All language subtitles for A.Christmas.Story.1983.REMASTERED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,596 --> 00:00:55,889 Narrator: Ah, there it is. 2 00:00:55,973 --> 00:00:59,059 My house at good old Cleveland street. 3 00:00:59,142 --> 00:01:01,436 How could I ever forget it? 4 00:01:01,520 --> 00:01:04,314 And there I am, with that dumb, round face... 5 00:01:04,398 --> 00:01:07,442 And that stupid stocking cap. 6 00:01:07,526 --> 00:01:10,404 But no matter. Christmas was on its way. 7 00:01:10,487 --> 00:01:16,910 Lovely, glorious, beautiful Christmas, around which the entire kid year revolved. 8 00:01:40,100 --> 00:01:43,562 Downtown hohman was prepared for its yearly bacchanalia... 9 00:01:43,645 --> 00:01:46,940 Of peace on earth and goodwill to men. 10 00:02:36,531 --> 00:02:40,285 Narrato r: Higbees' corner window was traditionally a high-water Mark... 11 00:02:40,369 --> 00:02:43,455 Of the pre-Christmas season. 12 00:02:43,580 --> 00:02:46,583 First-nighters, packed earmuff to earmuff... 13 00:02:46,667 --> 00:02:51,963 Jostled in wonderment before a golden, tinkling display... 14 00:02:52,089 --> 00:02:57,177 Of mechanized, electronic joy. 15 00:03:39,886 --> 00:03:42,597 Ah, there it is. 16 00:03:42,681 --> 00:03:44,933 The holy grail of Christmas gifts. 17 00:03:45,016 --> 00:03:50,021 The red Ryder 200-shot range model air rifle. 18 00:03:50,147 --> 00:03:52,607 And there he is. 19 00:03:52,691 --> 00:03:54,776 Red Ryder himself. 20 00:03:54,860 --> 00:03:57,112 In his hand was the knurled stock... 21 00:03:57,195 --> 00:04:03,410 Of as coolly, deadly looking a piece of weaponry as ever I had laid eyes on. 22 00:04:07,789 --> 00:04:10,834 For weeks, I had been scheming to get my mitts... 23 00:04:10,917 --> 00:04:14,796 On one of these fearsome blue-steel beauties. 24 00:04:14,880 --> 00:04:18,800 My fevered brain seethed with the effort of trying to come up... 25 00:04:18,884 --> 00:04:22,262 With the infinitely subtle devices necessary... 26 00:04:22,345 --> 00:04:26,475 To implant the red Ryder range model air rifle indelibly... 27 00:04:26,558 --> 00:04:29,019 Into my parents' subconscious. 28 00:04:29,102 --> 00:04:31,772 Woman: Ralphie! Randy! 29 00:04:31,855 --> 00:04:33,940 Down here in two minutes. 30 00:04:34,024 --> 00:04:35,984 And I mean two minutes. 31 00:04:36,067 --> 00:04:39,905 Come on, ralphie! I got here first! 32 00:04:44,826 --> 00:04:46,620 Cut it out. 33 00:05:11,978 --> 00:05:14,689 My mother, grabbing for her copy of look magazine... 34 00:05:16,358 --> 00:05:20,737 Would find herself cleverly trapped into reading a red Ryder sales pitch. 35 00:05:22,697 --> 00:05:25,742 They traded bullfrog. I don't believe it. 36 00:05:25,826 --> 00:05:27,202 What's that? 37 00:05:27,285 --> 00:05:29,955 Well, for Christ sakes, the sox traded bullfrog... 38 00:05:30,038 --> 00:05:32,374 The only player they've got, for shottenhoffer. 39 00:05:32,457 --> 00:05:35,210 Four eyes shottenhoffer, utility infielder. 40 00:05:35,293 --> 00:05:38,463 Got a whole goddamned team of utility infielders. 41 00:05:38,547 --> 00:05:39,881 That's nice. 42 00:05:39,965 --> 00:05:43,051 Ralphie, on the double! 43 00:05:43,677 --> 00:05:46,113 Mr. Parker: Did you hear about this guy who swallowed a yo-yo? 44 00:05:46,137 --> 00:05:47,514 Mrs. Parker: Swallowed a yo-yo? 45 00:05:47,597 --> 00:05:48,890 Mr. Parker: Yeah, on a bet. 46 00:05:48,974 --> 00:05:51,601 Some clodhopper down in Griffith, Indiana. 47 00:05:52,894 --> 00:05:55,647 Mrs. Parker: Boy, they write the silliest things in the newspapers. 48 00:05:55,730 --> 00:05:58,441 What do you mean silly? I mean, that's real news. 49 00:05:58,525 --> 00:06:01,528 That's not like that politics slop. 50 00:06:01,611 --> 00:06:06,908 What is the name of the lone ranger's nephew's horse? 51 00:06:06,992 --> 00:06:09,077 Victor. His name is Victor. 52 00:06:09,160 --> 00:06:10,662 How the hell did you know that? 53 00:06:10,745 --> 00:06:12,247 Everybody knows that. 54 00:06:13,915 --> 00:06:16,585 Is that another one of your silly puzzles? 55 00:06:16,668 --> 00:06:18,920 Yeah, it's another one of my silly puzzles. 56 00:06:19,004 --> 00:06:23,508 Could be worth 50,000 bucks. 57 00:06:23,592 --> 00:06:25,635 Mrs. Parker: What kind is it this time? 58 00:06:25,719 --> 00:06:29,139 Name the great characters in American literature. 59 00:06:29,598 --> 00:06:31,099 Mrs. Parker: Victor? Mr. Parker: Yeah. 60 00:06:31,182 --> 00:06:33,393 Mrs. Parker: The lone ranger's nephew's horse? 61 00:06:33,476 --> 00:06:36,730 Meanwhile, I struggled for exactly the right bb gun hint. 62 00:06:36,813 --> 00:06:38,273 It had to be firm, but subtle. 63 00:06:38,356 --> 00:06:41,568 Flick says he saw some grizzly bears near pulaski's candy store. 64 00:06:47,365 --> 00:06:51,536 They looked at me as if I had lobsters crawling out of my ears. 65 00:06:52,537 --> 00:06:56,625 I could tell I was in imminent danger of overplaying my hand. 66 00:06:56,708 --> 00:06:59,336 Casually, I switched tactics. 67 00:06:59,419 --> 00:07:00,962 Hey, dad. 68 00:07:01,796 --> 00:07:04,716 I'll bet you'll never guess what I got for you for Christmas. 69 00:07:06,676 --> 00:07:08,219 A new furnace. 70 00:07:09,763 --> 00:07:11,431 That's a good one, dad. 71 00:07:12,807 --> 00:07:18,313 My old man was one of the most feared furnace fighters in northern Indiana. 72 00:07:18,480 --> 00:07:21,149 Hurry up, you're gonna be late for school. 73 00:07:21,232 --> 00:07:23,610 Yeah, yeah. I'm running late already. 74 00:07:23,944 --> 00:07:26,112 Round one was over. 75 00:07:26,196 --> 00:07:29,908 Parents, one. Kids, zip. 76 00:07:29,991 --> 00:07:33,203 I could feel the Christmas noose beginning to tighten. 77 00:07:33,286 --> 00:07:36,164 Maybe what happened next was inevitable. 78 00:07:36,247 --> 00:07:38,917 Ralphie, what would you like for Christmas? 79 00:07:39,000 --> 00:07:41,252 Horrified, I heard myself blurt it out. 80 00:07:41,336 --> 00:07:46,466 I want an official red Ryder carbine action zoo-range model air rifle. Ooh. 81 00:07:46,716 --> 00:07:48,760 No. Shoot your eye out. 82 00:07:48,885 --> 00:07:52,472 Oh, no, it was the classic mother bb-gun block: 83 00:07:52,806 --> 00:07:54,599 "You'll shoot your eye out." 84 00:07:54,683 --> 00:07:57,560 That deadly phrase uttered many times before... 85 00:07:57,644 --> 00:08:00,313 B y hundreds of mothers was not surmountable... 86 00:08:00,397 --> 00:08:02,440 B y any means known to kid-dom. 87 00:08:02,524 --> 00:08:06,569 But such was my mania, my desire for a red Ryder carbine... 88 00:08:06,653 --> 00:08:10,824 That I immediately began to rebuild the dike. 89 00:08:10,907 --> 00:08:12,367 I was just kidding. 90 00:08:12,450 --> 00:08:14,536 Even though flick is getting one. 91 00:08:14,619 --> 00:08:16,496 I guess I'd just like some tinkertoys. 92 00:08:16,579 --> 00:08:18,748 I couldn't believe my own ears. Tinkertoys? 93 00:08:18,832 --> 00:08:20,417 She'd never buy it. 94 00:08:20,792 --> 00:08:22,585 Bb guns are dangerous. 95 00:08:22,669 --> 00:08:24,379 I don't want anybody shooting his eye out. 96 00:08:30,218 --> 00:08:31,678 Randy, will you eat? 97 00:08:31,803 --> 00:08:33,722 There are starving people in China. 98 00:08:43,356 --> 00:08:46,026 Mothers know nothing about creeping marauders... 99 00:08:46,109 --> 00:08:48,528 Burrowing through the snow toward the kitchen... 100 00:08:48,611 --> 00:08:50,280 Where only you and you alone... 101 00:08:50,363 --> 00:08:55,201 Stand between your tiny, huddled family and insensate evil. 102 00:08:57,829 --> 00:09:00,206 All: Save us. 103 00:09:02,459 --> 00:09:03,752 Save us, ralphie. 104 00:09:03,835 --> 00:09:09,049 I just knowed those bad guys would be coming for us in the end. 105 00:09:09,132 --> 00:09:12,635 Don't worry, dad. As long as I got oi' blue. 106 00:09:16,389 --> 00:09:18,600 Well, now, what have we got here, folks? 107 00:09:18,683 --> 00:09:21,853 Well, we figure it's black Bart, Ralph. 108 00:09:21,978 --> 00:09:25,732 Well, just me and my trusty old red Ryder carbine action... 109 00:09:25,857 --> 00:09:28,234 200-shot range model air rifle. 110 00:09:28,610 --> 00:09:31,112 Lucky I got a compass in the stock. 111 00:09:31,196 --> 00:09:34,616 - Well, I think I better have a look here. - Don't worry, son. 112 00:09:47,253 --> 00:09:51,508 - Oh, no, it's oi' blue. - All: Of blue. 113 00:09:51,591 --> 00:09:53,551 Oh, no. 114 00:09:53,676 --> 00:09:57,263 Cheese it, boys! The jig is up! 115 00:10:07,690 --> 00:10:10,276 Killed another one. Oh, he's a deadeye, ain't he? 116 00:10:14,948 --> 00:10:16,366 He's getting him. 117 00:10:18,118 --> 00:10:19,702 Okay, ralphie. 118 00:10:20,036 --> 00:10:24,374 You win this time, but we'll be back. 119 00:10:28,253 --> 00:10:30,088 Adio's, Bart. 120 00:10:30,171 --> 00:10:33,633 But if you do come back, you'll be pushing up daisies. 121 00:10:38,972 --> 00:10:41,766 - And don't you forget it. - Mr. Parker: Well, son, you saved us. 122 00:10:41,850 --> 00:10:43,351 Mrs. Parker: We were goners for sure. 123 00:10:43,434 --> 00:10:45,019 Both: And you saved us. 124 00:10:45,103 --> 00:10:47,230 Ran dy: Hallelujah! 125 00:10:47,313 --> 00:10:49,023 Mr. Parker: Go on! Beat it! 126 00:10:51,860 --> 00:10:57,282 The olds. Nothing but oldsmobile. That pile ofjunk. 127 00:10:58,158 --> 00:11:00,076 That goddamned olds has froze up again. 128 00:11:00,160 --> 00:11:02,704 Some men are baptists, others catholics. 129 00:11:02,787 --> 00:11:05,206 My father was an oldsmobile man. 130 00:11:05,290 --> 00:11:09,752 That son of a bitch would freeze up in the middle of summer on the equator. 131 00:11:09,836 --> 00:11:13,256 - Little pitchers. - And hold it! 132 00:11:14,757 --> 00:11:16,217 Shh. 133 00:11:25,143 --> 00:11:29,230 Aha! Aha! It's a clinker! 134 00:11:29,314 --> 00:11:31,441 That blasted stupid furnace. 135 00:11:31,524 --> 00:11:33,693 Dadgummit. 136 00:11:37,947 --> 00:11:39,407 Mr. Parker: Damn skates. 137 00:11:41,868 --> 00:11:44,579 Oh, for Christ sake, open up the damper, will you? 138 00:11:44,662 --> 00:11:47,874 Who the hell turned it all the way down again?! 139 00:11:47,957 --> 00:11:50,168 Oh, blast it! 140 00:11:50,251 --> 00:11:52,587 Blurred rattle crash camel flirt! 141 00:11:52,670 --> 00:11:56,216 You block-head battled piece jerk off trash! 142 00:11:58,927 --> 00:12:03,932 In the heat of battle, my father wove a tapestry of obscenity... 