All language subtitles for incrybl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,911 --> 00:00:24,416
I don't really know how to put it.
Do you?
2
00:00:24,535 --> 00:00:26,786
No, it freaks me out. You do it.
3
00:00:28,661 --> 00:00:32,369
There is cause for concern.
We're here for a reason.
4
00:00:32,495 --> 00:00:36,746
But it's not easy to... talk about it.
5
00:00:40,038 --> 00:00:44,663
We're afraid you'll think we're crazies,
if we tell the story.
6
00:00:44,789 --> 00:00:46,205
That's it.
7
00:00:49,538 --> 00:00:52,039
Should I try? Here we go.
8
00:01:46,463 --> 00:01:48,129
Alain Duval.
9
00:01:48,254 --> 00:01:50,129
Yeah. Hey, you.
10
00:01:53,671 --> 00:01:57,756
Shit! I'll hurry, I'm sorry.
I'm on my way. Love you.
11
00:02:06,548 --> 00:02:07,924
Nice neighbourhood.
12
00:02:08,049 --> 00:02:11,758
Everyone gets along,
from what I've gathered.
13
00:02:11,883 --> 00:02:13,424
A quiet, low-key area.
14
00:02:13,549 --> 00:02:15,050
- Nice.
- Yes.
15
00:02:17,425 --> 00:02:19,258
When did it go on the market?
16
00:02:19,383 --> 00:02:21,509
- A few days ago.
- Right.
17
00:02:21,634 --> 00:02:23,218
Here he is.
18
00:02:29,134 --> 00:02:32,469
- You're a pain in the arse!
- I'm really sorry.
19
00:02:32,593 --> 00:02:35,552
- Night visit.
- I even wrote it down.
20
00:02:35,677 --> 00:02:39,345
No idea how I screwed up.
I'm so busy with work.
21
00:02:39,469 --> 00:02:41,637
- Alain.
- Good to meet you.
22
00:02:41,761 --> 00:02:43,762
- Shall we?
- Let's go.
23
00:03:20,225 --> 00:03:22,266
We'll leave you alone now.
24
00:03:23,350 --> 00:03:24,767
Coming.
25
00:03:26,059 --> 00:03:28,059
Sign anywhere.
26
00:03:29,601 --> 00:03:31,017
Here?
27
00:03:51,603 --> 00:03:53,145
The kitchen.
28
00:04:03,522 --> 00:04:05,272
There.
29
00:04:05,396 --> 00:04:09,064
First time in my life,
my house belongs to me.
30
00:04:09,189 --> 00:04:10,606
To us.
31
00:04:11,940 --> 00:04:13,397
It feels strange.
32
00:04:13,523 --> 00:04:15,357
Shall we see upstairs?
33
00:04:18,982 --> 00:04:20,440
After you.
34
00:04:30,525 --> 00:04:33,484
Don't worry, that wreck will be gone.
35
00:04:33,609 --> 00:04:38,276
- It looks like a garbage dump.
- I agree. It'll be removed.
36
00:04:39,401 --> 00:04:40,819
There you go.
37
00:04:45,152 --> 00:04:47,486
It's a little big for just us.
38
00:04:49,069 --> 00:04:50,653
Yeah, I don't know.
39
00:04:51,486 --> 00:04:52,903
Like it?
40
00:04:54,820 --> 00:04:59,071
I like that it's spacious.
I don't know...
41
00:04:59,195 --> 00:05:02,779
The adorable guestroom
can be used for storage.
42
00:05:02,904 --> 00:05:06,613
It has a complete bathroom,
extra closet space.
43
00:05:06,738 --> 00:05:12,322
But let me speed things up
and show you the jewel of the visit.
44
00:05:12,447 --> 00:05:13,906
Follow me.
45
00:05:14,864 --> 00:05:16,405
There's a jewel?
46
00:05:16,531 --> 00:05:19,657
- What's the jewel?
- It's a surprise.
47
00:05:19,781 --> 00:05:21,532
It's down here.
48
00:05:22,865 --> 00:05:25,865
Suspense...
We're following you.
49
00:05:30,950 --> 00:05:34,033
- Here we are, come.
- Oh, yeah, okay.
50
00:05:36,033 --> 00:05:39,659
So... for us, it's not really...
51
00:05:39,784 --> 00:05:41,451
Yes, no.
52
00:05:41,575 --> 00:05:44,159
It's great,
but we're not basement people.
53
00:05:44,284 --> 00:05:46,201
We're not into basements.
54
00:05:46,326 --> 00:05:48,701
Can I show you? Come.
55
00:05:51,035 --> 00:05:54,577
The highlight of this house
is found here.
56
00:05:57,036 --> 00:05:58,869
- The sewer?
- Not at all.
57
00:05:58,994 --> 00:06:00,286
- It is.
- No.
58
00:06:00,411 --> 00:06:03,121
It looks like a manhole,
you're right.
59
00:06:03,246 --> 00:06:05,787
But the truth is, I'm telling you,
60
00:06:05,912 --> 00:06:09,204
this duct leads to something
radically life-changing.
61
00:06:09,329 --> 00:06:10,454
Really?
62
00:06:10,579 --> 00:06:16,080
Really. If you accept to come with me,
what you'll discover is dazzling.
63
00:06:17,080 --> 00:06:21,164
- Dazzling?
- And I measure my words: "dazzling".
64
00:06:21,289 --> 00:06:25,414
Why the suspense?
What is it, if not a sewer?
65
00:06:25,540 --> 00:06:29,541
- Yeah, what?
- If I tell you, it'll spoil the surprise.
66
00:06:29,665 --> 00:06:33,916
And it's so wild,
you won't believe me... trust me.
67
00:07:00,669 --> 00:07:01,836
Alain!
68
00:07:02,586 --> 00:07:03,837
Alain!
69
00:07:04,711 --> 00:07:06,586
- Honey!
- What is it?
70
00:07:06,711 --> 00:07:09,212
Let's go down... down the duct.
71
00:07:10,379 --> 00:07:13,379
I've been obsessed since we bought
the house, haven't you?
72
00:07:15,380 --> 00:07:16,629
No.
73
00:07:16,754 --> 00:07:18,547
Come on!
74
00:07:19,171 --> 00:07:21,797
- Follow me?
- Sure, let's go.
75
00:07:21,922 --> 00:07:24,964
You're going down that thing?
For real?
76
00:07:25,880 --> 00:07:29,297
It's nothing, just a hole with a ladder.
77
00:07:29,422 --> 00:07:32,215
- You're not intrigued?
- No, it's weird.
78
00:07:32,340 --> 00:07:35,757
Listen, if you're wavering,
I won't insist.
79
00:07:35,882 --> 00:07:38,715
- I know this seems odd.
- I'm not comfortable.
80
00:07:38,841 --> 00:07:42,216
Well... I'm here.
Nothing can happen to you.
81
00:07:42,341 --> 00:07:43,925
What do you know?
82
00:07:44,050 --> 00:07:47,925
You're not curious?
Seems like fun, right?
83
00:07:48,050 --> 00:07:49,925
We've got to try new things.
84
00:07:50,050 --> 00:07:53,592
Come on. It's cool, let's go.
85
00:07:53,717 --> 00:07:55,426
Why right now?
86
00:07:55,552 --> 00:07:58,426
It's our first day here, it's fun!
87
00:07:58,552 --> 00:08:01,677
No, with the move and everything,
I'm exhausted.
88
00:08:04,094 --> 00:08:06,219
It's 5:00, get real!
89
00:08:09,511 --> 00:08:11,803
We'll see... later.
90
00:08:13,554 --> 00:08:15,720
Then I'll go by myself.
91
00:08:25,513 --> 00:08:27,305
So are we good? Coming?
92
00:08:27,430 --> 00:08:31,180
Are we going? Let's go.
Come on.
93
00:08:32,556 --> 00:08:33,889
Okay.
94
00:08:35,181 --> 00:08:37,932
- That thing is deep!
- Relax.
95
00:08:38,056 --> 00:08:40,099
Last one in closes the hatch.
96
00:08:40,224 --> 00:08:43,432
- Shut it behind you, honey.
- Huh, why?
97
00:08:43,558 --> 00:08:47,599
He just said so, I have no idea.
Why must we shut the hatch?
98
00:08:47,724 --> 00:08:51,267
It's like a washing machine,
it won't work with an open hatch.
99
00:08:51,392 --> 00:08:55,017
- "Won't work"? What the hell?
- Who cares? Just close it.
100
00:08:57,059 --> 00:08:59,226
- Okay, it's shut.
- Perfect!
101
00:09:17,770 --> 00:09:19,979
We're almost there.
