Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,628 --> 00:00:05,756
♪♪
2
00:00:05,756 --> 00:00:07,925
Meredith: When researchers
studied the way surgeons
3
00:00:07,925 --> 00:00:10,761
make decisions in the OR,
they found newer surgeons
4
00:00:10,761 --> 00:00:13,472
tend to rely on the standard
operating procedures
5
00:00:13,472 --> 00:00:14,890
they learned in school.
6
00:00:14,890 --> 00:00:17,100
I don't like this one.
7
00:00:17,100 --> 00:00:19,478
You haven't even seen it.
Keep an open mind.
8
00:00:19,478 --> 00:00:21,939
I did that in New York
and New Hampshire.
9
00:00:21,939 --> 00:00:23,774
Brookline STEAM has
one of the best
10
00:00:23,774 --> 00:00:25,609
science programs
in the country.
11
00:00:25,609 --> 00:00:27,194
And, you know,
Harvard Medical School
12
00:00:27,194 --> 00:00:28,695
is just right down
the street.
13
00:00:28,695 --> 00:00:31,782
I want to stay in Seattle.
It was so much better there.
14
00:00:31,782 --> 00:00:35,160
You said the kids
at SEA-TAC Science were snobby.
15
00:00:35,160 --> 00:00:37,287
It wasn't that bad.
16
00:00:37,287 --> 00:00:38,872
♪ I'm tryna make you move ♪
17
00:00:38,872 --> 00:00:40,415
Are you feeling worried?
18
00:00:40,415 --> 00:00:41,959
Do you need to take
some deep breaths?
19
00:00:41,959 --> 00:00:43,835
No, I just want
to go home.
20
00:00:43,835 --> 00:00:45,128
This isn't a punishment.
21
00:00:45,128 --> 00:00:47,464
You are an extremely
gifted child.
22
00:00:47,464 --> 00:00:50,092
You are going to do great
in a school
23
00:00:50,092 --> 00:00:52,386
where other kids
are as gifted as you.
24
00:00:52,386 --> 00:00:54,554
And we can check out
the aquarium after.
25
00:00:54,554 --> 00:00:57,057
Zola, we're in Boston.
26
00:00:57,057 --> 00:00:58,934
You're signed up
to shadow.
27
00:00:58,934 --> 00:01:00,394
Let's just check it out
28
00:01:00,394 --> 00:01:02,229
so you can make
an informed decision.
29
00:01:02,229 --> 00:01:04,314
To make sure I hate it.
30
00:01:04,314 --> 00:01:06,441
If you hate it, you never
have to come back here again.
31
00:01:06,441 --> 00:01:07,526
Okay?
32
00:01:07,526 --> 00:01:08,860
Let's go.
33
00:01:08,860 --> 00:01:10,654
♪ Make you move ♪
34
00:01:10,654 --> 00:01:12,990
It makes sense.
35
00:01:12,990 --> 00:01:16,994
Newer surgeons have limited
experience to fall back on.
36
00:01:16,994 --> 00:01:19,496
But seasoned surgeons
are more intuitive.
37
00:01:19,496 --> 00:01:20,998
Addison: Uh-huh.
38
00:01:20,998 --> 00:01:22,583
They mine from years
of practice
39
00:01:22,583 --> 00:01:24,084
to make quick
and effective decisions.
40
00:01:24,084 --> 00:01:26,670
What about in your
brown jacket?
41
00:01:26,670 --> 00:01:27,629
Go look.
42
00:01:27,629 --> 00:01:29,339
And put your dad on.
43
00:01:29,339 --> 00:01:31,341
Instead of looking for
his lucky baseball card,
44
00:01:31,341 --> 00:01:33,260
Henry could be
using this time
45
00:01:33,260 --> 00:01:35,721
to actually study
for his math test.
46
00:01:35,721 --> 00:01:37,306
Hey.
[ Chuckles ]
47
00:01:37,306 --> 00:01:40,434
Oh, good.
Crisis averted.
48
00:01:40,434 --> 00:01:42,644
Okay, babe,
I'll see you tomorrow.
49
00:01:42,644 --> 00:01:44,229
I love you.
Bye.
50
00:01:44,229 --> 00:01:45,480
Sorry about that.
51
00:01:45,480 --> 00:01:47,482
[ Chuckles ]
I'm all too familiar
52
00:01:47,482 --> 00:01:49,651
with the "Mom, I can't find it"
emergencies.
53
00:01:49,651 --> 00:01:50,944
Was it in
the brown jacket?
54
00:01:50,944 --> 00:01:52,321
Of course it was
in the brown jacket.
55
00:01:52,321 --> 00:01:54,781
[ Laughs ] We know where
everything is.
56
00:01:54,781 --> 00:01:56,825
It's our mom superpower.
57
00:01:56,825 --> 00:01:58,744
I mean, you'd think
they'd be more impressed
that we're doctors.
58
00:01:58,744 --> 00:02:00,329
Please.
Tuck couldn't care less.
59
00:02:00,329 --> 00:02:03,623
But Cynthia is thrilled
we're coming.
60
00:02:03,623 --> 00:02:05,375
Yeah, how do you know her,
again, med school?
61
00:02:05,375 --> 00:02:08,003
Oh, no, college.
She was my first-year roommate.
62
00:02:08,003 --> 00:02:10,255
Grew up in Chicago.
63
00:02:10,255 --> 00:02:12,549
I thought she was
very cosmopolitan.
64
00:02:12,549 --> 00:02:14,968
How'd she wind up
running a clinic in Pullman?
65
00:02:14,968 --> 00:02:16,762
Uh,
her husband got a job
66
00:02:16,762 --> 00:02:18,555
teaching music
at the university.
67
00:02:18,555 --> 00:02:20,349
Oh.
She likes it?
68
00:02:20,349 --> 00:02:22,851
Well, Pullman, Washington,
is no Chicago,
69
00:02:22,851 --> 00:02:25,270
but she loves
running the clinic.
70
00:02:25,270 --> 00:02:27,356
And she loves having
a couple of doctors
71
00:02:27,356 --> 00:02:29,274
coming to volunteer
even more.
72
00:02:29,274 --> 00:02:31,777
Patients from Idaho
have been flooding the place
73
00:02:31,777 --> 00:02:34,154
ever since the state
restricted abortion.
74
00:02:34,154 --> 00:02:38,450
[ Indistinct shouting ]
Okay, should be
coming up here.
75
00:02:38,450 --> 00:02:41,203
The more experience we have,
the less likely we are
76
00:02:41,203 --> 00:02:44,081
to be thrown when
we encounter complications.
77
00:02:44,081 --> 00:02:46,875
We can shift gears more easily
when it's needed.
78
00:02:46,875 --> 00:02:48,001
Oh, come on!
[ Banging on van ]
79
00:02:48,001 --> 00:02:51,338
[ Shouting continues ]
80
00:02:51,338 --> 00:02:52,464
Whoa.
81
00:02:52,464 --> 00:03:00,180
♪♪
82
00:03:00,180 --> 00:03:07,938
♪♪
83
00:03:07,938 --> 00:03:11,233
Babies
don't choose abortion!
84
00:03:11,233 --> 00:03:13,110
You're stopping
a beating heart!
85
00:03:13,110 --> 00:03:15,320
Hey, you're terminating lives,
and you know it.
86
00:03:15,320 --> 00:03:17,948
Just keep moving.
You're killing babies.
87
00:03:17,948 --> 00:03:20,534
You're a baby killer
'cause abortion is murder!
88
00:03:20,534 --> 00:03:23,537
And you took an oath
to do no harm!
89
00:03:23,537 --> 00:03:25,539
You took an oath!
90
00:03:25,539 --> 00:03:32,129
♪♪
91
00:03:34,214 --> 00:03:37,926
[ Siren wailing in distance,
indistinct conversations ]
92
00:03:37,926 --> 00:03:40,429
Hey.
How was the bus?
93
00:03:40,429 --> 00:03:42,597
Fine, but I took it
for a reason.
94
00:03:42,597 --> 00:03:45,058
I know.
I can't say good morning?
95
00:03:45,058 --> 00:03:47,060
You did, right after
you woke me up
96
00:03:47,060 --> 00:03:48,812
to make lunches
for Ellis and Bailey.
97
00:03:48,812 --> 00:03:50,856
Hey, I really appreciate
you helping out while
Meredith is out.
98
00:03:50,856 --> 00:03:52,524
I worked three 16-hour days
in a row.
99
00:03:52,524 --> 00:03:54,484
I'd just fallen asleep.
100
00:03:54,484 --> 00:03:56,236
C-Can we not talk
about this here?
[ Cellphone vibrates ]
101
00:03:56,236 --> 00:03:57,863
Oh, I have
an epidural hematoma.
102
00:03:57,863 --> 00:03:59,114
Can you take him
to daycare?
103
00:03:59,114 --> 00:04:01,116
No, I have rounds.
104
00:04:01,116 --> 00:04:02,701
I have an emergency.
105
00:04:02,701 --> 00:04:05,912
I would ask any trusted intern
to do this,
106
00:04:05,912 --> 00:04:07,622
and I assure you, they would be
more than happy
107
00:04:07,622 --> 00:04:09,332
to help
the chief of neuro.
108
00:04:09,332 --> 00:04:11,084
I will let them know
that you're coming.
109
00:04:11,084 --> 00:04:12,169
Okay, bye, baby.
110
00:04:12,169 --> 00:04:13,795
Uh...
111
00:04:16,465 --> 00:04:19,718
Uh, where's --
So, where's daycare?
112
00:04:19,718 --> 00:04:21,094
Okay.
113
00:04:23,305 --> 00:04:26,349
Cynthia: Oh,
it's so good to see you.
114
00:04:26,349 --> 00:04:28,602
So, how long has this clinic
been open?
115
00:04:28,602 --> 00:04:30,187
45 years.
116
00:04:30,187 --> 00:04:32,439
Last year, we provided
more than 2,000 patients
117
00:04:32,439 --> 00:04:34,316
with birth control,
prenatal care,
118
00:04:34,316 --> 00:04:36,693
abortion care,
STD testing,
119
00:04:36,693 --> 00:04:38,653
cancer screening,
pizza parties.
120
00:04:38,653 --> 00:04:40,030
Hm?
121
00:04:40,030 --> 00:04:42,115
Come on.
Look outside, guys.
122
00:04:42,115 --> 00:04:43,408
Let me at least
crack a joke.
123
00:04:43,408 --> 00:04:45,702
Well, it seems like
there's plenty of demand.
124
00:04:45,702 --> 00:04:48,622
Yeah, we added a construction
trailer when Roe was overturned,
125
00:04:48,622 --> 00:04:51,333
and I moved our staff offices
and break room
126
00:04:51,333 --> 00:04:53,877
so we could convert more space
for these exam rooms.
127
00:04:53,877 --> 00:04:55,504
Smart.
Okay.
