All language subtitles for ____2-ELSUBTITLE.COM- (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,280 --> 00:01:55,710
你想黑吃黑? -放過我吧
2
00:01:57,490 --> 00:01:58,840
錢真有那麼好麼?-求你了
3
00:02:00,470 --> 00:02:03,610
讓我們看看這錢能不能救你? -求你了
4
00:02:04,800 --> 00:02:06,200
別這樣
5
00:02:17,800 --> 00:02:19,800
FBI 舉起手來
6
00:02:45,100 --> 00:02:46,700
好車啊
7
00:02:47,500 --> 00:02:49,000
我一直想擁有一輛
8
00:02:54,100 --> 00:02:55,900
現在馬上滾出來
9
00:02:56,000 --> 00:02:58,400
混蛋,傑克,你是瘋了麼?
10
00:02:59,200 --> 00:03:01,700
你特麼匯報都不匯報就直接出動特警?
11
00:03:02,000 --> 00:03:03,390
你是怎麼想的?
12
00:03:03,420 --> 00:03:05,800
我接到線報的時候 時間根本來不及匯報
13
00:03:05,900 --> 00:03:06,800
-線報? -是的
14
00:03:06,900 --> 00:03:07,850
誰的?
15
00:03:07,900 --> 00:03:10,300
我收到一封電郵,但我,我不知道是誰發的
16
00:03:11,100 --> 00:03:12,000
我的老天 傑克
17
00:03:12,300 --> 00:03:13,200
你真把我坑了
18
00:03:13,450 --> 00:03:14,900
好吧 但我們確實把他抓了啊
19
00:03:15,600 --> 00:03:17,400
這下好了
20
00:03:18,300 --> 00:03:21,890
還是要恭喜你 終於抓到了跟了一年的罪犯了
21
00:03:23,400 --> 00:03:25,300
不如你放一段時間假放鬆一下?
22
00:03:25,330 --> 00:03:27,000
不,不 沒時間,還是要乘勝追擊 繼續深挖
23
00:03:27,550 --> 00:03:29,200
查清楚資金來源和銷售途徑
24
00:03:29,300 --> 00:03:31,760
判個終身監禁 -終身監禁?
25
00:03:31,960 --> 00:03:33,660
槍決更適合他
26
00:03:33,860 --> 00:03:35,610
這裏又不是北韓
27
00:03:37,110 --> 00:03:38,410
現在還不是
28
00:03:44,810 --> 00:03:47,930
林哲令,沒想到會在這裏遇到你,夥計
29
00:03:52,420 --> 00:03:55,460
你辜負了共和國的恩賜 卻甘為毒販?
30
00:03:57,290 --> 00:03:59,240
見到你的戰友 不覺得恥辱嗎?
31
00:04:03,480 --> 00:04:05,810
你是親眼見到你老婆死在你面前的吧?
32
00:04:08,370 --> 00:04:09,690
然後你又做了什麼呢?
33
00:04:11,030 --> 00:04:14,030
那才是男人的恥辱吧
34
00:04:15,230 --> 00:04:16,930
是誰特麼讓你審訊的?
35
00:04:16,930 --> 00:04:17,990
是你!
36
00:04:18,720 --> 00:04:22,000
抱歉,抱歉,這傢伙自己闖進來
37
00:04:22,990 --> 00:04:26,450
根據朝美安全協議,罪犯將被遣返回共和國
38
00:04:26,450 --> 00:04:28,310
共和國感謝你們的協作
39
00:04:28,320 --> 00:04:28,610
這特麼是什麼?
40
00:04:29,000 --> 00:04:31,010
你以為一張紙就行麼?
41
00:04:33,110 --> 00:04:34,630
你現在
42
00:04:34,640 --> 00:04:38,060
侵犯朝鮮民主人民共和國外交特權
43
00:04:41,560 --> 00:04:43,260
行 你是想比劃一下是吧
44
00:04:43,460 --> 00:04:44,060
傑克
45
00:04:44,260 --> 00:04:45,460
放馬過來
46
00:04:46,260 --> 00:04:47,790
你特麼在幹嘛
47
00:04:48,390 --> 00:04:51,090
我和你說過這是國務院直接下的命令了
48
00:04:51,790 --> 00:04:55,500
你應該知道我們在和北韓談判吧?
49
00:04:56,200 --> 00:04:57,000
是你先動手的
50
00:04:57,390 --> 00:04:59,330
好,好了
51
00:04:57,430 --> 00:04:58,830
一旦爆發戰爭,那都是你造成的
52
00:05:00,200 --> 00:05:02,680
他動身來開前還在我們管轄範圍內
53
00:05:03,080 --> 00:05:06,100
你安全送他們到機場
54
00:05:07,620 --> 00:05:08,100
去啊
55
00:05:10,100 --> 00:05:11,200
好
56
00:06:11,460 --> 00:06:13,010
謝謝,組長
57
00:06:13,460 --> 00:06:15,070
你昨天給我的一百美元
58
00:06:15,070 --> 00:06:16,870
我給我女兒和母親買的禮物
59
00:06:16,870 --> 00:06:17,930
一百美元嗎?
60
00:06:18,070 --> 00:06:20,970
我不是給的十元嗎?
61
00:06:21,630 --> 00:06:23,600
給錯了,還給我
62
00:06:23,660 --> 00:06:26,160
這怎麼辦?我都用完了
63
00:06:31,100 --> 00:06:33,880
你又在跟我開玩笑?組長你也真是……
64
00:06:34,450 --> 00:06:37,730
我買了一些給孩子媽媽
65
00:06:37,740 --> 00:06:40,010
-組長 送你一個 -沒事
66
00:06:40,250 --> 00:06:41,850
我也沒有老婆啊
67
00:06:41,850 --> 00:06:43,030
組長同志
68
00:06:44,070 --> 00:06:46,070
你都一個人那麼久了
69
00:06:47,100 --> 00:06:48,120
況且
70
00:06:48,130 --> 00:06:51,730
對你垂涎三尺的也不是一個倆個的
71
00:06:51,930 --> 00:06:55,360
如果我生來就有組長這張臉,我可不會浪費
72
00:07:17,900 --> 00:07:18,700
傑克!
73
00:07:19,800 --> 00:07:20,800
不!
74
00:07:23,800 --> 00:07:24,900
退後 退後
75
00:07:45,240 --> 00:07:46,240
幫我解開
76
00:08:21,240 --> 00:08:21,900
掩護我
77
00:08:33,000 --> 00:08:33,960
同志!
78
00:08:33,990 --> 00:08:34,460
該死的
79
00:08:58,460 --> 00:08:59,160
走!
80
00:09:42,330 --> 00:09:43,400
撤!
81
00:10:29,830 --> 00:10:33,300
共助2:國際
82
00:10:35,090 --> 00:10:37,830
我是首爾中央地方檢察廳的金承艷檢察官
83
00:10:37,830 --> 00:10:39,620
請問你是金美英嗎?