102
00:09:20,104 --> 00:09:23,479
- Take a deep breath, get ready.
- What?
103
00:09:41,231 --> 00:09:42,898
Here we are.
104
00:09:44,315 --> 00:09:45,731
Careful.
105
00:09:46,399 --> 00:09:47,691
Come.
106
00:09:52,150 --> 00:09:54,816
- You okay?
- Yeah.
107
00:09:54,941 --> 00:09:56,358
Here.
108
00:09:57,900 --> 00:09:59,483
Have a seat.
109
00:10:02,984 --> 00:10:07,318
Where are we?
So, it's the same house.
110
00:10:07,442 --> 00:10:10,776
- Take your time accepting it.
- I don't understand.
111
00:10:10,901 --> 00:10:13,027
That's normal. I'll explain.
112
00:10:13,152 --> 00:10:15,069
Do you understand, dear?
113
00:10:15,194 --> 00:10:16,944
Alain?
114
00:10:29,071 --> 00:10:31,321
So, it's really very simple.
115
00:10:32,446 --> 00:10:35,071
It seems unimaginable,
but it's simple.
116
00:10:35,196 --> 00:10:37,114
You just need the right words.
117
00:10:37,238 --> 00:10:38,572
That duct...
118
00:10:38,697 --> 00:10:41,656
- What's with the fucking duct?
- Let him speak.
119
00:10:41,780 --> 00:10:45,447
- It's just crazy.
- He's explaining why, so listen.
120
00:10:45,573 --> 00:10:47,865
So when we go down the duct...
121
00:10:47,990 --> 00:10:53,240
When you go down the duct,
you jump twelve hours ahead in time.
122
00:10:54,032 --> 00:10:55,116
What?
123
00:10:55,241 --> 00:10:57,949
You go down,
and when you go back up,
124
00:10:58,074 --> 00:11:00,491
twelve hours have gone by,
like it or not.
125
00:11:00,616 --> 00:11:02,700
That's what just happened to us.
126
00:11:04,534 --> 00:11:07,200
No, but... how...?
127
00:11:07,325 --> 00:11:10,118
Well, you'll see, you get used to it.
128
00:11:10,243 --> 00:11:13,034
We entered the tunnel
last night at 20:15.
129
00:11:13,160 --> 00:11:15,910
- What time is it now?
- 8:27.
130
00:11:16,035 --> 00:11:18,161
There you go. It's 8:27.
131
00:11:18,286 --> 00:11:20,119
Next day, twelve hours ahead.
132
00:11:20,244 --> 00:11:24,619
No, but... my brain refuses
to accept the information.
133
00:11:24,744 --> 00:11:26,245
- I can't...
- There's more.
134
00:11:26,370 --> 00:11:32,871
Okay, wait, just...
jumping ahead twelve hours,
135
00:11:32,996 --> 00:11:36,121
I can swallow that,
it's hard, but why not?
136
00:11:36,246 --> 00:11:39,329
- Really?
- Yeah. It's conceivable.
137
00:11:39,454 --> 00:11:42,205
Time is something flexible.
138
00:11:42,330 --> 00:11:48,914
I'm ignorant, but okay, the cosmos...
I've read similar things.
139
00:11:49,039 --> 00:11:51,039
Why not? I can imagine it.
140
00:11:51,165 --> 00:11:54,582
On the other hand, no,
the thing I don't...
141
00:11:54,707 --> 00:11:58,665
We go down below ground,
and end up above ground.
142
00:11:58,790 --> 00:12:02,166
That's true, that's impossible, too...
143
00:12:02,291 --> 00:12:03,541
Excuse me.
144
00:12:03,666 --> 00:12:07,417
Let me finish with temporality,
because there's more.
145
00:12:08,584 --> 00:12:10,584
You don't really lose twelve hours.
146
00:12:10,709 --> 00:12:13,042
This is the thing
that can change your life.
147
00:12:13,168 --> 00:12:16,501
- If you buy the house, of course.
- What?
148
00:12:17,918 --> 00:12:22,043
I'm not pushing for a sale,
I'm just explaining.
149
00:12:22,169 --> 00:12:24,586
When you go down that duct...
150
00:12:24,711 --> 00:12:27,544
You won't believe me, but it's true.
151
00:12:27,669 --> 00:12:29,878
When you go down it,
madam, sir...
152
00:12:30,003 --> 00:12:32,044
Listen because this is wild.
153
00:12:32,170 --> 00:12:35,170
...you jump twelve hours ahead,
as you now know,
154
00:12:35,295 --> 00:12:39,421
but in addition to the twelve-hour jump,
believe it or not...
155
00:12:39,546 --> 00:12:40,546
Spit it out!
156
00:12:40,671 --> 00:12:45,671
In addition to the jump, something
even wilder occurs, I must tell you.
157
00:12:53,505 --> 00:12:58,298
So, I'll let you think it over?
Call me once you've decided.
158
00:12:58,423 --> 00:13:01,424
But don't dawdle, I have other visits.
159
00:13:01,548 --> 00:13:04,923
I have one serious offer,
and it can go fast.
160
00:13:05,048 --> 00:13:07,799
If you're interested, it's your move.
161
00:13:07,924 --> 00:13:09,757
- Have a nice day.
- Have a nice day.
162
00:13:17,925 --> 00:13:21,134
- We'll talk tonight?
- Yes, we'll discuss it tonight.
163
00:13:22,301 --> 00:13:23,718
Love you.
164
00:14:34,144 --> 00:14:37,060
INCREDIBLE BUT TRUE
165
00:14:39,686 --> 00:14:41,769
You're cute.
166
00:14:41,895 --> 00:14:45,520
He seems cute,
but careful, he's a real bastard.
167
00:14:45,645 --> 00:14:48,687
- Oh, really?
- Yeah, you can't even imagine.
168
00:14:48,812 --> 00:14:51,271
He disappears for days
without a word.
169
00:14:51,396 --> 00:14:53,646
I get worried,
and he comes back,
170
00:14:53,770 --> 00:14:55,354
just because he's hungry.
171
00:14:55,479 --> 00:14:58,022
Well, they definitely have stomachs.
172
00:14:58,147 --> 00:15:00,897
Cats can't give notice they're leaving.
173
00:15:01,606 --> 00:15:05,148
Well, he could just not leave.
174
00:15:33,568 --> 00:15:34,943
Here.
175
00:15:36,110 --> 00:15:37,568
Have a nice day.
176
00:15:39,527 --> 00:15:41,360
It feels strange.
177
00:15:42,861 --> 00:15:44,277
It's warm.
178
00:15:45,485 --> 00:15:47,361
Not bad, though.
179
00:15:47,486 --> 00:15:50,069
So this is our home?
180
00:15:50,195 --> 00:15:51,737
I think so.
181
00:16:15,156 --> 00:16:16,656
Crazy! Whose is it?
182
00:16:16,781 --> 00:16:19,657
The former owners.
Actually, I have no idea.
183
00:16:19,781 --> 00:16:21,282
What a beauty.
184
00:16:21,407 --> 00:16:24,616
It was supposed to be removed,
but no one came.
185
00:16:24,741 --> 00:16:27,074
You stupid? Keep it, it's amazing.
186
00:16:28,450 --> 00:16:29,950
Jesus!
187
00:16:30,074 --> 00:16:32,742
I'm really not into cars.
I'm indifferent.
188
00:16:32,867 --> 00:16:34,825
Same here, I don't give a shit.
189
00:16:34,950 --> 00:16:38,784
- But you like warming your arse in mine.
- True.
190
00:16:40,743 --> 00:16:42,243
Fucking A.
191
00:16:43,784 --> 00:16:45,410
Why isn't Marie here?
192
00:16:45,535 --> 00:16:48,577
No, she's here. Yeah.
193
00:16:48,702 --> 00:16:51,203
- She's inside the house.
- Cool.
194
00:16:51,328 --> 00:16:54,328
- Because I haven't seen her.
- No, yeah, she's here.
195
00:16:57,370 --> 00:17:00,245
- Are we disturbing you?
- Don't worry.
196
00:17:00,370 --> 00:17:03,954
There are guys who fix wrecks.
It's not expensive. Ask.
197
00:17:04,079 --> 00:17:08,121
Never will I be part
of your car collector world.
198
00:17:30,333 --> 00:17:31,832
Hey!
199
00:17:31,957 --> 00:17:33,458
- Finally!
- There you are!
200
00:17:33,583 --> 00:17:35,416
Avoiding us?
201
00:17:35,541 --> 00:17:38,917
- I was having a shower.
- Guess what? They live nearby.
202
00:17:39,042 --> 00:17:41,876
- No way!
