if she had stayed home. 289 00:21:31,291 --> 00:21:33,583 - Are you scared about starting a new school? 290 00:21:33,583 --> 00:21:38,291 - I wouldn't be doing that either if she had just stayed home. 291 00:21:38,291 --> 00:21:41,875 - A little mad at your mom, huh? 292 00:21:41,875 --> 00:21:45,000 I changed school a bunch of times. 293 00:21:45,000 --> 00:21:47,625 And it always scared the heck out of me. 294 00:21:47,625 --> 00:21:50,041 I didn't make friends very easy. 295 00:21:50,041 --> 00:21:52,667 - I don't make friends easily either. 296 00:21:52,667 --> 00:21:58,458 - Somehow I kind of knew that. 297 00:21:58,458 --> 00:22:00,166 I think I'll get a cup of coffee. 298 00:22:00,166 --> 00:22:03,166 - Ok 299 00:22:07,583 --> 00:22:09,041 -Oh her she is. 300 00:22:09,041 --> 00:22:10,917 - Ashley this is Mr. O'Riley. 301 00:22:10,917 --> 00:22:12,792 - Hello. - Hi. 302 00:22:12,792 --> 00:22:15,500 - Mr. O'Riley has a granddaughter Rebecca who is starting here tomorrow. 303 00:22:15,500 --> 00:22:17,917 You'll be her buddy. - Cool. 304 00:22:17,917 --> 00:22:21,542 - Ashley will show Rebecca the ropes, get her fixed up with a locker, 305 00:22:21,542 --> 00:22:25,166 take her to Mr. Bourdreaux class and uh introduce her around. 306 00:22:25,166 --> 00:22:26,291 - That's terrific. 307 00:22:26,291 --> 00:22:27,959 She was in the same boat last year. 308 00:22:27,959 --> 00:22:31,291 -Yeah. I'll see you in the office first thing in the morning. 309 00:22:31,291 --> 00:22:33,000 - Yes Mrs. Ortiz. Bye. 310 00:22:33,000 --> 00:22:35,166 - Bye. 311 00:22:35,166 --> 00:22:36,709 - We'll see Rebecca in the morning then. 312 00:22:36,709 --> 00:22:39,208 - Oh oh that you will ma'am and thank you. 313 00:22:39,208 --> 00:22:41,000 Thank you very much. -You're welcome. 314 00:22:41,000 --> 00:22:44,000 - Bye bye now. - Bye 315 00:22:44,333 --> 00:22:46,333 - So you moved a lot huh? 316 00:22:46,333 --> 00:22:49,458 - A lot. 317 00:22:49,458 --> 00:22:54,291 - When I was your age, because of all the moving, 318 00:22:54,291 --> 00:22:56,000 there was one special thing 319 00:22:56,000 --> 00:23:00,583 that I always wanted for Christmas. 320 00:23:00,583 --> 00:23:03,166 You know what that was? 321 00:23:03,166 --> 00:23:06,208 My own chimney for Santa to come down. 322 00:23:06,208 --> 00:23:09,208 - And you were ten? 323 00:23:09,208 --> 00:23:13,125 - Well, Santa and the chimney were just a symbol, 324 00:23:13,125 --> 00:23:17,083 what it meant was I was in a safe place 325 00:23:17,083 --> 00:23:21,208 where I wanted to be for a very long time. 326 00:23:21,208 --> 00:23:22,917 - My grandma was a singer. 327 00:23:22,917 --> 00:23:24,875 - I know. 328 00:23:24,875 --> 00:23:29,834 - She used to sing to me. I miss that. 329 00:23:29,834 --> 00:23:32,417 - Would you like me to sing to you? 330 00:23:32,417 --> 00:23:33,792 - Okay. 331 00:23:33,792 --> 00:23:35,792 - Well come on. 332 00:23:37,792 --> 00:23:40,333 Ho ho ho who wouldn't go? 333 00:23:43,250 --> 00:23:45,583 click click, 334 00:23:45,583 --> 00:23:49,208 good St. Nick. 335 00:23:49,208 --> 00:23:50,834 - That was awesome! 336 00:23:50,834 --> 00:23:52,250 - Now what about you? 337 00:23:52,250 --> 00:23:55,375 I bet some of those genes have been passed on to you. 338 00:23:55,375 --> 00:24:00,917 - My grandma taught me a little bit but, I've never sung for anyone before. 339 00:24:00,917 --> 00:24:01,959 - Why not? 340 00:24:01,959 --> 00:24:03,000 - I don't know. 341 00:24:03,000 --> 00:24:04,750 - What other carols do you like? 342 00:24:04,750 --> 00:24:06,166 - Jingle bells? 343 00:24:06,166 --> 00:24:08,125 - Come on, let's do it together. 344 00:24:08,125 --> 00:24:09,291 - Okay. 345 00:24:16,583 --> 00:24:18,750 - One more time, 346 00:24:18,750 --> 00:24:21,208 come on, let's pick it up from the top. 347 00:24:21,208 --> 00:24:24,375 - Okay. 348 00:24:24,375 --> 00:24:26,250 bells, 349 00:24:28,709 --> 00:24:30,375 it is to ride in 350 00:25:01,667 --> 00:25:03,667 sing 351 00:25:14,083 --> 00:25:16,333 Jingle bells, jingle bells, 352 00:25:23,208 --> 00:25:24,250 - Hey. 353 00:25:24,250 --> 00:25:26,917 - Very nice! Very nice. 354 00:25:26,917 --> 00:25:29,083 - Did you know this girl could sing like that? 355 00:25:29,083 --> 00:25:32,083 - I did not. 356 00:25:37,709 --> 00:25:39,458 Oh. You hear that? 357 00:25:39,458 --> 00:25:41,208 -Hear what? 358 00:25:41,208 --> 00:25:47,291 - The fat lady singing. Ooh hoo, ooh hoo, check mate. 359 00:25:47,291 --> 00:25:48,667 - You turkey. 360 00:25:50,500 --> 00:25:53,083 - ha ha ha ha ha... 361 00:25:53,083 --> 00:25:54,583 - Can I play? 362 00:25:54,583 --> 00:25:55,917 - This ain't checker's you know. 363 00:25:55,917 --> 00:25:57,750 - I know. - You know how to move the pieces? 364 00:25:57,750 --> 00:26:00,041 - I read a book once. 365 00:26:00,041 --> 00:26:02,709 - Hey, move over Karl, let her sit there. 366 00:26:02,709 --> 00:26:05,041 - All right. 367 00:26:05,041 --> 00:26:06,959 Hey uh, how about a wager? 368 00:26:06,959 --> 00:26:09,625 - A what? - You know. A bet. 369 00:26:09,625 --> 00:26:11,208 - Well I don't have any money. 370 00:26:11,208 --> 00:26:14,583 - You see that if I win you don't get to slam 371 00:26:14,583 --> 00:26:16,959 the bedroom door for a whole week. 372 00:26:16,959 --> 00:26:23,125 - Well, what if I win? I get to burn that thing you're wearing. 373 00:26:23,125 --> 00:26:26,417 - Well you can't burn that that's his favorite sweater. 374 00:26:26,417 --> 00:26:29,542 - Okay then I get to bury it. 375 00:26:29,542 --> 00:26:31,834 - It's a bet. 376 00:26:31,834 --> 00:26:33,834 All right. Now look. 377 00:26:33,834 --> 00:26:35,375 I'll even turn this around 378 00:26:35,375 --> 00:26:38,208 and give you the white so you can make the first move. 379 00:26:38,208 --> 00:26:39,333 - How's that? 380 00:26:39,333 --> 00:26:41,166 - All right. - All right. 381 00:26:41,166 --> 00:26:44,125 - Okay, so these move straight ahead? 382 00:26:44,125 --> 00:26:47,166 - Yeah. 383 00:26:50,625 --> 00:26:52,875 - Okay now. This moves straight ahead 384 00:26:52,875 --> 00:26:54,709 and then one move to either side? 385 00:26:54,709 --> 00:26:56,125 - No that's the way a knight moves, 386 00:26:56,125 --> 00:26:59,375 you have a bishop there that can only move diagonally. 387 00:26:59,375 --> 00:27:02,959 - Right, okay. 388 00:27:02,959 --> 00:27:05,291 - Ah ha. 389 00:27:05,291 --> 00:27:07,542 Looks better all the time. 390 00:27:07,542 --> 00:27:08,917 - These can move anyway they want? 391 00:27:08,917 --> 00:27:10,000 - Yeah 392 00:27:10,000 --> 00:27:13,458 - Okay. 393 00:27:13,458 --> 00:27:15,083 - Ah ha. 394 00:27:15,083 --> 00:27:18,083 I think you better go back and study that book some more. 395 00:27:20,542 --> 00:27:22,875 - Do you hear that? - What? 396 00:27:22,875 --> 00:27:27,166 - It's the fat lady singing. 397 00:27:27,166 --> 00:27:29,458 Check mate. - Check mate! 398 00:27:29,458 --> 00:27:32,125 She got you with a fool's mate I don't believe it. 399 00:27:32,125 --> 00:27:34,458 - If you want I can give you my book to study. 400 00:27:34,458 --> 00:27:37,041 - Aw, aw... 401 00:27:53,250 --> 00:27:55,625 - Aw, it cost me seven bucks. 402 00:27:55,625 --> 00:27:58,625 - You got your money's worth. 403 00:28:05,917 --> 00:28:07,834 When are you going to set up your Christmas tree? 404 00:28:07,834 --> 00:28:09,625 - I don't do Christmas trees. 405 00:28:09,625 --> 00:28:13,709 - Mom and I always have the prettiest one around, anywhere. 406 00:28:13,709 --> 00:28:20,041 How old was my Mom when you left Grandma? 407 00:28:20,041 --> 00:28:23,208 - How did we go from Christmas trees to ancient history? 408 00:28:23,208 --> 00:28:27,083 - Did you know it's evasive to answer a question with a question? 