84
00:10:39,630 --> 00:10:41,250
你的銀行卡被用於非法交易…
85
00:10:41,250 --> 00:10:43,130
個人信息好像被洩露了
86
00:10:43,260 --> 00:10:44,420
是的,不要慌
87
00:10:44,420 --> 00:10:46,340
活期賬戶上的錢存在風險
88
00:10:46,440 --> 00:10:47,590
阿姨 你好
89
00:10:47,590 --> 00:10:49,230
我是正旭的呃朋友昌勳啊
90
00:10:49,230 --> 00:10:50,430
他喝酒打人
91
00:10:50,430 --> 00:10:51,880
現在在警察局
92
00:10:51,880 --> 00:10:53,470
-媽媽?-你好,嗯…
93
00:10:53,870 --> 00:10:54,890
混蛋!
94
00:10:57,060 --> 00:10:58,060
不是,喂
95
00:10:58,320 --> 00:10:59,810
不是,我們應該改一下說辭
96
00:10:59,880 --> 00:11:04,170
總是翻來覆去這套說辭,現在他們都比我們熟悉了
97
00:11:05,440 --> 00:11:07,710
-都不吃這套了 -你這臭小子
98
00:11:07,710 --> 00:11:10,160
你演技差怪什麼說辭?
99
00:11:12,130 --> 00:11:15,180
正如你所看到的,我們是一家普通的電話銷售公司
100
00:11:15,690 --> 00:11:18,120
我不知道你合適那種服務?
101
00:11:18,550 --> 00:11:21,830
我有點厭倦了 因為這是情感付出
102
00:11:21,830 --> 00:11:24,800
但是收錢 我還是孜孜不倦的
103
00:11:25,170 --> 00:11:27,260
收款的1%是我們的佣金
104
00:11:27,260 --> 00:11:29,260
1%少了
105
00:11:29,260 --> 00:11:31,620
但是如果你特麼在收錢的時候被警察抓了
106
00:11:31,620 --> 00:11:33,550
等我就要陪著你操蛋,去他的
107
00:11:33,550 --> 00:11:35,600
看來你在有點熟悉我們的行業啊
108
00:11:35,650 --> 00:11:38,180
你這活 我在菲律賓幹了一年
109
00:11:38,180 --> 00:11:40,690
在延邊做了兩年
110
00:11:40,800 --> 00:11:42,940
你也不早說
111
00:11:43,090 --> 00:11:45,730
那,你會寫說辭麼?
112
00:11:45,730 --> 00:11:50,330
這不,都有人叫我作家
113
00:11:50,330 --> 00:11:53,420
如果你每個說辭給我500萬,我保證能給你一個好的回報
114
00:11:53,420 --> 00:11:56,080
不,這是什麼?
115
00:11:57,320 --> 00:11:58,520
這是隱形攝像機嗎?
116
00:11:59,380 --> 00:12:01,410
你的眼力很好啊
117
00:12:01,550 --> 00:12:04,400
沒有別的意思,我現在在油管上,做博主
118
00:12:04,400 --> 00:12:06,170
條子 快跑
119
00:12:06,370 --> 00:12:07,440
快點!
120
00:12:07,440 --> 00:12:08,660
喂,別跑
121
00:12:10,570 --> 00:12:11,940
-我們是警察
122
00:12:12,000 --> 00:12:13,120
痛啊
123
00:12:14,060 --> 00:12:14,860
很多人啊
124
00:12:14,860 --> 00:12:18,970
哥是犯罪偵察對的的姜振泰 你這個混蛋
125
00:12:19,230 --> 00:12:22,020
假存折,假手機,假護照
126
00:12:22,340 --> 00:12:25,020
都是從哪兒弄來的?
127
00:12:25,230 --> 00:12:27,300
到底誰是你們的上家?
128
00:12:28,230 --> 00:12:30,570
我管你是誰
129
00:12:30,570 --> 00:12:33,660
又冷又餓,我快要死了
130
00:12:33,660 --> 00:12:35,370
別這樣啊,你什麼時候來啊?
131
00:12:37,680 --> 00:12:41,540
你們不會背著我在偷偷吃東西吧,不講義氣吧?
132
00:12:41,750 --> 00:12:44,970
能吃上一碗熱面就好了
133
00:12:45,120 --> 00:12:48,390
-嘿,我們不是混蛋 不會那麼幹的
134
00:12:48,490 --> 00:12:51,340
狗鼻子,真是狗鼻子,難怪是偵探?
135
00:12:56,540 --> 00:12:58,410
來了,來了
136
00:13:06,000 --> 00:13:08,020
5000元一本,要多少?
137
00:13:08,120 --> 00:13:10,690
看看,這種完美的防偽全息圖
138
00:13:10,990 --> 00:13:13,490
全亞洲只有我能做
139
00:13:16,090 --> 00:13:17,310
你是哪裏人?
140
00:13:17,460 --> 00:13:19,210
俄羅斯?俄羅斯韓裔?
141
00:13:19,210 --> 00:13:20,430
俄羅斯韓裔你也能看出來?
142
00:13:21,320 --> 00:13:23,370
為了掙錢,來到了韓國爺爺的家鄉
143
00:13:23,870 --> 00:13:25,620
住在高麗大學附近
144
00:13:26,220 --> 00:13:27,400
要幾本?
145
00:13:31,100 --> 00:13:32,440
對不起
146
00:13:33,290 --> 00:13:35,760
-你有麻煩了 你是這輛車的主人嗎?
147
00:13:35,800 --> 00:13:37,720
是的,是的,你們辛苦了
148
00:13:38,150 --> 00:13:39,220
-警察,警察 -夠了
149
00:13:39,220 --> 00:13:41,740
我們查了那輛車車牌,是套牌車
150
00:13:42,020 --> 00:13:44,340
是警察,警察
151
00:13:44,350 --> 00:13:46,110
謝爾蓋,謝爾蓋!
152
00:13:47,790 --> 00:13:51,480
你和奉天洞連環綁架婦女的嫌疑犯很像啊……
153
00:13:51,800 --> 00:13:52,780
一模一樣啊
154
00:13:52,780 --> 00:13:53,920
不是那樣的
155
00:13:53,920 --> 00:13:56,380
我是犯罪搜查隊的,自己人啊…
156
00:13:56,380 --> 00:13:57,800
光州或光蘇,你不許動
157
00:13:58,070 --> 00:14:00,210
-你什麼眼神,真是的 -別動,別動
158
00:14:00,600 --> 00:14:01,860
-對,對 -對,對
159
00:14:01,860 --> 00:14:03,910
你就是用這只綁架女人的?
160
00:14:03,910 --> 00:14:04,910
變態的娘炮
161
00:14:04,910 --> 00:14:07,020
所以拿假護照潛逃出國吧!
162
00:14:07,020 --> 00:14:08,000
-假護照!-假護照!
163
00:14:08,080 --> 00:14:10,150
我,我是警察,警察!
164
00:14:10,150 --> 00:14:12,800
犯罪搜查隊的警察,犯罪搜查隊
165
00:14:12,800 --> 00:14:15,590
在對這個混蛋進行臥底調查後,幾乎抓住了他…
166
00:14:17,750 --> 00:14:18,540
喂!
