All language subtitles for bnmvcxz
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,395 --> 00:00:23,815
.:: GrupaHatak. pl ::.
http://www. facebook. com/GrupaHatak
2
00:00:26,902 --> 00:00:31,490
T艂umaczy艂: j贸zek
3
00:01:56,992 --> 00:02:00,287
Twoja matka m贸wi艂a,
偶e przechodzisz ci臋偶ki okres.
4
00:02:00,495 --> 00:02:03,707
Tak, zerwa艂em z dziewczyn膮.
5
00:02:05,209 --> 00:02:08,795
Chodzili艣my ze sob膮 od liceum.
6
00:02:09,379 --> 00:02:10,881
Co robi艂a?
7
00:02:12,299 --> 00:02:16,386
Studiowa艂a marketing.
Teraz pracuje w agencji.
8
00:02:17,596 --> 00:02:18,680
A ty?
9
00:02:18,889 --> 00:02:24,686
Studiowa艂em neurobiologi臋.
Po艂膮czenie m贸zgu z okiem.
10
00:02:24,895 --> 00:02:26,980
Pisa艂em prac臋 o widzeniu peryferyjnym.
11
00:02:27,189 --> 00:02:29,691
Chodzi o 'crowding'
i 'size pooling'.
12
00:02:29,900 --> 00:02:31,902
Jak wielko艣膰 jednego obiektu
13
00:02:32,110 --> 00:02:35,113
wp艂ywa na widzenie innych.
14
00:02:35,989 --> 00:02:38,408
Ten efekt to 'size pooling'.
15
00:02:38,617 --> 00:02:41,787
- Nawet opublikowano moj膮 prac臋.
- Super.
16
00:02:42,204 --> 00:02:45,415
Nie bardzo to rozumiem,
ale 艣wietnie.
17
00:02:45,582 --> 00:02:48,001
Spoko, nikt nie rozumie.
18
00:02:50,712 --> 00:02:52,798
D艂ugo byli艣cie par膮?
19
00:02:54,508 --> 00:02:59,596
Prawie 5 lat.
Zamieszkali艣my razem po maturze.
20
00:02:59,805 --> 00:03:01,390
By艂o...
21
00:03:01,598 --> 00:03:03,517
Przez moment by艂o fajnie.
22
00:03:03,684 --> 00:03:07,604
A potem przesta艂a by膰 szcz臋艣liwa...
Albo ja jej nie uszcz臋艣liwi艂em.
23
00:03:07,813 --> 00:03:09,398
Nie lubi艂a swojego kierunku.
24
00:03:09,606 --> 00:03:13,193
Pr贸bowa艂em j膮 wspiera膰, motywowa膰, ale...
25
00:03:15,112 --> 00:03:16,989
Teraz mieszkam u rodzic贸w.
26
00:03:20,993 --> 00:03:25,706
Przepraszam, nie czuj臋 si臋 najlepiej.
To przez jetlag.
27
00:03:26,498 --> 00:03:28,500
Wiesz co to jetlag?
28
00:03:28,709 --> 00:03:30,419
Jasne, nie przejmuj si臋.
29
00:03:32,004 --> 00:03:34,506
Rozmawiacie ze sob膮?
30
00:03:36,383 --> 00:03:38,719
Nie.
31
00:03:39,720 --> 00:03:41,305
Koniec zwi膮zku by艂...
32
00:03:41,597 --> 00:03:49,188
Zacz臋艂a p贸藕no wraca膰 z pracy.
Kt贸rej艣 nocy chcia艂em j膮 przytuli膰 i...
33
00:03:50,314 --> 00:03:53,108
poczu艂em ten zapach.
34
00:03:53,317 --> 00:03:54,902
O czym m贸wisz?
35
00:03:57,988 --> 00:04:00,407
Wybacz, to troch臋 nie na miejscu.
36
00:04:00,616 --> 00:04:02,284
Nie, 艣mia艂o.
37
00:04:03,702 --> 00:04:08,290
Poczu艂em innego faceta.
38
00:04:08,498 --> 00:04:13,003
Pachnia艂a seksem.
Pot i lateks.
39
00:04:13,212 --> 00:04:17,299
Przesi膮k艂a zapachem tego faceta.
40
00:04:20,886 --> 00:04:25,516
Oczywi艣cie zaprzecza艂a,
ale sprawa by艂a oczywista.
41
00:04:28,101 --> 00:04:30,312
Nie wiem, mo偶e przesadzi艂em.
42
00:04:32,898 --> 00:04:34,900
Niewa偶ne, to kurwiszon.
43
00:04:37,903 --> 00:04:39,905
Chc臋 pozna膰 kogo艣 nowego.
44
00:04:48,997 --> 00:04:51,208
Dobrze, ju偶 schodz臋.
45
00:04:51,416 --> 00:04:52,918
Taks贸wka przyjecha艂a.
46
00:04:53,085 --> 00:04:56,004
- Pom贸c ci znie艣膰 torby?
- Nie, dzi臋ki.
47
00:04:57,589 --> 00:04:59,883
Wiesz co i jak.
48
00:05:00,592 --> 00:05:03,095
Przed wyjazdem zmie艅 po艣ciel.
49
00:05:03,303 --> 00:05:06,098
Upewnij si臋, 偶e w kuchni czysto
i piecyk wy艂膮czony.
50
00:05:06,306 --> 00:05:09,393
Jasne.
Na d艂ugo wyje偶d偶asz?
51
00:05:10,102 --> 00:05:14,106
Jad臋 na po艂udnie.
Mo偶e tydzie艅, mo偶e miesi膮c.
52
00:05:14,314 --> 00:05:16,191
Nie wiem, to zale偶y.
53
00:05:16,400 --> 00:05:18,902
A ty b臋dziesz tu tydzie艅
czy d艂u偶ej?
54
00:05:19,111 --> 00:05:22,406
Nie, tydzie艅.
Pomy艣l臋 dok膮d potem.
55
00:05:22,614 --> 00:05:24,199
Dobrze.
56
00:05:24,408 --> 00:05:26,994
Zostaw klucz pod wycieraczk膮.
57
00:05:27,202 --> 00:05:29,204
Wybacz, 偶e wyje偶d偶am.
58
00:05:29,413 --> 00:05:31,790
Spoko, nie martw si臋.
59
00:05:32,583 --> 00:05:34,710
Bezpiecznej podr贸偶y.
60
00:05:35,502 --> 00:05:38,881
- Pozdr贸w mam臋.
- Jasne.
61
00:07:34,496 --> 00:07:35,581
"Hej, Chelle belle...
62
00:07:37,499 --> 00:07:39,585
Droga Michelle...
63
00:07:41,420 --> 00:07:43,380
Michelle...
Co u ciebie?
64
00:07:44,381 --> 00:07:45,799
Jak leci?
65
00:07:46,008 --> 00:07:48,594
Mia艂em nie kontaktowa膰 si臋
z tob膮.
66
00:07:49,720 --> 00:07:52,306
Pami臋tam, 偶e ustalili艣my
zerwanie kontakt贸w.
67
00:07:52,514 --> 00:07:55,392
Jestem teraz w Pary偶u,
gdzie zaczynam kilkumiesi臋czn膮 podr贸偶.
68
00:07:55,601 --> 00:07:57,686
Zawsze m贸wili艣my o przyje藕dzie
tutaj razem,
69
00:07:57,895 --> 00:08:00,689
wi臋c postanowi艂em da膰 ci zna膰.
70
00:08:01,398 --> 00:08:02,900
Tutaj jest 艣wietnie.
71
00:08:03,108 --> 00:08:06,195
Sp臋dzam czas z kuzynem Carlo
i jego przyjaci贸艂mi.
72
00:08:06,403 --> 00:08:08,989
Pozna艂em kogo艣.
73
00:08:09,198 --> 00:08:11,783
Chcia艂em ci o tym powiedzie膰.
74
00:08:13,285 --> 00:08:16,288
Spotykam interesuj膮cych ludzi
i podci膮gam si臋 we francuskim.
75
00:08:16,496 --> 00:08:18,207
T臋skni臋.
76
00:08:19,708 --> 00:08:24,296
Mam nadziej臋, 偶e wkr贸tce pogadamy.
77
00:08:24,505 --> 00:08:25,297
Kocham.
78
00:08:27,883 --> 00:08:33,096
Szczerze oddany... Si".
79
00:08:33,305 --> 00:08:34,681
Cipsko!
80
00:09:19,017 --> 00:09:26,483
Niebo upad艂o na ziemi臋.
Co nam to m贸wi?
81
00:09:27,901 --> 00:09:30,195
B贸g o nas nie zapomnia艂.
82
00:09:31,405 --> 00:09:33,699
Wiecznie nas obserwuje.
83
00:09:33,907 --> 00:09:35,701
Kocha nas.
84
00:09:36,702 --> 00:09:39,997
Tym znakiem og艂osi艂
swoj膮 obecno艣膰.
85
00:09:41,081 --> 00:09:45,002
M贸wi nam: "Nie jeste艣cie sami"".
86
00:10:00,309 --> 00:10:01,393
Przepraszam.
87
00:10:02,603 --> 00:10:06,815
Mog臋 prosi膰 o ogie艅?
88
00:10:14,114 --> 00:10:16,283
Dzi臋kuj臋, jest pani bardzo mi艂a.
89
00:10:26,793 --> 00:10:29,213
- Idziecie do Metra?
- Oczywi艣cie.
90
00:10:32,716 --> 00:10:34,885
Czy...?
91
00:10:35,093 --> 00:10:39,806
- Czy obie mieszkacie w Pary偶u?
- Mieszkamy niedaleko.
92
00:10:42,309 --> 00:10:45,103
Przepraszam, ale...
Mo偶esz powt贸rzy膰?
93
00:10:45,521 --> 00:10:48,482
Mieszkamy w tej okolicy.
