Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,896 --> 00:00:05,653
Southern California,
2
00:00:05,673 --> 00:00:08,674
home to some of North America's
most beautiful landscapes
3
00:00:08,825 --> 00:00:11,659
and an astounding variety of wildlife.
4
00:00:11,754 --> 00:00:14,238
Witness the Homo sapien.
5
00:00:14,331 --> 00:00:17,516
The most intelligent
of the order of primates.
6
00:00:17,667 --> 00:00:19,076
A fascinating species.
7
00:00:19,169 --> 00:00:21,336
With a highly sophisticated intelligence
8
00:00:21,413 --> 00:00:24,581
and endless curiosity
about the natural world.
9
00:00:24,641 --> 00:00:26,692
Ah...
10
00:00:27,528 --> 00:00:31,772
The female Southern
California Ornithologist.
11
00:00:31,797 --> 00:00:33,480
Beautiful. Majestic.
12
00:00:33,701 --> 00:00:35,519
Just the kind of bird watcher you
13
00:00:35,543 --> 00:00:37,036
could bring home to meet your parents.
14
00:00:37,263 --> 00:00:39,780
Clearly being pursued
15
00:00:39,932 --> 00:00:42,041
by a lesser, hopeful mate.
16
00:00:42,209 --> 00:00:45,936
* I feel sexilicious, sexi *
17
00:00:45,954 --> 00:00:47,621
What's up?
18
00:00:47,715 --> 00:00:49,606
Just start without me.
19
00:00:49,625 --> 00:00:51,418
Knowing Carol, it's probably
a carrot cake anyway.
20
00:00:51,443 --> 00:00:53,260
Hey, check this out.
21
00:00:55,056 --> 00:00:57,281
Tons of Lumbricus terrestris under here.
22
00:00:57,415 --> 00:00:58,891
- Ooh.
- Hey, I got to go.
23
00:00:59,118 --> 00:01:02,519
Because I'm busy, okay?
I... I got to go. Bye.
24
00:01:03,289 --> 00:01:05,731
Where were we, my love?
25
00:01:09,904 --> 00:01:11,645
Oh, no.
26
00:01:11,739 --> 00:01:14,198
What the hell are they doing?
27
00:01:15,259 --> 00:01:17,134
Hey!
28
00:01:17,152 --> 00:01:19,803
That's not a safe place to be.
29
00:01:19,896 --> 00:01:22,472
Hey, hey!
30
00:01:22,491 --> 00:01:25,400
- What?
- You got to get out of there!
31
00:01:25,419 --> 00:01:28,587
That's not a safe place to be!
32
00:01:30,165 --> 00:01:32,508
- Aah!
- Aah!
33
00:01:34,766 --> 00:01:36,154
_
34
00:01:36,179 --> 00:01:38,484
_
35
00:01:42,419 --> 00:01:44,919
Dispatch said a tree fell on a victim?
36
00:01:44,939 --> 00:01:46,921
Yeah, but probably not
how you're imagining.
37
00:01:47,015 --> 00:01:48,857
He was standing underneath the root ball
38
00:01:48,882 --> 00:01:51,335
of a fallen tree when it snapped
back up on top of him.
39
00:01:51,360 --> 00:01:52,376
That's a thing that happens?
40
00:01:52,401 --> 00:01:54,109
Well, sometimes after storms
41
00:01:54,134 --> 00:01:56,043
or if other debris pinning
the downed tree falls away,
42
00:01:56,068 --> 00:01:57,576
the tension from the root system
43
00:01:57,601 --> 00:01:59,767
still underground can pull it back up.
44
00:01:59,862 --> 00:02:04,014
- Like a mighty oak slingshot.
- Yeah, one that weighs several tons.
45
00:02:05,534 --> 00:02:07,793
Hurry! I can hear him
moaning under there!
46
00:02:07,818 --> 00:02:09,421
Okay, all right. That's good.
47
00:02:09,446 --> 00:02:11,371
That means he's still alive.
Let me have you clear out.
48
00:02:11,396 --> 00:02:12,942
Make some room for my team to work.
49
00:02:12,967 --> 00:02:14,708
All right.
50
00:02:14,860 --> 00:02:17,970
Eddie, Chimney,
start digging access holes on the side.
51
00:02:17,995 --> 00:02:19,460
Copy that.
52
00:02:20,048 --> 00:02:23,458
All right.
Dispatch, this is Captain 118.
53
00:02:23,477 --> 00:02:25,293
We've got a victim
with multiple crush wounds.
54
00:02:25,387 --> 00:02:27,053
We're gonna need a air ambulance
55
00:02:27,206 --> 00:02:29,039
at the nearest clearing
to our GPS coordinates.
56
00:02:29,041 --> 00:02:30,798
Copy that, Captain 118.
57
00:02:30,818 --> 00:02:33,318
I need a chain saw to
separate the tree from these roots.
58
00:02:33,470 --> 00:02:37,714
118, Medevac Three
is eight minutes out from your location.
59
00:02:37,733 --> 00:02:40,117
Buck, on me.
60
00:02:41,348 --> 00:02:43,014
I need a anchor point
61
00:02:43,039 --> 00:02:45,813
and a hinge so we can
expose that root ball.
62
00:02:45,833 --> 00:02:47,499
Anchor point secure.
63
00:02:47,726 --> 00:02:48,816
I see the head.
64
00:02:48,836 --> 00:02:51,712
And I got a foot.
65
00:02:52,739 --> 00:02:55,090
- Okay, pulleys are secure.
- Okay.
66
00:02:55,567 --> 00:02:58,000
Shouldn't take much to pull it down now.
67
00:02:58,253 --> 00:03:01,087
I got a pedal pulse.
It's weak, but it's there.
68
00:03:01,240 --> 00:03:03,419
Airway is patent.
Breath is severely diminished
69
00:03:03,444 --> 00:03:04,568
by the pressure of the tree.
70
00:03:04,593 --> 00:03:07,352
All right, Chim, run a peripheral line
of saline through his ankle.
71
00:03:07,579 --> 00:03:09,021
His body's gonna want to decompensate
72
00:03:09,046 --> 00:03:10,724
when we remove the pressure
from the tree.
73
00:03:10,749 --> 00:03:12,455
- All right.
- Let me have that turnout.
74
00:03:12,480 --> 00:03:14,656
I'll use it to protect his airway.
75
00:03:16,922 --> 00:03:18,846
Here's the chain saw, Cap.
76
00:03:18,871 --> 00:03:20,445
I'm in, Cap.
77
00:03:20,470 --> 00:03:22,545
All right, everyone in position to pull.
78
00:03:22,703 --> 00:03:24,428
Give me those jumbos.
79
00:03:24,446 --> 00:03:27,447
Once I cut the roots on
this side, we can tip the tree over.
80
00:03:27,599 --> 00:03:29,666
All right.
81
00:03:44,892 --> 00:03:46,116
All right, on my mark.
82
00:03:46,134 --> 00:03:48,618
One, two...
83
00:03:48,643 --> 00:03:49,659
Three!
84
00:03:52,066 --> 00:03:53,398
Come on!
85
00:03:54,568 --> 00:03:56,671
Almost there.
86
00:03:59,481 --> 00:04:00,989
Buck, clear out!
87
00:04:05,579 --> 00:04:07,037
Timber.
88
00:04:11,735 --> 00:04:13,067
He's not breathing.
89
00:04:13,087 --> 00:04:14,920
Pulse is bottoming out. Looks like
90
00:04:15,071 --> 00:04:17,464
massive internal bleeding.
Let's get him on a board.
91
00:04:19,167 --> 00:04:21,301
On three. One, two, three.
92
00:04:23,580 --> 00:04:24,746
Starting compressions.
93
00:04:24,765 --> 00:04:27,266
Eddie, get him on a Lifepak. Bag him.
94
00:04:33,181 --> 00:04:34,848
Please, you've got to save my brother.
95
00:04:34,942 --> 00:04:37,334
- Your brother?
- Yeah, he and I have been
96
00:04:37,352 --> 00:04:39,503
bird watching since we were kids.
97
00:04:39,596 --> 00:04:41,338
All right, preparing to shock.
98
00:04:41,356 --> 00:04:42,698
Clear.
99
00:04:46,936 --> 00:04:48,512
No conversion. I'm going again.
100
00:04:48,530 --> 00:04:49,997
Clear.
101
00:04:54,295 --> 00:04:56,520
Normal rhythm. We got a pulse.
102
00:04:56,522 --> 00:04:57,963
Oh, thank God.
103
00:04:58,114 --> 00:05:00,632
Keep bagging him
while we prepare for transport.
104
00:05:02,361 --> 00:05:04,303
On three. One, two, three.
105
00:05:04,454 --> 00:05:05,545
Up.
106
00:05:05,697 --> 00:05:07,547
Uh, if there's not enough room for you
107
00:05:07,641 --> 00:05:09,883
to fly in the helicopter
with him, I'd be happy
108
00:05:10,035 --> 00:05:12,202
to drive you
to the hospital to meet him.
109
00:05:12,220 --> 00:05:14,037
Pretty sure there's
enough room on the helo
110
00:05:14,056 --> 00:05:15,647
for you to ride with your brother.
111
00:05:15,799 --> 00:05:17,149
Uh, well, then...
112
00:05:17,376 --> 00:05:19,318
maybe you want to take my number?
113
00:05:19,469 --> 00:05:21,135
Uh, it can be dangerous out here alone
114
00:05:21,229 --> 00:05:24,114
for a female Southern California
ornithologist.