167
00:14:21,860 --> 00:14:23,600
逃了,逃了,快,追上他,追!
168
00:14:29,540 --> 00:14:31,350
喂,你這個混蛋,別跑!
169
00:14:34,920 --> 00:14:37,490
停下來!停車,你這個混蛋!
170
00:14:59,940 --> 00:15:01,510
牛皮糖一樣的傢伙
171
00:15:10,540 --> 00:15:12,530
喂,把泡麵收起來,把泡麵收起來
172
00:15:12,680 --> 00:15:14,110
是芝麻味的……
173
00:15:15,060 --> 00:15:16,780
我們沒吃
174
00:15:22,300 --> 00:15:23,990
他是怎麼做到倒掛的?
175
00:15:24,080 --> 00:15:25,440
如果他摔下車,你得停下來
176
00:15:25,440 --> 00:15:27,710
喂,哦,哦,向右 向右
177
00:15:27,710 --> 00:15:30,210
喂,那是左邊,向右轉!
178
00:15:35,650 --> 00:15:37,380
要掉下去了!
179
00:15:45,780 --> 00:15:47,800
停車!
180
00:15:52,910 --> 00:15:58,440
小心!
181
00:16:02,300 --> 00:16:03,100
食屎啦
182
00:16:14,700 --> 00:16:16,890
別哭,沒事的,媽媽呢,媽媽呢?
183
00:16:17,410 --> 00:16:19,350
-媽媽呢,媽媽呢?-媽媽呢,去找媽媽
184
00:16:21,160 --> 00:16:23,300
-沒事吧?-差點出大事
185
00:16:23,610 --> 00:16:25,630
沒事?你真的沒事嗎?
186
00:16:26,010 --> 00:16:28,770
不是,你們應該攔在那裏
187
00:16:30,250 --> 00:16:31,390
前輩
188
00:16:31,390 --> 00:16:32,690
喂,血!
189
00:16:35,380 --> 00:16:36,650
這是哪裏的血?
190
00:16:37,420 --> 00:16:38,570
為什麼在這裏…
191
00:16:37,530 --> 00:16:40,030
二個月後
192
00:16:41,340 --> 00:16:42,360
喂……
193
00:16:44,290 --> 00:16:45,330
真是的……
194
00:16:50,810 --> 00:16:53,440
我從二手網站買了一部手機
195
00:16:53,460 --> 00:16:54,470
頭痛啊
196
00:16:55,650 --> 00:17:00,130
收到包裹,發現盒裏只有雞骨頭?
197
00:17:00,210 --> 00:17:02,430
還有一個塑料袋,所以我打開了它
198
00:17:03,030 --> 00:17:05,610
哦,居然是一坨屎……
199
00:17:05,620 --> 00:17:06,660
屎?
200
00:17:07,720 --> 00:17:10,750
瘋狂的混蛋……
201
00:17:11,480 --> 00:17:13,620
屎有多少? 像這麼多?
202
00:17:15,970 --> 00:17:16,990
這麼多
203
00:17:17,090 --> 00:17:18,560
那是人類的屎嗎?
204
00:17:18,600 --> 00:17:22,310
6日,在漢城方鶴洞電腦房發生了爭執
205
00:17:22,690 --> 00:17:24,400
你是說互毆是嗎?
206
00:17:24,840 --> 00:17:26,450
不,那這是單方面的毆打
207
00:17:26,450 --> 00:17:28,840
那為什麼要網絡罪犯組調查?
208
00:17:28,840 --> 00:17:30,260
這是誰受理的案件?
209
00:17:31,230 --> 00:17:31,830
是我…
210
00:17:31,830 --> 00:17:33,830
在網吧打架算網絡犯罪嗎?
211
00:17:33,830 --> 00:17:35,750
用鍵盤打的
212
00:17:37,520 --> 00:17:39,450
用鍵盤打人也算網絡罪犯的話
213
00:17:39,470 --> 00:17:41,050
用錢砸人是金融犯罪嗎?
214
00:17:41,050 --> 00:17:43,670
用計算器打人算數字犯罪?
215
00:17:44,760 --> 00:17:46,170
-對不起
216
00:17:50,400 --> 00:17:51,070
射擊!
217
00:17:53,800 --> 00:17:56,340
韓廣城同志 朝鮮人民軍少將
218
00:17:58,230 --> 00:18:02,480
偵察總局在越南河內發現了張明俊的蹤跡
219
00:18:03,330 --> 00:18:05,270
事態發展的讓人覺得頭疼
220
00:18:05,760 --> 00:18:09,370
他們用假護照進入南朝鮮
221
00:18:09,370 --> 00:18:10,070
是嗎?
222
00:18:10,070 --> 00:18:12,910
過去,在艱苦行軍期間,軍隊為了賺取外匯
223
00:18:13,110 --> 00:18:15,330
在915研究實驗室研製了「冰毒」
224
00:18:15,520 --> 00:18:18,460
黨之所以禁止它,因為它被國內外都在指責
225
00:18:19,460 --> 00:18:22,290
嘗到美元甜頭的張明俊
226
00:18:22,290 --> 00:18:25,130
帶著十億美元失蹤了
227
00:18:25,340 --> 00:18:28,510
難道這些錢不夠餵飽整個共和國嗎?
228
00:18:28,560 --> 00:18:30,550
為什麼選擇南朝鮮?
229
00:18:30,760 --> 00:18:33,890
管理著10億美元的人在南朝鮮
230
00:18:41,020 --> 00:18:44,240
曾負責915實驗室「冰毒」項目的的金哲秀
231
00:18:46,730 --> 00:18:49,910
如果張明俊和金哲秀被美國抓了怎麼辦?
232
00:18:50,300 --> 00:18:53,870
什麼和平協議,苦難行軍又要開始了
233
00:18:54,890 --> 00:18:58,460
會議地點由新加坡改為首爾
234
00:18:59,410 --> 00:19:01,750
和南方的已經協商好了,所以馬上就動身吧
235
00:19:01,750 --> 00:19:04,000
一周後,我會帶我方代表來
236
00:19:04,000 --> 00:19:05,480
去首爾
237
00:19:06,010 --> 00:19:08,530
在此之前,我你要找到資金人,把張明俊和
238
00:19:09,580 --> 00:19:11,220
10億美金全部帶回來
239
00:20:11,450 --> 00:20:13,850
放誘餌
240
00:20:14,410 --> 00:20:15,650
把魚引過來
241
00:20:30,530 --> 00:20:32,550
資本主義好啊
242
00:20:33,780 --> 00:20:35,990
天啊,你還活著啊
243
00:20:36,260 --> 00:20:39,180
聽說他被捕了,我很驚訝
244
00:20:42,260 --> 00:20:45,650
喬老闆,你很擔心我啊
245
00:20:45,870 --> 00:20:49,450
我還想知道是不是喬社長把我出賣了
246
00:20:50,390 --> 00:20:52,140
-怎麼可能?-就是嘛
247
00:20:52,140 --> 00:20:53,950
你也沒那膽量
248
00:20:54,430 --> 00:20:55,870
你要你準備的錢呢?