- It's wild! Two streets down.
203
00:17:43,500 --> 00:17:46,668
Hand me your plates,
we'll do it family-style.
204
00:17:46,792 --> 00:17:48,960
A nice portion, I'm starving.
205
00:17:49,084 --> 00:17:51,376
Don't you wash your hair
in the shower?
206
00:17:51,501 --> 00:17:53,877
No, why? Not every time.
207
00:17:54,002 --> 00:17:57,003
I can't shower without washing my hair.
208
00:17:57,127 --> 00:18:00,212
Sorry for how it looks.
It's a last-minute concoction.
209
00:18:00,337 --> 00:18:04,045
- Relax, it's just us.
- I can't cook either!
210
00:18:05,837 --> 00:18:08,421
Hey, come on, it's time.
211
00:18:08,545 --> 00:18:10,879
- What?
- You know.
212
00:18:13,171 --> 00:18:15,463
Alain, want to hear something wild?
213
00:18:15,588 --> 00:18:18,130
No, baby, forget it.
I don't feel like it.
214
00:18:18,255 --> 00:18:20,130
We decided to tell them at dinner.
215
00:18:20,255 --> 00:18:23,797
Not like this.
We said during coffee, if all's cool.
216
00:18:23,923 --> 00:18:26,465
- So?
- So? Do you see any coffee?
217
00:18:26,590 --> 00:18:30,216
No, but all's cool.
We finished eating, same thing.
218
00:18:30,340 --> 00:18:32,798
Do you see coffee, yes or no?
219
00:18:34,549 --> 00:18:35,925
- No.
- So, shut up.
220
00:18:36,049 --> 00:18:38,008
Don't fight, relax.
221
00:18:38,133 --> 00:18:41,091
- Respect our decision.
- Okay, I understand.
222
00:18:41,217 --> 00:18:43,300
- What does it change?
- I don't know.
223
00:18:43,425 --> 00:18:46,176
It's like at work,
you stick with what you decide.
224
00:18:46,300 --> 00:18:49,426
- Alain, don't you agree?
- Sure.
225
00:18:49,551 --> 00:18:52,927
But in life, we don't have to be
as rigorous as at work.
226
00:18:53,052 --> 00:18:54,635
Yeah, it's all fine.
227
00:18:56,302 --> 00:18:58,385
- Am I a pain at work?
- No!
228
00:18:58,510 --> 00:19:01,260
- Who wants coffee?
- Perfect.
229
00:19:01,385 --> 00:19:02,844
Best timing ever.
230
00:19:02,969 --> 00:19:06,178
- What?
- No, I'm serious. Am I a pain at work?
231
00:19:06,303 --> 00:19:10,637
Not at all, you're cool,
the best boss in the world. Cut it out.
232
00:19:14,471 --> 00:19:18,846
- But now you're a pain.
- Thanks. Bam, in your face!
233
00:19:18,971 --> 00:19:22,055
Sorry, we said during coffee
if all's cool.
234
00:19:22,180 --> 00:19:24,305
So, during coffee if all's cool.
235
00:19:24,430 --> 00:19:26,680
This is complex.
Can someone explain?
236
00:19:26,805 --> 00:19:30,473
Well, they have something to say,
237
00:19:30,598 --> 00:19:34,057
something wild,
but Gégé prefers to wait...
238
00:19:34,182 --> 00:19:36,806
"During coffee, if all's cool."
Got it. So?
239
00:19:36,932 --> 00:19:40,058
So all was cool, but no coffee,
SO No go.
240
00:19:40,849 --> 00:19:43,308
Now we have coffee,
but it's not right.
241
00:19:43,433 --> 00:19:46,934
Oh, shut up, enough already.
Can't we just move on?
242
00:19:47,058 --> 00:19:49,267
Why are you so tense?
243
00:19:49,391 --> 00:19:54,351
Drop it. It's personal.
I don't want to trouble you with it!
244
00:19:54,476 --> 00:19:56,351
Trouble with your health?
245
00:19:56,476 --> 00:20:00,310
No, I'm fine. It's nothing medical.
246
00:20:00,435 --> 00:20:02,435
Are you glad spoiled the ambiance now?
247
00:20:02,560 --> 00:20:08,061
It is. It is sort of medical, a little.
Face the truth.
248
00:20:08,186 --> 00:20:11,394
She's right. It's "medical-cool".
249
00:20:11,519 --> 00:20:14,103
- "Medical-cool"?
- Shit! You're pregnant?
250
00:20:14,229 --> 00:20:17,062
- No, totally not.
- God forbid.
251
00:20:17,187 --> 00:20:19,604
By the way, weren't you two...?
252
00:20:19,729 --> 00:20:22,562
We can't.
We told you, it's too late.
253
00:20:22,687 --> 00:20:25,605
Don't change the subject.
Listen to this bastard!
254
00:20:25,730 --> 00:20:28,480
- Out with it!
- You won't give up.
255
00:20:28,605 --> 00:20:31,189
- You bet I won't!
- Want me to say it?
256
00:20:31,314 --> 00:20:34,481
Go on, then. You fucked up, you talk.
I'm all ears.
257
00:20:34,606 --> 00:20:38,398
- No yelling afterwards?
- No, honey, relax, go ahead. You're on.
258
00:20:38,523 --> 00:20:40,148
- Okay.
- They're listening.
259
00:20:40,273 --> 00:20:44,024
- Ready?
- We've been ready forever, just say it!
260
00:20:44,815 --> 00:20:47,857
So, in fact... it's Gérard...
261
00:20:47,982 --> 00:20:50,816
- Yes, we got that part.
- Nine hours later!
262
00:20:50,942 --> 00:20:54,816
Stop cutting me off.
So, it's Gérard, and...
263
00:20:55,900 --> 00:20:57,692
She's such a dummy.
264
00:20:57,817 --> 00:21:00,567
Go on, make it short,
everyone's listening.
265
00:21:00,692 --> 00:21:02,859
- "It's Gérard..."
- Meaning you.
266
00:21:02,984 --> 00:21:07,860
- Meaning me.
- So, actually, Gérard, he had...
267
00:21:08,985 --> 00:21:12,653
How...? I can't find the words,
this is so huge.
268
00:21:13,694 --> 00:21:15,694
- He had a...
- Stop.
269
00:21:15,819 --> 00:21:19,819
The short story is...
I had an electronic dick fitted.
270
00:21:24,946 --> 00:21:26,779
Great effect.
271
00:21:26,904 --> 00:21:28,987
That fell totally flat.
272
00:21:30,988 --> 00:21:32,947
- Pour me some coffee.
- What?
273
00:21:33,072 --> 00:21:36,072
- Coffee, sweetie!
- Kidding aside, tell us really.
274
00:21:36,197 --> 00:21:39,489
No, that's it.
His new dick, that what's wild.
275
00:21:39,614 --> 00:21:41,198
- Electronic.
- Whatever.
276
00:21:42,822 --> 00:21:46,281
- Nice joke!
- It's true, they do it now. No joke.
277
00:21:46,406 --> 00:21:49,407
Electronic what? What is it?
278
00:21:49,532 --> 00:21:51,241
You steer it.
279
00:21:51,366 --> 00:21:52,950
Excuse me, but...
280
00:21:53,074 --> 00:21:56,950
- How do you steer a dick?
- With this.
281
00:21:58,824 --> 00:22:00,951
Come on... Seriously?
282
00:22:01,075 --> 00:22:06,660
Hey! This is 2021, guys.
You're not into technology?
283
00:22:07,826 --> 00:22:10,243
It's like talking to aboriginals.
284
00:22:12,077 --> 00:22:14,494
I'm not teasing you.
It's just that...
285
00:22:15,619 --> 00:22:17,869
- Jesus!
- Incredible, right?
286
00:22:18,911 --> 00:22:23,286
- So they removed the other one?
- Well, I couldn't have two dicks!
287
00:22:23,411 --> 00:22:26,870
Oh, God, what a terrible story!
You had surgery?
288
00:22:26,995 --> 00:22:30,329
Why is it terrible?
It's not terrible! It's the future.
289
00:22:30,454 --> 00:22:34,247
- A fake penis transplant?
- Yes, so?
290
00:22:34,371 --> 00:22:37,996
- Fuck!
- Wait, it's not a fake penis at all.
291
00:22:38,121 --> 00:22:41,622
It's the same texture as a real one.
It's super well made.
292
00:22:41,747 --> 00:22:44,414
The skin moves, there's a head.
293
00:22:44,539 --> 00:22:47,957
It's hyper-realistic.
Not at all a gadget, I mean it.
