Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,596 --> 00:00:55,889
Narrator: Ah, there it is.
2
00:00:55,973 --> 00:00:59,059
My house
at good old Cleveland street.
3
00:00:59,142 --> 00:01:01,436
How could I ever forget it?
4
00:01:01,520 --> 00:01:04,314
And there I am,
with that dumb, round face...
5
00:01:04,398 --> 00:01:07,442
And that stupid stocking cap.
6
00:01:07,526 --> 00:01:10,404
But no matter.
Christmas was on its way.
7
00:01:10,487 --> 00:01:16,910
Lovely, glorious, beautiful Christmas,
around which the entire kid year revolved.
8
00:01:40,100 --> 00:01:43,562
Downtown hohman was prepared
for its yearly bacchanalia...
9
00:01:43,645 --> 00:01:46,940
Of peace on earth
and goodwill to men.
10
00:02:36,531 --> 00:02:40,285
Narrato r: Higbees' corner window
was traditionally a high-water Mark...
11
00:02:40,369 --> 00:02:43,455
Of the pre-Christmas season.
12
00:02:43,580 --> 00:02:46,583
First-nighters,
packed earmuff to earmuff...
13
00:02:46,667 --> 00:02:51,963
Jostled in wonderment
before a golden, tinkling display...
14
00:02:52,089 --> 00:02:57,177
Of mechanized, electronic joy.
15
00:03:39,886 --> 00:03:42,597
Ah, there it is.
16
00:03:42,681 --> 00:03:44,933
The holy grail of Christmas gifts.
17
00:03:45,016 --> 00:03:50,021
The red Ryder 200-shot range
model air rifle.
18
00:03:50,147 --> 00:03:52,607
And there he is.
19
00:03:52,691 --> 00:03:54,776
Red Ryder himself.
20
00:03:54,860 --> 00:03:57,112
In his hand was the knurled stock...
21
00:03:57,195 --> 00:04:03,410
Of as coolly, deadly looking a piece
of weaponry as ever I had laid eyes on.
22
00:04:07,789 --> 00:04:10,834
For weeks, I had been scheming
to get my mitts...
23
00:04:10,917 --> 00:04:14,796
On one of these fearsome
blue-steel beauties.
24
00:04:14,880 --> 00:04:18,800
My fevered brain seethed
with the effort of trying to come up...
25
00:04:18,884 --> 00:04:22,262
With the infinitely
subtle devices necessary...
26
00:04:22,345 --> 00:04:26,475
To implant the red Ryder
range model air rifle indelibly...
27
00:04:26,558 --> 00:04:29,019
Into my parents' subconscious.
28
00:04:29,102 --> 00:04:31,772
Woman: Ralphie! Randy!
29
00:04:31,855 --> 00:04:33,940
Down here in two minutes.
30
00:04:34,024 --> 00:04:35,984
And I mean two minutes.
31
00:04:36,067 --> 00:04:39,905
Come on, ralphie! I got here first!
32
00:04:44,826 --> 00:04:46,620
Cut it out.
33
00:05:11,978 --> 00:05:14,689
My mother, grabbing for her copy
of look magazine...
34
00:05:16,358 --> 00:05:20,737
Would find herself cleverly trapped
into reading a red Ryder sales pitch.
35
00:05:22,697 --> 00:05:25,742
They traded bullfrog.
I don't believe it.
36
00:05:25,826 --> 00:05:27,202
What's that?
37
00:05:27,285 --> 00:05:29,955
Well, for Christ sakes,
the sox traded bullfrog...
38
00:05:30,038 --> 00:05:32,374
The only player they've got,
for shottenhoffer.
39
00:05:32,457 --> 00:05:35,210
Four eyes shottenhoffer,
utility infielder.
40
00:05:35,293 --> 00:05:38,463
Got a whole goddamned team
of utility infielders.
41
00:05:38,547 --> 00:05:39,881
That's nice.
42
00:05:39,965 --> 00:05:43,051
Ralphie, on the double!
43
00:05:43,677 --> 00:05:46,113
Mr. Parker: Did you hear about this guy
who swallowed a yo-yo?
44
00:05:46,137 --> 00:05:47,514
Mrs. Parker: Swallowed a yo-yo?
45
00:05:47,597 --> 00:05:48,890
Mr. Parker: Yeah, on a bet.
46
00:05:48,974 --> 00:05:51,601
Some clodhopper
down in Griffith, Indiana.
47
00:05:52,894 --> 00:05:55,647
Mrs. Parker: Boy, they write
the silliest things in the newspapers.
48
00:05:55,730 --> 00:05:58,441
What do you mean silly?
I mean, that's real news.
49
00:05:58,525 --> 00:06:01,528
That's not like that politics slop.
50
00:06:01,611 --> 00:06:06,908
What is the name
of the lone ranger's nephew's horse?
51
00:06:06,992 --> 00:06:09,077
Victor. His name is Victor.
52
00:06:09,160 --> 00:06:10,662
How the hell did you know that?
53
00:06:10,745 --> 00:06:12,247
Everybody knows that.
54
00:06:13,915 --> 00:06:16,585
Is that another
one of your silly puzzles?
55
00:06:16,668 --> 00:06:18,920
Yeah, it's another
one of my silly puzzles.
56
00:06:19,004 --> 00:06:23,508
Could be worth 50,000 bucks.
57
00:06:23,592 --> 00:06:25,635
Mrs. Parker:
What kind is it this time?
58
00:06:25,719 --> 00:06:29,139
Name the great characters
in American literature.
59
00:06:29,598 --> 00:06:31,099
Mrs. Parker: Victor?
Mr. Parker: Yeah.
60
00:06:31,182 --> 00:06:33,393
Mrs. Parker:
The lone ranger's nephew's horse?
61
00:06:33,476 --> 00:06:36,730
Meanwhile, I struggled
for exactly the right bb gun hint.
62
00:06:36,813 --> 00:06:38,273
It had to be firm, but subtle.
63
00:06:38,356 --> 00:06:41,568
Flick says he saw some grizzly bears
near pulaski's candy store.
64
00:06:47,365 --> 00:06:51,536
They looked at me as if
I had lobsters crawling out of my ears.
65
00:06:52,537 --> 00:06:56,625
I could tell I was in imminent danger
of overplaying my hand.
66
00:06:56,708 --> 00:06:59,336
Casually, I switched tactics.
67
00:06:59,419 --> 00:07:00,962
Hey, dad.
68
00:07:01,796 --> 00:07:04,716
I'll bet you'll never guess
what I got for you for Christmas.
69
00:07:06,676 --> 00:07:08,219
A new furnace.
70
00:07:09,763 --> 00:07:11,431
That's a good one, dad.
71
00:07:12,807 --> 00:07:18,313
My old man was one of the most feared
furnace fighters in northern Indiana.
72
00:07:18,480 --> 00:07:21,149
Hurry up,
you're gonna be late for school.
73
00:07:21,232 --> 00:07:23,610
Yeah, yeah. I'm running late already.
74
00:07:23,944 --> 00:07:26,112
Round one was over.
75
00:07:26,196 --> 00:07:29,908
Parents, one. Kids, zip.
76
00:07:29,991 --> 00:07:33,203
I could feel the Christmas noose
beginning to tighten.
77
00:07:33,286 --> 00:07:36,164
Maybe what happened next
was inevitable.
78
00:07:36,247 --> 00:07:38,917
Ralphie,
what would you like for Christmas?
79
00:07:39,000 --> 00:07:41,252
Horrified, I heard myself blurt it out.
80
00:07:41,336 --> 00:07:46,466
I want an official red Ryder carbine
action zoo-range model air rifle. Ooh.
81
00:07:46,716 --> 00:07:48,760
No. Shoot your eye out.
82
00:07:48,885 --> 00:07:52,472
Oh, no, it was the classic
mother bb-gun block:
83
00:07:52,806 --> 00:07:54,599
"You'll shoot your eye out."
84
00:07:54,683 --> 00:07:57,560
That deadly phrase
uttered many times before...
85
00:07:57,644 --> 00:08:00,313
B y hundreds of mothers
was not surmountable...
86
00:08:00,397 --> 00:08:02,440
B y any means known to kid-dom.
87
00:08:02,524 --> 00:08:06,569
But such was my mania,
my desire for a red Ryder carbine...
88
00:08:06,653 --> 00:08:10,824
That I immediately began
to rebuild the dike.
89
00:08:10,907 --> 00:08:12,367
I was just kidding.
90
00:08:12,450 --> 00:08:14,536
Even though flick is getting one.
91
00:08:14,619 --> 00:08:16,496
I guess I'd just like some tinkertoys.
92
00:08:16,579 --> 00:08:18,748
I couldn't believe my own ears.
Tinkertoys?
93
00:08:18,832 --> 00:08:20,417
She'd never buy it.
94
00:08:20,792 --> 00:08:22,585
Bb guns are dangerous.
95
00:08:22,669 --> 00:08:24,379
I don't want anybody
shooting his eye out.
96
00:08:30,218 --> 00:08:31,678
Randy, will you eat?
97
00:08:31,803 --> 00:08:33,722
There are starving people in China.
98
00:08:43,356 --> 00:08:46,026
Mothers know nothing
about creeping marauders...
99
00:08:46,109 --> 00:08:48,528
Burrowing through the snow
toward the kitchen...
100
00:08:48,611 --> 00:08:50,280
Where only you and you alone...
101
00:08:50,363 --> 00:08:55,201
Stand between your tiny,
huddled family and insensate evil.
102
00:08:57,829 --> 00:09:00,206
All: Save us.
103
00:09:02,459 --> 00:09:03,752
Save us, ralphie.
104
00:09:03,835 --> 00:09:09,049
I just knowed those bad guys
would be coming for us in the end.
105
00:09:09,132 --> 00:09:12,635
Don't worry, dad.
As long as I got oi' blue.
106
00:09:16,389 --> 00:09:18,600
Well, now,
what have we got here, folks?
107
00:09:18,683 --> 00:09:21,853
Well, we figure it's black Bart, Ralph.
108
00:09:21,978 --> 00:09:25,732
Well, just me and my trusty
old red Ryder carbine action...
109
00:09:25,857 --> 00:09:28,234
200-shot range model air rifle.
110
00:09:28,610 --> 00:09:31,112
Lucky I got a compass in the stock.
111
00:09:31,196 --> 00:09:34,616
- Well, I think I better have a look here.
- Don't worry, son.
112
00:09:47,253 --> 00:09:51,508
- Oh, no, it's oi' blue.
- All: Of blue.
113
00:09:51,591 --> 00:09:53,551
Oh, no.
114
00:09:53,676 --> 00:09:57,263
Cheese it, boys! The jig is up!
115
00:10:07,690 --> 00:10:10,276
Killed another one.
Oh, he's a deadeye, ain't he?
116
00:10:14,948 --> 00:10:16,366
He's getting him.
117
00:10:18,118 --> 00:10:19,702
Okay, ralphie.
118
00:10:20,036 --> 00:10:24,374
You win this time, but we'll be back.
119
00:10:28,253 --> 00:10:30,088
Adio's, Bart.
120
00:10:30,171 --> 00:10:33,633
But if you do come back,
you'll be pushing up daisies.
121
00:10:38,972 --> 00:10:41,766
- And don't you forget it.
- Mr. Parker: Well, son, you saved us.
122
00:10:41,850 --> 00:10:43,351
Mrs. Parker:
We were goners for sure.
123
00:10:43,434 --> 00:10:45,019
Both: And you saved us.
124
00:10:45,103 --> 00:10:47,230
Ran dy: Hallelujah!
125
00:10:47,313 --> 00:10:49,023
Mr. Parker: Go on! Beat it!
126
00:10:51,860 --> 00:10:57,282
The olds. Nothing but oldsmobile.
That pile ofjunk.
127
00:10:58,158 --> 00:11:00,076
That goddamned olds
has froze up again.
128
00:11:00,160 --> 00:11:02,704
Some men are baptists,
others catholics.
129
00:11:02,787 --> 00:11:05,206
My father was an oldsmobile man.
130
00:11:05,290 --> 00:11:09,752
That son of a bitch would freeze up
in the middle of summer on the equator.
131
00:11:09,836 --> 00:11:13,256
- Little pitchers.
- And hold it!
132
00:11:14,757 --> 00:11:16,217
Shh.
133
00:11:25,143 --> 00:11:29,230
Aha! Aha! It's a clinker!
134
00:11:29,314 --> 00:11:31,441
That blasted stupid furnace.
135
00:11:31,524 --> 00:11:33,693
Dadgummit.
136
00:11:37,947 --> 00:11:39,407
Mr. Parker: Damn skates.
137
00:11:41,868 --> 00:11:44,579
Oh, for Christ sake,
open up the damper, will you?
138
00:11:44,662 --> 00:11:47,874
Who the hell turned it
all the way down again?!
139
00:11:47,957 --> 00:11:50,168
Oh, blast it!
140
00:11:50,251 --> 00:11:52,587
Blurred rattle crash camel flirt!
141
00:11:52,670 --> 00:11:56,216
You block-head battled piece
jerk off trash!
142
00:11:58,927 --> 00:12:03,932
In the heat of battle, my father
wove a tapestry of obscenity...
143
00:12:04,015 --> 00:12:05,433
That, as far as we know...
144
00:12:05,516 --> 00:12:08,353
Is still hanging in space
over lake Michigan.
145
00:12:10,230 --> 00:12:14,359
Mr. Parker: Gollywop-dopter-crop-dop-
fratenhouse-stickelfeiffer!