409 00:28:27,083 --> 00:28:29,333 - And where did you possibly learn that? 410 00:28:29,333 --> 00:28:31,000 - Doctor Phil. 411 00:28:31,000 --> 00:28:34,000 - You know what evasive means? 412 00:28:39,458 --> 00:28:40,834 - So? 413 00:28:40,834 --> 00:28:42,166 - So what? 414 00:28:42,166 --> 00:28:45,000 - So how old was my Mom when you left Grandma? 415 00:28:45,000 --> 00:28:48,125 - I don't know around two I guess. - Two and a half. 416 00:28:48,125 --> 00:28:49,583 - Well if you knew why did you ask me? 417 00:28:49,583 --> 00:28:51,667 - Why did you leave? - Who said I left? 418 00:28:51,667 --> 00:28:53,583 - Grandma. - Oh. 419 00:28:53,583 --> 00:28:55,875 - So, why did you? 420 00:28:55,875 --> 00:28:58,458 - Well you got all the answers, you tell me? 421 00:28:58,458 --> 00:28:59,959 - Because you didn't want Mom. 422 00:28:59,959 --> 00:29:01,417 - Who told you that? 423 00:29:01,417 --> 00:29:04,417 - Grandma! 424 00:29:08,625 --> 00:29:13,625 - Ah! Grandpa finally what kept you? 425 00:29:13,625 --> 00:29:15,083 - Don't ask. 426 00:29:15,083 --> 00:29:17,291 You know I never knew that getting a ten year old girl 427 00:29:17,291 --> 00:29:20,125 off to school was like going to war! 428 00:29:20,125 --> 00:29:21,500 - So did you get her there? 429 00:29:21,500 --> 00:29:23,583 - Yeah, just. 430 00:29:23,583 --> 00:29:26,792 Hey buddy, a little bit over to the left. That's it. 431 00:29:26,792 --> 00:29:27,834 - Who asked you. 432 00:29:27,834 --> 00:29:29,792 - Ah. 433 00:29:29,792 --> 00:29:31,083 - How is Marie doing? 434 00:29:31,083 --> 00:29:32,250 - Doc wake her up yet? 435 00:29:32,250 --> 00:29:35,166 - Not yet, but they say she's stable. 436 00:29:35,166 --> 00:29:36,667 So we just have to wait. 437 00:29:36,667 --> 00:29:37,959 - She's going to be okay Bert. 438 00:29:37,959 --> 00:29:39,083 - Adam's right about that. 439 00:29:39,083 --> 00:29:41,583 - I hope so. Thank you. 440 00:29:41,583 --> 00:29:45,333 - Roxie tells us that Rebecca can sing. - Hey 441 00:29:45,333 --> 00:29:47,166 - When are Adam and I going to meet her? 442 00:29:47,166 --> 00:29:49,041 - Oh soon, soon I'm sure. 443 00:29:49,041 --> 00:29:51,333 - Didn't want to feed her to the lions all at once huh? 444 00:29:51,333 --> 00:29:52,500 - Are you kidding? 445 00:29:52,500 --> 00:29:53,792 She'd have you for breakfast 446 00:29:53,792 --> 00:29:56,083 and gnaw on your bones between meals. 447 00:29:56,083 --> 00:29:57,709 - Takes after her grandmother huh? 448 00:29:57,709 --> 00:29:58,917 - Her mother too, I think. 449 00:29:58,917 --> 00:30:00,792 - It doesn't matter who she takes after. 450 00:30:00,792 --> 00:30:02,333 - You're getting a granddaughter for Christmas, 451 00:30:02,333 --> 00:30:05,792 she's getting a Grandpa, and you should count yourself lucky. 452 00:30:05,792 --> 00:30:07,875 - What are you guys ganging up on me or something? 453 00:30:07,875 --> 00:30:11,959 -Well, I'm not ganging up. What about you Roxie? 454 00:30:11,959 --> 00:30:13,417 - I think so. 455 00:30:13,417 --> 00:30:17,291 Carl? -Mm hmm, Jack? 456 00:30:17,291 --> 00:30:19,375 - Did I say something I don't remember? 457 00:30:19,375 --> 00:30:23,792 - Oh good, now I can order breakfast, right? Alex! - Hm? 458 00:30:23,792 --> 00:30:25,375 - My usual. - Sure. 459 00:30:25,375 --> 00:30:27,417 - So your Grandpa was a movie star? 460 00:30:27,417 --> 00:30:28,875 - Um, not exactly. 461 00:30:28,875 --> 00:30:30,709 He wanted to sing and dance in musicals, 462 00:30:30,709 --> 00:30:33,417 but he was too ugly, so they made him a bad guy. 463 00:30:33,417 --> 00:30:35,500 - Can you sing? - A little. 464 00:30:35,500 --> 00:30:37,083 - You should try out for the Christmas Pageant. 465 00:30:37,083 --> 00:30:38,583 It's a good way to meet a lot of kids. 466 00:30:38,583 --> 00:30:40,458 - Hm? - You got your homework okay? 467 00:30:40,458 --> 00:30:41,959 - In my backpack. 468 00:30:41,959 --> 00:30:43,959 - See you in the morning. - Thanks for doing my braids. 469 00:30:43,959 --> 00:30:46,959 - Any time. 470 00:30:49,125 --> 00:30:53,458 - Rebecca, the doctor just called, your mother's awake! 471 00:30:53,458 --> 00:30:55,959 - Is she okay, is she coming home? 472 00:30:55,959 --> 00:30:59,000 - No, but you'll be able to talk to her. 473 00:31:12,709 --> 00:31:15,709 - Mama? 474 00:31:17,375 --> 00:31:22,125 -Hey baby. 475 00:31:22,125 --> 00:31:24,709 Oh, I've been waiting for this. 476 00:31:24,709 --> 00:31:26,041 - Me too. 477 00:31:26,041 --> 00:31:27,709 - I miss that face. 478 00:31:27,709 --> 00:31:29,125 - You don't have to anymore. 479 00:31:29,125 --> 00:31:30,792 - You okay honey? 480 00:31:30,792 --> 00:31:32,166 - Sure. 481 00:31:32,166 --> 00:31:34,041 - The doctor said that you are staying with Bert. 482 00:31:34,041 --> 00:31:35,125 - Yeah. 483 00:31:35,125 --> 00:31:36,625 - Is he here? 484 00:31:36,625 --> 00:31:41,375 - Um, he didn't want to come in. 485 00:31:41,375 --> 00:31:45,417 - That sounds like Bert. How you doing with him honey? 486 00:31:45,417 --> 00:31:48,417 - It's not as bad as I thought. 487 00:31:48,417 --> 00:31:53,000 - Mr. O'Riley. 488 00:31:53,000 --> 00:31:56,000 Aren't you going in? 489 00:31:58,041 --> 00:32:00,542 Rebecca, I hate to break this up 490 00:32:00,542 --> 00:32:03,250 but I'm going to have to chase you out. 491 00:32:03,250 --> 00:32:04,959 - She just got here. 492 00:32:04,959 --> 00:32:07,000 - Your pain meds should be kicking in about now. 493 00:32:07,000 --> 00:32:08,333 - Yeah they are. 494 00:32:08,333 --> 00:32:10,041 - Then you really need to rest. 495 00:32:10,041 --> 00:32:11,750 - I'm sorry baby. 496 00:32:11,750 --> 00:32:12,959 - It's okay. 497 00:32:12,959 --> 00:32:14,667 - In a day or two you can stay longer, okay? 498 00:32:14,667 --> 00:32:17,291 - Okay. 499 00:32:17,291 --> 00:32:18,709 Bye. 500 00:32:18,709 --> 00:32:20,041 I love you. 501 00:32:20,041 --> 00:32:22,792 - I love you honey. 502 00:32:22,792 --> 00:32:24,250 - Bye. 503 00:32:24,250 --> 00:32:27,250 Thanks. 504 00:32:31,834 --> 00:32:34,333 - She looks better don't you think? 505 00:32:34,333 --> 00:32:36,041 - A lot better than before. 506 00:32:36,041 --> 00:32:37,583 - Yeah. 507 00:32:37,583 --> 00:32:40,583 - You should have come in. 508 00:32:48,208 --> 00:32:51,208 - Ah ha, good. 509 00:33:23,959 --> 00:33:25,291 - Yeah? 510 00:33:25,291 --> 00:33:30,458 - I uh, I washed your clothes. 511 00:33:30,458 --> 00:33:35,291 And and this one seems to have changed color a little bit. 512 00:33:35,291 --> 00:33:39,250 - Uh. You've got to be joking. That blouse is my favorite. 513 00:33:39,250 --> 00:33:41,542 - Well it's it's pink, it's a girls color. 514 00:33:41,542 --> 00:33:43,750 - It's streaky pink. 515 00:33:43,750 --> 00:33:45,083 - What's wrong with that? 516 00:33:45,083 --> 00:33:47,000 - I wouldn't be seen dead in it. 517 00:33:47,000 --> 00:33:50,208 - Oh boy I guess we got a problem because 518 00:33:50,208 --> 00:33:53,417 all of the rest of your whites are streaky pink too. 519 00:33:53,417 --> 00:33:56,125 - I can't believe this. 520 00:33:56,125 --> 00:33:58,250 - Well sorry, I tried. 521 00:33:58,250 --> 00:34:02,208 - Looks like you're going to have to pony up and buy me some new clothes. 522 00:34:02,208 --> 00:34:05,083 - Me buy girls clothes? 523 00:34:05,083 --> 00:34:08,667 - I don't see anyone else in the room. 524 00:34:13,875 --> 00:34:15,917 Hi! 525 00:34:15,917 --> 00:34:20,166 - Hey. Ha ha ha. I owe you big time young lady. 526 00:34:20,166 --> 00:34:23,917 - We're going to have a great time spending your money. Right? 527 00:34:23,917 --> 00:34:28,709 - Right. - Just don't bring anything home that's streaky pink. 528 00:34:28,709 --> 00:34:29,750 - See ya. 529 00:34:29,750 --> 00:34:31,333 - Careful! Ha ha ha. 530 00:34:31,333 --> 00:34:34,333 - Bye. 531 00:34:37,959 --> 00:34:40,709 - I like everything we got you. Especially the shoes. 