294
00:22:48,081 --> 00:22:52,457
Don't picture something weird,
it's like a real one.
295
00:22:52,582 --> 00:22:54,040
But...
296
00:22:55,040 --> 00:22:57,332
So what's the purpose?
I don't get it.
297
00:22:57,999 --> 00:23:01,208
- Well, you can steer it.
- Yeah, you steer it.
298
00:23:02,583 --> 00:23:06,042
You can't steer a real dick.
Actually.
299
00:23:06,167 --> 00:23:08,292
So what more can you do with it?
300
00:23:08,417 --> 00:23:12,501
Oh, man...
It's telescopic. It has varying sizes.
301
00:23:12,626 --> 00:23:15,918
Very hard, a little hard,
soft, less soft.
302
00:23:16,043 --> 00:23:19,543
There are fun functions,
three vibration speeds.
303
00:23:19,669 --> 00:23:21,377
That's for my babe.
304
00:23:22,502 --> 00:23:24,336
- No, but...
- It's amazing.
305
00:23:24,461 --> 00:23:27,086
You can even film
what the dick sees.
306
00:23:27,211 --> 00:23:28,294
No way!
307
00:23:28,419 --> 00:23:31,379
That feature sucks,
you can't see a thing.
308
00:23:31,504 --> 00:23:34,545
You realise that it's better not to look.
309
00:23:35,462 --> 00:23:38,754
This is crazy.
Sorry, we're stunned.
310
00:23:38,879 --> 00:23:43,171
Especially you, Alain.
You're no spring chicken anymore.
311
00:23:43,296 --> 00:23:45,338
Sorry, but it's true.
312
00:23:45,463 --> 00:23:48,964
This thing,
it stays hard as a rock, 24/7.
313
00:23:49,089 --> 00:23:53,006
- Hard on demand.
- Don't worry. Our stuff works fine.
314
00:23:53,131 --> 00:23:55,173
Yeah, but not like that.
315
00:23:55,298 --> 00:23:57,507
Let's be honest, he has a NASA dick.
316
00:23:57,632 --> 00:23:59,715
A NASA dick, I love it.
317
00:23:59,840 --> 00:24:03,383
Not a word at the office.
It'll only make others jealous.
318
00:24:03,508 --> 00:24:06,132
Yeah, and given the price tag...
319
00:24:06,258 --> 00:24:08,633
- And people are dumb.
- Okay, sure.
320
00:24:09,841 --> 00:24:12,592
So that's our news.
321
00:24:12,717 --> 00:24:16,134
I don't know what to say.
It's so...
322
00:24:16,259 --> 00:24:19,051
- Don't you want to see it?
- Yeah, go on.
323
00:24:19,176 --> 00:24:20,260
No, we're good.
324
00:24:20,385 --> 00:24:22,760
Not at dinner.
Telling you is enough.
325
00:24:22,885 --> 00:24:25,426
- Incredible.
- Best not to even mention it.
326
00:24:26,219 --> 00:24:29,010
We only tell close friends.
327
00:24:29,135 --> 00:24:32,053
Wait, it's funny, because we...
328
00:24:32,178 --> 00:24:35,053
since we're trading secrets
about crazy stuff,
329
00:24:35,178 --> 00:24:40,553
believe it or not, on another level,
we have something insane to tell you.
330
00:24:40,679 --> 00:24:43,429
I mean, really incredible,
even more...
331
00:24:43,554 --> 00:24:45,137
Drop it.
332
00:24:45,263 --> 00:24:49,680
In addition to the twelve-jour jump,
something even wilder occurs.
333
00:24:49,805 --> 00:24:52,013
I must tell you.
334
00:24:52,138 --> 00:24:54,639
You get three days younger.
335
00:24:54,764 --> 00:24:57,181
You jump ahead twelve hours in time,
336
00:24:57,306 --> 00:25:00,306
and your body gets three days younger.
337
00:25:02,306 --> 00:25:04,307
Don't ask me why.
338
00:25:05,723 --> 00:25:08,641
Why not?
They just shared something intimate.
339
00:25:08,766 --> 00:25:09,891
No!
340
00:25:10,016 --> 00:25:12,474
Marie wasn't in the shower before.
We lied.
341
00:25:12,599 --> 00:25:16,267
Honey, don't say anything.
I'm against it, it's no.
342
00:25:16,392 --> 00:25:18,976
- Now we want to know.
- Yeah!
343
00:25:19,101 --> 00:25:22,685
We said we wouldn't tell anyone.
There's no backtracking.
344
00:25:23,810 --> 00:25:26,102
It concerns only us.
End of story.
345
00:25:26,226 --> 00:25:29,935
- Really? End of story?
- It's starting to get late.
346
00:25:32,560 --> 00:25:36,811
Come by the shop. You never come.
The new collection is in.
347
00:25:36,936 --> 00:25:39,353
She stopped wearing lingerie.
You always ask.
348
00:25:39,478 --> 00:25:41,436
- Why did you stop?
- He's clueless.
349
00:25:41,561 --> 00:25:45,396
- I'll buy some soon.
- Nice undergarments are important.
350
00:25:45,521 --> 00:25:47,145
Whenever you want!
351
00:25:47,271 --> 00:25:50,105
- Anything for me?
- No! Gross!
352
00:25:59,231 --> 00:26:01,022
Oh, you're a pain, leave it!
353
00:26:01,147 --> 00:26:05,231
- I need to sleep. I work tomorrow.
- Come on, relax!
354
00:26:05,356 --> 00:26:09,148
Your boss got an electric dick,
you can be late for once.
355
00:26:09,274 --> 00:26:12,482
Electronic.
And okay, what's the connection?
356
00:26:12,607 --> 00:26:14,983
- Nothing.
- Explain your logic.
357
00:26:15,108 --> 00:26:18,316
Know what? I'll go alone.
Bye, goodnight.
358
00:26:20,275 --> 00:26:21,316
Right.
359
00:26:34,901 --> 00:26:36,777
God damn it!
360
00:27:00,405 --> 00:27:02,863
Okay, yeah, fine. But who cares?
361
00:27:02,989 --> 00:27:06,197
- Yeah, yeah. But, no, I care.
- Really?
362
00:27:06,322 --> 00:27:09,322
Because he's an old buddy,
it's important.
363
00:27:09,447 --> 00:27:12,864
Come on, stop.
You saw how impressed he was.
364
00:27:12,990 --> 00:27:17,824
Yeah, I didn't really think so...
I wonder if he was sincere.
365
00:27:17,949 --> 00:27:22,491
You're worried if a lowly employee
was impressed by your cock?
366
00:27:22,616 --> 00:27:25,033
- It's not just that.
- Then what?
367
00:27:25,158 --> 00:27:28,075
It's Alain. He's not just an employee.
368
00:27:28,200 --> 00:27:30,492
You wanted to impress Alain
with your dick?
369
00:27:30,617 --> 00:27:33,867
- That's a little embarrassing.
- It's not that stupid.
370
00:27:33,993 --> 00:27:36,410
- Yes!
- No, it's...
371
00:28:11,580 --> 00:28:12,998
Darling?
372
00:28:15,456 --> 00:28:18,748
If you can hear me, I'm going to work.
373
00:28:18,873 --> 00:28:22,332
See you tonight for dinner,
when I get home, okay?
374
00:28:26,207 --> 00:28:27,582
Love you!
375
00:28:28,666 --> 00:28:29,874
Bye!
376
00:28:36,750 --> 00:28:38,334
Yes, yes.
377
00:28:39,167 --> 00:28:41,042
I know, I know, I know.
378
00:28:42,126 --> 00:28:45,835
I know, but I'm at my computer,
and the message...
379
00:28:49,127 --> 00:28:51,961
Let me talk.
The message is about to be sent.
380
00:28:52,086 --> 00:28:54,752
I'm in front of my computer.
381
00:28:54,877 --> 00:28:57,044
I swear I was writing it!
382
00:28:57,169 --> 00:29:00,378
I was typing the message
just when you called.
383
00:29:00,503 --> 00:29:01,670
So...
384
00:29:02,462 --> 00:29:05,129
We're wasting time,
because the more...
385
00:29:05,963 --> 00:29:08,838
...the more you talk,
the more we waste... Yes, yes.
386
00:29:10,130 --> 00:29:11,380
That's it!
387
00:29:11,505 --> 00:29:13,588
That's it. I suggest doing that.
388
00:29:13,714 --> 00:29:18,006
I'll hang up with you
and send the email.
389
00:29:18,131 --> 00:29:20,798
It's that simple. That's right.
390
00:29:20,923 --> 00:29:23,173
Thanks. Glad to be of help.