249
00:20:55,870 --> 00:20:57,160
我之前告訴過你
250
00:20:57,160 --> 00:21:00,370
如果突然收回投資,你會損失很多錢
251
00:21:00,370 --> 00:21:02,200
花點時間相信我……
252
00:21:22,310 --> 00:21:24,030
真漂亮啊
253
00:21:25,210 --> 00:21:28,770
我的女兒英順還活著,應該也是這個年齡
254
00:21:36,180 --> 00:21:37,130
你
255
00:21:37,700 --> 00:21:40,560
你吃過用人肉醃製的咸魚嗎?
256
00:21:43,350 --> 00:21:44,910
不太好吃哦
257
00:21:47,430 --> 00:21:49,250
要不要讓我試試
258
00:21:50,180 --> 00:21:51,340
給你三天時間
259
00:22:02,200 --> 00:22:03,660
紅色
260
00:22:04,800 --> 00:22:06,330
來做眼影底色
261
00:22:06,330 --> 00:22:08,120
睫毛膏塗得仔細些
262
00:22:08,120 --> 00:22:11,380
像這樣,慢慢地
263
00:22:12,640 --> 00:22:13,770
齊活
264
00:22:14,190 --> 00:22:16,800
今天的柏林俱樂部,很時髦
265
00:22:16,800 --> 00:22:19,610
看一眼原創煙熏妝
266
00:22:19,650 --> 00:22:20,710
怎麼樣?
267
00:22:21,140 --> 00:22:24,440
敏英的改造秀,看了就會變時尚
268
00:22:24,920 --> 00:22:26,530
今天就到這裏
269
00:22:26,530 --> 00:22:29,240
訂閱和點贊都是愛
270
00:22:31,270 --> 00:22:32,460
怎麼啦?
271
00:22:32,460 --> 00:22:35,600
你叫我吃飯多少回了?
272
00:22:35,800 --> 00:22:37,490
-煩死了-快點出來吃飯!
273
00:22:38,560 --> 00:22:40,460
-煩死了-因為你,我不得不重拍
274
00:22:40,560 --> 00:22:42,070
這是什麼鬼東西?
275
00:22:42,160 --> 00:22:43,800
非得要我進去請你出來
276
00:22:44,000 --> 00:22:45,470
你沒看見我正在工作嗎?
277
00:22:45,470 --> 00:22:47,250
塗臉是你的工作嗎?
278
00:22:47,400 --> 00:22:50,950
你說要上化妝學校,結果工作都沒有找到,你到底在做什麼?
279
00:22:50,950 --> 00:22:53,110
點贊,點贊,愛你哦…
280
00:22:53,340 --> 00:22:56,440
不知道該說你什麼,但作為一個油管博主
281
00:22:56,440 --> 00:22:59,410
只要能做好 一個月能賺5000多
282
00:22:59,410 --> 00:23:01,000
-真的嗎?-是的
283
00:23:01,670 --> 00:23:03,890
所以,小姨,你掙多少錢?
284
00:23:05,420 --> 00:23:07,290
-一天180?
285
00:23:08,000 --> 00:23:10,020
我剛開始賺,一年把
286
00:23:10,020 --> 00:23:11,100
-一年?-滾
287
00:23:11,100 --> 00:23:12,520
不是一個月,而是一年?
288
00:23:12,620 --> 00:23:15,710
365天賺了180元,相當於一天5毛
289
00:23:16,080 --> 00:23:16,960
妍妍
290
00:23:17,070 --> 00:23:19,590
小姨可以叫五毛黨了
291
00:23:20,790 --> 00:23:22,940
-為什麼要這樣對待我,姐夫?
292
00:23:22,940 --> 00:23:24,720
我年輕的時候很有人氣的
293
00:23:26,300 --> 00:23:27,620
我不開心了,不吃了
294
00:23:27,940 --> 00:23:29,480
別吃,別吃
295
00:23:29,480 --> 00:23:30,710
-嘿,你怎麼又來了?
296
00:23:30,710 --> 00:23:32,600
放手吧,你做得很好,好吧,別吃吧
297
00:23:32,600 --> 00:23:34,920
-嘿,你不是不吃了?-你打算就這樣把它拿走嗎?
298
00:23:34,920 --> 00:23:35,610
算了
299
00:23:49,940 --> 00:23:52,030
拿著玩具幹嘛啊 在上班呢
300
00:23:52,450 --> 00:23:55,160
用這個既能搜查失蹤人員還能管制交通
301
00:23:55,570 --> 00:23:57,240
小子 世界再怎麼變
302
00:23:57,660 --> 00:24:00,370
搜查要靠腳去跑 手銬要由警察銬上
303
00:24:01,410 --> 00:24:03,710
前輩 既然您來網絡搜查隊了
304
00:24:04,130 --> 00:24:05,590
乘這個機會也考個資格證之類的吧
305
00:24:06,000 --> 00:24:07,050
我像是在這裏埋沒的人嗎?
306
00:24:07,460 --> 00:24:10,170
我不管怎樣會回到廣域搜查隊的 等著瞧
307
00:24:10,800 --> 00:24:13,090
-但是那個傳聞是真的嗎?-什麼?
308
00:24:13,510 --> 00:24:16,010
聽說您和北韓刑警做了個大案子
309
00:24:17,260 --> 00:24:18,310
-你聽說了嗎?-是的
310
00:24:18,770 --> 00:24:19,970
-你也是? -是的
311
00:24:22,480 --> 00:24:25,190
怎麼這該死的地方沒有秘密啊 我真是
312
00:24:26,230 --> 00:24:27,170
真是的
313
00:24:31,860 --> 00:24:36,660
有個把世界經濟那個幾乎搞崩潰的 叫超級美鈔的東西
314
00:24:37,080 --> 00:24:41,030
那個北韓刑警的名字叫林哲令 哲令他
315
00:24:42,080 --> 00:24:45,420
他說不是大哥我就不行 跟在我後面依賴我
316
00:24:48,760 --> 00:24:49,800
都到這種程度了 就幫他了
317
00:24:50,210 --> 00:24:52,510
我們要是也能負責那種大案件就好了 真的
318
00:24:52,930 --> 00:24:54,800
警察的話那種案件要做一次...
319
00:24:56,260 --> 00:24:57,100
他怎麼來了
320
00:24:57,720 --> 00:24:58,340
哎
321
00:24:59,620 --> 00:25:00,220
哦
322
00:25:01,270 --> 00:25:03,350
什麼 哲令? 你在撒謊吧
323
00:25:04,190 --> 00:25:05,230
真的
324
00:25:05,650 --> 00:25:06,690
-真的嗎?-沒錯
325
00:25:07,520 --> 00:25:10,440
下周舉行的北美會談 他以準備組身份過來
326
00:25:10,860 --> 00:25:11,380
嗯
327
00:25:11,700 --> 00:25:14,200
那個內幕什麼的肯定和上次相似
328
00:25:14,620 --> 00:25:16,910
但是聽說是來抓一個毒販的
329
00:25:17,330 --> 00:25:18,790
-國家情報院能相信那話嗎?-可是呢?