146
00:12:19,447 --> 00:12:21,491
Well, preparing to go to school...
147
00:12:21,574 --> 00:12:24,661
Was like getting ready
for extended deep-sea diving.
148
00:12:44,305 --> 00:12:46,015
Come on, mom, we're gonna be late.
149
00:12:46,099 --> 00:12:47,934
All right, Ralph.
150
00:12:49,477 --> 00:12:51,896
My kid brother
looked like a tick about to pop.
151
00:12:51,980 --> 00:12:53,898
- Ran dy: Mm!
- What?
152
00:12:53,982 --> 00:12:55,733
- What is it?
- Mm!
153
00:12:55,817 --> 00:12:57,402
What is it?
154
00:13:01,614 --> 00:13:05,493
- Mrs. Parker: What is it?
- I can't put my arms down.
155
00:13:16,170 --> 00:13:19,340
Well, put your arms down
when you get to school.
156
00:13:23,261 --> 00:13:26,222
Mr. Parker: Goddamn it! You...
157
00:13:48,911 --> 00:13:51,539
Hey, flick, wait up. Wait up.
158
00:13:51,622 --> 00:13:53,499
So, what are you doing?
159
00:13:53,750 --> 00:13:56,627
What does it look like I'm doing,
picking goobers?
160
00:13:56,711 --> 00:13:58,379
Hey, listen, smartass.
161
00:13:58,463 --> 00:14:02,425
I asked my old man about sticking
your tongue to metal light Poles in winter.
162
00:14:02,508 --> 00:14:05,928
And he says it will freeze
right to the pole, just like I told you.
163
00:14:06,012 --> 00:14:09,015
Ah, baloney. What would your old man
know about anything?
164
00:14:09,098 --> 00:14:10,850
He knows
because he once saw a guy...
165
00:14:10,933 --> 00:14:13,561
Stick his tongue
to a railroad track on a bet.
166
00:14:13,644 --> 00:14:17,231
And the fire department had to come
to get the guy's tongue off the track.
167
00:14:17,315 --> 00:14:19,025
Because he couldn't get it off.
168
00:14:19,150 --> 00:14:21,027
Come on, guys, wait up!
169
00:14:21,110 --> 00:14:22,862
Come on, guys!
170
00:14:22,945 --> 00:14:26,616
- Come on, guys, wait up.
- Out of the way, kid.
171
00:14:26,699 --> 00:14:29,077
Hey, kid.
172
00:14:30,244 --> 00:14:32,163
I can't get up.
173
00:14:33,164 --> 00:14:34,874
I can't get up!
174
00:14:34,957 --> 00:14:37,251
Ralph! Hey!
175
00:14:37,377 --> 00:14:41,005
- I can't get up, ralphie!
- Oh.
176
00:14:41,089 --> 00:14:42,757
Ralphie:
Come on, flick, wait up for me.
177
00:14:42,924 --> 00:14:45,718
I can't get up!
178
00:14:45,802 --> 00:14:48,054
Ralph! Hey!
179
00:14:48,137 --> 00:14:51,432
- Come on, get up. Sit up. Come on.
- I can't get up.
180
00:14:53,226 --> 00:14:56,813
You're okay. Come on, let's go.
Come on, you're all right.
181
00:15:03,361 --> 00:15:04,570
Boy: Shh. Miss shields.
182
00:15:04,654 --> 00:15:06,989
Miss shields, miss shields.
183
00:15:07,073 --> 00:15:10,868
All right, everyone,
take your seats, please.
184
00:15:18,084 --> 00:15:19,877
Good morning, class.
185
00:15:20,002 --> 00:15:23,923
All: Good morning, miss shields.
186
00:15:58,124 --> 00:16:00,460
Miss shields:
Open your books to page 32.
187
00:16:00,543 --> 00:16:03,921
And as you'll remember,
Silas marner...
188
00:16:14,098 --> 00:16:16,184
You're full of beans
and so is your old man.
189
00:16:16,267 --> 00:16:17,560
- Oh, yeah?
- Yeah!
190
00:16:17,643 --> 00:16:19,061
- Says who?
- Says me.
191
00:16:19,145 --> 00:16:20,480
- Oh, yeah?
- Yeah!
192
00:16:20,563 --> 00:16:22,190
Well, I double-dare you.
193
00:16:22,315 --> 00:16:27,904
The exact exchange and nuance
of phrase in this ritual is very important.
194
00:16:27,987 --> 00:16:29,322
Heh. Are you kidding?
195
00:16:29,405 --> 00:16:31,908
Stick my tongue to that stupid pole?
That's dumb.
196
00:16:32,074 --> 00:16:34,035
That's because you know it will stick.
197
00:16:34,202 --> 00:16:36,037
- You're full of it.
- Oh, yeah?
198
00:16:36,162 --> 00:16:38,664
- Yeah.
- Well, I double-dog dare you!
199
00:16:39,248 --> 00:16:42,835
Now it was serious.
A double-dog dare.
200
00:16:42,960 --> 00:16:44,879
What else was left
but a triple dare you?
201
00:16:44,962 --> 00:16:47,507
And finally, the coup de grace
of all dares:
202
00:16:47,590 --> 00:16:50,343
- The sinister triple-dog dare.
- You guys are really dumb.
203
00:16:50,676 --> 00:16:53,763
I triple-dog dare you!
204
00:16:54,305 --> 00:16:56,682
Schwartz created a slight breach
of etiquette...
205
00:16:56,766 --> 00:17:00,269
B y skipping the triple dare
and going right for the throat.
206
00:17:00,353 --> 00:17:02,647
All right, all right.
207
00:17:04,190 --> 00:17:05,858
Come on, kid.
208
00:17:11,572 --> 00:17:13,574
Well, go on, smartass, and do it.
209
00:17:13,658 --> 00:17:15,409
I'm going, I'm going.
210
00:17:15,493 --> 00:17:19,705
Flick's spine stiffened,
his lips curled in a defiant sneer.
211
00:17:19,789 --> 00:17:23,125
There was no going back now.
212
00:17:25,127 --> 00:17:27,171
This is no...
213
00:17:31,217 --> 00:17:33,761
Stuck? Stuck? Stuck!
214
00:17:33,844 --> 00:17:37,181
Stuck! Stuck! Stuck!
215
00:17:37,306 --> 00:17:39,016
Stuck!
216
00:17:40,560 --> 00:17:43,229
- Stuck! Stuck!
- Geez. It really works.
217
00:17:43,354 --> 00:17:45,648
Look at him. Flick: It's stuck!
218
00:17:46,607 --> 00:17:48,234
Schwartz: Hey, what have I done?
219
00:17:55,575 --> 00:17:57,076
Flick: Don't leave, come back.
220
00:17:57,201 --> 00:18:00,538
- Come back. Don't leave me. Come back.
- But the bell rang.
221
00:18:00,663 --> 00:18:01,956
What are we gonna do?!
222
00:18:02,123 --> 00:18:04,417
- I don't know. The bell rang.
- Schwartz: Yeah.
223
00:18:05,918 --> 00:18:07,920
Hey, don't leave me. Come back!
224
00:18:08,004 --> 00:18:10,923
Come back! Come back.
225
00:18:14,260 --> 00:18:15,803
Where's flick?
226
00:18:17,221 --> 00:18:18,639
Has anyone seen flick?
227
00:18:18,723 --> 00:18:20,433
Flick? Flick who?
228
00:18:20,558 --> 00:18:23,227
He was at recess, wasn't he?
229
00:18:24,395 --> 00:18:27,607
Ralphie, do you know where flick is?
230
00:18:32,403 --> 00:18:37,283
I said, has anyone seen flick?
231
00:18:38,284 --> 00:18:39,952
Yes, Esther Jane?
232
00:18:46,000 --> 00:18:48,628
Oh, my god.
233
00:19:08,314 --> 00:19:10,941
Holy cow, it's the fire department.
234
00:19:11,192 --> 00:19:12,943
Oh, no.
235
00:19:17,907 --> 00:19:19,492
Wow, it's the cops.
236
00:20:12,128 --> 00:20:17,883
Miss shields: Now, I know that
some of you put flick up to this.
237
00:20:18,968 --> 00:20:21,721
But he has refused to say who.
238
00:20:24,140 --> 00:20:26,851
But those who did it
know their blame.
239
00:20:28,936 --> 00:20:33,232
And I'm sure that the guilt you feel
is far worse...
240
00:20:33,315 --> 00:20:36,318
Than any punishment
you might receive.
241
00:20:40,281 --> 00:20:43,242
Now, don't you feel terrible?
242
00:20:43,576 --> 00:20:47,079
Don't you feel remorse
for what you have done?
243
00:20:47,580 --> 00:20:52,334
Well, that's all I'm going to say
about poor flick.
244
00:20:54,670 --> 00:20:58,132
Adults love to say things like that,
but kids know better.
245
00:20:58,215 --> 00:21:01,969
We knew darn well it was always better
not to get caught.
246
00:21:02,052 --> 00:21:05,514
Now, boys and girls,
I'm going to give you an assignment.
247
00:21:06,682 --> 00:21:10,394
I want you to write a theme.
248
00:21:14,231 --> 00:21:16,525
"What I want for Christmas."
249
00:21:17,151 --> 00:21:19,487
Aha! The clouds lifted.
250
00:21:19,612 --> 00:21:21,947
And I want it handed in
tomorrow morning...
251
00:21:22,406 --> 00:21:24,492
I saw a faint gleam of light...
252
00:21:24,575 --> 00:21:27,536
At the other end
of the black cave of doom.
253
00:21:27,620 --> 00:21:31,832
[Knew that when miss shields read
my magnificent, eloquent theme...
254
00:21:31,916 --> 00:21:34,502
That she would sympathize
with my plight...
255
00:21:34,585 --> 00:21:37,922
And everything
would work out somehow.
256
00:21:53,103 --> 00:21:55,898
Boy, did you see how it stuck?
257
00:21:55,981 --> 00:21:57,316
Did it hurt, flick?
258
00:21:57,399 --> 00:21:59,193
No. I never felt a thing.
259
00:21:59,276 --> 00:22:00,861
It just caught me off-guard.
260
00:22:00,945 --> 00:22:02,446
You sure were bawling.
261
00:22:02,530 --> 00:22:03,948
I never bawled.
262
00:22:04,031 --> 00:22:06,075
Ah, baloney.
263
00:22:18,546 --> 00:22:20,714
Scut farkus.
264
00:22:20,840 --> 00:22:23,050
Scut farkus. What a rotten name.
265
00:22:23,133 --> 00:22:24,468
We were trapped.
266
00:22:24,552 --> 00:22:26,637
There he stood,
between us and the alley.
267
00:22:26,971 --> 00:22:30,724
Scut farkus, staring out at us
with his yellow eyes.
268
00:22:30,808 --> 00:22:32,101
He had yellow eyes.
269
00:22:32,184 --> 00:22:34,520
So help me, god, yellow eyes.
270
00:22:49,201 --> 00:22:52,246
Grover dill,
farkus' crummy little toady.
271
00:22:52,329 --> 00:22:56,750
Mean, rotten.
His lips curled over his green teeth.
272
00:22:56,917 --> 00:22:58,586
Randy lay there like a slug.
273
00:22:58,669 --> 00:23:00,170
It was his only defense.
274
00:23:05,718 --> 00:23:07,469
- Say uncle.
- Uncle.
275
00:23:07,553 --> 00:23:10,431
- Uncle.
- Uncle!
276
00:23:10,514 --> 00:23:12,766
- Scut: Louder!
- Come on, get up. Now.
277
00:23:12,850 --> 00:23:15,561
- Louder!
- Uncle!
278
00:23:15,644 --> 00:23:18,397
- Louder.
- Uncle!
279
00:23:18,480 --> 00:23:21,191
In our world,
you were either a bully, a toady...
280
00:23:21,275 --> 00:23:24,236
Or one of the nameless rabble
of victims.
281
00:23:24,320 --> 00:23:27,865
All right, who's next?
282
00:23:50,596 --> 00:23:54,642
In the jungles of kid-dom,
the mind switches gears rapidly.
283
00:23:54,725 --> 00:23:56,143
Weeks ago, I had sent away...
284
00:23:56,226 --> 00:23:59,480
For my little orphan Annie
secret society decoder pin.
285
00:23:59,563 --> 00:24:01,649
Oh, skunked again.
286
00:24:01,732 --> 00:24:04,360
No matter.
Today, [had serious work to do.
287
00:24:05,069 --> 00:24:07,196
"What I want for Christmas.
288
00:24:07,279 --> 00:24:09,657
What I want for Christmas
is a red Ryder bb gun...
289
00:24:09,740 --> 00:24:12,785
With a compass in the stock,
and this thing which tells time."
290
00:24:12,868 --> 00:24:14,161
Wow, that's great.
291
00:24:14,244 --> 00:24:16,914
"I think that everybody
should have a red Ryder bb gun.
292
00:24:16,997 --> 00:24:19,333
They're very good for Christmas.
293
00:24:19,416 --> 00:24:23,003
I don't think that a football's
a very good Christmas present."
294
00:24:23,671 --> 00:24:26,924
Oh, rarely had the words poured
from my penny pencil...
295
00:24:27,007 --> 00:24:29,468
With such feverish fluidity.
296
00:24:34,640 --> 00:24:37,685
I've won, I've won, I've won!
Hey, go on now.
297
00:24:38,936 --> 00:24:40,145
Get out of here, you...!