94
00:10:48,690 --> 00:10:51,109
Rozumiem.
95
00:10:54,488 --> 00:11:01,620
Zostaj臋 na kilka dni...
Potem wyje偶d偶am...
96
00:11:02,204 --> 00:11:03,997
Jad臋...
97
00:11:04,706 --> 00:11:06,792
Jad臋...
98
00:11:07,292 --> 00:11:08,502
Mo偶e wsch贸d...
99
00:11:09,211 --> 00:11:13,090
Przepraszam za m贸j francuski.
Jest straszny.
100
00:11:13,298 --> 00:11:15,092
Nie martw si臋.
101
00:11:16,510 --> 00:11:18,095
- Jak masz na imi臋?
- Co?
102
00:11:19,388 --> 00:11:21,014
- Co?
- Twoje imi臋?
103
00:11:22,891 --> 00:11:24,893
Jaki艣 problem?
104
00:11:25,102 --> 00:11:27,020
Co?
105
00:11:27,187 --> 00:11:29,481
Nie przeprosisz?
106
00:11:30,107 --> 00:11:31,400
Nie jest Francuzem...
107
00:11:31,608 --> 00:11:32,693
Nie...
108
00:11:32,901 --> 00:11:34,611
Przepraszam.
109
00:11:34,820 --> 00:11:36,405
Wi臋c nie m贸wi po francusku?
110
00:11:36,780 --> 00:11:39,408
To przepraszam.
111
00:11:41,910 --> 00:11:42,995
Nie mam 偶alu.
112
00:11:43,203 --> 00:11:45,080
Przepraszam.
113
00:11:45,289 --> 00:11:48,917
Masz r膮czk臋 jak dziewczyna.
114
00:11:50,502 --> 00:11:53,881
Jakim cudem masz dwie dziewczyny
a ja 偶adnej?
115
00:11:54,089 --> 00:11:55,591
Dosy膰 tego.
116
00:11:55,799 --> 00:11:58,010
- Cz艂owieku, wybacz.
- Czekaj!
117
00:11:58,218 --> 00:11:59,595
Czemu chowasz takie laski?
118
00:11:59,803 --> 00:12:01,597
- Prosz臋 mnie pu艣ci膰!
- Nabijasz si臋 ze mnie?
119
00:12:01,805 --> 00:12:03,891
Ni, nie nabijam si臋, do chuja!
120
00:12:06,894 --> 00:12:08,103
Cholera!
121
00:12:11,106 --> 00:12:14,610
- Sorry.
- Nie, jest dobrze.
122
00:12:15,110 --> 00:12:16,820
Kt贸ra godzina?
123
00:12:17,487 --> 00:12:19,114
22:05.
124
00:12:20,782 --> 00:12:26,288
- Nie mamy czasu?
- Ma艂o, nie.
125
00:12:27,497 --> 00:12:28,916
Zg艂odnia艂am.
126
00:12:33,795 --> 00:12:35,506
Mi艂o by艂o was pozna膰.
127
00:12:36,882 --> 00:12:39,218
- Mo偶e si臋 jeszcze spotkamy?
- Mi艂o by艂o.
128
00:13:09,081 --> 00:13:13,085
Lubisz naturalne wdzi臋ki?
129
00:13:13,293 --> 00:13:15,003
Pierdol mnie...
130
00:13:15,587 --> 00:13:17,714
Jestem napalona.
131
00:13:17,881 --> 00:13:21,301
Napisz, prosz臋, co lubisz.
132
00:13:23,720 --> 00:13:25,514
S艂yszysz mnie ju偶?
133
00:13:28,892 --> 00:13:30,102
Pierdol...
134
00:13:31,019 --> 00:13:35,482
Pierdol mnie w dup臋.
135
00:13:38,902 --> 00:13:41,905
Pierdol.
136
00:13:45,492 --> 00:13:48,287
Rozgrzana dupa czeka.
137
00:13:54,585 --> 00:14:01,300
Pierdol mnie w twarz.
138
00:14:02,092 --> 00:14:05,596
R偶nij mnie w twarz!
139
00:14:12,394 --> 00:14:15,105
Pierdol...
140
00:14:19,193 --> 00:14:23,488
Pier... dol... mnie
141
00:14:28,619 --> 00:14:30,204
Pierdol mnie...
142
00:14:45,093 --> 00:14:49,681
Pierdol mnie mocno...
143
00:14:51,099 --> 00:14:53,602
Pierdol...
144
00:14:55,521 --> 00:14:57,481
Doszed艂e艣?
145
00:14:57,689 --> 00:14:59,816
Doszed艂e艣, tak?
146
00:15:00,692 --> 00:15:03,111
Wr贸膰 do mnie, kochanie.
147
00:15:13,497 --> 00:15:18,210
Nie ma za co, kolego.
R贸wnie偶 dzi臋kuj臋.
148
00:15:49,283 --> 00:15:52,995
"Cze艣膰, Michelle.
D艂ugo si臋 nie odzywasz.
149
00:15:53,203 --> 00:15:55,914
Nie wiem czy maile nie dosz艂y,
czy po prostu mnie ignorujesz.
150
00:15:56,081 --> 00:15:59,585
Chcia艂em dowiedzie膰 si臋 co u ciebie.
Mog艂a艣 odpisa膰.
151
00:15:59,793 --> 00:16:02,421
Przecie偶 nic st膮d nie zdzia艂am.
152
00:16:02,588 --> 00:16:05,799
Pozdrawiam, Simon".
153
00:16:12,890 --> 00:16:15,392
Przepraszam, dobry wiecz贸r.
154
00:16:15,601 --> 00:16:17,394
M贸wi pan po angielsku?
155
00:16:18,812 --> 00:16:21,815
Chce pan zobaczy膰 taniec erotyczny?
Francuskie cipki?
156
00:16:21,982 --> 00:16:24,401
- Nie, dzi臋ki.
- No we藕, kolego...
157
00:16:50,511 --> 00:16:51,386
Przyjacielu...
158
00:16:51,595 --> 00:16:53,597
Masz ochot臋 sp臋dzi膰 wiecz贸r
w towarzystwie pi臋knych dziewczyn?
159
00:16:53,805 --> 00:16:54,890
Co?
160
00:16:55,098 --> 00:16:57,684
Mi艂a noc ze 艣licznotkami.
Zaintersowany?
161
00:16:57,893 --> 00:16:59,311
To tam.
162
00:17:01,104 --> 00:17:03,106
Co dok艂adnie masz na my艣li?
163
00:17:03,315 --> 00:17:06,109
Wejdziesz, kupisz drinka, rozejrzysz si臋...
164
00:17:06,318 --> 00:17:08,487
Pi臋kne dziewczyny dotrzymaj膮
ci towarzystwa.
165
00:17:08,695 --> 00:17:12,115
A je艣li masz ochot臋 na seks,
to te偶 mo偶liwe.
166
00:17:12,282 --> 00:17:16,620
- Ile to kosztuje?
- 10 euro za szklaneczk臋...
167
00:17:16,787 --> 00:17:18,914
Jak si臋 nie spodoba, wyjdziesz.
168
00:17:19,081 --> 00:17:22,084
Co ty na to?
Pi臋kna pami膮tka z Pary偶a.
169
00:17:22,292 --> 00:17:24,294
Uwierz mi, nie naci膮gam ci臋.
170
00:17:30,008 --> 00:17:31,301
Tam?
171
00:17:46,817 --> 00:17:47,818
Dobry wiecz贸r.
172
00:17:48,610 --> 00:17:50,404
Dobry wiecz贸r.
173
00:17:57,119 --> 00:17:59,288
Jak ci na imi臋?
174
00:17:59,496 --> 00:18:01,290
Simon.
175
00:18:01,498 --> 00:18:03,417
- Sabrina, mi艂o pozna膰.
- Wzajemnie.
176
00:18:03,792 --> 00:18:07,713
- Wypijemy co艣 razem?
- A ile to kosztuje?
177
00:18:07,880 --> 00:18:09,715
- 20 euro.
- 20?
178
00:18:10,507 --> 00:18:12,009
Dzi臋kuj臋.
179
00:18:12,217 --> 00:18:16,180
- Sk膮d jeste艣?
- Nowy Jork.
180
00:18:16,388 --> 00:18:19,516
Nowy Jork!
181
00:18:20,184 --> 00:18:22,102
Nie w艂adam zbyt dobrze angielskim.
182
00:18:22,311 --> 00:18:25,480
Zaprosz臋 przyjaci贸艂k臋, mo偶e by膰?
183
00:18:25,689 --> 00:18:27,900
- Jasne.
- Victoria, podejd藕.
184
00:18:28,108 --> 00:18:30,319
- Moja przyjaci贸艂ka Victoria.
- Cze艣膰.
185
00:18:30,485 --> 00:18:32,112
Mo偶e by膰?
186
00:18:32,321 --> 00:18:35,115
- Jasne.
- To bardzo dobrze.
187
00:18:37,117 --> 00:18:39,703
Id臋 do toalety
i zaraz wracam.
188
00:18:44,416 --> 00:18:46,919
- Dzi臋ki.
- Chcesz usi膮艣膰 z ty艂u?
189
00:18:47,294 --> 00:18:50,005
- Ile to kosztuje?
- Gratis.
190
00:18:50,214 --> 00:18:52,299
Usi膮dziemy tam i tyle.
191
00:18:52,508 --> 00:18:54,301
- Jasne.
- Chod藕.
192
00:19:14,780 --> 00:19:16,490
Jeste艣 przystojny.
193
00:19:19,701 --> 00:19:22,996
M贸wi臋 to, bo tak my艣l臋.
194
00:19:23,789 --> 00:19:26,208
To mi艂e, dzi臋ki.