330
00:25:20,040 --> 00:25:23,580
林哲令的搭檔刑警 準備從志願者裏選拔來著
331
00:25:24,000 --> 00:25:24,450
嗯
332
00:25:25,670 --> 00:25:27,750
沒有 大家都說沒有志願者
333
00:25:28,170 --> 00:25:28,740
為什麼?
334
00:25:29,010 --> 00:25:31,510
因為有傳聞說上次大哥您和家人們都差點死掉
335
00:25:31,930 --> 00:25:33,800
-嗯 -大家都珍重身體唄
336
00:25:34,640 --> 00:25:35,260
所以現在
337
00:25:36,100 --> 00:25:38,600
這是和首爾大學法學院名額不足一樣的意思吧?
338
00:25:39,020 --> 00:25:39,430
沒錯
339
00:25:39,850 --> 00:25:41,310
只要申請就直接合格
340
00:25:41,730 --> 00:25:43,600
那你們上唄 為什麼跟我說啊
341
00:25:44,440 --> 00:25:45,480
我結婚日子定了
342
00:25:45,900 --> 00:25:47,120
這麼突然?
343
00:25:48,190 --> 00:25:50,280
-那你呢 -我孩子高三嘛
344
00:25:50,690 --> 00:25:52,150
是孩子考試又不是你考試
345
00:25:52,570 --> 00:25:54,870
那你 你穿著這個工作服 你準備一直在網絡搜查隊嗎?
346
00:25:55,280 --> 00:25:57,160
-不回歸到廣域搜查隊嗎?-當然要回歸
347
00:25:59,450 --> 00:26:00,910
突然好苦惱啊
348
00:26:01,540 --> 00:26:03,420
媳婦要是知道了 肯定要殺了我
349
00:26:05,080 --> 00:26:06,750
-什麼 哲令?-那人又來?
350
00:26:07,590 --> 00:26:08,630
-為什麼?-不是 那什麼
351
00:26:09,460 --> 00:26:11,760
簡單來說 那什麼 一個傢伙 好像出現了一個要抓的傢伙
352
00:26:11,760 --> 00:26:14,260
上次我們家人差點就簡單地死掉的事忘了嗎?
353
00:26:14,680 --> 00:26:15,930
-嗯?-那個我怎麼會忘
354
00:26:16,350 --> 00:26:17,390
那為什麼又提出這個話題?
355
00:26:18,220 --> 00:26:19,680
難道 難道又是你…
356
00:26:20,310 --> 00:26:20,730
我瘋了嗎?
357
00:26:21,140 --> 00:26:22,600
大韓民國難道就只有我一個刑警嗎?
358
00:26:23,020 --> 00:26:25,940
是吧 沒錯 有腦子的人是絕對不會那樣的
359
00:26:26,770 --> 00:26:28,230
但是這次又是來抓誰啊?
360
00:26:28,650 --> 00:26:30,110
-那個 -或許
361
00:26:30,940 --> 00:26:31,990
是不是來抓我的?
362
00:26:32,820 --> 00:26:34,700
肯定比死還困難 忘記我這件事
363
00:26:36,160 --> 00:26:37,200
你這是來真的嗎?
364
00:26:37,620 --> 00:26:38,660
又開始了 又開始了
365
00:26:39,080 --> 00:26:40,540
哲令說過一定會再見面的
366
00:26:40,960 --> 00:26:43,250
那個嘛 那只是打個招呼 統一的話再見面
367
00:26:43,250 --> 00:26:44,710
不是 忍到那時候太累了
368
00:26:45,130 --> 00:26:47,000
我因為你才難以忍受
369
00:26:47,420 --> 00:26:49,710
男人本來就是陷入愛情的話就不顧一切 你們不知道嗎?
370
00:26:50,130 --> 00:26:51,800
她真是按自己所想活著 是吧?
371
00:26:52,630 --> 00:26:54,510
-肯定很長壽 -現在不是這樣的時候
372
00:26:55,760 --> 00:26:57,850
喂 哲令有說要跟你見面嗎 啊?
373
00:27:02,020 --> 00:27:02,440
真是
374
00:27:03,270 --> 00:27:05,770
你也是萬一聯繫你的話必須直接無視
375
00:27:06,190 --> 00:27:07,020
知道了 知道了
376
00:27:07,020 --> 00:27:08,690
再和那人糾纏在一起就直接離婚 離婚
377
00:27:09,110 --> 00:27:11,400
-知道了嗎?嗯?-知道了 知道了
378
00:27:33,930 --> 00:27:36,360
姐夫緊急資金肯定在某個地方
379
00:27:37,850 --> 00:27:38,940
在哪啊?
380
00:27:49,780 --> 00:27:50,820
這有點奇怪
381
00:27:53,530 --> 00:27:54,570
拜託就在這吧
382
00:27:56,450 --> 00:27:57,280
真是
383
00:27:59,790 --> 00:28:03,120
怪不得空氣淨化器就是不好使呢
384
00:28:05,840 --> 00:28:07,710
嗯 嗯 什麼事啊?
385
00:28:09,490 --> 00:28:10,280
不是 我
386
00:28:11,050 --> 00:28:12,930
我試了一下我媳婦的反應
387
00:28:14,180 --> 00:28:16,050
一說到哲令的話題 她就撲騰撲騰跳了起來
388
00:28:16,470 --> 00:28:17,400
說是直接就離婚
389
00:28:18,350 --> 00:28:19,390
不過也是可以理解
390
00:28:19,810 --> 00:28:22,310
但是那個你要說清楚
391
00:28:22,730 --> 00:28:24,670
回歸廣域搜查隊 由你負責是吧?
392
00:28:25,440 --> 00:28:27,940
本來抓犯人要賭上命
393
00:28:28,360 --> 00:28:29,820
現在卻在騙媳婦上賭上了命
394
00:28:31,490 --> 00:28:32,110
我暈 厲害了
395
00:28:32,950 --> 00:28:34,330
-姐夫 -你在這幹什麼
396
00:28:34,330 --> 00:28:35,930
又和哲令一起?還騙了姐姐?
397
00:28:36,280 --> 00:28:37,330
- 不是的 不是的 -厲害了
398
00:28:37,950 --> 00:28:39,770
-不是的 不是 不是 -姐姐 姐姐
399
00:28:42,960 --> 00:28:44,830
要不要給你錢?錢 36萬塊?
400
00:28:45,250 --> 00:28:46,710
你油管十年的錢
401
00:28:47,130 --> 00:28:47,550
那多少?
402
00:28:47,960 --> 00:28:49,420
二十年?三十年?
403
00:28:50,880 --> 00:28:52,760
五十年?那是多少錢?
404
00:28:53,590 --> 00:28:55,050
-180萬塊?-喂
405
00:28:55,890 --> 00:28:58,390
那就是我一年的零花錢 你全都要?