532 00:34:40,709 --> 00:34:46,750 - Yeah. Everything is way cool, especially the shoes. 533 00:34:46,750 --> 00:34:47,792 Thanks Roxie. 534 00:34:47,792 --> 00:34:52,041 - Hey it was fun. 535 00:34:52,041 --> 00:34:53,959 - My school is having a Christmas Pageant. 536 00:34:53,959 --> 00:34:55,000 - Are you going to be in it? 537 00:34:55,000 --> 00:34:56,834 - You have to try out first. 538 00:34:56,834 --> 00:34:58,583 - I think you should. 539 00:34:58,583 --> 00:35:01,750 - I've never sung in public before. 540 00:35:01,750 --> 00:35:03,375 - Ah you'll knock em dead. 541 00:35:03,375 --> 00:35:04,959 - You think? - I know. 542 00:35:04,959 --> 00:35:08,917 - I was wondering, maybe you could help me pick out a song? 543 00:35:08,917 --> 00:35:11,041 Um, I mean if I decide to do it. 544 00:35:11,041 --> 00:35:14,375 - Sure. I'll help you with the song. 545 00:35:14,375 --> 00:35:17,125 I think you should ask Bert too. 546 00:35:17,125 --> 00:35:20,500 That is if you decide to do it. 547 00:35:20,500 --> 00:35:22,959 - Why won't he put up a Christmas tree? 548 00:35:22,959 --> 00:35:24,625 - Who? - Bert. 549 00:35:24,625 --> 00:35:27,625 - Been that way ever since I've known him. 550 00:35:32,000 --> 00:35:35,500 - Rebecca? Breakfast is ready. 551 00:35:35,500 --> 00:35:39,000 Is that outfit your idea or Roxie's? 552 00:35:39,000 --> 00:35:40,667 - Both. 553 00:35:40,667 --> 00:35:45,792 - I'll be ganged up on. 554 00:35:45,792 --> 00:35:47,542 - I like scrambled eggs. 555 00:35:47,542 --> 00:35:48,959 - I forgot eggs. 556 00:35:48,959 --> 00:35:51,583 - All right. Then I'll just have a glass of milk, 557 00:35:51,583 --> 00:35:51,917 - All right. Then I'll just have a glass of milk, unless you forgot that too. 558 00:35:51,917 --> 00:35:54,583 unless you forgot that too. 559 00:35:57,917 --> 00:36:00,625 - Madam, your milk, 560 00:36:00,625 --> 00:36:04,333 and here's your bologna sandwich. 561 00:36:04,333 --> 00:36:06,083 - You know, 562 00:36:06,083 --> 00:36:07,625 I like peanut butter and jelly. 563 00:36:07,625 --> 00:36:09,834 - You're going to love bologna. 564 00:36:09,834 --> 00:36:11,709 He he he. 565 00:36:11,709 --> 00:36:15,417 You know the more I look at that outfit the better I like it. 566 00:36:15,417 --> 00:36:19,458 It it looks - awesome! 567 00:36:19,458 --> 00:36:20,500 - Thanks. 568 00:36:20,500 --> 00:36:23,875 - Yeah. 569 00:36:23,875 --> 00:36:25,417 You know Karl, 570 00:36:25,417 --> 00:36:29,250 she's always asking me questions she already has answers to. 571 00:36:29,250 --> 00:36:33,000 - Maybe she's not so sure that she does. 572 00:36:33,000 --> 00:36:34,875 - Ah well what do you mean? 573 00:36:34,875 --> 00:36:38,125 - The answers that she has uh came from somebody else. 574 00:36:38,125 --> 00:36:41,750 Now she's just double checking with you. 575 00:36:41,750 --> 00:36:43,667 - Grandchildren are really different huh Karl? 576 00:36:43,667 --> 00:36:44,750 - How so? 577 00:36:44,750 --> 00:36:46,709 - When I look at her, 578 00:36:46,709 --> 00:36:50,333 A kid that I had nothing to do with creating 579 00:36:50,333 --> 00:36:52,291 and yet I had everything to do with it. 580 00:36:52,291 --> 00:36:54,458 - Gives you a sense of continuity. 581 00:36:54,458 --> 00:36:58,166 - Yeah. I kind of like it. 582 00:36:58,166 --> 00:37:00,583 Ooh, ooh I got to go pick up Becca. 583 00:37:00,583 --> 00:37:02,375 - We're in the middle of a chess game. 584 00:37:02,375 --> 00:37:05,709 - So steady the board and I'll be back in a few minutes. 585 00:37:05,709 --> 00:37:08,709 And don't you dare change anything on that board. 586 00:37:08,709 --> 00:37:10,250 Believe me I'll know if you did. 587 00:37:10,250 --> 00:37:13,291 - Come on. 588 00:37:20,917 --> 00:37:22,750 - It's great you're going to do it. 589 00:37:22,750 --> 00:37:25,834 - Yeah, I just hope I don't freak out and bite it on stage. 590 00:37:25,834 --> 00:37:28,458 - You'll be cool. What are you going to sing? 591 00:37:28,458 --> 00:37:30,125 - I don't know yet. How about you? 592 00:37:30,125 --> 00:37:33,041 - Me? In front of all those people? Are you crazy? 593 00:37:33,041 --> 00:37:34,166 - I thought that you were going to... 594 00:37:34,166 --> 00:37:35,792 - I help with the lights and things. 595 00:37:35,792 --> 00:37:37,125 - Oh. 596 00:37:37,125 --> 00:37:38,792 - Catch you tomorrow. We'll trade lunchs again. 597 00:37:38,792 --> 00:37:41,792 - See ya. -Bye 598 00:37:45,333 --> 00:37:48,333 Hey Bert. 599 00:38:00,333 --> 00:38:02,083 - Just testing you. 600 00:38:02,083 --> 00:38:07,500 - Yeah, sure, uh huh. 601 00:38:07,500 --> 00:38:10,500 - Ooh, that's using the old noggin'. 602 00:38:15,917 --> 00:38:18,875 - You've been grinning ever since I picked you up. 603 00:38:18,875 --> 00:38:20,375 Wh -what's going on? 604 00:38:20,375 --> 00:38:22,750 - I'm going to try out for my school Christmas Pageant. 605 00:38:22,750 --> 00:38:23,875 - Singing? 606 00:38:23,875 --> 00:38:25,250 - Well duh. - Excellent. 607 00:38:25,250 --> 00:38:27,041 - When? - This Friday after school. 608 00:38:27,041 --> 00:38:28,583 - Well that's not much time. 609 00:38:28,583 --> 00:38:30,792 - Well, I asked Roxie if she'd help me pick out a song. 610 00:38:30,792 --> 00:38:33,625 - Great, that's great. Roxie, yeah. 611 00:38:33,625 --> 00:38:35,834 - I was wondering if maybe you'd help me too. 612 00:38:35,834 --> 00:38:38,792 - Once upon a time your grandfather had an excellent singing voice. 613 00:38:38,792 --> 00:38:40,542 - Grandma didn't think so. 614 00:38:40,542 --> 00:38:44,041 - Well your Grandma never saw all those wonderful musicals 615 00:38:44,041 --> 00:38:46,750 he put on when he was teaching at Glendale College. 616 00:38:46,750 --> 00:38:48,250 - You directed musicals? 617 00:38:48,250 --> 00:38:50,125 - You didn't know that already? 618 00:38:50,125 --> 00:38:54,417 - No. So you'll help me, maybe teach me a move or two? 619 00:38:54,417 --> 00:38:55,625 - I'd love to. 620 00:38:55,625 --> 00:38:56,834 - Awesome. 621 00:38:56,834 --> 00:38:59,959 - Ha ha ha. 622 00:38:59,959 --> 00:39:01,542 - It's your move Bert. 623 00:39:01,542 --> 00:39:05,458 - Um, oh. 624 00:39:05,458 --> 00:39:07,208 - It doesn't look good for you Mr. Sugarman. 625 00:39:07,208 --> 00:39:09,709 - No it never does, never does. 626 00:39:09,709 --> 00:39:12,709 - We'll see uh. 627 00:39:23,125 --> 00:39:25,917 - Check. 628 00:39:25,917 --> 00:39:27,417 And mate. 629 00:39:27,417 --> 00:39:29,417 - Yeah and it took two of you to do it. 630 00:39:29,417 --> 00:39:30,709 - I didn't say a word. 631 00:39:30,709 --> 00:39:33,709 - Didn't say a word. 632 00:39:39,333 --> 00:39:40,792 What's that? 633 00:39:40,792 --> 00:39:44,083 - Do you remember that show Manhattan Lights? 634 00:39:44,083 --> 00:39:47,458 - All I remember is it closed after a week. Ha ha ha. 635 00:39:47,458 --> 00:39:49,709 - Ha. Well this song is from that show. 636 00:39:49,709 --> 00:39:54,417 - Oh? Huh. 637 00:39:54,417 --> 00:39:57,166 Hey, Roxie just found a fun song for ya. 638 00:39:57,166 --> 00:39:59,542 - Oh ha ha ha. - She thinks it'll show off your voice. 639 00:39:59,542 --> 00:40:00,917 - What do you think? 640 00:40:00,917 --> 00:40:03,291 - Give it a try. The lyrics are in the book there. 641 00:40:03,291 --> 00:40:06,375 - Okay. 642 00:40:06,375 --> 00:40:07,750 - Okay, here... 643 00:40:07,750 --> 00:40:10,750 - I'll show you, hm. 644 00:40:15,834 --> 00:40:19,375 They say, why try, 645 00:40:24,291 --> 00:40:25,542 - Okay? 646 00:40:25,542 --> 00:40:33,834 - Okay now you try it. 647 00:40:33,834 --> 00:40:35,917 - They say, why try, 648 00:40:39,125 --> 00:40:40,959 - I - I -I'm confused. 