All language subtitles for stargirl.s03e09.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:01,793 Dennis: He does everything 2 00:00:01,835 --> 00:00:04,379 he can to get your attention. 3 00:00:04,421 --> 00:00:05,630 Barbara: But you don't see Mike at all. 4 00:00:05,672 --> 00:00:07,007 He feels worthless. 5 00:00:07,048 --> 00:00:08,508 Mike: One day, I'm gonna hate you. 6 00:00:09,134 --> 00:00:11,553 Maria: What have you been doing at night, Yolanda? 7 00:00:11,594 --> 00:00:13,096 Yolanda: This is a misunderstanding. 8 00:00:13,138 --> 00:00:14,389 Maria: Give me your phone right this minute 9 00:00:14,431 --> 00:00:16,516 or get out of this house. 10 00:00:16,558 --> 00:00:17,892 Barbara: Yolanda? 11 00:00:17,934 --> 00:00:19,436 Yolanda: I had nowhere else to go. 12 00:00:19,477 --> 00:00:21,229 Mike: We have a preposition for you. 13 00:00:21,271 --> 00:00:24,607 Courtney and the others are not your biggest fans. 14 00:00:24,649 --> 00:00:26,276 Cindy: No. 15 00:00:26,317 --> 00:00:27,902 Cameron: My grandfather and grandmother want me 16 00:00:27,944 --> 00:00:30,113 to carry on my dad's legacy and... 17 00:00:30,155 --> 00:00:31,740 Courtney: Your father-- 18 00:00:31,781 --> 00:00:33,408 Cameron: His death wasn't an accident. 19 00:00:33,450 --> 00:00:34,576 Courtney: I feel guilty about what happened. 20 00:00:34,617 --> 00:00:35,618 He doesn't know. 21 00:00:35,660 --> 00:00:37,620 Cindy: You can't tell him. 22 00:00:37,662 --> 00:00:39,414 Rick: He is a threat. Courtney: No, he's not. 23 00:00:39,456 --> 00:00:41,666 Cameron: What exactly is your problem? 24 00:00:41,708 --> 00:00:43,752 Rick: I am staring right at him. 25 00:00:43,793 --> 00:00:45,754 Cindy: She's teaching that little psycho 26 00:00:45,795 --> 00:00:47,255 how to conjure up icicles. 27 00:00:47,297 --> 00:00:48,798 Courtney: I screwed up by keeping 28 00:00:48,840 --> 00:00:49,966 what was happening with Cameron to myself, 29 00:00:50,008 --> 00:00:51,092 and now Cindy's gone 30 00:00:51,134 --> 00:00:52,594 along with any credibility 31 00:00:52,635 --> 00:00:53,887 I had as the leader of the JSA. 32 00:00:53,928 --> 00:00:55,138 Yolanda: You turned your back on us 33 00:00:55,180 --> 00:00:56,264 for him, Courtney. 34 00:00:59,851 --> 00:01:02,812 [bell ringing] [crowd shouting, screaming] 35 00:01:02,854 --> 00:01:05,815 [fire crackling] 36 00:01:05,857 --> 00:01:08,818 [eerie music] 37 00:01:08,860 --> 00:01:15,950 ♪ ♪ 38 00:01:39,307 --> 00:01:42,268 - [sniffling] 39 00:01:42,310 --> 00:01:49,400 ♪ ♪ 40 00:02:13,550 --> 00:02:15,051 - Cameron? 41 00:02:22,600 --> 00:02:26,563 [both speaking Norwegian] 42 00:02:47,876 --> 00:02:54,966 ♪ ♪ 43 00:03:06,603 --> 00:03:09,731 [dramatic music] 44 00:03:09,772 --> 00:03:16,863 ♪ ♪ 45 00:03:27,582 --> 00:03:30,543 [soft dramatic music] 46 00:03:30,585 --> 00:03:37,592 ♪ ♪ 47 00:03:45,350 --> 00:03:48,311 [front door clicks, creaks] 48 00:03:50,188 --> 00:03:52,482 - Hi, baby. Come here. 49 00:03:52,523 --> 00:03:55,109 Oh, you must be so exhausted. 50 00:03:57,278 --> 00:04:00,531 - We got some sleep on the bus. - Yeah? 51 00:04:00,573 --> 00:04:01,616 - Where's... 52 00:04:01,658 --> 00:04:04,035 - She's in your room. 53 00:04:10,333 --> 00:04:12,418 Pat? - Yeah. 54 00:04:14,796 --> 00:04:17,632 - Are you okay? - Yeah. 55 00:04:17,674 --> 00:04:20,093 - You went to that place. 56 00:04:24,389 --> 00:04:26,391 What did you see? 57 00:04:31,104 --> 00:04:32,605 Come here. 58 00:04:37,151 --> 00:04:44,242 ♪ ♪ 59 00:04:49,747 --> 00:04:50,999 - Yolanda. 60 00:04:51,040 --> 00:04:52,292 - Court. 61 00:04:55,503 --> 00:04:58,298 - I'm sorry. - Me too. 62 00:04:58,339 --> 00:05:05,430 ♪ ♪ 63 00:05:18,276 --> 00:05:21,279 - [exhales] 64 00:05:21,321 --> 00:05:22,739 I gotta get down to the Pit Stop, 65 00:05:22,780 --> 00:05:24,824 suit up, join Sylvester on his hunt. 66 00:05:24,866 --> 00:05:27,452 - Honey, you need to rest. - I can't. 67 00:05:27,493 --> 00:05:29,746 I mean, we might have gotten the cameras down, 68 00:05:29,787 --> 00:05:32,874 but we still don't know who's been watching us. 69 00:05:32,915 --> 00:05:34,792 I need to go help Sylvester. 70 00:05:34,834 --> 00:05:36,294 - Pat? - Yeah. 71 00:05:36,336 --> 00:05:38,713 - What you just went through, 72 00:05:38,755 --> 00:05:41,215 it's not normal for anyone. 73 00:05:42,717 --> 00:05:45,094 Please, just talk to me. 74 00:05:47,305 --> 00:05:49,223 - [clears throat] 75 00:05:55,188 --> 00:05:56,773 I saw my dad. 76 00:05:59,817 --> 00:06:01,736 - What'd he say? 77 00:06:01,778 --> 00:06:06,199 - Just the same twisted stuff he'd tell me when I was a kid. 78 00:06:06,240 --> 00:06:08,368 Only that's not what got to me. 79 00:06:10,328 --> 00:06:12,038 - What is it, then? 80 00:06:13,456 --> 00:06:16,250 - That place 81 00:06:16,292 --> 00:06:18,503 made me feel like 82 00:06:18,544 --> 00:06:21,589 I'm following in my father's footsteps. 