143 00:12:04,015 --> 00:12:05,433 That, as far as we know... 144 00:12:05,516 --> 00:12:08,353 Is still hanging in space over lake Michigan. 145 00:12:10,230 --> 00:12:14,359 Mr. Parker: Gollywop-dopter-crop-dop- fratenhouse-stickelfeiffer! 146 00:12:19,447 --> 00:12:21,491 Well, preparing to go to school... 147 00:12:21,574 --> 00:12:24,661 Was like getting ready for extended deep-sea diving. 148 00:12:44,305 --> 00:12:46,015 Come on, mom, we're gonna be late. 149 00:12:46,099 --> 00:12:47,934 All right, Ralph. 150 00:12:49,477 --> 00:12:51,896 My kid brother looked like a tick about to pop. 151 00:12:51,980 --> 00:12:53,898 - Ran dy: Mm! - What? 152 00:12:53,982 --> 00:12:55,733 - What is it? - Mm! 153 00:12:55,817 --> 00:12:57,402 What is it? 154 00:13:01,614 --> 00:13:05,493 - Mrs. Parker: What is it? - I can't put my arms down. 155 00:13:16,170 --> 00:13:19,340 Well, put your arms down when you get to school. 156 00:13:23,261 --> 00:13:26,222 Mr. Parker: Goddamn it! You... 157 00:13:48,911 --> 00:13:51,539 Hey, flick, wait up. Wait up. 158 00:13:51,622 --> 00:13:53,499 So, what are you doing? 159 00:13:53,750 --> 00:13:56,627 What does it look like I'm doing, picking goobers? 160 00:13:56,711 --> 00:13:58,379 Hey, listen, smartass. 161 00:13:58,463 --> 00:14:02,425 I asked my old man about sticking your tongue to metal light Poles in winter. 162 00:14:02,508 --> 00:14:05,928 And he says it will freeze right to the pole, just like I told you. 163 00:14:06,012 --> 00:14:09,015 Ah, baloney. What would your old man know about anything? 164 00:14:09,098 --> 00:14:10,850 He knows because he once saw a guy... 165 00:14:10,933 --> 00:14:13,561 Stick his tongue to a railroad track on a bet. 166 00:14:13,644 --> 00:14:17,231 And the fire department had to come to get the guy's tongue off the track. 167 00:14:17,315 --> 00:14:19,025 Because he couldn't get it off. 168 00:14:19,150 --> 00:14:21,027 Come on, guys, wait up! 169 00:14:21,110 --> 00:14:22,862 Come on, guys! 170 00:14:22,945 --> 00:14:26,616 - Come on, guys, wait up. - Out of the way, kid. 171 00:14:26,699 --> 00:14:29,077 Hey, kid. 172 00:14:30,244 --> 00:14:32,163 I can't get up. 173 00:14:33,164 --> 00:14:34,874 I can't get up! 174 00:14:34,957 --> 00:14:37,251 Ralph! Hey! 175 00:14:37,377 --> 00:14:41,005 - I can't get up, ralphie! - Oh. 176 00:14:41,089 --> 00:14:42,757 Ralphie: Come on, flick, wait up for me. 177 00:14:42,924 --> 00:14:45,718 I can't get up! 178 00:14:45,802 --> 00:14:48,054 Ralph! Hey! 179 00:14:48,137 --> 00:14:51,432 - Come on, get up. Sit up. Come on. - I can't get up. 180 00:14:53,226 --> 00:14:56,813 You're okay. Come on, let's go. Come on, you're all right. 181 00:15:03,361 --> 00:15:04,570 Boy: Shh. Miss shields. 182 00:15:04,654 --> 00:15:06,989 Miss shields, miss shields. 183 00:15:07,073 --> 00:15:10,868 All right, everyone, take your seats, please. 184 00:15:18,084 --> 00:15:19,877 Good morning, class. 185 00:15:20,002 --> 00:15:23,923 All: Good morning, miss shields. 186 00:15:58,124 --> 00:16:00,460 Miss shields: Open your books to page 32. 187 00:16:00,543 --> 00:16:03,921 And as you'll remember, Silas marner... 188 00:16:14,098 --> 00:16:16,184 You're full of beans and so is your old man. 189 00:16:16,267 --> 00:16:17,560 - Oh, yeah? - Yeah! 190 00:16:17,643 --> 00:16:19,061 - Says who? - Says me. 191 00:16:19,145 --> 00:16:20,480 - Oh, yeah? - Yeah! 192 00:16:20,563 --> 00:16:22,190 Well, I double-dare you. 193 00:16:22,315 --> 00:16:27,904 The exact exchange and nuance of phrase in this ritual is very important. 194 00:16:27,987 --> 00:16:29,322 Heh. Are you kidding? 195 00:16:29,405 --> 00:16:31,908 Stick my tongue to that stupid pole? That's dumb. 196 00:16:32,074 --> 00:16:34,035 That's because you know it will stick. 197 00:16:34,202 --> 00:16:36,037 - You're full of it. - Oh, yeah? 198 00:16:36,162 --> 00:16:38,664 - Yeah. - Well, I double-dog dare you! 199 00:16:39,248 --> 00:16:42,835 Now it was serious. A double-dog dare. 200 00:16:42,960 --> 00:16:44,879 What else was left but a triple dare you? 201 00:16:44,962 --> 00:16:47,507 And finally, the coup de grace of all dares: 202 00:16:47,590 --> 00:16:50,343 - The sinister triple-dog dare. - You guys are really dumb. 203 00:16:50,676 --> 00:16:53,763 I triple-dog dare you! 204 00:16:54,305 --> 00:16:56,682 Schwartz created a slight breach of etiquette... 205 00:16:56,766 --> 00:17:00,269 B y skipping the triple dare and going right for the throat. 206 00:17:00,353 --> 00:17:02,647 All right, all right. 207 00:17:04,190 --> 00:17:05,858 Come on, kid. 208 00:17:11,572 --> 00:17:13,574 Well, go on, smartass, and do it. 209 00:17:13,658 --> 00:17:15,409 I'm going, I'm going. 210 00:17:15,493 --> 00:17:19,705 Flick's spine stiffened, his lips curled in a defiant sneer. 211 00:17:19,789 --> 00:17:23,125 There was no going back now. 212 00:17:25,127 --> 00:17:27,171 This is no... 213 00:17:31,217 --> 00:17:33,761 Stuck? Stuck? Stuck! 214 00:17:33,844 --> 00:17:37,181 Stuck! Stuck! Stuck! 215 00:17:37,306 --> 00:17:39,016 Stuck! 216 00:17:40,560 --> 00:17:43,229 - Stuck! Stuck! - Geez. It really works. 217 00:17:43,354 --> 00:17:45,648 Look at him. Flick: It's stuck! 218 00:17:46,607 --> 00:17:48,234 Schwartz: Hey, what have I done? 219 00:17:55,575 --> 00:17:57,076 Flick: Don't leave, come back. 220 00:17:57,201 --> 00:18:00,538 - Come back. Don't leave me. Come back. - But the bell rang. 221 00:18:00,663 --> 00:18:01,956 What are we gonna do?! 222 00:18:02,123 --> 00:18:04,417 - I don't know. The bell rang. - Schwartz: Yeah. 223 00:18:05,918 --> 00:18:07,920 Hey, don't leave me. Come back! 224 00:18:08,004 --> 00:18:10,923 Come back! Come back. 225 00:18:14,260 --> 00:18:15,803 Where's flick? 226 00:18:17,221 --> 00:18:18,639 Has anyone seen flick? 227 00:18:18,723 --> 00:18:20,433 Flick? Flick who? 228 00:18:20,558 --> 00:18:23,227 He was at recess, wasn't he? 229 00:18:24,395 --> 00:18:27,607 Ralphie, do you know where flick is? 230 00:18:32,403 --> 00:18:37,283 I said, has anyone seen flick? 231 00:18:38,284 --> 00:18:39,952 Yes, Esther Jane? 232 00:18:46,000 --> 00:18:48,628 Oh, my god. 233 00:19:08,314 --> 00:19:10,941 Holy cow, it's the fire department. 234 00:19:11,192 --> 00:19:12,943 Oh, no. 235 00:19:17,907 --> 00:19:19,492 Wow, it's the cops. 236 00:20:12,128 --> 00:20:17,883 Miss shields: Now, I know that some of you put flick up to this. 237 00:20:18,968 --> 00:20:21,721 But he has refused to say who. 238 00:20:24,140 --> 00:20:26,851 But those who did it know their blame. 239 00:20:28,936 --> 00:20:33,232 And I'm sure that the guilt you feel is far worse... 240 00:20:33,315 --> 00:20:36,318 Than any punishment you might receive. 241 00:20:40,281 --> 00:20:43,242 Now, don't you feel terrible? 242 00:20:43,576 --> 00:20:47,079 Don't you feel remorse for what you have done? 243 00:20:47,580 --> 00:20:52,334 Well, that's all I'm going to say about poor flick. 244 00:20:54,670 --> 00:20:58,132 Adults love to say things like that, but kids know better. 245 00:20:58,215 --> 00:21:01,969 We knew darn well it was always better not to get caught. 246 00:21:02,052 --> 00:21:05,514 Now, boys and girls, I'm going to give you an assignment. 247 00:21:06,682 --> 00:21:10,394 I want you to write a theme. 248 00:21:14,231 --> 00:21:16,525 "What I want for Christmas." 249 00:21:17,151 --> 00:21:19,487 Aha! The clouds lifted. 250 00:21:19,612 --> 00:21:21,947 And I want it handed in tomorrow morning... 251 00:21:22,406 --> 00:21:24,492 I saw a faint gleam of light... 252 00:21:24,575 --> 00:21:27,536 At the other end of the black cave of doom. 253 00:21:27,620 --> 00:21:31,832 [Knew that when miss shields read my magnificent, eloquent theme... 254 00:21:31,916 --> 00:21:34,502 That she would sympathize with my plight... 255 00:21:34,585 --> 00:21:37,922 And everything would work out somehow. 256 00:21:53,103 --> 00:21:55,898 Boy, did you see how it stuck? 257 00:21:55,981 --> 00:21:57,316 Did it hurt, flick? 258 00:21:57,399 --> 00:21:59,193 No. I never felt a thing. 259 00:21:59,276 --> 00:22:00,861 It just caught me off-guard. 260 00:22:00,945 --> 00:22:02,446 You sure were bawling. 261 00:22:02,530 --> 00:22:03,948 I never bawled. 262 00:22:04,031 --> 00:22:06,075 Ah, baloney. 263 00:22:18,546 --> 00:22:20,714 Scut farkus. 264 00:22:20,840 --> 00:22:23,050 Scut farkus. What a rotten name. 265 00:22:23,133 --> 00:22:24,468 We were trapped. 266 00:22:24,552 --> 00:22:26,637 There he stood, between us and the alley. 267 00:22:26,971 --> 00:22:30,724 Scut farkus, staring out at us with his yellow eyes. 268 00:22:30,808 --> 00:22:32,101 He had yellow eyes. 269 00:22:32,184 --> 00:22:34,520 So help me, god, yellow eyes. 270 00:22:49,201 --> 00:22:52,246 Grover dill, farkus' crummy little toady. 271 00:22:52,329 --> 00:22:56,750 Mean, rotten. His lips curled over his green teeth. 272 00:22:56,917 --> 00:22:58,586 Randy lay there like a slug. 273 00:22:58,669 --> 00:23:00,170 It was his only defense. 274 00:23:05,718 --> 00:23:07,469 - Say uncle. - Uncle. 275 00:23:07,553 --> 00:23:10,431 - Uncle. - Uncle! 276 00:23:10,514 --> 00:23:12,766 - Scut: Louder! - Come on, get up. Now. 277 00:23:12,850 --> 00:23:15,561 - Louder! - Uncle! 278 00:23:15,644 --> 00:23:18,397 - Louder. - Uncle! 279 00:23:18,480 --> 00:23:21,191 In our world, you were either a bully, a toady... 280 00:23:21,275 --> 00:23:24,236 Or one of the nameless rabble of victims. 281 00:23:24,320 --> 00:23:27,865 All right, who's next? 282 00:23:50,596 --> 00:23:54,642 In the jungles of kid-dom, the mind switches gears rapidly. 283 00:23:54,725 --> 00:23:56,143 Weeks ago, I had sent away... 284 00:23:56,226 --> 00:23:59,480 For my little orphan Annie secret society decoder pin. 285 00:23:59,563 --> 00:24:01,649 Oh, skunked again. 286 00:24:01,732 --> 00:24:04,360 No matter. Today, [had serious work to do. 287 00:24:05,069 --> 00:24:07,196 "What I want for Christmas. 288 00:24:07,279 --> 00:24:09,657 What I want for Christmas is a red Ryder bb gun... 289 00:24:09,740 --> 00:24:12,785 With a compass in the stock, and this thing which tells time." 290 00:24:12,868 --> 00:24:14,161 Wow, that's great. 291 00:24:14,244 --> 00:24:16,914 "I think that everybody should have a red Ryder bb gun. 292 00:24:16,997 --> 00:24:19,333 They're very good for Christmas. 293 00:24:19,416 --> 00:24:23,003 I don't think that a football's a very good Christmas present." 