298
00:24:45,776 --> 00:24:47,403
Mr. Parker: I've won, I've won.
299
00:24:47,486 --> 00:24:49,738
Aha! The bumpus hounds.
300
00:24:50,114 --> 00:24:54,952
Our hillbilly neighbors, the bumpuses,
had at least 785 smelly hound dogs.
301
00:24:55,035 --> 00:24:58,330
And they ignored every other
human being on earth but my old man.
302
00:24:58,414 --> 00:25:01,000
Dumb dogs. Get.
303
00:25:01,083 --> 00:25:03,127
Iwon. Iwon.
304
00:25:03,252 --> 00:25:07,381
- I won, iwon, iwon!
- What? What is it? What?
305
00:25:07,464 --> 00:25:10,592
A major prize, a major prize.
Iwon, iwon, iwon!
306
00:25:10,676 --> 00:25:13,929
Hey, look at that. Look at that.
A western union telegram.
307
00:25:14,013 --> 00:25:15,931
Tonight tonight is gonna be the night
308
00:25:16,015 --> 00:25:17,391
tonight tonight hot damn tonight
309
00:25:17,474 --> 00:25:20,978
- what does this mean here?
- It means it's coming tonight!
310
00:25:21,061 --> 00:25:23,188
I called Ernie mcclosky
at the freight depot.
311
00:25:23,272 --> 00:25:27,985
He said that the telegram was late, the
prize was there, he'll send it on tonight.
312
00:25:28,068 --> 00:25:30,988
Come on, have a chew, fellas, on me.
It's my gift.
313
00:25:32,406 --> 00:25:37,911
You know, maybe it'll be one of those
Spanish adobe houses down coral gate...
314
00:25:41,123 --> 00:25:43,667
Serves you right, you smelly buggers.
315
00:25:43,751 --> 00:25:45,836
Or it could be a bowling alley.
316
00:25:45,919 --> 00:25:48,589
You know, a guy on terre haute
won a bowling alley.
317
00:25:48,672 --> 00:25:51,884
How are they gonna deliver
a bowling alley here tonight?
318
00:25:51,967 --> 00:25:54,178
They could send the deed
for Christ sake.
319
00:25:54,261 --> 00:25:58,891
I mean, I didn't expect they were gonna
send the whole damn bowling alley.
320
00:25:58,974 --> 00:26:02,061
Yeah, well, how about eating, huh?
I'm starving to death.
321
00:26:02,144 --> 00:26:05,147
Getting rich is hard work, kid.
Come on.
322
00:26:12,863 --> 00:26:15,240
Every family has a kid who won't eat.
323
00:26:15,324 --> 00:26:20,370
My kid brother had not eaten voluntarily
in over three years.
324
00:26:20,704 --> 00:26:25,209
Oh, Randy, don't play
with your food, eat it.
325
00:26:25,334 --> 00:26:27,461
Aw, gee.
326
00:26:27,586 --> 00:26:29,922
Starving people
would be happy to have that.
327
00:26:30,214 --> 00:26:32,299
Can I have some more red cabbage?
328
00:26:38,889 --> 00:26:42,643
You stop playing with your food,
or I'll give you something to cry about.
329
00:26:42,768 --> 00:26:45,646
You better stop fooling around
with that and eat it, or you'll be sorry.
330
00:26:50,359 --> 00:26:52,319
Can I please have some more?
331
00:26:52,402 --> 00:26:57,324
My mother had not had a hot meal
for herself in 15 years.
332
00:26:57,407 --> 00:27:01,662
Meat loaf, smeetloaf, double beetloaf.
333
00:27:01,787 --> 00:27:04,414
I hate meat loaf.
334
00:27:04,498 --> 00:27:07,459
All right.
All right, I'll get that kid to eat.
335
00:27:07,543 --> 00:27:09,503
Where's my screwdriver
and my plumber's helper?
336
00:27:09,586 --> 00:27:12,256
- I'll open up his mouth and shove it in.
- Mrs. Parker: Randy.
337
00:27:12,381 --> 00:27:14,508
My mother was more subtle.
338
00:27:14,591 --> 00:27:16,593
How do the little piggies go?
339
00:27:16,718 --> 00:27:20,180
- Oink! Oink!
- That's right. Oink, oink.
340
00:27:20,347 --> 00:27:23,517
Now, show me how the piggies eat.
This is your trough.
341
00:27:23,600 --> 00:27:26,979
Show me how the piggies eat.
342
00:27:27,104 --> 00:27:29,857
Be a good boy.
Show mommy how the piggies eat.
343
00:27:53,505 --> 00:27:55,716
Oh, my god.
344
00:28:00,095 --> 00:28:02,014
Mommy's little piggy.
345
00:28:22,910 --> 00:28:24,870
It is here.
346
00:28:31,043 --> 00:28:32,377
- Yeah.
- Are you Parker?
347
00:28:32,461 --> 00:28:34,296
- Yeah.
- All right, sign here, will you?
348
00:28:34,379 --> 00:28:36,548
- Well, what is it?
- I don't know.
349
00:28:36,632 --> 00:28:38,217
What's in it?
350
00:28:38,300 --> 00:28:40,093
Here. Bring it in, huh?
351
00:28:40,177 --> 00:28:42,554
Okay, boys. Haul that on in here.
Move your tails.
352
00:28:42,638 --> 00:28:44,598
Yeah. Bring it right on in. Right here.
353
00:28:44,681 --> 00:28:47,851
Man 1: Bring it ahead. Straight ahead.
Man 2: That's right.
354
00:28:48,560 --> 00:28:50,938
- Man 1: Right.
- Here, bring it right, right on in, fellas.
355
00:28:51,021 --> 00:28:52,522
That's it. Here we go.
356
00:28:52,606 --> 00:28:53,941
A little more.
357
00:28:54,024 --> 00:28:56,443
A little more. That's it.
358
00:28:58,570 --> 00:29:00,614
Watch the lady.
359
00:29:08,247 --> 00:29:12,084
- That's it.
- Thanks a lot, guys. Merry Christmas.
360
00:29:12,167 --> 00:29:15,462
- Get the crowbar and a hammer, ralphie.
- Okay.
361
00:29:16,588 --> 00:29:18,799
Mr. Parker: "Fragile."
362
00:29:18,966 --> 00:29:22,386
- It must be Italian.
- I think that says fragile, honey.
363
00:29:22,469 --> 00:29:24,263
Oh, yeah.
364
00:29:25,430 --> 00:29:27,349
Here we go.
365
00:29:30,018 --> 00:29:35,274
Jeez, they really did a job on this,
you know?
366
00:29:40,988 --> 00:29:43,448
No, here, Ralph, hold that.
367
00:29:44,950 --> 00:29:46,618
Here we go.
368
00:29:48,203 --> 00:29:52,582
Honey, there could be
anything in there.
369
00:29:52,666 --> 00:29:54,251
Jesus.
370
00:29:56,920 --> 00:29:58,255
Maybe they forgot.
371
00:29:58,380 --> 00:30:01,425
No, it's in there.
It's gotta be in there.
372
00:30:05,679 --> 00:30:08,598
- Oh, boy. Oh, boy, oh, boy.
- Mrs. Parker: What?
373
00:30:08,765 --> 00:30:10,559
- Mr. Parker: Would you look at that?
- What?
374
00:30:10,726 --> 00:30:13,854
Would you look at that?
375
00:30:15,647 --> 00:30:17,316
What is it?
376
00:30:17,441 --> 00:30:19,568
Well, it's a leg.
377
00:30:19,818 --> 00:30:21,153
But what is it?
378
00:30:21,278 --> 00:30:24,990
Well, it's a leg.
You know, like in a statue.
379
00:30:25,073 --> 00:30:27,659
- Statue?
- Yeah, statue.
380
00:30:28,327 --> 00:30:30,370
Yeah, statue.
381
00:30:30,537 --> 00:30:31,830
Ralphie...
382
00:30:31,913 --> 00:30:33,999
My mother was trying
to insinuate herself...
383
00:30:34,124 --> 00:30:36,043
Between us and the statue.
384
00:30:36,126 --> 00:30:38,211
Holy smoke, would you...?
385
00:30:38,295 --> 00:30:39,755
Do you know what this is?
386
00:30:40,339 --> 00:30:43,884
This is a lamp.
387
00:30:43,967 --> 00:30:46,678
- It was indeed a lamp.
- Isn't that great?
388
00:30:47,346 --> 00:30:49,181
What a great lamp.
389
00:30:49,306 --> 00:30:50,640
Well, I don't know.
390
00:30:52,476 --> 00:30:55,312
Here, hold it. Hold it. Here, go on.
391
00:30:55,395 --> 00:30:57,731
The old man's eyes boggled...
392
00:30:57,814 --> 00:30:58,899
Oh, wow!
393
00:30:58,982 --> 00:31:00,400
Overcome by art.
394
00:31:00,484 --> 00:31:02,569
And I know just the place for it.
395
00:31:02,652 --> 00:31:06,406
Right in the middle
of our front-room window.
396
00:31:14,915 --> 00:31:17,918
Yeah, yeah. Yeah.
397
00:31:18,543 --> 00:31:19,920
Mrs. Parker: Watch it.
398
00:31:20,003 --> 00:31:22,339
Yeah, let's see.
399
00:31:24,383 --> 00:31:26,802
Mr. Parker: Oh, Jesus, god.
400
00:31:30,305 --> 00:31:32,742
- Mrs. Parker: Oh, honey?
- No. It's all right. It's all right.
401
00:31:32,766 --> 00:31:34,226
It's all right.
402
00:31:34,309 --> 00:31:36,186
Let's see...
403
00:31:36,269 --> 00:31:39,106
This goes to the radio...
404
00:31:39,189 --> 00:31:41,608
And this goes to... and this goes...
405
00:31:41,691 --> 00:31:45,195
- Well, it's just one too many.
- Mrs. Parker: One is tough, yeah.
406
00:31:48,073 --> 00:31:49,366
Well, let's see.
407
00:31:49,449 --> 00:31:52,452
The snap of a few sparks,
a quick whiff of ozone...
408
00:31:52,536 --> 00:31:56,164
And the lamp blazed forth
in unparalleled glory.
409
00:31:56,248 --> 00:32:01,461
Oh, look at that. Will you look at that?
Isn't that glorious?
410
00:32:01,628 --> 00:32:04,548
It's indescribably beautiful.
411
00:32:04,631 --> 00:32:08,093
It reminds me of the fourth of July.
Turn off all the lights.
412
00:32:08,176 --> 00:32:10,387
I wanna see
what it looks like from the street.
413
00:32:10,470 --> 00:32:13,932
- I'll go get the dining room.
- Couldn't we talk this over?
414
00:32:16,435 --> 00:32:18,103
Honey...
415
00:32:33,869 --> 00:32:35,829
Move it a little bit to the right.
416
00:32:35,996 --> 00:32:37,581
Yeah. A little that way.
417
00:32:37,664 --> 00:32:42,294
Just a little more to the right.
418
00:32:42,377 --> 00:32:46,673
Yeah. More. That's it. No, stop.
Right there. That's wonderful.
419
00:32:46,840 --> 00:32:48,592
Hey, Parker, what is that?
420
00:32:48,675 --> 00:32:50,677
Don't bother me now, Swede.
I'm busy.
421
00:32:50,844 --> 00:32:53,763
Swede: Yeah, but what is that?
Mr. Parker: It's a major award.
422
00:32:54,347 --> 00:32:56,808
A major award?
423
00:32:56,892 --> 00:32:59,686
Shucks, I wouldn't have knowed that.
It looks like a lamp.
424
00:32:59,811 --> 00:33:01,651
Mr. Parker:
Well, it is a lamp, you nincompoop.
425
00:33:01,730 --> 00:33:04,649
But it's a major award. I won it.
426
00:33:04,733 --> 00:33:07,360
- Damn, hell, you say you won it?
- Yeah.
427
00:33:07,444 --> 00:33:10,238
Yeah, mind power, Swede, mind power.
428
00:33:10,655 --> 00:33:12,949
The entire neighborhood
was turned on.
429
00:33:13,074 --> 00:33:16,036
Oh, you should see what it looks like
from out here.
430
00:33:16,203 --> 00:33:18,872
It could be seen up and down
Cleveland street.
431
00:33:18,955 --> 00:33:21,208
The symbol of the old man's victory.
432
00:33:21,333 --> 00:33:23,335
Yeah, he won that.
It's a major award.
433
00:33:23,460 --> 00:33:27,714
Isn't it about time
for somebody's favorite radio program?
434
00:33:29,216 --> 00:33:31,051
Holy smokes, it was 6:45.
435
00:33:31,134 --> 00:33:33,220
Only one thing
could've dragged me away...
436
00:33:33,303 --> 00:33:37,849
From the soft glow of electric sex
gleaming in the window.
437
00:33:39,142 --> 00:33:41,895
Man:
Who's the little chatter box
438
00:33:41,978 --> 00:33:45,524
the one with pretty auburn locks?
439
00:33:45,607 --> 00:33:49,736
Whom do you see?
It's little orphan Annie
440
00:33:49,819 --> 00:33:51,947
narrator:
Kids, it's little orphan Annie time.
441
00:33:52,113 --> 00:33:55,367
Brought to you by rich,
chocolatey ova/tine.
442
00:33:55,450 --> 00:33:57,786
I could still taste it.
443
00:33:58,537 --> 00:34:00,330
Hey, you turned the light off.