83 00:06:23,549 --> 00:06:27,512 Making Mike feel like he's not good enough. 84 00:06:27,553 --> 00:06:30,390 - Pat, no, no, no. 85 00:06:30,431 --> 00:06:33,267 Don't you think that for one second. 86 00:06:33,309 --> 00:06:37,105 Mike is following in your footsteps, not your dad's. 87 00:06:37,146 --> 00:06:40,775 That's why he's bright and he's strong and he's kind. 88 00:06:42,151 --> 00:06:44,362 He knows you love him. 89 00:06:47,782 --> 00:06:51,494 - I've never talked much about Mike's mom, have I? 90 00:06:51,536 --> 00:06:53,287 - No. 91 00:06:53,329 --> 00:06:55,164 - We weren't together long. 92 00:06:55,206 --> 00:06:58,084 Of course, you know that. 93 00:06:58,126 --> 00:06:59,627 And I didn't even know about Mike 94 00:06:59,669 --> 00:07:03,506 till after we'd split up. 95 00:07:03,548 --> 00:07:05,508 But when I found out... 96 00:07:05,550 --> 00:07:09,053 ♪ ♪ 97 00:07:09,095 --> 00:07:10,888 I mean, I've never been so happy. 98 00:07:10,930 --> 00:07:12,473 There was nothing that was gonna keep me 99 00:07:12,515 --> 00:07:14,976 from being in his life. 100 00:07:15,017 --> 00:07:17,145 - Of course. 101 00:07:17,186 --> 00:07:20,982 - We shared custody for a couple years. 102 00:07:21,023 --> 00:07:26,195 Then one day, there's a policeman at the door 103 00:07:26,237 --> 00:07:27,947 with Mike. 104 00:07:30,741 --> 00:07:33,703 He'd been in a shelter overnight, 105 00:07:33,744 --> 00:07:35,705 alone. 106 00:07:35,746 --> 00:07:37,540 - Oh, my God. 107 00:07:37,582 --> 00:07:39,792 - Maggie had left him there. 108 00:07:42,128 --> 00:07:43,838 And she didn't even turn up again 109 00:07:43,880 --> 00:07:47,008 till after she'd been arrested for possession. 110 00:07:47,049 --> 00:07:48,885 I got full custody. 111 00:07:48,926 --> 00:07:51,012 She didn't even put up a fight. 112 00:07:53,431 --> 00:07:55,725 She just walked away from Mike. 113 00:08:00,521 --> 00:08:03,566 And... 114 00:08:03,608 --> 00:08:07,153 you know, he'd ask me if he could see her. 115 00:08:08,738 --> 00:08:10,823 He'd ask me if he could talk to her. 116 00:08:14,744 --> 00:08:16,829 I'd tell him, "No." 117 00:08:19,790 --> 00:08:22,084 And after a while... 118 00:08:25,421 --> 00:08:28,257 Well, he just stopped asking. 119 00:08:28,299 --> 00:08:33,429 ♪ ♪ 120 00:08:33,471 --> 00:08:36,974 I mean, I thought I was protecting Mike 121 00:08:37,016 --> 00:08:40,311 by treating her like she didn't exist. 122 00:08:43,064 --> 00:08:45,274 But now I don't know. 123 00:08:47,485 --> 00:08:49,028 - Yeah. 124 00:08:49,070 --> 00:08:51,239 When Courtney's father came to Blue Valley, 125 00:08:51,280 --> 00:08:53,950 I blamed myself for the hurt it caused her. 126 00:08:57,411 --> 00:09:01,207 But I do think she got some closure from it. 127 00:09:01,249 --> 00:09:03,459 Made her stronger. 128 00:09:03,501 --> 00:09:05,086 Made us stronger. 129 00:09:06,796 --> 00:09:09,340 And in no small part thanks to you. 130 00:09:11,300 --> 00:09:14,762 Sometimes letting our kids face the pain 131 00:09:14,804 --> 00:09:19,433 is the only way to help them learn how to cope with it. 132 00:09:22,395 --> 00:09:25,481 Maybe Mike needs to see his mom again. 133 00:09:32,405 --> 00:09:34,198 - I don't know. 134 00:09:36,117 --> 00:09:37,618 - You know. 135 00:09:43,624 --> 00:09:45,376 - I knew your parents were hard on you, 136 00:09:45,418 --> 00:09:47,878 but I never thought they'd kick you out. 137 00:09:47,920 --> 00:09:51,716 - They assumed the worst, and I couldn't defend myself. 138 00:09:51,757 --> 00:09:55,553 I can't tell them what I'm actually out doing every night. 139 00:09:55,595 --> 00:09:59,348 They wouldn't understand any of what we do. 140 00:09:59,390 --> 00:10:02,268 - You don't know that. 141 00:10:02,310 --> 00:10:05,271 - I know I can't trust them, Court. 142 00:10:05,313 --> 00:10:07,648 They'd tell people about everything 143 00:10:07,690 --> 00:10:10,943 just to try and control me like they always do. 144 00:10:14,572 --> 00:10:16,824 And this isn't just about my secret. 145 00:10:16,866 --> 00:10:19,327 It's about yours. 146 00:10:19,368 --> 00:10:20,995 Beth's and Rick's. 147 00:10:24,373 --> 00:10:28,294 - I need to apologize to Rick and Beth too, but... 148 00:10:30,588 --> 00:10:33,466 There's something else I wanna ask them. 149 00:10:33,507 --> 00:10:36,469 Before I do, 150 00:10:36,510 --> 00:10:38,596 I need your support on it. 151 00:10:40,097 --> 00:10:41,849 - What are you talking about? 152 00:10:43,017 --> 00:10:45,978 [upbeat '50s rock] 153 00:10:46,020 --> 00:10:48,564 ♪ ♪ 154 00:10:48,606 --> 00:10:50,316 - We should get delivering. 