115
00:05:25,734 --> 00:05:27,642
Are you seriously asking me out
116
00:05:27,703 --> 00:05:30,120
after my brother almost died?
117
00:05:34,282 --> 00:05:35,615
I thought when she said
118
00:05:35,640 --> 00:05:37,502
it was her brother
that maybe that was my shot.
119
00:05:37,654 --> 00:05:38,837
Well...
120
00:05:39,064 --> 00:05:41,006
I think maybe you have bad instincts.
121
00:05:41,233 --> 00:05:42,758
Better luck next time.
122
00:05:45,601 --> 00:05:49,373
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
123
00:05:49,398 --> 00:05:51,116
So, you just say yes to everything?
124
00:05:51,141 --> 00:05:54,265
Yeah, he calls it radical acceptance.
125
00:05:54,455 --> 00:05:55,545
What does that mean?
126
00:05:55,570 --> 00:05:56,995
Yeah, well, so his theory is that
127
00:05:57,020 --> 00:05:59,752
we've all become too comfortable
in our lives, right? We...
128
00:05:59,777 --> 00:06:01,594
we go to the same jobs every day.
129
00:06:01,687 --> 00:06:03,874
We hang out with the same
groups of people.
130
00:06:03,899 --> 00:06:06,070
We eat at the same restaurants,
we shop at the same stores.
131
00:06:06,095 --> 00:06:08,429
We don't do anything
that makes us feel uncomfortable
132
00:06:08,468 --> 00:06:10,210
or-or that just scares us.
133
00:06:10,229 --> 00:06:12,379
What about running
into burning buildings?
134
00:06:12,472 --> 00:06:14,323
No, it doesn't count.
That's just work, you know?
135
00:06:14,348 --> 00:06:18,631
Uh, before I came to L.A.,
I had all these adventures.
136
00:06:18,656 --> 00:06:20,990
You know? I-I went new places,
137
00:06:21,015 --> 00:06:23,296
I tried new things, I met new people.
138
00:06:23,321 --> 00:06:25,506
That's 'cause you were
searching for something.
139
00:06:25,919 --> 00:06:27,494
What are you looking for now?
140
00:06:27,665 --> 00:06:29,424
That's what I'm gonna find out.
141
00:06:29,449 --> 00:06:32,158
By opening myself up to possibility.
142
00:06:33,078 --> 00:06:35,320
Okay. What about this?
143
00:06:35,339 --> 00:06:37,822
You quit your job, become my nanny
144
00:06:37,917 --> 00:06:39,491
and then I can stop
looking at these résumés.
145
00:06:39,510 --> 00:06:40,992
That-that's gonna be a hard no.
146
00:06:41,086 --> 00:06:44,513
No. The Age of Absolutely
isn't about dramatic life changes,
147
00:06:44,740 --> 00:06:46,089
and becoming your new nanny
148
00:06:46,184 --> 00:06:47,529
would feel like a dramatic life change.
149
00:06:47,553 --> 00:06:49,852
Well, so does
hiring one. They're all either 12
150
00:06:49,877 --> 00:06:51,953
or a potential serial killer.
151
00:06:52,097 --> 00:06:53,865
Come on, don't limit them...
They could be both.
152
00:06:53,890 --> 00:06:55,448
Uh, listen, I-I got to go.
153
00:06:55,473 --> 00:06:57,716
Uh, I'm meeting my old roommate
Connor and his new wife
154
00:06:57,877 --> 00:06:59,619
- for dinner tonight.
- Whoa, frat boy Connor?
155
00:06:59,637 --> 00:07:01,712
- That guy got married?
- Yeah, like, two years ago.
156
00:07:01,732 --> 00:07:03,398
Uh, we-we kind of lost touch, but...
157
00:07:03,549 --> 00:07:07,252
reached out recently, invited
me to dinner, and I said...
158
00:07:07,254 --> 00:07:08,385
Absolutely?
159
00:07:08,463 --> 00:07:09,553
There you go.
160
00:07:11,649 --> 00:07:13,483
Good luck.
161
00:07:13,577 --> 00:07:16,911
This... is the wrong kind of mayo.
162
00:07:16,936 --> 00:07:18,269
It was on sale.
163
00:07:18,490 --> 00:07:20,898
You know, Dad, sometimes
you get what you pay for.
164
00:07:20,976 --> 00:07:23,251
Great. I'm raising a condiment snob.
165
00:07:26,648 --> 00:07:28,481
And an impulse shopper.
166
00:07:28,500 --> 00:07:29,816
What is this?
167
00:07:29,834 --> 00:07:30,927
Cereal.
168
00:07:30,952 --> 00:07:33,218
Not sure a nutritionist would agree.
169
00:07:33,243 --> 00:07:34,967
I got us the healthy one, too.
170
00:07:34,992 --> 00:07:36,343
Balanced.
171
00:07:38,343 --> 00:07:40,351
Lucky you're cute.
172
00:07:43,873 --> 00:07:45,055
Oh, it's your school.
173
00:07:45,080 --> 00:07:47,749
Wait, Dad, we didn't
finish the groceries.
174
00:07:47,774 --> 00:07:49,124
Hello?
175
00:07:49,149 --> 00:07:52,200
Yes, this is Mr. Diaz.
176
00:07:53,386 --> 00:07:54,552
Really?
177
00:07:55,010 --> 00:07:57,494
I had no idea.
178
00:08:01,016 --> 00:08:04,375
And how long has Christopher
been skipping Science Club?
179
00:08:05,687 --> 00:08:08,855
I called maintenance.
They're gonna try to come by tomorrow.
180
00:08:08,880 --> 00:08:09,924
Great.
181
00:08:09,949 --> 00:08:12,616
Okay. Have a good shift.
182
00:08:12,636 --> 00:08:13,771
Thanks.
183
00:08:13,796 --> 00:08:15,263
You got a minute, Cap?
184
00:08:15,288 --> 00:08:17,972
Don't call me that.
185
00:08:18,809 --> 00:08:21,476
Come on, just this once?
186
00:08:21,627 --> 00:08:23,052
No.
187
00:08:23,204 --> 00:08:24,962
Since you're here, that must mean
188
00:08:25,056 --> 00:08:27,148
- that Samuel's doing better?
- Yes, he is.
189
00:08:27,300 --> 00:08:28,891
He's finally getting
settled back at home
190
00:08:28,985 --> 00:08:30,726
and Athena's finding
somebody to come by,
191
00:08:30,821 --> 00:08:32,879
take care of her parents
after she leaves.
192
00:08:33,048 --> 00:08:34,063
When's that gonna be?
193
00:08:34,215 --> 00:08:35,990
Probably end of next week.
194
00:08:36,976 --> 00:08:38,326
How are you doing?
195
00:08:38,903 --> 00:08:39,994
Good.
196
00:08:40,238 --> 00:08:42,555
I uploaded everything
to FireStat this morning,
197
00:08:42,574 --> 00:08:45,391
- the duty rosters are...
- I wasn't asking about work.
198
00:08:45,410 --> 00:08:47,460
I already know you did a great job.
199
00:08:49,155 --> 00:08:51,155
Who called you? Chim?
200
00:08:51,174 --> 00:08:52,841
Karen.
201
00:08:54,660 --> 00:08:56,660
How much did she yell?
202
00:08:56,680 --> 00:08:59,255
No, she kept a perfectly
respectable tone
203
00:08:59,407 --> 00:09:01,516
the entire time she called me an idiot.
204
00:09:02,427 --> 00:09:05,261
I am sorry, Hen.
I shouldn't have put this on you.
205
00:09:05,355 --> 00:09:07,080
I volunteered.
206
00:09:07,173 --> 00:09:10,358
It's not your fault
I flunked out of medical school.
207
00:09:10,585 --> 00:09:12,418
Well, maybe I can call them,
tell them what happened,
208
00:09:12,437 --> 00:09:14,988
and you could retake the test.
209
00:09:16,032 --> 00:09:18,015
Thanks, Bobby.
210
00:09:18,109 --> 00:09:19,592
I appreciate the gesture,
211
00:09:19,611 --> 00:09:22,537
but I don't think there's
anything either of us can do.
212
00:09:24,708 --> 00:09:28,439
Okay, well, maybe I can't fix
the things at medical school,
213
00:09:28,464 --> 00:09:30,861
but I can do something...
Give you a little time off.
214
00:09:30,881 --> 00:09:33,697
You've been pushing
too hard for too long,
215
00:09:33,758 --> 00:09:35,550
you're exhausted and you need a break.
216
00:09:35,777 --> 00:09:40,704
So take as many days or weeks
as you need to get recharged.
217
00:09:40,724 --> 00:09:43,558
That's an order.
218
00:09:44,802 --> 00:09:45,894
Time off?
219
00:09:46,045 --> 00:09:48,575
Not sure I even know
what to do with that.
220
00:09:48,600 --> 00:09:49,933
Try doing nothing.
221
00:09:49,958 --> 00:09:52,734
And if anyone asks you to do anything,
222
00:09:52,961 --> 00:09:55,028
just say no.
223
00:09:59,242 --> 00:10:01,651
So... is that when you
224
00:10:01,745 --> 00:10:03,982
- moved into the frat house?
- Hold on.
225
00:10:04,007 --> 00:10:06,760
It wasn't a total frat house.
Okay? We had real jobs.
226
00:10:06,785 --> 00:10:08,474
Five guys under one roof?
227
00:10:08,493 --> 00:10:09,733
That's a frat house.
228
00:10:09,753 --> 00:10:12,470
We weren't that bad. Or... were we?