195
00:19:39,596 --> 00:19:41,515
Widzisz tamt膮 dziewczyn臋?
196
00:19:41,682 --> 00:19:44,184
- Sabrina?
- Ta, z kt贸r膮 gada艂em...
197
00:19:44,393 --> 00:19:47,980
Ta dziewczyna nie potrzebuje,
a chce forsy!
198
00:19:49,106 --> 00:19:52,818
Dzi艣 mia艂a trzech klient贸w,
a ja tylko jednego.
199
00:19:53,694 --> 00:19:56,488
Zazwyczaj si臋 wymieniamy.
200
00:19:56,697 --> 00:19:59,783
Jak bierze jednego,
ja bior臋 kolejnego,
201
00:19:59,992 --> 00:20:03,203
potem ona nast臋pnego.
Taki uk艂ad.
202
00:20:04,705 --> 00:20:09,209
Traktuj膮 j膮 jak siostr臋.
Jak mam jedzenie, dziel臋 si臋 z ni膮.
203
00:20:09,418 --> 00:20:11,920
Kiedy jest szcz臋艣liwa,
ciesz臋 si臋 razem z ni膮.
204
00:20:12,796 --> 00:20:15,799
Ale ona nie lubi si臋 dzieli膰.
205
00:20:17,801 --> 00:20:21,096
- A ja? potrzebuj臋 tej kasy.
- Rozumiem.
206
00:20:26,101 --> 00:20:28,020
Zatem odwiedzasz Pary偶?
207
00:20:29,980 --> 00:20:32,399
- Masz dziewczyn臋?
- Nie.
208
00:20:32,691 --> 00:20:34,610
Czym si臋 zajmujesz?
209
00:20:34,818 --> 00:20:39,615
Teraz? Niczym.
Sko艅czy艂em studia.
210
00:20:42,201 --> 00:20:46,997
S艂abo cie widz臋.
Musz臋 patrze膰 z bliska.
211
00:20:47,206 --> 00:20:49,791
Mam miopi臋.
212
00:20:51,919 --> 00:20:55,506
Na studiach zajmowa艂em si臋 oczami.
213
00:20:56,298 --> 00:20:58,509
- Serio?
- Tak.
214
00:20:59,384 --> 00:21:04,681
Studiowa艂em zwi膮zek
oczu z m贸zgiem.
215
00:21:05,599 --> 00:21:08,101
- Dobrze znasz francuski.
- Nieprawda.
216
00:21:08,310 --> 00:21:12,105
- Prawda.
- Uczy艂em si臋 w liceum, ale jest kiepski.
217
00:21:17,110 --> 00:21:23,909
- Chcesz si臋 kocha膰?
- Ile to kosztuje?
218
00:21:25,494 --> 00:21:27,704
Zgodz臋 si臋 na 150.
219
00:21:29,081 --> 00:21:33,085
Niekt贸re nie schodz膮 poni偶ej 200.
220
00:21:33,293 --> 00:21:37,089
Ja mog臋 zej艣膰 do 150.
221
00:21:37,297 --> 00:21:38,799
- 150...?
- No.
222
00:21:39,007 --> 00:21:42,219
Oddaj臋 po艂ow臋 szefowi.
Zarobi臋 50, oddaj臋 25.
223
00:21:43,595 --> 00:21:45,097
Ale......
224
00:21:46,807 --> 00:21:50,894
ty nie jeste艣 gruby i brzydki.
225
00:21:52,020 --> 00:21:53,814
Z tob膮 mi si臋 spodoba.
226
00:21:58,193 --> 00:22:02,114
Wyda艂em wszystko przy barze.
Mam tylko kart臋 kredytow膮.
227
00:22:03,407 --> 00:22:05,784
Masz kart臋?
228
00:22:05,993 --> 00:22:08,620
Nie ma sprawy.
Mo偶esz mi j膮 da膰.
229
00:22:20,215 --> 00:22:21,300
Dzi臋kuj臋.
230
00:22:26,889 --> 00:22:28,098
Nadia?
231
00:22:45,407 --> 00:22:46,909
Wybacz.
232
00:22:47,117 --> 00:22:48,493
Spoko.
233
00:22:48,702 --> 00:22:50,704
Mam blizn臋.
234
00:22:51,788 --> 00:22:53,498
Bielizn臋?
235
00:22:53,707 --> 00:22:57,586
Nie, blizn臋.
B-L-I-Z-N-臉.
236
00:22:57,794 --> 00:23:00,088
Tutaj.
237
00:23:00,297 --> 00:23:02,299
- Nie ma sprawy.
- Wol臋 ci powiedzie膰.
238
00:23:02,508 --> 00:23:06,094
Wol臋 wcze艣niej m贸wi膰 ludziom.
239
00:23:22,903 --> 00:23:24,404
Jak si臋 czujesz?
240
00:23:25,405 --> 00:23:26,907
Dobrze.
241
00:24:04,194 --> 00:24:06,196
Mog臋...
242
00:24:06,405 --> 00:24:08,282
Mog臋 tylko patrze膰?
243
00:24:08,490 --> 00:24:09,491
Tak.
244
00:24:11,118 --> 00:24:14,997
To ta blizna.
245
00:24:19,209 --> 00:24:21,503
Mo偶esz si臋 odwr贸ci膰?
246
00:25:10,802 --> 00:25:11,803
Kurwa...
247
00:25:14,681 --> 00:25:17,518
Przepraszam.
248
00:25:17,684 --> 00:25:19,186
Nie chcia艂em doj艣膰.
249
00:25:19,394 --> 00:25:21,897
Wa偶ne, 偶e jeste艣 zadowolony.
250
00:25:23,982 --> 00:25:27,486
Tak, jestem.
251
00:26:21,415 --> 00:26:23,208
A ty?
252
00:26:31,800 --> 00:26:33,594
Co to?
253
00:26:37,097 --> 00:26:40,809
Lis. Matka mi go da艂a.
254
00:26:48,692 --> 00:26:49,985
Patrz.
255
00:26:54,907 --> 00:26:56,283
Czekaj.
256
00:26:58,285 --> 00:27:01,205
- Ale ba艂agan.
- Nie, dobrze jest.
257
00:27:01,496 --> 00:27:05,584
Czekaj...
Musz臋 to zdj膮膰.
258
00:27:08,420 --> 00:27:10,297
Lepiej bez.
259
00:27:14,092 --> 00:27:16,303
Dam ci m贸j numer,
je艣li chcesz.
260
00:27:17,095 --> 00:27:21,016
We藕, to b臋dziemy
spotyka膰 si臋 w mie艣cie.
261
00:27:21,183 --> 00:27:24,102
Cena ta sama,
ale jest lepiej.
262
00:28:02,683 --> 00:28:04,601
Brakuje mi jej.
263
00:28:05,894 --> 00:28:12,401
Wiem, s艂onko.
Ale b臋dzie lepiej.
264
00:28:24,580 --> 00:28:26,498
Rozmawia艂e艣 z ni膮?
265
00:28:35,007 --> 00:28:36,383
Si?
266
00:28:39,803 --> 00:28:42,598
Si, sp贸jrz na mnie.
267
00:28:48,020 --> 00:28:50,397
Nie rozmawia艂em.
268
00:28:52,399 --> 00:28:54,318
Nie rozumiem.
269
00:28:54,610 --> 00:28:58,989
Je艣li chcesz to naprawi膰,
powiniene艣 zadzwoni膰.
270
00:28:59,198 --> 00:29:01,200
Nie wiem.
271
00:29:02,492 --> 00:29:04,203
Chyba.
272
00:29:05,204 --> 00:29:07,206
Nie by艂em dla niej dobry.
273
00:29:10,918 --> 00:29:14,713
Bzdury.
Wszystko, co dla niej zrobi艂e艣...
274
00:29:15,589 --> 00:29:17,508
Chcesz nadal z ni膮 by膰?
275
00:29:20,093 --> 00:29:22,012
Nie wiem.
276
00:29:26,016 --> 00:29:28,101
Poznaj jak膮艣 Francuzk臋.
277
00:29:28,685 --> 00:29:31,605
Poznaj W艂oszk臋.
Kogokolwiek.
278
00:29:32,189 --> 00:29:34,107
Przesta艅 si臋 zadr臋cza膰.
279
00:29:34,316 --> 00:29:36,193
To niezdrowe.
280
00:30:00,801 --> 00:30:03,887
Nie jestem twoj膮 dziewczyn膮,
mo偶esz m贸wi膰, co tylko chcesz.
281
00:30:13,313 --> 00:30:16,900
- Powiedz: "Pierdol mnie".
- Pierdol mnie.
282
00:30:21,280 --> 00:30:22,489
Powiedz: "Pierdol mnie". "
283
00:30:23,991 --> 00:30:25,617
Pierdol mnie.
284
00:30:44,386 --> 00:30:49,016
Ciesz臋 si臋, 偶e podr贸偶ujesz
i dobrze sobie radzisz.
285
00:30:49,183 --> 00:30:51,602
Nie odpisywa艂am,
bo rozstanie by艂o bolesne.
286
00:30:51,810 --> 00:30:54,188
Pomy艣la艂am, 偶e przerwa
dobrze nam zrobi
287
00:30:54,396 --> 00:30:57,900
pod ka偶dym wzgl臋dem.
Nie wiem, kiedy wracasz,
288
00:30:58,108 --> 00:31:01,486
ale po powrocie uszanuj
moj膮 przestrze艅 i mnie.
289
00:31:01,695 --> 00:31:05,115
Prawd臋 m贸wi膮c, nie znam ci臋
albo nigdy ci臋 nie zna艂am.
290
00:31:05,282 --> 00:31:10,495
A ty mnie.
Dociera艂o to do mnie przez ostatnie miesi膮ce.
291
00:31:10,704 --> 00:31:11,914
Teraz jestem szcz臋艣liwa.