155 00:10:52,818 --> 00:10:54,945 - I can't quit my paper route. My dad would kill me. 156 00:10:54,987 --> 00:10:57,031 - We have more important things to do than deliver papers. 157 00:10:57,073 --> 00:10:58,908 We gotta figure out who planted those spy cameras 158 00:10:58,949 --> 00:11:00,618 before anyone else does. 159 00:11:00,660 --> 00:11:03,245 We'll win, like, mega hero points, man. 160 00:11:03,287 --> 00:11:05,706 - Your sister and her friends will find the killer. 161 00:11:05,748 --> 00:11:08,584 Besides, I'm still worried about Cindy. 162 00:11:08,626 --> 00:11:10,544 - Cindy? Are you serious? 163 00:11:10,586 --> 00:11:14,256 - Cindy stood up for us, but we didn't stand up for her. 164 00:11:15,675 --> 00:11:17,218 - I guess. 165 00:11:17,259 --> 00:11:19,261 - And she's out there alone... 166 00:11:19,303 --> 00:11:21,347 turning into a crocodile. 167 00:11:21,389 --> 00:11:24,350 - Ooh, I wonder if she'll grow a tail. 168 00:11:25,810 --> 00:11:28,562 - Okay, so you wanna skip out on all the glory, 169 00:11:28,604 --> 00:11:30,314 deliver these dumb papers, 170 00:11:30,356 --> 00:11:33,067 and go help Cindy with her reptile acne? 171 00:11:33,109 --> 00:11:36,112 - Maybe the Thunderbolt could cure her. 172 00:11:36,153 --> 00:11:39,949 Helping Cindy's the right thing to do... 173 00:11:39,990 --> 00:11:41,909 after we deliver these papers. 174 00:11:44,662 --> 00:11:46,580 - All right. All right. All right. Come on. 175 00:11:46,622 --> 00:11:48,374 Let's do it before I change my mind. 176 00:11:50,084 --> 00:11:52,169 - I have a tail, and it's pretty useful. 177 00:11:52,211 --> 00:11:53,421 I can use it to point at things. 178 00:11:53,462 --> 00:11:54,630 I use it to balance. 179 00:11:54,672 --> 00:11:56,424 It is incredibly attractive... 180 00:11:57,550 --> 00:12:00,511 [soft dramatic music] 181 00:12:00,553 --> 00:12:07,643 ♪ ♪ 182 00:12:24,785 --> 00:12:26,871 [knocks on door] 183 00:12:36,213 --> 00:12:37,840 - Hi. 184 00:12:37,882 --> 00:12:41,427 I'm not sure you remember me. I'm Mr. Deisinger. 185 00:12:44,346 --> 00:12:45,806 Cameron's art teacher? 186 00:12:50,352 --> 00:12:52,813 May I come in? 187 00:12:52,855 --> 00:12:55,816 [eerie music] 188 00:12:55,858 --> 00:12:58,736 ♪ ♪ 189 00:12:58,778 --> 00:13:01,071 Thank you so much. 190 00:13:01,113 --> 00:13:03,199 I trust your morning is going well. 191 00:13:09,747 --> 00:13:12,625 This is a wonderful home. 192 00:13:12,666 --> 00:13:14,543 - Thank you. 193 00:13:17,087 --> 00:13:19,340 - Looks a little like Cameron's work. 194 00:13:19,381 --> 00:13:22,009 - It's his mother's. 195 00:13:22,051 --> 00:13:23,511 - I see where he gets his talent. 196 00:13:23,552 --> 00:13:25,262 - Please, sit. 197 00:13:32,144 --> 00:13:34,563 - I wanted to talk to you about Cameron. 198 00:13:37,650 --> 00:13:41,612 I don't know if he's told you, but he quit art. 199 00:13:41,654 --> 00:13:45,950 - Yes. He has other things he's interested in now. 200 00:13:45,991 --> 00:13:47,201 - But why? 201 00:13:48,369 --> 00:13:50,996 He has such passion for it. 202 00:13:54,166 --> 00:13:55,960 I know losing his father was hard-- 203 00:13:56,001 --> 00:13:57,920 - You know nothing. 204 00:13:57,962 --> 00:14:00,172 - Lily, please. 205 00:14:02,800 --> 00:14:05,511 - I'm sorry. 206 00:14:05,553 --> 00:14:07,721 I only came to express my concern. 207 00:14:09,557 --> 00:14:13,394 Cameron's walking away from something I know that he loves. 208 00:14:13,435 --> 00:14:16,313 It makes him happy. 209 00:14:16,355 --> 00:14:18,315 I've dreamt about it. 210 00:14:20,943 --> 00:14:25,406 I can't stand by and watch him throw his artistic life away. 211 00:14:27,449 --> 00:14:28,534 I won't. 212 00:14:38,627 --> 00:14:40,254 - Lily... 213 00:14:52,141 --> 00:14:55,102 [ice shatters] [wind howling] 214 00:14:55,144 --> 00:15:02,234 ♪ ♪ 215 00:15:02,735 --> 00:15:06,113 It doesn't matter what that man said now. 216 00:15:07,823 --> 00:15:09,199 He's dead. 217 00:15:09,241 --> 00:15:12,202 [eerie music rising] 218 00:15:12,244 --> 00:15:18,292 ♪ ♪ 219 00:15:23,422 --> 00:15:26,383 [soft dramatic music] 220 00:15:26,425 --> 00:15:33,515 ♪ ♪ 221 00:15:49,615 --> 00:15:51,492 - Hey, bud. 222 00:15:51,533 --> 00:15:52,910 - Crock. 223 00:15:52,952 --> 00:15:54,662 - Wanted to check in, seeing as how 224 00:15:54,703 --> 00:15:57,331 me and the missus were being spied on just like you. 225 00:15:57,373 --> 00:15:59,833 Gotta catch these peepers. 226 00:15:59,875 --> 00:16:01,543 Be a relief to be cut loose 227 00:16:01,585 --> 00:16:04,171 after being on a leash for so long. 228 00:16:04,213 --> 00:16:06,465 Hey, where's Pemberton? 