229
00:10:12,495 --> 00:10:13,627
There-there was this one time when...
230
00:10:13,652 --> 00:10:15,314
Well, maybe, maybe, maybe, maybe, maybe.
231
00:10:15,333 --> 00:10:17,479
We were smart enough not to
bring women back to that place.
232
00:10:17,504 --> 00:10:20,698
It wasn't really conducive
to romantic evenings.
233
00:10:20,723 --> 00:10:21,769
Oh. Well, good.
234
00:10:21,794 --> 00:10:23,127
'Cause, before me,
I'd like to think there were
235
00:10:23,152 --> 00:10:25,895
- no romantic evenings.
- Really? Uh-huh, uh-huh.
236
00:10:26,470 --> 00:10:28,303
Uh, listen, I don't-I don't even know...
237
00:10:28,323 --> 00:10:30,156
How-how did you guys meet?
238
00:10:30,543 --> 00:10:32,957
The old-fashioned way. At a bar.
239
00:10:32,982 --> 00:10:36,996
He was picking up takeout and I
was sitting at the bar eating, alone.
240
00:10:37,021 --> 00:10:39,630
Not just eating alone
but reading a book.
241
00:10:39,655 --> 00:10:41,822
I was intrigued, so I sat next to her
242
00:10:41,847 --> 00:10:43,652
and ate my takeout right there.
243
00:10:43,677 --> 00:10:45,949
And I thought he was
some sort of weird stalker.
244
00:10:45,974 --> 00:10:47,457
'Cause, I mean, who talks
to strangers anymore?
245
00:10:47,482 --> 00:10:49,074
- Right, right.
- And who reads actual books?
246
00:10:49,493 --> 00:10:52,679
Anyway, I charmed her
with my corny jokes,
247
00:10:52,704 --> 00:10:53,793
- He did.
- And...
248
00:10:53,818 --> 00:10:55,318
- that was it.
- That was it.
249
00:10:55,575 --> 00:10:57,684
Wow, and-and your frat house days
250
00:10:57,709 --> 00:11:00,376
- are finally behind you.
- Yeah.
251
00:11:00,401 --> 00:11:03,128
- We actually bought a house last year.
- We did.
252
00:11:03,153 --> 00:11:05,062
You guys are really doing it all, huh?
253
00:11:05,087 --> 00:11:07,272
Marriage, house, and... and kids?
254
00:11:08,541 --> 00:11:09,616
Kind of.
255
00:11:09,738 --> 00:11:12,648
We've sort of hit a snag
on that last part.
256
00:11:13,409 --> 00:11:16,093
It's crazy. When I was single, all I did
257
00:11:16,245 --> 00:11:19,155
was pray not to be pregnant, and now...
258
00:11:19,248 --> 00:11:21,766
Nothing seems to get the job done.
259
00:11:22,660 --> 00:11:24,084
Uh, I'm sorry to hear that.
260
00:11:24,253 --> 00:11:26,938
You know, I-I think more people
struggle with fertility issues
261
00:11:26,963 --> 00:11:28,509
than-than we realize.
262
00:11:28,534 --> 00:11:30,432
But there's lots options now, right?
263
00:11:30,457 --> 00:11:33,018
There's-there's drugs,
IVF, even surrogacy.
264
00:11:33,171 --> 00:11:35,613
Kameron's not the problem.
265
00:11:37,617 --> 00:11:38,866
I am.
266
00:11:39,953 --> 00:11:41,677
Not enough swimmers.
267
00:11:41,679 --> 00:11:43,362
Uh, um...
268
00:11:43,514 --> 00:11:45,439
Huh, I'm-I'm sorry to hear that.
269
00:11:45,458 --> 00:11:48,275
Uh, th... um, that must be tough.
270
00:11:48,352 --> 00:11:50,202
You have no idea.
271
00:11:50,354 --> 00:11:52,885
- But we're looking at other options.
- Mm-hmm.
272
00:11:52,910 --> 00:11:55,858
- Uh, specifically, sperm donor options.
- Nice.
273
00:11:55,876 --> 00:11:59,628
Which is why we actually
invited you to dinner.
274
00:12:00,531 --> 00:12:02,364
We wanted to know
275
00:12:02,458 --> 00:12:05,893
if you'd consider being our sperm donor.
276
00:12:17,156 --> 00:12:20,140
He's been lying right to my face.
277
00:12:20,361 --> 00:12:22,862
Has he never lied to you before?
278
00:12:22,887 --> 00:12:24,328
I mean, little things.
279
00:12:24,405 --> 00:12:27,083
Like, did he brush his teeth
before he went to bed or
280
00:12:27,108 --> 00:12:30,794
did he put the empty milk
carton back into the fridge.
281
00:12:30,819 --> 00:12:32,061
But not like this.
282
00:12:32,154 --> 00:12:35,459
Well, in his defense, Science Club
does sound kind of boring.
283
00:12:35,484 --> 00:12:37,182
Joining was his idea.
284
00:12:37,207 --> 00:12:40,338
Probably knew it would make
a great cover. Smart kid.
285
00:12:40,363 --> 00:12:42,976
So, wait, if he wasn't
going to Science Club,
286
00:12:43,001 --> 00:12:44,150
then where was he?
287
00:12:44,175 --> 00:12:46,671
At the park with his friends,
apparently.
288
00:12:46,696 --> 00:12:48,104
Which I really don't understand, because
289
00:12:48,129 --> 00:12:50,679
he knows that I'd take him there
anytime he wants.
290
00:12:52,025 --> 00:12:53,582
Maybe that's the problem.
291
00:12:53,584 --> 00:12:56,002
No offense, but Christopher
might be getting to that age
292
00:12:56,027 --> 00:12:58,158
where he doesn't want
Dad around all the time.
293
00:12:58,183 --> 00:13:00,916
Yeah, kids do grow to crave privacy.
294
00:13:00,941 --> 00:13:02,939
Half the thrill sometimes
295
00:13:02,964 --> 00:13:05,580
is doing something and thinking
you're getting away with it.
296
00:13:05,605 --> 00:13:08,002
He should've told me that
before he got caught lying,
297
00:13:08,027 --> 00:13:09,431
got grounded for one week.
298
00:13:09,525 --> 00:13:11,962
No video games, no exemptions.
299
00:13:11,987 --> 00:13:14,488
Tough but fair.
300
00:13:16,941 --> 00:13:20,018
Notice you're being
awfully quiet over there, Buck.
301
00:13:20,043 --> 00:13:22,347
Christopher hasn't said anything
to you about these little
302
00:13:22,372 --> 00:13:24,173
secrets, has he?
303
00:13:24,198 --> 00:13:27,457
Uh, to me? No, no-no secrets here.
304
00:13:27,868 --> 00:13:29,678
Buck probably can't relate
because he always
305
00:13:29,703 --> 00:13:32,721
tells us the truth
about his life, often in
306
00:13:32,746 --> 00:13:35,154
- excruciatingly specific detail.
- Mm.
307
00:13:36,226 --> 00:13:39,302
Hen, you're supposed to be on leave.
What are you doing here?
308
00:13:39,321 --> 00:13:42,805
I, uh... uh, swung by
309
00:13:42,825 --> 00:13:45,949
to, uh, pick up some kombucha
310
00:13:45,974 --> 00:13:48,165
that I left in the fridge.
311
00:13:48,190 --> 00:13:50,005
Really? Where is it?
312
00:13:50,030 --> 00:13:52,346
I couldn't find it.
313
00:13:52,377 --> 00:13:53,558
Hmm.
314
00:13:53,583 --> 00:13:55,713
I guess somebody drank it.
315
00:13:55,738 --> 00:13:57,905
Hmm.
316
00:13:59,268 --> 00:14:01,032
My house is too damn quiet, Cap.
317
00:14:01,057 --> 00:14:03,316
Karen's off at work,
Denny's with his friends.
318
00:14:03,341 --> 00:14:06,610
I have no tests to study for
and the silence is kind of deafening.
319
00:14:06,635 --> 00:14:08,329
I-I-I just needed to come somewhere
320
00:14:08,422 --> 00:14:10,106
with a little bit more noise.
321
00:14:13,260 --> 00:14:15,002
Hen, I say this with love.
322
00:14:15,096 --> 00:14:17,488
Don't be here when we get back.
323
00:14:35,525 --> 00:14:38,926
Dispatch, 118 is on the scene,
Eighth and Alameda.
324
00:14:42,065 --> 00:14:43,916
Five cars and one bike.
325
00:14:44,458 --> 00:14:47,126
All right. How you feeling sir?
326
00:14:47,220 --> 00:14:49,782
I'm just... happy I wore a helmet.
327
00:14:49,807 --> 00:14:51,683
Feels like you have a broken fibula.
328
00:14:51,708 --> 00:14:52,965
Yeah.
329
00:14:52,984 --> 00:14:54,800
My left leg took the brunt
of the hit, but...
330
00:14:54,819 --> 00:14:56,377
I was able to ride out of it, so...
331
00:14:56,546 --> 00:14:58,562
Must be a some kind of bike.
332
00:14:58,651 --> 00:14:59,966
- What happened?
- I was just
333
00:14:59,991 --> 00:15:01,473
cruising on my steel frame,
334
00:15:01,493 --> 00:15:04,385
and that idiot over there
swerved into the bike lane.
335
00:15:04,761 --> 00:15:08,170
He hit me and then veered
into that oncoming car.
336
00:15:08,195 --> 00:15:11,221
He was driving like a crazy person!