406
00:28:58,810 --> 00:28:59,640
姐姐...
407
00:29:01,520 --> 00:29:02,560
知道了 我給你
408
00:29:02,980 --> 00:29:04,270
-那拿了這個再加一個 -什麼?
409
00:29:04,270 --> 00:29:05,900
在哲令離開之前必須讓我見一次
410
00:29:06,320 --> 00:29:09,650
喂 他也有他的喜好 那個能受我控制嗎?
411
00:29:10,070 --> 00:29:11,530
知道了 好 我會努力 知道了吧?
412
00:29:11,950 --> 00:29:12,780
真的和我約好了
413
00:29:12,780 --> 00:29:15,240
-知道了 但是 -好的
414
00:29:15,470 --> 00:29:16,740
當然 當然啦
415
00:29:25,920 --> 00:29:27,380
太耀眼了 真的
416
00:29:31,550 --> 00:29:33,430
難道南朝鮮只有哥一個刑警嗎?
417
00:29:33,430 --> 00:29:34,470
對啊 就我一個
418
00:29:35,300 --> 00:29:36,350
哎呦 好久不見
419
00:29:37,810 --> 00:29:39,680
誒?沒有啊 槍?
420
00:29:41,980 --> 00:29:43,020
共助守則第一條
421
00:29:43,440 --> 00:29:45,310
槍械由南邊刑警保管
422
00:29:47,190 --> 00:29:49,070
現在都知道該怎麼做了啊
423
00:29:49,490 --> 00:29:50,530
喂 第二條守則
424
00:29:51,360 --> 00:29:53,860
-禁止使用非法武器 -什麼??
425
00:29:54,700 --> 00:29:57,410
我是說別拿卷紙那樣的 來揍人
426
00:29:58,040 --> 00:29:58,870
知道了
427
00:29:59,700 --> 00:30:01,370
那個 不管怎樣我肚子餓了
428
00:30:02,210 --> 00:30:03,040
先去吃飯吧
429
00:30:03,900 --> 00:30:05,130
喂 這是怎麼了
430
00:30:05,540 --> 00:30:06,790
還說先做調查的
431
00:30:07,210 --> 00:30:09,710
用南邊同胞的納稅錢 給衣不蔽體的人民補補身子吧
432
00:30:10,130 --> 00:30:12,010
喂 你這是衣不蔽體的 樣子嗎 你小子…
433
00:30:14,300 --> 00:30:15,100
鰻魚怎麼樣?
434
00:30:15,350 --> 00:30:16,790
-挺好的 -好咧
435
00:30:25,300 --> 00:30:27,870
[出了名的鰻魚店]
436
00:30:37,870 --> 00:30:40,160
油 革命性得流下來
437
00:30:41,210 --> 00:30:43,080
你們怎麼在什麼地方 都加革命啊?
438
00:30:43,500 --> 00:30:44,540
不然要怎麼說?
439
00:30:45,380 --> 00:30:48,300
在這邊 要強調什麼的時候吧
440
00:30:49,550 --> 00:30:51,010
在後面加一個na字
441
00:30:51,840 --> 00:30:54,950
比如非常 很
442
00:30:56,040 --> 00:30:57,470
非常 說說看
443
00:30:57,890 --> 00:30:58,930
油是怎麼流的?
444
00:30:59,350 --> 00:31:01,440
油非常流下來
445
00:31:04,560 --> 00:31:06,860
唉 哲令說得很好
446
00:31:12,490 --> 00:31:13,110
這次作戰是什麼?
447
00:31:13,530 --> 00:31:15,410
那個 需要竊聽嗎 還是入侵系統 是…
448
00:31:15,830 --> 00:31:18,120
還可以假裝偵查 繞個圈子
449
00:31:18,540 --> 00:31:20,000
-那個 按照指示 -偵查吧
450
00:31:20,620 --> 00:31:21,460
- 按照FM -什麼?
451
00:31:22,290 --> 00:31:23,960
是讓你好好執行合作偵查
452
00:31:24,790 --> 00:31:26,670
邊偵查邊挖情報
453
00:31:28,130 --> 00:31:29,590
莫非真的只是為了抓一個販毒的?
454
00:31:30,420 --> 00:31:31,470
肯定另有所圖
455
00:31:34,950 --> 00:31:35,570
喂
456
00:31:36,890 --> 00:31:37,930
說實話這次是因為什麼
457
00:31:38,770 --> 00:31:41,690
不會只是為了抓張明俊 這一個毒販吧?
458
00:31:52,950 --> 00:31:54,820
我吃得太好了
459
00:31:55,240 --> 00:31:56,700
嗯?說什麼呢?
460
00:31:57,540 --> 00:31:59,040
聽不清…喂 把聲音調大點兒
461
00:31:59,300 --> 00:32:00,000
是
462
00:32:07,960 --> 00:32:09,420
丟人啊 丟人 真是的
463
00:32:11,300 --> 00:32:12,550
開始辦案吧
464
00:32:13,590 --> 00:32:14,430
幹嘛這麼著急?
465
00:32:16,300 --> 00:32:17,400
喂 走慢點兒
466
00:32:20,060 --> 00:32:20,680
你們兩位都是特工吧?
467
00:32:21,520 --> 00:32:22,290
-不是 -是
468
00:32:23,400 --> 00:32:24,120
-不是 -是
469
00:32:30,900 --> 00:32:31,950
這些紋身的人
470
00:32:32,360 --> 00:32:34,870
可能為了籌集逃亡資金 正在交易新型毒品
471
00:32:36,550 --> 00:32:37,300
還有呢?
472
00:32:40,290 --> 00:32:41,750
還有?只有這些嗎?
473
00:32:42,160 --> 00:32:44,340
我學的偵查可是 用腳跑出來的
474
00:32:45,920 --> 00:32:48,840
喂 那是過去的事兒了 現在都是科學辦案
475
00:32:50,090 --> 00:32:52,180
你那邊有科學辦案這個概念嗎?
476
00:32:52,590 --> 00:32:55,300
你們的科學家們 都派到造導彈的地方了
477
00:32:55,720 --> 00:32:57,810
本身就沒有科學辦案吧
478
00:33:04,270 --> 00:33:05,310
概念可能還是有的是吧
479
00:33:06,570 --> 00:33:09,070
那哥 你有什麼好主意嗎?
480
00:33:10,940 --> 00:33:12,820
有革命性的方法
481
00:33:14,070 --> 00:33:14,700
喂 鍾九
482
00:33:15,120 --> 00:33:16,580
嗯 就我發的那個照片
483
00:33:16,990 --> 00:33:18,450
需要找交易那個的人
484
00:33:18,870 --> 00:33:20,750
演示一下大韓民國 科學辦案吧
485
00:33:21,160 --> 00:33:22,620
是 前輩 收到照片了
486
00:33:23,460 --> 00:33:24,350
來 那麼!