444
00:34:00,413 --> 00:34:03,750
Man: It's little orphan Annie
445
00:34:10,215 --> 00:34:12,008
Ran dy:
Come on, you guys, wait up.
446
00:34:17,055 --> 00:34:20,767
I knew I was handing miss shields
a masterpiece.
447
00:34:20,850 --> 00:34:22,602
Maybe miss shields in her ecstasy...
448
00:34:22,686 --> 00:34:27,065
Would excuse me from theme writing
for the rest of my natural life.
449
00:34:34,739 --> 00:34:39,953
You call this a paragraph?
Margins, margins, margins.
450
00:34:41,871 --> 00:34:44,916
My life's work down the drain.
451
00:34:45,000 --> 00:34:48,461
A semicolon, you dolt. A period.
452
00:34:48,545 --> 00:34:50,130
Oh, f.
453
00:34:50,213 --> 00:34:55,594
I should weep
if I have to read one more f.
454
00:34:55,844 --> 00:34:58,096
Ralphie Parker. Ha!
455
00:35:12,694 --> 00:35:15,989
The theme I've been waiting
for all my life.
456
00:35:16,072 --> 00:35:17,991
Listen to this sentence.
457
00:35:18,074 --> 00:35:23,538
"A red Ryder bb gun
with a compass in the stock...
458
00:35:23,622 --> 00:35:27,709
And this thing which tells time."
459
00:35:28,335 --> 00:35:31,504
Poetry. Sheer poetry.
460
00:35:31,588 --> 00:35:35,175
Ralph, an a plus.
461
00:35:35,258 --> 00:35:40,430
My Ralph. Oh, ralphie,
you've made me well.
462
00:35:41,723 --> 00:35:44,309
A plus.
463
00:36:11,002 --> 00:36:12,587
Ralph.
464
00:36:15,006 --> 00:36:16,591
Ralphie.
465
00:36:18,051 --> 00:36:19,719
Ralph.
466
00:36:21,930 --> 00:36:24,140
Is there something you want, Ralph?
467
00:36:24,224 --> 00:36:26,518
I'm just turning in my theme.
468
00:36:28,770 --> 00:36:30,647
Oh, well, you can take your seat now.
469
00:36:33,525 --> 00:36:35,402
Take your seat.
470
00:36:38,697 --> 00:36:41,157
You're a genius.
471
00:36:49,791 --> 00:36:52,043
Come on, you guys. Wait up.
472
00:36:52,877 --> 00:36:55,046
Mr. Parker:
Okay. Come on. Come on.
473
00:36:58,883 --> 00:37:00,385
Come on.
474
00:37:00,468 --> 00:37:03,596
- Get in the car. Get in the car.
- Yeah.
475
00:37:03,680 --> 00:37:07,642
If we don't hurry,
we're gonna miss all the good trees!
476
00:37:07,726 --> 00:37:09,060
Go on, go on.
477
00:37:09,144 --> 00:37:12,272
My mother was about to make
another brilliant maneuver...
478
00:37:12,355 --> 00:37:15,275
In the legendary battle of the lamp.
479
00:37:15,358 --> 00:37:17,652
The epic struggle which follows...
480
00:37:17,736 --> 00:37:21,614
Lives in the folklore
of Cleveland street to this very day.
481
00:37:21,698 --> 00:37:23,742
Don't wanna waste electricity.
482
00:37:24,743 --> 00:37:26,679
- Mrs. Parker: Don't...
- Don't wanna waste electricity.
483
00:37:26,703 --> 00:37:28,913
Mrs. Parker:
Come on, ralphie. Get in the car.
484
00:37:34,836 --> 00:37:37,255
You folks looking for a tree?
We got 300 trees here.
485
00:37:37,338 --> 00:37:40,467
This is the Christmas tree emporium
of the entire midwest.
486
00:37:40,550 --> 00:37:44,262
Now, you ain't gonna find no better tree
than this here tree.
487
00:37:44,345 --> 00:37:46,347
This here tree is built to last.
488
00:37:46,431 --> 00:37:48,975
Ain't no needles coming off
this here tree.
489
00:37:51,644 --> 00:37:55,607
Okay. Now, here's a tree.
This here is a tree.
490
00:37:55,690 --> 00:38:00,153
- That's a little skimpy in the front there.
- Well, you just put it in the corner.
491
00:38:00,236 --> 00:38:04,365
- Haven't you got a big tree?
- Yeah. Hell, this ain't no tree.
492
00:38:04,449 --> 00:38:07,744
Now, here's a tree. This here is a tree.
493
00:38:08,161 --> 00:38:11,831
- Well, did I choose that one, huh?
- Well, don't you think it's a little large?
494
00:38:11,915 --> 00:38:15,168
No. What the hell. Listen, Christmas
only comes once a year. Why not?
495
00:38:15,251 --> 00:38:16,795
- Why not?
- Yeah, well, how much?
496
00:38:16,961 --> 00:38:19,672
I'll knock off $2 because
you're a man who knows his trees.
497
00:38:19,964 --> 00:38:23,510
This isn't one of those trees
that all the needles falls off, is it?
498
00:38:23,676 --> 00:38:25,178
No, that's them balsams.
499
00:38:25,261 --> 00:38:27,972
The old man loved bargaining
as much as an arab trader...
500
00:38:28,056 --> 00:38:29,766
And he was twice as shrewd.
501
00:38:29,849 --> 00:38:34,270
You know, dew lockjust bought one
of those brand-new, green plastic trees.
502
00:38:34,771 --> 00:38:36,189
Oh, no.
503
00:38:36,272 --> 00:38:40,485
Darn thing looks like it was made
out of green pipe cleaners.
504
00:38:41,152 --> 00:38:44,197
This is a very nice tree.
505
00:38:44,322 --> 00:38:47,784
- I'll throw in a rope and tie it to your car.
- You got a deal.
506
00:39:09,013 --> 00:39:10,390
Dadgummit, blow out.
507
00:39:18,356 --> 00:39:20,942
- Aha!
- Not again.
508
00:39:21,568 --> 00:39:24,737
Four minutes. Time me.
509
00:39:25,655 --> 00:39:29,075
Actually, my old man loved it.
He always saw himself in the pits...
510
00:39:29,158 --> 00:39:31,953
At the Indianapolis speedway
in the 500.
511
00:39:37,041 --> 00:39:41,296
My old man's spare tires were actually
only tires in the academic sense.
512
00:39:41,379 --> 00:39:44,007
They were round,
they had once been made of rubber.
513
00:39:44,090 --> 00:39:45,884
Here we go.
514
00:39:48,511 --> 00:39:51,848
Ralphie.
Why don't you go help your father?
515
00:39:51,931 --> 00:39:54,058
- Really? Can I?
- Yes.
516
00:39:54,142 --> 00:39:56,728
- Watch the traffic there.
- Okay.
517
00:39:57,186 --> 00:39:59,564
It was the first time
that it had been suggested...
518
00:39:59,647 --> 00:40:03,067
That I go help my father
with anything.
519
00:40:06,070 --> 00:40:09,073
- What are you doing here?
- Mom said I should help.
520
00:40:09,157 --> 00:40:10,450
- Oh, yeah?
- Yeah.
521
00:40:10,533 --> 00:40:12,368
Okay, sit down here. Squat down.
522
00:40:12,827 --> 00:40:15,204
Yeah, that's it. Now we've got it.
523
00:40:15,288 --> 00:40:17,916
- Here you are. Hold this. Here.
- Okay.
524
00:40:20,835 --> 00:40:23,963
No, not that way. Go on.
Come on, rat-trap, hold it like this. See?
525
00:40:24,047 --> 00:40:26,424
- How?
- Like this. I want to put the nuts in it.
526
00:40:26,507 --> 00:40:29,052
- Okay.
- See, there we are. There's four of them.
527
00:40:29,344 --> 00:40:31,429
And we got it! Ha-ha-ha!
528
00:40:32,931 --> 00:40:35,433
There it is. Oh, that son of a gun.
529
00:40:35,516 --> 00:40:37,977
I'm gonna get that dirty...
530
00:40:38,353 --> 00:40:39,979
There we go. And...
531
00:40:40,063 --> 00:40:42,148
For one brief moment,
I saw all the bolts...
532
00:40:42,231 --> 00:40:46,069
Silhouetted against the lights
of the traffic, and then they were gone.
533
00:40:46,611 --> 00:40:52,575
Oh, fudge.
534
00:40:52,659 --> 00:40:56,663
Only I didn't say "fudge."
I said the word.
535
00:40:56,746 --> 00:41:00,291
The big one.
The queen mother of dirty words.
536
00:41:02,835 --> 00:41:04,295
What did you say?
537
00:41:04,796 --> 00:41:06,965
Uh, um...
538
00:41:07,757 --> 00:41:11,052
That's what I thought you said.
539
00:41:12,804 --> 00:41:14,555
Get in the car.
540
00:41:17,642 --> 00:41:19,519
- Go on.
- It was all over.
541
00:41:19,602 --> 00:41:23,856
I was dead. What would it be?
The guillotine? Hanging?
542
00:41:23,940 --> 00:41:27,402
The chair? The rack?
The Chinese water torture?
543
00:41:27,485 --> 00:41:31,239
Mere child's play compared
to what surely awaited me.
544
00:41:34,200 --> 00:41:36,494
Everything go all right?
545
00:41:43,918 --> 00:41:45,253
Ah!
546
00:41:51,092 --> 00:41:53,344
Eight minutes.
547
00:41:55,179 --> 00:41:59,058
- You know what your son just said?
- No. What?
548
00:41:59,142 --> 00:42:01,728
I'll tell you what he said. Randy!
549
00:42:05,189 --> 00:42:07,066
Ralphie!
550
00:42:08,109 --> 00:42:10,903
Over the years,
I got to be quite a connoisseur of soap.
551
00:42:10,987 --> 00:42:12,864
My personal preference is for Lux...
552
00:42:12,989 --> 00:42:17,452
But I found palmolive had a nice,
piquant, after-dinner flavor.
553
00:42:17,535 --> 00:42:21,497
Heady, but with just a touch
of mellow smoothness.
554
00:42:24,542 --> 00:42:26,294
Lifebuoy, on the other hand...
555
00:42:26,377 --> 00:42:27,837
Ugh!
556
00:42:28,796 --> 00:42:30,048
You ready to tell me?
557
00:42:35,511 --> 00:42:38,431
All right.
Where did you hear that word?
558
00:42:38,556 --> 00:42:42,185
Now, I had heard that word at least
10 times a day from my old man.
559
00:42:42,268 --> 00:42:47,106
My father worked in profanity the way
other artists might work in oils or Clay.
560
00:42:47,190 --> 00:42:50,068
It was his true medium. A master.
561
00:42:50,193 --> 00:42:51,486
But I chickened out.
562
00:42:51,569 --> 00:42:54,155
And I blurted out the first name
that came to mind.
563
00:42:56,532 --> 00:42:59,494
Oh. I see.
564
00:43:10,880 --> 00:43:13,925
Hello, Mrs. Schwartz? Yes, I'm fine.
565
00:43:14,008 --> 00:43:18,054
Mrs. Schwartz, do you know
what Ralph just said?
566
00:43:23,518 --> 00:43:25,645
Mrs. Schwartz: No, not that!
567
00:43:25,728 --> 00:43:28,397
Yes, that.
Do you know where he heard it?
568
00:43:28,481 --> 00:43:30,233
Mrs. Schwartz:
Probably from his father.
569
00:43:30,316 --> 00:43:32,485
No. He heard it from your son.
570
00:43:32,568 --> 00:43:34,153
Mrs. Schwartz: What?! What?!
571
00:43:34,320 --> 00:43:36,781
What?!
572
00:43:41,786 --> 00:43:45,414
Schwartz: What did I do,
mom? Why, I didn't do nothing.
573
00:43:50,962 --> 00:43:55,133
Narrato r: Another shot of mysterious,
inexorable, official justice.
574
00:43:55,216 --> 00:43:57,343
Rinse out and go to bed.
575
00:43:57,426 --> 00:44:00,054
Am I glad you finished your homework
this afternoon.
576
00:44:00,138 --> 00:44:03,015
I want you getting right into bed.
I don't wanna see any lights on.
577
00:44:03,099 --> 00:44:06,018
You are being punished,
so no comic book reading.
578
00:44:06,102 --> 00:44:08,187
I'm gonna come in.
If there are lights on...
579
00:44:08,271 --> 00:44:11,232
Don't you give me that look.
You're gonna get it.
580
00:44:32,837 --> 00:44:36,757
Three blocks away,
Schwartz was getting his.
581
00:44:37,300 --> 00:44:39,844
There has never been a kid
who didn't believe...
582
00:44:39,927 --> 00:44:42,013
Vaguely but insistently...
583
00:44:42,096 --> 00:44:45,266
That he would be stricken blind
before he reached 21.
584
00:44:45,349 --> 00:44:47,226
And then, they'd be sorry.
585
00:44:58,362 --> 00:45:00,323
Why, it's Ralph.
586
00:45:00,406 --> 00:45:04,076
Well, come on in, Ralph.
Where you been?
587
00:45:08,080 --> 00:45:10,458
Why, he's carrying a cane.
588
00:45:10,541 --> 00:45:12,501
Yeah. What is it, Ralph?
What happened?
589
00:45:12,585 --> 00:45:17,006
- Why, he's blind!
- Blind?! Oh, my god.
590
00:45:17,089 --> 00:45:19,133
Ralph.
591
00:45:19,217 --> 00:45:24,764
- Ralph, is it something we did?