649 00:40:40,959 --> 00:40:42,875 - Don't worry we'll work on it. 650 00:40:42,875 --> 00:40:45,959 - Yeah and in the interlude you know you can always do a little soft shoe. 651 00:40:45,959 --> 00:40:47,709 - I don't know how to do that. 652 00:40:47,709 --> 00:40:49,291 - Ah, I'll teach you. 653 00:40:49,291 --> 00:40:50,333 - Grandma said... 654 00:40:50,333 --> 00:40:52,208 - I can't dance a lick I know. 655 00:40:52,208 --> 00:40:54,000 Don't believe everything you hear. 656 00:40:54,000 --> 00:40:56,750 - You just have to sell it. Have a lot of fun. 657 00:40:56,750 --> 00:41:00,875 - Yeah. You know give it that old personality. 658 00:41:00,875 --> 00:41:04,417 - You guys really think I can do this? 659 00:41:04,417 --> 00:41:07,417 - Oh yeah. 660 00:41:20,875 --> 00:41:23,709 - They say why try, 661 00:41:23,709 --> 00:41:26,333 ending. 662 00:41:29,333 --> 00:41:32,959 walk away while you can. 663 00:41:32,959 --> 00:41:34,208 They say 664 00:41:34,208 --> 00:41:35,875 bad break 665 00:41:35,875 --> 00:41:37,208 tough luck 666 00:41:37,208 --> 00:41:38,333 your plan fell flat 667 00:41:38,333 --> 00:41:40,583 but I say hey, 668 00:41:40,583 --> 00:41:43,583 we'll see about that. 669 00:41:44,208 --> 00:41:46,083 If I put one foot 670 00:41:46,083 --> 00:41:48,208 in front of the other 671 00:41:48,208 --> 00:41:50,750 I know I'll find my way. 672 00:41:50,750 --> 00:41:52,417 Put your money on me 673 00:41:52,417 --> 00:41:53,583 I'm a long shot 674 00:41:53,583 --> 00:41:55,709 who's going to pay. 675 00:41:55,709 --> 00:41:57,417 Why can't they see it. 676 00:41:57,417 --> 00:42:01,208 They say give in, get out 677 00:42:01,208 --> 00:42:03,667 failure is looking at you. 678 00:42:03,667 --> 00:42:06,000 They say give up, 679 00:42:06,000 --> 00:42:10,250 slink away while you can. 680 00:42:10,250 --> 00:42:14,083 They say hapless, hopeless, 681 00:42:14,083 --> 00:42:15,667 your dream went flat, 682 00:42:15,667 --> 00:42:17,917 but I say hey, 683 00:42:17,917 --> 00:42:22,333 we'll see about that. 684 00:42:22,333 --> 00:42:23,417 I'll make good, 685 00:42:23,417 --> 00:42:24,792 there's no doubt 686 00:42:24,792 --> 00:42:26,625 cause I'm too dumb to give up 687 00:42:27,875 --> 00:42:31,291 say. 688 00:42:34,417 --> 00:42:37,750 I say hey, 689 00:42:37,750 --> 00:42:42,333 I say hey, 690 00:42:42,333 --> 00:42:44,083 we'll see about that. 691 00:42:47,166 --> 00:42:49,959 -Woo! 692 00:42:49,959 --> 00:42:51,917 - Bert please. 693 00:42:51,917 --> 00:42:53,333 - Bert stop it. 694 00:42:53,333 --> 00:42:56,333 - All right, all right. I know I know. 695 00:42:56,667 --> 00:42:58,959 - Hey. It's about time. 696 00:42:58,959 --> 00:43:01,917 - Hey. - Hello. 697 00:43:01,917 --> 00:43:04,250 - Rebecca, this is Mr. Johnson. 698 00:43:04,250 --> 00:43:05,709 - You just call me Adam. 699 00:43:05,709 --> 00:43:07,917 - Yeah, he danced in the movies you know. 700 00:43:07,917 --> 00:43:10,166 But he was so bad they made him a choreographer. 701 00:43:10,166 --> 00:43:11,834 - Get out of town. 702 00:43:11,834 --> 00:43:14,000 - And this is Mr. Jack Fast. 703 00:43:14,000 --> 00:43:16,625 He was a leading man on stage. 704 00:43:16,625 --> 00:43:18,959 Ah now that is when he was a handsome man. 705 00:43:18,959 --> 00:43:23,917 - I was good-looking? When was that I forgot. 706 00:43:23,917 --> 00:43:26,750 - Roxie told us all about your audition. 707 00:43:26,750 --> 00:43:28,458 - She said it was a smash. 708 00:43:28,458 --> 00:43:29,917 - I don't know about that. 709 00:43:29,917 --> 00:43:31,667 - When are we gonna hear? 710 00:43:31,667 --> 00:43:33,333 - Oh sometime this morning. 711 00:43:33,333 --> 00:43:37,166 I - I knew we'd all be here so I left word we... 712 00:43:37,166 --> 00:43:39,917 Oh I better go tell Alex. 713 00:43:39,917 --> 00:43:42,417 - You need any help with your dancing, I'm your guy. 714 00:43:42,417 --> 00:43:44,917 - He is too. 715 00:43:44,917 --> 00:43:51,250 - Now um Karl, you've known Bert for a long time right? - Oh yeah. 716 00:43:51,250 --> 00:43:56,667 -Then maybe you can tell me why he won't put up a Christmas tree? 717 00:43:56,667 --> 00:44:00,125 - Well uh, I think it has something to do with the fact 718 00:44:00,125 --> 00:44:06,125 that it was Christmas Eve when he and your Grandma separated. - Oh. 719 00:44:06,125 --> 00:44:08,417 - All I know is he hasn't put up a tree since then. 720 00:44:08,417 --> 00:44:09,792 - Very nice. 721 00:44:09,792 --> 00:44:13,667 - Well, all we got to do is wait for the call. 722 00:44:13,667 --> 00:44:15,750 - And no matter what happens this time 723 00:44:15,750 --> 00:44:19,291 I want you to know I am very proud of you. 724 00:44:19,291 --> 00:44:21,417 - You bet. You had a lot of courage to do what you did. 725 00:44:21,417 --> 00:44:24,625 - Diner. Yeah let me get him. 726 00:44:24,625 --> 00:44:26,083 Bert phone. 727 00:44:26,083 --> 00:44:29,083 - Talk about timing huh, wow. 728 00:44:35,458 --> 00:44:38,458 Hello? 729 00:44:56,750 --> 00:45:02,417 Rebecca, I'm sorry. 730 00:45:02,417 --> 00:45:04,667 But you're in. 731 00:45:04,667 --> 00:45:06,959 And not only that but you got a solo number. 732 00:45:06,959 --> 00:45:11,458 - Yay! - You need any help with that dancing. 733 00:45:11,458 --> 00:45:13,500 - A toast a toast to Rebecca. 734 00:45:13,500 --> 00:45:14,542 - Yay! 735 00:45:14,542 --> 00:45:17,542 - To Rebecca! 736 00:45:22,542 --> 00:45:24,125 - Hello. - DR. BURNEY. 737 00:45:24,125 --> 00:45:25,291 - Yes doctor. 738 00:45:25,291 --> 00:45:26,583 - They're releasing Marie from the ICU. 739 00:45:26,583 --> 00:45:29,166 - That's wonderful doctor. - I'll see you then. 740 00:45:29,166 --> 00:45:31,166 - Yes doctor. Thank you very much. - All right. 741 00:45:31,166 --> 00:45:37,166 - Oh boy. 742 00:45:37,166 --> 00:45:39,250 Oh Rebecca, 743 00:45:39,250 --> 00:45:40,458 - What? - Guess what? 744 00:45:40,458 --> 00:45:42,875 - Your mom's out of intensive care. 745 00:45:42,875 --> 00:45:44,000 - Really? 746 00:45:44,000 --> 00:45:45,500 - I'm sure she'd love to talk to you. 747 00:45:45,500 --> 00:45:47,000 You can tell her about the pageant. 748 00:45:47,000 --> 00:45:48,083 - Yeah. 749 00:45:48,083 --> 00:45:50,792 - Huh? Ha ha ha. 750 00:45:52,625 --> 00:45:54,500 What room did they say she was in? 751 00:45:54,500 --> 00:45:55,875 - 2125. 752 00:45:55,875 --> 00:46:02,041 - Oh. Oh here. You go ahead in, I'll wait here. 753 00:46:02,041 --> 00:46:05,542 - All right. 754 00:46:05,542 --> 00:46:06,750 - Hi. 755 00:46:06,750 --> 00:46:11,000 - Hi. 756 00:46:11,000 --> 00:46:12,417 - Where's Bert? 757 00:46:12,417 --> 00:46:16,166 - He's just outside. 758 00:46:16,166 --> 00:46:17,417 - Tell him to come in. 759 00:46:17,417 --> 00:46:19,417 - Okay. 760 00:46:23,166 --> 00:46:24,500 She wants to see you. 761 00:46:24,500 --> 00:46:27,500 - Me? 762 00:46:40,000 --> 00:46:42,750 You - you're looking... - Terrible. I know. 763 00:46:42,750 --> 00:46:45,667 - No but you're here. That's that's what counts. 764 00:46:45,667 --> 00:46:48,792 - Guess I almost wasn't. 765 00:46:48,792 --> 00:46:50,166 Listen I want to thank you. 766 00:46:50,166 --> 00:46:51,333 - For what? 767 00:46:51,333 --> 00:46:53,333 - For taking in my little girl. 768 00:46:53,333 --> 00:46:54,959 - She's family. 769 00:46:54,959 --> 00:46:58,709 - Don't even go there Bert. 770 00:46:58,709 --> 00:47:00,834 - Oh yeah, well... 771 00:47:00,834 --> 00:47:05,291 - But I meant it when I said thank you. 772 00:47:05,291 --> 00:47:08,542 - Oh, she's gonna be in a school Christmas pageant. 773 00:47:08,542 --> 00:47:09,583 - You singing? 774 00:47:09,583 --> 00:47:11,709 - Yeah. - And dance. 775 00:47:11,709 --> 00:47:13,291 - That's great honey. 776 00:47:13,291 --> 00:47:15,417 - Look I know she wants to tell you all about it 777 00:47:15,417 --> 00:47:18,417 so I'll just skidoo and I'll be back in a bit. 778 00:47:24,375 --> 00:47:27,083 - So listen I want you to tell me everything that's going on. 779 00:47:27,083 --> 00:47:28,792 - Okay. 780 00:47:28,792 --> 00:47:33,166 - I'm afraid the brain bleed has caused some motor nerve damage. 