391
00:29:24,631 --> 00:29:27,048
He's driving me nuts.
392
00:29:28,173 --> 00:29:29,382
Email...
393
00:29:30,924 --> 00:29:32,924
Email... where did I put it?
394
00:29:33,049 --> 00:29:37,300
- Excuse me. What is it?
- Hello, the boss wants to see you.
395
00:29:38,675 --> 00:29:41,342
Gérard the boss wants you
in his office.
396
00:29:43,509 --> 00:29:47,302
- Why didn't you just call me?
- Just keeping the intern busy.
397
00:29:47,426 --> 00:29:49,634
The dummy. Poor kid.
398
00:29:50,427 --> 00:29:52,427
- Got a minute?
- Yeah.
399
00:29:54,052 --> 00:29:55,802
Ah, fuck...
400
00:29:57,386 --> 00:30:00,886
I'm pulling my hair out
with the Jacques file.
401
00:30:01,803 --> 00:30:03,594
Know who I mean?
402
00:30:03,720 --> 00:30:07,929
What did I want to say?
Dinner was nice.
403
00:30:08,053 --> 00:30:10,096
Last night? It was great.
404
00:30:10,221 --> 00:30:14,763
- Did we overstay our welcome?
- Are you serious? I won't answer that.
405
00:30:14,887 --> 00:30:17,014
Is that why you sent for me?
406
00:30:17,138 --> 00:30:21,222
I was wondering
if my thing hogged the conversation.
407
00:30:21,847 --> 00:30:24,097
- Your thing?
- My wiener stuff!
408
00:30:24,222 --> 00:30:25,639
No, come on...
409
00:30:26,181 --> 00:30:29,056
- Was I a pain?
- It's great you brought it up.
410
00:30:29,181 --> 00:30:31,223
That's some crazy story.
411
00:30:31,348 --> 00:30:34,182
- Was Marie upset?
- No, stop it, come on!
412
00:30:34,307 --> 00:30:36,391
I hope not, I hope not.
413
00:30:36,516 --> 00:30:41,224
Were you rather impressed...
or rather not?
414
00:30:43,309 --> 00:30:45,392
Yeah, you saw our reactions.
415
00:30:45,517 --> 00:30:49,600
- So you're cool with it?
- Yeah! No, no, really.
416
00:30:49,726 --> 00:30:54,101
Afterwards, I have to admit,
when I think it over,
417
00:30:54,226 --> 00:31:00,227
I wonder if suddenly now all guys
can get Ultimate Dick transplants.
418
00:31:00,352 --> 00:31:05,145
Okay, philosophically,
it makes you ask questions.
419
00:31:05,269 --> 00:31:07,978
What is "being a man", understand?
420
00:31:10,729 --> 00:31:11,979
Just a sec.
421
00:31:12,104 --> 00:31:14,770
Yeah, yeah, I'm here.
Put him on.
422
00:31:14,895 --> 00:31:17,354
- This is really important.
- Take it.
423
00:31:17,479 --> 00:31:20,022
- We'll talk afterwards?
- Of course.
424
00:31:20,146 --> 00:31:21,354
- Later.
- Bye.
425
00:31:21,479 --> 00:31:23,230
Yeah, I'm here.
426
00:31:23,355 --> 00:31:24,980
That's what I said!
427
00:31:26,314 --> 00:31:29,314
I warned Marc, I told him!
428
00:31:29,439 --> 00:31:32,565
He mustn't sign that contract.
It's bullshit!
429
00:31:32,690 --> 00:31:34,148
Fuck!
430
00:32:16,070 --> 00:32:17,695
- Baby...
- What?
431
00:32:17,820 --> 00:32:21,654
I keep thinking about that dinner.
432
00:32:21,779 --> 00:32:24,404
Still dwelling on that?
Just let it go.
433
00:32:24,529 --> 00:32:27,613
- Listen to me.
- What?
434
00:32:27,738 --> 00:32:31,780
So, actually, she's the one
who wasn't impressed.
435
00:32:31,905 --> 00:32:33,739
- Who, Marie?
- Yeah!
436
00:32:33,864 --> 00:32:36,698
She wasn't sincere.
It sounded totally fake.
437
00:32:36,823 --> 00:32:39,573
"Oh, my God, wow!
How incredible!"
438
00:32:39,698 --> 00:32:43,615
Actually, that bitch
was playing me for a fool.
439
00:32:43,741 --> 00:32:47,282
She's totally uptight.
What did you expect her to say?
440
00:32:48,741 --> 00:32:51,742
So, when I think it over, Alain...
441
00:32:51,866 --> 00:32:54,199
He reacted really well.
442
00:32:54,325 --> 00:32:58,326
Your turpitudes are fascinating,
but do you want to watch the movie?
443
00:32:58,451 --> 00:32:59,825
Yeah, let's watch it.
444
00:32:59,950 --> 00:33:02,159
Who is your dick for, me or them?
445
00:33:02,284 --> 00:33:04,534
- For you!
- So come on, then.
446
00:33:27,454 --> 00:33:28,829
You okay?
447
00:33:29,996 --> 00:33:33,538
- You're waking me up.
- To give you a kiss.
448
00:33:33,663 --> 00:33:35,455
That's nice.
449
00:33:35,580 --> 00:33:39,122
- You miss me a little?
- Actually I saw you earlier.
450
00:33:41,205 --> 00:33:46,248
Oh, fuck! The neighbour's cat
came into the house earlier.
451
00:33:46,998 --> 00:33:51,291
It was weird, he went to the basement
as if he knew the way.
452
00:33:52,458 --> 00:33:55,708
So I followed him to chase him out.
453
00:33:55,833 --> 00:34:00,417
Then, it was wild.
He sat on the hatch to the duct.
454
00:34:00,541 --> 00:34:04,125
And he started meowing really loud
while staring at me.
455
00:34:05,208 --> 00:34:08,542
No, it really freaked me out,
as if he wanted to...
456
00:34:08,667 --> 00:34:10,126
...say something important.
457
00:34:10,251 --> 00:34:14,877
- You're bored without me.
- I prefer it when you're here.
458
00:34:15,002 --> 00:34:16,585
Touch my breasts.
459
00:34:17,877 --> 00:34:20,294
There's a difference already.
Touch them.
460
00:34:21,586 --> 00:34:24,627
- What kind of difference?
- I'm nine days younger. Touch them.
461
00:34:26,712 --> 00:34:29,503
Nonsense!
You think breasts age in nine days?
462
00:34:29,628 --> 00:34:31,628
You bet! Touch them!
463
00:34:33,338 --> 00:34:37,212
- They're the same.
- Not like a doctor! Go on, touch them.
464
00:34:38,088 --> 00:34:39,921
You feel the difference?
465
00:34:41,921 --> 00:34:46,214
They're your breasts,
I know them by heart.
466
00:34:47,964 --> 00:34:51,840
- We'll discuss this when I'm twenty.
- Sure, whatever.
467
00:34:51,965 --> 00:34:55,466
Bedridden, you won't be able
to screw me!
468
00:34:56,215 --> 00:34:58,965
I'll seal that hole if this continues!
469
00:34:59,674 --> 00:35:01,091
Yeah, right!
470
00:35:27,345 --> 00:35:31,845
Yeah, yeah.
Why did you have to tell her?
471
00:35:33,304 --> 00:35:36,220
Now she'll tell your stupid friends.
472
00:35:37,928 --> 00:35:41,096
You know what I mean,
it's inevitable.
473
00:35:41,221 --> 00:35:45,180
They're all so sex-starved.
Word will get around!
474
00:35:45,305 --> 00:35:48,097
We said we'd never mention it.
475
00:35:48,221 --> 00:35:51,638
Okay, you're pissing me off.
I'm hanging up.
476
00:35:53,765 --> 00:35:56,806
I need help.
We finally got the contract.
477
00:35:56,931 --> 00:36:01,015
But there are tons of comments,
and I may not finish in time.
478
00:36:01,140 --> 00:36:03,307
Why are you bothering with that?
479
00:36:03,432 --> 00:36:06,141
It's nothing! I'll deal with it.
480
00:36:06,266 --> 00:36:08,516
- No kidding?
- I'll call him.
481
00:36:08,641 --> 00:36:11,017
Fuck, man, thanks. That's so cool.
482
00:36:12,808 --> 00:36:16,933
- How you doing?
- Besides that, I'm good. Great.
483
00:36:18,517 --> 00:36:20,768
Alain, try to get some distance.
484
00:36:20,893 --> 00:36:23,060
That guy is just a file.
485
00:36:23,185 --> 00:36:25,602
We're insurance brokers, not surgeons.