- What brought you to this lowly state?
592
00:45:24,847 --> 00:45:27,266
Ralph, please tell us,
no matter how it hurts.
593
00:45:27,433 --> 00:45:30,186
- What did we do?
- No, I can't.
594
00:45:30,269 --> 00:45:32,855
Oh, please, Ralph.
I must know what we did.
595
00:45:32,939 --> 00:45:35,107
- What brought you to this?
- Please.
596
00:45:35,191 --> 00:45:36,943
Please.
597
00:45:37,276 --> 00:45:39,153
Please?
598
00:45:39,445 --> 00:45:42,865
- It was...
- Yes?
599
00:45:43,491 --> 00:45:47,745
- Yes?
- Soap poisoning.
600
00:45:52,541 --> 00:45:55,962
That's terrible. How could we do it?
601
00:45:56,128 --> 00:46:00,258
Well, I'll manage
to get along somehow.
602
00:46:00,383 --> 00:46:02,051
I'll never forgive myself.
603
00:46:02,176 --> 00:46:05,638
- Thanks, mom.
- Mr. Parker: I told you not to use lifebuoy.
604
00:46:06,180 --> 00:46:09,058
Oh, I feel awful.
605
00:46:13,062 --> 00:46:15,940
Mr. Parker: Oh, god.
606
00:46:33,582 --> 00:46:34,834
Thank you, Heather.
607
00:46:34,917 --> 00:46:37,128
- Heather: Merry Christmas.
- Merry Christmas.
608
00:46:37,211 --> 00:46:39,297
- Thank you, flick.
- Thank you.
609
00:46:41,632 --> 00:46:43,634
- Thank you.
- Merry Christmas, miss shields.
610
00:46:43,718 --> 00:46:45,553
Merry Christmas.
611
00:47:04,447 --> 00:47:08,200
Well, I just thought that you'd be
getting tired of the same old stuff.
612
00:47:08,284 --> 00:47:12,038
Yes, truly, a little bribe never hurts.
613
00:47:12,121 --> 00:47:15,333
Well, thank you very much, Ralph.
614
00:47:19,754 --> 00:47:21,589
Merry Christmas.
615
00:47:24,216 --> 00:47:25,676
Happy new year.
616
00:47:28,304 --> 00:47:30,264
You can take your seat now, Ralph.
617
00:47:53,788 --> 00:47:58,334
The weeks of drinking gallons of ova/tine
in order to get the ova/tine inner seal...
618
00:47:58,417 --> 00:48:02,254
To send off for my little orphan Annie
secret decoder pin...
619
00:48:02,338 --> 00:48:04,799
Was about to pay off.
620
00:48:04,882 --> 00:48:06,217
I got it.
621
00:48:06,300 --> 00:48:09,887
"Master Ralph Parker."
My decoder pin.
622
00:48:13,766 --> 00:48:15,851
All right.
623
00:48:20,439 --> 00:48:22,817
"Be it known to all and sundry
that Ralph Parker...
624
00:48:22,900 --> 00:48:26,445
Is hereby appointed a member
of the little orphan Annie secret circle...
625
00:48:26,529 --> 00:48:29,824
And is entitled to all the honors
and benefits occurring thereto."
626
00:48:29,907 --> 00:48:32,034
Signed, little orphan Annie.
627
00:48:32,118 --> 00:48:34,703
Countersigned, Pierre Andre.
628
00:48:34,787 --> 00:48:36,122
In ink.
629
00:48:36,205 --> 00:48:39,250
Honors and benefits.
Already at the age of 9.
630
00:48:41,961 --> 00:48:44,130
Man 1:
But first, let's throw her overboard!
631
00:48:44,213 --> 00:48:45,816
Man 2:
Hold fast, then overboard!
632
00:48:45,840 --> 00:48:47,425
Narrator:
Come on, let's get on with it.
633
00:48:47,508 --> 00:48:50,261
I don't need all that jazz
about smugglers and pirates.
634
00:48:51,095 --> 00:48:53,698
Pierre: Listen tomorrow night
for the concluding adventure...
635
00:48:53,722 --> 00:48:55,683
Of the black pirate ship.
636
00:48:55,766 --> 00:48:58,519
Now it's time
for Annie's secret message...
637
00:48:58,602 --> 00:49:01,647
For you
members of the secret circle.
638
00:49:01,730 --> 00:49:03,023
Remember, kids...
639
00:49:03,107 --> 00:49:07,945
Only members of Annie '3 secret circle
can decode Annie's secret message.
640
00:49:08,028 --> 00:49:12,032
Remember,
Annie is depending on you.
641
00:49:12,116 --> 00:49:14,702
Set your pins to 8-2.
642
00:49:14,785 --> 00:49:16,287
Here is the message:
643
00:49:17,121 --> 00:49:19,498
Twelve. Eleven. Two.
644
00:49:19,665 --> 00:49:22,001
Narrato r:
I am in my first secret meeting.
645
00:49:22,084 --> 00:49:25,337
Pierre:
Fourteen. Eleven. Eighteen. Sixteen.
646
00:49:25,421 --> 00:49:27,381
Narrato r:
Pierre was in great voice tonight.
647
00:49:27,548 --> 00:49:30,759
I could tell that tonight's message
was really important.
648
00:49:30,843 --> 00:49:32,845
Pierre: Three. Twenty-five.
649
00:49:32,928 --> 00:49:36,390
That's a message from Annie herself.
Remember, don't tell anyone.
650
00:49:40,811 --> 00:49:43,606
Narrator: Ninety seconds later,
I'm in the only room in the house...
651
00:49:43,689 --> 00:49:47,485
Where a boy of 9 could sit
in privacy and decode.
652
00:49:51,697 --> 00:49:54,116
I went to the next. E.
653
00:49:54,241 --> 00:49:55,993
The first word is "be."
654
00:49:56,368 --> 00:49:58,871
S. It was coming easier now.
655
00:50:00,789 --> 00:50:04,168
Randy: Aw, come on, ralphie. I gotta go.
Mrs. Parker: Ralph?
656
00:50:04,502 --> 00:50:07,880
I'll be right down, ma. Gee, whiz.
657
00:50:13,427 --> 00:50:15,846
"Be sure to." Be sure to what?
658
00:50:15,930 --> 00:50:18,724
What was little orphan Annie
trying to say? Be sure to what?
659
00:50:18,807 --> 00:50:21,560
Mrs. Parker: Ralphie! Randy has got to go.
Will you please come out?
660
00:50:21,685 --> 00:50:25,064
All right, ma. I'll be right out.
661
00:50:25,231 --> 00:50:26,732
I was getting closer now.
662
00:50:26,899 --> 00:50:29,818
The tension was terrible.
What was it?
663
00:50:29,944 --> 00:50:32,321
The fate of the planet may hang
in the balance.
664
00:50:32,404 --> 00:50:35,241
Mrs. Parker:
Ralphie, Randy's gotta go!
665
00:50:35,407 --> 00:50:38,244
I'll be right out, for crying out loud!
666
00:50:38,327 --> 00:50:39,954
Gee, almost there.
667
00:50:40,037 --> 00:50:43,165
My fingers flew.
My mind was a steel trap.
668
00:50:43,290 --> 00:50:46,794
Every pore vibrated.
It was almost clear.
669
00:50:46,877 --> 00:50:49,004
Yes, yes, yes!
670
00:50:49,421 --> 00:50:54,385
Ralphie:
"Be sure to drink your ovaltine."
671
00:50:59,848 --> 00:51:02,601
A crummy commercial?
672
00:51:04,270 --> 00:51:06,814
Son of a bitch.
673
00:51:07,982 --> 00:51:10,442
I went out to face the world again.
674
00:51:10,526 --> 00:51:12,486
Wiser.
675
00:51:25,124 --> 00:51:27,793
- Red cabbage?
- That's for tomorrow night.
676
00:51:27,876 --> 00:51:29,628
You love red cabbage, ralphie.
677
00:51:31,422 --> 00:51:34,758
Mr. Parker:
You filthy system...!
678
00:51:36,093 --> 00:51:38,762
Smelly watt-buster...
679
00:51:46,729 --> 00:51:51,442
What happened next
was a family controversy for years.
680
00:52:07,958 --> 00:52:09,293
What was that? What happened?
681
00:52:13,297 --> 00:52:14,882
What happened?
682
00:52:15,591 --> 00:52:17,092
What broke?
683
00:52:17,176 --> 00:52:19,219
I don't know what happened.
684
00:52:19,303 --> 00:52:24,391
I was watering my plant
and I broke your lamp.
685
00:52:39,657 --> 00:52:42,034
Don't you touch that.
686
00:52:42,326 --> 00:52:44,078
You were always jealous of this lamp.
687
00:52:45,162 --> 00:52:47,956
- Jealous of a plastic leg?
- Jealous!
688
00:52:48,040 --> 00:52:50,459
Jealous because I won.
689
00:52:52,044 --> 00:52:56,173
That's ridiculous. Jealous.
Jealous of what?
690
00:52:56,256 --> 00:53:00,010
That is the ugliest lamp
I have ever seen...
691
00:53:00,135 --> 00:53:01,637
In my entire life!
692
00:53:01,720 --> 00:53:03,764
Now it was out.
693
00:53:03,847 --> 00:53:05,724
Get the glue.
694
00:53:05,808 --> 00:53:08,686
- We're out of glue.
- Get...!
695
00:53:10,229 --> 00:53:16,110
You used up all the glue on purpose!
696
00:53:16,652 --> 00:53:18,696
The old man stood quivering
with fury...
697
00:53:18,779 --> 00:53:21,824
Stammering, as he tried to come up
with a real crusher.
698
00:53:21,907 --> 00:53:23,242
All he got out was:
699
00:53:23,325 --> 00:53:25,244
Not a finger!
700
00:54:05,159 --> 00:54:07,494
With as much dignity
as he could muster...
701
00:54:07,578 --> 00:54:10,038
The old man gathered up
the sad remains...
702
00:54:10,122 --> 00:54:13,083
Of his shattered major award.
703
00:54:13,584 --> 00:54:19,214
Later that night, alone in the backyard,
be buried it next to the garage.
704
00:54:19,298 --> 00:54:21,300
Now, I could never be sure...
705
00:54:21,383 --> 00:54:25,262
But I thought that I heard
the sound of "taps" being played.
706
00:54:25,345 --> 00:54:26,722
Gently.
707
00:54:27,139 --> 00:54:28,979
Know what I'm getting
my old man for Christmas?
708
00:54:29,057 --> 00:54:30,601
- No. What?
- A Rose that squirts.
709
00:54:30,684 --> 00:54:32,811
People come to smell it,
it squirts them.
710
00:54:32,895 --> 00:54:34,563
I'm getting my old man a flit gun.
711
00:54:34,646 --> 00:54:36,982
- A flit gun?
- Yeah.
712
00:54:39,693 --> 00:54:41,028
Grover: Stop right there.
713
00:54:41,111 --> 00:54:45,449
- If dill said hi to you, you felt great.
- Who, me?
714
00:54:45,532 --> 00:54:47,409
- Warm inside.
- Yeah, you. Get over here.
715
00:54:47,493 --> 00:54:50,496
- But mostly, he just hit you in the mouth.
- I can't now, grover.
716
00:54:50,579 --> 00:54:52,331
- I've gotta see miss shields.
- Yeah.
717
00:54:52,414 --> 00:54:54,934
- Hey, come here! Get over here.
- Come back here. Come on, you!
718
00:54:56,084 --> 00:54:57,604
Scut: Yeah, come on!
Grover: Hey, come here!
719
00:54:57,628 --> 00:55:01,298
- You. Come here.
- Who, me?
720
00:55:01,423 --> 00:55:04,593
No, your aunt tilly.
Yeah, you. Get over here.
721
00:55:04,718 --> 00:55:07,971
I left flick to certain annihilation.
722
00:55:08,388 --> 00:55:11,058
But bb-gun mania knows no loyalties.
723
00:55:11,141 --> 00:55:13,185
Uncle, uncle, uncle, uncle, uncle.
724
00:55:13,268 --> 00:55:15,604
Uncle! Uncle!
725
00:55:18,357 --> 00:55:19,691
Miss shields:
All right, class...
726
00:55:19,775 --> 00:55:23,153
I have your Christmas themes
for you.
727
00:55:23,445 --> 00:55:25,322
I'm pleased.
728
00:55:25,405 --> 00:55:28,742
In general, you did very well.
729
00:55:30,661 --> 00:55:35,833
However, I was disappointed
in the margins.
730
00:55:36,500 --> 00:55:38,836
Huh-huh-huh, this is it.
731
00:55:39,962 --> 00:55:42,422
C plus? Oh, no, it can't be.
732
00:55:42,506 --> 00:55:44,049
C plus?
733
00:55:44,216 --> 00:55:46,218
C plus?
734
00:55:46,760 --> 00:55:48,095
C plus!
735
00:55:53,892 --> 00:55:55,811
Oh, no!
736
00:55:56,436 --> 00:55:58,647
"You'll shoot your eye out"?
737
00:55:59,231 --> 00:56:00,524
Oh, no.
738
00:56:00,607 --> 00:56:02,651
My mother must have gotten
to miss shields.
739
00:56:02,734 --> 00:56:04,486
There could be no other explanation.
740
00:56:04,611 --> 00:56:09,032
You'll shoot your eye out
you'll shoot your eye out
741
00:56:11,034 --> 00:56:14,746
was there no end to this conspiracy
of irrational prejudice...