781 00:47:33,166 --> 00:47:36,375 - Well what does that mean? - She has trouble using her left leg. 782 00:47:36,375 --> 00:47:38,208 And her balance is a bit unsteady. 783 00:47:38,208 --> 00:47:39,750 - Will that be permanent? 784 00:47:39,750 --> 00:47:42,291 - Well we'll know more when she gets into therapy. 785 00:47:42,291 --> 00:47:45,291 But she's going to need some help when she leaves here. 786 00:47:47,959 --> 00:47:49,291 - That's wonderful... 787 00:47:49,291 --> 00:47:52,208 Your grandma would be so proud of you. 788 00:47:52,208 --> 00:47:54,417 - The shows on Christmas Eve, 789 00:47:54,417 --> 00:47:56,208 do you think you'll be able to come? 790 00:47:56,208 --> 00:47:58,625 - Dressed in silver bells. 791 00:47:58,625 --> 00:48:02,375 - I couldn't have done it without Bert. 792 00:48:02,375 --> 00:48:08,041 He, he's really not a bad man like you and Grandma said. 793 00:48:08,041 --> 00:48:09,375 - Just be careful honey. 794 00:48:09,375 --> 00:48:12,208 - You said that before. What do you mean? 795 00:48:12,208 --> 00:48:16,208 - He wasn't there for your Grandma and me when we needed him the most. 796 00:48:18,333 --> 00:48:22,375 - Are you ever going to say anything to Marie? 797 00:48:22,375 --> 00:48:25,959 - About what? - Ah come on you know what I'm talking about. 798 00:48:25,959 --> 00:48:28,375 All Marie knows is what Brenda told her which 799 00:48:28,375 --> 00:48:30,750 in turn has been passed down to Becca. 800 00:48:30,750 --> 00:48:34,625 Don't you think it's about time you broke the chain with a little truth? 801 00:48:34,625 --> 00:48:38,750 - I can't Karl. That would be like stomping on her mother's grave. 802 00:48:38,750 --> 00:48:41,417 - Well what are you going to do when Marie gets out of the hospital? 803 00:48:41,417 --> 00:48:49,083 - I don't know. I just don't know. I gotta get going. 804 00:48:49,083 --> 00:48:50,125 - Where you off to? 805 00:48:50,125 --> 00:48:53,125 - It's a surprise. 806 00:48:55,375 --> 00:48:59,500 - it's open. 807 00:48:59,500 --> 00:49:01,208 - Come on, we're going someplace. 808 00:49:01,208 --> 00:49:03,792 - I can't. I've got homework. 809 00:49:03,792 --> 00:49:07,542 - Oh, so you don't want a Christmas tree, huh? 810 00:49:07,542 --> 00:49:09,458 - I haven't got room on my dresser. 811 00:49:09,458 --> 00:49:13,792 - I'm talking about a big one here. 812 00:49:13,792 --> 00:49:16,959 Big enough to go right up to the living room ceiling. 813 00:49:16,959 --> 00:49:18,000 - I get to pick? 814 00:49:18,000 --> 00:49:19,625 - Absolutely. 815 00:49:19,625 --> 00:49:22,625 - Awesome. - Okay. 816 00:49:37,000 --> 00:49:39,041 - You sure you like this tree? 817 00:49:39,041 --> 00:49:43,250 - Yes! - I kind of like the one I picked out. It was fuller. 818 00:49:43,250 --> 00:49:47,375 - No it was scrawny. Besides you said I get to pick. 819 00:49:47,375 --> 00:49:50,291 - You see it on top of the car don't you? - Thank you. 820 00:49:50,291 --> 00:49:56,000 - Ha ha ha. Say have you given any thought to what you'd like for Christmas? 821 00:49:56,000 --> 00:49:59,458 - I don't know yet. - You better start thinking about it young lady. 822 00:49:59,458 --> 00:50:04,250 Ha ha ha. Hey! How about a tree decorating party? - Cool! 823 00:50:04,250 --> 00:50:07,417 - Huh? Maybe we'll invite Roxie and Karl, everybody! 824 00:50:07,417 --> 00:50:10,500 - Ashley could sleep over and maybe Heather. 825 00:50:10,500 --> 00:50:11,667 - Have you talked to her yet? 826 00:50:11,667 --> 00:50:13,250 - She's never home when I call. 827 00:50:13,250 --> 00:50:15,166 - Well. Huh. 828 00:50:15,166 --> 00:50:17,083 Well as far as I'm concerned you can invite 829 00:50:17,083 --> 00:50:20,458 the queen of England if you like. 830 00:50:20,458 --> 00:50:23,458 All right. 831 00:50:28,333 --> 00:50:31,375 - Blanch the carrots? 832 00:50:31,375 --> 00:50:34,375 What the heck does that mean? 833 00:50:41,333 --> 00:50:42,875 - Are you cooking? 834 00:50:42,875 --> 00:50:46,083 - No I'm uh I'm getting ready to wash a horse, 835 00:50:46,083 --> 00:50:47,709 of course I'm cooking. 836 00:50:47,709 --> 00:50:51,166 - Cool, I get to eat something that hasn't been frozen before. 837 00:50:51,166 --> 00:50:56,208 - Don't get sassy with me. Ha ha ha. Oh, Roxie and Karl are coming too. 838 00:50:56,208 --> 00:50:57,875 - Oh, and Ashley can come to the party. 839 00:50:57,875 --> 00:51:00,125 -Oh good. Did you get a hold of Heather? 840 00:51:00,125 --> 00:51:02,333 - No, but I'll keep on trying. 841 00:51:02,333 --> 00:51:08,458 - Oh Rebecca, I'm proud of you, your own solo. 842 00:51:08,458 --> 00:51:16,041 Cool man, woo hoo! 843 00:51:17,333 --> 00:51:20,834 - Come in. 844 00:51:20,834 --> 00:51:22,250 Whoa! 845 00:51:22,250 --> 00:51:24,208 - See what I got for your mom? 846 00:51:24,208 --> 00:51:26,250 - Cool. Can we bring it to her right now? 847 00:51:26,250 --> 00:51:28,625 - Oh I'm afraid she'll be sleeping right now. 848 00:51:28,625 --> 00:51:30,333 - Well, what about tomorrow morning. 849 00:51:30,333 --> 00:51:32,792 - Hey, good idea. All right we'll do it. 850 00:51:32,792 --> 00:51:37,834 I'll leave it right here. Eh? Night night. 851 00:51:37,834 --> 00:51:40,834 - Good night. 852 00:51:55,417 --> 00:51:56,959 - Now listen. 853 00:51:56,959 --> 00:51:59,667 You and your mom need a little one on one. 854 00:51:59,667 --> 00:52:01,750 So you go ahead in. 855 00:52:01,750 --> 00:52:03,500 - Don't you want to come in? 856 00:52:03,500 --> 00:52:06,208 - I'll wait in the lobby, okay? 857 00:52:06,208 --> 00:52:09,208 - All right. 858 00:52:11,625 --> 00:52:14,083 - Wow! Is that for me? - Yeah. 859 00:52:14,083 --> 00:52:18,917 - That is beautiful. Thank you baby. 860 00:52:18,917 --> 00:52:20,959 - Bert picked it out. 861 00:52:20,959 --> 00:52:23,500 - Sounds like you two are really hitting it off. 862 00:52:23,500 --> 00:52:25,208 - Most of the time. 863 00:52:25,208 --> 00:52:28,208 - Oh I talked to Sally this morning. 864 00:52:28,208 --> 00:52:30,750 - San Francisco Sally? - That's the one. 865 00:52:30,750 --> 00:52:32,959 She said as soon as I get out of here that we can go up there 866 00:52:32,959 --> 00:52:35,792 and bunk with her until I get on my feet. 867 00:52:35,792 --> 00:52:37,458 - Move back to San Francisco? 868 00:52:37,458 --> 00:52:39,417 - Yeah, what do you think about that? 869 00:52:39,417 --> 00:52:42,959 You've got lots of friends up there. 870 00:52:42,959 --> 00:52:45,000 - What if I don't want to go back? 871 00:52:45,000 --> 00:52:47,083 - Well then Becca I don't know what to do. 872 00:52:47,083 --> 00:52:50,083 - Maybe I'll just stay with Bert. - That is not going to happen. 873 00:52:50,083 --> 00:52:53,166 - I'm not going back. - I told you to be careful of him. 874 00:52:53,166 --> 00:52:55,583 - And you told me that he was never there for you when you needed him 875 00:52:55,583 --> 00:52:58,583 but he's been there for me. 876 00:53:03,583 --> 00:53:06,583 - Becca. 877 00:53:10,667 --> 00:53:15,000 - Hi, it's Becca. Heather please call me back. 878 00:53:15,000 --> 00:53:18,542 I want to invite you to our tree-trimming party. 879 00:53:18,542 --> 00:53:19,959 - Mom, I want to go. 880 00:53:19,959 --> 00:53:21,458 - Heather I already said no. 881 00:53:21,458 --> 00:53:22,709 - But Mom... 882 00:53:22,709 --> 00:53:24,333 - Her grandfather was rude to your mom Honey. 883 00:53:24,333 --> 00:53:25,792 - Don't I get a vote in this? 884 00:53:25,792 --> 00:53:27,709 - No. - She's my best friend. 885 00:53:27,709 --> 00:53:30,458 - And when Marie is feeling better you'll see her. 886 00:53:30,458 --> 00:53:32,792 Until then you can keep yourself busy 887 00:53:32,792 --> 00:53:35,792 by helping me setting the table. 