292
00:31:12,080 --> 00:31:14,208
Podczas ostatniego spotkania
przestraszy艂am si臋 ciebie.
293
00:31:14,416 --> 00:31:16,793
Ju偶 nie czuje si臋 przy tobie bezpieczna.
294
00:31:17,002 --> 00:31:20,506
呕ycz臋 ci wszystkiego najlepszego, Michelle".
295
00:32:28,282 --> 00:32:30,492
Przegapi艂am bibk臋?
296
00:32:30,701 --> 00:32:33,287
Nie, by艂o fajnie.
Wszystko dla mnie.
297
00:32:33,495 --> 00:32:35,581
Co, nie potrzebuj臋 kasy?
298
00:32:36,999 --> 00:32:38,000
Cze艣膰!
299
00:32:38,208 --> 00:32:40,419
- Jak leci?
- Wszyscy w komplecie.
300
00:32:41,795 --> 00:32:43,714
A gdzie mia艂yby艣my by膰?
301
00:32:44,214 --> 00:32:45,591
Macha?
302
00:33:30,594 --> 00:33:32,387
Co si臋 gapisz?
303
00:33:32,596 --> 00:33:36,016
Jaki艣 problem?
304
00:34:17,182 --> 00:34:20,602
Napadli mnie na ulicy.
Mog臋 wej艣膰?
305
00:34:30,195 --> 00:34:31,697
Kto ci臋 tak za艂atwi艂?
306
00:34:31,905 --> 00:34:36,493
Zosta艂em pobity.
Dzieciaki zabra艂y moje rzeczy.
307
00:34:37,202 --> 00:34:39,204
Gdzie?
308
00:34:39,413 --> 00:34:41,582
Na stacji.
309
00:34:44,501 --> 00:34:46,086
Przykro mi.
310
00:34:46,295 --> 00:34:49,214
Jak mam ci pom贸c?
Pracuj臋.
311
00:34:50,799 --> 00:34:52,593
Nie masz przyjaci贸艂?
312
00:34:53,719 --> 00:34:55,220
Nie...
313
00:34:55,387 --> 00:35:00,392
Potrzebowa艂em pomocy
i nie wiedzia艂em dok膮d p贸j艣膰.
314
00:35:04,479 --> 00:35:07,691
Mog臋 tu zosta膰 na chwil臋?
315
00:35:07,900 --> 00:35:09,401
Nie teraz.
316
00:35:35,302 --> 00:35:38,388
Jak chcesz, spotkajmy si臋
za dwie godziny
317
00:35:38,597 --> 00:35:41,016
w barze Le Caf茅 au Rendezvous.
318
00:35:41,183 --> 00:35:43,894
W lewo, za rogiem.
319
00:35:48,106 --> 00:35:50,692
Kiedy przyjdziesz?
320
00:35:50,901 --> 00:35:55,697
Po pracy.
Za dwie godziny.
321
00:36:31,400 --> 00:36:33,318
Gdzie mieszkasz?
322
00:36:33,485 --> 00:36:36,113
Nigdzie.
323
00:36:36,405 --> 00:36:38,198
Nie wiesz, gdzie mieszkasz?
324
00:36:38,407 --> 00:36:41,285
Nie...
Mia艂em wyjecha膰.
325
00:36:42,202 --> 00:36:44,788
- Co?
- Mia艂em dzi艣 wyjecha膰.
326
00:36:51,795 --> 00:36:54,506
I nie masz gdzie si臋 zatrzyma膰.
327
00:36:54,715 --> 00:36:56,216
Nie.
328
00:36:56,383 --> 00:36:58,594
P贸ki co.
329
00:37:03,307 --> 00:37:07,519
Chcesz zosta膰 u mnie?
330
00:37:09,605 --> 00:37:11,982
A mog臋?
331
00:37:15,319 --> 00:37:19,698
- Chod藕my. Mam zap艂aci膰?
- Tak, dzi臋ki.
332
00:37:28,790 --> 00:37:30,209
Siadaj.
333
00:37:38,884 --> 00:37:43,096
- 艁adnie tu.
- Wynajmuj臋 od staruszki.
334
00:37:43,889 --> 00:37:45,891
Troch臋 samotna.
335
00:37:52,981 --> 00:37:54,608
A co z twoimi rodzicami?
336
00:37:56,401 --> 00:37:58,487
Nie mo偶esz poprosi膰 ich o pomoc?
337
00:37:58,695 --> 00:38:01,114
Ju偶 nie rozmawiam z rodzicami.
338
00:38:01,281 --> 00:38:04,785
Ale jutro co艣 wykombinuj臋.
339
00:38:34,898 --> 00:38:37,109
Kurwa, k艂uje.
340
00:38:56,086 --> 00:38:57,504
- To wszystko?
- Tak.
341
00:39:04,511 --> 00:39:06,805
Masz inne rany?
342
00:39:08,682 --> 00:39:09,683
呕e co?
343
00:39:09,892 --> 00:39:14,396
Gdzie jeszcze ci臋 zranili?
344
00:39:17,900 --> 00:39:20,485
Nie wiem.
Nie jestem pewien.
345
00:39:25,490 --> 00:39:26,783
Poka偶.
346
00:39:57,105 --> 00:39:58,815
Czego chcesz?
347
00:40:00,609 --> 00:40:02,402
Nie mog臋 spa膰.
348
00:40:03,987 --> 00:40:06,114
Porozmawiamy przez chwil臋?
349
00:40:06,907 --> 00:40:08,408
O czym?
350
00:40:16,083 --> 00:40:19,795
Nie wiem.
Czymkolwiek.
351
00:40:24,216 --> 00:40:26,885
Naprawd臋 masz na imi臋 Victoria?
352
00:40:34,017 --> 00:40:35,811
Mam na imi臋 Noura.
353
00:40:37,312 --> 00:40:40,399
- Nora?
- Noura...
354
00:40:48,407 --> 00:40:50,409
D艂ugo pracujesz w barze?
355
00:40:51,702 --> 00:40:53,412
Od kilku miesi臋cy.
356
00:40:57,916 --> 00:40:59,793
Czym zajmowa艂a艣 si臋 wcze艣niej?
357
00:41:02,713 --> 00:41:05,799
Pracowa艂am w supermarkecie
na obrze偶ach Pary偶a.
358
00:41:07,092 --> 00:41:08,719
Stamt膮d pochodzisz?
359
00:41:13,307 --> 00:41:15,684
Mieszka艂am tam do...
360
00:41:15,893 --> 00:41:17,811
rozwodu.
361
00:41:21,899 --> 00:41:23,483
Mia艂a艣 m臋偶a?
362
00:41:29,615 --> 00:41:30,991
By艂o 藕le?
363
00:41:38,707 --> 00:41:40,709
By艂 bardzo agresywny.
364
00:41:44,379 --> 00:41:46,715
Nie pozwala艂 mi wychodzi膰.
365
00:41:57,309 --> 00:42:00,187
Kiedy艣 obudzi艂am si臋 w 艣rodku nocy.
366
00:42:02,814 --> 00:42:09,488
By艂am w ci膮偶y.
W brzuchu mia艂am syna.
367
00:42:09,696 --> 00:42:11,406
Mia艂am wielki brzuch.
368
00:42:12,407 --> 00:42:14,284
Obudzi艂am si臋 nagle...
369
00:42:17,913 --> 00:42:20,290
a wsz臋dzie by艂o mn贸stwo krwi.
370
00:42:24,211 --> 00:42:27,297
Posz艂am do kuchni.
371
00:42:29,299 --> 00:42:32,803
M贸j m膮偶 tam by艂.
Obrzuci艂 mnie spojrzeniem.
372
00:42:33,804 --> 00:42:36,807
By艂am ca艂a we krwi.
373
00:42:37,391 --> 00:42:39,393
Zanim pojecha艂am do szpitala...
374
00:42:41,019 --> 00:42:43,397
... zer偶n膮艂 mnie w kuchni.
375
00:42:55,200 --> 00:42:57,619
Zrozumia艂e艣 moje s艂owa?
376
00:42:59,121 --> 00:43:01,999
Chyba tak.
Masz syna.
377
00:43:15,804 --> 00:43:18,098
Dzi臋ki, 偶e jeste艣 dla mnie mi艂a.
378
00:44:09,900 --> 00:44:13,695
"Mamo, jestem w Pradze
i wybieram si臋 do Sarajewa.
379
00:44:13,904 --> 00:44:16,907
Wybacz brak kontaktu,
ale s艂abo z sieci膮.
380
00:44:17,115 --> 00:44:20,410
Czuj臋 si臋 znacznie lepiej,
wi臋c si臋 nie zamartwiaj.
381
00:44:20,619 --> 00:44:23,205
Pozna艂em kogo艣.
Spodoba艂aby ci si臋.
382
00:44:23,413 --> 00:44:25,290
Nie jest suk膮, ha, ha.
383
00:44:25,499 --> 00:44:27,417
Po powrocie chc臋 si臋
wreszcie pozbiera膰
384
00:44:27,584 --> 00:44:30,796
i przesta膰 by膰 wreszcie k艂opotem
dla ciebie i ojca.
385
00:44:31,004 --> 00:44:34,299
Dobrze si臋 czuj臋.
Pomog艂a mi ta podr贸偶.
386
00:44:34,508 --> 00:44:37,886
Zaskocz臋 ci臋 swoj膮 postaw膮
po powrocie.
387
00:44:38,095 --> 00:44:40,597
Kocham cie, pozdr贸w ojca.
388
00:44:40,806 --> 00:44:43,308
Kocham, tw贸j lisek Si".
389
00:44:45,394 --> 00:44:48,480
Jeste艣?
390
00:44:50,107 --> 00:44:54,111
- Jak by艂o?
- Kiepski dzie艅.