742
00:56:14,830 --> 00:56:17,332
Against red Ryder
and his peacemaker?
743
00:56:17,416 --> 00:56:20,085
Miss shields: These multiplication
questions were most missed...
744
00:56:20,168 --> 00:56:21,503
In our last math test.
745
00:56:21,587 --> 00:56:23,463
Would you answer in unison, please?
746
00:56:23,547 --> 00:56:25,340
I was surrounded by happier kids...
747
00:56:25,424 --> 00:56:28,427
Who were all going to get
what they wanted for Christmas.
748
00:56:28,510 --> 00:56:30,304
Children: Fifty-six.
749
00:57:00,584 --> 00:57:02,085
Grover: Hey, four-eyes.
750
00:57:02,210 --> 00:57:04,421
How'd you like
your snowball sandwich?
751
00:57:05,255 --> 00:57:08,091
Maybe you'd like another one.
752
00:57:12,763 --> 00:57:13,889
Listen, jerk.
753
00:57:14,139 --> 00:57:17,893
When I tell you to come,
you better come.
754
00:57:18,435 --> 00:57:20,979
What, are you gonna cry now?
755
00:57:21,104 --> 00:57:24,066
Come on, crybaby, cry for me.
756
00:57:24,191 --> 00:57:26,443
Come on. Cry.
757
00:57:26,985 --> 00:57:28,779
Deep in the recesses of my brain...
758
00:57:28,904 --> 00:57:32,616
A tiny, red-hot little flame
began to grow.
759
00:57:45,003 --> 00:57:47,214
- Hey!
- Something had happened.
760
00:57:47,297 --> 00:57:51,468
A fuse blew
and I had gone out of my skull.
761
00:57:53,261 --> 00:57:55,639
Hey. Hey!
762
00:57:55,764 --> 00:57:57,307
Hey, kid!
763
00:58:00,394 --> 00:58:02,646
I'm telling my dad.
764
00:58:04,231 --> 00:58:07,734
Hey, ralphie! All right, ralphie.
765
00:58:12,990 --> 00:58:16,034
Beat him up! Beat him up!
766
00:58:16,702 --> 00:58:19,830
Boy 1: Come on, hit him!
Boy 2: Hit him!
767
00:58:20,956 --> 00:58:22,708
Boy 3: Hang him!
Boy 4: Hit him! Kill him!
768
00:58:23,667 --> 00:58:28,714
You no-good damn knuckle!
Fanged dongs stinking bitch!
769
00:58:28,797 --> 00:58:30,717
- Come on.
- Ralphie: Enough with you, dork head.
770
00:58:30,757 --> 00:58:32,050
Did you hear what he said?
771
00:58:34,011 --> 00:58:36,430
Holy smokes!
772
00:58:37,180 --> 00:58:40,392
I have since heard of people
under extreme duress...
773
00:58:40,475 --> 00:58:42,853
Speaking in strange tongues.
774
00:58:43,103 --> 00:58:46,440
Ibecame conscious
that a steady torrent of obscenities...
775
00:58:46,523 --> 00:58:51,445
And swearing of all kinds
was pouring out of me as / screamed.
776
00:58:53,488 --> 00:58:56,575
Ralph, shh, your mother.
777
00:58:59,911 --> 00:59:02,247
Ralphie! Ralphie! Ralphie!
778
00:59:02,330 --> 00:59:04,207
Ralphie!
779
00:59:06,043 --> 00:59:08,253
Ralphie!
780
00:59:08,336 --> 00:59:09,629
Ralphie!
781
00:59:09,713 --> 00:59:11,548
Ralphie!
782
00:59:11,840 --> 00:59:13,508
Ralphie?
783
00:59:17,137 --> 00:59:21,099
Come on. We're going home.
Come on.
784
00:59:35,197 --> 00:59:38,075
Let's go, man. Come on.
Let's go.
785
00:59:39,409 --> 00:59:42,621
Calm down. Come on in here, Ralph.
786
00:59:42,704 --> 00:59:44,247
Get in there.
787
00:59:45,957 --> 00:59:49,002
Okay. Put your head down in there.
788
00:59:49,086 --> 00:59:51,171
Come on. Get down in here.
789
00:59:52,172 --> 00:59:54,049
Settle down.
790
00:59:54,132 --> 00:59:57,135
Honey, I want you to go in there...
791
00:59:57,219 --> 01:00:00,597
And lie down in your room
for a while.
792
01:00:00,889 --> 01:00:03,600
Ralphie, just settle down.
793
01:00:05,268 --> 01:00:07,979
Come on. Here, dry off.
794
01:00:08,063 --> 01:00:10,232
Calm down.
795
01:00:10,816 --> 01:00:13,276
All right. Now go lie down.
796
01:00:33,046 --> 01:00:35,590
The light was getting purple
and soft outside.
797
01:00:35,674 --> 01:00:39,594
Almost time for my father
to come home from work.
798
01:00:53,775 --> 01:00:55,527
Randy.
799
01:00:58,655 --> 01:01:01,491
What's the matter?
What are you crying for?
800
01:01:01,575 --> 01:01:04,452
Daddy's gonna kill ralphie.
801
01:01:04,536 --> 01:01:06,037
No, he's not.
802
01:01:06,121 --> 01:01:09,166
- Yes, he is too.
- No, he's not.
803
01:01:09,249 --> 01:01:14,212
I promise you,
daddy is not going to kill ralphie.
804
01:01:14,296 --> 01:01:16,631
Why don't you come on out of there?
805
01:01:17,007 --> 01:01:18,508
Huh?
806
01:01:19,426 --> 01:01:21,386
Would you like some milk?
807
01:01:22,596 --> 01:01:24,181
You would?
808
01:01:30,854 --> 01:01:32,355
Here you go.
809
01:01:33,481 --> 01:01:34,900
All right?
810
01:01:34,983 --> 01:01:36,401
I'll see you later?
811
01:01:36,484 --> 01:01:38,778
Okay. Bye-bye.
812
01:01:50,207 --> 01:01:54,002
I heard the car roar up the driveway,
and a wave of terror broke over me.
813
01:01:54,085 --> 01:01:57,255
He 7! Know what I said,
the awful things that I've said.
814
01:01:57,422 --> 01:01:59,758
Get out of here. Go on.
Get out of here!
815
01:01:59,841 --> 01:02:03,303
Go on home, you mangy mutts.
Get out of here, you rotten, filthy...!
816
01:02:03,386 --> 01:02:07,349
Hey, bumpus. Get over here
and get your stinking dogs!
817
01:02:07,807 --> 01:02:10,894
Hey, come on, what's
for dinner? I'm starving to death.
818
01:02:30,747 --> 01:02:33,708
Well, what happened today?
819
01:02:34,042 --> 01:02:35,877
Where's your glasses?
820
01:02:36,878 --> 01:02:38,421
Did you lose your glasses again?
821
01:02:38,505 --> 01:02:43,218
Uh, ralphie, remember you left these
on the radio again.
822
01:02:43,301 --> 01:02:47,055
Now, try not to do that anymore.
823
01:02:47,305 --> 01:02:49,224
So, what else happened today?
824
01:02:49,349 --> 01:02:51,977
Mrs. Parker: Oh, nothing much.
825
01:02:52,060 --> 01:02:53,979
Ralphie had a fight.
826
01:02:54,062 --> 01:02:57,107
Mr. Parker:
A fight? What kind of a fight?
827
01:02:57,899 --> 01:03:01,152
Oh, you know how boys are.
828
01:03:01,236 --> 01:03:05,115
I gave him a talking-to.
829
01:03:05,865 --> 01:03:09,786
I see that the bears
are playing green bay on Sunday.
830
01:03:10,996 --> 01:03:14,249
Oh, yeah, yeah.
Zudock's got tickets. I wish I had.
831
01:03:14,332 --> 01:03:16,543
Oh, well, he'll freeze his keister off
out there.
832
01:03:19,379 --> 01:03:23,133
I slowly began to realize
I was not about to be destroyed.
833
01:03:23,216 --> 01:03:25,343
Mr. Parker: The Chicago bears.
834
01:03:25,510 --> 01:03:27,804
The terror of the midway.
What a laugh...
835
01:03:27,887 --> 01:03:32,183
From then on, things were different
between me and my mother.
836
01:03:32,600 --> 01:03:36,604
Mr. Parker: Well, more like
the Chicago chipmunks, maybe.
837
01:03:36,688 --> 01:03:38,606
But bears, never.
838
01:03:39,816 --> 01:03:41,109
Strange.
839
01:03:41,192 --> 01:03:45,030
Even something as monumental
as the scut farkus affair...
840
01:03:45,113 --> 01:03:47,949
As it came to be known,
was pushed out of my mind...
841
01:03:48,033 --> 01:03:52,203
As I struggled for a way out
of the impenetrable bb-gun web...
842
01:03:52,287 --> 01:03:54,539
In which my mother
had me trapped.
843
01:03:54,622 --> 01:03:56,458
Santa!
844
01:03:56,541 --> 01:03:58,877
Yeah, I'll ask Santa.
845
01:03:58,960 --> 01:04:00,879
Of course. Santa.
846
01:04:00,962 --> 01:04:03,173
The big man. The head honcho.
847
01:04:03,256 --> 01:04:04,716
The connection.
848
01:04:04,799 --> 01:04:07,719
My mother had slipped up this time.
849
01:04:29,324 --> 01:04:32,285
- Mickey! Mickey!
- Yeah!
850
01:04:48,134 --> 01:04:50,929
Mom, the store's gonna close soon
and Santa's gonna be gone.
851
01:04:51,012 --> 01:04:55,058
Ralphie, Santa's not going anyplace.
Just be still.
852
01:05:04,401 --> 01:05:07,070
Mom, this is just the same
old dumb parade as last year.
853
01:05:07,153 --> 01:05:09,531
Ralphie, will you please calm down?
854
01:05:09,614 --> 01:05:10,949
- Mom!
- Hush!
855
01:05:11,032 --> 01:05:13,076
Shut up, ralphie.
856
01:05:21,793 --> 01:05:23,795
- There he is.
- Santa, Santa!
857
01:05:25,797 --> 01:05:29,426
Hey, merry Christmas! Ho-ho-ho!
858
01:05:30,927 --> 01:05:32,178
Santa.
859
01:05:32,262 --> 01:05:34,764
Have you been a good boy? Have you?
860
01:05:34,848 --> 01:05:36,141
Can we go now? Can we go?
861
01:05:36,224 --> 01:05:37,934
- Yes.
- Yes, we can go now.
862
01:05:38,059 --> 01:05:39,602
Mrs. Parker: Come on, ralphie.
863
01:05:49,279 --> 01:05:53,741
Santa:
Ho-ho-ho! Merry Christmas.
864
01:05:53,825 --> 01:05:55,493
Merry Christmas. Ho-ho-ho!
865
01:05:56,744 --> 01:05:59,122
Ralphie:
Come on, Randy, hurry up.
866
01:05:59,456 --> 01:06:01,958
Santa:
Santa can't wait all night. Let's go.
867
01:06:11,968 --> 01:06:14,053
Ralphie, look over there.
868
01:06:14,137 --> 01:06:16,514
- See, the line's not so long.
- Ralphie: Yeah.
869
01:06:16,598 --> 01:06:19,267
Go get in it. Take Randy's hand
and hold on to him.
870
01:06:19,350 --> 01:06:22,520
- We will see you later, okay?
- Yeah, stay together, don't get lost.
871
01:06:22,604 --> 01:06:23,855
Okay.
872
01:06:27,066 --> 01:06:29,777
Come on. Let's go.
873
01:06:32,697 --> 01:06:34,365
Man: Young man.
874
01:06:34,449 --> 01:06:37,494
Hey, kid.
Just where do you think you're going?
875
01:06:37,827 --> 01:06:39,496
Going up to see Santa.
876
01:06:40,288 --> 01:06:41,873
The line ends here.
877
01:06:41,956 --> 01:06:43,416
It begins there.
878
01:06:43,500 --> 01:06:45,502
Santa:
Merry Christmas! Ho-ho-ho!
879
01:06:45,585 --> 01:06:47,253
Come on, come up, boys and girls.
880
01:06:47,337 --> 01:06:49,172
Hurry up.
881
01:06:50,173 --> 01:06:51,633
Let's go.
882
01:06:51,758 --> 01:06:53,760
Oh, no.
883
01:06:54,427 --> 01:06:55,803
Come on.
884
01:06:59,807 --> 01:07:02,644
The line waiting to see Santa claus
stretched all the way...
885
01:07:02,727 --> 01:07:04,521
Back to terre haute.
886
01:07:05,355 --> 01:07:08,149
And I was at the end of it.
887
01:07:08,233 --> 01:07:11,945
- Santa: Merry Christmas.
- I like Santa.
888
01:07:14,155 --> 01:07:15,949
Santa:
Come on. Welcome. Come on.
889
01:07:16,032 --> 01:07:18,368
Let's face it.
Most of us were scoffers.
890
01:07:18,451 --> 01:07:22,705
But moments before zero hour,
it did not pay to take chances.
891
01:07:24,374 --> 01:07:28,795
Look at all the children.
Hey, little boy.
892
01:07:28,878 --> 01:07:31,798
I'll get you, my pretty.
893
01:07:31,881 --> 01:07:35,134
What a tasty little boy.
894
01:07:35,218 --> 01:07:36,719
Don't bother me.
895
01:07:36,803 --> 01:07:39,222
I'm thinking.