229 00:16:06,507 --> 00:16:08,759 - Beth tracked the feed to a mine in Utah. 230 00:16:08,801 --> 00:16:10,803 Sylvester went to check it out. 231 00:16:10,844 --> 00:16:12,388 - What are you doing? 232 00:16:13,973 --> 00:16:16,141 - Looking for someone. 233 00:16:16,183 --> 00:16:17,685 [radio crackles] 234 00:16:17,726 --> 00:16:19,895 Hold on. Sylvester? 235 00:16:19,937 --> 00:16:21,355 - Hey, Pat. 236 00:16:21,397 --> 00:16:23,774 - How's the search going? - Terrible. 237 00:16:23,816 --> 00:16:25,943 Hit another dead end. Beth thinks the signal... 238 00:16:25,985 --> 00:16:27,486 - [whispering] What is this? - Is being masked. 239 00:16:27,528 --> 00:16:28,988 It's bouncing all over the place. 240 00:16:29,029 --> 00:16:30,447 - I'm sorry. - Unless she locks 241 00:16:30,489 --> 00:16:32,700 onto another lead, I'm headed back. 242 00:16:32,741 --> 00:16:35,160 - Copy that. Be careful. 243 00:16:35,202 --> 00:16:36,704 - See you in a few hours. 244 00:16:38,288 --> 00:16:40,207 - [normally] So who are you looking for? 245 00:16:41,959 --> 00:16:44,795 - Mike's mom. 246 00:16:44,837 --> 00:16:47,297 - Why are you Googling the ex? 247 00:16:49,299 --> 00:16:51,135 - Trying to figure out if she's in any shape 248 00:16:51,176 --> 00:16:53,512 to talk to him. 249 00:16:53,554 --> 00:16:56,098 It's kind of a long story. 250 00:16:56,140 --> 00:16:59,727 - So let's hear it. 251 00:16:59,768 --> 00:17:02,187 - Hey, Crock, and no offense, 252 00:17:02,229 --> 00:17:05,733 but it's a little more complicated than cardio. 253 00:17:05,774 --> 00:17:07,693 But I appreciate it. 254 00:17:09,737 --> 00:17:11,655 - Come on, Pat. 255 00:17:11,697 --> 00:17:15,409 You gotta know by now you can trust me. 256 00:17:18,412 --> 00:17:20,622 So let's talk. 257 00:17:23,000 --> 00:17:26,170 [school bell rings] 258 00:17:26,670 --> 00:17:29,631 - I'm sorry I never told you about Cameron. 259 00:17:29,673 --> 00:17:32,634 It was never my intention to put him before you. 260 00:17:33,886 --> 00:17:37,347 - Thanks, Courtney. Apology accepted. 261 00:17:40,934 --> 00:17:43,437 - Okay. We're good. 262 00:17:45,022 --> 00:17:46,523 - Cool. 263 00:17:48,650 --> 00:17:51,236 - Go on, Court. 264 00:17:51,278 --> 00:17:53,447 - Is there something else? 265 00:17:53,489 --> 00:17:56,241 - Yes. 266 00:17:56,283 --> 00:17:57,785 - What is it? 267 00:18:00,954 --> 00:18:02,831 - I wanna tell Cameron everything. 268 00:18:02,873 --> 00:18:04,750 - What? Why? 269 00:18:04,792 --> 00:18:08,253 - Because I can't be with him if I can't be honest with him 270 00:18:08,295 --> 00:18:09,630 about the JSA, 271 00:18:09,671 --> 00:18:12,466 about his father, about me being Stargirl. 272 00:18:14,676 --> 00:18:17,471 I'm asking for your support. 273 00:18:17,513 --> 00:18:18,889 - No. 274 00:18:18,931 --> 00:18:21,308 You can't keep doing this, Court. 275 00:18:21,350 --> 00:18:23,018 Every time you share our secrets, 276 00:18:23,060 --> 00:18:25,020 it makes all of us less safe. 277 00:18:26,313 --> 00:18:29,483 And for that kid, because you like him? 278 00:18:29,525 --> 00:18:33,112 ♪ ♪ 279 00:18:33,153 --> 00:18:35,197 Don't tell me that you knew about this. 280 00:18:35,239 --> 00:18:37,866 - Yeah, I did. - You've gotta be kidding me. 281 00:18:37,908 --> 00:18:40,410 - Look, I was wrong about Cindy. 282 00:18:40,452 --> 00:18:43,789 Not completely wrong. Just a little wrong. 283 00:18:43,831 --> 00:18:46,750 Courtney wants to tell Cameron about who his dad really was 284 00:18:46,792 --> 00:18:48,794 and why we had to stop him. 285 00:18:48,836 --> 00:18:50,420 He can't spend the rest of his life 286 00:18:50,462 --> 00:18:51,964 never knowing anyway. 287 00:18:52,005 --> 00:18:54,091 - Look, I know it's going to be hard, 288 00:18:54,133 --> 00:18:57,427 and I know there's some real risk here, 289 00:18:57,469 --> 00:18:58,804 but once we get through it, 290 00:18:58,846 --> 00:19:02,349 and I have faith we will, 291 00:19:02,391 --> 00:19:04,059 we'll all heal. 292 00:19:08,147 --> 00:19:10,858 I need to tell him the truth. 293 00:19:10,899 --> 00:19:12,985 - [sighs] 294 00:19:15,445 --> 00:19:18,657 - Should we vote? - Don't bother. 295 00:19:23,745 --> 00:19:27,124 You do what you want to do. 296 00:19:27,166 --> 00:19:29,001 I got your back. 297 00:19:34,298 --> 00:19:37,009 I've got everyone's back here, no matter what. 298 00:19:39,428 --> 00:19:42,973 And you all know that, 299 00:19:43,015 --> 00:19:44,808 because you're my family. 300 00:19:46,852 --> 00:19:48,770 Nothing will ever change that. 301 00:19:54,151 --> 00:19:56,737 But don't say that I didn't warn you. 302 00:19:56,778 --> 00:20:03,577 ♪ ♪ 303 00:20:03,619 --> 00:20:06,580 [ominous music] 304 00:20:06,622 --> 00:20:08,498 ♪ ♪ 305 00:20:13,003 --> 00:20:15,964 [upbeat hip-hop music] 306 00:20:16,006 --> 00:20:18,967 ♪ ♪ 307 00:20:19,009 --> 00:20:20,761 - I don't know about this, Paula. 