294 00:24:23,671 --> 00:24:26,924 Oh, rarely had the words poured from my penny pencil... 295 00:24:27,007 --> 00:24:29,468 With such feverish fluidity. 296 00:24:34,640 --> 00:24:37,685 I've won, I've won, I've won! Hey, go on now. 297 00:24:38,936 --> 00:24:40,145 Get out of here, you...! 298 00:24:45,776 --> 00:24:47,403 Mr. Parker: I've won, I've won. 299 00:24:47,486 --> 00:24:49,738 Aha! The bumpus hounds. 300 00:24:50,114 --> 00:24:54,952 Our hillbilly neighbors, the bumpuses, had at least 785 smelly hound dogs. 301 00:24:55,035 --> 00:24:58,330 And they ignored every other human being on earth but my old man. 302 00:24:58,414 --> 00:25:01,000 Dumb dogs. Get. 303 00:25:01,083 --> 00:25:03,127 Iwon. Iwon. 304 00:25:03,252 --> 00:25:07,381 - I won, iwon, iwon! - What? What is it? What? 305 00:25:07,464 --> 00:25:10,592 A major prize, a major prize. Iwon, iwon, iwon! 306 00:25:10,676 --> 00:25:13,929 Hey, look at that. Look at that. A western union telegram. 307 00:25:14,013 --> 00:25:15,931 Tonight tonight is gonna be the night 308 00:25:16,015 --> 00:25:17,391 tonight tonight hot damn tonight 309 00:25:17,474 --> 00:25:20,978 - what does this mean here? - It means it's coming tonight! 310 00:25:21,061 --> 00:25:23,188 I called Ernie mcclosky at the freight depot. 311 00:25:23,272 --> 00:25:27,985 He said that the telegram was late, the prize was there, he'll send it on tonight. 312 00:25:28,068 --> 00:25:30,988 Come on, have a chew, fellas, on me. It's my gift. 313 00:25:32,406 --> 00:25:37,911 You know, maybe it'll be one of those Spanish adobe houses down coral gate... 314 00:25:41,123 --> 00:25:43,667 Serves you right, you smelly buggers. 315 00:25:43,751 --> 00:25:45,836 Or it could be a bowling alley. 316 00:25:45,919 --> 00:25:48,589 You know, a guy on terre haute won a bowling alley. 317 00:25:48,672 --> 00:25:51,884 How are they gonna deliver a bowling alley here tonight? 318 00:25:51,967 --> 00:25:54,178 They could send the deed for Christ sake. 319 00:25:54,261 --> 00:25:58,891 I mean, I didn't expect they were gonna send the whole damn bowling alley. 320 00:25:58,974 --> 00:26:02,061 Yeah, well, how about eating, huh? I'm starving to death. 321 00:26:02,144 --> 00:26:05,147 Getting rich is hard work, kid. Come on. 322 00:26:12,863 --> 00:26:15,240 Every family has a kid who won't eat. 323 00:26:15,324 --> 00:26:20,370 My kid brother had not eaten voluntarily in over three years. 324 00:26:20,704 --> 00:26:25,209 Oh, Randy, don't play with your food, eat it. 325 00:26:25,334 --> 00:26:27,461 Aw, gee. 326 00:26:27,586 --> 00:26:29,922 Starving people would be happy to have that. 327 00:26:30,214 --> 00:26:32,299 Can I have some more red cabbage? 328 00:26:38,889 --> 00:26:42,643 You stop playing with your food, or I'll give you something to cry about. 329 00:26:42,768 --> 00:26:45,646 You better stop fooling around with that and eat it, or you'll be sorry. 330 00:26:50,359 --> 00:26:52,319 Can I please have some more? 331 00:26:52,402 --> 00:26:57,324 My mother had not had a hot meal for herself in 15 years. 332 00:26:57,407 --> 00:27:01,662 Meat loaf, smeetloaf, double beetloaf. 333 00:27:01,787 --> 00:27:04,414 I hate meat loaf. 334 00:27:04,498 --> 00:27:07,459 All right. All right, I'll get that kid to eat. 335 00:27:07,543 --> 00:27:09,503 Where's my screwdriver and my plumber's helper? 336 00:27:09,586 --> 00:27:12,256 - I'll open up his mouth and shove it in. - Mrs. Parker: Randy. 337 00:27:12,381 --> 00:27:14,508 My mother was more subtle. 338 00:27:14,591 --> 00:27:16,593 How do the little piggies go? 339 00:27:16,718 --> 00:27:20,180 - Oink! Oink! - That's right. Oink, oink. 340 00:27:20,347 --> 00:27:23,517 Now, show me how the piggies eat. This is your trough. 341 00:27:23,600 --> 00:27:26,979 Show me how the piggies eat. 342 00:27:27,104 --> 00:27:29,857 Be a good boy. Show mommy how the piggies eat. 343 00:27:53,505 --> 00:27:55,716 Oh, my god. 344 00:28:00,095 --> 00:28:02,014 Mommy's little piggy. 345 00:28:22,910 --> 00:28:24,870 It is here. 346 00:28:31,043 --> 00:28:32,377 - Yeah. - Are you Parker? 347 00:28:32,461 --> 00:28:34,296 - Yeah. - All right, sign here, will you? 348 00:28:34,379 --> 00:28:36,548 - Well, what is it? - I don't know. 349 00:28:36,632 --> 00:28:38,217 What's in it? 350 00:28:38,300 --> 00:28:40,093 Here. Bring it in, huh? 351 00:28:40,177 --> 00:28:42,554 Okay, boys. Haul that on in here. Move your tails. 352 00:28:42,638 --> 00:28:44,598 Yeah. Bring it right on in. Right here. 353 00:28:44,681 --> 00:28:47,851 Man 1: Bring it ahead. Straight ahead. Man 2: That's right. 354 00:28:48,560 --> 00:28:50,938 - Man 1: Right. - Here, bring it right, right on in, fellas. 355 00:28:51,021 --> 00:28:52,522 That's it. Here we go. 356 00:28:52,606 --> 00:28:53,941 A little more. 357 00:28:54,024 --> 00:28:56,443 A little more. That's it. 358 00:28:58,570 --> 00:29:00,614 Watch the lady. 359 00:29:08,247 --> 00:29:12,084 - That's it. - Thanks a lot, guys. Merry Christmas. 360 00:29:12,167 --> 00:29:15,462 - Get the crowbar and a hammer, ralphie. - Okay. 361 00:29:16,588 --> 00:29:18,799 Mr. Parker: "Fragile." 362 00:29:18,966 --> 00:29:22,386 - It must be Italian. - I think that says fragile, honey. 363 00:29:22,469 --> 00:29:24,263 Oh, yeah. 364 00:29:25,430 --> 00:29:27,349 Here we go. 365 00:29:30,018 --> 00:29:35,274 Jeez, they really did a job on this, you know? 366 00:29:40,988 --> 00:29:43,448 No, here, Ralph, hold that. 367 00:29:44,950 --> 00:29:46,618 Here we go. 368 00:29:48,203 --> 00:29:52,582 Honey, there could be anything in there. 369 00:29:52,666 --> 00:29:54,251 Jesus. 370 00:29:56,920 --> 00:29:58,255 Maybe they forgot. 371 00:29:58,380 --> 00:30:01,425 No, it's in there. It's gotta be in there. 372 00:30:05,679 --> 00:30:08,598 - Oh, boy. Oh, boy, oh, boy. - Mrs. Parker: What? 373 00:30:08,765 --> 00:30:10,559 - Mr. Parker: Would you look at that? - What? 374 00:30:10,726 --> 00:30:13,854 Would you look at that? 375 00:30:15,647 --> 00:30:17,316 What is it? 376 00:30:17,441 --> 00:30:19,568 Well, it's a leg. 377 00:30:19,818 --> 00:30:21,153 But what is it? 378 00:30:21,278 --> 00:30:24,990 Well, it's a leg. You know, like in a statue. 379 00:30:25,073 --> 00:30:27,659 - Statue? - Yeah, statue. 380 00:30:28,327 --> 00:30:30,370 Yeah, statue. 381 00:30:30,537 --> 00:30:31,830 Ralphie... 382 00:30:31,913 --> 00:30:33,999 My mother was trying to insinuate herself... 383 00:30:34,124 --> 00:30:36,043 Between us and the statue. 384 00:30:36,126 --> 00:30:38,211 Holy smoke, would you...? 385 00:30:38,295 --> 00:30:39,755 Do you know what this is? 386 00:30:40,339 --> 00:30:43,884 This is a lamp. 387 00:30:43,967 --> 00:30:46,678 - It was indeed a lamp. - Isn't that great? 388 00:30:47,346 --> 00:30:49,181 What a great lamp. 389 00:30:49,306 --> 00:30:50,640 Well, I don't know. 390 00:30:52,476 --> 00:30:55,312 Here, hold it. Hold it. Here, go on. 391 00:30:55,395 --> 00:30:57,731 The old man's eyes boggled... 392 00:30:57,814 --> 00:30:58,899 Oh, wow! 393 00:30:58,982 --> 00:31:00,400 Overcome by art. 394 00:31:00,484 --> 00:31:02,569 And I know just the place for it. 395 00:31:02,652 --> 00:31:06,406 Right in the middle of our front-room window. 396 00:31:14,915 --> 00:31:17,918 Yeah, yeah. Yeah. 397 00:31:18,543 --> 00:31:19,920 Mrs. Parker: Watch it. 398 00:31:20,003 --> 00:31:22,339 Yeah, let's see. 399 00:31:24,383 --> 00:31:26,802 Mr. Parker: Oh, Jesus, god. 400 00:31:30,305 --> 00:31:32,742 - Mrs. Parker: Oh, honey? - No. It's all right. It's all right. 401 00:31:32,766 --> 00:31:34,226 It's all right. 402 00:31:34,309 --> 00:31:36,186 Let's see... 403 00:31:36,269 --> 00:31:39,106 This goes to the radio... 404 00:31:39,189 --> 00:31:41,608 And this goes to... and this goes... 405 00:31:41,691 --> 00:31:45,195 - Well, it's just one too many. - Mrs. Parker: One is tough, yeah. 406 00:31:48,073 --> 00:31:49,366 Well, let's see. 407 00:31:49,449 --> 00:31:52,452 The snap of a few sparks, a quick whiff of ozone... 408 00:31:52,536 --> 00:31:56,164 And the lamp blazed forth in unparalleled glory. 409 00:31:56,248 --> 00:32:01,461 Oh, look at that. Will you look at that? Isn't that glorious? 410 00:32:01,628 --> 00:32:04,548 It's indescribably beautiful. 411 00:32:04,631 --> 00:32:08,093 It reminds me of the fourth of July. Turn off all the lights. 412 00:32:08,176 --> 00:32:10,387 I wanna see what it looks like from the street. 413 00:32:10,470 --> 00:32:13,932 - I'll go get the dining room. - Couldn't we talk this over? 414 00:32:16,435 --> 00:32:18,103 Honey... 415 00:32:33,869 --> 00:32:35,829 Move it a little bit to the right. 416 00:32:35,996 --> 00:32:37,581 Yeah. A little that way. 417 00:32:37,664 --> 00:32:42,294 Just a little more to the right. 418 00:32:42,377 --> 00:32:46,673 Yeah. More. That's it. No, stop. Right there. That's wonderful. 419 00:32:46,840 --> 00:32:48,592 Hey, Parker, what is that? 420 00:32:48,675 --> 00:32:50,677 Don't bother me now, Swede. I'm busy. 421 00:32:50,844 --> 00:32:53,763 Swede: Yeah, but what is that? Mr. Parker: It's a major award. 422 00:32:54,347 --> 00:32:56,808 A major award? 423 00:32:56,892 --> 00:32:59,686 Shucks, I wouldn't have knowed that. It looks like a lamp. 424 00:32:59,811 --> 00:33:01,651 Mr. Parker: Well, it is a lamp, you nincompoop. 425 00:33:01,730 --> 00:33:04,649 But it's a major award. I won it. 426 00:33:04,733 --> 00:33:07,360 - Damn, hell, you say you won it? - Yeah. 427 00:33:07,444 --> 00:33:10,238 Yeah, mind power, Swede, mind power. 428 00:33:10,655 --> 00:33:12,949 The entire neighborhood was turned on. 429 00:33:13,074 --> 00:33:16,036 Oh, you should see what it looks like from out here. 430 00:33:16,203 --> 00:33:18,872 It could be seen up and down Cleveland street. 431 00:33:18,955 --> 00:33:21,208 The symbol of the old man's victory. 432 00:33:21,333 --> 00:33:23,335 Yeah, he won that. It's a major award. 433 00:33:23,460 --> 00:33:27,714 Isn't it about time for somebody's favorite radio program? 434 00:33:29,216 --> 00:33:31,051 Holy smokes, it was 6:45. 435 00:33:31,134 --> 00:33:33,220 Only one thing could've dragged me away... 436 00:33:33,303 --> 00:33:37,849 From the soft glow of electric sex gleaming in the window. 437 00:33:39,142 --> 00:33:41,895 Man: Who's the little chatter box 438 00:33:41,978 --> 00:33:45,524 the one with pretty auburn locks? 