337
00:15:12,153 --> 00:15:15,396
Or a drunk one.
Smells like a distillery in here.
338
00:15:15,415 --> 00:15:16,655
Chim, you need a coroner?
339
00:15:16,680 --> 00:15:19,992
Nope, he's still alive. Pulse is strong
with this one.
340
00:15:22,847 --> 00:15:24,389
The other side...
341
00:15:28,745 --> 00:15:30,335
LAFD. Can you hear me?
342
00:15:30,413 --> 00:15:32,271
Sir, can you hear me?
343
00:15:34,025 --> 00:15:36,201
No response to sternal rub.
344
00:15:36,226 --> 00:15:37,375
I'm gonna take his vitals.
345
00:15:37,400 --> 00:15:41,361
We need to cut him out
and transport him, ASAP.
346
00:15:55,096 --> 00:15:56,528
Whoa, whoa, whoa.
347
00:15:56,622 --> 00:15:58,381
Do not do that.
348
00:16:01,720 --> 00:16:03,368
Oh, my God.
349
00:16:05,557 --> 00:16:06,705
Where the hell is he going?
350
00:16:06,725 --> 00:16:08,632
Wait a sec, is Chim still in the car?
351
00:16:08,727 --> 00:16:11,969
Dispatch, be advised we have
a possible drunk driver who just
352
00:16:12,121 --> 00:16:14,288
drove off with one of our
paramedics in a silver Prius.
353
00:16:14,307 --> 00:16:16,290
Copy that. Sending backup
354
00:16:16,309 --> 00:16:18,050
- to engage pursuit.
- Buck!
355
00:16:18,144 --> 00:16:20,127
Where the hell you going?
356
00:16:20,146 --> 00:16:22,739
* Bicycle, bicycle *
357
00:16:22,890 --> 00:16:25,557
* I want to ride my bicycle *
358
00:16:25,582 --> 00:16:26,863
* You say black... *
359
00:16:26,888 --> 00:16:28,221
Pull over! Now!
360
00:16:28,246 --> 00:16:30,913
* You say shark I say, "Hey, man..." *
361
00:16:31,065 --> 00:16:32,490
Listen...
362
00:16:32,515 --> 00:16:35,296
the rap for a DUI is much better
than the laundry list of charges
363
00:16:35,321 --> 00:16:37,379
you are about to be arrested for.
364
00:16:37,404 --> 00:16:38,662
No, no, no!
365
00:16:38,757 --> 00:16:40,423
* I say Christ, I don't believe *
366
00:16:40,574 --> 00:16:42,074
* In Peter Pan,
Frankenstein or Superman *
367
00:16:42,093 --> 00:16:43,742
- Unit 313 in pursuit.
- Copy.
368
00:16:43,762 --> 00:16:46,411
Suspect is fleeing north
on Cantara Street.
369
00:16:46,489 --> 00:16:47,597
* Bicycle *
370
00:16:47,748 --> 00:16:49,173
* I want to ride... *
371
00:16:49,198 --> 00:16:51,325
Look. All human beings
372
00:16:51,344 --> 00:16:53,743
are driven by four basic
animal instincts, right?
373
00:16:53,768 --> 00:16:55,438
Fight, flight, feed and fornicate.
374
00:16:55,589 --> 00:16:57,756
Pretty sure
375
00:16:57,776 --> 00:16:59,758
you're in the throes of the second one.
376
00:16:59,778 --> 00:17:02,520
* I want to ride my bicycle *
377
00:17:02,545 --> 00:17:03,952
* I want to ride my... *
378
00:17:03,977 --> 00:17:06,000
You woke up behind the wheel
379
00:17:06,025 --> 00:17:07,358
with someone poking at you,
380
00:17:07,452 --> 00:17:10,528
you panicked, hit the gas,
and here we are.
381
00:17:10,680 --> 00:17:11,913
Aah!
382
00:17:13,458 --> 00:17:14,853
* Fat bottomed girls *
383
00:17:14,878 --> 00:17:16,936
* They'll be riding today *
384
00:17:16,961 --> 00:17:19,778
* So look out for those beauties... *
385
00:17:19,798 --> 00:17:22,965
Hey. I know you're confused and scared,
386
00:17:22,990 --> 00:17:25,020
maybe even a little bit buzzed.
387
00:17:25,045 --> 00:17:27,847
Suspect is now heading west on Alameda.
388
00:17:29,175 --> 00:17:31,100
* Bicycle race... *
389
00:17:31,125 --> 00:17:34,143
You have been
in an accident and, clearly,
390
00:17:34,220 --> 00:17:35,794
you have experienced head trauma.
391
00:17:35,814 --> 00:17:37,157
Look for yourself!
392
00:17:37,182 --> 00:17:38,516
* Bicycle... *
393
00:17:38,541 --> 00:17:39,860
What the hell?
394
00:17:39,885 --> 00:17:41,702
- Who is that?
- That is you,
395
00:17:41,727 --> 00:17:43,468
in need of medical attention,
396
00:17:43,563 --> 00:17:44,803
which I will give you
397
00:17:44,823 --> 00:17:46,489
- if you pull over and stop
- Hey! Hey, stop!
398
00:17:46,640 --> 00:17:47,990
- The car!
- Hey! LAFD!
399
00:17:48,217 --> 00:17:50,326
Aah!
400
00:17:50,553 --> 00:17:52,870
* Bicycle race *
401
00:17:57,410 --> 00:17:58,918
I can't believe that worked.
402
00:18:01,015 --> 00:18:02,690
So, what happens now?
403
00:18:04,118 --> 00:18:05,710
First, we get you to a hospital.
404
00:18:05,735 --> 00:18:08,915
Then, jail. Definitely jail.
405
00:18:08,940 --> 00:18:11,405
* I want to ride my bicycle *
406
00:18:11,424 --> 00:18:15,977
* I want to ride it where I like *
407
00:18:22,378 --> 00:18:24,062
- Hey, there.
- Hey.
408
00:18:24,087 --> 00:18:25,419
What you doing over there?
409
00:18:25,512 --> 00:18:27,922
Guess I'm reverting to my bachelor ways
410
00:18:27,940 --> 00:18:29,365
while you're gone.
411
00:18:29,592 --> 00:18:32,259
Well, you won't
be a bachelor much longer.
412
00:18:32,353 --> 00:18:35,279
Found someone to help Mommy and Daddy,
413
00:18:35,431 --> 00:18:38,190
so my services
won't be needed much longer.
414
00:18:38,209 --> 00:18:39,250
Really?
415
00:18:39,360 --> 00:18:41,043
Well, how was your visit with Harry?
416
00:18:41,270 --> 00:18:42,378
It was good.
417
00:18:42,529 --> 00:18:46,227
I mean, I think he's grown
half a foot since we last saw him.
418
00:18:46,252 --> 00:18:47,866
- Ah.
- But he seems happy.
419
00:18:48,035 --> 00:18:51,352
I mean, he really loves
being with Michael and David.
420
00:18:51,377 --> 00:18:54,516
- Well, that's good, right?
- I guess. I had to
421
00:18:54,541 --> 00:18:57,888
fight every instinct within me
not to shove him in the car
422
00:18:57,913 --> 00:18:59,499
and make a beeline to the airport.
423
00:19:00,732 --> 00:19:03,958
I guess your kids aren't the only ones
with growing pains.
424
00:19:03,960 --> 00:19:05,384
Yeah, tell me about it.
425
00:19:06,312 --> 00:19:08,720
House feels really weird
with only me in it.
426
00:19:08,814 --> 00:19:11,315
Well, just a few more days,
427
00:19:11,409 --> 00:19:14,226
then there'll be two of us
in that empty nest.
428
00:19:14,395 --> 00:19:15,578
I can't wait.
429
00:19:15,655 --> 00:19:17,805
- Love you.
- I love you, too.
430
00:19:17,823 --> 00:19:19,040
Mwah.
431
00:19:23,329 --> 00:19:24,903
Hey, Dad.
432
00:19:25,072 --> 00:19:27,089
So, how's the little inmate doing?
433
00:19:28,334 --> 00:19:31,001
Electing for self-isolation in his cell.
434
00:19:31,154 --> 00:19:33,412
I finally got Christopher to actually
435
00:19:33,506 --> 00:19:34,989
go to his Science Club meeting today,
436
00:19:35,075 --> 00:19:37,985
but 20 minutes in, I get a call
from his teacher saying
437
00:19:38,010 --> 00:19:39,727
he's refusing to participate.
438
00:19:39,752 --> 00:19:41,328
She said it was an extracurricular club,
439
00:19:41,422 --> 00:19:43,255
so if he doesn't want
to be there, I should just
440
00:19:43,349 --> 00:19:46,108
- take him home.
- That doesn't sound like Christopher.
441
00:19:46,133 --> 00:19:47,328
Yeah.
442
00:19:47,353 --> 00:19:50,929
I tried to talk about it with him and...
443
00:19:50,949 --> 00:19:54,126
- he ignored me the whole drive back.
- That part...
444
00:19:54,151 --> 00:19:56,935
That part sounds like us. The
old Diaz family cold shoulder.
445
00:19:57,029 --> 00:20:01,126
Your Abuela originated it,
but as I recall, you perfected it.
446
00:20:01,151 --> 00:20:02,774
Ha, ha, very funny.
447
00:20:02,794 --> 00:20:05,360
Everyone keeps on telling me
448
00:20:05,385 --> 00:20:08,205
this is normal and that I should
give him some room to grow, but...