308 00:20:20,802 --> 00:20:22,638 - I'm gonna start with the basics. 309 00:20:22,679 --> 00:20:24,640 How to shatter a man's spleen. 310 00:20:25,933 --> 00:20:28,393 - Ah. 311 00:20:28,435 --> 00:20:30,812 Violence was never my thing. 312 00:20:30,854 --> 00:20:32,940 - Let's call it self-defense, then. 313 00:20:32,981 --> 00:20:34,816 And in this town with a voyeuristic killer 314 00:20:34,858 --> 00:20:36,818 still on the loose, it's important you are ready 315 00:20:36,860 --> 00:20:38,904 for any kind of attack. 316 00:20:38,946 --> 00:20:40,239 - Okay. 317 00:20:43,951 --> 00:20:46,370 I appreciate this, but I'm just not comfortable 318 00:20:46,411 --> 00:20:48,705 learning how to hurt someone. 319 00:20:48,747 --> 00:20:52,501 It's just not me. Sorry. 320 00:20:52,542 --> 00:20:56,213 - All right. I understand. 321 00:20:56,255 --> 00:20:57,839 - It means a lot, though, Paula, 322 00:20:57,881 --> 00:20:59,716 you trying to help me do this. 323 00:21:00,801 --> 00:21:02,302 You're a good friend. 324 00:21:06,181 --> 00:21:08,058 What? 325 00:21:08,100 --> 00:21:10,852 - No one's ever called me their friend before. 326 00:21:10,894 --> 00:21:12,271 [tender music] 327 00:21:12,312 --> 00:21:14,648 - I'm sure that's not true. 328 00:21:14,690 --> 00:21:20,237 ♪ ♪ 329 00:21:20,279 --> 00:21:23,240 [school bell rings] 330 00:21:23,282 --> 00:21:26,243 [students chattering] 331 00:21:26,285 --> 00:21:28,161 [mischievous music] 332 00:21:28,203 --> 00:21:30,038 - All right. The coast is clear. 333 00:21:32,249 --> 00:21:34,543 Okay, if you're gonna do it, do it already. 334 00:21:35,168 --> 00:21:38,422 - I wish that Cindy Burman's locker at Blue Valley High 335 00:21:38,463 --> 00:21:42,759 in Blue Valley, Nebraska, 68434, USA, 336 00:21:42,801 --> 00:21:46,847 would open...very quietly. 337 00:21:46,888 --> 00:21:49,349 - As you wish, my friend. 338 00:21:49,391 --> 00:21:51,226 But I gotta tell you, ethically, 339 00:21:51,268 --> 00:21:53,020 this puts us in a gray area. 340 00:21:53,061 --> 00:21:55,022 See, I know that you're technically investigating 341 00:21:55,063 --> 00:21:58,108 this girl under the promise that she might be a bad guy, 342 00:21:58,150 --> 00:21:59,901 but also, it looks like breaking and entering 343 00:21:59,943 --> 00:22:01,445 of a girl that you have a crush on, 344 00:22:01,486 --> 00:22:03,405 so this could be considered stalking. 345 00:22:03,447 --> 00:22:09,995 ♪ ♪ 346 00:22:11,163 --> 00:22:13,540 - A hairbrush. [chuckles] 347 00:22:13,582 --> 00:22:15,751 - Who keeps metal cleaner in their locker? 348 00:22:15,792 --> 00:22:18,670 - Oh, a girl with a giant knife in her arm. 349 00:22:18,712 --> 00:22:20,213 [laughs] - I don't see anything 350 00:22:20,255 --> 00:22:23,050 that's gonna help us find Cindy. 351 00:22:23,091 --> 00:22:24,676 Why don't you just wish to know where she is? 352 00:22:24,718 --> 00:22:26,094 - Because I-- - We already wished for that 353 00:22:26,136 --> 00:22:27,512 when we were trying to recruit her. 354 00:22:27,554 --> 00:22:29,181 Yeah. - I know I say this a lot. 355 00:22:29,222 --> 00:22:30,974 You can't wish for the same thing twice. 356 00:22:31,016 --> 00:22:32,934 - Don't I know it. 357 00:22:32,976 --> 00:22:35,812 - It doesn't smell good in here, does it? 358 00:22:35,854 --> 00:22:38,607 [exhales] It kind of smells terrible. 359 00:22:38,648 --> 00:22:40,650 - What's that? - Put me back in your pocket. 360 00:22:40,692 --> 00:22:43,028 - It looks like list of her father's laboratories. 361 00:22:43,070 --> 00:22:45,030 - The ones that Sebastian checked out? 362 00:22:45,072 --> 00:22:46,823 - I think she checked them out too. 363 00:22:46,865 --> 00:22:48,367 They're all crossed off. 364 00:22:48,408 --> 00:22:51,536 Except one, the Etter Produce Farm. 365 00:22:51,578 --> 00:22:53,163 It's circled for some reason. 366 00:22:53,205 --> 00:22:55,290 - Well, we need to find out why. 367 00:22:55,332 --> 00:22:59,127 - The Etter Farm... of all places. 368 00:22:59,169 --> 00:23:00,545 - Do you know it? 369 00:23:00,587 --> 00:23:02,172 - Mr. Etter used to sell moonshine 370 00:23:02,214 --> 00:23:04,049 to the seniors in town before he was busted 371 00:23:04,091 --> 00:23:06,259 by Officer Hardy. 372 00:23:06,301 --> 00:23:08,261 - Good Lord, this is a small town. 373 00:23:10,013 --> 00:23:13,141 Well, it has to be circled for a reason. 374 00:23:13,183 --> 00:23:16,895 And I got a feeling that this is it. 375 00:23:18,230 --> 00:23:20,232 - This is what? 376 00:23:20,273 --> 00:23:23,443 - Our lead, Detective Williams. 