439 00:33:45,607 --> 00:33:49,736 Whom do you see? It's little orphan Annie 440 00:33:49,819 --> 00:33:51,947 narrator: Kids, it's little orphan Annie time. 441 00:33:52,113 --> 00:33:55,367 Brought to you by rich, chocolatey ova/tine. 442 00:33:55,450 --> 00:33:57,786 I could still taste it. 443 00:33:58,537 --> 00:34:00,330 Hey, you turned the light off. 444 00:34:00,413 --> 00:34:03,750 Man: It's little orphan Annie 445 00:34:10,215 --> 00:34:12,008 Ran dy: Come on, you guys, wait up. 446 00:34:17,055 --> 00:34:20,767 I knew I was handing miss shields a masterpiece. 447 00:34:20,850 --> 00:34:22,602 Maybe miss shields in her ecstasy... 448 00:34:22,686 --> 00:34:27,065 Would excuse me from theme writing for the rest of my natural life. 449 00:34:34,739 --> 00:34:39,953 You call this a paragraph? Margins, margins, margins. 450 00:34:41,871 --> 00:34:44,916 My life's work down the drain. 451 00:34:45,000 --> 00:34:48,461 A semicolon, you dolt. A period. 452 00:34:48,545 --> 00:34:50,130 Oh, f. 453 00:34:50,213 --> 00:34:55,594 I should weep if I have to read one more f. 454 00:34:55,844 --> 00:34:58,096 Ralphie Parker. Ha! 455 00:35:12,694 --> 00:35:15,989 The theme I've been waiting for all my life. 456 00:35:16,072 --> 00:35:17,991 Listen to this sentence. 457 00:35:18,074 --> 00:35:23,538 "A red Ryder bb gun with a compass in the stock... 458 00:35:23,622 --> 00:35:27,709 And this thing which tells time." 459 00:35:28,335 --> 00:35:31,504 Poetry. Sheer poetry. 460 00:35:31,588 --> 00:35:35,175 Ralph, an a plus. 461 00:35:35,258 --> 00:35:40,430 My Ralph. Oh, ralphie, you've made me well. 462 00:35:41,723 --> 00:35:44,309 A plus. 463 00:36:11,002 --> 00:36:12,587 Ralph. 464 00:36:15,006 --> 00:36:16,591 Ralphie. 465 00:36:18,051 --> 00:36:19,719 Ralph. 466 00:36:21,930 --> 00:36:24,140 Is there something you want, Ralph? 467 00:36:24,224 --> 00:36:26,518 I'm just turning in my theme. 468 00:36:28,770 --> 00:36:30,647 Oh, well, you can take your seat now. 469 00:36:33,525 --> 00:36:35,402 Take your seat. 470 00:36:38,697 --> 00:36:41,157 You're a genius. 471 00:36:49,791 --> 00:36:52,043 Come on, you guys. Wait up. 472 00:36:52,877 --> 00:36:55,046 Mr. Parker: Okay. Come on. Come on. 473 00:36:58,883 --> 00:37:00,385 Come on. 474 00:37:00,468 --> 00:37:03,596 - Get in the car. Get in the car. - Yeah. 475 00:37:03,680 --> 00:37:07,642 If we don't hurry, we're gonna miss all the good trees! 476 00:37:07,726 --> 00:37:09,060 Go on, go on. 477 00:37:09,144 --> 00:37:12,272 My mother was about to make another brilliant maneuver... 478 00:37:12,355 --> 00:37:15,275 In the legendary battle of the lamp. 479 00:37:15,358 --> 00:37:17,652 The epic struggle which follows... 480 00:37:17,736 --> 00:37:21,614 Lives in the folklore of Cleveland street to this very day. 481 00:37:21,698 --> 00:37:23,742 Don't wanna waste electricity. 482 00:37:24,743 --> 00:37:26,679 - Mrs. Parker: Don't... - Don't wanna waste electricity. 483 00:37:26,703 --> 00:37:28,913 Mrs. Parker: Come on, ralphie. Get in the car. 484 00:37:34,836 --> 00:37:37,255 You folks looking for a tree? We got 300 trees here. 485 00:37:37,338 --> 00:37:40,467 This is the Christmas tree emporium of the entire midwest. 486 00:37:40,550 --> 00:37:44,262 Now, you ain't gonna find no better tree than this here tree. 487 00:37:44,345 --> 00:37:46,347 This here tree is built to last. 488 00:37:46,431 --> 00:37:48,975 Ain't no needles coming off this here tree. 489 00:37:51,644 --> 00:37:55,607 Okay. Now, here's a tree. This here is a tree. 490 00:37:55,690 --> 00:38:00,153 - That's a little skimpy in the front there. - Well, you just put it in the corner. 491 00:38:00,236 --> 00:38:04,365 - Haven't you got a big tree? - Yeah. Hell, this ain't no tree. 492 00:38:04,449 --> 00:38:07,744 Now, here's a tree. This here is a tree. 493 00:38:08,161 --> 00:38:11,831 - Well, did I choose that one, huh? - Well, don't you think it's a little large? 494 00:38:11,915 --> 00:38:15,168 No. What the hell. Listen, Christmas only comes once a year. Why not? 495 00:38:15,251 --> 00:38:16,795 - Why not? - Yeah, well, how much? 496 00:38:16,961 --> 00:38:19,672 I'll knock off $2 because you're a man who knows his trees. 497 00:38:19,964 --> 00:38:23,510 This isn't one of those trees that all the needles falls off, is it? 498 00:38:23,676 --> 00:38:25,178 No, that's them balsams. 499 00:38:25,261 --> 00:38:27,972 The old man loved bargaining as much as an arab trader... 500 00:38:28,056 --> 00:38:29,766 And he was twice as shrewd. 501 00:38:29,849 --> 00:38:34,270 You know, dew lockjust bought one of those brand-new, green plastic trees. 502 00:38:34,771 --> 00:38:36,189 Oh, no. 503 00:38:36,272 --> 00:38:40,485 Darn thing looks like it was made out of green pipe cleaners. 504 00:38:41,152 --> 00:38:44,197 This is a very nice tree. 505 00:38:44,322 --> 00:38:47,784 - I'll throw in a rope and tie it to your car. - You got a deal. 506 00:39:09,013 --> 00:39:10,390 Dadgummit, blow out. 507 00:39:18,356 --> 00:39:20,942 - Aha! - Not again. 508 00:39:21,568 --> 00:39:24,737 Four minutes. Time me. 509 00:39:25,655 --> 00:39:29,075 Actually, my old man loved it. He always saw himself in the pits... 510 00:39:29,158 --> 00:39:31,953 At the Indianapolis speedway in the 500. 511 00:39:37,041 --> 00:39:41,296 My old man's spare tires were actually only tires in the academic sense. 512 00:39:41,379 --> 00:39:44,007 They were round, they had once been made of rubber. 513 00:39:44,090 --> 00:39:45,884 Here we go. 514 00:39:48,511 --> 00:39:51,848 Ralphie. Why don't you go help your father? 515 00:39:51,931 --> 00:39:54,058 - Really? Can I? - Yes. 516 00:39:54,142 --> 00:39:56,728 - Watch the traffic there. - Okay. 517 00:39:57,186 --> 00:39:59,564 It was the first time that it had been suggested... 518 00:39:59,647 --> 00:40:03,067 That I go help my father with anything. 519 00:40:06,070 --> 00:40:09,073 - What are you doing here? - Mom said I should help. 520 00:40:09,157 --> 00:40:10,450 - Oh, yeah? - Yeah. 521 00:40:10,533 --> 00:40:12,368 Okay, sit down here. Squat down. 522 00:40:12,827 --> 00:40:15,204 Yeah, that's it. Now we've got it. 523 00:40:15,288 --> 00:40:17,916 - Here you are. Hold this. Here. - Okay. 524 00:40:20,835 --> 00:40:23,963 No, not that way. Go on. Come on, rat-trap, hold it like this. See? 525 00:40:24,047 --> 00:40:26,424 - How? - Like this. I want to put the nuts in it. 526 00:40:26,507 --> 00:40:29,052 - Okay. - See, there we are. There's four of them. 527 00:40:29,344 --> 00:40:31,429 And we got it! Ha-ha-ha! 528 00:40:32,931 --> 00:40:35,433 There it is. Oh, that son of a gun. 529 00:40:35,516 --> 00:40:37,977 I'm gonna get that dirty... 530 00:40:38,353 --> 00:40:39,979 There we go. And... 531 00:40:40,063 --> 00:40:42,148 For one brief moment, I saw all the bolts... 532 00:40:42,231 --> 00:40:46,069 Silhouetted against the lights of the traffic, and then they were gone. 533 00:40:46,611 --> 00:40:52,575 Oh, fudge. 534 00:40:52,659 --> 00:40:56,663 Only I didn't say "fudge." I said the word. 535 00:40:56,746 --> 00:41:00,291 The big one. The queen mother of dirty words. 536 00:41:02,835 --> 00:41:04,295 What did you say? 537 00:41:04,796 --> 00:41:06,965 Uh, um... 538 00:41:07,757 --> 00:41:11,052 That's what I thought you said. 539 00:41:12,804 --> 00:41:14,555 Get in the car. 540 00:41:17,642 --> 00:41:19,519 - Go on. - It was all over. 541 00:41:19,602 --> 00:41:23,856 I was dead. What would it be? The guillotine? Hanging? 542 00:41:23,940 --> 00:41:27,402 The chair? The rack? The Chinese water torture? 543 00:41:27,485 --> 00:41:31,239 Mere child's play compared to what surely awaited me. 544 00:41:34,200 --> 00:41:36,494 Everything go all right? 545 00:41:43,918 --> 00:41:45,253 Ah! 546 00:41:51,092 --> 00:41:53,344 Eight minutes. 547 00:41:55,179 --> 00:41:59,058 - You know what your son just said? - No. What? 548 00:41:59,142 --> 00:42:01,728 I'll tell you what he said. Randy! 549 00:42:05,189 --> 00:42:07,066 Ralphie! 550 00:42:08,109 --> 00:42:10,903 Over the years, I got to be quite a connoisseur of soap. 551 00:42:10,987 --> 00:42:12,864 My personal preference is for Lux... 552 00:42:12,989 --> 00:42:17,452 But I found palmolive had a nice, piquant, after-dinner flavor. 553 00:42:17,535 --> 00:42:21,497 Heady, but with just a touch of mellow smoothness. 554 00:42:24,542 --> 00:42:26,294 Lifebuoy, on the other hand... 555 00:42:26,377 --> 00:42:27,837 Ugh! 556 00:42:28,796 --> 00:42:30,048 You ready to tell me? 557 00:42:35,511 --> 00:42:38,431 All right. Where did you hear that word? 558 00:42:38,556 --> 00:42:42,185 Now, I had heard that word at least 10 times a day from my old man. 559 00:42:42,268 --> 00:42:47,106 My father worked in profanity the way other artists might work in oils or Clay. 560 00:42:47,190 --> 00:42:50,068 It was his true medium. A master. 561 00:42:50,193 --> 00:42:51,486 But I chickened out. 562 00:42:51,569 --> 00:42:54,155 And I blurted out the first name that came to mind. 563 00:42:56,532 --> 00:42:59,494 Oh. I see. 564 00:43:10,880 --> 00:43:13,925 Hello, Mrs. Schwartz? Yes, I'm fine. 565 00:43:14,008 --> 00:43:18,054 Mrs. Schwartz, do you know what Ralph just said? 566 00:43:23,518 --> 00:43:25,645 Mrs. Schwartz: No, not that! 567 00:43:25,728 --> 00:43:28,397 Yes, that. Do you know where he heard it? 568 00:43:28,481 --> 00:43:30,233 Mrs. Schwartz: Probably from his father. 569 00:43:30,316 --> 00:43:32,485 No. He heard it from your son. 570 00:43:32,568 --> 00:43:34,153 Mrs. Schwartz: What?! What?! 571 00:43:34,320 --> 00:43:36,781 What?! 572 00:43:41,786 --> 00:43:45,414 Schwartz: What did I do, mom? Why, I didn't do nothing. 573 00:43:50,962 --> 00:43:55,133 Narrato r: Another shot of mysterious, inexorable, official justice. 574 00:43:55,216 --> 00:43:57,343 Rinse out and go to bed. 575 00:43:57,426 --> 00:44:00,054 Am I glad you finished your homework this afternoon. 576 00:44:00,138 --> 00:44:03,015 I want you getting right into bed. I don't wanna see any lights on. 577 00:44:03,099 --> 00:44:06,018 You are being punished, so no comic book reading. 578 00:44:06,102 --> 00:44:08,187 I'm gonna come in. If there are lights on... 579 00:44:08,271 --> 00:44:11,232 Don't you give me that look. You're gonna get it. 580 00:44:32,837 --> 00:44:36,757 Three blocks away, Schwartz was getting his. 581 00:44:37,300 --> 00:44:39,844 There has never been a kid who didn't believe... 582 00:44:39,927 --> 00:44:42,013 Vaguely but insistently... 