888 00:53:38,792 --> 00:53:41,333 - Heather! 889 00:53:41,333 --> 00:53:41,792 - Heather! - Sounds like it would be fun. 890 00:53:41,792 --> 00:53:42,917 - Sounds like it would be fun. 891 00:53:42,917 --> 00:53:44,625 - You've got to come. 892 00:53:44,625 --> 00:53:45,875 - Mom won't let me. 893 00:53:45,875 --> 00:53:48,875 - Why? 894 00:53:51,542 --> 00:53:53,041 What did you say to Heather's mom? 895 00:53:53,041 --> 00:53:54,333 - What are you talking about? 896 00:53:54,333 --> 00:53:55,375 - Heather can't come over tonight 897 00:53:55,375 --> 00:53:57,041 because you were rude to her Mom. 898 00:53:57,041 --> 00:53:58,792 Thanks Bert. 899 00:53:58,792 --> 00:54:03,500 Thanks a lot. 900 00:54:03,500 --> 00:54:06,500 - Oh brother. 901 00:54:32,125 --> 00:54:35,166 Ma'am we've got to talk. 902 00:54:38,458 --> 00:54:42,000 - Icicles, we got any old-fashioned icicles? 903 00:54:42,000 --> 00:54:44,041 - Bert's out getting them right now. 904 00:54:44,041 --> 00:54:46,500 - Here, you need a big one up there. 905 00:54:46,500 --> 00:54:48,583 - You got more ornaments here than the tree in Central Park. 906 00:54:48,583 --> 00:54:50,458 Bert doesn't need to go out and get more. 907 00:54:50,458 --> 00:54:51,917 - He doesn't know from enough. 908 00:54:53,166 --> 00:54:57,667 - I got it. 909 00:54:57,667 --> 00:54:58,750 - Hey. 910 00:54:58,750 --> 00:54:59,792 - Hi. Bye Mom. 911 00:54:59,792 --> 00:55:01,000 - Bye Honey. 912 00:55:01,000 --> 00:55:02,417 - Guys, this is Ashley. 913 00:55:02,417 --> 00:55:03,417 - Hi. 914 00:55:03,417 --> 00:55:05,083 - Hello. Hi Ashley. 915 00:55:05,083 --> 00:55:09,000 - Come on, we'll put your bag in my room. 916 00:55:09,000 --> 00:55:12,792 - Anybody want any egg nog? Nothing in it but egg and nog. 917 00:55:12,792 --> 00:55:14,208 And a little nutmeg on the top. 918 00:55:14,208 --> 00:55:15,250 - I'd love one. 919 00:55:15,250 --> 00:55:17,875 - Me too, me too. 920 00:55:17,875 --> 00:55:19,417 - Did you get the icicles? 921 00:55:19,417 --> 00:55:21,417 - Ah, they were out of everything. 922 00:55:21,417 --> 00:55:23,041 - Great tree. Great tree. 923 00:55:23,041 --> 00:55:25,625 - Oh yeah. Rebecca herself picked it out. 924 00:55:28,291 --> 00:55:29,333 Rebecca! 925 00:55:29,333 --> 00:55:31,083 Come out and see who came to see you. 926 00:55:31,083 --> 00:55:32,875 - Heather you came! 927 00:55:32,875 --> 00:55:34,083 - Yeah. 928 00:55:34,083 --> 00:55:36,417 - Your grandfather is very persuasive. 929 00:55:36,417 --> 00:55:37,458 - I'm Ashley. 930 00:55:37,458 --> 00:55:38,959 - Went out to get ornaments, eh? 931 00:55:38,959 --> 00:55:43,667 - So sue me. How about an egg nog, huh? 932 00:55:43,667 --> 00:55:44,959 - Oh no thank you I'm... 933 00:55:44,959 --> 00:55:47,375 - You have to, please? - Here we go. - C'mon. 934 00:55:47,375 --> 00:55:53,041 - All right, sure. - Here, thank you Roxie. Here we go right now. There you go. 935 00:55:53,041 --> 00:55:54,125 - Thank you. 936 00:55:54,125 --> 00:55:55,750 - Thank you. All right. 937 00:55:55,750 --> 00:55:57,792 Hey fella's let me help you with that tree. 938 00:55:57,792 --> 00:56:02,041 - Come on everybody. 939 00:56:02,041 --> 00:56:04,583 - Deck the halls with boughs of holly, 940 00:56:18,959 --> 00:56:21,875 ancient yuletide carols, 941 00:56:25,417 --> 00:56:35,083 LA LA! 942 00:56:35,083 --> 00:56:42,542 - There on my five, four, three, two, one! 943 00:56:42,542 --> 00:56:48,417 - Lights! 944 00:56:48,417 --> 00:56:53,959 - Oh Christmas tree oh Christmas tree, 945 00:56:59,250 --> 00:57:03,959 oh Christmas tree. 946 00:57:08,792 --> 00:57:13,750 when summer's here, 947 00:57:13,750 --> 00:57:17,959 it's cold in here, 948 00:57:17,959 --> 00:57:22,875 oh Christmas tree, 949 00:57:22,875 --> 00:57:27,917 gaiety. 950 00:57:27,917 --> 00:57:31,917 - Bravo! Ha ha ha. 951 00:57:41,041 --> 00:57:42,875 - Good night. 952 00:57:42,875 --> 00:57:46,125 - Thank you again. Terrific. - It was great! - Sure was. 953 00:57:46,125 --> 00:57:49,667 - Thanks for help, huh? And I'll see you for breakfast, huh? 954 00:57:49,667 --> 00:57:51,750 - See you tomorrow. 955 00:57:51,750 --> 00:57:54,750 - All right all right see you then. 956 00:58:15,250 --> 00:58:17,250 - Pretty tree, huh? 957 00:58:17,250 --> 00:58:21,000 - I wouldn't have any other. 958 00:58:21,000 --> 00:58:23,625 - Thank you Bert. 959 00:58:23,625 --> 00:58:28,959 - You're welcome Rebecca. 960 00:58:28,959 --> 00:58:30,750 - Your face isn't ugly. 961 00:58:30,750 --> 00:58:31,834 - Oh? 962 00:58:31,834 --> 00:58:38,166 - It's just lived in. 963 00:58:38,166 --> 00:58:40,667 I know what I want for Christmas too. 964 00:58:40,667 --> 00:58:41,875 - What? 965 00:58:41,875 --> 00:58:44,750 - My own chimney, for Santa to come down. 966 00:59:07,792 --> 00:59:09,208 - Where's Becca? 967 00:59:09,208 --> 00:59:12,792 - Oh ah, she and Ashley went over to 968 00:59:12,792 --> 00:59:15,000 Heather's place for the weekend. 969 00:59:15,000 --> 00:59:18,250 Those three they're like the three musketeers. 970 00:59:18,250 --> 00:59:20,250 Ha ha ha. 971 00:59:20,250 --> 00:59:27,041 Boy she she really misses you Marie. She sure does. 972 00:59:27,041 --> 00:59:29,834 When you get out of here why don't you come stay at my house 973 00:59:29,834 --> 00:59:32,750 until you get back on your feet? You know? 974 00:59:32,750 --> 00:59:35,959 And that way Becca won't have to change schools. 975 00:59:35,959 --> 00:59:38,250 She really likes it where she's at. 976 00:59:38,250 --> 00:59:41,250 And you why you you can go back to your art 977 00:59:41,250 --> 00:59:43,625 and start taking pictures again. 978 00:59:43,625 --> 00:59:46,625 - I don't know Bert. 979 00:59:56,333 --> 01:00:00,000 - I just don't want Becca to miss out on what you missed out on. 980 01:00:00,000 --> 01:00:03,625 That's all I want. 981 01:00:29,917 --> 01:00:30,959 - Good morning. 982 01:00:30,959 --> 01:00:33,959 - Good morning. 983 01:00:45,917 --> 01:00:47,625 What's this? 984 01:00:47,625 --> 01:00:51,917 - A pre-Christmas present. Go on open it. 985 01:00:51,917 --> 01:00:54,917 - Cool. 986 01:01:00,208 --> 01:01:02,333 Awesome! 987 01:01:02,333 --> 01:01:04,291 - That's exactly what I would have said. 988 01:01:04,291 --> 01:01:07,291 - Thank you so much Grandpa. 989 01:01:10,417 --> 01:01:11,750 - Where you going? 990 01:01:11,750 --> 01:01:13,709 - I gotta call Ashley and Heather. 991 01:01:13,709 --> 01:01:20,333 - Of course. Grandpa. Grandpa. 992 01:01:28,792 --> 01:01:32,458 la. 993 01:01:42,166 --> 01:01:44,875 La la la la la la la. 994 01:01:44,875 --> 01:01:48,333 - What's the matter don't you guys here the phone? 995 01:01:48,333 --> 01:01:51,417 - We knew it wasn't for us. 996 01:01:51,417 --> 01:01:55,458 - I'm coming. I'm coming. Hello? 997 01:01:55,458 --> 01:01:58,750 - Mr. O'Riley? It's Mrs. Ortiz from the school. 998 01:01:58,750 --> 01:02:01,041 - Oh yes Mrs. Ortiz what can I do for you? 999 01:02:01,041 --> 01:02:02,959 - I'm afraid that Mrs. Casterline, 1000 01:02:02,959 --> 01:02:05,750 our director for the Christmas Show has had to go up 1001 01:02:05,750 --> 01:02:07,625 to Oregon on family matters. 1002 01:02:07,625 --> 01:02:10,250 - Oh well I hope everything's okay. 1003 01:02:10,250 --> 01:02:12,125 Oh you're not going to cancel the show are you ma'am? 1004 01:02:12,125 --> 01:02:14,333 - No, no. 1005 01:02:14,333 --> 01:02:18,166 Now from what I hear from Rebecca you were a terrific song and dance man. 1006 01:02:18,166 --> 01:02:20,583 - Who said that, Rebecca? 1007 01:02:20,583 --> 01:02:24,417 - She also tells me that you directed a lot of musicals when you taught. 