487
00:33:37,220 --> 00:33:37,860
紅藥
488
00:33:39,100 --> 00:33:40,980
-先拋出誘餌看看 -好的
489
00:33:41,810 --> 00:33:44,310
前輩 那現在開始 拋出誘餌了
490
00:33:49,740 --> 00:33:50,780
喂 怎麼樣 有點反應嗎?
491
00:33:51,200 --> 00:33:53,490
是的 說是用摩托車在30分鐘內 就可以配送啊?
492
00:33:54,110 --> 00:33:55,780
-讓他發個照片過來 -是明白
493
00:33:58,290 --> 00:33:59,330
好了 前輩 上鉤了
494
00:34:00,370 --> 00:34:01,600
很好 不錯
495
00:34:03,450 --> 00:34:04,350
漂亮
496
00:34:08,350 --> 00:34:09,620
科學辦案
497
00:34:09,960 --> 00:34:13,950
來 現在開始請找出在周圍徘徊的 可疑的摩托車就行了
498
00:34:14,250 --> 00:34:15,570
明白了吧?來 加油
499
00:34:25,370 --> 00:34:26,970
誒?那邊!
500
00:34:30,520 --> 00:34:31,870
請放大一下
501
00:34:41,990 --> 00:34:44,910
好的 發現媒疑人 安國大廈西側花壇
502
00:34:45,410 --> 00:34:46,470
好咧
503
00:34:50,620 --> 00:34:52,800
喂 喂 在這兒呢
504
00:34:56,870 --> 00:34:58,100
喂 你去哪兒?
505
00:34:58,890 --> 00:35:00,670
磨蹭什麼呢?趕緊撲過去啊
506
00:35:01,400 --> 00:35:02,450
喂 天外有天
507
00:35:02,900 --> 00:35:04,120
人上有 更聰明的人
508
00:35:04,450 --> 00:35:06,690
不用擔心 監控都在盯著呢
509
00:35:07,320 --> 00:35:09,530
是 嫌疑人正在 向南邊移動
510
00:35:32,130 --> 00:35:33,180
有點擔心啊
511
00:35:35,260 --> 00:35:36,300
擔心受傷嗎?
512
00:35:37,140 --> 00:35:38,810
對 怕他們受傷
513
00:35:39,640 --> 00:35:40,800
我會下手輕點的
514
00:35:42,220 --> 00:35:43,020
好咧
515
00:35:52,780 --> 00:35:54,240
打擾了
516
00:35:54,660 --> 00:35:56,950
聽說這裏是出了名的 毒品美食店啊
517
00:35:57,370 --> 00:35:59,250
誰是老大?
518
00:36:00,170 --> 00:36:00,750
是你嗎?
519
00:36:01,120 --> 00:36:03,000
不是 媽的 這裏又不是什麼便利店
520
00:36:03,420 --> 00:36:04,880
怎麼阿貓阿狗 都要跑進這兒來啊嗯?
521
00:36:05,290 --> 00:36:07,380
美食店就是這樣態度不友好
522
00:36:07,800 --> 00:36:10,720
喂 給我跪下 你們這傢伙嗯?
523
00:36:11,930 --> 00:36:14,890
喂 給我跪下 你們都!
524
00:36:16,040 --> 00:36:16,880
是條子嗎?
525
00:36:18,010 --> 00:36:19,890
這小子 沒有禮貌啊?
526
00:36:20,310 --> 00:36:21,980
怎麼能當面就叫條子呢?
527
00:36:22,390 --> 00:36:23,390
差不多就行了
528
00:36:23,850 --> 00:36:25,730
哎呦 真是的 還有什麼油水可撈的 真是的
529
00:36:27,270 --> 00:36:28,200
等等 不過…
530
00:36:29,280 --> 00:36:31,360
-就你倆嗎? -如果抗拒抓捕
531
00:36:32,200 --> 00:36:33,240
將行使自衛權
532
00:36:33,660 --> 00:36:34,240
你說什麼呢
533
00:36:34,490 --> 00:36:36,200
喂 哥是替你著想才問的啊
534
00:36:37,200 --> 00:36:38,870
你們參加保險了嗎?
535
00:36:41,030 --> 00:36:43,040
你在扯什麼沒用的話?
536
00:36:44,290 --> 00:36:46,380
-兄弟們 -在
537
00:36:48,460 --> 00:36:49,510
藏了這麼多人
538
00:36:49,920 --> 00:36:51,800
怎麼樣?還是直接滾蛋更好 對吧?
539
00:36:52,220 --> 00:36:52,840
走吧
540
00:36:53,260 --> 00:36:54,300
滾啊 滾 滾
541
00:36:54,720 --> 00:36:56,180
滾啊 這小子 讓你滾 嗯?
542
00:36:56,600 --> 00:36:57,640
呦?這小子
543
00:36:58,060 --> 00:36:59,820
喂 喂 喂 幹什麼呢 滾啊
544
00:37:01,560 --> 00:37:03,060
這小子 居然抓住了
545
00:37:05,980 --> 00:37:06,520
打!
546
00:37:10,150 --> 00:37:11,200
喂 你這小子!
547
00:37:43,940 --> 00:37:45,810
呦 看看這幫小子 看看?
548
00:37:46,230 --> 00:37:48,730
哲令 解除5分鐘的武器使用限制
549
00:37:49,150 --> 00:37:50,190
1分鐘就足夠了
550
00:37:51,030 --> 00:37:51,670
是嗎?
551
00:38:40,250 --> 00:38:40,970
喂
552
00:38:41,710 --> 00:38:43,170
別動 你這傢伙
553
00:38:43,580 --> 00:38:44,700
對 我就是條子 你這傢伙
554
00:38:45,880 --> 00:38:46,700
你這是要他命了啊
555
00:38:47,340 --> 00:38:48,800
要了他命的是你啊
556
00:38:50,670 --> 00:38:51,930
這藥從哪兒來的
557
00:38:52,340 --> 00:38:55,260
以前沒見過 他們為了打開銷路 放這裏的
558
00:38:56,100 --> 00:38:57,560
聽口音像朝鮮族
559
00:38:57,970 --> 00:39:00,480
可能是急需用錢 聽說 到處在低價賣貨
560
00:39:00,890 --> 00:39:02,350
你以為這是在搞什麼超市促銷嗎?
561
00:39:02,770 --> 00:39:05,270
客人試一試毒品吧 然後放下就走了?
562
00:39:05,690 --> 00:39:06,940
嗯 嗯 我們也這個
563
00:39:07,360 --> 00:39:09,860
想著把這些樣品處理掉後 就不做了
564
00:39:10,280 --> 00:39:11,740
耍舌頭就得耍對了才行啊
565
00:39:14,450 --> 00:39:15,490
這是什麼?
566
00:39:15,910 --> 00:39:18,410
喂 這樣的話 加重處罰
567
00:39:18,830 --> 00:39:20,710
可以在裏面 蹲一輩子了?
568
00:39:21,120 --> 00:39:22,280
你都不需要準備養老了
569
00:39:22,820 --> 00:39:23,350
哥
570
00:39:24,250 --> 00:39:26,340
抓我們這些 小攤販有什麼用啊?