391
00:44:54,820 --> 00:44:56,280
Co si臋 sta艂o?
392
00:44:57,698 --> 00:45:00,200
By艂am u klienta w hotelu.
393
00:45:01,493 --> 00:45:02,786
Bardzo agresywny.
394
00:45:02,995 --> 00:45:05,080
Ale da艂 mi troch臋 koki.
395
00:45:06,790 --> 00:45:08,292
Kieliszek wina?
396
00:45:09,418 --> 00:45:11,795
Nie pogardz臋.
397
00:45:40,699 --> 00:45:44,494
Tej nocy, kiedy przyszed艂em
do baru sie po偶egna膰,
398
00:45:44,703 --> 00:45:47,080
widzia艂em ci臋 z go艣ciem.
399
00:45:51,585 --> 00:45:58,217
Wiem, 偶e nie powinienem,
ale poczu艂em si臋 dziwnie.
400
00:45:58,383 --> 00:46:00,385
A ty poczu艂a艣 si臋 dziwnie?
401
00:46:03,597 --> 00:46:05,098
By艂am w pracy.
402
00:46:07,184 --> 00:46:10,604
My艣lisz, 偶e ludzie
robi膮 co艣 tylko dlatego, 偶e lubi膮,
403
00:46:10,812 --> 00:46:12,606
a nie musz膮?
404
00:46:18,695 --> 00:46:21,198
Gdyby wi臋kszo艣膰 z tych facet贸w
405
00:46:23,116 --> 00:46:27,704
przejecha艂 samoch贸d,
nawet bym si臋 nie przej臋艂a.
406
00:46:32,501 --> 00:46:35,087
A ich 偶ony?
407
00:46:35,295 --> 00:46:38,090
My艣lisz o nich czasem?
408
00:46:38,298 --> 00:46:40,384
Nie.
409
00:46:41,593 --> 00:46:43,095
Nie.
410
00:46:44,596 --> 00:46:48,392
Pomy艣l cho膰 przez chwil臋...
411
00:46:48,600 --> 00:46:52,312
Wi臋kszo艣膰 z nich jest 偶onata.
412
00:46:52,521 --> 00:46:56,817
Gdyby ich 偶ony o tobie wiedzia艂y,
413
00:46:57,985 --> 00:47:00,904
wkurzy艂yby si臋.
414
00:47:01,113 --> 00:47:03,991
- Zrujnowa艂oby to ich 偶ycia.
- Pewnie tak.
415
00:47:07,786 --> 00:47:11,290
We藕my tego z dzisiaj.
416
00:47:11,999 --> 00:47:14,585
呕onaty?
417
00:47:16,795 --> 00:47:19,089
Tak.
418
00:47:19,298 --> 00:47:21,091
Ma fors臋?
419
00:47:22,009 --> 00:47:24,011
Ma.
420
00:47:25,220 --> 00:47:29,099
No to wyobra藕 sobie.
421
00:47:29,600 --> 00:47:33,896
Tw贸j telefon nie ma kamery.
422
00:47:34,605 --> 00:47:40,110
A gdyby mia艂,
a ty po艂o偶y艂aby艣 go tutaj?
423
00:47:40,319 --> 00:47:41,987
Si膮d藕 tam.
424
00:47:44,406 --> 00:47:49,995
Cokolwiek by si臋 wydarzy艂o,
nagra艂aby艣 to.
425
00:47:53,415 --> 00:47:54,917
I co potem?
426
00:47:59,588 --> 00:48:01,215
Potem...
427
00:48:05,385 --> 00:48:06,803
A potem...?
428
00:48:14,394 --> 00:48:24,279
Zamiast bra膰 grosze
od wielu facet贸w,
429
00:48:24,488 --> 00:48:29,117
mo偶esz wzi膮膰 kup臋 szmalu
od jednego.
430
00:48:34,081 --> 00:48:36,917
艁atwo ich wykorzysta膰.
431
00:48:42,005 --> 00:48:43,799
Mog臋 zmieni膰 muzyk臋?
432
00:48:44,007 --> 00:48:45,217
Jasne.
433
00:48:46,301 --> 00:48:48,720
Tego mi nie zabrali.
434
00:50:26,818 --> 00:50:28,195
Nie mog臋 zasn膮膰.
435
00:50:40,707 --> 00:50:42,084
Dobrze si臋 czujesz?
436
00:50:50,300 --> 00:50:53,011
My艣la艂em o tych facetach.
437
00:50:58,308 --> 00:50:59,810
Maj膮 偶ony.
438
00:51:03,313 --> 00:51:04,606
Maj膮 pieni膮dze.
439
00:51:11,196 --> 00:51:14,408
Nie wiem, gdzie mieszkaj膮,
ale mam ich numery.
440
00:51:29,089 --> 00:51:31,216
Znajdziemy.
441
00:51:40,100 --> 00:51:41,602
Mam telefon.
442
00:51:43,812 --> 00:51:45,689
Patrz.
443
00:51:50,402 --> 00:51:52,404
Kupi艂am ci koszul臋.
444
00:51:55,199 --> 00:51:57,910
- Lubisz niebieski?
- Jasne.
445
00:51:58,702 --> 00:52:00,913
Lubi臋 navy blue.
Ma klas臋.
446
00:52:04,499 --> 00:52:06,502
Idealna.
447
00:52:07,002 --> 00:52:08,795
Przymierz.
448
00:52:21,099 --> 00:52:23,185
Czekaj, to nie tak.
449
00:53:58,906 --> 00:54:00,782
Przepraszam.
450
00:54:01,283 --> 00:54:02,701
Jean?
451
00:54:03,493 --> 00:54:06,997
- Tak.
- By艂 pan dzi艣 z dziewczyn膮?
452
00:54:08,916 --> 00:54:11,001
Co?
453
00:54:11,210 --> 00:54:15,297
Ma pan numer Victorii?
Prosz臋 wys艂a膰 jej pa艅ski adres mailowy.
454
00:54:15,506 --> 00:54:17,007
Po co?
455
00:54:17,216 --> 00:54:19,092
Chcemy co艣 panu pokaza膰.
456
00:54:19,301 --> 00:54:21,595
Poka偶 teraz.
457
00:54:22,596 --> 00:54:27,017
Przykro mi, to niemo偶liwe.
458
00:54:27,184 --> 00:54:30,979
B臋d臋 m贸wi艂 po francusku.
Rozumiesz?
459
00:54:31,605 --> 00:54:34,483
Rozumiem.
460
00:54:34,691 --> 00:54:36,401
Jestem glin膮.
461
00:54:36,610 --> 00:54:38,403
Glin膮.
462
00:54:38,612 --> 00:54:40,989
Kapujesz?
463
00:54:41,198 --> 00:54:42,199
Tak.
464
00:54:42,783 --> 00:54:47,204
A to oznacza,
偶e je艣li bym chcia艂,
465
00:54:47,412 --> 00:54:51,583
m贸g艂bym rozpierdoli膰 ci 艂eb!
466
00:54:52,793 --> 00:54:54,503
Zrozumia艂e艣?
467
00:54:54,711 --> 00:54:55,879
Tak.
468
00:54:57,005 --> 00:54:59,800
Co ci臋 to obchodzi,
偶e posuwam dziwk臋?
469
00:55:02,094 --> 00:55:05,013
Naprawd臋 co艣 masz,
czy lecisz w chuja?
470
00:55:05,180 --> 00:55:07,599
Bo je艣li tak,
ucierpisz.
471
00:55:08,100 --> 00:55:09,184
Rozumiesz?
472
00:55:09,393 --> 00:55:12,020
Wybacz, to nic takiego.
473
00:55:14,606 --> 00:55:15,607
Nie!
474
00:57:06,593 --> 00:57:08,303
Chcesz pozna膰 to uczucie?
475
00:57:08,512 --> 00:57:10,013
Jak boli dupa?!
476
00:57:10,180 --> 00:57:11,807
Czekaj, poka偶臋 ci.
477
00:57:12,015 --> 00:57:13,392
Odwr贸膰 si臋.
478
00:57:18,897 --> 00:57:20,107
Podoba ci si臋?
479
00:57:21,316 --> 00:57:22,609
O tak?
480
00:57:22,818 --> 00:57:24,194
Chod藕 tu.
481
00:57:30,909 --> 00:57:31,994
O tak?
482
00:57:32,202 --> 00:57:33,704
Super.
483
00:57:36,999 --> 00:57:38,500
Szybciej?
484
00:57:59,813 --> 00:58:01,315
Kurwa.
485
00:58:09,990 --> 00:58:11,200
Kurwa!
486
00:58:22,794 --> 00:58:24,296
Chod藕.
487
00:59:17,599 --> 00:59:19,101
Gra?
488
00:59:19,810 --> 00:59:22,187
- Tak, a u ciebie?
- No.
489
00:59:50,883 --> 00:59:55,220
M贸wi艂em ci o pierwszym spotkaniu
z kobiet膮 na ulicy?
490
00:59:59,099 --> 01:00:03,187
Szed艂em ulic膮,
a matka trzyma艂a mnie za r臋k臋.
491
01:00:03,395 --> 01:00:06,607
Szli艣my do Sacr茅 Coeur.
By艂a niedziela.
492
01:00:11,195 --> 01:00:13,488
Tego dnia...
493
01:00:13,697 --> 01:00:17,910
Zauwa偶y艂em kobiet臋 id膮c膮
naprzeciwko.
494
01:00:21,914 --> 01:00:24,499
By艂a postawna.
495
01:00:24,708 --> 01:00:28,003
Mia艂a na sobie mini,
bez po艅czoch.
496
01:00:28,921 --> 01:00:32,591
Spojrza艂a na mnie.
By艂a pi臋kna.
497
01:00:34,301 --> 01:00:35,802
Gapi艂a si臋 na mnie.