1008 01:02:24,417 --> 01:02:26,125 - Oh. 1009 01:02:31,250 --> 01:02:33,083 - Well. Who was it? 1010 01:02:33,083 --> 01:02:34,709 - Yeah, who was it? 1011 01:02:34,709 --> 01:02:36,750 - Don't play innocent with me. 1012 01:02:36,750 --> 01:02:41,750 - Okay so we knew. But not until Becca told us about a half hour ago. 1013 01:02:41,750 --> 01:02:43,333 - Did you say yes or no? 1014 01:02:43,333 --> 01:02:45,917 - It would give you a chance to direct Rebecca. 1015 01:02:45,917 --> 01:02:49,083 - I'll do it only if the gang pitches in. 1016 01:02:49,083 --> 01:02:51,083 Roxie that means you on music. 1017 01:02:51,083 --> 01:02:52,750 - Well, how can I say no. 1018 01:02:52,750 --> 01:02:54,667 - Awesome. - Well, I'll negotiate. 1019 01:02:54,667 --> 01:02:58,750 - And Adam has already agreed to help us with the choreography. 1020 01:02:58,750 --> 01:03:02,083 - Well then, I guess I'm your new director. 1021 01:03:02,083 --> 01:03:04,250 - Sweet! Yahoo. 1022 01:03:04,250 --> 01:03:05,542 - Do I still get my solo. 1023 01:03:05,542 --> 01:03:07,792 - Well duh! 1024 01:03:07,792 --> 01:03:10,917 - Grandpa, you're aces. 1025 01:03:10,917 --> 01:03:12,917 - Ha ha ha ha. 1026 01:04:08,125 --> 01:04:11,709 - And kick, and kick... 1027 01:04:17,000 --> 01:04:19,375 All right guys. 1028 01:04:19,375 --> 01:04:22,000 God willing and the creek don't rise, 1029 01:04:22,000 --> 01:04:24,542 this show will be ready in three days. 1030 01:04:24,542 --> 01:04:27,542 - Yes! 1031 01:04:57,542 --> 01:05:00,583 -Oh 1032 01:05:08,667 --> 01:05:10,625 Becca. 1033 01:05:13,667 --> 01:05:20,000 - Grandpa? Grandpa. Grandpa! 1034 01:05:20,000 --> 01:05:22,625 Grandpa are you okay? Grandpa. 1035 01:05:22,625 --> 01:05:24,667 Help somebody. 1036 01:05:24,667 --> 01:05:26,667 Grandpa. 1037 01:05:26,667 --> 01:05:27,667 - Is he okay? 1038 01:05:27,667 --> 01:05:28,917 - Grandpa. 1039 01:05:28,917 --> 01:05:31,917 - Call 911. 1040 01:05:41,667 --> 01:05:43,083 - Thanks for letting me know. 1041 01:05:43,083 --> 01:05:44,500 - You're just a floor away you know. 1042 01:05:44,500 --> 01:05:45,542 - Is there any news? 1043 01:05:45,542 --> 01:05:47,500 - No not yet. 1044 01:05:47,500 --> 01:05:51,208 - Hi I'm Roxie. A friend of your dad's. 1045 01:05:51,208 --> 01:05:53,375 - Hi. Oh uh where's Becca? 1046 01:05:53,375 --> 01:05:57,375 - Oh, she ran to get a soda and snack at the vending machine. 1047 01:06:07,000 --> 01:06:08,750 - He's doing okay. 1048 01:06:08,750 --> 01:06:10,542 They did an angiogram, 1049 01:06:10,542 --> 01:06:14,166 and found blockage of two of the coronary arteries. 1050 01:06:14,166 --> 01:06:16,959 What they are doing now is an angioplasty 1051 01:06:16,959 --> 01:06:18,583 that will open the blockage 1052 01:06:18,583 --> 01:06:21,875 and leave a mesh stent behind that will keep them open. 1053 01:06:21,875 --> 01:06:26,208 We've done thousands of these before so he's in good hands. 1054 01:06:26,208 --> 01:06:28,000 I'll come out as soon as they're done, okay? 1055 01:06:28,000 --> 01:06:30,125 - Thank you doctor. 1056 01:06:30,125 --> 01:06:35,000 - Uh, I'll go find Becca. You want a coffee? 1057 01:06:35,000 --> 01:06:38,000 - Sure. 1058 01:06:43,041 --> 01:06:46,834 - Your dad worships you you know. He has since you were a little baby. 1059 01:06:46,834 --> 01:06:50,500 - Well he had a funny way of showing it. 1060 01:06:50,500 --> 01:06:54,333 - Marie, anybody ever told you how uh he and Brenda split up? 1061 01:06:54,333 --> 01:06:57,875 - Well yeah he walked out on Mom. 1062 01:06:57,875 --> 01:07:01,041 - Well they were working in a dinner theater. 1063 01:07:01,041 --> 01:07:03,458 You were about two years old at this time. 1064 01:07:03,458 --> 01:07:06,709 Anyway there was this director Russell, 1065 01:07:06,709 --> 01:07:08,625 he had his eye on your mom, 1066 01:07:08,625 --> 01:07:11,500 and he fired Bert from the company. - So what are you saying? 1067 01:07:11,500 --> 01:07:15,375 - Your mom was twenty years younger than Bert. She wanted to be a star. 1068 01:07:15,375 --> 01:07:17,709 Russell said he'd make her one. 1069 01:07:17,709 --> 01:07:19,917 That's what she wanted to hear. 1070 01:07:19,917 --> 01:07:27,041 So, she took you and left with Russell on Christmas Eve. 1071 01:07:27,041 --> 01:07:29,500 Well he kept you guys around for about a year. 1072 01:07:29,500 --> 01:07:31,959 And then he split. 1073 01:07:31,959 --> 01:07:33,583 She tried to get back together with Bert 1074 01:07:33,583 --> 01:07:36,250 but he had his heart broken once, 1075 01:07:36,250 --> 01:07:38,875 and he wasn't going to let it happen again. 1076 01:07:38,875 --> 01:07:42,792 She got damn mad and that's when she took you and moved to San Francisco. 1077 01:07:42,792 --> 01:07:46,333 - Wait a minute, my Mom never said anything about a guy named Russell. 1078 01:07:46,333 --> 01:07:48,208 - Well I'm sure she didn't. 1079 01:07:48,208 --> 01:07:50,166 - You know Karl, she worked damn hard to raise me 1080 01:07:50,166 --> 01:07:54,625 without any help from Bert. Even when we really needed him. - When was that. 1081 01:07:54,625 --> 01:07:59,166 - Well, when we asked him to help pay for my college tuition and he refused. 1082 01:07:59,166 --> 01:08:03,959 - No, Bert paid for everything. Everything. 1083 01:08:03,959 --> 01:08:07,959 He and I sat in the balcony at your graduation. 1084 01:08:17,375 --> 01:08:20,000 - Hello. 1085 01:08:20,000 --> 01:08:21,500 - Is Grandpa going to be okay? 1086 01:08:21,500 --> 01:08:22,834 - He's going to be fine. 1087 01:08:22,834 --> 01:08:24,083 - Oh good. 1088 01:08:24,083 --> 01:08:25,500 - He's going to be in recovery for a while 1089 01:08:25,500 --> 01:08:27,750 so I suggest you come back first thing in the morning. 1090 01:08:27,750 --> 01:08:29,291 - Okay. Um hm. 1091 01:08:29,291 --> 01:08:31,667 - I'll have to check you out of here. 1092 01:08:31,667 --> 01:08:33,291 But I want to see you in my office tomorrow. 1093 01:08:33,291 --> 01:08:36,375 - Thank you doctor. Merry Christmas. 1094 01:08:36,375 --> 01:08:39,875 - Merry Christmas to you too. 1095 01:08:39,875 --> 01:08:43,375 - All right sleepy head. Let's go. 1096 01:08:43,375 --> 01:08:44,583 - Where are we going? 1097 01:08:44,583 --> 01:08:47,583 - Well for now we're going to go to Berts. 1098 01:10:05,083 --> 01:10:06,542 - Will you chill out? 1099 01:10:06,542 --> 01:10:09,291 Karl and I can handle the pageant without you. 1100 01:10:09,291 --> 01:10:10,500 - I worry about it. 1101 01:10:10,500 --> 01:10:13,125 - Bert. You got everything ready to go. 1102 01:10:13,125 --> 01:10:16,625 All you got to do is watch. You just stay here and rest. 1103 01:10:16,625 --> 01:10:18,417 - Yeah, I got a choice? 1104 01:10:18,417 --> 01:10:24,250 - We have to go. Don't get up. 1105 01:10:24,250 --> 01:10:26,583 - I mean it. Get some rest. 1106 01:10:26,583 --> 01:10:29,583 - Yes ma'am, thank you. 1107 01:10:32,709 --> 01:10:34,375 - Oh, hi. 1108 01:10:34,375 --> 01:10:37,375 - God help you, he's all yours. 1109 01:10:44,125 --> 01:10:47,625 - Oh, come in come in. Wh - where's Becca? 1110 01:10:47,625 --> 01:10:50,000 - She's having a play date with the other musketeers. 1111 01:10:50,000 --> 01:10:52,083 - How, how's your leg? 1112 01:10:52,083 --> 01:10:55,458 - Uh it's okay. I'm starting therapy tomorrow so... 1113 01:10:55,458 --> 01:10:57,041 - And you're driving okay? 1114 01:10:57,041 --> 01:10:58,875 - You don't need your left leg for that. 1115 01:10:58,875 --> 01:11:01,875 -Ah 1116 01:11:03,834 --> 01:11:05,500 How about you. What'd the doc say? 1117 01:11:05,500 --> 01:11:09,458 - Oh no damage to the heart thanks to Becca. 1118 01:11:09,458 --> 01:11:12,166 I just gotta stay here a couple of days for observation. 1119 01:11:12,166 --> 01:11:13,417 - So you going to miss the pageant? 1120 01:11:13,417 --> 01:11:16,583 - Oh, the gang'll take care of that. Heh. 1121 01:11:16,583 --> 01:11:21,583 Nobody'll notice that I'm not there. 1122 01:11:21,583 --> 01:11:24,208 What's wrong Marie? 