449
00:20:08,282 --> 00:20:11,208
I can't help it if it's my instinct
to always want to protect him.
450
00:20:11,302 --> 00:20:14,227
You know, the world is tough.
And he's not.
451
00:20:14,252 --> 00:20:16,932
Maybe you're overcorrecting because...
452
00:20:16,957 --> 00:20:19,475
because I didn't protect you enough.
453
00:20:20,627 --> 00:20:22,961
You had to grow up a lot faster
than you should have.
454
00:20:22,981 --> 00:20:26,173
But that doesn't mean you can
keep Christopher a kid forever.
455
00:20:26,198 --> 00:20:28,467
You can't stop the biological
clock from ticking.
456
00:20:28,486 --> 00:20:30,544
There's a snooze button I can hit?
457
00:20:33,049 --> 00:20:34,490
You know, children,
458
00:20:34,567 --> 00:20:37,626
they don't just pick up
on the things we say and do.
459
00:20:37,651 --> 00:20:39,548
They also pick up
on the things we don't.
460
00:20:39,573 --> 00:20:41,555
If you don't give Christopher
some independence,
461
00:20:41,557 --> 00:20:43,413
let him know you trust him,
462
00:20:43,438 --> 00:20:45,664
how is ever gonna learn
to trust himself?
463
00:20:56,170 --> 00:20:58,137
Connor. Uh...
464
00:20:58,424 --> 00:20:59,998
- Hey.
- Hey, man.
465
00:21:00,018 --> 00:21:02,076
Do you have a minute?
466
00:21:02,094 --> 00:21:06,505
Look, I just wanted to come by
and apologize for the other night.
467
00:21:06,524 --> 00:21:10,100
We pretty much blindsided you,
and I really feel terrible about that.
468
00:21:10,795 --> 00:21:14,464
Uh, yeah, you did catch me off guard.
469
00:21:15,107 --> 00:21:16,257
I know.
470
00:21:16,350 --> 00:21:19,173
I haven't seen you in three years
and the first time we reconnect,
471
00:21:19,198 --> 00:21:20,623
I asked for body fluids.
472
00:21:21,764 --> 00:21:23,860
That wasn't the right way to ask you.
473
00:21:23,885 --> 00:21:26,594
Is there is a... a right way
to ask that question?
474
00:21:26,619 --> 00:21:29,204
Probably not.
475
00:21:29,229 --> 00:21:31,121
Mm.
476
00:21:31,198 --> 00:21:33,257
Come on. Take a seat.
477
00:21:36,036 --> 00:21:38,971
Uh, so, hey, are you-are you doing okay?
478
00:21:44,044 --> 00:21:45,544
Do you know what it feels like
479
00:21:45,638 --> 00:21:48,639
to feel like a total failure as a man,
480
00:21:48,664 --> 00:21:51,760
and like you're letting down
the woman you love?
481
00:21:52,768 --> 00:21:57,323
Uh, probably not in the same way
you feel right now.
482
00:21:59,278 --> 00:22:00,611
I assumed it was her.
483
00:22:00,636 --> 00:22:04,302
You know, we were trying
for months, changing her diet,
484
00:22:04,327 --> 00:22:07,628
ovulation thermometers, the whole bit.
485
00:22:08,494 --> 00:22:11,587
Never occurred to me that
I couldn't do this for her.
486
00:22:11,756 --> 00:22:13,798
For us.
487
00:22:19,079 --> 00:22:21,931
Yeah, I-I got to ask you.
488
00:22:22,158 --> 00:22:23,841
Why me?
489
00:22:23,993 --> 00:22:26,918
I mean, you could go to
a sperm bank, you could-you could pick
490
00:22:27,012 --> 00:22:29,251
someone with perfect genes.
491
00:22:29,276 --> 00:22:31,813
Yeah. We could flip through a book
492
00:22:31,838 --> 00:22:33,494
and know stuff like their eye color,
493
00:22:33,519 --> 00:22:35,352
whether they're gonna
be a scientist or an artist
494
00:22:35,503 --> 00:22:36,912
or what their body type is.
495
00:22:36,930 --> 00:22:39,414
But we couldn't know
if they'd be a good person.
496
00:22:39,433 --> 00:22:41,454
How they treat
the people they care about.
497
00:22:41,479 --> 00:22:43,176
I know those things about you.
498
00:22:43,195 --> 00:22:46,922
That's way more important
than the superficial stuff.
499
00:22:47,015 --> 00:22:48,773
I...
500
00:22:50,369 --> 00:22:52,869
I swear, this isn't me
trying to convince you.
501
00:22:53,096 --> 00:22:56,097
No, it's, uh...
502
00:22:56,116 --> 00:22:57,907
it's nice to hear.
503
00:22:57,932 --> 00:22:59,248
Thank you for saying that.
504
00:23:00,270 --> 00:23:02,754
Thank you for hearing me out.
505
00:23:03,623 --> 00:23:06,124
I know this is asking too much.
506
00:23:06,218 --> 00:23:08,610
I'm letting you off the hook here.
507
00:23:08,628 --> 00:23:11,930
You do not need to do this.
508
00:23:15,802 --> 00:23:19,637
The SeeWahPah laughed an evil laugh.
509
00:23:21,883 --> 00:23:24,642
She creeps to the tent
the boy was hiding in.
510
00:23:24,667 --> 00:23:25,695
Then...
511
00:23:25,720 --> 00:23:27,571
- Uh...
- The brave woodsman.
512
00:23:27,596 --> 00:23:30,108
The brave woodsman and his spotted dog
513
00:23:30,133 --> 00:23:33,134
with five toes on his paws
ran to the woods.
514
00:23:33,153 --> 00:23:35,003
And the five-toed dog barks.
515
00:23:36,807 --> 00:23:39,565
Then, the SeeWahPah
516
00:23:39,659 --> 00:23:42,235
runs through the woods
on its backward feet,
517
00:23:42,329 --> 00:23:45,422
and was never heard from again.
518
00:23:45,447 --> 00:23:49,159
Very good, mija. Very good.
519
00:23:49,184 --> 00:23:51,000
- Mommy?
- Uh-huh?
520
00:23:51,338 --> 00:23:53,930
- Are Ciguapas real?
- I don't know.
521
00:23:54,157 --> 00:23:56,933
That's what abuela says.
522
00:23:57,085 --> 00:23:58,602
But I've never seen one.
523
00:23:58,829 --> 00:24:02,063
Not even when you lived
in Santo Domingo?
524
00:24:04,351 --> 00:24:06,092
Why don't you help me make dinner?
525
00:24:06,388 --> 00:24:08,146
Can I cut the vegetables?
526
00:24:20,441 --> 00:24:22,918
Clari, it's time.
527
00:24:45,484 --> 00:24:47,208
911, what's your emergency?
528
00:24:47,377 --> 00:24:49,041
You have to help. It's my dad.
529
00:24:49,066 --> 00:24:50,113
Is someone hurting him?
530
00:24:50,138 --> 00:24:54,057
No, he's here.
He found us. He's gonna kill us.
531
00:25:00,566 --> 00:25:02,240
Okay, can you tell me
your name and address?
532
00:25:02,392 --> 00:25:05,001
Claribelle. 215 Greencrest Street.
533
00:25:05,026 --> 00:25:07,682
Hi, Claribelle. I'm Maddie.
I'm sending help to you right away.
534
00:25:07,707 --> 00:25:08,757
Are you home alone?
535
00:25:08,782 --> 00:25:11,035
No. My mom's here, too.
She sent me to call you.
536
00:25:11,060 --> 00:25:12,635
She always said that if my Dad came,
537
00:25:12,660 --> 00:25:14,160
- I should call 911 right away.
- Claribelle,
538
00:25:14,254 --> 00:25:15,403
can you give me your address again?
539
00:25:15,428 --> 00:25:16,962
215 Greencrest Street.
540
00:25:16,987 --> 00:25:18,361
- Are you sure?
- I-I...
541
00:25:18,386 --> 00:25:19,486
I don't know.
542
00:25:20,493 --> 00:25:22,237
Get out of my house!
543
00:25:22,262 --> 00:25:23,502
Please, Maddie, help us! He's inside!
544
00:25:23,597 --> 00:25:25,338
It's okay, honey, just hold on for me.
545
00:25:25,357 --> 00:25:26,477
Everything okay?
546
00:25:26,502 --> 00:25:28,083
I have a domestic battery in progress,
547
00:25:28,101 --> 00:25:29,250
but I can't locate them.
548
00:25:29,269 --> 00:25:30,676
Cell phone towers say Lincoln Park,
549
00:25:30,696 --> 00:25:32,678
but the address she gave me
is showing up as invalid.
550
00:25:32,698 --> 00:25:34,347
- What is it?
- 215 Greencrest.
551
00:25:34,366 --> 00:25:36,849
He already broke down the front door.
They don't have a lot of time.
552
00:25:36,869 --> 00:25:38,426
If there's that much commotion going on,
553
00:25:38,445 --> 00:25:40,595
- maybe someone heard it.
- Another 911 call?
554
00:25:40,614 --> 00:25:42,205
Hang on. I'll go check.
555
00:25:42,432 --> 00:25:44,115
Claribelle, you still with me?
556
00:25:44,267 --> 00:25:46,618
Yes, I'm here. Are you sending help?
557
00:25:46,765 --> 00:25:48,689
Soon, sweetheart.
Where are you in the house?
558
00:25:48,714 --> 00:25:49,751
In my room.
559
00:25:49,776 --> 00:25:51,674
Is there any place you
can hide until help gets there?