486
00:36:25,727 --> 00:36:29,477
- Yeah, I know, but...
- Don't let it stress you out.
487
00:36:29,602 --> 00:36:31,852
Otherwise, how's everything with Marie?
488
00:36:32,519 --> 00:36:33,936
- Fair.
- Really?
489
00:36:34,061 --> 00:36:38,811
Crazy you say that, because recently
Jeanne's been busting my balls.
490
00:36:38,936 --> 00:36:41,687
- The time we waste with women!
- Your electronic balls.
491
00:36:44,188 --> 00:36:47,271
"She busts your electronic balls."
I'm joking.
492
00:36:47,396 --> 00:36:51,730
- Oh, yeah.
- Yeah, but, actually it's a real question.
493
00:36:51,855 --> 00:36:56,356
Is only the penis electronic,
or are the balls, too?
494
00:36:56,980 --> 00:37:00,522
- No.
- So, then, my joke doesn't work.
495
00:37:00,647 --> 00:37:05,065
Yes! Don't worry,
it's... very funny, I swear.
496
00:37:06,440 --> 00:37:09,732
Want to go do a guy thing,
take our mind off things?
497
00:37:10,483 --> 00:37:13,316
- A guy thing?
- Yeah. A guy thing.
498
00:37:15,816 --> 00:37:19,484
- Come here often?
- Every moment I can. I love it.
499
00:37:19,609 --> 00:37:21,901
It clears my head.
You can't imagine.
500
00:37:22,026 --> 00:37:24,151
You never mentioned it before.
501
00:37:24,276 --> 00:37:26,734
- Want to try?
- No, it's cool, thanks.
502
00:37:26,859 --> 00:37:30,818
- Too bad, it's such fun.
- I prefer to watch. I'm not comfortable.
503
00:37:32,235 --> 00:37:35,402
- What do you like, the noise?
- No! It's...
504
00:37:35,527 --> 00:37:39,652
- It's about instinct, the hunter's instinct.
- Seriously?
505
00:37:39,778 --> 00:37:43,445
I mean it. You asked what a man is.
This is it.
506
00:37:43,570 --> 00:37:48,363
To start with, a man is someone
who knows how to handle firearms.
507
00:37:48,488 --> 00:37:50,071
- No.
- Yes.
508
00:37:51,905 --> 00:37:54,197
- All sizes.
- Bullshit.
509
00:37:54,321 --> 00:37:56,280
No. Watch this, buddy.
510
00:37:56,405 --> 00:37:58,238
You'll understand. Watch.
511
00:38:04,114 --> 00:38:06,906
Oh, fuck! It wasn't tuned!
512
00:38:07,656 --> 00:38:09,615
I've never fallen while shooting!
513
00:38:09,740 --> 00:38:12,948
- Move away, I'm not handicapped!
- You okay?
514
00:38:22,949 --> 00:38:25,950
- I saw him go inside.
- Thanks.
515
00:38:27,117 --> 00:38:28,617
Gégé, you okay?
516
00:38:31,076 --> 00:38:34,118
Fuck! Shit! Shit! Shit!
517
00:38:34,243 --> 00:38:35,951
I am so pissed off!
518
00:38:36,077 --> 00:38:38,410
It's not a big deal.
519
00:38:38,535 --> 00:38:40,410
Fuck!
520
00:38:44,078 --> 00:38:47,787
This'll cost you a fortune!
You'll hear from me!
521
00:39:07,914 --> 00:39:10,498
So? You okay?
522
00:39:10,623 --> 00:39:13,082
My dick. It's stopped working.
523
00:39:13,207 --> 00:39:15,165
But...
524
00:39:15,290 --> 00:39:19,332
This is a disaster. What do I do?
This is fucking hell.
525
00:39:20,290 --> 00:39:22,457
Wait. How...?
526
00:39:22,582 --> 00:39:25,874
I don't know,
probably the shock from the gun.
527
00:39:26,666 --> 00:39:31,250
Maybe a component got fried.
I'm no engineer, I have no idea.
528
00:39:31,958 --> 00:39:36,667
None of the functions work.
It's turned off, broken, destroyed.
529
00:39:36,793 --> 00:39:38,377
It's stopped working.
530
00:39:38,501 --> 00:39:42,627
I'm in deep shit.
Such deep shit, you can't imagine.
531
00:39:42,752 --> 00:39:45,460
- You can't imagine.
- Damn.
532
00:39:46,378 --> 00:39:49,461
- But...
- What do I do?
533
00:39:49,586 --> 00:39:51,711
It'll be fine, relax.
534
00:39:51,836 --> 00:39:54,836
If it's electronic, it can be repaired.
535
00:39:54,961 --> 00:39:56,420
Are you stupid?
536
00:39:56,545 --> 00:39:59,337
It was installed in Japan.
It's not EU-approved.
537
00:39:59,462 --> 00:40:02,796
No one here will touch it,
they've never seen one.
538
00:40:02,921 --> 00:40:06,129
I have to go there immediately.
Or else I'll die.
539
00:40:06,963 --> 00:40:09,922
Okay. Here's the plan.
540
00:40:10,047 --> 00:40:14,381
Say I went down south, a family thing.
Keep it vague.
541
00:40:14,506 --> 00:40:17,423
- You don't know where.
- Vague, no problem.
542
00:40:17,547 --> 00:40:21,298
Oh, yeah, fuck. Here.
Give this to Jeanne.
543
00:40:21,423 --> 00:40:25,091
She can stay at my place,
I'll be back in a few days.
544
00:40:25,632 --> 00:40:28,549
- She'll ask where you are.
- Invent something!
545
00:40:28,674 --> 00:40:31,050
- Just don't mention my dick.
- Okay.
546
00:40:31,174 --> 00:40:33,175
Buddy, I'm counting on you.
547
00:40:33,300 --> 00:40:35,467
- You got it.
- Great. Bye.
548
00:40:35,592 --> 00:40:37,926
Just one thing.
549
00:40:38,926 --> 00:40:42,176
Can you still see to the Jacques file?
550
00:40:42,301 --> 00:40:45,551
Alain, you idiot. I'm going to Japan!
551
00:40:45,676 --> 00:40:48,135
- Sure, okay, sorry.
- Bye.
552
00:41:51,434 --> 00:41:54,102
You can tell me,
I swear I don't care.
553
00:41:54,227 --> 00:41:57,061
Stop! That's not it.
You're way off.
554
00:41:57,185 --> 00:42:01,186
- What else can it be?
- I told you, it's something personal.
555
00:42:01,311 --> 00:42:02,728
I don't know...
556
00:42:02,852 --> 00:42:06,395
He didn't even tell me.
He left in a rush, it happens.
557
00:42:06,520 --> 00:42:10,020
Forget it.
You're lying, you're uncomfortable.
558
00:42:10,145 --> 00:42:11,854
No, I'm not uncomfortable.
559
00:42:11,979 --> 00:42:15,687
The truth of the matter is,
I'm totally not possessive.
560
00:42:15,813 --> 00:42:19,605
He's horny as hell,
he's free, we're not married.
561
00:42:19,730 --> 00:42:21,939
Why are you imagining things?
562
00:42:23,314 --> 00:42:25,189
I'm a fuck freak, too.
563
00:42:25,939 --> 00:42:28,439
- Thank you, goodbye.
- Goodbye!
564
00:42:28,564 --> 00:42:31,315
Really, don't get yourself worked up.
565
00:42:36,732 --> 00:42:39,108
- Well...
- Why not?
566
00:42:41,274 --> 00:42:43,149
I don't know... No.
567
00:42:44,775 --> 00:42:47,067
All right. Okay, sorry.
568
00:42:48,567 --> 00:42:51,234
I almost forgot, the keys.
569
00:42:53,526 --> 00:42:55,943
You'll come for dinner some time?
570
00:42:56,068 --> 00:42:57,485
Sure thing.
571
00:42:58,860 --> 00:43:00,860
- Bye.
- Yeah, bye.
572
00:43:06,694 --> 00:43:08,028
Here's what we do.
573
00:43:08,152 --> 00:43:11,445
Me, tomorrow morning, first thing,
before I even have my coffee,
574
00:43:11,569 --> 00:43:15,862
I'll send you the annotated contract.
575
00:43:15,987 --> 00:43:18,737
- How does that sound?
- Why tomorrow?
576
00:43:19,530 --> 00:43:21,029
What? Well, because...
577
00:43:22,321 --> 00:43:24,780
How can I explain? I have a life.
578
00:43:24,905 --> 00:43:28,656
I'm not supposed to work so late.
It's 20:00.