896
01:07:42,559 --> 01:07:45,728
I like the wizard of oz.
897
01:07:54,028 --> 01:07:57,907
If higbee thinks I'm working
one minute past 9, he can kiss my foot.
898
01:07:59,909 --> 01:08:02,120
Come on, up on Santa's lap.
899
01:08:02,203 --> 01:08:04,122
There's a wet one.
900
01:08:04,247 --> 01:08:06,082
Santa:
And what's your name, little boy?
901
01:08:06,708 --> 01:08:09,877
- Have you been a good boy?
- Come on, Randy.
902
01:08:10,503 --> 01:08:12,547
And what do you want
for Christmas, Billy?
903
01:08:12,630 --> 01:08:15,216
A toy truck? Get him off my lap.
904
01:08:15,300 --> 01:08:17,010
Quick, get me a towel.
905
01:08:17,093 --> 01:08:19,262
Bye, Billy. Ho-ho-ho!
906
01:08:25,059 --> 01:08:27,270
Oh, I hate the smell of tapioca.
907
01:08:28,938 --> 01:08:32,817
Man: Attention, shoppers.
It is now 9 pm. And our store is closed.
908
01:08:32,900 --> 01:08:34,652
Nine o'clock? Great Scott!
909
01:08:34,777 --> 01:08:36,779
The store's gonna close.
910
01:08:36,863 --> 01:08:39,949
Santa:
Santa can't wait all night. Let's go.
911
01:08:40,033 --> 01:08:42,493
Come on up on Santa's lap.
912
01:08:51,502 --> 01:08:53,963
Get moving, kid.
913
01:08:54,505 --> 01:08:57,091
Quit dragging your feet.
914
01:08:57,175 --> 01:09:00,553
Come up. Ho-ho-ho!
915
01:09:08,186 --> 01:09:10,980
Uh-oh. Get him out of here.
916
01:09:21,449 --> 01:09:23,284
Come on, kid.
917
01:09:26,162 --> 01:09:27,664
Come on.
918
01:09:29,290 --> 01:09:30,833
Come on up. Come on up there.
919
01:09:42,178 --> 01:09:46,015
And what's your name, little boy?
920
01:09:46,140 --> 01:09:50,228
Hey, kid, hurry up, the store's closing.
921
01:09:50,311 --> 01:09:51,604
Woman: Come on!
922
01:09:52,480 --> 01:09:56,484
Listen, little boy, we got a lot of people
waiting here, so get going.
923
01:09:56,609 --> 01:09:59,070
Boy: Come on. Yeah. Come on.
924
01:09:59,153 --> 01:10:02,365
What do you want for Christmas,
little boy?
925
01:10:02,490 --> 01:10:04,575
My mind had gone blank.
926
01:10:04,659 --> 01:10:07,286
Frantically, I tried to remember
what it was I wanted.
927
01:10:07,370 --> 01:10:09,288
I was blowing it, blowing it.
928
01:10:09,372 --> 01:10:11,165
Come on, kid.
929
01:10:11,582 --> 01:10:14,752
How about a nice football?
930
01:10:14,836 --> 01:10:18,381
Football. Football. What's a football?
931
01:10:18,464 --> 01:10:20,633
Without conscious will,
my voice squeaked out:
932
01:10:20,717 --> 01:10:22,260
- Yeah.
- Football.
933
01:10:22,343 --> 01:10:24,011
Okay, get him out of here.
934
01:10:24,721 --> 01:10:27,932
A football. Oh, no.
What was I doing?
935
01:10:28,015 --> 01:10:32,061
- Wake up, stupid, wake up. No!
- No!
936
01:10:38,443 --> 01:10:39,861
No, no! I want an official...
937
01:10:39,944 --> 01:10:43,406
Red Ryder carbine action
200-shot range model air rifle.
938
01:10:44,699 --> 01:10:46,576
You'll shoot your eye out, kid.
939
01:10:48,077 --> 01:10:49,912
Merry Christmas.
940
01:10:59,380 --> 01:11:01,215
Santa: Ho-ho-ho!
941
01:11:01,591 --> 01:11:04,886
And we're here to see the wizard
the wonderful wizard of oz...
942
01:11:05,762 --> 01:11:08,598
I'll see you in oz, folks.
943
01:11:12,393 --> 01:11:14,771
Mr. Parker: Well, did you...?
944
01:11:16,272 --> 01:11:18,399
- Did you see Santa claus?
- Yeah.
945
01:11:18,483 --> 01:11:20,735
Did you tell him
what you wanted for Christmas?
946
01:11:20,818 --> 01:11:25,114
- Yeah.
- Did he ask you if you'd been a good boy?
947
01:11:26,741 --> 01:11:29,452
Don't worry, he knows.
948
01:11:29,535 --> 01:11:31,537
He always knows.
949
01:11:31,621 --> 01:11:33,831
Merry Christmas.
950
01:11:33,915 --> 01:11:36,542
Merry Christmas. Ho-ho-ho.
951
01:11:37,627 --> 01:11:41,672
Okay, down you go. Bye-bye, Chris.
952
01:11:41,756 --> 01:11:45,301
Merry Christmas. Ho-ho-ho!
953
01:11:51,641 --> 01:11:53,935
That's fine.
954
01:11:54,644 --> 01:11:57,188
Now, wait a minute.
All right. Plug her in.
955
01:11:57,271 --> 01:11:59,023
It is, it is.
956
01:11:59,106 --> 01:12:00,775
Well, the green string is out.
957
01:12:00,900 --> 01:12:03,319
No, the green is on.
It's the blue that's out.
958
01:12:03,444 --> 01:12:07,114
Oh, don't tell me what color it is.
I'm not colorblind.
959
01:12:07,657 --> 01:12:09,450
I'm not colorblind either.
960
01:12:11,744 --> 01:12:14,705
Mr. Parker:
There, see, I told you it was green.
961
01:12:16,666 --> 01:12:20,211
Mr. Parker:
Hold it! Don't anybody move!
962
01:12:20,294 --> 01:12:22,213
Hold it right there!
963
01:12:22,296 --> 01:12:24,590
A fuse is out.
964
01:12:24,674 --> 01:12:28,386
The old man could replace fuses
quicker than a jackrabbit on a date.
965
01:12:28,469 --> 01:12:30,888
He bought them by the gross.
966
01:12:32,473 --> 01:12:33,850
Mr. Parker: Ha.
967
01:12:34,600 --> 01:12:37,895
-Oh, well.
968
01:12:37,979 --> 01:12:39,730
My, isn't that pretty?
969
01:12:40,982 --> 01:12:42,692
Hot son of a gun.
970
01:12:44,277 --> 01:12:46,904
No, that star is crooked.
971
01:12:46,988 --> 01:12:49,240
That star is perfectly straight.
972
01:12:49,407 --> 01:12:51,826
- Careful!
- That'll do it. It's all right. That's it.
973
01:12:51,909 --> 01:12:54,871
- Mrs. Parker: Oh, be careful.
- I am, I am. It's...
974
01:12:54,954 --> 01:12:57,957
Come on, let's set up the other thing.
Just let me get it fixed.
975
01:12:58,040 --> 01:13:00,626
That's all right.
976
01:13:04,380 --> 01:13:06,841
Hey! Perfect.
977
01:13:10,136 --> 01:13:11,929
Mrs. Parker:
Oh, goodness, look at the time.
978
01:13:12,054 --> 01:13:14,432
I hope Santa hasn't had
to pass up this house...
979
01:13:14,515 --> 01:13:17,184
Just because some boys
weren't in bed when he came by.
980
01:13:17,268 --> 01:13:19,937
Mr. Parker: Yeah, I thought I heard
Santa's sleigh bells...
981
01:13:20,104 --> 01:13:23,232
A little while ago going up
the other side of the street.
982
01:13:23,357 --> 01:13:25,943
Mrs. Parker: All right, you two, upstairs.
Mr. Parker: Come on.
983
01:13:26,027 --> 01:13:29,155
Come on. On the double,
on the double:
984
01:13:39,498 --> 01:13:41,125
Okay, let's get them.
985
01:14:43,145 --> 01:14:46,524
Randy. Randy, come on.
Get up, Randy.
986
01:14:56,993 --> 01:14:58,494
Santa claus had come.
987
01:15:02,665 --> 01:15:05,418
Wow, a truck. That's mine!
988
01:15:05,501 --> 01:15:07,628
Wow, look over here! That's mine!
989
01:15:07,712 --> 01:15:09,547
Oh, what's in here?
990
01:15:09,630 --> 01:15:10,965
Oh, it's hard.
991
01:15:11,048 --> 01:15:14,677
Fire truck. Oh, boy, that's mine!
992
01:15:23,102 --> 01:15:25,229
Does this raise?
993
01:15:31,861 --> 01:15:34,405
Dad, dad.
994
01:15:39,660 --> 01:15:41,996
Merry Christmas!
995
01:15:42,288 --> 01:15:45,332
- Merry Christmas, you two.
- Merry Christmas.
996
01:15:45,416 --> 01:15:48,502
Now, Randy, no.
Wait for Christmas to start, honey.
997
01:15:48,586 --> 01:15:51,464
- Randy: I wanna play Santa.
- Well, wait a minute, Randy.
998
01:15:51,547 --> 01:15:54,175
You played Santa.
He played Santa last year, didn't he?
999
01:15:54,258 --> 01:15:56,510
- Yeah.
- Yeah. Ralphie, you play Santa this time.
1000
01:15:56,594 --> 01:15:59,013
- Come on, ralphie.
- Well, who should I start with?
1001
01:15:59,138 --> 01:16:02,058
- Well, give Randy a present.
- Yeah! Yeah!
1002
01:16:02,183 --> 01:16:05,186
And I think I see aunt Clara's gift
to you right over there.
1003
01:16:05,269 --> 01:16:07,980
She always sends you
such wonderful presents, ralphie.
1004
01:16:08,064 --> 01:16:10,357
- Give me mine, ralphie. Come on.
- Okay.
1005
01:16:10,483 --> 01:16:11,776
Ran dy: Come on, Ralph.
1006
01:16:27,708 --> 01:16:29,543
Christmas had come. Officially.
1007
01:16:30,419 --> 01:16:33,547
We plunged into the cornucopia,
quivering with desire...
1008
01:16:33,631 --> 01:16:36,383
And the ecstasy of unbridled avarice.
1009
01:16:36,467 --> 01:16:38,344
Didn't I get a tie this year?
1010
01:16:42,098 --> 01:16:44,058
Wow. Whoopee!
1011
01:16:44,141 --> 01:16:46,018
A zeppelin.
1012
01:16:46,102 --> 01:16:48,646
Mr. Parker: A can of simonize.
1013
01:16:48,813 --> 01:16:51,941
Ralphie, what did aunt Clara give you?
Show everybody.
1014
01:16:57,238 --> 01:16:58,489
I don't want to.
1015
01:16:58,656 --> 01:17:01,283
Ralphie, show everybody
what aunt Clara gave you.
1016
01:17:02,159 --> 01:17:04,829
Aunt Clara had for years labored
under the delusion...
1017
01:17:04,912 --> 01:17:10,167
That I was not only perpetually
4 years old, but also a girl.
1018
01:17:10,292 --> 01:17:14,588
She just always gives you
the nicest things, ralphie.
1019
01:17:16,298 --> 01:17:18,342
Oh, my god.
1020
01:17:18,425 --> 01:17:21,345
Oh, isn't that sweet?
1021
01:17:21,512 --> 01:17:23,192
Ralph, go upstairs and try it on if you...
1022
01:17:23,222 --> 01:17:24,640
I don't want to.
1023
01:17:24,765 --> 01:17:26,976
Go upstairs right now
and try on that present.
1024
01:17:27,059 --> 01:17:29,645
She went to all that trouble to make it.
Now, go on.
1025
01:17:38,112 --> 01:17:42,283
While ralphie is changing,
I'm gonna play Santa claus.
1026
01:17:42,408 --> 01:17:46,412
Now, let me see. What can I fi...?
Oh, I see something.
1027
01:17:46,495 --> 01:17:50,082
- Randy. This is for you, honey.
- Mr. Parker: Oh, Jesus.
1028
01:17:50,166 --> 01:17:54,295
- Oh, and this is for daddy.
- Mr. Parker: Oh, boy.
1029
01:17:55,504 --> 01:17:58,674
- Here. From me to you.
- Oh!
1030
01:18:00,426 --> 01:18:02,469
Thanks a lot.
1031
01:18:03,179 --> 01:18:05,681
I wonder what it could be.
1032
01:18:06,348 --> 01:18:08,976
Only one way to find out, isn't there?
1033
01:18:09,059 --> 01:18:11,437
Well, it's a blue ball.
1034
01:18:12,021 --> 01:18:15,858
Oh, it's a bowling ball.
1035
01:18:15,983 --> 01:18:17,693
- Thank you, darling.
- Do you like it?
1036
01:18:17,776 --> 01:18:20,821
Yes, very much. Very much.
1037
01:18:20,905 --> 01:18:23,866
Ralphie! We're waiting!
1038
01:18:24,241 --> 01:18:25,868
Ralphie: Oh, come on, mom.
1039
01:18:26,368 --> 01:18:27,870
Right now!
1040
01:18:38,005 --> 01:18:41,508
Immediately, my feet began to sweat
as those two fluffy little bunnies...
1041
01:18:41,592 --> 01:18:45,721
With the blue button eyes
stared sappily up at me.
1042
01:18:45,846 --> 01:18:49,266
Come down here
so I can see you better.