560
00:25:51,699 --> 00:25:54,442
- Uh, my closet?
- Good, go in there.
561
00:26:01,268 --> 00:26:02,951
215 Glencrest.
562
00:26:02,953 --> 00:26:04,227
Police and RA are already en route.
563
00:26:04,252 --> 00:26:06,177
No, wait, if he hears them coming, uh,
564
00:26:06,202 --> 00:26:07,857
he could make her a hostage.
Radio them again
565
00:26:07,882 --> 00:26:09,791
with an update
and tell them to run cold.
566
00:26:09,816 --> 00:26:11,074
On it.
567
00:26:11,099 --> 00:26:12,482
Claribelle, help is almost there.
568
00:26:18,151 --> 00:26:19,558
I don't hear her anymore.
569
00:26:19,578 --> 00:26:21,244
Do you think she's dead?
570
00:26:22,915 --> 00:26:25,140
I don't know.
571
00:26:25,233 --> 00:26:27,976
He always told my Mom that she
doesn't belong in this country.
572
00:26:28,069 --> 00:26:30,495
And that he could take me away
from her if he wants to,
573
00:26:30,622 --> 00:26:32,313
and she'll never see me again.
574
00:26:32,332 --> 00:26:34,707
- That's why we ran.
- Claribelle?
575
00:26:34,760 --> 00:26:36,426
Claribelle.
576
00:26:36,780 --> 00:26:38,388
- Baby?
- He's looking for me.
577
00:26:38,413 --> 00:26:40,989
- Where are the police?
- They'll be there soon.
578
00:26:41,007 --> 00:26:42,882
But he's probably gonna find you first.
579
00:26:42,935 --> 00:26:45,579
- Claribelle!
- He's gonna take me.
580
00:26:45,604 --> 00:26:47,753
- I don't want to go.
- Hey, listen to me.
581
00:26:47,773 --> 00:26:49,922
- You have to go with him.
- Claribelle.
582
00:26:50,016 --> 00:26:51,833
I know it's scary,
but it's the safest thing
583
00:26:51,851 --> 00:26:53,017
- for you to do right now.
- Claribelle?
584
00:26:53,170 --> 00:26:54,945
Claribelle? Baby.
585
00:26:55,096 --> 00:26:56,947
Let him take you.
586
00:26:57,098 --> 00:26:59,941
Please don't make me, Maddie.
587
00:27:00,768 --> 00:27:02,452
I promise it's gonna be okay.
588
00:27:03,847 --> 00:27:05,513
Claribelle, baby, where are you?
589
00:27:05,532 --> 00:27:06,853
He's here.
590
00:27:06,878 --> 00:27:08,653
Don't let him see you have a phone.
591
00:27:13,281 --> 00:27:15,039
There you are.
592
00:27:15,968 --> 00:27:18,032
Why would you lock the door like that
593
00:27:18,057 --> 00:27:19,952
- on me, sweetheart?
- Where's Mom?
594
00:27:19,972 --> 00:27:22,134
Mommy's resting.
595
00:27:22,159 --> 00:27:25,259
- We have to go, now.
- I'm not leaving Mom.
596
00:27:25,284 --> 00:27:27,869
We have to go now.
597
00:27:27,894 --> 00:27:28,952
Come on.
598
00:27:37,459 --> 00:27:38,690
Mommy!
599
00:27:38,715 --> 00:27:39,805
Claribelle.
600
00:27:39,825 --> 00:27:41,049
Claribelle.
601
00:27:41,067 --> 00:27:45,478
I'm not leaving my Mommy!
602
00:27:45,572 --> 00:27:47,646
You really should
treat your father with more...
603
00:27:54,731 --> 00:27:56,297
Claribelle.
604
00:27:58,369 --> 00:28:00,502
Don't move.
605
00:28:03,181 --> 00:28:06,241
Dispatch, we've recovered the girl.
606
00:28:06,259 --> 00:28:07,934
She's okay.
607
00:28:22,776 --> 00:28:24,909
* Anyway *
608
00:28:32,285 --> 00:28:37,655
* It's bad bitch o'clock,
yeah, it's thick-thirty *
609
00:28:37,680 --> 00:28:39,342
* I've been through a lot *
610
00:28:39,367 --> 00:28:41,700
- * But I'm still flirty *
- * Okay *
611
00:28:41,795 --> 00:28:43,778
* Is everybody back up
in the buildin'? *
612
00:28:43,797 --> 00:28:46,705
* It's been a minute,
tell me how you're healin' *
613
00:28:46,725 --> 00:28:48,558
* 'Cause I'm about to
get into my feelings *
614
00:28:48,583 --> 00:28:49,841
* How you feelin'? *
615
00:28:49,866 --> 00:28:51,538
* Bitch, I might be better *
616
00:28:51,563 --> 00:28:54,789
* Turn up the music,
turn down the lights *
617
00:28:54,808 --> 00:28:58,902
* I got a feelin' I'm gon' be alright *
618
00:28:58,927 --> 00:29:01,122
- * Okay *
- * Okay *
619
00:29:01,147 --> 00:29:02,980
* All right *
620
00:29:03,005 --> 00:29:04,367
* It's about damn time *
621
00:29:04,392 --> 00:29:05,891
* Turn up the music *
622
00:29:05,911 --> 00:29:07,893
* Let's celebrate... *
623
00:29:09,155 --> 00:29:10,782
Oh, thank God.
624
00:29:10,807 --> 00:29:14,407
Sorry, I-I know you're-you're
supposed to be relaxing. I...
625
00:29:14,432 --> 00:29:16,586
No, no, no, no.
I have never been happier to see someone
626
00:29:16,737 --> 00:29:19,147
show up unannounced
at my house, ever. Please.
627
00:29:19,149 --> 00:29:22,604
Uh, guessing the relaxing
is-is not going so well.
628
00:29:24,504 --> 00:29:27,004
Doing nothing is giving me more anxiety
629
00:29:27,157 --> 00:29:30,325
than trying to do everything.
I'm not wired for this.
630
00:29:30,418 --> 00:29:32,084
What's happening?
631
00:29:32,920 --> 00:29:35,897
What do you know about sperm donors?
632
00:29:38,017 --> 00:29:39,946
And you didn't say no?
633
00:29:39,971 --> 00:29:42,278
Mm. I didn't feel like I could.
634
00:29:42,430 --> 00:29:45,798
Right. Your "age of absolutely" thing.
635
00:29:45,823 --> 00:29:48,098
No, no, no.
Not even just 'cause of that.
636
00:29:48,528 --> 00:29:52,997
I didn't want to turn them down.
I felt bad for them.
637
00:29:54,184 --> 00:29:56,517
Which is very kind of you.
638
00:29:56,611 --> 00:30:00,037
I mean, me and Karen
have been where they are.
639
00:30:00,190 --> 00:30:04,876
When you're trying and you
want it, and it's just not happening,
640
00:30:05,028 --> 00:30:06,970
it's devastating.
641
00:30:09,957 --> 00:30:12,958
If you said yes,
you'd be changing their lives.
642
00:30:12,978 --> 00:30:15,249
Right, which is-is, uh, a pro.
643
00:30:15,274 --> 00:30:17,015
You know, a-a big pro.
644
00:30:17,040 --> 00:30:20,541
If I can help ease this burden for them,
645
00:30:20,635 --> 00:30:22,251
why would I not do that?
646
00:30:22,276 --> 00:30:24,522
'Cause you'd be also changing your life.
647
00:30:24,547 --> 00:30:27,306
Yeah, come on, for, like...
a few minutes?
648
00:30:27,400 --> 00:30:28,883
Ew. Stop.
649
00:30:30,553 --> 00:30:34,313
But, seriously,
for the rest of your life.
650
00:30:34,332 --> 00:30:37,346
This isn't an anonymous donation, Buck.
651
00:30:37,371 --> 00:30:41,548
You won't have to wonder whether
there's a kid out there with your DNA.
652
00:30:41,573 --> 00:30:43,299
You're gonna know there is.
653
00:30:43,324 --> 00:30:46,009
You'll probably get Christmas cards.
654
00:30:49,681 --> 00:30:52,164
The main thing to ask yourself...
655
00:30:52,184 --> 00:30:55,000
is are you capable of doing this?
656
00:30:55,094 --> 00:30:56,911
I think we both know I'm...
657
00:30:57,004 --> 00:30:58,390
I'm-I'm capable, uh,
658
00:30:58,415 --> 00:31:00,581
- that's why they asked me.
- Are you capable
659
00:31:00,600 --> 00:31:04,262
of being a father and walking away?
660
00:31:04,287 --> 00:31:07,413
Because that's what
they're really asking you.
661
00:31:13,187 --> 00:31:15,263
Donor, not dad.
662
00:31:15,265 --> 00:31:17,207
Exactly.
663
00:31:17,400 --> 00:31:19,876
You'd be changing their lives, but
664
00:31:19,953 --> 00:31:22,770
they're not necessarily
inviting you to stick around
665
00:31:22,789 --> 00:31:25,773
- and be a part of it.
- Right.
666
00:31:25,866 --> 00:31:27,299
Yeah.
667
00:31:27,660 --> 00:31:30,929
I guess-I guess I never really
thought about that part.
668
00:31:32,057 --> 00:31:33,973
You need to.
669
00:31:35,876 --> 00:31:37,435
Huh.
670
00:31:46,738 --> 00:31:48,571
Hey Maddie. How's your day going?
671
00:31:48,798 --> 00:31:51,556
- Yesterday was a wild ride.