377 00:23:23,485 --> 00:23:26,571 - Yeah, let's go save the alligator girl! 378 00:23:29,783 --> 00:23:32,744 [soft dramatic music] 379 00:23:32,786 --> 00:23:39,584 ♪ ♪ 380 00:24:03,817 --> 00:24:07,028 - Hey. - Hey. 381 00:24:07,070 --> 00:24:11,158 Can I come in? We need to talk. 382 00:24:11,199 --> 00:24:13,118 - Yeah, sure. 383 00:24:15,537 --> 00:24:18,498 [ominous music] 384 00:24:18,540 --> 00:24:25,630 ♪ ♪ 385 00:24:34,222 --> 00:24:35,557 - You know, when this all started, 386 00:24:35,599 --> 00:24:38,059 I thought it was gonna be easy, 387 00:24:38,101 --> 00:24:42,731 you know, knowing the good guys from the bad guys, but now? 388 00:24:42,772 --> 00:24:44,107 - It's like Courtney said. 389 00:24:44,149 --> 00:24:46,067 There's good and bad in everybody. 390 00:24:46,109 --> 00:24:47,986 - Some more than others, though. 391 00:24:48,028 --> 00:24:49,696 [eerie music sting] 392 00:24:49,738 --> 00:24:51,448 - Hey, are you okay? 393 00:24:51,490 --> 00:24:52,991 - Is it the hourglass? 394 00:24:53,033 --> 00:24:56,119 - No, no. It's just a headache. 395 00:24:56,161 --> 00:24:58,955 - I'm not so sure, Rick. 396 00:24:58,997 --> 00:25:00,999 [goggles blipping] 397 00:25:01,041 --> 00:25:02,542 - What is it? 398 00:25:04,503 --> 00:25:07,547 - I've been trying to lock into the signal from the cameras, 399 00:25:07,589 --> 00:25:09,674 but it's been bouncing all around the country, 400 00:25:09,716 --> 00:25:11,551 sending Sylvester everywhere. 401 00:25:11,593 --> 00:25:12,969 - And? 402 00:25:13,011 --> 00:25:16,223 [dramatic music] 403 00:25:16,264 --> 00:25:17,807 ♪ ♪ 404 00:25:17,849 --> 00:25:19,351 - This could just be another false lead. 405 00:25:19,392 --> 00:25:21,728 - Where is the signal coming from, Beth? 406 00:25:22,938 --> 00:25:24,105 Beth. 407 00:25:28,276 --> 00:25:30,570 - It's coming from inside the Mahkent house. 408 00:25:30,612 --> 00:25:36,785 ♪ ♪ 409 00:25:45,001 --> 00:25:47,879 - I've never noticed these before. 410 00:25:47,921 --> 00:25:50,340 - What do you think? - Wow. 411 00:25:52,050 --> 00:25:53,760 - My dad collected them. 412 00:25:56,388 --> 00:25:58,265 Every time he went on one of his business trips, 413 00:25:58,306 --> 00:26:00,767 he'd bring one back for me. 414 00:26:00,809 --> 00:26:03,353 Called them trophies. 415 00:26:03,395 --> 00:26:06,690 - Your dad went on a lot of business trips. 416 00:26:09,234 --> 00:26:12,529 - Sometimes I wake up, and when he's not here, 417 00:26:12,571 --> 00:26:14,322 I think he's on one. 418 00:26:14,364 --> 00:26:18,326 [soft music] 419 00:26:18,368 --> 00:26:20,078 Then I remember. 420 00:26:22,956 --> 00:26:26,293 - Cameron, 421 00:26:26,334 --> 00:26:28,878 I wanted to talk to you about your father. 422 00:26:30,046 --> 00:26:32,090 About what happened to him. 423 00:26:34,050 --> 00:26:36,511 - I told you, I don't know much. 424 00:26:36,553 --> 00:26:38,513 I know he was trying to do something to help the world, 425 00:26:38,555 --> 00:26:40,682 and he was killed for it. 426 00:26:42,392 --> 00:26:46,396 - That's not exactly what happened. 427 00:26:47,480 --> 00:26:49,357 - What are you talking about? 428 00:26:49,899 --> 00:26:54,029 - What I'm about to say-- just let me explain it all 429 00:26:54,070 --> 00:26:56,239 before you say anything. 430 00:26:56,281 --> 00:26:57,782 Please. 431 00:27:00,660 --> 00:27:02,162 - Okay. 432 00:27:03,580 --> 00:27:06,458 - Your father, 433 00:27:06,499 --> 00:27:08,668 he wasn't who you think he was. 434 00:27:08,710 --> 00:27:11,254 - That's enough! - Lily, no. 435 00:27:11,296 --> 00:27:13,089 - What's going on? 436 00:27:13,131 --> 00:27:15,342 [door crashing] 437 00:27:15,383 --> 00:27:18,345 [suspenseful music] 438 00:27:18,386 --> 00:27:20,597 ♪ ♪ 439 00:27:20,639 --> 00:27:22,223 - I warned you! 440 00:27:27,646 --> 00:27:29,981 - You children, 441 00:27:30,023 --> 00:27:34,277 you will finally die for what you have done. 442 00:27:43,828 --> 00:27:46,790 [tense music] 443 00:27:46,831 --> 00:27:50,043 ♪ ♪ 444 00:27:50,085 --> 00:27:53,588 - Why didn't Rick wait for us? - He isn't thinking straight. 445 00:27:53,630 --> 00:27:56,007 He messed with the hourglass-- - Explain later. 446 00:27:56,049 --> 00:27:58,593 [grunting] 447 00:27:59,886 --> 00:28:02,305 Just wait here. - But, Yolanda-- 448 00:28:02,347 --> 00:28:04,099 - Fighting's not your thing, Beth. 449 00:28:08,812 --> 00:28:10,605 [suspenseful music] 450 00:28:10,647 --> 00:28:13,775 - These creepy old ghouls, 451 00:28:13,817 --> 00:28:15,443 they're the ones that have been watching us. 452 00:28:16,444 --> 00:28:18,697 [both yelling] 453 00:28:18,738 --> 00:28:20,115 - Cameron, don't! 454 00:28:22,158 --> 00:28:23,952 - Cameron. 