128
00:04:55,504 --> 00:04:59,007
Cynthia also somehow fit
a full-size couch
129
00:04:59,007 --> 00:05:00,717
in our dorm room,
and a mini fridge.
130
00:05:00,717 --> 00:05:02,761
Yeah, well,
I can figure out space,
131
00:05:02,761 --> 00:05:04,888
but without volunteers
like you,
132
00:05:04,888 --> 00:05:08,433
coming from Seattle and Spokane,
I'd be sunk.
133
00:05:08,433 --> 00:05:10,310
Alright.
Put us to work.
134
00:05:10,310 --> 00:05:13,480
Okay, these are the patients
who are ready to be seen.
135
00:05:13,480 --> 00:05:15,565
These are the patients
who have not been seen.
136
00:05:15,565 --> 00:05:17,818
[ Chuckles ]
It's a low-tech operation,
137
00:05:17,818 --> 00:05:19,069
but somehow it gets
the job done.
138
00:05:19,069 --> 00:05:20,403
Okay.
Okay.
139
00:05:20,403 --> 00:05:21,905
Have fun!
140
00:05:21,905 --> 00:05:23,615
If that couch could talk...
Hey, hey.
141
00:05:23,615 --> 00:05:24,658
[ Chuckles ]
142
00:05:27,327 --> 00:05:30,205
Koracick: Is this where
the family reunion is happening?
143
00:05:30,205 --> 00:05:32,874
And by "family,"
I mean my #workfamily.
144
00:05:32,874 --> 00:05:35,252
You want a photo?
Let's get one.
I don't, actually.
145
00:05:35,252 --> 00:05:37,420
Good morning, Tom.
I see you haven't changed.
146
00:05:37,420 --> 00:05:40,006
Well, you might want to stop
by ophthalmology, seventh floor,
147
00:05:40,006 --> 00:05:42,008
east wing, because I've toned
the glutes and the abs.
[ Scoffs ]
148
00:05:42,008 --> 00:05:43,802
Wow.
No, Bostonians
are noticing.
149
00:05:43,802 --> 00:05:45,095
I haven't heard that.
150
00:05:45,095 --> 00:05:46,137
Catherine, you look
radiant as ever.
151
00:05:46,137 --> 00:05:47,389
[ Sighs ]
Shall we?
152
00:05:47,389 --> 00:05:48,640
Where are you two going?
153
00:05:48,640 --> 00:05:49,766
We got a little project.
154
00:05:49,766 --> 00:05:51,059
You want to elaborate?
155
00:05:51,059 --> 00:05:52,394
Oh, it's not
your business.
156
00:05:52,394 --> 00:05:55,230
Well, I run the foundation,
so actually it is.
157
00:05:55,230 --> 00:05:58,024
I'll loop you in
when the time is right.
158
00:05:58,024 --> 00:05:59,150
Come on.
159
00:05:59,150 --> 00:06:02,362
♪♪
160
00:06:02,362 --> 00:06:04,322
Should I text you
to tell you I'm here?
161
00:06:04,322 --> 00:06:06,116
Oh! Hey.
162
00:06:06,116 --> 00:06:07,742
Hi.
Hey. What's going on?
163
00:06:07,742 --> 00:06:09,369
Tell me everything.
164
00:06:09,369 --> 00:06:10,787
[ Sighs ]
Can we go up to your office
165
00:06:10,787 --> 00:06:13,665
so that I can have
my nervous breakdown in private?
166
00:06:13,665 --> 00:06:16,084
♪♪
167
00:06:22,132 --> 00:06:25,093
Okay, Jessica, uh, do you
have enough prenatal vitamins?
168
00:06:25,093 --> 00:06:26,511
They're still free.
169
00:06:26,511 --> 00:06:27,596
I could use more.
Okay.
170
00:06:27,596 --> 00:06:29,264
[ Chuckles ]
171
00:06:29,264 --> 00:06:30,891
Okay, come back
in two weeks, yeah?
172
00:06:30,891 --> 00:06:32,309
Um, great.
173
00:06:32,309 --> 00:06:33,685
I made all my appointments
weeks ago.
174
00:06:33,685 --> 00:06:34,561
It's too hard to get
in here otherwise.
175
00:06:34,561 --> 00:06:35,979
Alright, take good care.
176
00:06:35,979 --> 00:06:38,106
I loved my "measure and listen"
appointments
177
00:06:38,106 --> 00:06:39,399
when I was pregnant
with Tuck.
178
00:06:39,399 --> 00:06:41,318
My favorite part
about being an OB.
179
00:06:41,318 --> 00:06:42,903
Mm-hmm.
So, what have you had so far?
180
00:06:42,903 --> 00:06:45,864
Um, I did consults
with six women
181
00:06:45,864 --> 00:06:47,908
who wanted
medication abortions.
182
00:06:47,908 --> 00:06:50,869
I gave pills to five.
Did someone need a D&C?
183
00:06:50,869 --> 00:06:53,121
They changed their mind.
184
00:06:53,121 --> 00:06:54,914
We are making progress.
Mm.
185
00:06:58,752 --> 00:07:02,797
Progress is neither
swift nor easy.
[ Groans ]
186
00:07:02,797 --> 00:07:04,633
Marie Curie.
[ Chuckles ]
187
00:07:04,633 --> 00:07:06,676
First woman to win
the Nobel Prize.
188
00:07:06,676 --> 00:07:09,346
Think she knew what
she was talking about.
Mm.
189
00:07:09,346 --> 00:07:11,139
Scout: Dad-o.
190
00:07:11,139 --> 00:07:12,766
Uh, yeah, yeah, yeah, I got him,
I got him, I got him.
191
00:07:12,766 --> 00:07:14,851
He's in there somewhere.
192
00:07:14,851 --> 00:07:16,936
Dad-o.
Yeah, yeah, yeah, yeah,
I'm looking for him,
193
00:07:16,936 --> 00:07:18,063
I'm looking for him.
194
00:07:18,063 --> 00:07:19,230
Ah, here's Dad-o, here's Dad-o.
195
00:07:19,230 --> 00:07:20,357
Aw, damn it.
196
00:07:20,357 --> 00:07:21,816
C-Crap.
197
00:07:21,816 --> 00:07:23,401
I mean, u-uh --
uh, whatever, whatever.
198
00:07:23,401 --> 00:07:24,402
Sorry.
199
00:07:24,402 --> 00:07:25,820
[ Elevator bell dings ]
200
00:07:25,820 --> 00:07:32,661
♪♪
201
00:07:32,661 --> 00:07:34,245
You getting out?
202
00:07:34,245 --> 00:07:35,830
No. You?
203
00:07:37,791 --> 00:07:39,125
Going down.
204
00:07:41,503 --> 00:07:43,296
[ Sighs ]
205
00:07:45,965 --> 00:07:47,175
[ Elevator bell dings ]
206
00:07:50,929 --> 00:07:53,139
Wow.
He's Lincoln's.
207
00:07:53,139 --> 00:07:54,766
And Shepherd's.
We know what's up.
208
00:07:54,766 --> 00:07:56,851
I'm just dropping
him off at daycare.
209
00:07:56,851 --> 00:07:59,396
Shepherd had an emergency
and needed a favor.
210
00:07:59,396 --> 00:08:01,314
Wonder what other kinds
of favors he does for her.
211
00:08:01,314 --> 00:08:02,107
What's that?
212
00:08:03,650 --> 00:08:05,193
You going to the
lunch-and-learn today?
213
00:08:05,193 --> 00:08:06,486
Dad-o.
214
00:08:06,486 --> 00:08:08,530
Oh, my God,
he just called you Dad.
215
00:08:08,530 --> 00:08:09,989
No, no, no.
216
00:08:09,989 --> 00:08:11,825
It's h-his dino.
217
00:08:11,825 --> 00:08:14,953
He -- He --
He can't say "dino."
218
00:08:14,953 --> 00:08:17,122
[ Elevator bell dings ]
219
00:08:17,122 --> 00:08:19,082
Alright.
Isn't the daycare
two floors up?
220
00:08:19,082 --> 00:08:21,793
Uh, stairs are
good exercise.
221
00:08:21,793 --> 00:08:26,840
♪♪
222
00:08:26,840 --> 00:08:28,007
[ Sighs ]
223
00:08:28,007 --> 00:08:29,801
I miss paper.
224
00:08:29,801 --> 00:08:31,511
Same.
225
00:08:31,511 --> 00:08:33,888
Except, at least with e-records,
I can read my own notes.
226
00:08:33,888 --> 00:08:35,890
[ Chuckles ]
227
00:08:35,890 --> 00:08:39,185
I've got a 39-year-old with a
cesarean-scar ectopic pregnancy.
228
00:08:39,185 --> 00:08:41,062
C-section scar?
229
00:08:41,062 --> 00:08:44,649
Yes, the fetus can attach
to the scar on the uterine wall.
230
00:08:44,649 --> 00:08:46,443
Her OB found it
on an ultrasound this morning.
231
00:08:46,443 --> 00:08:48,820
He wouldn't remove it.
They're in Idaho.
232
00:08:48,820 --> 00:08:51,281
It's a life-threatening case,
so there should be an exception.
233
00:08:51,281 --> 00:08:54,034
There's cardiac activity.
He didn't want to take the risk.
234
00:08:54,034 --> 00:08:56,077
The law is confusing.
235
00:08:56,077 --> 00:08:58,288
Nobody wants to be the first one
to lose their license
236
00:08:58,288 --> 00:08:59,873
or be charged
with a felony.
237
00:08:59,873 --> 00:09:01,916
Alright. I'll see her.
Which room?
238
00:09:01,916 --> 00:09:03,084
Across the border
in Moscow.
239
00:09:05,086 --> 00:09:06,713
She called from the OB's
parking lot.
240
00:09:06,713 --> 00:09:09,549
Also, her car won't start.
241
00:09:09,549 --> 00:09:11,134
You wanted to help.
242
00:09:11,134 --> 00:09:12,969
[ Sighs ]
I'll get the keys.
243
00:09:12,969 --> 00:09:14,387
[ Chuckles ]
244
00:09:16,347 --> 00:09:18,349
What do you mean
"panic attacks"?
245
00:09:18,349 --> 00:09:22,020
You know, she gets dizzy,
her body shakes,
246
00:09:22,020 --> 00:09:23,521
she has trouble
breathing.
247
00:09:23,521 --> 00:09:25,732
How often
is this happening?
248
00:09:25,732 --> 00:09:27,108
Often enough.
249
00:09:27,108 --> 00:09:28,902
I mean, her grades
are slipping.
250
00:09:28,902 --> 00:09:30,528
She can't relate
to her friends.
251
00:09:30,528 --> 00:09:31,905
Because she's scared
of Alzheimer's?
252
00:09:31,905 --> 00:09:34,115
[ Sighs ]
253
00:09:34,115 --> 00:09:36,618
I-I mean,
she's very bright,
254
00:09:36,618 --> 00:09:39,746
and she's under-stimulated
at school, and her mind
255
00:09:39,746 --> 00:09:43,041
goes in 17 different directions
at one time.