583 00:44:42,096 --> 00:44:45,266 That he would be stricken blind before he reached 21. 584 00:44:45,349 --> 00:44:47,226 And then, they'd be sorry. 585 00:44:58,362 --> 00:45:00,323 Why, it's Ralph. 586 00:45:00,406 --> 00:45:04,076 Well, come on in, Ralph. Where you been? 587 00:45:08,080 --> 00:45:10,458 Why, he's carrying a cane. 588 00:45:10,541 --> 00:45:12,501 Yeah. What is it, Ralph? What happened? 589 00:45:12,585 --> 00:45:17,006 - Why, he's blind! - Blind?! Oh, my god. 590 00:45:17,089 --> 00:45:19,133 Ralph. 591 00:45:19,217 --> 00:45:24,764 - Ralph, is it something we did? - What brought you to this lowly state? 592 00:45:24,847 --> 00:45:27,266 Ralph, please tell us, no matter how it hurts. 593 00:45:27,433 --> 00:45:30,186 - What did we do? - No, I can't. 594 00:45:30,269 --> 00:45:32,855 Oh, please, Ralph. I must know what we did. 595 00:45:32,939 --> 00:45:35,107 - What brought you to this? - Please. 596 00:45:35,191 --> 00:45:36,943 Please. 597 00:45:37,276 --> 00:45:39,153 Please? 598 00:45:39,445 --> 00:45:42,865 - It was... - Yes? 599 00:45:43,491 --> 00:45:47,745 - Yes? - Soap poisoning. 600 00:45:52,541 --> 00:45:55,962 That's terrible. How could we do it? 601 00:45:56,128 --> 00:46:00,258 Well, I'll manage to get along somehow. 602 00:46:00,383 --> 00:46:02,051 I'll never forgive myself. 603 00:46:02,176 --> 00:46:05,638 - Thanks, mom. - Mr. Parker: I told you not to use lifebuoy. 604 00:46:06,180 --> 00:46:09,058 Oh, I feel awful. 605 00:46:13,062 --> 00:46:15,940 Mr. Parker: Oh, god. 606 00:46:33,582 --> 00:46:34,834 Thank you, Heather. 607 00:46:34,917 --> 00:46:37,128 - Heather: Merry Christmas. - Merry Christmas. 608 00:46:37,211 --> 00:46:39,297 - Thank you, flick. - Thank you. 609 00:46:41,632 --> 00:46:43,634 - Thank you. - Merry Christmas, miss shields. 610 00:46:43,718 --> 00:46:45,553 Merry Christmas. 611 00:47:04,447 --> 00:47:08,200 Well, I just thought that you'd be getting tired of the same old stuff. 612 00:47:08,284 --> 00:47:12,038 Yes, truly, a little bribe never hurts. 613 00:47:12,121 --> 00:47:15,333 Well, thank you very much, Ralph. 614 00:47:19,754 --> 00:47:21,589 Merry Christmas. 615 00:47:24,216 --> 00:47:25,676 Happy new year. 616 00:47:28,304 --> 00:47:30,264 You can take your seat now, Ralph. 617 00:47:53,788 --> 00:47:58,334 The weeks of drinking gallons of ova/tine in order to get the ova/tine inner seal... 618 00:47:58,417 --> 00:48:02,254 To send off for my little orphan Annie secret decoder pin... 619 00:48:02,338 --> 00:48:04,799 Was about to pay off. 620 00:48:04,882 --> 00:48:06,217 I got it. 621 00:48:06,300 --> 00:48:09,887 "Master Ralph Parker." My decoder pin. 622 00:48:13,766 --> 00:48:15,851 All right. 623 00:48:20,439 --> 00:48:22,817 "Be it known to all and sundry that Ralph Parker... 624 00:48:22,900 --> 00:48:26,445 Is hereby appointed a member of the little orphan Annie secret circle... 625 00:48:26,529 --> 00:48:29,824 And is entitled to all the honors and benefits occurring thereto." 626 00:48:29,907 --> 00:48:32,034 Signed, little orphan Annie. 627 00:48:32,118 --> 00:48:34,703 Countersigned, Pierre Andre. 628 00:48:34,787 --> 00:48:36,122 In ink. 629 00:48:36,205 --> 00:48:39,250 Honors and benefits. Already at the age of 9. 630 00:48:41,961 --> 00:48:44,130 Man 1: But first, let's throw her overboard! 631 00:48:44,213 --> 00:48:45,816 Man 2: Hold fast, then overboard! 632 00:48:45,840 --> 00:48:47,425 Narrator: Come on, let's get on with it. 633 00:48:47,508 --> 00:48:50,261 I don't need all that jazz about smugglers and pirates. 634 00:48:51,095 --> 00:48:53,698 Pierre: Listen tomorrow night for the concluding adventure... 635 00:48:53,722 --> 00:48:55,683 Of the black pirate ship. 636 00:48:55,766 --> 00:48:58,519 Now it's time for Annie's secret message... 637 00:48:58,602 --> 00:49:01,647 For you members of the secret circle. 638 00:49:01,730 --> 00:49:03,023 Remember, kids... 639 00:49:03,107 --> 00:49:07,945 Only members of Annie '3 secret circle can decode Annie's secret message. 640 00:49:08,028 --> 00:49:12,032 Remember, Annie is depending on you. 641 00:49:12,116 --> 00:49:14,702 Set your pins to 8-2. 642 00:49:14,785 --> 00:49:16,287 Here is the message: 643 00:49:17,121 --> 00:49:19,498 Twelve. Eleven. Two. 644 00:49:19,665 --> 00:49:22,001 Narrato r: I am in my first secret meeting. 645 00:49:22,084 --> 00:49:25,337 Pierre: Fourteen. Eleven. Eighteen. Sixteen. 646 00:49:25,421 --> 00:49:27,381 Narrato r: Pierre was in great voice tonight. 647 00:49:27,548 --> 00:49:30,759 I could tell that tonight's message was really important. 648 00:49:30,843 --> 00:49:32,845 Pierre: Three. Twenty-five. 649 00:49:32,928 --> 00:49:36,390 That's a message from Annie herself. Remember, don't tell anyone. 650 00:49:40,811 --> 00:49:43,606 Narrator: Ninety seconds later, I'm in the only room in the house... 651 00:49:43,689 --> 00:49:47,485 Where a boy of 9 could sit in privacy and decode. 652 00:49:51,697 --> 00:49:54,116 I went to the next. E. 653 00:49:54,241 --> 00:49:55,993 The first word is "be." 654 00:49:56,368 --> 00:49:58,871 S. It was coming easier now. 655 00:50:00,789 --> 00:50:04,168 Randy: Aw, come on, ralphie. I gotta go. Mrs. Parker: Ralph? 656 00:50:04,502 --> 00:50:07,880 I'll be right down, ma. Gee, whiz. 657 00:50:13,427 --> 00:50:15,846 "Be sure to." Be sure to what? 658 00:50:15,930 --> 00:50:18,724 What was little orphan Annie trying to say? Be sure to what? 659 00:50:18,807 --> 00:50:21,560 Mrs. Parker: Ralphie! Randy has got to go. Will you please come out? 660 00:50:21,685 --> 00:50:25,064 All right, ma. I'll be right out. 661 00:50:25,231 --> 00:50:26,732 I was getting closer now. 662 00:50:26,899 --> 00:50:29,818 The tension was terrible. What was it? 663 00:50:29,944 --> 00:50:32,321 The fate of the planet may hang in the balance. 664 00:50:32,404 --> 00:50:35,241 Mrs. Parker: Ralphie, Randy's gotta go! 665 00:50:35,407 --> 00:50:38,244 I'll be right out, for crying out loud! 666 00:50:38,327 --> 00:50:39,954 Gee, almost there. 667 00:50:40,037 --> 00:50:43,165 My fingers flew. My mind was a steel trap. 668 00:50:43,290 --> 00:50:46,794 Every pore vibrated. It was almost clear. 669 00:50:46,877 --> 00:50:49,004 Yes, yes, yes! 670 00:50:49,421 --> 00:50:54,385 Ralphie: "Be sure to drink your ovaltine." 671 00:50:59,848 --> 00:51:02,601 A crummy commercial? 672 00:51:04,270 --> 00:51:06,814 Son of a bitch. 673 00:51:07,982 --> 00:51:10,442 I went out to face the world again. 674 00:51:10,526 --> 00:51:12,486 Wiser. 675 00:51:25,124 --> 00:51:27,793 - Red cabbage? - That's for tomorrow night. 676 00:51:27,876 --> 00:51:29,628 You love red cabbage, ralphie. 677 00:51:31,422 --> 00:51:34,758 Mr. Parker: You filthy system...! 678 00:51:36,093 --> 00:51:38,762 Smelly watt-buster... 679 00:51:46,729 --> 00:51:51,442 What happened next was a family controversy for years. 680 00:52:07,958 --> 00:52:09,293 What was that? What happened? 681 00:52:13,297 --> 00:52:14,882 What happened? 682 00:52:15,591 --> 00:52:17,092 What broke? 683 00:52:17,176 --> 00:52:19,219 I don't know what happened. 684 00:52:19,303 --> 00:52:24,391 I was watering my plant and I broke your lamp. 685 00:52:39,657 --> 00:52:42,034 Don't you touch that. 686 00:52:42,326 --> 00:52:44,078 You were always jealous of this lamp. 687 00:52:45,162 --> 00:52:47,956 - Jealous of a plastic leg? - Jealous! 688 00:52:48,040 --> 00:52:50,459 Jealous because I won. 689 00:52:52,044 --> 00:52:56,173 That's ridiculous. Jealous. Jealous of what? 690 00:52:56,256 --> 00:53:00,010 That is the ugliest lamp I have ever seen... 691 00:53:00,135 --> 00:53:01,637 In my entire life! 692 00:53:01,720 --> 00:53:03,764 Now it was out. 693 00:53:03,847 --> 00:53:05,724 Get the glue. 694 00:53:05,808 --> 00:53:08,686 - We're out of glue. - Get...! 695 00:53:10,229 --> 00:53:16,110 You used up all the glue on purpose! 696 00:53:16,652 --> 00:53:18,696 The old man stood quivering with fury... 697 00:53:18,779 --> 00:53:21,824 Stammering, as he tried to come up with a real crusher. 698 00:53:21,907 --> 00:53:23,242 All he got out was: 699 00:53:23,325 --> 00:53:25,244 Not a finger! 700 00:54:05,159 --> 00:54:07,494 With as much dignity as he could muster... 701 00:54:07,578 --> 00:54:10,038 The old man gathered up the sad remains... 702 00:54:10,122 --> 00:54:13,083 Of his shattered major award. 703 00:54:13,584 --> 00:54:19,214 Later that night, alone in the backyard, be buried it next to the garage. 704 00:54:19,298 --> 00:54:21,300 Now, I could never be sure... 705 00:54:21,383 --> 00:54:25,262 But I thought that I heard the sound of "taps" being played. 706 00:54:25,345 --> 00:54:26,722 Gently. 707 00:54:27,139 --> 00:54:28,979 Know what I'm getting my old man for Christmas? 708 00:54:29,057 --> 00:54:30,601 - No. What? - A Rose that squirts. 709 00:54:30,684 --> 00:54:32,811 People come to smell it, it squirts them. 710 00:54:32,895 --> 00:54:34,563 I'm getting my old man a flit gun. 711 00:54:34,646 --> 00:54:36,982 - A flit gun? - Yeah. 712 00:54:39,693 --> 00:54:41,028 Grover: Stop right there. 713 00:54:41,111 --> 00:54:45,449 - If dill said hi to you, you felt great. - Who, me? 714 00:54:45,532 --> 00:54:47,409 - Warm inside. - Yeah, you. Get over here. 715 00:54:47,493 --> 00:54:50,496 - But mostly, he just hit you in the mouth. - I can't now, grover. 716 00:54:50,579 --> 00:54:52,331 - I've gotta see miss shields. - Yeah. 717 00:54:52,414 --> 00:54:54,934 - Hey, come here! Get over here. - Come back here. Come on, you! 718 00:54:56,084 --> 00:54:57,604 Scut: Yeah, come on! Grover: Hey, come here! 719 00:54:57,628 --> 00:55:01,298 - You. Come here. - Who, me? 720 00:55:01,423 --> 00:55:04,593 No, your aunt tilly. Yeah, you. Get over here. 721 00:55:04,718 --> 00:55:07,971 I left flick to certain annihilation. 722 00:55:08,388 --> 00:55:11,058 But bb-gun mania knows no loyalties. 723 00:55:11,141 --> 00:55:13,185 Uncle, uncle, uncle, uncle, uncle. 724 00:55:13,268 --> 00:55:15,604 Uncle! Uncle! 725 00:55:18,357 --> 00:55:19,691 Miss shields: All right, class... 726 00:55:19,775 --> 00:55:23,153 I have your Christmas themes for you. 727 00:55:23,445 --> 00:55:25,322 I'm pleased. 728 00:55:25,405 --> 00:55:28,742 In general, you did very well. 729 00:55:30,661 --> 00:55:35,833 However, I was disappointed in the margins. 