498
01:00:40,307 --> 01:00:43,685
Da艂a mi taki znak palcem.
499
01:00:47,397 --> 01:00:50,984
By艂a tak blisko,
ze niemal j膮 czu艂em.
500
01:00:54,404 --> 01:00:56,907
Wtedy nie zna艂em jeszcze
tego zapachu.
501
01:00:57,115 --> 01:00:58,116
Teraz znam.
502
01:00:58,283 --> 01:00:59,910
To by艂 zapach seksu.
503
01:01:05,791 --> 01:01:10,420
Kiedy doros艂em,
szuka艂em jej,
504
01:01:10,587 --> 01:01:14,716
偶eby zapyta膰,
czego ode mnie chcia艂a.
505
01:01:18,387 --> 01:01:22,307
"Co chcia艂a艣 robi膰
z o艣mioletnim ch艂opcem?".
506
01:01:33,402 --> 01:01:35,195
Rozbierz si臋.
507
01:03:23,887 --> 01:03:25,681
Masz numer telefonu Victorii?
508
01:03:27,015 --> 01:03:28,100
呕e co?
509
01:03:28,600 --> 01:03:30,686
Victoria chce ci co艣 pokaza膰.
510
01:03:30,894 --> 01:03:32,896
Wy艣lij do niej wiadomo艣膰
z adresem e-mail.
511
01:03:33,605 --> 01:03:35,107
Po co?
512
01:03:35,315 --> 01:03:38,402
呕eby mog艂a wys艂a膰 ci film.
Mog臋 go te偶 zostawi膰 w twojej skrzynce.
513
01:03:39,695 --> 01:03:41,697
Czekaj...
514
01:05:02,110 --> 01:05:03,403
Ren茅?
515
01:05:06,281 --> 01:05:07,908
Jeste艣 dzieciakiem.
516
01:05:09,117 --> 01:05:10,702
O to chodzi?
517
01:05:11,787 --> 01:05:15,499
- Masz ten film?
- Nie teraz.
518
01:05:20,504 --> 01:05:22,798
Trudno by艂o zdoby膰 te fors臋.
519
01:05:23,006 --> 01:05:25,592
Mam 偶on臋, dziecko, dom.
520
01:05:25,801 --> 01:05:28,804
- Rozumiem.
- Mam obowi膮zki.
521
01:05:29,012 --> 01:05:33,600
Ale to nie dla mnie.
To dla niej.
522
01:05:33,892 --> 01:05:35,602
Na pewno?
523
01:05:35,811 --> 01:05:38,897
Daj spok贸j,
nie r贸b scen.
524
01:06:26,195 --> 01:06:30,199
- Powinnam kupi膰 ci buty.
- Tak.
525
01:06:36,997 --> 01:06:40,209
- P贸jdziesz sama do M茅tro?
- Czemu?
526
01:06:41,585 --> 01:06:43,295
Przejd臋 si臋.
527
01:06:44,796 --> 01:06:48,717
- Tutaj?
- Tak, niedaleko jest sklep.
528
01:06:48,884 --> 01:06:51,011
Widzimy si臋 za kilka godzin.
529
01:07:00,687 --> 01:07:03,607
Jeste艣 pewna swoich uczu膰?
530
01:07:03,815 --> 01:07:05,317
Patrz mi w oczy.
531
01:07:07,486 --> 01:07:08,487
Wi臋c?
532
01:07:08,695 --> 01:07:11,281
Dosy膰 tego gadania.
Co艣 do picia?
533
01:07:11,490 --> 01:07:13,700
Sam膮 col臋.
534
01:07:20,207 --> 01:07:22,292
Wr贸cisz...
535
01:07:22,501 --> 01:07:24,086
- Mam nadziej臋.
- Nie zapomnisz o nas?
536
01:07:24,294 --> 01:07:25,587
Jasne, 偶e nie.
537
01:07:25,796 --> 01:07:28,298
Zostajesz w Pary偶u?
538
01:07:28,799 --> 01:07:31,385
Nie, nie jad臋.
539
01:07:31,593 --> 01:07:35,514
Nie, bez przesady.
540
01:07:35,681 --> 01:07:38,183
Jak zwa艂, tak zwa艂,
ale jest mi lepiej.
541
01:07:38,392 --> 01:07:40,894
Za mi艂o艣膰!
542
01:07:41,103 --> 01:07:43,105
Mo偶e te偶 j膮 odnajdziesz!
543
01:08:14,219 --> 01:08:18,307
Pami臋tasz mnie?
544
01:08:20,017 --> 01:08:22,311
Tak, pami臋tam.
545
01:08:22,519 --> 01:08:24,813
Simon.
A ty...
546
01:08:24,980 --> 01:08:25,981
Marianne.
547
01:08:26,607 --> 01:08:27,608
Marianne.
548
01:08:30,903 --> 01:08:31,987
Mieszkasz tu?
549
01:08:32,196 --> 01:08:36,992
Tak.
A ty?
550
01:08:40,287 --> 01:08:42,206
My艣la艂am, 偶e wyjecha艂e艣.
551
01:08:42,706 --> 01:08:46,293
Mia艂em to zrobi膰,
ale tak mi si臋 tu spodoba艂o,
552
01:08:46,502 --> 01:08:49,796
偶e postanowi艂em zosta膰.
553
01:08:50,005 --> 01:08:52,716
Gdzie mieszkasz?
554
01:08:52,883 --> 01:08:55,511
W pobliskim hotelu.
555
01:08:55,719 --> 01:09:00,182
Um贸wi艂em si臋 z kim艣,
ale mog臋 potem zadzwoni膰?
556
01:09:00,390 --> 01:09:02,601
Da膰 ci m贸j numer?
557
01:09:05,395 --> 01:09:07,397
Masz kawa艂ek papieru?
558
01:10:17,217 --> 01:10:19,094
To twoja wina.
559
01:10:26,810 --> 01:10:29,021
Ty mnie sprowokowa艂e艣.
560
01:11:14,816 --> 01:11:17,986
- Co?
- Nie wzi膮艂 pieni臋dzy.
561
01:11:33,710 --> 01:11:35,504
Poda膰 ci co艣?
562
01:11:42,219 --> 01:11:44,179
Mam co艣 dla ciebie
563
01:11:48,016 --> 01:11:52,396
Kiedy by艂em dzieckiem,
mama da艂a mi to.
564
01:11:53,605 --> 01:11:57,693
M贸wi艂a, 偶e przypomina艂em jej
ma艂ego liska.
565
01:12:12,583 --> 01:12:14,918
A ja zawsze chcia艂am by膰 tygrysem.
566
01:12:26,096 --> 01:12:34,813
Zawsze my艣la艂em,
偶e bli偶ej mi do lwa.
567
01:12:50,412 --> 01:12:51,788
Co studiujesz?
568
01:12:51,997 --> 01:12:53,290
Literatur臋 francusk膮.
569
01:12:55,292 --> 01:13:00,005
- Jaki okres?
- 艢redniowiecze i renesans.
570
01:13:00,506 --> 01:13:02,508
A ty?
571
01:13:02,716 --> 01:13:06,220
Sko艅czy艂em studia
na pocz膮tku roku.
572
01:13:06,386 --> 01:13:11,391
Studiowa艂em neurobiologi臋.
Bada艂em zwi膮zek oka z m贸zgiem.
573
01:13:12,100 --> 01:13:15,312
Moja praca magisterska
dotyczy艂a widzenia peryferyjnego.
574
01:13:15,521 --> 01:13:18,398
Chodzi o
'crowding' i 'size pooling'.
575
01:13:18,607 --> 01:13:23,320
Jak wielko艣膰 jednego przedmiotu
wp艂ywa na inne w zasi臋gu wzroku.
576
01:13:23,487 --> 01:13:28,283
To w艂a艣nie "size pooling".
Wiem, nuda.
577
01:13:29,785 --> 01:13:32,913
Nawet to opublikowa艂em.
578
01:13:34,206 --> 01:13:36,291
Co robisz w Pary偶u?
579
01:13:38,502 --> 01:13:40,003
Szczerze?
580
01:13:42,297 --> 01:13:45,300
Zupe艂nie nic.
581
01:13:45,509 --> 01:13:48,887
Przyjecha艂em tu poobija膰 si臋 troch臋.
582
01:13:52,891 --> 01:13:55,519
- Mog臋 zada膰 ci pytanie?
- Tak.
583
01:13:56,895 --> 01:14:00,482
Zaciekawi艂y mnie twoje oczy.
584
01:14:00,691 --> 01:14:02,192
Ruszaj膮 si臋 w taki spos贸b.
585
01:14:04,820 --> 01:14:12,703
Mam to po ojcu.
To oczopl膮s.
586
01:14:13,203 --> 01:14:14,413
Oczopl膮s.
587
01:14:15,581 --> 01:14:18,417
Nie wiem, jak to b臋dzie
po angielsku.
588
01:14:22,004 --> 01:14:25,799
Wybacz, nie chcia艂em ci臋 zawstydzi膰.
589
01:14:27,384 --> 01:14:29,595
To bardzo urocze.
590
01:14:29,803 --> 01:14:32,181
Dzi臋kuj臋.
591
01:14:33,098 --> 01:14:35,517
Powa偶nie, to urocze.
592
01:14:36,685 --> 01:14:37,895
Dzi臋ki.
593
01:15:16,517 --> 01:15:19,394
- Simon?
- Tak, to ja.
594
01:15:20,812 --> 01:15:22,481
Gdzie by艂e艣?
595
01:15:22,689 --> 01:15:24,608
Na zakupach.
596
01:15:26,610 --> 01:15:28,987
Dlaczego tak d艂ugo?
597
01:15:29,696 --> 01:15:34,409
Przepraszam.
Zrobi艂em sobie spacer.
598
01:15:39,081 --> 01:15:40,999
Wszystko gra?