256
00:09:43,041 --> 00:09:46,795
And she's very aware that Ellis
died of early-onset Alzheimer's.
257
00:09:46,795 --> 00:09:49,130
And so of course
her mind goes there.
258
00:09:49,130 --> 00:09:52,217
She's afraid that I will get it,
that Maggie will get it.
259
00:09:52,217 --> 00:09:53,551
Alright.
So, how you handling it all?
260
00:09:53,551 --> 00:09:54,761
Therapy or...
261
00:09:54,761 --> 00:09:56,096
We go to therapy
once a week.
262
00:09:56,096 --> 00:09:58,139
But it's not enough.
263
00:09:58,139 --> 00:10:00,350
I mean, she has severe anxiety,
and I completely missed it.
264
00:10:00,350 --> 00:10:02,936
She was always
my cheerful child.
265
00:10:02,936 --> 00:10:04,312
I never had to worry
about her.
266
00:10:04,312 --> 00:10:05,563
Right.
So you didn't.
267
00:10:05,563 --> 00:10:07,565
[ Sighs ]
268
00:10:07,565 --> 00:10:09,317
I just want to help her.
269
00:10:09,317 --> 00:10:11,277
I just want
to comfort her.
270
00:10:11,277 --> 00:10:13,696
I don't know what to do.
I am so exhausted.
271
00:10:13,696 --> 00:10:16,449
I stay up every night,
just reading
272
00:10:16,449 --> 00:10:19,619
pages and pages and pages
about Alzheimer's, thinking,
273
00:10:19,619 --> 00:10:21,579
"Oh, if I cure Alzheimer's,
I can help Zola."
274
00:10:21,579 --> 00:10:23,123
Ridiculous.
275
00:10:23,123 --> 00:10:24,582
Makes absolutely
no sense.
276
00:10:24,582 --> 00:10:29,504
It's ridiculous, I know, but
I just feel powerless and...
277
00:10:29,504 --> 00:10:30,505
[ Sighs ]
278
00:10:30,505 --> 00:10:32,132
...I hate that feeling.
279
00:10:32,132 --> 00:10:34,134
What if it wasn't
ridiculous?
280
00:10:34,134 --> 00:10:35,510
What?
281
00:10:35,510 --> 00:10:37,679
What if you try to cure
Alzheimer's?
282
00:10:37,679 --> 00:10:42,350
♪♪
283
00:10:42,350 --> 00:10:44,727
[ Cellphone chimes ]
Addison: Henry.
284
00:10:44,727 --> 00:10:47,397
Baseball emoji,
smiley face, sunflower.
285
00:10:47,397 --> 00:10:49,732
I'm going to interpret that
as affection.
286
00:10:49,732 --> 00:10:51,734
Bailey: [ Chuckles ]
Wait 'til he's a teenager
287
00:10:51,734 --> 00:10:52,944
and you just get letters --
288
00:10:52,944 --> 00:10:54,946
B-R-B...
Mm.
289
00:10:54,946 --> 00:10:57,824
...I-D-K, and
the enigmatic K-K.
290
00:10:57,824 --> 00:10:59,576
Why the two K's?
291
00:10:59,576 --> 00:11:01,035
Tuck claims
it's more respectful.
292
00:11:01,035 --> 00:11:02,203
But, you know,
what do I know?
293
00:11:02,203 --> 00:11:04,247
I'm just his chauffeur.
294
00:11:04,247 --> 00:11:06,416
Speaking of which,
I-I can take over driving.
295
00:11:06,416 --> 00:11:07,625
I like to drive.
296
00:11:07,625 --> 00:11:10,211
It's 20 minutes
to Moscow.
297
00:11:10,211 --> 00:11:13,965
Never thought I'd have to drive
across state lines
298
00:11:13,965 --> 00:11:15,884
to pick up a patient.
299
00:11:15,884 --> 00:11:18,636
Hm.
Feels like
we're on the lam.
300
00:11:18,636 --> 00:11:21,055
The medical
Thelma and Louise.
301
00:11:21,055 --> 00:11:22,599
Didn't they drive
off a cliff?
302
00:11:22,599 --> 00:11:24,017
[ Snaps fingers ]
Bonnie and Clyde.
303
00:11:24,017 --> 00:11:25,143
Shot to death.
304
00:11:25,143 --> 00:11:28,938
Bailey and Addison?
305
00:11:28,938 --> 00:11:31,482
American heroes.
306
00:11:33,234 --> 00:11:34,402
[ Laughs ]
307
00:11:35,778 --> 00:11:38,990
Is it okay if Kyle
picks her up after five?
308
00:11:38,990 --> 00:11:40,867
I really appreciate it.
309
00:11:40,867 --> 00:11:42,202
No, no, no, no.
310
00:11:42,202 --> 00:11:43,578
I'll be fine.
311
00:11:43,578 --> 00:11:46,164
Yeah.
You're doing plenty.
312
00:11:46,164 --> 00:11:47,415
Oh, uh, they're here.
313
00:11:47,415 --> 00:11:48,833
I gotta go.
Susan?
314
00:11:48,833 --> 00:11:50,251
Dr. Montgomery?
Yes. That's me.
315
00:11:50,251 --> 00:11:52,921
Thanks so much
for the ride.
316
00:11:52,921 --> 00:11:55,298
I didn't realize the clinic was
such a full-service operation.
317
00:11:55,298 --> 00:11:57,383
Well, Dr. Bailey
is also a surgeon.
318
00:11:57,383 --> 00:11:59,469
Yeah, this is just
our side hustle.
319
00:11:59,469 --> 00:12:01,638
Water?
Ah, yes. Thank you.
320
00:12:01,638 --> 00:12:04,057
Seat belts.
[ Seat belt clicks ]
321
00:12:04,057 --> 00:12:05,850
Are you sure no one needs
an assist in the O. R.?
322
00:12:05,850 --> 00:12:07,685
Or...pit?
323
00:12:07,685 --> 00:12:10,897
The square knot is
the foundation for all knots.
324
00:12:10,897 --> 00:12:13,233
15 minutes a day
is a good investment in time.
325
00:12:14,901 --> 00:12:17,528
Lucas: Damn it. Too loose.
Ahhhh.
326
00:12:17,528 --> 00:12:20,073
Yeah,
your guy's still bleeding.
327
00:12:20,073 --> 00:12:21,115
Oh, I hope
that's not his face.
328
00:12:21,115 --> 00:12:22,742
Or his liver.
Or his heart.
329
00:12:22,742 --> 00:12:25,119
[ Cellphone chimes ]
9-1-1.
330
00:12:25,119 --> 00:12:27,372
Oh, God forbid it's someone
who needs stitches.
Something good?
331
00:12:27,372 --> 00:12:28,665
I-I don't know yet.
The pit?
332
00:12:28,665 --> 00:12:30,583
[ Chimes ]
333
00:12:30,583 --> 00:12:33,169
Uh, yeah,
something like that.
334
00:12:33,169 --> 00:12:36,756
You sure your son
hasn't got us figured out?
335
00:12:36,756 --> 00:12:39,384
Did he seem
suspicious of you?
How could he not be?
336
00:12:39,384 --> 00:12:41,344
I'm a Greek sculptor's dream,
and you're only human.
337
00:12:41,344 --> 00:12:42,762
Oh, please.
No.
338
00:12:42,762 --> 00:12:44,514
Sneaking around
with the boss's mom
339
00:12:44,514 --> 00:12:46,057
is not gonna help
my performance review.
340
00:12:46,057 --> 00:12:47,517
This is between
you and me.
341
00:12:47,517 --> 00:12:49,560
Don't let Jackson
get all up in your head.
342
00:12:49,560 --> 00:12:52,480
Oh, so, what you're saying is
we're gonna have to kill him.
343
00:12:52,480 --> 00:12:53,815
Be serious, Tom.
344
00:12:53,815 --> 00:12:55,400
Okay, fine.
I'll kill him myself.
345
00:12:55,400 --> 00:12:57,652
But you -- you got to deal
with your husband.
346
00:12:57,652 --> 00:13:01,572
Tom, could you just please
tell me about my scans?
347
00:13:03,241 --> 00:13:05,451
It's not the news
we wanted.
348
00:13:05,451 --> 00:13:07,662
So, the tumor is bigger?
349
00:13:07,662 --> 00:13:08,997
Two millimeters.
350
00:13:08,997 --> 00:13:10,873
Two millimeters?
That's nothing.
351
00:13:10,873 --> 00:13:13,001
It's not "nothing."
It's growing.
352
00:13:14,627 --> 00:13:17,130
How you feeling?
The same.
353
00:13:17,130 --> 00:13:18,923
Mostly well.
Occasional pain.
354
00:13:18,923 --> 00:13:21,259
Two millimeters
isn't worth this conversation.
355
00:13:21,259 --> 00:13:23,428
Catherine, two months ago,
we did a scan
356
00:13:23,428 --> 00:13:25,430
and we noted
your tumor had grown.
357
00:13:25,430 --> 00:13:27,432
And?
358
00:13:27,432 --> 00:13:29,058
And you said if it grew further,
you'd consider more treatment.
359
00:13:29,058 --> 00:13:30,852
I know what I said.
And it grew.
360
00:13:30,852 --> 00:13:32,312
Two millimeters.
361
00:13:32,312 --> 00:13:34,314
Your son thinks you're still
in remission.
362
00:13:34,314 --> 00:13:37,442
It's two millimeters!
It's not remission.
363
00:13:37,442 --> 00:13:39,277
You need more treatment.
364
00:13:39,277 --> 00:13:41,446
And you need to talk
to your husband and your son
365
00:13:41,446 --> 00:13:43,239
and let them know
what's going on.
366
00:13:43,239 --> 00:13:45,616
And you need to remember that
my name is on this building.
367
00:13:45,616 --> 00:13:48,578
So I'll be the one
to decide what I need.
368
00:13:48,578 --> 00:13:51,622
♪♪
369
00:14:00,131 --> 00:14:01,466
I-I got a text about
Scout Lincoln.
370
00:14:01,466 --> 00:14:03,092
Something about an accident?
Is he okay?
371
00:14:03,092 --> 00:14:04,510
He's fine.
He's just wet.
372
00:14:04,510 --> 00:14:06,137
Oh.
373
00:14:06,137 --> 00:14:07,513
We used his backup clothes
last week,
374
00:14:07,513 --> 00:14:09,557
and we never got new ones.
Okay...
375
00:14:09,557 --> 00:14:11,309
We tried his parents,
but they're both in surgery.
376
00:14:11,309 --> 00:14:13,352
We had your information
from this morning.
377
00:14:13,352 --> 00:14:14,812
[ Scoffs ] What?
So I'm supposed to...
378
00:14:14,812 --> 00:14:17,398
A few parents have found clothes
at the gift shop.
379
00:14:17,398 --> 00:14:19,442
I'm sure you don't want him
to be uncomfortable.