579
00:43:28,780 --> 00:43:31,406
My wife's waiting to have dinner.
580
00:43:31,531 --> 00:43:33,364
I hope so, I think so.
581
00:43:33,489 --> 00:43:35,532
So, I'm not at your disposal.
582
00:43:35,656 --> 00:43:38,573
Take it down a notch.
I am the client.
583
00:43:39,824 --> 00:43:42,615
- Sure, all I mean is...
- Listen to me.
584
00:43:42,740 --> 00:43:46,157
I want it by 10:00 in the morning,
or the shit will hit the fan.
585
00:43:49,825 --> 00:43:51,409
What an arsehole.
586
00:44:04,660 --> 00:44:06,411
SEE YOU TOMORROW?
587
00:44:07,701 --> 00:44:12,161
Marie, it's me.
I found your note on the fridge.
588
00:44:12,661 --> 00:44:16,078
The problem is that you say,
"See you tomorrow."
589
00:44:16,203 --> 00:44:19,787
That's cool, but I don't know
exactly what you mean.
590
00:44:19,912 --> 00:44:23,870
You spend your life in the duct,
so I'm lost time-wise.
591
00:44:23,995 --> 00:44:29,080
So, to answer you,
yes, I really want to see you.
592
00:44:29,205 --> 00:44:34,122
Just tell me what exactly you mean
by "tomorrow".
593
00:44:34,247 --> 00:44:37,580
There.
Love you, call me back.
594
00:44:37,705 --> 00:44:40,873
I don't even know
if you have your phone.
595
00:44:40,997 --> 00:44:42,832
Love you, bye.
596
00:44:58,250 --> 00:44:59,417
There.
597
00:45:03,000 --> 00:45:06,085
So? Something to say?
598
00:45:09,293 --> 00:45:10,793
No?
599
00:45:31,213 --> 00:45:33,963
Alain. Wake up.
600
00:45:34,838 --> 00:45:37,797
- What?
- Honey, look at this apple.
601
00:45:37,922 --> 00:45:40,797
Tell me if it's rotten or not,
this is important.
602
00:45:45,965 --> 00:45:49,173
- It's not rotten.
- Not rotten, right?
603
00:45:49,298 --> 00:45:53,257
- Yeah, look.
- It's not rotten! That's fucking huge!
604
00:45:54,133 --> 00:45:56,466
It's not rotten! This is wild!
605
00:45:56,590 --> 00:45:59,716
- Are you plastered?
- Not at all.
606
00:45:59,842 --> 00:46:05,134
But it's just that
getting old is horrible.
607
00:46:05,259 --> 00:46:08,634
You don't realise,
you don't care about your body.
608
00:46:08,759 --> 00:46:10,426
Well, no.
609
00:46:10,551 --> 00:46:13,301
Are you going to wake me up
every night now?
610
00:46:13,427 --> 00:46:18,343
Alain, this apple was rotten
before I took it down the duct.
611
00:46:19,428 --> 00:46:20,844
Oh, right...
612
00:46:21,678 --> 00:46:24,886
Yeah, it's...
That's funny.
613
00:46:25,011 --> 00:46:27,886
- Just funny?
- No, it's surprising.
614
00:46:28,011 --> 00:46:32,429
Alain, honey bun, listen.
Something amazing has happened.
615
00:46:32,554 --> 00:46:36,430
You're too limp-dicked to get it,
but wake up now.
616
00:46:36,555 --> 00:46:38,847
This is better than anything.
617
00:46:38,971 --> 00:46:41,055
You understand? Anything!
618
00:46:41,180 --> 00:46:45,013
Better than money,
better than fame, better than power.
619
00:46:45,139 --> 00:46:48,639
Better than all our wildest dreams
in our shitty lives!
620
00:46:48,764 --> 00:46:53,390
Pure bliss came and landed on our heads,
God-fucking-dammit!
621
00:46:53,515 --> 00:46:56,099
A rejuvenation machine!
Immortality!
622
00:46:56,223 --> 00:46:59,057
Do you even realise,
or are you a total retard?
623
00:46:59,182 --> 00:47:00,433
Jesus!
624
00:47:01,932 --> 00:47:04,016
- Sorry.
- You're right.
625
00:47:04,141 --> 00:47:06,183
You're overexcited.
626
00:47:06,308 --> 00:47:09,016
You're right, I need to calm down.
627
00:47:09,142 --> 00:47:12,600
This is crazy.
We need to stay cool-headed.
628
00:47:12,725 --> 00:47:14,976
Yes, keep your head cool.
629
00:47:15,101 --> 00:47:17,601
What the fuck do you mean,
limp-dicked?
630
00:47:17,726 --> 00:47:21,060
Sorry, you're not limp-dicked.
631
00:47:22,394 --> 00:47:24,893
- I'll calm down.
- Yeah, yeah.
632
00:47:25,018 --> 00:47:28,686
Fuck...
It really works.
633
00:47:29,686 --> 00:47:32,769
We don't tell anyone.
No one, you promise?
634
00:47:33,645 --> 00:47:35,520
I don't care about that thing.
635
00:47:36,353 --> 00:47:40,854
Yes, it's crazy.
A rotten apple can get un-rotten.
636
00:47:40,979 --> 00:47:45,272
We can get three days younger
by jumping twelve hours ahead, okay!
637
00:47:45,396 --> 00:47:49,856
See? How can I explain?
I don't give a flying fuck.
638
00:47:49,980 --> 00:47:53,856
I have other worries,
a pain-in-the-arse file,
639
00:47:53,981 --> 00:47:58,148
an unbearable client who harasses me
all day long on the phone!
640
00:47:58,273 --> 00:47:59,857
It's a lot, understand?
641
00:47:59,982 --> 00:48:03,274
Fuck, we took out
a mortgage with the bank,
642
00:48:03,399 --> 00:48:06,899
to buy this house,
and it terrifies me financially.
643
00:48:07,024 --> 00:48:09,108
- Are you serious?
- Yes.
644
00:48:09,649 --> 00:48:12,316
- You don't even realise.
- What?
645
00:48:12,442 --> 00:48:15,233
We have this thing,
and you talk crap?
646
00:48:18,650 --> 00:48:20,776
- Oh, fuck! Gross!
- What?
647
00:48:47,737 --> 00:48:49,571
So, tell me.
648
00:48:51,488 --> 00:48:53,363
We have one simple question.
649
00:48:53,488 --> 00:48:56,655
Is it possible for a person...
650
00:48:57,947 --> 00:49:01,656
like my wife, for example,
or me, or anyone...
651
00:49:01,781 --> 00:49:05,157
Is it possible for a person to be,
652
00:49:05,282 --> 00:49:09,615
for some reason or another,
whatever, suddenly...
653
00:49:11,283 --> 00:49:12,657
How do I put it?
654
00:49:12,782 --> 00:49:14,907
...to be filled with insects?
655
00:49:15,032 --> 00:49:18,366
Ants, to be exact.
Inside the body.
656
00:49:19,366 --> 00:49:21,451
Living ants.
657
00:49:21,576 --> 00:49:24,534
There... that's our question.
658
00:49:24,659 --> 00:49:27,742
Is it medically possible or not at all?
659
00:49:28,659 --> 00:49:29,993
Lots of ants.
660
00:49:33,410 --> 00:49:36,327
Fuck the apple!
You're hung up on it!
661
00:49:37,286 --> 00:49:39,161
It was rotten beforehand.
662
00:49:39,286 --> 00:49:41,703
The skin got younger,
the core stayed rotten.
663
00:49:41,828 --> 00:49:43,703
It's not that crazy.
664
00:49:43,828 --> 00:49:47,454
- What if that happens to you?
- I'm not rotten!
665
00:49:47,579 --> 00:49:52,079
No, but if you get younger on the outside
and age within, what will happen?
666
00:49:52,204 --> 00:49:53,912
I don't know! Who cares?
667
00:49:54,037 --> 00:49:55,496
- Who cares?
- Yes!
668
00:49:55,621 --> 00:49:57,913
And it's better than nothing.
669
00:49:58,038 --> 00:50:01,080
So, you're okay to get younger
only on the outside?
670
00:50:01,205 --> 00:50:05,664
- Why not? Can't I just be pretty?
- Ridiculous!
671
00:50:05,789 --> 00:50:10,956
You'll be like all the old ladies,
all redone, but old on the inside!
672
00:50:41,502 --> 00:50:43,043
Come on.
673
00:50:43,919 --> 00:50:48,794
You want to check?
Dissect me to see if I'm rotten within?
674
00:50:48,919 --> 00:50:52,462
- Put that down, you're crazy.
- To find out for good!