455 00:28:23,993 --> 00:28:25,412 - We need to get outta here. 456 00:28:25,453 --> 00:28:26,955 - No, that's Rick. 457 00:28:27,789 --> 00:28:28,873 - Rick. 458 00:28:28,915 --> 00:28:30,250 - Rick, stop! 459 00:28:30,291 --> 00:28:33,753 - [yelling] 460 00:28:38,758 --> 00:28:40,719 - Enough! 461 00:28:40,760 --> 00:28:47,851 ♪ ♪ 462 00:28:49,269 --> 00:28:52,355 [yelling] 463 00:29:01,573 --> 00:29:02,741 - Oh. 464 00:29:02,782 --> 00:29:04,451 [call chiming] 465 00:29:04,492 --> 00:29:06,453 - Hey, Beth. - Dad? 466 00:29:06,494 --> 00:29:09,664 Dad, this is a bad time. How did you even call me? 467 00:29:09,706 --> 00:29:12,208 - From a different number. Burner phone. 468 00:29:12,250 --> 00:29:14,294 - Leave us be. - [gasps] 469 00:29:15,462 --> 00:29:17,756 [glass shattering] [yelps] 470 00:29:20,759 --> 00:29:23,303 - What's that sound? - Bad guys. 471 00:29:24,888 --> 00:29:26,473 [breathing heavily] 472 00:29:26,514 --> 00:29:29,476 [both grunting] 473 00:29:29,517 --> 00:29:36,608 ♪ ♪ 474 00:29:57,170 --> 00:29:59,547 - Beth, listen to me. - Dad, I have to go. 475 00:29:59,589 --> 00:30:01,466 - Your mom and I talked to Dr. McNider. 476 00:30:01,508 --> 00:30:04,219 He told us everything your goggles and suit can do. 477 00:30:04,260 --> 00:30:06,179 Even the untested programs. 478 00:30:06,221 --> 00:30:07,806 - Untested programs? 479 00:30:07,847 --> 00:30:09,557 - Beth, you gotta activate combat mode. 480 00:30:09,599 --> 00:30:12,602 - Combat mode? - Combat mode activated. 481 00:30:12,644 --> 00:30:14,062 Beta trial. 482 00:30:15,730 --> 00:30:17,607 Attack imminent. 483 00:30:17,649 --> 00:30:18,942 - What? - Take cover. 484 00:30:18,983 --> 00:30:20,193 - [yelps] 485 00:30:20,235 --> 00:30:22,904 - Get out. 486 00:30:22,946 --> 00:30:25,573 - Duck. Roll. 487 00:30:28,076 --> 00:30:31,079 Select fighting style. 488 00:30:31,120 --> 00:30:32,914 - Whoa. Combat mode. 489 00:30:32,956 --> 00:30:34,916 - Headshot incoming. 490 00:30:34,958 --> 00:30:36,125 Left hook. 491 00:30:36,167 --> 00:30:37,752 - [gasps] - [groans] 492 00:30:37,794 --> 00:30:39,712 - Sorry. 493 00:30:39,754 --> 00:30:41,297 - Activate cape shield. 494 00:30:41,339 --> 00:30:48,429 ♪ ♪ 495 00:30:56,604 --> 00:30:59,691 [both grunting] 496 00:31:01,860 --> 00:31:03,319 - Rick, stop! 497 00:31:03,361 --> 00:31:04,946 [bones snap] - [screams] 498 00:31:07,657 --> 00:31:10,326 - [yelling] 499 00:31:11,953 --> 00:31:14,914 [both grunting] 500 00:31:14,956 --> 00:31:21,880 ♪ ♪ 501 00:31:30,263 --> 00:31:32,390 [both yelling] 502 00:31:34,601 --> 00:31:36,060 - [screams] 503 00:31:39,188 --> 00:31:42,358 - [screaming] 504 00:31:42,400 --> 00:31:44,235 - [groaning] 505 00:31:44,277 --> 00:31:46,988 - Old people. Ugh! Gross. 506 00:31:49,240 --> 00:31:52,577 [both grunting] 507 00:31:54,329 --> 00:31:56,998 - [groaning in pain] 508 00:31:58,917 --> 00:32:00,084 - Hold on, Chapel. 509 00:32:00,126 --> 00:32:01,711 - [screams] 510 00:32:02,712 --> 00:32:03,880 - Let's go, nerd. 511 00:32:03,922 --> 00:32:11,012 ♪ ♪ 512 00:32:15,725 --> 00:32:17,143 - [screams] 513 00:32:27,695 --> 00:32:30,782 [both grunting] 514 00:32:35,244 --> 00:32:38,289 - [breathing heavily] 515 00:32:42,210 --> 00:32:45,755 [yelling] 516 00:32:45,797 --> 00:32:48,758 [tense music] 517 00:32:48,800 --> 00:32:53,513 ♪ ♪ 518 00:32:53,554 --> 00:32:56,641 [choking] 519 00:33:00,853 --> 00:33:02,772 - Rick, let him go! 520 00:33:02,814 --> 00:33:05,775 [suspenseful music] 521 00:33:05,817 --> 00:33:12,907 ♪ ♪ 522 00:33:16,577 --> 00:33:19,622 - [screaming] 523 00:33:19,664 --> 00:33:22,750 [both grunting] 524 00:33:32,510 --> 00:33:34,846 [both grunting] 525 00:33:34,887 --> 00:33:37,557 - [screams] 526 00:33:40,935 --> 00:33:42,270 - [screams] 527 00:33:46,941 --> 00:33:50,028 - [gasping] 528 00:33:51,529 --> 00:33:54,115 [both groaning] 529 00:33:56,993 --> 00:34:00,079 [wheezing] 530 00:34:01,622 --> 00:34:02,790 - Cameron. 531 00:34:04,834 --> 00:34:07,170 They killed your father. 532 00:34:10,423 --> 00:34:13,551 - Cameron, I... 533 00:34:14,594 --> 00:34:17,680 - [breathing heavily] 534 00:34:20,558 --> 00:34:23,770 - [screaming] 535 00:34:29,442 --> 00:34:30,943 - Do it! 536 00:34:34,489 --> 00:34:35,656 Yes. 537 00:34:35,698 --> 00:34:38,785 - [panting weakly] 538 00:34:40,703 --> 00:34:42,246 - Do it! 539 00:34:42,288 --> 00:34:44,415 Yes. 540 00:34:44,457 --> 00:34:46,959 - Cameron, stop. 541 00:34:48,753 --> 00:34:51,422 This hate 542 00:34:51,464 --> 00:34:53,466 is what killed your father. 543 00:34:54,675 --> 00:34:56,886 His anger. His grief. 544 00:34:56,928 --> 00:35:00,056 Don't let them take control of you, Cameron. 545 00:35:00,098 --> 00:35:03,059 [soft dramatic music] 546 00:35:03,101 --> 00:35:09,649 ♪ ♪ 547 00:35:09,690 --> 00:35:13,361 Don't ignore...love. 548 00:35:15,655 --> 00:35:18,574 - Sofus. Sofus? 