380
00:14:24,864 --> 00:14:26,866
Susan: Tina's bringing Emily
home with Colette,
381
00:14:26,866 --> 00:14:29,035
so you can pick her up there
after work.
382
00:14:29,035 --> 00:14:31,537
I canceled
the piano lesson,
383
00:14:31,537 --> 00:14:34,624
and can you pick up fruit snacks
and Pirate's Booty?
384
00:14:34,624 --> 00:14:36,459
It's our week to bring
the snacks to soccer.
385
00:14:36,459 --> 00:14:38,377
Martha said she'll come get me
when I'm done.
386
00:14:38,377 --> 00:14:39,796
I'll be fine.
387
00:14:39,796 --> 00:14:41,172
Love you, too.
Bye.
388
00:14:42,590 --> 00:14:45,301
What'd I do
with my keys?
389
00:14:45,301 --> 00:14:47,053
I had them when you
picked me up, right?
390
00:14:47,053 --> 00:14:48,554
I'm sorry.
I don't remember.
391
00:14:48,554 --> 00:14:50,014
Don't be.
392
00:14:50,014 --> 00:14:51,891
I'm usually ready
for anything,
393
00:14:51,891 --> 00:14:55,269
but ectopic pregnancy
wasn't on my calendar.
394
00:14:55,269 --> 00:14:56,521
It kinda threw me.
395
00:14:56,521 --> 00:14:58,106
Totally understandable.
396
00:15:00,316 --> 00:15:01,984
[ Laughter ]
397
00:15:01,984 --> 00:15:03,611
Bracelets.
398
00:15:03,611 --> 00:15:04,779
My daughter makes them.
399
00:15:04,779 --> 00:15:06,405
Take one.
Heck...
400
00:15:06,405 --> 00:15:08,866
Take two, please.
Aww!
401
00:15:08,866 --> 00:15:12,036
She's made enough for everyone
this side of the Mississippi.
402
00:15:12,036 --> 00:15:14,997
But it keeps her busy when I'm
trying to get ready for work.
403
00:15:14,997 --> 00:15:16,999
We get it.
We have kids.
404
00:15:16,999 --> 00:15:18,042
How old's your daughter?
405
00:15:18,042 --> 00:15:19,377
Five.
Aww.
406
00:15:19,377 --> 00:15:21,796
She turns six next week.
407
00:15:21,796 --> 00:15:23,297
Ooh, sweet.
Ahh.
408
00:15:23,297 --> 00:15:25,508
She only asked for, um,
one present --
409
00:15:25,508 --> 00:15:28,177
a sister.
410
00:15:28,177 --> 00:15:30,346
She's been calling
the baby Sundae
411
00:15:30,346 --> 00:15:32,140
'cause she loves ice cream.
412
00:15:33,975 --> 00:15:36,060
I can still get pregnant
after this, right?
413
00:15:37,728 --> 00:15:41,941
It's hard for me to know without
doing further imaging tests.
414
00:15:41,941 --> 00:15:43,484
But it is possible.
415
00:15:45,361 --> 00:15:46,863
Ohh!
416
00:15:46,863 --> 00:15:49,365
[ Dramatic music plays ]
417
00:15:49,365 --> 00:15:51,742
Dr. Montgomery?
418
00:15:51,742 --> 00:15:52,952
This is bad, right?
419
00:15:52,952 --> 00:15:54,745
[ Breathing heavily ]
420
00:15:54,745 --> 00:15:56,998
Ahh! Ahh! Ah!
421
00:15:59,667 --> 00:16:03,087
IDH inhibitors, CDK inhibitors,
immune checkpoint inhibitors --
422
00:16:03,087 --> 00:16:04,881
Please.
I'm not one for inhibition.
423
00:16:04,881 --> 00:16:06,465
And historically I've
been grateful for that.
424
00:16:06,465 --> 00:16:07,842
But these trials
have really --
425
00:16:07,842 --> 00:16:09,010
I've already done
one of these.
426
00:16:09,010 --> 00:16:11,095
And it helped.
It helped.
427
00:16:11,095 --> 00:16:13,389
But it made me feel
like absolute hell.
428
00:16:13,389 --> 00:16:15,433
I said I would consider
more treatment.
429
00:16:15,433 --> 00:16:17,268
I did.
It's not what I want.
430
00:16:17,268 --> 00:16:19,312
Okay, so don't do it for you,
hmm? Do it for me.
431
00:16:19,312 --> 00:16:20,897
If you think about it,
you really owe me one.
432
00:16:20,897 --> 00:16:23,316
I'm getting help, if that
makes you feel any better.
433
00:16:23,316 --> 00:16:25,693
Mm?
I met a medicine man
in Bali.
434
00:16:25,693 --> 00:16:27,737
I met a shaman
in Peru.
435
00:16:27,737 --> 00:16:30,823
I learned all about energy
medicine and frequency medicine,
436
00:16:30,823 --> 00:16:33,659
medicines that don't make me
feel like I'm suffering.
437
00:16:33,659 --> 00:16:35,244
T-That's because
they don't work.
438
00:16:35,244 --> 00:16:37,079
According to you.
439
00:16:37,079 --> 00:16:39,290
I have an acupuncturist
who's done more for my pain
440
00:16:39,290 --> 00:16:41,125
than any pill
you ever prescribed.
441
00:16:41,125 --> 00:16:43,419
And studies show that Reiki
will reduce pain
442
00:16:43,419 --> 00:16:46,047
and it can improve
post-op recovery.
443
00:16:46,047 --> 00:16:48,466
Catherine, please --
Tom, Tom, Tom.
444
00:16:48,466 --> 00:16:51,302
I know you mean well.
445
00:16:51,302 --> 00:16:53,262
And you've been
carrying my secret.
446
00:16:55,097 --> 00:16:56,599
But this is my cancer.
447
00:16:56,599 --> 00:16:57,808
Mm.
448
00:16:57,808 --> 00:17:00,728
This is my choice.
449
00:17:00,728 --> 00:17:02,730
[ Drawer opens ]
450
00:17:02,730 --> 00:17:04,523
Jackson:
Ah. Got it.
451
00:17:04,523 --> 00:17:06,484
This group of neuroscientists
from Brussels --
452
00:17:06,484 --> 00:17:09,195
they applied for a grant
to expand their research
453
00:17:09,195 --> 00:17:11,364
on the connection
between Alzheimer's and --
454
00:17:11,364 --> 00:17:14,492
Gut microbial composition.
I've read studies on it.
455
00:17:14,492 --> 00:17:17,578
There are also some
that link gut integrity
456
00:17:17,578 --> 00:17:19,956
with brain plaque production
and neuro-inflammation.
457
00:17:19,956 --> 00:17:22,250
I-I saw this all in
the Parkinson's research.
458
00:17:22,250 --> 00:17:24,168
Of course.
459
00:17:24,168 --> 00:17:25,628
You already know more than the
group who applied for the grant.
460
00:17:25,628 --> 00:17:28,339
It's your areas of specialty --
gut and brain.
461
00:17:28,339 --> 00:17:30,091
Yeah.
It's all theoretical.
462
00:17:30,091 --> 00:17:31,425
Like you didn't just do
a record-breaking study
463
00:17:31,425 --> 00:17:32,802
on Parkinson's
based on something that was
464
00:17:32,802 --> 00:17:34,262
initially theoretical?
465
00:17:34,262 --> 00:17:35,972
Come on.
You should do this.
466
00:17:35,972 --> 00:17:37,473
We could help fund it.
467
00:17:37,473 --> 00:17:39,559
And we got facilities,
equipment, tech.
468
00:17:39,559 --> 00:17:40,893
We have this
amazing partnership
469
00:17:40,893 --> 00:17:42,311
with MIT's brain science
program.
470
00:17:42,311 --> 00:17:43,854
They could be a resource.
471
00:17:43,854 --> 00:17:46,065
You should just fund
the people from Brussels.
472
00:17:46,065 --> 00:17:47,984
They're not you!
473
00:17:47,984 --> 00:17:49,277
Meredith Grey studying the
disease that killed her mother?
474
00:17:49,277 --> 00:17:51,362
That's a story
that would get funding,
475
00:17:51,362 --> 00:17:52,947
and funding
is what cures diseases.
476
00:17:52,947 --> 00:17:54,532
This is exciting.
477
00:17:54,532 --> 00:17:56,576
What's -- What's going on?
Where'd you go?
478
00:17:56,576 --> 00:17:58,536
Zola was miserable
this morning.
479
00:17:58,536 --> 00:18:02,540
And I could never move to Boston
if she didn't want to.
480
00:18:02,540 --> 00:18:05,126
I mean, she's been
through so much.
481
00:18:05,126 --> 00:18:07,169
So much trauma.
482
00:18:07,169 --> 00:18:10,256
She lost her birth family,
her birth country,
483
00:18:10,256 --> 00:18:13,801
her father died,
I almost died.
484
00:18:13,801 --> 00:18:16,387
You know, all of
that stuff is --
485
00:18:16,387 --> 00:18:19,640
is just now coming
to the surface.
486
00:18:19,640 --> 00:18:22,518
I really need
to focus on her.
487
00:18:22,518 --> 00:18:23,894
Okay.
I hear you.
488
00:18:23,894 --> 00:18:26,063
I love you both.
489
00:18:26,063 --> 00:18:28,024
Not exactly gonna give up
on this entirely, okay?
490
00:18:28,024 --> 00:18:29,400
Not just yet.
491
00:18:29,400 --> 00:18:31,235
When did you become
so relentless?
492
00:18:31,235 --> 00:18:33,154
[ Chuckles ]
When I took this job.
493
00:18:36,157 --> 00:18:37,742
Dispatch: 9-1-1.
What's your emergency?
494
00:18:37,742 --> 00:18:39,619
Bailey: Yes, this is
Dr. Miranda Bailey.
495
00:18:39,619 --> 00:18:42,079
I have
a 39-year-old female
496
00:18:42,079 --> 00:18:43,831
with a ruptured
ectopic pregnancy
497
00:18:43,831 --> 00:18:45,833
on a cesarean scar.
498
00:18:45,833 --> 00:18:48,794
She's alert and oriented,
but hemorrhaging.
499
00:18:48,794 --> 00:18:51,839
Pulse is weak.
Abdomen is rigid and distended.
500
00:18:51,839 --> 00:18:55,760
We are in a blue Grey-Sloan van
on Highway 270.
501
00:18:55,760 --> 00:18:57,178
Can you send an ambulance?
502
00:18:57,178 --> 00:18:58,554
On its way.
Thank you.
503
00:18:58,554 --> 00:18:59,639
How's it going
back there?
504
00:18:59,639 --> 00:19:01,265
We're okay.
505
00:19:01,265 --> 00:19:03,893
Doing okay, Susan.
[ Whimpering ]
506
00:19:03,893 --> 00:19:04,894
What are you looking for?
507
00:19:04,894 --> 00:19:06,437
Uterine balloon tamponade?
508
00:19:06,437 --> 00:19:07,897
Not gonna find one
in there.