599
01:15:57,015 --> 01:16:00,018
Jutro b臋d臋 potrzebowa艂 pieni臋dzy.
600
01:16:00,185 --> 01:16:02,312
Chc臋 co艣 ci kupi膰.
601
01:16:07,901 --> 01:16:09,820
Co robisz?
602
01:16:15,617 --> 01:16:18,120
Kochaj si臋 ze mn膮.
603
01:16:19,288 --> 01:16:20,914
Nie, nie, nie.
604
01:17:47,793 --> 01:17:50,796
Ren茅. Zostaw wiadomo艣膰
po sygnale.
605
01:17:51,004 --> 01:17:53,799
To znowu ja.
606
01:17:54,007 --> 01:17:59,388
Mia艂em nie dzwoni膰 tak szybko,
ale musimy pogada膰 o forsie.
607
01:17:59,596 --> 01:18:04,685
B臋d臋 dzwoni艂,
p贸ki nie odbierzesz.
608
01:18:04,893 --> 01:18:06,186
Dzi臋ki, do us艂yszenia.
609
01:18:19,908 --> 01:18:21,702
Ren茅. Zostaw...
610
01:18:25,706 --> 01:18:28,709
Ren茅. Zostaw wiadomo艣膰
po sygnale.
611
01:18:34,006 --> 01:18:36,008
Ren茅. Zostaw wiadomo艣膰
po sygnale.
612
01:18:36,216 --> 01:18:38,594
Odbieraj jebany telefon,
kiedy dzwoni臋!
613
01:21:20,506 --> 01:21:22,716
Mog臋 na ciebie patrze膰?
614
01:21:22,883 --> 01:21:25,093
Tak.
615
01:21:52,287 --> 01:21:54,081
Nie podoba mi si臋 to.
616
01:21:56,208 --> 01:21:59,294
- Co?
- Spos贸b, w jaki na mnie patrzysz.
617
01:22:03,298 --> 01:22:05,008
Dlaczego?
Jeste艣 pi臋kna.
618
01:22:05,217 --> 01:22:06,593
Chod藕 tu.
619
01:22:53,599 --> 01:22:56,310
- G艂odny?
- No.
620
01:23:08,989 --> 01:23:11,700
- Dok膮d idziemy?
- Montmartre.
621
01:23:29,009 --> 01:23:30,511
Jezu...
Wybacz.
622
01:23:30,719 --> 01:23:32,304
Kto to?
623
01:23:32,513 --> 01:23:36,391
Kuzyn, u kt贸rego si臋 zatrzyma艂em.
624
01:23:40,312 --> 01:23:41,313
Co?
625
01:23:41,480 --> 01:23:45,108
Nie. My艣la艂am,
偶e zatrzyma艂e艣 si臋 w hotelu.
626
01:23:45,984 --> 01:23:46,985
Co?
627
01:23:47,194 --> 01:23:48,904
Tak mi powiedzia艂e艣.
628
01:23:49,404 --> 01:23:53,992
Zatrzyma艂em si臋 w hotelu po przyje藕dzie.
Teraz mieszkam u niego.
629
01:23:55,911 --> 01:23:58,705
Ale ci膮gle do mnie dzwoni...
630
01:23:58,914 --> 01:24:02,417
Powinienem oddzwoni膰,
mo偶e to co艣 wa偶nego.
631
01:24:02,584 --> 01:24:05,003
Mo偶esz wzi膮膰 rachunek?
Albo zam贸wi膰 kaw臋?
632
01:24:05,212 --> 01:24:06,588
Dzi臋ki.
633
01:24:09,591 --> 01:24:11,802
Wszystko w porz膮dku?
634
01:24:12,010 --> 01:24:14,680
Dlaczego nie wr贸ci艂e艣 na noc?
635
01:24:15,389 --> 01:24:20,018
Wiem.
Wybacz, zasiedzia艂em si臋.
636
01:24:20,894 --> 01:24:23,105
Z kim?
637
01:24:23,313 --> 01:24:25,482
Z przyjacielem.
638
01:24:25,691 --> 01:24:27,109
Jakim przyjacielem?
639
01:24:27,901 --> 01:24:32,406
Nie mog臋 teraz gada膰,
ale nie martw si臋. Nied艂ugo wracam.
640
01:24:38,996 --> 01:24:41,498
- Wszystko gra?
- Tak.
641
01:24:41,707 --> 01:24:47,087
Moi rodzice martwi膮 si臋 o mnie.
Ci膮gle wydzwaniaj膮 do kuzyna.
642
01:24:48,505 --> 01:24:50,716
Tydzie艅 z nimi nie gada艂em.
643
01:24:52,301 --> 01:24:56,597
- Przecie偶 s膮 rozwiedzeni?
- Co?
644
01:24:58,307 --> 01:25:00,684
M贸wi艂e艣, 偶e si臋 rozwiedli.
645
01:25:00,893 --> 01:25:04,688
Tak, moja matka i biologiczny ojciec.
646
01:25:04,897 --> 01:25:07,107
Ale matka wysz艂a ponownie za m膮偶.
Mam ojczyma.
647
01:25:10,903 --> 01:25:12,487
Chwila.
648
01:25:13,697 --> 01:25:17,492
- Ren茅?
- Nie, kto m贸wi?
649
01:25:17,701 --> 01:25:21,705
- A z kim rozmawiam?
- Mathilde.
650
01:25:22,289 --> 01:25:24,708
Dzwoni艂 pan wcze艣niej
na numer Ren茅?
651
01:25:25,000 --> 01:25:27,794
Mog臋 z nim porozmawia膰?
652
01:25:28,003 --> 01:25:30,714
Nie, ju偶 pan z nim nie porozmawia.
653
01:25:32,508 --> 01:25:35,010
- S艂ucham?
- Ren茅 odszed艂.
654
01:25:35,219 --> 01:25:39,306
Dlaczego dzwoni艂 pan do niego
tak wiele razy?
655
01:25:39,806 --> 01:25:43,894
Przepraszam, nie mog臋 rozmawia膰.
Ren茅 m贸g艂by oddzwoni膰?
656
01:25:44,394 --> 01:25:45,979
Nie teraz!
657
01:25:50,400 --> 01:25:53,487
Przepraszam.
Ten facet.
658
01:25:55,280 --> 01:25:56,990
Wszystko gra?
659
01:25:57,407 --> 01:26:00,285
Tak, po prostu kiepski dzie艅.
660
01:26:03,789 --> 01:26:05,916
Fajnie wypi膰 z tob膮 kaw臋!
661
01:26:06,083 --> 01:26:07,292
Co?
662
01:26:07,501 --> 01:26:09,294
呕artuj臋.
663
01:26:09,503 --> 01:26:12,005
- Co to znaczy?
- Nic, zwyk艂y 偶art.
664
01:26:13,382 --> 01:26:15,217
Chryste!
665
01:26:15,384 --> 01:26:16,885
Wiesz co?
Przepraszam...
666
01:26:17,094 --> 01:26:19,096
- Jak musisz i艣膰, id藕.
- Ja...
667
01:26:20,013 --> 01:26:23,100
Nie mam forsy.
Mog臋 odda膰 potem?
668
01:26:25,018 --> 01:26:26,395
Fajnie si臋 bawi艂em.
669
01:26:27,688 --> 01:26:29,606
Zadzwoni臋.
670
01:26:30,816 --> 01:26:32,609
Przepraszam.
671
01:26:53,797 --> 01:26:58,594
Dzwoni艂a do mnie kobieta.
672
01:27:00,596 --> 01:27:02,681
Musimy st膮d pryska膰.
673
01:27:04,099 --> 01:27:06,018
Gdzie by艂e艣 ca艂膮 noc?
674
01:27:08,020 --> 01:27:09,813
Dlaczego nie wr贸ci艂e艣?
675
01:27:11,982 --> 01:27:13,817
M贸wi艂em ci.
676
01:27:14,610 --> 01:27:16,111
Wyszed艂em.
677
01:27:18,780 --> 01:27:25,621
S艂uchaj, musimy pryska膰.
678
01:27:46,600 --> 01:27:48,393
Brzydz臋 si臋 tob膮.
679
01:27:50,604 --> 01:27:53,815
S艂ysza艂a艣 mnie?
Musimy ucieka膰.
680
01:27:55,984 --> 01:27:57,694
To wypierdalaj.
681
01:28:00,697 --> 01:28:02,491
Gnoju.
682
01:28:03,408 --> 01:28:04,785
K艂amco.
683
01:28:04,993 --> 01:28:08,413
- Nie rozumiem, kiedy m贸wisz po francusku.
- K艂amca.
684
01:28:15,504 --> 01:28:17,214
Odchodz臋.
685
01:28:17,381 --> 01:28:20,592
Pewnie, odejd藕.
呕a艂osne.
686
01:28:20,801 --> 01:28:22,803
I we藕 t臋 fors臋.
687
01:28:23,011 --> 01:28:24,596
Bierz.
688
01:28:24,805 --> 01:28:26,807
Nie chc臋 jej.
689
01:28:31,103 --> 01:28:33,480
Popatrz na siebie...
690
01:28:33,689 --> 01:28:35,399
Tch贸rz.
691
01:28:38,485 --> 01:28:40,988
Nie jeste艣 m臋偶czyzn膮.
692
01:28:43,699 --> 01:28:47,119
Dostajemy to,
na co zas艂u偶yli艣my.
693
01:28:47,286 --> 01:28:49,788
O czym ty pierdolisz?
694
01:28:49,997 --> 01:28:53,917
Zrobi艂em to dla ciebie.
Mo偶esz przeznaczy膰 pieni膮dze dla syna.
695
01:29:08,599 --> 01:29:11,310
Nigdy o nic ci臋 nie prosi艂am.
696
01:29:14,104 --> 01:29:16,190
Radzi艂am sobie dobrze bez tego.