1043
01:18:49,350 --> 01:18:51,602
I just hoped that flick
would never spot them...
1044
01:18:51,685 --> 01:18:54,521
As the word of this humiliation
could easily make life...
1045
01:18:54,605 --> 01:18:57,274
At Warren g. Harding school
a veritable hell.
1046
01:18:57,733 --> 01:19:00,986
Oh! Isn't that cu...?
1047
01:19:01,070 --> 01:19:04,073
That is the most precious thing
I've ever seen in my life.
1048
01:19:05,908 --> 01:19:07,284
Shut up, Randy.
1049
01:19:07,451 --> 01:19:09,536
He looks
like a deranged easter bunny.
1050
01:19:11,580 --> 01:19:13,290
- He does not.
- He does too.
1051
01:19:13,374 --> 01:19:15,751
He looks like a pink nightmare.
1052
01:19:15,876 --> 01:19:17,795
Are you happy wearing that?
1053
01:19:17,962 --> 01:19:20,756
Do you want to take it off?
Tell the kid to take it off.
1054
01:19:20,839 --> 01:19:23,968
You'll only wear it when aunt Clara visits.
Go on and take it off.
1055
01:19:24,051 --> 01:19:25,761
Mr. Parker: Take it off!
1056
01:19:28,847 --> 01:19:31,100
Mr. Parker:
My god, would you look at that mess?
1057
01:19:31,183 --> 01:19:33,811
- Who's gonna clean the papers up?
- Ralphie: Not me.
1058
01:19:33,894 --> 01:19:36,313
Mrs. Parker: Oh, no?
Mr. Parker: Randy did it last year.
1059
01:19:36,397 --> 01:19:38,607
Ralphie:
Well, he can do it again.
1060
01:19:39,942 --> 01:19:41,777
Mr. Parker:
You know, this wine is not bad.
1061
01:19:41,860 --> 01:19:43,904
It's not good either, but...
You want a sip?
1062
01:19:43,988 --> 01:19:46,448
- Yeah.
- No, you don't.
1063
01:19:46,824 --> 01:19:49,493
- Did you have a nice Christmas?
- Yeah, pretty nice.
1064
01:19:49,576 --> 01:19:52,121
Yeah? Did you get everything
you wanted?
1065
01:19:52,204 --> 01:19:53,497
Well, almost.
1066
01:19:53,580 --> 01:19:59,461
Almost, huh? Well, that's life.
Well, there's always next Christmas.
1067
01:19:59,545 --> 01:20:01,505
Yup.
1068
01:20:01,588 --> 01:20:04,008
Hey, that's funny.
1069
01:20:04,550 --> 01:20:08,262
- What's that over there behind the desk?
- Where?
1070
01:20:08,345 --> 01:20:11,015
Over behind the desk
against the wall over there.
1071
01:20:13,183 --> 01:20:15,227
Why don't you go check it out?
1072
01:20:15,311 --> 01:20:16,937
Go on.
1073
01:20:31,243 --> 01:20:33,787
What did we put over there, honey?
1074
01:20:33,871 --> 01:20:35,748
Santa claus probably put it.
1075
01:21:12,993 --> 01:21:17,122
Oh, it was beautiful.
I could hardly wait to try it out.
1076
01:21:17,539 --> 01:21:19,541
- Do you know how to load it?
- Yeah.
1077
01:21:19,625 --> 01:21:21,168
Mr. Parker: Yeah?
1078
01:21:22,169 --> 01:21:24,213
Be careful. That's right.
1079
01:21:31,220 --> 01:21:32,930
Mr. Parker: Be careful.
1080
01:21:33,055 --> 01:21:34,890
Don't. They run all over.
1081
01:21:41,271 --> 01:21:43,399
Close her up. Close it up.
1082
01:21:43,524 --> 01:21:45,442
Can I try it out, ma? Can I?
1083
01:21:46,235 --> 01:21:49,238
- Sure.
- Okay. But outside.
1084
01:21:49,363 --> 01:21:52,366
Oh, I still say those things
are dangerous.
1085
01:21:52,491 --> 01:21:56,578
No, no! Put on your galoshes
and your coat. It's cold out.
1086
01:21:58,997 --> 01:22:02,459
I had one when I was 8 years old.
1087
01:22:02,543 --> 01:22:04,044
- What if he hurts himself?
- Hey!
1088
01:22:04,128 --> 01:22:05,504
Ralphie, your coat!
1089
01:22:06,422 --> 01:22:10,217
- Don't shoot any animals or birds.
- Except the bumpuses' dogs.
1090
01:22:10,300 --> 01:22:14,388
Oh, you hush. Be careful, ralphie.
1091
01:22:14,471 --> 01:22:16,765
Now, it is well-known
throughout the midwest...
1092
01:22:16,849 --> 01:22:20,144
That the old man
is a Turkey junkie.
1093
01:22:20,227 --> 01:22:23,397
- A bona fide garley turkicanus freak.
- Go fix your plumbing.
1094
01:22:23,480 --> 01:22:26,316
A few days before Christmas
his eyes would begin to gleam...
1095
01:22:26,400 --> 01:22:29,361
- With a wild and ravenous light.
- Go in the other room.
1096
01:22:32,865 --> 01:22:38,620
Okay, black Bart, now you get yours.
1097
01:22:51,216 --> 01:22:53,135
Oh, my god! I shot my eye out.
1098
01:22:53,218 --> 01:22:55,053
Santa:
You'll shoot your eye out, kid.
1099
01:22:55,137 --> 01:23:00,058
Witch: You'll shoot your eye out
you'll shoot your eye out
1100
01:23:00,517 --> 01:23:03,520
ralphie, you be careful out there.
Don't shoot your eye out.
1101
01:23:03,604 --> 01:23:06,398
She hadn't seen. She didn't know.
1102
01:23:06,482 --> 01:23:10,110
My eye's all right.
The bb must have hit my glasses.
1103
01:23:10,527 --> 01:23:14,615
My glasses.
Oh, no, where are my glasses?
1104
01:23:15,657 --> 01:23:18,702
Few things brought such swift
and terrible retribution on a kid...
1105
01:23:18,785 --> 01:23:21,330
As a pair of busted glasses.
1106
01:23:25,667 --> 01:23:27,503
Stop!
1107
01:23:39,348 --> 01:23:41,266
Oh, no.
1108
01:23:43,227 --> 01:23:46,355
Oh, no. Pulverized.
1109
01:23:52,110 --> 01:23:54,238
Oh, no.
1110
01:23:57,449 --> 01:24:02,454
For a moment, I thought, I'll fake it.
They'll never know the lens is gone.
1111
01:24:02,871 --> 01:24:04,122
Oh, no.
1112
01:24:04,206 --> 01:24:07,167
Rapidly my mind evolved
a spectacular plot.
1113
01:24:08,502 --> 01:24:09,962
Let's see, an icicle. Yeah.
1114
01:24:10,045 --> 01:24:12,381
Falls off the garage
and hits me in the eye.
1115
01:24:12,464 --> 01:24:15,926
It would work. It had to work.
Quickly, I whipped up some tears.
1116
01:24:17,219 --> 01:24:18,887
Ralphie?
1117
01:24:23,058 --> 01:24:24,560
Mrs. Parker:
What's the matter, honey?
1118
01:24:24,643 --> 01:24:26,144
Oh, what happened? What is it?
1119
01:24:26,228 --> 01:24:27,604
Let me see that. What is it?
1120
01:24:27,688 --> 01:24:30,566
There was this icicle
and it fell off the garage and hit me.
1121
01:24:30,649 --> 01:24:32,859
Come on inside out of the cold.
What is this?
1122
01:24:35,279 --> 01:24:36,989
- What?
- Mrs. Parker: No, it's okay.
1123
01:24:37,072 --> 01:24:40,701
Just read your funnies. It's all right.
1124
01:24:40,784 --> 01:24:44,580
Randy. Wake up, Randy.
1125
01:24:48,458 --> 01:24:49,710
Oh, god.
1126
01:24:50,127 --> 01:24:53,922
It hit my cheek
and it broke my glasses.
1127
01:24:54,006 --> 01:24:58,635
- And I tried to get out of the way, but I...
- Let's try this. Wait a second.
1128
01:24:58,719 --> 01:25:02,472
There, see, it's just a little bump.
1129
01:25:02,556 --> 01:25:05,475
Ralphie, you're lucky
it didn't cut your eye.
1130
01:25:05,559 --> 01:25:08,103
Those icicles have been known
to kill people.
1131
01:25:14,151 --> 01:25:17,613
- What's going on up there?
- Mrs. Parker: Nothing. We'll be right down.
1132
01:25:17,696 --> 01:25:19,197
You stay away from that Turkey.
1133
01:25:19,281 --> 01:25:22,576
It's got an hour to cook.
You'll get worms.
1134
01:25:26,872 --> 01:25:28,749
But what about my glasses?
1135
01:25:28,832 --> 01:25:31,251
You can wear the old ones
with the crack in them...
1136
01:25:31,335 --> 01:25:34,129
Until we get you
some new ones, okay?
1137
01:25:35,964 --> 01:25:38,634
I had pulled it off.
1138
01:25:39,301 --> 01:25:41,094
But I left my gun outside.
1139
01:25:41,178 --> 01:25:45,641
Yeah. Well, when you get dressed
you can go out and get your gun, okay?
1140
01:25:45,724 --> 01:25:47,351
Hold that on there.
1141
01:25:47,434 --> 01:25:49,353
Life is like that.
1142
01:25:49,436 --> 01:25:54,358
Sometimes at the height of our revelries
when our joy is at its zenith...
1143
01:25:54,441 --> 01:25:57,402
When all is most right
with the world...
1144
01:25:57,486 --> 01:26:02,157
The most unthinkable disasters
descend upon us.
1145
01:26:15,420 --> 01:26:16,922
The Turkey!
1146
01:26:21,009 --> 01:26:23,679
Oh, my god.
1147
01:26:25,347 --> 01:26:26,973
You sons of...!
1148
01:26:32,688 --> 01:26:36,525
Sons of bitches! Bumpuses!
1149
01:26:51,331 --> 01:26:53,875
The heavenly aroma
still hung heavy in the house.
1150
01:26:53,959 --> 01:26:55,752
But it was gone. All gone.
1151
01:26:55,836 --> 01:26:59,047
No Turkey. No Turkey sandwiches.
No Turkey salad.
1152
01:26:59,131 --> 01:27:01,049
No Turkey gravy, Turkey hash...
1153
01:27:01,133 --> 01:27:03,677
Turkey a la king,
or gallons of Turkey soup.
1154
01:27:03,760 --> 01:27:06,471
Gone! All gone!
1155
01:27:10,267 --> 01:27:14,146
All right! Everybody upstairs.
Get dressed.
1156
01:27:16,231 --> 01:27:18,150
We are going out to eat.
1157
01:27:38,837 --> 01:27:42,215
No, no, no.
1158
01:27:42,299 --> 01:27:45,260
No, no, no.
Not "ra, ra, ra, ra"...
1159
01:27:45,343 --> 01:27:46,803
Ia, la, la, la.
1160
01:27:46,887 --> 01:27:48,221
Sing like this:
1161
01:27:56,104 --> 01:27:57,773
Try again.
1162
01:28:08,283 --> 01:28:09,618
Stop, stop, stop.
1163
01:28:09,701 --> 01:28:11,661
Sing something else.
1164
01:28:25,050 --> 01:28:28,011
No, no, no, no.
Stop, stop, stop, stop.
1165
01:28:28,094 --> 01:28:30,222
Kitchen. Bring food. For customers.
1166
01:28:39,564 --> 01:28:41,024
Oh, I'm sorry.
1167
01:28:41,107 --> 01:28:43,527
- Oh, yes.
- Look at that.
1168
01:28:43,610 --> 01:28:46,530
It's a beautiful duck. Yes, it really is.
1169
01:28:46,613 --> 01:28:50,742
It's... but you see, it's...
1170
01:28:52,536 --> 01:28:56,581
- What?
- It's smiling at me.
1171
01:29:00,794 --> 01:29:02,504
Okay?
1172
01:29:03,505 --> 01:29:05,090
- โBeautiful.
- Yeah. Yes, it's...
1173
01:29:05,173 --> 01:29:08,051
- Wonderful, yeah.
- Yeah, yeah.
1174
01:29:08,134 --> 01:29:11,137
That Christmas would live
in our memories as the Christmas...
1175
01:29:11,221 --> 01:29:13,849
When we were introduced
to Chinese Turkey.
1176
01:29:15,225 --> 01:29:17,769
All was right with the world.
1177
01:29:38,290 --> 01:29:41,251
Mr. Parker: Oh, honey, come over here.
Look at this.
1178
01:29:41,334 --> 01:29:44,337
Mrs. Parker:
Ooh, is that beautiful.
1179
01:29:45,088 --> 01:29:46,506
Oh!
1180
01:29:53,889 --> 01:29:55,557
Merry Christmas.
1181
01:30:29,257 --> 01:30:34,179
Next to me in the blackness
lay my oiled blue-steel beauty.
1182
01:30:34,262 --> 01:30:36,640
The greatest Christmas gift
I had ever received...
1183
01:30:36,723 --> 01:30:39,225
Or would ever receive.
1184
01:30:39,309 --> 01:30:41,478
Gradually, I drifted off to sleep...
1185
01:30:41,561 --> 01:30:46,274
Pranging ducks on the wing
and getting off spectacular hip shots.
85274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.