509
00:19:07,897 --> 00:19:09,523
My OB just said
I was okay.
510
00:19:09,523 --> 00:19:11,108
Well, it's difficult
to predict
511
00:19:11,108 --> 00:19:14,278
if or when an ectopic pregnancy
will rupture, Susan.
512
00:19:14,278 --> 00:19:15,488
This looks like
a lot of blood.
513
00:19:15,488 --> 00:19:16,906
Is -- Is this
a lot of blood?
514
00:19:16,906 --> 00:19:19,241
The pregnancy invaded
the muscle layers
515
00:19:19,241 --> 00:19:21,619
and likely tore open
the uterine incision,
516
00:19:21,619 --> 00:19:23,245
which is why we have to --
Ha!
517
00:19:23,245 --> 00:19:25,122
What is that?
A Foley catheter.
518
00:19:25,122 --> 00:19:28,084
If I insert this into
your vagina and inflate it,
519
00:19:28,084 --> 00:19:30,586
the pressure against your uterus
will slow the bleeding.
520
00:19:30,586 --> 00:19:32,046
Is that okay?
Is it safe?
521
00:19:32,046 --> 00:19:33,714
It's safer than letting you
keep bleeding.
522
00:19:33,714 --> 00:19:35,132
Y-Yeah.
Okay, do it.
523
00:19:35,132 --> 00:19:36,717
Just -- ohh! --
make it stop.
524
00:19:36,717 --> 00:19:37,718
Okay. I'm inserting it.
525
00:19:37,718 --> 00:19:38,844
Okay.
Try to hold still.
526
00:19:38,844 --> 00:19:40,846
Bailey,
no sudden moves.
527
00:19:40,846 --> 00:19:43,307
Could I have prevented this
if I didn't get the C-section?
528
00:19:43,307 --> 00:19:46,227
You didn't do anything wrong.
C-sections are safe.
529
00:19:46,227 --> 00:19:49,563
This kind of ectopic pregnancy
is extremely rare.
530
00:19:49,563 --> 00:19:50,981
You doing okay?
Uh-huh.
531
00:19:50,981 --> 00:19:52,942
Okay, I'm gonna inflate
the balloon now.
532
00:19:52,942 --> 00:19:55,152
You're gonna feel
a little bit of pressure.
533
00:19:55,152 --> 00:19:56,529
Hold still.
You got it.
534
00:19:58,406 --> 00:19:59,824
Okay.
535
00:19:59,824 --> 00:20:01,492
That should buy us
a little bit of time.
536
00:20:01,492 --> 00:20:02,493
[ Crying ]
537
00:20:02,493 --> 00:20:03,953
And how much time?
538
00:20:04,912 --> 00:20:07,206
[ Dramatic music plays ]
539
00:20:07,206 --> 00:20:08,833
It's okay.
[ Horns honking ]
540
00:20:08,833 --> 00:20:10,584
[ Breathing heavily ]
541
00:20:16,132 --> 00:20:19,510
Clerk: Do you want a bag?
No, I'm good.
542
00:20:19,510 --> 00:20:20,636
Simone: Oh, good luck with that.
I asked Schmitt for a day off.
543
00:20:20,636 --> 00:20:22,346
He looked at me like
I killed his dog.
544
00:20:22,346 --> 00:20:23,514
Uh, a bag, bag -- I need a bag.
Oh, hey, Skywalker!
545
00:20:23,514 --> 00:20:25,850
Hey.
W-What are you, uh, doing here?
546
00:20:25,850 --> 00:20:27,727
Getting snacks.
547
00:20:27,727 --> 00:20:30,187
Apparently the vending machine
is too lowbrow for Dr. Kwan.
548
00:20:30,187 --> 00:20:32,356
Yogurt-covered pretzels?
I need brain food.
549
00:20:32,356 --> 00:20:33,899
Cashews and almonds.
550
00:20:33,899 --> 00:20:36,318
Ah, is that what powers
that ego?
551
00:20:36,318 --> 00:20:37,528
What are you doing?
552
00:20:37,528 --> 00:20:39,530
Uh, s-same.
$32.75.
553
00:20:39,530 --> 00:20:40,781
Wow.
That is a lot of snacks.
554
00:20:40,781 --> 00:20:43,117
I, uh...
Geez.
555
00:20:43,117 --> 00:20:44,702
I forgot my wallet
in my locker.
556
00:20:44,702 --> 00:20:48,539
I'll spot you,
but I get your next appy.
557
00:20:48,539 --> 00:20:51,250
Hey, that's my --
Ooh, ooh, ooh.
558
00:20:51,250 --> 00:20:53,002
Wow.
559
00:20:53,002 --> 00:20:55,880
I may be wrong, but I think
these are a little too small.
560
00:20:55,880 --> 00:20:57,631
They're not for me.
They're for the --
561
00:20:57,631 --> 00:20:59,175
Let me guess.
[ Cellphone chimes ]
562
00:20:59,175 --> 00:21:01,010
Daddy Daycare?
563
00:21:01,010 --> 00:21:03,179
[ Chuckles ]
Oh, Schmitt.
Oh, Schmitt.
564
00:21:05,556 --> 00:21:07,141
It's okay.
565
00:21:07,141 --> 00:21:09,143
I'll let him know that
you have child care issues.
566
00:21:12,104 --> 00:21:14,356
Should I get
another bag, or...
567
00:21:16,025 --> 00:21:17,818
Yeah, and you were
interested in neuro,
568
00:21:17,818 --> 00:21:19,528
and you set that aside
for Derek.
569
00:21:19,528 --> 00:21:22,364
Oh, it was a bit more
complicated than that.
570
00:21:22,364 --> 00:21:24,408
Like how hard it was to choose
general surgery
571
00:21:24,408 --> 00:21:25,951
because of Ellis?
572
00:21:25,951 --> 00:21:27,745
I wish I could make one decision
in my life
573
00:21:27,745 --> 00:21:29,789
where people didn't bring
Ellis into it.
574
00:21:29,789 --> 00:21:31,540
A couple years ago,
575
00:21:31,540 --> 00:21:34,376
I actually got to spend
some time with my father.
576
00:21:34,376 --> 00:21:37,129
Realized my entire life
he had loomed so large.
577
00:21:37,129 --> 00:21:39,548
He was this...
mountain of a man.
578
00:21:39,548 --> 00:21:41,509
And I spend some time with him,
I realize he's just some guy.
579
00:21:41,509 --> 00:21:44,762
With wasted potential
and regrets and flaws.
580
00:21:44,762 --> 00:21:46,222
You didn't want to be
like him.
581
00:21:46,222 --> 00:21:48,098
The scary part is,
I wasn't that different.
582
00:21:48,098 --> 00:21:49,934
I mean, I was living
in cruise control, you know?
583
00:21:49,934 --> 00:21:52,186
I wasn't fulfilling
my potential.
584
00:21:52,186 --> 00:21:54,313
Feeling that similarity
to him was painful.
585
00:21:54,313 --> 00:21:55,731
But it also
propelled me forward.
586
00:21:55,731 --> 00:21:57,149
I mean,
I'm happier here,
587
00:21:57,149 --> 00:21:59,318
doing something
I'm passionate about.
588
00:21:59,318 --> 00:22:00,736
Maybe it's not an accident
that you're up all night
589
00:22:00,736 --> 00:22:02,488
researching Alzheimer's.
590
00:22:02,488 --> 00:22:04,657
Or you're feeling so much pain
about Zola.
591
00:22:04,657 --> 00:22:07,618
Maybe it's all these pieces
of your life coming together.
592
00:22:07,618 --> 00:22:09,620
I kinda think you're having
a breakthrough
593
00:22:09,620 --> 00:22:11,789
rather than a breakdown.
594
00:22:11,789 --> 00:22:12,998
Relentless.
No.
595
00:22:12,998 --> 00:22:15,459
I'm just being a friend,
alright?
596
00:22:15,459 --> 00:22:17,670
I've seen you push through
so many things before
597
00:22:17,670 --> 00:22:19,213
and ignore them.
598
00:22:19,213 --> 00:22:20,256
I'm just saying that
this might be something
599
00:22:20,256 --> 00:22:21,799
you don't want
to push through.
600
00:22:21,799 --> 00:22:25,261
I think you should let it
help you grow.
601
00:22:25,261 --> 00:22:28,055
Once upon a time,
I did want to cure Alzheimer's.
602
00:22:28,055 --> 00:22:30,057
Exactly.
But what if it fails?
603
00:22:30,057 --> 00:22:32,309
Oh, it's probably gonna fail.
[ Chuckles ]
Right.
604
00:22:32,309 --> 00:22:33,853
But, I mean, you could
definitely move the needle.
605
00:22:33,853 --> 00:22:35,646
That means something.
606
00:22:35,646 --> 00:22:37,064
Zola sees that her mom
is doing everything she can
607
00:22:37,064 --> 00:22:38,858
to cure Alzheimer's.
608
00:22:38,858 --> 00:22:40,442
I mean,
that's pretty amazing.
609
00:22:40,442 --> 00:22:43,988
♪♪
610
00:22:43,988 --> 00:22:45,739
[ Horns honking ]
611
00:22:45,739 --> 00:22:48,367
Do you see an accident?
612
00:22:48,367 --> 00:22:49,535
An ambulance?
613
00:22:49,535 --> 00:22:51,662
No. Nothing.
614
00:22:51,662 --> 00:22:52,997
How much longer will
the catheter hold?
615
00:22:52,997 --> 00:22:54,957
Not sure.
616
00:22:54,957 --> 00:22:56,625
Susan?
[ Groans lightly ]
617
00:22:56,625 --> 00:22:58,168
Susan,
stay with me, hey?
618
00:22:58,168 --> 00:22:59,545
Okay?
Talk to me.
619
00:22:59,545 --> 00:23:01,213
Tell me, um --
620
00:23:01,213 --> 00:23:03,257
Tell me about
Emily's birthday party.
621
00:23:03,257 --> 00:23:05,551
It's a spa party.
[ Chuckles ]
622
00:23:05,551 --> 00:23:07,761
I don't know where
she got the idea.
623
00:23:07,761 --> 00:23:09,847
But her teenaged cousins
are coming to --
624
00:23:09,847 --> 00:23:11,682
to paint
the kids' nails.
625
00:23:11,682 --> 00:23:14,894
And she --
she wants a coffee cake.
626
00:23:14,894 --> 00:23:17,146
Like the kind from school.
627
00:23:17,146 --> 00:23:21,483
Ah.
I -- I haven't baked it yet.
628
00:23:21,483 --> 00:23:23,903
I need to be okay.
629
00:23:23,903 --> 00:23:26,280
I need to bake her cake.
630
00:23:26,280 --> 00:23:29,533
I want to see her
turn six.
631
00:23:29,533 --> 00:23:32,870
[ Voice breaking ] I want to see
her lose her front teeth
632
00:23:32,870 --> 00:23:35,956
and learn how to read.