697
01:29:24,281 --> 01:29:25,699
Dzwoni艂am.
698
01:29:27,993 --> 01:29:29,786
Co?
699
01:29:30,495 --> 01:29:32,414
S艂ysza艂e艣.
700
01:29:37,419 --> 01:29:39,004
Do kogo?
701
01:29:42,883 --> 01:29:45,594
- Co zrobi艂a艣?
- Dzwoni艂am do niej!
702
01:29:48,388 --> 01:29:50,098
Ty pizdo.
703
01:29:52,809 --> 01:29:54,394
Jebane cipy.
704
01:29:59,399 --> 01:30:00,817
Kocham ci臋.
705
01:30:02,611 --> 01:30:04,988
Kocham ci臋.
706
01:30:06,198 --> 01:30:09,910
Wariat.
Chory cz艂owiek.
707
01:30:10,911 --> 01:30:12,204
Jeste艣 chory!
708
01:30:14,915 --> 01:30:16,208
Jebana sucz!
709
01:30:37,521 --> 01:30:39,398
Opu艣膰 te jebane 艂apy!
710
01:31:52,804 --> 01:31:54,515
Kurwa.
711
01:32:25,003 --> 01:32:27,089
Wybacz, przemarz艂em.
712
01:32:27,297 --> 01:32:30,384
Czeka艂em, a偶 kto艣 mnie wpu艣ci.
713
01:32:36,598 --> 01:32:39,685
- Przepraszam za wcze艣niej.
- Spoko.
714
01:32:43,397 --> 01:32:44,690
Wszystko w porz膮dku?
715
01:32:48,318 --> 01:32:49,903
Nie.
716
01:32:52,114 --> 01:32:53,991
Nie czuj臋 si臋 najlepiej.
717
01:32:57,286 --> 01:32:59,204
Przepraszam.
718
01:33:00,414 --> 01:33:04,001
Nie wiedzia艂em, dok膮d p贸j艣膰.
Chcia艂em si臋 z tob膮 spotka膰.
719
01:33:10,507 --> 01:33:14,011
M贸g艂bym z wami pomieszka膰
przez kilka dni?
720
01:33:20,017 --> 01:33:23,103
Mo偶e wejdziesz?
721
01:33:34,406 --> 01:33:37,492
Przepraszam, 偶e przeszkadzam.
722
01:33:44,291 --> 01:33:52,216
Zosta艂bym na kilka dni,
p贸ki nie wykombinuj臋 co dalej.
723
01:34:01,183 --> 01:34:05,020
Wybacz, nie mog臋 ci pom贸c.
724
01:34:14,279 --> 01:34:16,114
Nie mo偶esz tu zosta膰.
725
01:35:14,089 --> 01:35:15,507
Dzi臋ki!
726
01:35:16,592 --> 01:35:18,218
Kurna.
727
01:35:18,385 --> 01:35:20,721
Carlo, kto艣 do ciebie.
728
01:35:25,517 --> 01:35:27,686
Sk膮d si臋 tu wzi膮艂e艣?
729
01:35:27,895 --> 01:35:29,813
Wybacz to naj艣cie.
730
01:35:31,190 --> 01:35:35,694
Nie wiedzia艂em, 偶e kogo艣 zastan臋.
Przyszed艂em po walizki.
731
01:35:36,486 --> 01:35:39,281
- Wszystko gra?
- Tak.
732
01:35:39,489 --> 01:35:42,409
Pozna艂em dziewczyn臋,
troch臋 podr贸偶owa艂em.
733
01:35:42,618 --> 01:35:44,494
To 艣wietnie.
734
01:35:44,912 --> 01:35:47,998
Dzi艣 s膮 moje urodziny,
wi臋c wpad艂o kilku znajomych...
735
01:35:48,207 --> 01:35:50,000
- Najlepszego.
- Dzi臋ki.
736
01:35:51,793 --> 01:35:55,005
Przedstawiam wam
syna przyjaci贸艂ki mojej matki.
737
01:35:55,214 --> 01:35:57,007
Ameryka艅ski daleki kuzyn.
738
01:35:59,092 --> 01:36:00,719
Mo偶e szklaneczk臋?
739
01:36:00,886 --> 01:36:02,804
A mog臋 wzi膮膰 prysznic?
740
01:36:03,013 --> 01:36:04,681
No jasne.
741
01:36:06,391 --> 01:36:07,601
Wybaczcie.
742
01:36:07,893 --> 01:36:09,895
- Udanego wieczoru.
- Wzajemnie.
743
01:36:23,116 --> 01:36:25,994
Przemieszka艂 u mnie chwil臋.
744
01:36:26,286 --> 01:36:28,497
D艂ugo nie pomieszka艂.
745
01:37:52,789 --> 01:37:56,585
Twoje rozmowy zostan膮
przekierowane do poczty g艂osowej.
746
01:37:56,793 --> 01:37:59,505
Dodzwoni艂e艣 si臋 do Mary.
Zostaw wiadomo艣膰.
747
01:38:01,298 --> 01:38:09,598
Mamo?
748
01:38:11,099 --> 01:38:14,895
Mamo...
749
01:38:16,188 --> 01:38:17,397
Mamo!
750
01:38:19,608 --> 01:38:20,692
Mamo...
751
01:38:57,104 --> 01:39:02,109
"Przez ostatnie miesi膮ce
rozmy艣la艂em nad sob膮 i naszym zwi膮zkiem.
752
01:39:02,317 --> 01:39:06,613
Nigdy dot膮d tyle nie p艂aka艂em.
753
01:39:07,906 --> 01:39:12,619
Wiem ju偶, 偶e jedynym wyj艣ciem dla nas,
a szczeg贸lnie dla mnie,
754
01:39:12,786 --> 01:39:14,997
jest odpoczynek od siebie.
755
01:39:19,793 --> 01:39:25,007
Sta艂em si臋 zbyt zale偶ny od ciebie.
Emocjonalnie, nawet finansowo.
756
01:39:25,215 --> 01:39:27,593
A tego nigdy nie chcia艂em.
757
01:39:27,801 --> 01:39:32,681
Wiem, 偶e moje zachowania
tylko podnosi艂y toksyczno艣膰 atmosfery.
758
01:39:32,890 --> 01:39:36,810
Mam w sobie mn贸stwo mi艂o艣ci
i wiem ju偶, kim chc臋 si臋 sta膰.
759
01:39:37,019 --> 01:39:39,188
Cz艂owiekiem, z kt贸rego ojciec
b臋dzie dumny.
760
01:39:39,396 --> 01:39:44,193
Nie bez znaczenia jest fakt,
偶e przez 5 lat wspania艂a kobieta by艂a moj膮 partnerk膮.
761
01:39:44,401 --> 01:39:47,613
Mi艂o艣膰 偶ycia mam ju偶 za sob膮
i dobija mnie to".
762
01:39:48,113 --> 01:39:51,491
- Nie, prosz臋 wyj膮膰 paszport.
- Co?
763
01:39:51,700 --> 01:39:54,703
Prosz臋 wyj膮膰 paszport z portfela.
764
01:40:03,420 --> 01:40:06,798
Co pan robi艂 w Pary偶u?
765
01:40:07,007 --> 01:40:08,800
By艂em tu na wakacjach.
766
01:40:10,802 --> 01:40:14,389
I co pan robi艂?
767
01:40:17,184 --> 01:40:19,311
- S艂ucham?
- Jak pan sp臋dza艂 czas.
768
01:40:20,103 --> 01:40:23,482
- Gdzie pan pracuje?
- Sko艅czy艂em studia.
769
01:40:24,608 --> 01:40:27,903
Co pan studiowa艂?
770
01:40:30,280 --> 01:40:31,907
Literatur臋 francusk膮.
771
01:40:35,786 --> 01:40:38,497
Wie pan, 偶e by艂 tu d艂u偶ej
ni偶 90 dni?
772
01:40:41,083 --> 01:40:42,584
Nie.
773
01:40:43,293 --> 01:40:45,212
Przepraszam, nie zdawa艂em sobie sprawy.
774
01:40:47,214 --> 01:40:48,715
Prosz臋 poczeka膰.
775
01:40:49,800 --> 01:40:53,595
"/Cokolwiek mia艂o miejsce,
nie jestem niebezpieczny.
776
01:40:53,804 --> 01:40:55,681
Nigdy bym ci臋 nie skrzywdzi艂.
777
01:40:56,807 --> 01:40:59,893
Potrzebowa艂em tego czasu,
by wreszcie dorosn膮膰.
778
01:41:00,102 --> 01:41:02,813
I wiem, 偶e ty r贸wnie偶.
779
01:41:02,980 --> 01:41:06,900
Mam nadzieje, 偶e si臋 spotkamy
jako znajomi i...
780
01:41:07,109 --> 01:41:09,903
Mam nadziej臋, 偶e spotkamy si臋
jako ludzie znajomi...
781
01:41:10,821 --> 01:41:18,620
Mam nadziej臋, 偶e spotkamy si臋
jako znajomi na rogu 12. i University,
782
01:41:18,787 --> 01:41:21,081
zaczniemy si臋 ca艂owa膰
i zwi膮偶emy na nowo.
783
01:41:25,294 --> 01:41:27,588
Wybacz, zobaczymy si臋 wkr贸tce.
784
01:41:28,589 --> 01:41:31,884
Na zawsze kocham.
Tw贸j lew".
785
01:41:37,514 --> 01:41:41,894
Wszystko gra, mo偶e pan i艣膰.
786
01:41:42,102 --> 01:41:44,605
Dzi臋kuj臋.
呕egnam.
787
01:42:10,380 --> 01:42:12,508
.:: GrupaHatak.pl ::.
788
01:42:12,716 --> 01:42:17,596
T艂umaczy艂: j贸zek
52485