675
00:50:52,587 --> 00:50:55,545
You're not rotting within,
that's not the problem.
676
00:50:55,670 --> 00:50:57,629
Know what I'll do with my youth?
677
00:50:57,754 --> 00:51:00,713
You didn't even ask,
you don't care about me!
678
00:51:00,838 --> 00:51:02,838
No, that's not true.
679
00:51:02,963 --> 00:51:04,880
- It is!
- I swear, it isn't.
680
00:51:05,005 --> 00:51:10,214
I'm interested. Tell me what'll you do
with this youth, without the knife.
681
00:51:10,339 --> 00:51:13,465
- You really want to know?
- You can tell me.
682
00:51:13,590 --> 00:51:16,882
I want to be a model
and be really famous! There!
683
00:51:18,257 --> 00:51:21,466
- And how will you...?
- Don't try changing my mind!
684
00:51:34,675 --> 00:51:37,967
- Honey, we can talk.
- Shut it!
685
00:51:38,092 --> 00:51:41,218
If I cook something cool,
will you stay?
686
00:51:41,343 --> 00:51:43,594
No! Shut it!
687
00:52:04,971 --> 00:52:07,472
Excuse me,
could I have my telephone?
688
00:52:09,805 --> 00:52:14,222
Miss? Can I make a call?
It's important.
689
00:52:14,347 --> 00:52:17,556
- I don't speak French.
- What?
690
00:52:17,681 --> 00:52:20,681
Does anybody understand
what he's saying?
691
00:52:21,639 --> 00:52:23,515
We're almost finished, sir.
692
00:52:23,640 --> 00:52:28,141
We replaced the microchip,
and the surgeon is testing the program.
693
00:52:28,266 --> 00:52:32,683
You can leave once he's done.
But for now, please don't move.
694
00:52:32,808 --> 00:52:36,683
I don't understand a thing.
I just want my phone.
695
00:52:36,808 --> 00:52:39,850
- It's plugged in over there.
- Yes, okay.
696
00:53:00,145 --> 00:53:03,936
- Hey, Gégé.
- Hey! I'm on the operating table.
697
00:53:04,061 --> 00:53:07,229
- Oh, yeah?
- I'll be heading back tomorrow.
698
00:53:07,353 --> 00:53:09,979
- All's well.
- Fucking great news!
699
00:53:10,104 --> 00:53:14,730
- So, it's not serious?
- Yeah, it's done without anaesthesia.
700
00:53:14,855 --> 00:53:17,189
They just change a piece or two.
701
00:53:17,314 --> 00:53:19,606
It's electronics, I'm clueless.
702
00:53:19,731 --> 00:53:23,772
I'm calling because I wanted
to discuss something.
703
00:53:23,898 --> 00:53:25,064
Go on.
704
00:53:25,190 --> 00:53:28,899
Like an idiot, I totally forgot
it's Jeanne's birthday today.
705
00:53:29,024 --> 00:53:31,191
- How old is she?
- I don't know.
706
00:53:31,316 --> 00:53:36,691
Who cares? That's not it.
I'd like you to buy her something from me.
707
00:53:36,816 --> 00:53:40,816
Uh... yeah.
If you want, but I don't know her.
708
00:53:40,941 --> 00:53:43,484
- What does she like?
- Whatever.
709
00:53:43,609 --> 00:53:46,609
A necklace, some girly thing.
710
00:53:46,734 --> 00:53:48,859
It's the thought that matters.
711
00:53:48,984 --> 00:53:53,693
I just want her to know
that I'm thinking about her.
712
00:53:54,818 --> 00:53:57,818
- Can you do it?
- Yeah, no problem.
713
00:53:57,943 --> 00:54:00,194
I have a great idea.
714
00:54:01,028 --> 00:54:02,903
- No worries.
- Excellent.
715
00:54:03,028 --> 00:54:04,944
- You're the best, thanks.
- My pleasure.
716
00:54:05,069 --> 00:54:08,236
It's fine, it's repaired.
717
00:54:08,361 --> 00:54:12,237
I have to go, the doctor's talking
Japanese, and I don't understand.
718
00:54:12,362 --> 00:54:15,613
- What were you saying?
- The operation has been a success!
719
00:54:18,404 --> 00:54:23,280
- I'm hooking up your iPenis.
- How can you think I speak Japanese?
720
00:54:23,405 --> 00:54:24,947
Okay, ready.
721
00:54:25,947 --> 00:54:27,072
Five.
722
00:54:27,198 --> 00:54:28,156
Four.
723
00:54:28,281 --> 00:54:29,198
Three.
724
00:54:29,323 --> 00:54:30,656
Two.
725
00:54:30,781 --> 00:54:32,364
One!
726
00:54:32,490 --> 00:54:34,948
- What?
- Shit!
727
00:54:35,073 --> 00:54:37,157
Oh, no? No?
728
00:54:38,532 --> 00:54:39,657
Oh, fuck.
729
00:54:41,074 --> 00:54:42,574
Oh, fuck.
730
00:54:52,451 --> 00:54:56,118
Hey, how are you?
Funny seeing you here...
731
00:55:00,743 --> 00:55:02,452
Don't you recognise me?
732
00:55:02,577 --> 00:55:03,994
Oh, hello!
733
00:55:04,994 --> 00:55:08,453
I don't have my glasses.
Sure I recognise you. How are you?
734
00:55:08,578 --> 00:55:11,244
- You like the house?
- We're thrilled, thank you.
735
00:55:12,453 --> 00:55:17,370
Actually, it's perfect timing.
I can just ask a question about the duct?
736
00:55:17,496 --> 00:55:19,370
Go ahead.
737
00:55:19,496 --> 00:55:22,455
Hurry, because I bought frozen food.
738
00:55:22,579 --> 00:55:25,079
I was wondering if it's dangerous,
739
00:55:25,205 --> 00:55:28,538
for mental health,
that thing, in the end.
740
00:55:28,663 --> 00:55:32,414
Can going down there
drive you crazy?
741
00:55:32,539 --> 00:55:35,040
Sure, it can drive you crazy.
742
00:55:35,164 --> 00:55:38,539
- Okay. But, like, really?
- Of course.
743
00:55:38,664 --> 00:55:41,290
Like with all good things: moderation.
744
00:55:41,415 --> 00:55:46,458
I love Armagnac,
but if I drank it 24/7, I'd go bananas.
745
00:55:46,582 --> 00:55:50,541
Now I remember, it's in the deeds,
in black and white:
746
00:55:50,666 --> 00:55:56,751
"Overuse of the time duct can cause
psychological..." I forget exactly.
747
00:55:56,875 --> 00:56:01,751
- But I'm surprised you didn't read it.
- No one reads that stuff!
748
00:56:01,876 --> 00:56:04,293
Okay, now I understand better.
749
00:56:04,418 --> 00:56:06,168
You can seal it.
750
00:56:06,793 --> 00:56:09,419
If it causes too much trouble, seal it.
751
00:56:10,752 --> 00:56:13,294
I have to go. Bye.
752
01:06:30,872 --> 01:06:33,998
It goes down by itself.
There you go.
753
01:06:35,665 --> 01:06:36,957
Good.
754
01:06:38,415 --> 01:06:40,416
These should suit you better.
755
01:06:43,833 --> 01:06:45,666
How do you feel?
756
01:06:48,916 --> 01:06:50,333
Tell me.
757
01:06:54,834 --> 01:06:56,834
You won't talk to me?
758
01:06:59,960 --> 01:07:02,543
Fine. As you wish.
759
01:07:03,793 --> 01:07:06,794
I'll turn on the AC.
Is that okay? It's hot.
760
01:07:08,003 --> 01:07:11,587
Now... I never remember
how this thing works.
761
01:07:13,878 --> 01:07:15,461
Not that.
762
01:07:18,712 --> 01:07:20,379
That should work.
763
01:07:22,170 --> 01:07:24,296
What do you want? 19?
764
01:07:25,379 --> 01:07:27,547
19 degrees isn't bad.
765
01:07:28,297 --> 01:07:31,380
Call us if it's too cold, okay?
766
01:07:31,505 --> 01:07:35,131
I'll leave you now.
See you tomorrow. Bye, sweetie.
767
01:08:33,179 --> 01:08:35,847
Do you realise? Look!
768
01:08:39,264 --> 01:08:40,598
Look!
769
01:08:44,472 --> 01:08:46,640
Look! Look!
770
01:08:48,056 --> 01:08:50,141
Do you realise? Do you?
771
01:08:53,558 --> 01:08:55,808
Yes, I realise.
772
01:10:02,317 --> 01:10:05,150
INCREDIBLE BUT TRUE
54806