633
00:23:35,956 --> 00:23:39,877
I -- I want to teach her
how to drive
634
00:23:39,877 --> 00:23:43,297
and send her off to prom.
635
00:23:43,297 --> 00:23:46,300
I want to drop her off
at college
636
00:23:46,300 --> 00:23:51,263
and miss her every day
'til she comes home for summer.
637
00:23:51,263 --> 00:23:54,099
I -- I want to --
638
00:23:54,099 --> 00:23:57,061
I want to -- want to watch
her f-fall in love.
639
00:23:57,061 --> 00:24:03,400
I w-- I want to see her
start her first real job.
640
00:24:03,400 --> 00:24:06,362
I want to be there
for all of it.
641
00:24:06,362 --> 00:24:08,197
Okay?
642
00:24:08,197 --> 00:24:11,200
[ Sobbing ]
I'm not ready to go.
643
00:24:11,200 --> 00:24:14,328
I'm not ready to go.
I'm not...
644
00:24:14,328 --> 00:24:15,829
[ Groans ]
645
00:24:15,829 --> 00:24:18,540
Susan?
646
00:24:18,540 --> 00:24:19,959
Susan!
647
00:24:21,335 --> 00:24:22,878
What?
I can't feel a pulse.
648
00:24:22,878 --> 00:24:24,546
I'm starting CPR.
649
00:24:24,546 --> 00:24:26,674
I'm pulling over.
650
00:24:26,674 --> 00:24:29,760
[ Horn honks ]
Dispatch: 9-1-1.
What's your emergency?
651
00:24:29,760 --> 00:24:31,971
This is Dr. Miranda Bailey
calling again
652
00:24:31,971 --> 00:24:33,597
about a patient
hemorrhaging
653
00:24:33,597 --> 00:24:36,433
from a ruptured ectopic
pregnancy on Highway 270.
654
00:24:36,433 --> 00:24:38,644
She's coding.
We're starting CPR.
655
00:24:38,644 --> 00:24:40,854
We need immediate help!
656
00:24:40,854 --> 00:24:43,399
We dispatched an ambulance, but
there's a significant accident.
657
00:24:43,399 --> 00:24:45,567
Road is stopped
in both directions.
658
00:24:45,567 --> 00:24:48,320
Hopefully we'll be there soon.
659
00:24:48,320 --> 00:24:51,407
♪ What's gonna leave? ♪
660
00:24:51,407 --> 00:24:54,702
♪ What's gonna stay? ♪
[ Horn honking ]
661
00:24:54,702 --> 00:25:00,541
♪ It's gotten hard for me
to recognize myself ♪
662
00:25:00,541 --> 00:25:05,004
♪ Think I was born
in this disguise ♪
663
00:25:07,047 --> 00:25:13,220
♪ Staring down at the hand
that I've been dealt ♪
664
00:25:13,220 --> 00:25:17,349
♪ Trying to see through
different eyes ♪
665
00:25:17,349 --> 00:25:20,144
She's bleeding
into her abdomen.
666
00:25:20,144 --> 00:25:22,271
She's in
hypovolemic shock.
667
00:25:22,271 --> 00:25:25,315
The compressions
won't do anything
668
00:25:25,315 --> 00:25:26,692
without giving her
more blood.
669
00:25:26,692 --> 00:25:29,737
If I stop,
her heart stops.
670
00:25:29,737 --> 00:25:31,238
She has no pulse.
671
00:25:31,238 --> 00:25:32,322
I'm not stopping.
672
00:25:32,322 --> 00:25:33,866
Addison.
673
00:25:33,866 --> 00:25:35,659
She's gone.
No. No.
674
00:25:35,659 --> 00:25:37,536
Addison.
675
00:25:37,536 --> 00:25:40,706
♪ What a time, what a time,
what a time ♪
676
00:25:43,333 --> 00:25:46,920
♪ What a time, what a time,
what a time ♪
677
00:25:48,672 --> 00:25:54,261
♪ Mm, mm, mm, mm ♪
678
00:25:54,261 --> 00:25:57,056
♪ Mm, mm, mm ♪
679
00:25:57,056 --> 00:25:58,640
♪ Ooh ♪
680
00:25:58,640 --> 00:26:00,976
[ Sniffles ]
681
00:26:00,976 --> 00:26:04,063
Time of death, 13:34.
682
00:26:04,063 --> 00:26:06,315
♪ Ooh ooh ♪
683
00:26:06,315 --> 00:26:12,404
♪ Mm, mm, mm, mm ♪
684
00:26:12,404 --> 00:26:16,116
♪ Mm, mm, mm, mm ♪
[ Siren wailing in distance ]
685
00:26:22,164 --> 00:26:24,500
Koracick: That stuff
keep you up at night?
686
00:26:24,500 --> 00:26:26,210
Catherine: Herbal tea.
No caffeine.
687
00:26:26,210 --> 00:26:28,587
Ah, I meant consistently lying
to your friends and family.
688
00:26:28,587 --> 00:26:31,548
Tom, I thought we were done
with this conversation.
689
00:26:31,548 --> 00:26:34,009
Well, persistence
is part of my charm.
690
00:26:34,009 --> 00:26:36,595
Y-You can't fault me
for trying.
691
00:26:36,595 --> 00:26:39,598
My friend's life
is at stake.
692
00:26:39,598 --> 00:26:42,518
[ Sighs ] I spent the last
six months traveling abroad.
693
00:26:42,518 --> 00:26:45,145
And everywhere I went,
all I thought was,
694
00:26:45,145 --> 00:26:48,190
"Thank God
I'm not in an oncology ward."
695
00:26:48,190 --> 00:26:50,317
If I stay the course
without chemo,
696
00:26:50,317 --> 00:26:53,153
I'll have a few
good years left.
697
00:26:53,153 --> 00:26:56,115
I want to spend them
living.
698
00:26:56,115 --> 00:26:58,158
If the cancer gets
more aggressive,
699
00:26:58,158 --> 00:26:59,868
if there's some promising
new option,
700
00:26:59,868 --> 00:27:03,122
maybe
I'll change my mind.
701
00:27:03,122 --> 00:27:04,498
But if I'm gonna be stuck
in a hospital,
702
00:27:04,498 --> 00:27:08,085
I want it to be as a doctor,
not as a patient.
703
00:27:08,085 --> 00:27:10,295
[ Sighs ]
At some point,
704
00:27:10,295 --> 00:27:12,256
everyone's gonna know
you lied, hmm?
705
00:27:12,256 --> 00:27:14,133
How -- How about we just
let Jackson in on it --
706
00:27:14,133 --> 00:27:16,009
No.
Okay, Richard?
707
00:27:16,009 --> 00:27:19,638
Tom, this conversation with you
is exhausting enough.
708
00:27:19,638 --> 00:27:22,057
I'm not gonna have it
with anyone else.
709
00:27:22,057 --> 00:27:25,894
I am lying to protect my privacy
and to protect my peace.
710
00:27:25,894 --> 00:27:27,062
I'm happy
with this decision.
711
00:27:29,731 --> 00:27:30,941
You know what?
I'm not even gonna ask.
Oh.
712
00:27:30,941 --> 00:27:32,568
Nothing to know.
713
00:27:32,568 --> 00:27:34,528
How about if you're ready to go?
Can I ask that?
714
00:27:34,528 --> 00:27:36,196
What, you --
you cutting out early?
Harriet has ballet.
715
00:27:36,196 --> 00:27:37,573
I told her she could just wait
for the recital, but --
716
00:27:37,573 --> 00:27:39,283
Wait?
Child, please.
717
00:27:39,283 --> 00:27:40,701
I'm here.
Let's go.
718
00:27:40,701 --> 00:27:42,786
I don't want
to miss anything.
719
00:27:42,786 --> 00:27:50,335
♪♪
720
00:27:50,335 --> 00:27:52,963
Dr. Kwan,
have you seen Adams?
721
00:27:52,963 --> 00:27:55,632
Uh, last I saw him,
he was at the gift shop...
722
00:27:55,632 --> 00:27:57,009
buying clothes
for your son.
723
00:27:58,969 --> 00:28:01,013
Don't worry.
Your secret's safe.
724
00:28:01,013 --> 00:28:03,181
Oh. You know?
725
00:28:03,181 --> 00:28:05,851
[ Chuckling ] About you two?
It's pretty obvious.
726
00:28:05,851 --> 00:28:09,062
Is it?
Yeah, when you see
you together.
727
00:28:09,062 --> 00:28:10,689
You know, it might be
less obvious
728
00:28:10,689 --> 00:28:14,109
if you gave the rest of us
some more neuro cases.
729
00:28:14,109 --> 00:28:17,863
Do you have a special interest
in neuro, Dr. Kwan?
730
00:28:20,407 --> 00:28:21,575
I have a special interest
in gaining
731
00:28:21,575 --> 00:28:22,993
as much experience
as I can
732
00:28:22,993 --> 00:28:24,870
before I declare an area
of special interest.
733
00:28:24,870 --> 00:28:27,164
I also have
steady hands.
734
00:28:27,164 --> 00:28:29,207
And many skills
in other areas
735
00:28:29,207 --> 00:28:31,209
if your interests are...
expansive.
736
00:28:31,209 --> 00:28:32,961
[ Elevator bell dings ]
737
00:28:32,961 --> 00:28:35,130
You think I'm playing favorites
with Lucas because he's --
738
00:28:35,130 --> 00:28:37,299
Dr. Shepherd,
I need a consult.
739
00:28:40,928 --> 00:28:42,846
Is there supposed to be
a patient?
740
00:28:42,846 --> 00:28:44,890
I got to tell you something.
Okay.
741
00:28:44,890 --> 00:28:46,558
Oh, hey, I'm glad
you finally told
742
00:28:46,558 --> 00:28:47,976
the other interns about us,
by the way.
743
00:28:47,976 --> 00:28:50,520
They think we're together.
744
00:28:50,520 --> 00:28:52,856
Together like...
dating?
745
00:28:52,856 --> 00:28:55,067
[ Chuckles ]
746
00:28:55,067 --> 00:28:56,860
M-More like
sleeping together.
747
00:28:56,860 --> 00:28:59,529
[ Scoffs ]
What? H-How?
748
00:28:59,529 --> 00:29:01,865
W-Why? W-Why?
749
00:29:01,865 --> 00:29:03,033
Why?
I-I don't know.
750
00:29:03,033 --> 00:29:04,618
They assume things.
751
00:29:04,618 --> 00:29:08,580
W-- Did you tell them
that they're wrong?
752
00:29:08,580 --> 00:29:11,375
Lucas! You have to tell them!
Oh, my God!
753
00:29:11,375 --> 00:29:13,210
Kwan was just
offering me sexual favors
754
00:29:13,210 --> 00:29:15,420
in exchange for surgeries!
Wh--
755
00:29:15,420 --> 00:29:16,546
I might throw up.
756
00:29:16,546 --> 00:29:17,798
Oh, b-but I just --
757
00:29:17,798 --> 00:29:19,633
No, no, no.