1123 01:11:24,208 --> 01:11:27,250 - Karl told me some things about Mom. 1124 01:11:27,250 --> 01:11:28,792 Some really rotten things. 1125 01:11:28,792 --> 01:11:30,875 - Oh brother. 1126 01:11:30,875 --> 01:11:37,583 He's my best friend you expect him to say some nice things? 1127 01:11:37,583 --> 01:11:42,917 Marie, your mother and I were at war. 1128 01:11:42,917 --> 01:11:46,250 And you were caught in the middle. 1129 01:11:46,250 --> 01:11:49,333 - So if it's true, then why didn't you fight for me? 1130 01:11:49,333 --> 01:11:53,333 - I did. I did for a long time. 1131 01:11:54,291 --> 01:11:59,333 And then... 1132 01:12:20,083 --> 01:12:24,083 - Okay, show time let's go. Grab the door. - Let's go. 1133 01:12:26,792 --> 01:12:29,041 - Hello everybody. Come on in. 1134 01:12:29,041 --> 01:12:30,750 - Hi! 1135 01:12:30,750 --> 01:12:31,834 - Here you go you can get a program there. 1136 01:12:31,834 --> 01:12:33,583 - Thank you. - You're welcome. 1137 01:12:33,583 --> 01:12:35,250 - Mr. Lawrence hello. - Hi, how are you? 1138 01:12:35,250 --> 01:12:36,333 - Good thank you. 1139 01:12:46,917 --> 01:12:48,375 Put your beard on. 1140 01:12:48,375 --> 01:12:51,625 Bert, we changed the lights just the way you wanted. 1141 01:12:51,625 --> 01:12:57,208 - But what about Becca's solo. Did Roxie go through it with her again? 1142 01:12:57,208 --> 01:12:58,959 - Oh yeah yeah she did. Now listen. 1143 01:12:58,959 --> 01:13:05,166 Everything is under control, get well and we'll send you the video. 1144 01:13:05,166 --> 01:13:06,709 - Don't ask. 1145 01:13:06,709 --> 01:13:09,709 - Don't hang up on me. 1146 01:13:12,583 --> 01:13:14,375 - Don't answer. 1147 01:13:14,375 --> 01:13:18,291 - Hello! Come on you idiot pick it up! 1148 01:13:23,083 --> 01:13:26,083 Ohhhh! 1149 01:13:28,792 --> 01:13:30,750 Send me a video. 1150 01:13:30,750 --> 01:13:33,750 Huh! I don't wanna see a video. 1151 01:13:38,000 --> 01:13:41,208 Yes! - Adam 1152 01:13:41,208 --> 01:13:47,667 - Oh my... Places, places. Everyone everyone places come on let's go. 1153 01:13:47,667 --> 01:13:49,500 Please give a big hand for our 1154 01:13:49,500 --> 01:13:52,375 pianist, Roxanne Famosa! 1155 01:14:00,166 --> 01:14:01,208 Ladies and gentlemen 1156 01:14:01,208 --> 01:14:03,667 Sugarman O'Riley Productions presents 1157 01:14:03,667 --> 01:14:06,750 A Christmas Extravaganza. 1158 01:14:15,917 --> 01:14:17,208 - What is this? 1159 01:14:17,208 --> 01:14:19,417 A floor nurse said you're checking yourself out. 1160 01:14:19,417 --> 01:14:20,917 - You're right ma'am. 1161 01:14:20,917 --> 01:14:24,000 - This is not very wise, Mr. O'Riley. 1162 01:14:24,000 --> 01:14:25,959 - Well you know Doc, 1163 01:14:25,959 --> 01:14:29,792 you get to be my age sometimes the wiseest thing to do 1164 01:14:29,792 --> 01:14:34,000 is not the right thing to do. And this may not be good for my heart. 1165 01:14:34,000 --> 01:14:37,834 But, my granddaughters performing tonight. 1166 01:14:37,834 --> 01:14:46,625 And if I miss it it'll break my heart. 1167 01:14:46,625 --> 01:14:49,625 Ooh. 1168 01:14:52,750 --> 01:14:55,750 - Break a leg. 1169 01:15:01,709 --> 01:15:02,792 - Is Becca next? 1170 01:15:02,792 --> 01:15:04,667 - Yeah she is. 1171 01:15:04,667 --> 01:15:05,792 - Yeah she is. 1172 01:15:39,041 --> 01:15:43,417 - Are you okay? - I didn't know there would be this many people. 1173 01:15:43,417 --> 01:15:45,000 I wish Bert was here. 1174 01:15:45,000 --> 01:15:49,417 - Yeah, I know. I know. You'll be fine, you'll be fine. 1175 01:15:49,417 --> 01:15:51,208 Go on. 1176 01:15:51,208 --> 01:15:55,125 Ladies and Gentlemen, Miss Rebecca O'Riley. 1177 01:16:08,375 --> 01:16:09,750 - Becca you're on. 1178 01:16:09,750 --> 01:16:12,500 - Where is she? 1179 01:16:12,500 --> 01:16:13,500 - What are you doing here? 1180 01:16:13,500 --> 01:16:16,500 - Don't ask. Heh heh heh heh. 1181 01:16:21,417 --> 01:16:24,625 Rebecca? That's your cue. 1182 01:16:24,625 --> 01:16:27,000 - Grandpa, I'm too scared to go out there. 1183 01:16:27,000 --> 01:16:31,000 - Ooh, is your mouth all dry? 1184 01:16:31,000 --> 01:16:33,125 And your stomach's all queasy like? 1185 01:16:33,125 --> 01:16:35,000 And your knees are trembling. 1186 01:16:35,000 --> 01:16:37,375 Oh you've got a little stage fright. 1187 01:16:37,375 --> 01:16:40,875 - I do. - Yeah! Oh your Grandma used to get it all the time. 1188 01:16:40,875 --> 01:16:42,041 - She did? 1189 01:16:42,041 --> 01:16:43,875 - Yeah. You know what she used to do? 1190 01:16:43,875 --> 01:16:47,333 She'd close her eyes and imagine that everyone in the audience 1191 01:16:47,333 --> 01:16:51,667 was her friend and just waiting to hear her sing. 1192 01:16:51,667 --> 01:16:53,250 Now you go out and do the same. 1193 01:16:53,250 --> 01:16:56,667 - Okay. I love you Grandpa. 1194 01:16:56,667 --> 01:17:02,083 - I love you too Becca. Go Becca, go get 'em. - Okay... 1195 01:17:29,417 --> 01:17:32,625 - At the first sight of snow drifting in the sky, 1196 01:17:32,625 --> 01:17:36,333 song. 1197 01:17:36,333 --> 01:17:40,125 bearded guy, 1198 01:17:43,583 --> 01:17:50,250 to tingle. 1199 01:17:53,417 --> 01:17:57,166 Jingle. 1200 01:17:57,166 --> 01:18:00,166 And I'm tapping my toes to a drummer boy. 1201 01:18:00,166 --> 01:18:03,875 melody. 1202 01:18:03,875 --> 01:18:06,917 eternal joy, 1203 01:18:10,458 --> 01:18:12,083 it's December 1204 01:18:14,041 --> 01:18:17,458 feel a song coming on, 1205 01:18:17,458 --> 01:18:20,875 strong, 1206 01:18:20,875 --> 01:18:26,709 a Christmas song. 1207 01:18:26,709 --> 01:18:31,208 uh huh, 1208 01:18:31,208 --> 01:18:34,667 no lie, 1209 01:18:45,333 --> 01:18:51,333 Woo hoo 1210 01:18:55,750 --> 01:18:58,458 - That was beautiful, you're beautiful. 1211 01:18:58,458 --> 01:19:02,458 Ooh quick you gotta get changed for the finale. 1212 01:19:07,417 --> 01:19:10,667 - Go tell it on the mountain, 1213 01:19:10,667 --> 01:19:14,542 and everywhere. 1214 01:19:21,792 --> 01:19:25,166 watching, 1215 01:19:25,166 --> 01:19:29,166 looks by night. 1216 01:20:10,834 --> 01:20:15,834 - Yay! 1217 01:20:19,959 --> 01:20:23,959 - Oh, beautiful, beautiful. 1218 01:20:26,625 --> 01:20:29,625 - Thank you very much. 1219 01:20:31,917 --> 01:20:39,500 There Roxanne, Adam, Karl, come on. 1220 01:20:39,500 --> 01:20:46,333 And this wonderful cast take a bow, take a bow. 1221 01:20:46,333 --> 01:20:49,333 Bravo! 1222 01:20:55,625 --> 01:20:56,959 - A little libation? 1223 01:20:56,959 --> 01:21:00,125 - Oh, yes thank you. - Thank you. 1224 01:21:00,125 --> 01:21:02,166 - Ever seen so many presents under a tree? 1225 01:21:02,166 --> 01:21:04,542 - I think you've been helping Santa. 1226 01:21:04,542 --> 01:21:08,166 - Elves, maybe it was the elves. Didn't you represent them? 1227 01:21:08,166 --> 01:21:12,000 - No no, just Santa. - I danced with them. Nice little fella's. 1228 01:21:12,000 --> 01:21:15,000 - Merry Christmas. 1229 01:21:17,709 --> 01:21:21,667 - There you are. Ha ha ha. 1230 01:21:21,667 --> 01:21:23,333 Oh what a beautiful night. 1231 01:21:23,333 --> 01:21:26,333 - Yes it is. 1232 01:21:28,500 --> 01:21:31,667 - What you thinking? 1233 01:21:31,667 --> 01:21:37,166 - How hard would it be to turn the attic into another bedroom? 1234 01:21:37,166 --> 01:21:38,709 - Are you really serious? 1235 01:21:38,709 --> 01:21:40,583 - Well I know it wouldn't be easy. 1236 01:21:40,583 --> 01:21:43,333 But we have so much catching up to do. 1237 01:21:43,333 --> 01:21:45,625 That is if you, if you want us. 1238 01:21:45,625 --> 01:21:51,583 - Want you? I've wanted you all my life. 1239 01:21:51,583 --> 01:21:53,250 I love you. 1240 01:21:53,250 --> 01:21:56,250 - Oh Dad. 1241 01:22:24,375 --> 01:22:28,333 - Come on everybody. 1242 01:22:28,333 --> 01:22:30,166 Christmas, 1243 01:22:48,542 --> 01:22:51,041 Christmas, 84160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.