730 00:55:36,500 --> 00:55:38,836 Huh-huh-huh, this is it. 731 00:55:39,962 --> 00:55:42,422 C plus? Oh, no, it can't be. 732 00:55:42,506 --> 00:55:44,049 C plus? 733 00:55:44,216 --> 00:55:46,218 C plus? 734 00:55:46,760 --> 00:55:48,095 C plus! 735 00:55:53,892 --> 00:55:55,811 Oh, no! 736 00:55:56,436 --> 00:55:58,647 "You'll shoot your eye out"? 737 00:55:59,231 --> 00:56:00,524 Oh, no. 738 00:56:00,607 --> 00:56:02,651 My mother must have gotten to miss shields. 739 00:56:02,734 --> 00:56:04,486 There could be no other explanation. 740 00:56:04,611 --> 00:56:09,032 You'll shoot your eye out you'll shoot your eye out 741 00:56:11,034 --> 00:56:14,746 was there no end to this conspiracy of irrational prejudice... 742 00:56:14,830 --> 00:56:17,332 Against red Ryder and his peacemaker? 743 00:56:17,416 --> 00:56:20,085 Miss shields: These multiplication questions were most missed... 744 00:56:20,168 --> 00:56:21,503 In our last math test. 745 00:56:21,587 --> 00:56:23,463 Would you answer in unison, please? 746 00:56:23,547 --> 00:56:25,340 I was surrounded by happier kids... 747 00:56:25,424 --> 00:56:28,427 Who were all going to get what they wanted for Christmas. 748 00:56:28,510 --> 00:56:30,304 Children: Fifty-six. 749 00:57:00,584 --> 00:57:02,085 Grover: Hey, four-eyes. 750 00:57:02,210 --> 00:57:04,421 How'd you like your snowball sandwich? 751 00:57:05,255 --> 00:57:08,091 Maybe you'd like another one. 752 00:57:12,763 --> 00:57:13,889 Listen, jerk. 753 00:57:14,139 --> 00:57:17,893 When I tell you to come, you better come. 754 00:57:18,435 --> 00:57:20,979 What, are you gonna cry now? 755 00:57:21,104 --> 00:57:24,066 Come on, crybaby, cry for me. 756 00:57:24,191 --> 00:57:26,443 Come on. Cry. 757 00:57:26,985 --> 00:57:28,779 Deep in the recesses of my brain... 758 00:57:28,904 --> 00:57:32,616 A tiny, red-hot little flame began to grow. 759 00:57:45,003 --> 00:57:47,214 - Hey! - Something had happened. 760 00:57:47,297 --> 00:57:51,468 A fuse blew and I had gone out of my skull. 761 00:57:53,261 --> 00:57:55,639 Hey. Hey! 762 00:57:55,764 --> 00:57:57,307 Hey, kid! 763 00:58:00,394 --> 00:58:02,646 I'm telling my dad. 764 00:58:04,231 --> 00:58:07,734 Hey, ralphie! All right, ralphie. 765 00:58:12,990 --> 00:58:16,034 Beat him up! Beat him up! 766 00:58:16,702 --> 00:58:19,830 Boy 1: Come on, hit him! Boy 2: Hit him! 767 00:58:20,956 --> 00:58:22,708 Boy 3: Hang him! Boy 4: Hit him! Kill him! 768 00:58:23,667 --> 00:58:28,714 You no-good damn knuckle! Fanged dongs stinking bitch! 769 00:58:28,797 --> 00:58:30,717 - Come on. - Ralphie: Enough with you, dork head. 770 00:58:30,757 --> 00:58:32,050 Did you hear what he said? 771 00:58:34,011 --> 00:58:36,430 Holy smokes! 772 00:58:37,180 --> 00:58:40,392 I have since heard of people under extreme duress... 773 00:58:40,475 --> 00:58:42,853 Speaking in strange tongues. 774 00:58:43,103 --> 00:58:46,440 Ibecame conscious that a steady torrent of obscenities... 775 00:58:46,523 --> 00:58:51,445 And swearing of all kinds was pouring out of me as / screamed. 776 00:58:53,488 --> 00:58:56,575 Ralph, shh, your mother. 777 00:58:59,911 --> 00:59:02,247 Ralphie! Ralphie! Ralphie! 778 00:59:02,330 --> 00:59:04,207 Ralphie! 779 00:59:06,043 --> 00:59:08,253 Ralphie! 780 00:59:08,336 --> 00:59:09,629 Ralphie! 781 00:59:09,713 --> 00:59:11,548 Ralphie! 782 00:59:11,840 --> 00:59:13,508 Ralphie? 783 00:59:17,137 --> 00:59:21,099 Come on. We're going home. Come on. 784 00:59:35,197 --> 00:59:38,075 Let's go, man. Come on. Let's go. 785 00:59:39,409 --> 00:59:42,621 Calm down. Come on in here, Ralph. 786 00:59:42,704 --> 00:59:44,247 Get in there. 787 00:59:45,957 --> 00:59:49,002 Okay. Put your head down in there. 788 00:59:49,086 --> 00:59:51,171 Come on. Get down in here. 789 00:59:52,172 --> 00:59:54,049 Settle down. 790 00:59:54,132 --> 00:59:57,135 Honey, I want you to go in there... 791 00:59:57,219 --> 01:00:00,597 And lie down in your room for a while. 792 01:00:00,889 --> 01:00:03,600 Ralphie, just settle down. 793 01:00:05,268 --> 01:00:07,979 Come on. Here, dry off. 794 01:00:08,063 --> 01:00:10,232 Calm down. 795 01:00:10,816 --> 01:00:13,276 All right. Now go lie down. 796 01:00:33,046 --> 01:00:35,590 The light was getting purple and soft outside. 797 01:00:35,674 --> 01:00:39,594 Almost time for my father to come home from work. 798 01:00:53,775 --> 01:00:55,527 Randy. 799 01:00:58,655 --> 01:01:01,491 What's the matter? What are you crying for? 800 01:01:01,575 --> 01:01:04,452 Daddy's gonna kill ralphie. 801 01:01:04,536 --> 01:01:06,037 No, he's not. 802 01:01:06,121 --> 01:01:09,166 - Yes, he is too. - No, he's not. 803 01:01:09,249 --> 01:01:14,212 I promise you, daddy is not going to kill ralphie. 804 01:01:14,296 --> 01:01:16,631 Why don't you come on out of there? 805 01:01:17,007 --> 01:01:18,508 Huh? 806 01:01:19,426 --> 01:01:21,386 Would you like some milk? 807 01:01:22,596 --> 01:01:24,181 You would? 808 01:01:30,854 --> 01:01:32,355 Here you go. 809 01:01:33,481 --> 01:01:34,900 All right? 810 01:01:34,983 --> 01:01:36,401 I'll see you later? 811 01:01:36,484 --> 01:01:38,778 Okay. Bye-bye. 812 01:01:50,207 --> 01:01:54,002 I heard the car roar up the driveway, and a wave of terror broke over me. 813 01:01:54,085 --> 01:01:57,255 He 7! Know what I said, the awful things that I've said. 814 01:01:57,422 --> 01:01:59,758 Get out of here. Go on. Get out of here! 815 01:01:59,841 --> 01:02:03,303 Go on home, you mangy mutts. Get out of here, you rotten, filthy...! 816 01:02:03,386 --> 01:02:07,349 Hey, bumpus. Get over here and get your stinking dogs! 817 01:02:07,807 --> 01:02:10,894 Hey, come on, what's for dinner? I'm starving to death. 818 01:02:30,747 --> 01:02:33,708 Well, what happened today? 819 01:02:34,042 --> 01:02:35,877 Where's your glasses? 820 01:02:36,878 --> 01:02:38,421 Did you lose your glasses again? 821 01:02:38,505 --> 01:02:43,218 Uh, ralphie, remember you left these on the radio again. 822 01:02:43,301 --> 01:02:47,055 Now, try not to do that anymore. 823 01:02:47,305 --> 01:02:49,224 So, what else happened today? 824 01:02:49,349 --> 01:02:51,977 Mrs. Parker: Oh, nothing much. 825 01:02:52,060 --> 01:02:53,979 Ralphie had a fight. 826 01:02:54,062 --> 01:02:57,107 Mr. Parker: A fight? What kind of a fight? 827 01:02:57,899 --> 01:03:01,152 Oh, you know how boys are. 828 01:03:01,236 --> 01:03:05,115 I gave him a talking-to. 829 01:03:05,865 --> 01:03:09,786 I see that the bears are playing green bay on Sunday. 830 01:03:10,996 --> 01:03:14,249 Oh, yeah, yeah. Zudock's got tickets. I wish I had. 831 01:03:14,332 --> 01:03:16,543 Oh, well, he'll freeze his keister off out there. 832 01:03:19,379 --> 01:03:23,133 I slowly began to realize I was not about to be destroyed. 833 01:03:23,216 --> 01:03:25,343 Mr. Parker: The Chicago bears. 834 01:03:25,510 --> 01:03:27,804 The terror of the midway. What a laugh... 835 01:03:27,887 --> 01:03:32,183 From then on, things were different between me and my mother. 836 01:03:32,600 --> 01:03:36,604 Mr. Parker: Well, more like the Chicago chipmunks, maybe. 837 01:03:36,688 --> 01:03:38,606 But bears, never. 838 01:03:39,816 --> 01:03:41,109 Strange. 839 01:03:41,192 --> 01:03:45,030 Even something as monumental as the scut farkus affair... 840 01:03:45,113 --> 01:03:47,949 As it came to be known, was pushed out of my mind... 841 01:03:48,033 --> 01:03:52,203 As I struggled for a way out of the impenetrable bb-gun web... 842 01:03:52,287 --> 01:03:54,539 In which my mother had me trapped. 843 01:03:54,622 --> 01:03:56,458 Santa! 844 01:03:56,541 --> 01:03:58,877 Yeah, I'll ask Santa. 845 01:03:58,960 --> 01:04:00,879 Of course. Santa. 846 01:04:00,962 --> 01:04:03,173 The big man. The head honcho. 847 01:04:03,256 --> 01:04:04,716 The connection. 848 01:04:04,799 --> 01:04:07,719 My mother had slipped up this time. 849 01:04:29,324 --> 01:04:32,285 - Mickey! Mickey! - Yeah! 850 01:04:48,134 --> 01:04:50,929 Mom, the store's gonna close soon and Santa's gonna be gone. 851 01:04:51,012 --> 01:04:55,058 Ralphie, Santa's not going anyplace. Just be still. 852 01:05:04,401 --> 01:05:07,070 Mom, this is just the same old dumb parade as last year. 853 01:05:07,153 --> 01:05:09,531 Ralphie, will you please calm down? 854 01:05:09,614 --> 01:05:10,949 - Mom! - Hush! 855 01:05:11,032 --> 01:05:13,076 Shut up, ralphie. 856 01:05:21,793 --> 01:05:23,795 - There he is. - Santa, Santa! 857 01:05:25,797 --> 01:05:29,426 Hey, merry Christmas! Ho-ho-ho! 858 01:05:30,927 --> 01:05:32,178 Santa. 859 01:05:32,262 --> 01:05:34,764 Have you been a good boy? Have you? 860 01:05:34,848 --> 01:05:36,141 Can we go now? Can we go? 861 01:05:36,224 --> 01:05:37,934 - Yes. - Yes, we can go now. 862 01:05:38,059 --> 01:05:39,602 Mrs. Parker: Come on, ralphie. 863 01:05:49,279 --> 01:05:53,741 Santa: Ho-ho-ho! Merry Christmas. 864 01:05:53,825 --> 01:05:55,493 Merry Christmas. Ho-ho-ho! 865 01:05:56,744 --> 01:05:59,122 Ralphie: Come on, Randy, hurry up. 866 01:05:59,456 --> 01:06:01,958 Santa: Santa can't wait all night. Let's go. 867 01:06:11,968 --> 01:06:14,053 Ralphie, look over there. 868 01:06:14,137 --> 01:06:16,514 - See, the line's not so long. - Ralphie: Yeah. 869 01:06:16,598 --> 01:06:19,267 Go get in it. Take Randy's hand and hold on to him. 870 01:06:19,350 --> 01:06:22,520 - We will see you later, okay? - Yeah, stay together, don't get lost. 871 01:06:22,604 --> 01:06:23,855 Okay. 872 01:06:27,066 --> 01:06:29,777 Come on. Let's go. 873 01:06:32,697 --> 01:06:34,365 Man: Young man. 874 01:06:34,449 --> 01:06:37,494 Hey, kid. Just where do you think you're going? 875 01:06:37,827 --> 01:06:39,496 Going up to see Santa. 876 01:06:40,288 --> 01:06:41,873 The line ends here. 877 01:06:41,956 --> 01:06:43,416 It begins there. 878 01:06:43,500 --> 01:06:45,502 Santa: Merry Christmas! Ho-ho-ho! 879 01:06:45,585 --> 01:06:47,253 Come on, come up, boys and girls. 880 01:06:47,337 --> 01:06:49,172 Hurry up. 881 01:06:50,173 --> 01:06:51,633 Let's go. 882 01:06:51,758 --> 01:06:53,760 Oh, no. 883 01:06:54,427 --> 01:06:55,803 Come on. 884 01:06:59,807 --> 01:07:02,644 The line waiting to see Santa claus stretched all the way... 885 01:07:02,727 --> 01:07:04,521 Back to terre haute. 886 01:07:05,355 --> 01:07:08,149 And I was at the end of it. 887 01:07:08,233 --> 01:07:11,945 - Santa: Merry Christmas. - I like Santa. 888 01:07:14,155 --> 01:07:15,949 Santa: Come on. Welcome. Come on. 889 01:07:16,032 --> 01:07:18,368 Let's face it. Most of us were scoffers. 