- Yeah.
672
00:31:51,581 --> 00:31:53,633
It was. Thanks for your help with that.
673
00:31:53,704 --> 00:31:56,056
I can't believe you were able
to find that other call.
674
00:31:56,081 --> 00:31:57,673
- I heard mom's doing okay.
- Yeah.
675
00:31:57,698 --> 00:32:01,200
Some broken bones, lacerations.
She'll heal.
676
00:32:01,546 --> 00:32:02,804
Poor kid.
677
00:32:02,829 --> 00:32:05,404
Can't even imagine what
it must have been like for her.
678
00:32:05,429 --> 00:32:07,118
Not just yesterday, but all those years
679
00:32:07,143 --> 00:32:08,960
seeing her dad put hands on her mom.
680
00:32:08,978 --> 00:32:11,312
Yeah, I don't wish for anyone
681
00:32:11,464 --> 00:32:13,648
to go through what
that girl and her mom have.
682
00:32:13,800 --> 00:32:15,224
Me either.
683
00:32:15,243 --> 00:32:16,651
Don't get me wrong.
684
00:32:16,745 --> 00:32:19,654
My mom totally dated
a bunch of losers after my dad died.
685
00:32:19,806 --> 00:32:22,156
But none of them
ever hurt her in that way.
686
00:32:22,309 --> 00:32:25,493
And then she finally
found my stepdad, so...
687
00:32:25,587 --> 00:32:28,379
Happy ending.
688
00:32:38,123 --> 00:32:39,808
_
689
00:32:39,833 --> 00:32:42,315
_
690
00:32:48,276 --> 00:32:52,320
Dispatch 118 is at the sorority house.
691
00:32:54,120 --> 00:32:55,786
This way!
692
00:32:56,561 --> 00:32:58,503
Okay, let's make some room.
693
00:32:58,528 --> 00:33:01,437
You have to help him, please.
Please help Hoover.
694
00:33:01,462 --> 00:33:03,007
That's a...
695
00:33:03,032 --> 00:33:04,728
- Yep.
- You have to help him, please.
696
00:33:04,753 --> 00:33:07,920
Okay, I want everybody to take
a step back, including you.
697
00:33:07,945 --> 00:33:09,111
He's in our hands now.
698
00:33:09,136 --> 00:33:11,268
- What do we do, Cap?
- What we always do.
699
00:33:11,293 --> 00:33:13,627
Start assessing the patient.
700
00:33:13,652 --> 00:33:15,044
Let me take a look.
701
00:33:17,639 --> 00:33:20,365
Got a pulse. Thready, but it's there.
702
00:33:20,533 --> 00:33:23,534
Respirations are shallow.
I count six breaths a minute.
703
00:33:23,703 --> 00:33:25,370
Got a lot of drool around the mouth.
704
00:33:25,388 --> 00:33:28,002
Okay, hand me the Ambu bag. I'm
gonna support his respirations.
705
00:33:28,027 --> 00:33:31,212
Okay. Dispatch said this was
an OD. What did this dog
706
00:33:31,237 --> 00:33:32,924
- get into?
- Nope, sorry.
707
00:33:32,949 --> 00:33:35,465
- What did he eat?
- He found it on the floor.
708
00:33:35,490 --> 00:33:38,399
He wasn't supposed to eat it.
709
00:33:38,424 --> 00:33:41,219
You didn't think a dog named Hoover
would eat anything he could find?
710
00:33:41,237 --> 00:33:42,811
I don't know. Did President Hoover
711
00:33:42,836 --> 00:33:43,974
eat random things?
712
00:33:43,999 --> 00:33:45,979
Hoover, like the vacuum.
713
00:33:46,004 --> 00:33:47,613
Oh.
714
00:33:48,007 --> 00:33:49,596
Oh.
715
00:33:49,621 --> 00:33:51,255
It's opioids.
716
00:33:51,280 --> 00:33:52,988
How much was in there?
717
00:33:53,008 --> 00:33:55,157
It wasn't mine. Someone must've
brought it with them.
718
00:33:55,182 --> 00:33:56,823
This isn't working. I lost his pulse.
719
00:33:56,848 --> 00:33:58,105
It's an OD. How about Narcan?
720
00:33:58,130 --> 00:33:59,796
Not a veterinarian.
I've never given Narcan
721
00:33:59,821 --> 00:34:01,803
- to an animal before.
- Hen would know.
722
00:34:01,828 --> 00:34:03,651
Thought we weren't supposed to call her.
723
00:34:03,910 --> 00:34:06,168
It's an emergency, clearly.
724
00:34:06,188 --> 00:34:08,666
What? You're... you're coding a what?
725
00:34:08,691 --> 00:34:10,558
N-No, no. Hang on, hang on.
726
00:34:10,583 --> 00:34:14,343
I need someone else to confirm
this is actually happening.
727
00:34:14,437 --> 00:34:17,530
Tell Buck what you're coding.
728
00:34:17,555 --> 00:34:19,688
Uh, it's a dog. OD'd on opioids.
729
00:34:19,713 --> 00:34:20,781
Are you two drunk?
730
00:34:20,806 --> 00:34:22,121
Absolutely.
731
00:34:22,146 --> 00:34:23,421
It's 2:00 in the afternoon.
732
00:34:23,446 --> 00:34:25,020
It's 5:00 somewhere.
733
00:34:26,115 --> 00:34:27,356
How much does it weigh?
734
00:34:27,381 --> 00:34:30,198
- 15 pounds, give or take.
- Okay.
735
00:34:30,223 --> 00:34:32,787
Point oh four kilograms per milligram.
736
00:34:32,812 --> 00:34:34,662
That's six point eight...
737
00:34:34,688 --> 00:34:37,625
Two point seven milligrams Narcan.
738
00:34:37,650 --> 00:34:39,132
- 2.7.
- Thanks, Hen.
739
00:34:39,157 --> 00:34:40,657
Come on, buddy.
740
00:34:40,871 --> 00:34:43,306
- All right.
- Ready?
741
00:34:52,261 --> 00:34:54,153
Come on, buddy.
742
00:35:00,904 --> 00:35:02,663
- Hoover!
- Oh, he's okay.
743
00:35:02,886 --> 00:35:05,311
All right.
744
00:35:05,336 --> 00:35:06,910
Come here, little buddy. Here we go.
745
00:35:07,202 --> 00:35:08,868
- Oh, wait.
- Let's go.
746
00:35:08,893 --> 00:35:10,226
Wait, where are you taking Hoover?
747
00:35:10,251 --> 00:35:12,620
To a vet and then
into protective custody.
748
00:35:12,645 --> 00:35:15,463
- That's a thing?
- It is now.
749
00:35:17,896 --> 00:35:19,154
Mm.
750
00:35:19,179 --> 00:35:21,738
You did math in your head.
751
00:35:21,763 --> 00:35:25,080
I know, right?
752
00:35:25,174 --> 00:35:29,844
Take that, doctor professor lady
who flunked me.
753
00:35:29,920 --> 00:35:31,162
- She's an idiot.
- Mm-hmm.
754
00:35:31,255 --> 00:35:34,256
You know, so what...
You failed some stupid test,
755
00:35:34,276 --> 00:35:36,258
but your-your instincts...
756
00:35:36,278 --> 00:35:38,336
are incredible.
757
00:35:38,354 --> 00:35:41,239
You would have made
one heck of a doctor.
758
00:35:43,451 --> 00:35:45,451
Mm.
759
00:35:48,364 --> 00:35:49,772
Are you guys set
760
00:35:49,866 --> 00:35:51,440
for Logan's birthday party next weekend?
761
00:35:51,459 --> 00:35:54,443
- You're going, right?
- Yeah. Totally.
762
00:35:57,948 --> 00:36:00,967
Logan said he would have anything,
but his mom wouldn't let him.
763
00:36:00,992 --> 00:36:03,021
Then Logan said that he was getting
764
00:36:03,046 --> 00:36:04,633
a batting cage for his birthday.
765
00:36:04,658 --> 00:36:06,455
It's gonna be so cool.
766
00:36:06,480 --> 00:36:07,888
Off. Now.
767
00:36:07,913 --> 00:36:09,546
I got to go.
768
00:36:11,037 --> 00:36:13,888
What do you think you're doing?
What part of "no video games"
769
00:36:13,913 --> 00:36:15,354
for a week" don't you understand?
770
00:36:15,379 --> 00:36:18,437
It's not fair. You never
let me do anything on my own.
771
00:36:18,462 --> 00:36:21,947
I'm not a baby, and
you always treat me like one.
772
00:36:21,972 --> 00:36:24,526
I don't think you're a baby, but
you sure are acting like one.
773
00:36:24,551 --> 00:36:26,400
And you're acting like a jerk!
774
00:36:26,494 --> 00:36:30,121
Do not use that tone with me.
775
00:36:31,558 --> 00:36:33,750
I'm sorry.
776
00:36:37,488 --> 00:36:39,213
Okay.
777
00:36:44,679 --> 00:36:47,238
I don't want you to feel like a baby.
778
00:36:47,407 --> 00:36:49,665
And I don't want you
to think I'm a jerk.
779
00:36:49,684 --> 00:36:52,018
But... okay.
780
00:36:52,043 --> 00:36:53,888
Maybe sometimes I can't help myself.
781
00:36:53,913 --> 00:36:57,081
You know, my instinct
is to always protect you, Chris.
782
00:36:57,174 --> 00:37:00,434
I don't need you to protect me.