549 00:35:20,326 --> 00:35:21,828 Sofus? 550 00:35:21,869 --> 00:35:23,162 - Grandpa. 551 00:35:25,414 --> 00:35:26,499 [alarm beeping] 552 00:35:26,541 --> 00:35:28,209 - He's having a heart attack. 553 00:35:28,251 --> 00:35:30,253 - What do we do? 554 00:35:30,294 --> 00:35:31,796 - We call my mom. 555 00:35:33,589 --> 00:35:35,716 - Beth? - Mom, what do we do? 556 00:35:35,758 --> 00:35:37,218 - Okay, honey. His heart stopped. 557 00:35:37,260 --> 00:35:39,220 - Honey, the gloves. - What? 558 00:35:39,262 --> 00:35:40,429 - The defibrillators, Beth. 559 00:35:40,471 --> 00:35:42,431 They're built into the gloves. 560 00:35:42,473 --> 00:35:44,600 - Your suit will insulate you. - Get everyone-- 561 00:35:44,642 --> 00:35:46,352 - Clear. [device hums, beeps] 562 00:35:46,394 --> 00:35:50,231 ♪ ♪ 563 00:35:50,273 --> 00:35:52,608 [device hums, beeps] 564 00:35:52,650 --> 00:35:54,360 - [groans] 565 00:35:54,402 --> 00:35:56,195 - Sofus. 566 00:35:56,237 --> 00:35:57,905 - [moans] - Sofus. 567 00:35:57,947 --> 00:35:59,907 Sofus. 568 00:35:59,949 --> 00:36:01,784 - [moans] 569 00:36:05,329 --> 00:36:08,708 [groans] - Sofus. 570 00:36:08,749 --> 00:36:15,840 ♪ ♪ 571 00:36:27,435 --> 00:36:29,437 - Court... 572 00:36:30,980 --> 00:36:32,857 I'm sorry. 573 00:36:32,899 --> 00:36:35,860 [breathing heavily] 574 00:36:35,902 --> 00:36:39,197 ♪ ♪ 575 00:36:39,238 --> 00:36:42,283 [line ringing] 576 00:36:43,701 --> 00:36:47,038 [line beeps] - 911, what's your emergency? 577 00:36:53,336 --> 00:36:56,297 [ominous music] 578 00:36:56,339 --> 00:37:03,429 ♪ ♪ 579 00:37:28,955 --> 00:37:30,539 - It is creepy out here. 580 00:37:30,581 --> 00:37:33,167 - Uh, I'm an all-powerful genie in a pen, 581 00:37:33,209 --> 00:37:34,627 and I'm creeped out. 582 00:37:34,669 --> 00:37:36,671 - Yeah. Man up. You wanna find Cindy? 583 00:37:36,712 --> 00:37:38,005 Let's find Cindy. 584 00:37:38,047 --> 00:37:39,423 - Why would the Dragon King pick 585 00:37:39,465 --> 00:37:41,467 a low-tech farm for a high-tech lab? 586 00:37:41,509 --> 00:37:42,969 - It's where the main power lines cross 587 00:37:43,010 --> 00:37:45,888 with the main water lines. 588 00:37:45,930 --> 00:37:47,431 Plus it's remote. 589 00:37:56,857 --> 00:38:01,779 ♪ ♪ 590 00:38:01,821 --> 00:38:03,864 - Doesn't look like anyone's home. 591 00:38:03,906 --> 00:38:05,741 [fly buzzing] 592 00:38:05,783 --> 00:38:07,159 - Yeah. 593 00:38:09,453 --> 00:38:11,038 Come on. Let's check the back. 594 00:38:11,080 --> 00:38:14,041 [fly buzzing] 595 00:38:14,083 --> 00:38:21,173 ♪ ♪ 596 00:38:31,017 --> 00:38:33,436 - We should have brought a flashlight. 597 00:38:33,477 --> 00:38:35,896 - Yeah, well, you got a living one. 598 00:38:35,938 --> 00:38:39,483 - Oh, right. The Thunderbolt. 599 00:38:39,525 --> 00:38:40,484 So cool. 600 00:38:40,526 --> 00:38:43,237 [zapping] 601 00:38:55,958 --> 00:38:57,835 - [sighs] Should we even be doing this? 602 00:38:57,877 --> 00:39:00,338 Like, it's not technically breaking and entering, 603 00:39:00,379 --> 00:39:01,672 but it is really creepy. 604 00:39:01,714 --> 00:39:03,049 I've seen this as a set piece 605 00:39:03,090 --> 00:39:05,426 for a lot of independent horror films. 606 00:39:05,468 --> 00:39:07,928 - I don't think Cindy Burman would ever hole up here. 607 00:39:07,970 --> 00:39:10,014 - I don't know, Cindy could do a lot with this place. 608 00:39:10,056 --> 00:39:13,184 Open floor plan, rustic décor. She could open a B&B. 609 00:39:13,225 --> 00:39:14,643 - Yeah, well, maybe there's, like, 610 00:39:14,685 --> 00:39:16,437 a secret laboratory 611 00:39:16,479 --> 00:39:18,689 underneath it or something. 612 00:39:18,731 --> 00:39:21,067 - I don't see anything but junk. 613 00:39:21,108 --> 00:39:25,488 - And a lot of manure. Like, Biff Tannen level manure. 614 00:39:25,529 --> 00:39:28,616 - [growling] 615 00:39:30,159 --> 00:39:33,788 - Was that you? - Uh, I don't growl. 616 00:39:33,829 --> 00:39:35,498 [laughs nervously] That's not my thing. 617 00:39:35,539 --> 00:39:37,583 - [growling] 618 00:39:37,625 --> 00:39:39,919 - Uh... [heavy footsteps] 619 00:39:39,960 --> 00:39:42,338 Oh, boy. 620 00:39:42,380 --> 00:39:45,174 - [grunting] 621 00:39:45,216 --> 00:39:47,259 [sniffs] 622 00:39:47,301 --> 00:39:49,345 [roars] 623 00:39:49,387 --> 00:39:52,473 [all screaming] 624 00:39:56,644 --> 00:40:01,482 - I'll kill every last one of them. 625 00:40:01,524 --> 00:40:04,110 [roars] 626 00:40:05,444 --> 00:40:08,406 [eerie music] 627 00:40:08,447 --> 00:40:15,538 ♪ ♪ 628 00:40:25,464 --> 00:40:26,924 - Greg, move your head. 629 00:40:26,966 --> 00:40:28,551 - Mad Ghost! 41422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.