890 01:07:18,451 --> 01:07:22,705 But moments before zero hour, it did not pay to take chances. 891 01:07:24,374 --> 01:07:28,795 Look at all the children. Hey, little boy. 892 01:07:28,878 --> 01:07:31,798 I'll get you, my pretty. 893 01:07:31,881 --> 01:07:35,134 What a tasty little boy. 894 01:07:35,218 --> 01:07:36,719 Don't bother me. 895 01:07:36,803 --> 01:07:39,222 I'm thinking. 896 01:07:42,559 --> 01:07:45,728 I like the wizard of oz. 897 01:07:54,028 --> 01:07:57,907 If higbee thinks I'm working one minute past 9, he can kiss my foot. 898 01:07:59,909 --> 01:08:02,120 Come on, up on Santa's lap. 899 01:08:02,203 --> 01:08:04,122 There's a wet one. 900 01:08:04,247 --> 01:08:06,082 Santa: And what's your name, little boy? 901 01:08:06,708 --> 01:08:09,877 - Have you been a good boy? - Come on, Randy. 902 01:08:10,503 --> 01:08:12,547 And what do you want for Christmas, Billy? 903 01:08:12,630 --> 01:08:15,216 A toy truck? Get him off my lap. 904 01:08:15,300 --> 01:08:17,010 Quick, get me a towel. 905 01:08:17,093 --> 01:08:19,262 Bye, Billy. Ho-ho-ho! 906 01:08:25,059 --> 01:08:27,270 Oh, I hate the smell of tapioca. 907 01:08:28,938 --> 01:08:32,817 Man: Attention, shoppers. It is now 9 pm. And our store is closed. 908 01:08:32,900 --> 01:08:34,652 Nine o'clock? Great Scott! 909 01:08:34,777 --> 01:08:36,779 The store's gonna close. 910 01:08:36,863 --> 01:08:39,949 Santa: Santa can't wait all night. Let's go. 911 01:08:40,033 --> 01:08:42,493 Come on up on Santa's lap. 912 01:08:51,502 --> 01:08:53,963 Get moving, kid. 913 01:08:54,505 --> 01:08:57,091 Quit dragging your feet. 914 01:08:57,175 --> 01:09:00,553 Come up. Ho-ho-ho! 915 01:09:08,186 --> 01:09:10,980 Uh-oh. Get him out of here. 916 01:09:21,449 --> 01:09:23,284 Come on, kid. 917 01:09:26,162 --> 01:09:27,664 Come on. 918 01:09:29,290 --> 01:09:30,833 Come on up. Come on up there. 919 01:09:42,178 --> 01:09:46,015 And what's your name, little boy? 920 01:09:46,140 --> 01:09:50,228 Hey, kid, hurry up, the store's closing. 921 01:09:50,311 --> 01:09:51,604 Woman: Come on! 922 01:09:52,480 --> 01:09:56,484 Listen, little boy, we got a lot of people waiting here, so get going. 923 01:09:56,609 --> 01:09:59,070 Boy: Come on. Yeah. Come on. 924 01:09:59,153 --> 01:10:02,365 What do you want for Christmas, little boy? 925 01:10:02,490 --> 01:10:04,575 My mind had gone blank. 926 01:10:04,659 --> 01:10:07,286 Frantically, I tried to remember what it was I wanted. 927 01:10:07,370 --> 01:10:09,288 I was blowing it, blowing it. 928 01:10:09,372 --> 01:10:11,165 Come on, kid. 929 01:10:11,582 --> 01:10:14,752 How about a nice football? 930 01:10:14,836 --> 01:10:18,381 Football. Football. What's a football? 931 01:10:18,464 --> 01:10:20,633 Without conscious will, my voice squeaked out: 932 01:10:20,717 --> 01:10:22,260 - Yeah. - Football. 933 01:10:22,343 --> 01:10:24,011 Okay, get him out of here. 934 01:10:24,721 --> 01:10:27,932 A football. Oh, no. What was I doing? 935 01:10:28,015 --> 01:10:32,061 - Wake up, stupid, wake up. No! - No! 936 01:10:38,443 --> 01:10:39,861 No, no! I want an official... 937 01:10:39,944 --> 01:10:43,406 Red Ryder carbine action 200-shot range model air rifle. 938 01:10:44,699 --> 01:10:46,576 You'll shoot your eye out, kid. 939 01:10:48,077 --> 01:10:49,912 Merry Christmas. 940 01:10:59,380 --> 01:11:01,215 Santa: Ho-ho-ho! 941 01:11:01,591 --> 01:11:04,886 And we're here to see the wizard the wonderful wizard of oz... 942 01:11:05,762 --> 01:11:08,598 I'll see you in oz, folks. 943 01:11:12,393 --> 01:11:14,771 Mr. Parker: Well, did you...? 944 01:11:16,272 --> 01:11:18,399 - Did you see Santa claus? - Yeah. 945 01:11:18,483 --> 01:11:20,735 Did you tell him what you wanted for Christmas? 946 01:11:20,818 --> 01:11:25,114 - Yeah. - Did he ask you if you'd been a good boy? 947 01:11:26,741 --> 01:11:29,452 Don't worry, he knows. 948 01:11:29,535 --> 01:11:31,537 He always knows. 949 01:11:31,621 --> 01:11:33,831 Merry Christmas. 950 01:11:33,915 --> 01:11:36,542 Merry Christmas. Ho-ho-ho. 951 01:11:37,627 --> 01:11:41,672 Okay, down you go. Bye-bye, Chris. 952 01:11:41,756 --> 01:11:45,301 Merry Christmas. Ho-ho-ho! 953 01:11:51,641 --> 01:11:53,935 That's fine. 954 01:11:54,644 --> 01:11:57,188 Now, wait a minute. All right. Plug her in. 955 01:11:57,271 --> 01:11:59,023 It is, it is. 956 01:11:59,106 --> 01:12:00,775 Well, the green string is out. 957 01:12:00,900 --> 01:12:03,319 No, the green is on. It's the blue that's out. 958 01:12:03,444 --> 01:12:07,114 Oh, don't tell me what color it is. I'm not colorblind. 959 01:12:07,657 --> 01:12:09,450 I'm not colorblind either. 960 01:12:11,744 --> 01:12:14,705 Mr. Parker: There, see, I told you it was green. 961 01:12:16,666 --> 01:12:20,211 Mr. Parker: Hold it! Don't anybody move! 962 01:12:20,294 --> 01:12:22,213 Hold it right there! 963 01:12:22,296 --> 01:12:24,590 A fuse is out. 964 01:12:24,674 --> 01:12:28,386 The old man could replace fuses quicker than a jackrabbit on a date. 965 01:12:28,469 --> 01:12:30,888 He bought them by the gross. 966 01:12:32,473 --> 01:12:33,850 Mr. Parker: Ha. 967 01:12:34,600 --> 01:12:37,895 -Oh, well. 968 01:12:37,979 --> 01:12:39,730 My, isn't that pretty? 969 01:12:40,982 --> 01:12:42,692 Hot son of a gun. 970 01:12:44,277 --> 01:12:46,904 No, that star is crooked. 971 01:12:46,988 --> 01:12:49,240 That star is perfectly straight. 972 01:12:49,407 --> 01:12:51,826 - Careful! - That'll do it. It's all right. That's it. 973 01:12:51,909 --> 01:12:54,871 - Mrs. Parker: Oh, be careful. - I am, I am. It's... 974 01:12:54,954 --> 01:12:57,957 Come on, let's set up the other thing. Just let me get it fixed. 975 01:12:58,040 --> 01:13:00,626 That's all right. 976 01:13:04,380 --> 01:13:06,841 Hey! Perfect. 977 01:13:10,136 --> 01:13:11,929 Mrs. Parker: Oh, goodness, look at the time. 978 01:13:12,054 --> 01:13:14,432 I hope Santa hasn't had to pass up this house... 979 01:13:14,515 --> 01:13:17,184 Just because some boys weren't in bed when he came by. 980 01:13:17,268 --> 01:13:19,937 Mr. Parker: Yeah, I thought I heard Santa's sleigh bells... 981 01:13:20,104 --> 01:13:23,232 A little while ago going up the other side of the street. 982 01:13:23,357 --> 01:13:25,943 Mrs. Parker: All right, you two, upstairs. Mr. Parker: Come on. 983 01:13:26,027 --> 01:13:29,155 Come on. On the double, on the double: 984 01:13:39,498 --> 01:13:41,125 Okay, let's get them. 985 01:14:43,145 --> 01:14:46,524 Randy. Randy, come on. Get up, Randy. 986 01:14:56,993 --> 01:14:58,494 Santa claus had come. 987 01:15:02,665 --> 01:15:05,418 Wow, a truck. That's mine! 988 01:15:05,501 --> 01:15:07,628 Wow, look over here! That's mine! 989 01:15:07,712 --> 01:15:09,547 Oh, what's in here? 990 01:15:09,630 --> 01:15:10,965 Oh, it's hard. 991 01:15:11,048 --> 01:15:14,677 Fire truck. Oh, boy, that's mine! 992 01:15:23,102 --> 01:15:25,229 Does this raise? 993 01:15:31,861 --> 01:15:34,405 Dad, dad. 994 01:15:39,660 --> 01:15:41,996 Merry Christmas! 995 01:15:42,288 --> 01:15:45,332 - Merry Christmas, you two. - Merry Christmas. 996 01:15:45,416 --> 01:15:48,502 Now, Randy, no. Wait for Christmas to start, honey. 997 01:15:48,586 --> 01:15:51,464 - Randy: I wanna play Santa. - Well, wait a minute, Randy. 998 01:15:51,547 --> 01:15:54,175 You played Santa. He played Santa last year, didn't he? 999 01:15:54,258 --> 01:15:56,510 - Yeah. - Yeah. Ralphie, you play Santa this time. 1000 01:15:56,594 --> 01:15:59,013 - Come on, ralphie. - Well, who should I start with? 1001 01:15:59,138 --> 01:16:02,058 - Well, give Randy a present. - Yeah! Yeah! 1002 01:16:02,183 --> 01:16:05,186 And I think I see aunt Clara's gift to you right over there. 1003 01:16:05,269 --> 01:16:07,980 She always sends you such wonderful presents, ralphie. 1004 01:16:08,064 --> 01:16:10,357 - Give me mine, ralphie. Come on. - Okay. 1005 01:16:10,483 --> 01:16:11,776 Ran dy: Come on, Ralph. 1006 01:16:27,708 --> 01:16:29,543 Christmas had come. Officially. 1007 01:16:30,419 --> 01:16:33,547 We plunged into the cornucopia, quivering with desire... 1008 01:16:33,631 --> 01:16:36,383 And the ecstasy of unbridled avarice. 1009 01:16:36,467 --> 01:16:38,344 Didn't I get a tie this year? 1010 01:16:42,098 --> 01:16:44,058 Wow. Whoopee! 1011 01:16:44,141 --> 01:16:46,018 A zeppelin. 1012 01:16:46,102 --> 01:16:48,646 Mr. Parker: A can of simonize. 1013 01:16:48,813 --> 01:16:51,941 Ralphie, what did aunt Clara give you? Show everybody. 1014 01:16:57,238 --> 01:16:58,489 I don't want to. 1015 01:16:58,656 --> 01:17:01,283 Ralphie, show everybody what aunt Clara gave you. 1016 01:17:02,159 --> 01:17:04,829 Aunt Clara had for years labored under the delusion... 1017 01:17:04,912 --> 01:17:10,167 That I was not only perpetually 4 years old, but also a girl. 1018 01:17:10,292 --> 01:17:14,588 She just always gives you the nicest things, ralphie. 1019 01:17:16,298 --> 01:17:18,342 Oh, my god. 1020 01:17:18,425 --> 01:17:21,345 Oh, isn't that sweet? 1021 01:17:21,512 --> 01:17:23,192 Ralph, go upstairs and try it on if you... 1022 01:17:23,222 --> 01:17:24,640 I don't want to. 1023 01:17:24,765 --> 01:17:26,976 Go upstairs right now and try on that present. 1024 01:17:27,059 --> 01:17:29,645 She went to all that trouble to make it. Now, go on. 1025 01:17:38,112 --> 01:17:42,283 While ralphie is changing, I'm gonna play Santa claus. 1026 01:17:42,408 --> 01:17:46,412 Now, let me see. What can I fi...? Oh, I see something. 1027 01:17:46,495 --> 01:17:50,082 - Randy. This is for you, honey. - Mr. Parker: Oh, Jesus. 1028 01:17:50,166 --> 01:17:54,295 - Oh, and this is for daddy. - Mr. Parker: Oh, boy. 1029 01:17:55,504 --> 01:17:58,674 - Here. From me to you. - Oh! 1030 01:18:00,426 --> 01:18:02,469 Thanks a lot. 1031 01:18:03,179 --> 01:18:05,681 I wonder what it could be. 1032 01:18:06,348 --> 01:18:08,976 Only one way to find out, isn't there? 1033 01:18:09,059 --> 01:18:11,437 Well, it's a blue ball. 1034 01:18:12,021 --> 01:18:15,858 Oh, it's a bowling ball. 1035 01:18:15,983 --> 01:18:17,693 - Thank you, darling. - Do you like it? 1036 01:18:17,776 --> 01:18:20,821 Yes, very much. Very much. 1037 01:18:20,905 --> 01:18:23,866 Ralphie! We're waiting! 1038 01:18:24,241 --> 01:18:25,868 Ralphie: Oh, come on, mom. 1039 01:18:26,368 --> 01:18:27,870 Right now! 1040 01:18:38,005 --> 01:18:41,508 Immediately, my feet began to sweat as those two fluffy little bunnies... 