783
00:37:00,587 --> 00:37:03,071
Well, I'm not sure I know how to stop.
784
00:37:03,940 --> 00:37:05,865
You're growing up on me, bud.
785
00:37:06,092 --> 00:37:07,942
But you still need to respect me
786
00:37:08,094 --> 00:37:10,094
and to be honest with me.
787
00:37:10,187 --> 00:37:12,372
We need to look out for each other.
788
00:37:12,599 --> 00:37:16,525
You... Talk to each other
about what we're going through, okay?
789
00:37:16,619 --> 00:37:18,452
- Okay.
- And I love you,
790
00:37:18,546 --> 00:37:21,133
but when you break the rules,
791
00:37:21,158 --> 00:37:22,917
there are gonna be consequences.
792
00:37:22,942 --> 00:37:26,719
And facing them
is what makes you a young man.
793
00:37:26,871 --> 00:37:30,615
And we've already established, clearly,
that's what you are, right?
794
00:37:30,708 --> 00:37:32,433
Right.
795
00:37:34,303 --> 00:37:37,379
So once your punishment's over,
we can...
796
00:37:37,399 --> 00:37:39,306
talk about you going to the park
797
00:37:39,459 --> 00:37:41,717
and hanging out with
your friends without me around.
798
00:37:41,736 --> 00:37:44,962
- Awesome. Thanks, Dad.
- Don't thank me just yet,
799
00:37:44,981 --> 00:37:47,556
'cause your punishment
just got extended by one week.
800
00:37:47,575 --> 00:37:48,741
Oh, come on.
801
00:37:48,927 --> 00:37:51,226
No. Now get to bed.
802
00:37:51,246 --> 00:37:52,745
Night, Dad.
803
00:37:52,897 --> 00:37:55,206
Good night.
804
00:38:14,436 --> 00:38:16,084
May I come in?
805
00:38:16,179 --> 00:38:18,679
Hi, Claribelle.
806
00:38:18,756 --> 00:38:20,571
How do you...
807
00:38:20,596 --> 00:38:22,667
- I'm Maddie.
- Maddie?
808
00:38:22,760 --> 00:38:25,427
- Hi.
- You were the one that sent the help?
809
00:38:25,447 --> 00:38:29,507
Yes. Uh, and I brought someone
that I think could help some more.
810
00:38:29,600 --> 00:38:32,359
Hello, Lourdes. My name is Yvette.
811
00:38:32,384 --> 00:38:36,289
I'm an immigration lawyer. I work
with victims of domestic violence.
812
00:38:36,440 --> 00:38:38,106
I don't understand.
813
00:38:38,868 --> 00:38:41,202
Uh, Claribelle said
that you were undocumented.
814
00:38:41,354 --> 00:38:44,689
Stephen promised that
he will get me my green card,
815
00:38:44,707 --> 00:38:46,707
but he never did.
816
00:38:46,801 --> 00:38:49,710
He said that I could not
get one without him.
817
00:38:49,862 --> 00:38:50,970
He lied to you.
818
00:38:51,121 --> 00:38:54,198
Under the Violence Against Women Act,
you can self-petition.
819
00:38:54,217 --> 00:38:57,435
You do not need
to ask your abuser for anything.
820
00:38:58,721 --> 00:39:00,721
So, I'll get to stay here?
821
00:39:00,873 --> 00:39:01,964
I think we got a good shot.
822
00:39:02,052 --> 00:39:05,735
And if all goes well, yes,
you'll get to stay here.
823
00:39:06,804 --> 00:39:08,988
Why?
824
00:39:09,139 --> 00:39:12,241
Why would you do this for us?
825
00:39:13,903 --> 00:39:16,871
I've been where you are.
826
00:39:18,166 --> 00:39:19,499
Thank you.
827
00:39:19,726 --> 00:39:21,250
You're welcome.
828
00:39:30,570 --> 00:39:32,762
Maddie, wait!
829
00:39:33,740 --> 00:39:35,878
Thank you.
830
00:39:40,021 --> 00:39:43,080
You are a very strong and smart girl.
831
00:39:43,173 --> 00:39:44,765
You took good care of your mom.
832
00:39:44,917 --> 00:39:46,267
Be proud of yourself.
833
00:39:46,343 --> 00:39:47,693
I just did what she told me.
834
00:39:47,862 --> 00:39:49,511
She taught me how to run.
835
00:39:49,531 --> 00:39:50,938
No.
836
00:39:51,032 --> 00:39:53,241
She taught you how to fight.
837
00:39:56,687 --> 00:39:58,538
I think we should move
838
00:39:58,689 --> 00:40:01,766
these two bullet points to a new slide.
839
00:40:01,784 --> 00:40:03,955
No one's gonna be able to read that.
840
00:40:04,379 --> 00:40:08,766
- Ms. Wilson.
- I-I... I'm-I'm sorry to barge in.
841
00:40:08,791 --> 00:40:11,419
Your office said you were in here.
842
00:40:11,444 --> 00:40:14,111
Um, do you have a minute?
843
00:40:14,872 --> 00:40:16,923
Why don't you get started
on those changes.
844
00:40:16,948 --> 00:40:18,350
We'll go through the rest later.
845
00:40:18,375 --> 00:40:20,309
- Okay.
- Come on in.
846
00:40:30,738 --> 00:40:32,146
How can I help you?
847
00:40:32,240 --> 00:40:34,699
Give me a second chance.
848
00:40:35,468 --> 00:40:37,151
I-I have good instincts.
849
00:40:37,245 --> 00:40:40,517
A-And a lot of paramedic
experience in the field.
850
00:40:40,542 --> 00:40:44,727
I-I care. I care about patients
and saving lives.
851
00:40:44,752 --> 00:40:48,904
I-I know that I completely
bombed on my final.
852
00:40:49,740 --> 00:40:52,758
But I also know that
I could be a really good doctor.
853
00:40:52,927 --> 00:40:56,912
How badly do you want
to be a really good doctor?
854
00:40:57,673 --> 00:41:00,433
Enough that I will put myself
and my family
855
00:41:00,584 --> 00:41:02,935
through another 12 months of hell
856
00:41:03,104 --> 00:41:05,420
if I have to repeat this year.
857
00:41:05,440 --> 00:41:08,774
But I'm really hoping I don't have to.
858
00:41:13,339 --> 00:41:16,023
All right, Ms. Wilson.
859
00:41:16,100 --> 00:41:18,117
I'll give you a second chance.
860
00:41:18,142 --> 00:41:19,993
Next week.
861
00:41:20,018 --> 00:41:24,498
A practical exam
with me and my patients.
862
00:41:29,446 --> 00:41:32,656
We will see just how good
863
00:41:32,681 --> 00:41:35,373
those instincts really are.
864
00:41:37,248 --> 00:41:39,507
Bobby, are you home?
865
00:41:39,532 --> 00:41:40,760
Hey.
866
00:41:40,785 --> 00:41:42,477
- Oh!
- What are you doing home? I thought
867
00:41:42,502 --> 00:41:45,009
- your flight was tonight.
- Oh, Mama wanted
868
00:41:45,034 --> 00:41:47,063
her space back and Daddy sent me away,
869
00:41:47,088 --> 00:41:49,183
so I thought I'd catch an
earlier flight to surprise you.
870
00:41:49,352 --> 00:41:51,525
- Mwah.
- Mwah.
871
00:41:51,550 --> 00:41:52,619
Are you surprised?
872
00:41:52,644 --> 00:41:54,875
Yes, I am.
I'm happy to have you back home.
873
00:41:54,900 --> 00:41:56,717
Ooh, something smells good.
874
00:41:56,742 --> 00:41:58,381
- What are you cooking? I'm starving.
- Well...
875
00:41:58,406 --> 00:42:01,482
- Yeah, that's-that's not for us.
- Oh, uh...
876
00:42:01,507 --> 00:42:03,315
Uh, no, no... What is this?
877
00:42:03,340 --> 00:42:06,491
Well, Athena,
I would like you to meet Hoover.
878
00:42:06,516 --> 00:42:08,619
Hmm.
879
00:42:08,644 --> 00:42:10,674
Like the vacuum cleaner?
880
00:42:10,699 --> 00:42:11,939
Exactly.
881
00:42:15,515 --> 00:42:19,592
Thank you guys for coming over.
882
00:42:19,686 --> 00:42:22,579
I've been giving this a lot of thought.
883
00:42:22,672 --> 00:42:26,524
Uh, thinking about, you know,
wh-where I am in my life
884
00:42:26,676 --> 00:42:31,363
and what I want, and...
and how this would fit in with that.
885
00:42:31,388 --> 00:42:33,179
And?
886
00:42:34,453 --> 00:42:36,453
Uh, and honestly, I...
887
00:42:36,761 --> 00:42:39,537
haven't figured any of that out.
888
00:42:39,689 --> 00:42:44,358
I-I have no idea what I want.
889
00:42:44,383 --> 00:42:46,475
But it is clear to me...
890
00:42:48,215 --> 00:42:50,173
...that you know what you want.
891
00:42:51,324 --> 00:42:55,618
And one thing I do know is-is
that I-I want to help you have that.
892
00:42:58,058 --> 00:43:02,143
Are you... are you saying
what I think you're saying?
893
00:43:03,782 --> 00:43:05,591
I'm saying yes.
894
00:43:06,883 --> 00:43:11,843
I'm saying
I will absolutely be your sperm donor.
895
00:43:13,982 --> 00:43:15,573
Oh!
896
00:43:18,262 --> 00:43:22,262
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
65201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.