There's no "but."
758
00:29:19,633 --> 00:29:21,802
You have no idea how fast
rumors spread around here.
759
00:29:21,802 --> 00:29:23,720
[ Whispering ]
I don't want people thinking
that I am dating my nephew.
760
00:29:23,720 --> 00:29:24,721
Just sleeping together.
761
00:29:24,721 --> 00:29:26,306
Stop saying that!
762
00:29:26,306 --> 00:29:27,140
Just -- Ugh!
763
00:29:29,017 --> 00:29:31,019
Fix it!
764
00:29:31,019 --> 00:29:35,065
♪♪
765
00:29:35,065 --> 00:29:39,027
[ Indistinct conversations,
laughter ]
766
00:29:39,027 --> 00:29:41,071
♪ Six feet ♪
767
00:29:41,071 --> 00:29:42,155
How long
has it been going?
768
00:29:42,155 --> 00:29:43,782
32 seconds.
769
00:29:43,782 --> 00:29:45,867
Maybe we'll get
to a minute!
770
00:29:45,867 --> 00:29:48,620
♪ It's just like the one that
you showed me in Oakland ♪
771
00:29:48,620 --> 00:29:51,748
♪ Thought you were joking, but
I shoulda seen it comin' to me ♪
772
00:29:51,748 --> 00:29:53,375
Hey.
Hi.
773
00:29:53,375 --> 00:29:55,627
This looks so cool.
It's a gyroscope.
774
00:29:55,627 --> 00:29:57,587
The spinning wheel is creating
angular momentum,
775
00:29:57,587 --> 00:29:59,172
and it's going so fast.
776
00:29:59,172 --> 00:30:00,716
When you apply force,
it changes momentum
777
00:30:00,716 --> 00:30:02,718
in multiple directions,
not just linear.
778
00:30:02,718 --> 00:30:04,845
That's what keeps it upright.
It's physics.
779
00:30:04,845 --> 00:30:07,014
It certainly is.
780
00:30:07,014 --> 00:30:09,516
♪ And it still keeps me up
at night ♪
[ Laughter ]
781
00:30:09,516 --> 00:30:11,101
Woman: Sonata.
782
00:30:11,101 --> 00:30:12,644
My mom's here.
We've gotta go.
783
00:30:14,146 --> 00:30:16,189
Bye, Zola.
Hope we see you again.
784
00:30:16,189 --> 00:30:16,940
Bye, Matisse.
Bye, Sonata.
785
00:30:16,940 --> 00:30:17,899
Meredith: Bye-bye.
786
00:30:17,899 --> 00:30:18,942
♪ Barely on my mind ♪
787
00:30:18,942 --> 00:30:21,069
♪ Sinkin' in your teeth ♪
788
00:30:21,069 --> 00:30:22,529
♪ Actin' like you're sweet,
car crash ♪
789
00:30:22,529 --> 00:30:24,656
They seem so nice.
790
00:30:24,656 --> 00:30:27,993
How was it?
Eh, it was okay.
791
00:30:27,993 --> 00:30:30,037
Just okay, huh?
792
00:30:30,037 --> 00:30:31,997
Can we go
to the aquarium now?
793
00:30:31,997 --> 00:30:33,582
Yes.
Are you hungry?
794
00:30:33,582 --> 00:30:35,042
♪ It's barely on my mind ♪
795
00:30:37,669 --> 00:30:41,173
[ Radio chatter ]
796
00:30:41,173 --> 00:30:43,383
Excuse me.
They said you're her doctors.
797
00:30:43,383 --> 00:30:44,801
Uh,
we treated her today.
798
00:30:44,801 --> 00:30:46,344
I'm looking
for records, scans,
799
00:30:46,344 --> 00:30:47,971
anything that might help
with the report.
800
00:30:47,971 --> 00:30:49,931
Well, you're gonna have
to talk to her OB in Idaho.
801
00:30:49,931 --> 00:30:51,433
And while you're at it,
you might want to ask him
802
00:30:51,433 --> 00:30:53,226
why he refused
to treat her.
803
00:30:53,226 --> 00:30:54,853
He was following
the law.
804
00:30:54,853 --> 00:30:57,105
Just like this gentleman
is doing.
805
00:30:57,105 --> 00:30:58,065
Right.
No. You're right.
806
00:30:58,065 --> 00:31:00,400
It's the lawmakers.
807
00:31:00,400 --> 00:31:03,278
They should actually be made
to come out here.
808
00:31:03,278 --> 00:31:04,863
Yeah.
809
00:31:04,863 --> 00:31:06,615
Have a look at the carnage
they've caused,
810
00:31:06,615 --> 00:31:08,825
take a look
at all the blood.
811
00:31:08,825 --> 00:31:12,537
I mean, how are we supposed
to be doctors?
812
00:31:12,537 --> 00:31:15,957
How are we supposed
to treat patients?
813
00:31:15,957 --> 00:31:20,087
We're hamstrung by laws
that are written by people
814
00:31:20,087 --> 00:31:22,839
that are so far away
from this.
815
00:31:22,839 --> 00:31:24,841
I have a medical degree.
816
00:31:24,841 --> 00:31:29,930
I have decades of experience
treating pregnancies.
817
00:31:29,930 --> 00:31:32,015
What -- What experience
do they have?
818
00:31:32,015 --> 00:31:33,475
Why do they get to decide?
819
00:31:33,475 --> 00:31:35,310
No.
It's wrong!
820
00:31:35,310 --> 00:31:37,187
And it's infuriating!
821
00:31:37,187 --> 00:31:40,065
I am infuriated, okay?!
822
00:31:40,065 --> 00:31:42,651
Women's lives
are on the line!
823
00:31:42,651 --> 00:31:45,487
And our hands...
824
00:31:45,487 --> 00:31:49,032
that are trained
to help them...
825
00:31:49,032 --> 00:31:50,617
our hands are tied.
826
00:31:50,617 --> 00:31:52,202
It's...
827
00:31:55,122 --> 00:31:56,706
[ Radio chatter ]
828
00:31:56,706 --> 00:32:06,508
♪♪
829
00:32:16,726 --> 00:32:18,728
[ Sighs ]
830
00:32:18,728 --> 00:32:20,772
They want us to stick around
a little longer.
831
00:32:20,772 --> 00:32:23,108
In case we need to answer
more questions.
832
00:32:23,108 --> 00:32:25,277
We've answered everything.
Twice.
833
00:32:25,277 --> 00:32:26,987
I know.
834
00:32:26,987 --> 00:32:28,905
But they're about to tell
a husband he's lost his wife.
835
00:32:28,905 --> 00:32:32,033
And then he's gonna need to tell
his child she's lost her mom.
836
00:32:32,033 --> 00:32:34,744
I would like to be here
for that.
837
00:32:34,744 --> 00:32:37,747
[ Sighs ]
838
00:32:37,747 --> 00:32:40,542
If this is the future,
it's bleak.
839
00:32:40,542 --> 00:32:44,171
You know, I've always supported
the right to choose.
840
00:32:44,171 --> 00:32:45,922
But I -- just,
you know, personally,
841
00:32:45,922 --> 00:32:49,134
I...believed it wasn't
the choice for me.
842
00:32:49,134 --> 00:32:50,510
But then I got pregnant.
843
00:32:50,510 --> 00:32:52,762
A girl.
844
00:32:52,762 --> 00:32:54,306
Then I miscarried.
845
00:32:54,306 --> 00:32:56,725
Oh, Miranda.
I'm so sorry.
846
00:32:56,725 --> 00:32:59,603
And to add insult to injury,
the miscarriage was incomplete.
847
00:32:59,603 --> 00:33:03,231
So I needed a procedure
to prevent infection.
848
00:33:03,231 --> 00:33:06,443
Now, I did not choose
an abortion.
849
00:33:06,443 --> 00:33:08,361
But I've had a D&C.
850
00:33:08,361 --> 00:33:10,989
It is
the same procedure.
851
00:33:10,989 --> 00:33:14,242
And I'm worried
doctors are afraid to use it.
852
00:33:14,242 --> 00:33:15,702
I'm -- I'm worried
the next generation
853
00:33:15,702 --> 00:33:17,454
won't get enough
training on it.
854
00:33:17,454 --> 00:33:20,415
I'm -- I'm worried
that is our future.
855
00:33:20,415 --> 00:33:22,125
I want to offer it
at Grey-Sloan.
856
00:33:22,125 --> 00:33:24,461
Train anyone who wants it.
I-I --
857
00:33:24,461 --> 00:33:28,381
I want to prepare health care
professionals to help.
858
00:33:28,381 --> 00:33:31,051
That's an excellent plan.
Yeah, I know.
859
00:33:31,051 --> 00:33:32,594
And it won't be
nearly enough.
860
00:33:32,594 --> 00:33:36,389
♪♪
861
00:33:36,389 --> 00:33:39,267
[ Indistinct page over P. A. ]
862
00:33:43,063 --> 00:33:44,439
You take care of business?
863
00:33:44,439 --> 00:33:45,649
No.
I, um --
864
00:33:45,649 --> 00:33:47,442
Lucas. It's your mess.
Clean it up.
865
00:33:47,442 --> 00:33:49,402
W-- My mess?
866
00:33:49,402 --> 00:33:51,446
D-Do you know why all the
interns think we're a couple?
867
00:33:51,446 --> 00:33:53,823
Y-Y-You follow me
into on-call rooms.
868
00:33:53,823 --> 00:33:56,618
You hover over me
with apartment listings.
869
00:33:56,618 --> 00:33:59,079
You got me on Daddy Daycare
with Scout.
870
00:33:59,079 --> 00:34:02,165
I asked you for help
with one thing --
871
00:34:02,165 --> 00:34:03,959
don't blow my cover
at work.
872
00:34:03,959 --> 00:34:05,502
And you've refused
to do it.
873
00:34:05,502 --> 00:34:08,171
So...
874
00:34:08,171 --> 00:34:10,257
that makes it okay
to tell people
875
00:34:10,257 --> 00:34:11,883
that we're sleeping
together?
876
00:34:11,883 --> 00:34:13,843
[ Scoffs ] I didn't tell
anybody anything.
877
00:34:13,843 --> 00:34:16,263
It is not my job to correct
people's misconceptions.
878
00:34:16,263 --> 00:34:18,682
Yes, it is.
You are an intern.
879
00:34:18,682 --> 00:34:20,183
I am an attending.
880
00:34:20,183 --> 00:34:22,519
There are rules about
these things for a reason.
881
00:34:22,519 --> 00:34:24,020
[ Chuckles ]
We're not actually together!
882
00:34:24,020 --> 00:34:26,314
They don't know that.
883
00:34:26,314 --> 00:34:28,566
You know, all my life,
everyone's always assumed
884
00:34:28,566 --> 00:34:31,653
I only get anywhere because
of my family connections.