1041 01:18:41,592 --> 01:18:45,721 With the blue button eyes stared sappily up at me. 1042 01:18:45,846 --> 01:18:49,266 Come down here so I can see you better. 1043 01:18:49,350 --> 01:18:51,602 I just hoped that flick would never spot them... 1044 01:18:51,685 --> 01:18:54,521 As the word of this humiliation could easily make life... 1045 01:18:54,605 --> 01:18:57,274 At Warren g. Harding school a veritable hell. 1046 01:18:57,733 --> 01:19:00,986 Oh! Isn't that cu...? 1047 01:19:01,070 --> 01:19:04,073 That is the most precious thing I've ever seen in my life. 1048 01:19:05,908 --> 01:19:07,284 Shut up, Randy. 1049 01:19:07,451 --> 01:19:09,536 He looks like a deranged easter bunny. 1050 01:19:11,580 --> 01:19:13,290 - He does not. - He does too. 1051 01:19:13,374 --> 01:19:15,751 He looks like a pink nightmare. 1052 01:19:15,876 --> 01:19:17,795 Are you happy wearing that? 1053 01:19:17,962 --> 01:19:20,756 Do you want to take it off? Tell the kid to take it off. 1054 01:19:20,839 --> 01:19:23,968 You'll only wear it when aunt Clara visits. Go on and take it off. 1055 01:19:24,051 --> 01:19:25,761 Mr. Parker: Take it off! 1056 01:19:28,847 --> 01:19:31,100 Mr. Parker: My god, would you look at that mess? 1057 01:19:31,183 --> 01:19:33,811 - Who's gonna clean the papers up? - Ralphie: Not me. 1058 01:19:33,894 --> 01:19:36,313 Mrs. Parker: Oh, no? Mr. Parker: Randy did it last year. 1059 01:19:36,397 --> 01:19:38,607 Ralphie: Well, he can do it again. 1060 01:19:39,942 --> 01:19:41,777 Mr. Parker: You know, this wine is not bad. 1061 01:19:41,860 --> 01:19:43,904 It's not good either, but... You want a sip? 1062 01:19:43,988 --> 01:19:46,448 - Yeah. - No, you don't. 1063 01:19:46,824 --> 01:19:49,493 - Did you have a nice Christmas? - Yeah, pretty nice. 1064 01:19:49,576 --> 01:19:52,121 Yeah? Did you get everything you wanted? 1065 01:19:52,204 --> 01:19:53,497 Well, almost. 1066 01:19:53,580 --> 01:19:59,461 Almost, huh? Well, that's life. Well, there's always next Christmas. 1067 01:19:59,545 --> 01:20:01,505 Yup. 1068 01:20:01,588 --> 01:20:04,008 Hey, that's funny. 1069 01:20:04,550 --> 01:20:08,262 - What's that over there behind the desk? - Where? 1070 01:20:08,345 --> 01:20:11,015 Over behind the desk against the wall over there. 1071 01:20:13,183 --> 01:20:15,227 Why don't you go check it out? 1072 01:20:15,311 --> 01:20:16,937 Go on. 1073 01:20:31,243 --> 01:20:33,787 What did we put over there, honey? 1074 01:20:33,871 --> 01:20:35,748 Santa claus probably put it. 1075 01:21:12,993 --> 01:21:17,122 Oh, it was beautiful. I could hardly wait to try it out. 1076 01:21:17,539 --> 01:21:19,541 - Do you know how to load it? - Yeah. 1077 01:21:19,625 --> 01:21:21,168 Mr. Parker: Yeah? 1078 01:21:22,169 --> 01:21:24,213 Be careful. That's right. 1079 01:21:31,220 --> 01:21:32,930 Mr. Parker: Be careful. 1080 01:21:33,055 --> 01:21:34,890 Don't. They run all over. 1081 01:21:41,271 --> 01:21:43,399 Close her up. Close it up. 1082 01:21:43,524 --> 01:21:45,442 Can I try it out, ma? Can I? 1083 01:21:46,235 --> 01:21:49,238 - Sure. - Okay. But outside. 1084 01:21:49,363 --> 01:21:52,366 Oh, I still say those things are dangerous. 1085 01:21:52,491 --> 01:21:56,578 No, no! Put on your galoshes and your coat. It's cold out. 1086 01:21:58,997 --> 01:22:02,459 I had one when I was 8 years old. 1087 01:22:02,543 --> 01:22:04,044 - What if he hurts himself? - Hey! 1088 01:22:04,128 --> 01:22:05,504 Ralphie, your coat! 1089 01:22:06,422 --> 01:22:10,217 - Don't shoot any animals or birds. - Except the bumpuses' dogs. 1090 01:22:10,300 --> 01:22:14,388 Oh, you hush. Be careful, ralphie. 1091 01:22:14,471 --> 01:22:16,765 Now, it is well-known throughout the midwest... 1092 01:22:16,849 --> 01:22:20,144 That the old man is a Turkey junkie. 1093 01:22:20,227 --> 01:22:23,397 - A bona fide garley turkicanus freak. - Go fix your plumbing. 1094 01:22:23,480 --> 01:22:26,316 A few days before Christmas his eyes would begin to gleam... 1095 01:22:26,400 --> 01:22:29,361 - With a wild and ravenous light. - Go in the other room. 1096 01:22:32,865 --> 01:22:38,620 Okay, black Bart, now you get yours. 1097 01:22:51,216 --> 01:22:53,135 Oh, my god! I shot my eye out. 1098 01:22:53,218 --> 01:22:55,053 Santa: You'll shoot your eye out, kid. 1099 01:22:55,137 --> 01:23:00,058 Witch: You'll shoot your eye out you'll shoot your eye out 1100 01:23:00,517 --> 01:23:03,520 ralphie, you be careful out there. Don't shoot your eye out. 1101 01:23:03,604 --> 01:23:06,398 She hadn't seen. She didn't know. 1102 01:23:06,482 --> 01:23:10,110 My eye's all right. The bb must have hit my glasses. 1103 01:23:10,527 --> 01:23:14,615 My glasses. Oh, no, where are my glasses? 1104 01:23:15,657 --> 01:23:18,702 Few things brought such swift and terrible retribution on a kid... 1105 01:23:18,785 --> 01:23:21,330 As a pair of busted glasses. 1106 01:23:25,667 --> 01:23:27,503 Stop! 1107 01:23:39,348 --> 01:23:41,266 Oh, no. 1108 01:23:43,227 --> 01:23:46,355 Oh, no. Pulverized. 1109 01:23:52,110 --> 01:23:54,238 Oh, no. 1110 01:23:57,449 --> 01:24:02,454 For a moment, I thought, I'll fake it. They'll never know the lens is gone. 1111 01:24:02,871 --> 01:24:04,122 Oh, no. 1112 01:24:04,206 --> 01:24:07,167 Rapidly my mind evolved a spectacular plot. 1113 01:24:08,502 --> 01:24:09,962 Let's see, an icicle. Yeah. 1114 01:24:10,045 --> 01:24:12,381 Falls off the garage and hits me in the eye. 1115 01:24:12,464 --> 01:24:15,926 It would work. It had to work. Quickly, I whipped up some tears. 1116 01:24:17,219 --> 01:24:18,887 Ralphie? 1117 01:24:23,058 --> 01:24:24,560 Mrs. Parker: What's the matter, honey? 1118 01:24:24,643 --> 01:24:26,144 Oh, what happened? What is it? 1119 01:24:26,228 --> 01:24:27,604 Let me see that. What is it? 1120 01:24:27,688 --> 01:24:30,566 There was this icicle and it fell off the garage and hit me. 1121 01:24:30,649 --> 01:24:32,859 Come on inside out of the cold. What is this? 1122 01:24:35,279 --> 01:24:36,989 - What? - Mrs. Parker: No, it's okay. 1123 01:24:37,072 --> 01:24:40,701 Just read your funnies. It's all right. 1124 01:24:40,784 --> 01:24:44,580 Randy. Wake up, Randy. 1125 01:24:48,458 --> 01:24:49,710 Oh, god. 1126 01:24:50,127 --> 01:24:53,922 It hit my cheek and it broke my glasses. 1127 01:24:54,006 --> 01:24:58,635 - And I tried to get out of the way, but I... - Let's try this. Wait a second. 1128 01:24:58,719 --> 01:25:02,472 There, see, it's just a little bump. 1129 01:25:02,556 --> 01:25:05,475 Ralphie, you're lucky it didn't cut your eye. 1130 01:25:05,559 --> 01:25:08,103 Those icicles have been known to kill people. 1131 01:25:14,151 --> 01:25:17,613 - What's going on up there? - Mrs. Parker: Nothing. We'll be right down. 1132 01:25:17,696 --> 01:25:19,197 You stay away from that Turkey. 1133 01:25:19,281 --> 01:25:22,576 It's got an hour to cook. You'll get worms. 1134 01:25:26,872 --> 01:25:28,749 But what about my glasses? 1135 01:25:28,832 --> 01:25:31,251 You can wear the old ones with the crack in them... 1136 01:25:31,335 --> 01:25:34,129 Until we get you some new ones, okay? 1137 01:25:35,964 --> 01:25:38,634 I had pulled it off. 1138 01:25:39,301 --> 01:25:41,094 But I left my gun outside. 1139 01:25:41,178 --> 01:25:45,641 Yeah. Well, when you get dressed you can go out and get your gun, okay? 1140 01:25:45,724 --> 01:25:47,351 Hold that on there. 1141 01:25:47,434 --> 01:25:49,353 Life is like that. 1142 01:25:49,436 --> 01:25:54,358 Sometimes at the height of our revelries when our joy is at its zenith... 1143 01:25:54,441 --> 01:25:57,402 When all is most right with the world... 1144 01:25:57,486 --> 01:26:02,157 The most unthinkable disasters descend upon us. 1145 01:26:15,420 --> 01:26:16,922 The Turkey! 1146 01:26:21,009 --> 01:26:23,679 Oh, my god. 1147 01:26:25,347 --> 01:26:26,973 You sons of...! 1148 01:26:32,688 --> 01:26:36,525 Sons of bitches! Bumpuses! 1149 01:26:51,331 --> 01:26:53,875 The heavenly aroma still hung heavy in the house. 1150 01:26:53,959 --> 01:26:55,752 But it was gone. All gone. 1151 01:26:55,836 --> 01:26:59,047 No Turkey. No Turkey sandwiches. No Turkey salad. 1152 01:26:59,131 --> 01:27:01,049 No Turkey gravy, Turkey hash... 1153 01:27:01,133 --> 01:27:03,677 Turkey a la king, or gallons of Turkey soup. 1154 01:27:03,760 --> 01:27:06,471 Gone! All gone! 1155 01:27:10,267 --> 01:27:14,146 All right! Everybody upstairs. Get dressed. 1156 01:27:16,231 --> 01:27:18,150 We are going out to eat. 1157 01:27:38,837 --> 01:27:42,215 No, no, no. 1158 01:27:42,299 --> 01:27:45,260 No, no, no. Not "ra, ra, ra, ra"... 1159 01:27:45,343 --> 01:27:46,803 Ia, la, la, la. 1160 01:27:46,887 --> 01:27:48,221 Sing like this: 1161 01:27:56,104 --> 01:27:57,773 Try again. 1162 01:28:08,283 --> 01:28:09,618 Stop, stop, stop. 1163 01:28:09,701 --> 01:28:11,661 Sing something else. 1164 01:28:25,050 --> 01:28:28,011 No, no, no, no. Stop, stop, stop, stop. 1165 01:28:28,094 --> 01:28:30,222 Kitchen. Bring food. For customers. 1166 01:28:39,564 --> 01:28:41,024 Oh, I'm sorry. 1167 01:28:41,107 --> 01:28:43,527 - Oh, yes. - Look at that. 1168 01:28:43,610 --> 01:28:46,530 It's a beautiful duck. Yes, it really is. 1169 01:28:46,613 --> 01:28:50,742 It's... but you see, it's... 1170 01:28:52,536 --> 01:28:56,581 - What? - It's smiling at me. 1171 01:29:00,794 --> 01:29:02,504 Okay? 1172 01:29:03,505 --> 01:29:05,090 - โ€”Beautiful. - Yeah. Yes, it's... 1173 01:29:05,173 --> 01:29:08,051 - Wonderful, yeah. - Yeah, yeah. 1174 01:29:08,134 --> 01:29:11,137 That Christmas would live in our memories as the Christmas... 1175 01:29:11,221 --> 01:29:13,849 When we were introduced to Chinese Turkey. 1176 01:29:15,225 --> 01:29:17,769 All was right with the world. 1177 01:29:38,290 --> 01:29:41,251 Mr. Parker: Oh, honey, come over here. Look at this. 1178 01:29:41,334 --> 01:29:44,337 Mrs. Parker: Ooh, is that beautiful. 1179 01:29:45,088 --> 01:29:46,506 Oh! 1180 01:29:53,889 --> 01:29:55,557 Merry Christmas. 1181 01:30:29,257 --> 01:30:34,179 Next to me in the blackness lay my oiled blue-steel beauty. 1182 01:30:34,262 --> 01:30:36,640 The greatest Christmas gift I had ever received... 1183 01:30:36,723 --> 01:30:39,225 Or would ever receive. 1184 01:30:39,309 --> 01:30:41,478 Gradually, I drifted off to sleep... 1185 01:30:41,561 --> 01:30:46,274 Pranging ducks on the wing and getting off spectacular hip shots. 85274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.