885
00:34:31,653 --> 00:34:33,488
And all my life,
886
00:34:33,488 --> 00:34:36,366
I've been my family's
biggest disappointment.
887
00:34:36,366 --> 00:34:37,742
[ Chuckling ] I hav--
I haven't lived up
888
00:34:37,742 --> 00:34:39,411
to anybody's expectations
as a Shepherd.
889
00:34:39,411 --> 00:34:41,913
So I thought I'd see
what happens when I'm not one.
890
00:34:41,913 --> 00:34:44,416
But now, thanks to your lack
of discretion,
891
00:34:44,416 --> 00:34:45,583
everyone believes
we're connected,
892
00:34:45,583 --> 00:34:47,335
just in
a-a different way --
893
00:34:47,335 --> 00:34:48,878
a way that is
admittedly disturbing,
894
00:34:48,878 --> 00:34:51,006
but for this
particular purpose,
895
00:34:51,006 --> 00:34:52,507
better.
896
00:34:54,718 --> 00:34:56,303
You have three days.
897
00:34:58,179 --> 00:35:01,808
And then if you haven't
told them, I will.
898
00:35:01,808 --> 00:35:06,813
♪♪
899
00:35:06,813 --> 00:35:11,943
♪♪
900
00:35:17,240 --> 00:35:18,950
So, when does
the clinic open?
901
00:35:18,950 --> 00:35:20,994
A couple of days.
902
00:35:20,994 --> 00:35:24,748
I'm already thinking
of how to expand.
903
00:35:24,748 --> 00:35:26,499
I want to do more, too.
904
00:35:26,499 --> 00:35:28,084
I, uh...
905
00:35:28,084 --> 00:35:29,544
I have to do more.
906
00:35:29,544 --> 00:35:31,338
You will.
From L. A.
907
00:35:31,338 --> 00:35:33,131
No. No.
908
00:35:33,131 --> 00:35:37,010
I want to -- I want to go
to places where people need me.
909
00:35:37,010 --> 00:35:40,221
Places like Pullman,
you know?
910
00:35:40,221 --> 00:35:43,058
I mean,
I can't just sit.
911
00:35:43,058 --> 00:35:45,352
I have a unique set of skills.
I know I can make a difference.
912
00:35:45,352 --> 00:35:47,562
I...
913
00:35:47,562 --> 00:35:49,773
Guess I just need
to look at a map.
914
00:35:49,773 --> 00:35:52,233
Southern Illinois.
915
00:35:52,233 --> 00:35:56,154
It's right near Missouri,
Arkansas,
916
00:35:56,154 --> 00:35:58,782
Tennessee, Kentucky,
Mississippi...
917
00:35:58,782 --> 00:36:00,575
All states that have
abortion bans.
918
00:36:00,575 --> 00:36:03,036
They're expecting
up to 14,000 women
919
00:36:03,036 --> 00:36:05,080
to cross state lines
for care.
920
00:36:05,080 --> 00:36:06,331
Yeah?
How do you know that?
921
00:36:06,331 --> 00:36:09,042
'Cause I thought about
doing it, too.
922
00:36:09,042 --> 00:36:13,421
But I got the baby girl
who recently lost her father.
923
00:36:13,421 --> 00:36:15,799
So, she needs me at home.
924
00:36:15,799 --> 00:36:19,010
But you, though,
you -- you go.
925
00:36:19,010 --> 00:36:22,639
You go and give more women
access to care.
926
00:36:22,639 --> 00:36:25,350
I just...
927
00:36:25,350 --> 00:36:26,309
[ Voice breaking ] Susan.
It's just...
928
00:36:26,309 --> 00:36:28,728
Wh-- N--
Okay. Stop.
929
00:36:28,728 --> 00:36:31,106
You know you did everything
you could for her
930
00:36:31,106 --> 00:36:32,899
under the circumstances.
931
00:36:32,899 --> 00:36:34,943
No, you, y--
932
00:36:34,943 --> 00:36:38,321
You needed the right tools,
the right supplies.
933
00:36:38,321 --> 00:36:39,698
You needed an ultrasound.
934
00:36:39,698 --> 00:36:41,157
You needed...
935
00:36:43,410 --> 00:36:44,828
What?
936
00:36:44,828 --> 00:36:46,079
The PRT.
937
00:36:46,079 --> 00:36:47,872
Huh?
938
00:36:47,872 --> 00:36:49,457
No. Okay.
So, my husband --
939
00:36:49,457 --> 00:36:51,042
he -- he convinced
the fire department
940
00:36:51,042 --> 00:36:55,296
that he needed this O. R.
on wheels, but it...
941
00:36:55,296 --> 00:36:57,257
Okay, the city
sidelined it.
942
00:36:57,257 --> 00:36:59,467
So we helped fund it,
and now it --
943
00:36:59,467 --> 00:37:02,929
it just sits in the motor pool
collecting dust.
944
00:37:02,929 --> 00:37:05,181
Oh, I can think of
a much better use for it.
945
00:37:05,181 --> 00:37:07,016
You said
you liked driving.
946
00:37:08,768 --> 00:37:09,769
Come on.
947
00:37:11,771 --> 00:37:14,691
Meredith: With enough practice,
surgeons learn how and when
948
00:37:14,691 --> 00:37:17,402
to pivot from standard
operating procedures.
949
00:37:17,402 --> 00:37:19,279
Well, do you like it,
the lobster roll?
950
00:37:19,279 --> 00:37:20,697
Mm-hmm.
951
00:37:20,697 --> 00:37:23,491
Did you know lobsters
can be yellow or blue?
952
00:37:23,491 --> 00:37:25,493
It just depends
on their pigment protein.
953
00:37:25,493 --> 00:37:26,828
Mm.
954
00:37:26,828 --> 00:37:28,663
Did you learn that
at the aquarium?
955
00:37:28,663 --> 00:37:30,582
Brookline STEAM has
a marine science lab.
Right.
956
00:37:30,582 --> 00:37:32,542
Experience gives us
more context to know
957
00:37:32,542 --> 00:37:34,294
when we need
a different approach.
958
00:37:34,294 --> 00:37:35,920
It gives us more options
to help our patients.
959
00:37:35,920 --> 00:37:38,131
I saw you laughing.
960
00:37:38,131 --> 00:37:40,133
I saw you making friends.
961
00:37:40,133 --> 00:37:41,968
Why don't you
like it there?
962
00:37:41,968 --> 00:37:44,304
What if we move and I
still have panic attacks?
963
00:37:44,304 --> 00:37:46,055
Or I fail school?
964
00:37:46,055 --> 00:37:48,475
You will not fail.
965
00:37:48,475 --> 00:37:50,477
And we are going to continue
the therapy.
966
00:37:50,477 --> 00:37:52,479
We'll have left Seattle
for nothing.
967
00:37:52,479 --> 00:37:54,147
And you'll have given up
your job.
968
00:37:54,147 --> 00:37:57,275
Zola, let me worry
about that.
969
00:37:57,275 --> 00:37:59,402
That's my job.
970
00:37:59,402 --> 00:38:01,696
You run a hospital.
People depend on you.
971
00:38:01,696 --> 00:38:03,615
What if I told you
Uncle Jackson offered me a job
972
00:38:03,615 --> 00:38:05,116
here in Boston,
973
00:38:05,116 --> 00:38:07,076
working on a cure
for Alzheimer's?
974
00:38:07,076 --> 00:38:10,580
♪ We're golden ♪
975
00:38:10,580 --> 00:38:13,500
What if...
976
00:38:13,500 --> 00:38:16,002
What if I decide
I don't want to be a doctor?
977
00:38:16,002 --> 00:38:17,629
That's completely fine.
978
00:38:17,629 --> 00:38:19,589
Really?
You wouldn't be disappointed?
979
00:38:19,589 --> 00:38:22,050
Not at all.
980
00:38:22,050 --> 00:38:25,762
You are so intelligent
and so creative.
981
00:38:25,762 --> 00:38:28,681
You are going to make your mark
no matter what you do.
982
00:38:28,681 --> 00:38:29,599
You think so?
983
00:38:29,599 --> 00:38:31,643
I know so.
984
00:38:31,643 --> 00:38:34,354
You have always been and
will always be extraordinary.
985
00:38:34,354 --> 00:38:36,022
♪ A new day has just begun ♪
986
00:38:36,022 --> 00:38:39,442
So,
is it Brookline STEAM?
987
00:38:39,442 --> 00:38:41,778
Mom...
988
00:38:41,778 --> 00:38:43,446
I love it here.
989
00:38:43,446 --> 00:38:45,156
I want to sign up
for robotics team.
990
00:38:45,156 --> 00:38:47,492
They do this competition
at MIT,
991
00:38:47,492 --> 00:38:50,495
and last year
they won first place.
992
00:38:50,495 --> 00:38:52,580
And I want to be
in the orchestra.
993
00:38:52,580 --> 00:38:55,542
Can I please take
cello lessons when we move?
994
00:38:55,542 --> 00:38:57,168
You can.
995
00:38:57,168 --> 00:38:59,838
You can take cello lessons
when we move.
996
00:38:59,838 --> 00:39:02,715
One-size-fits-all solutions
don't always work.
997
00:39:02,715 --> 00:39:04,300
[ Laughs ]
998
00:39:04,300 --> 00:39:06,553
Every patient is different.
999
00:39:06,553 --> 00:39:08,638
Just like every person
is different.
1000
00:39:08,638 --> 00:39:11,891
♪♪
1001
00:39:11,891 --> 00:39:14,143
♪ And we're only ♪
1002
00:39:14,143 --> 00:39:16,271
We each have various factors
to consider
1003
00:39:16,271 --> 00:39:18,147
when facing life's
big decisions.
1004
00:39:18,147 --> 00:39:22,068
♪♪
1005
00:39:22,068 --> 00:39:27,156
♪ And we're only,
we're only at the start ♪
1006
00:39:27,156 --> 00:39:29,284
So we gather the facts.
1007
00:39:29,284 --> 00:39:31,286
We analyze the options.
1008
00:39:31,286 --> 00:39:36,624
♪♪
1009
00:39:36,624 --> 00:39:39,460
And we use our knowledge
and experience...
1010
00:39:39,460 --> 00:39:44,048
♪ And we're only,
we're only at the start ♪
1011
00:39:44,048 --> 00:39:48,428
♪ A new day is dawning ♪
1012
00:39:48,428 --> 00:39:52,098
♪ Oh, a new day has just begun ♪
1013
00:39:52,098 --> 00:39:54,684
♪ I got hope here in my heart ♪
1014
00:39:54,684 --> 00:39:56,853
...to make the choices
that are right for us.
1015
00:39:56,853 --> 00:40:02,108
♪ And we're only,
we're only at the start ♪
1016
00:40:11,284 --> 00:40:14,287
-- Captions by VITAC --
1017
00:40:14,287 --> 00:40:22,420
♪♪
1018
00:40:22,420 --> 00:40:30,553
♪♪
1019
00:40:30,553 --> 00:40:38,478
♪♪
73524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.