571
00:39:26,750 --> 00:39:28,630
我協助調查 幫你們抓住他們
572
00:39:29,050 --> 00:39:31,340
一次就一次 求求你們網開一面吧
573
00:39:31,760 --> 00:39:32,680
打算怎麼協助啊?
574
00:39:34,260 --> 00:39:36,550
等過一會 兒他們回來這邊兒收錢的
575
00:39:36,870 --> 00:39:37,590
什麼時候?
576
00:39:43,020 --> 00:39:43,650
是他們嗎?
577
00:39:49,690 --> 00:39:50,740
嗯 來了?
578
00:40:04,710 --> 00:40:05,280
怎麼…
579
00:40:05,540 --> 00:40:08,040
按照約定 貨帶來了吧?
580
00:40:14,510 --> 00:40:15,850
你那嘴臉怎麼搞的?
581
00:40:17,830 --> 00:40:18,470
這個?
582
00:40:20,460 --> 00:40:21,940
大韓民國警察別動!
583
00:40:24,520 --> 00:40:26,400
林哲令?你怎麼會在這裏?
584
00:40:27,230 --> 00:40:28,280
那次不是死了嗎?
585
00:40:28,690 --> 00:40:29,320
張明俊在哪兒?
586
00:40:32,950 --> 00:40:34,050
喂 媽的
587
00:41:07,650 --> 00:41:09,860
喂 鍾九 我這裏發生了墜落事故
588
00:41:10,000 --> 00:41:11,420
叫一下救護車
589
00:41:30,630 --> 00:41:31,050
說什麼
590
00:41:31,470 --> 00:41:32,510
說是腦震盪的癥狀
591
00:41:32,930 --> 00:41:35,220
因為有鎮定劑 說明天早上才能醒來?
592
00:41:37,100 --> 00:41:38,070
林哲令
593
00:41:39,600 --> 00:41:41,060
不是 你才來了多久 就鬧出這麼個事兒來?
594
00:41:42,310 --> 00:41:43,770
你以為你是機械戰警嗎?
595
00:41:44,190 --> 00:41:46,060
那麼犯人就在眼前逃跑 難道要撒手不管嗎?
596
00:41:46,900 --> 00:41:47,940
敢頂撞上司?
597
00:41:48,360 --> 00:41:49,400
不行 你跟我出來
598
00:41:50,650 --> 00:41:52,110
-什麼?-過來!
599
00:41:52,740 --> 00:41:53,430
怎麼了?
600
00:41:55,030 --> 00:41:57,330
不是 哲令很難控制 好在是因為我才沒更嚴重
601
00:41:57,740 --> 00:41:58,790
知道 知道 知道 知道
602
00:42:00,250 --> 00:42:01,710
做得好 做得好
603
00:42:03,370 --> 00:42:04,000
是嗎?
604
00:42:04,420 --> 00:42:06,710
是抓到國際刑警下了紅通令的傢伙了
605
00:42:07,130 --> 00:42:09,630
不僅是這樣啊 僅扣押的毒品就有3kg
606
00:42:10,050 --> 00:42:11,510
完成了我們組1年的 業績了
607
00:42:12,340 --> 00:42:12,760
是嗎?
608
00:42:13,380 --> 00:42:16,100
能聞到味道了
609
00:42:16,510 --> 00:42:18,390
沒有從林哲令那裏 瞭解到什麼了嗎?
610
00:42:18,810 --> 00:42:20,890
下面一起來看 被舉報的視頻
611
00:42:21,730 --> 00:42:23,600
-傳聞中17比1的鬥毆 -喂 喂 喂 喂
612
00:42:24,020 --> 00:42:25,060
-在首爾市中心 -喂 敏英
613
00:42:25,480 --> 00:42:26,320
那個不是哲令嗎?
614
00:42:26,320 --> 00:42:27,090
看看 那個哲令
615
00:42:28,190 --> 00:42:29,650
哲令 哲令
616
00:42:30,690 --> 00:42:32,990
剛來就 出來鬧騰了
617
00:42:33,410 --> 00:42:34,030
人怎麼可以那樣?
618
00:42:34,450 --> 00:42:36,010
不是 怎麼跟上次一模一樣啊?
619
00:42:36,280 --> 00:42:37,010
一樣很帥
620
00:42:38,490 --> 00:42:41,640
喂 因為那樣 所以我才說不要跟林哲令扯上關係
621
00:42:42,370 --> 00:42:45,890
這次又會是哪個刑警接替你姐夫 遭這個罪啊
622
00:42:49,250 --> 00:42:49,920
等等
623
00:42:51,340 --> 00:42:52,180
等等 等等 等等 等等 等等
624
00:42:52,180 --> 00:42:54,260
他居然又!
625
00:42:58,430 --> 00:43:01,770
哲令偷偷拿來的 非法手機和護照
626
00:43:03,440 --> 00:43:04,480
喂 喂 做得好 做得好
627
00:43:04,900 --> 00:43:06,360
這個我拿去檢測
628
00:43:06,770 --> 00:43:08,650
你像上次那樣帶哲令 回你家去
629
00:43:09,070 --> 00:43:10,940
-給他吃飯 帶他喝酒 -你瘋了嗎?
630
00:43:11,570 --> 00:43:13,030
你想看到我被老婆打死嗎?
631
00:43:13,860 --> 00:43:15,320
- 爸爸 接電話呀 -什麼啊?
632
00:43:16,160 --> 00:43:18,040
-別假裝很忙 快接 -喂
633
00:43:18,870 --> 00:43:20,330
爸爸 接電話呀
634
00:43:20,960 --> 00:43:22,830
-喂 媳婦怎麼了?-喂 你是不是想死了?
635
00:43:23,250 --> 00:43:24,710
快點和林哲令一起滾回家!
636
00:43:25,130 --> 00:43:26,790
我可不知道哲令在哪兒
637
00:43:29,710 --> 00:43:31,170
你忘了我們一家人差點沒命了?
638
00:43:32,010 --> 00:43:33,470
可怎麼你又站出來了?
639
00:43:33,890 --> 00:43:35,550
不是 不是我站出來的
640
00:43:36,390 --> 00:43:37,850
我己經說不行了 拒絕了 是哲令他
641
00:43:38,270 --> 00:43:40,140
非要我不可 所以…
642
00:43:40,560 --> 00:43:42,020
啊?我什麼時候…
643
00:43:43,480 --> 00:43:43,900
姐
644
00:43:44,730 --> 00:43:46,610
差點死的時候 是哲令救了的啊
645
00:43:47,020 --> 00:43:47,650
是啊 媽媽
646
00:43:48,070 --> 00:43:50,360
對救命恩人磕頭也不嫌多啊
647
00:43:50,780 --> 00:43:51,820
-又開始了 -好久了都
648
00:43:52,240 --> 00:43:54,110
喂 那也不能這樣啊
649
00:43:55,160 --> 00:43:57,870
不過 這次只是 抓幾個販毒的而己
650
00:43:58,290 --> 00:43:59,950
不像上次那樣開槍 所以別擔心了
651
00:44:00,370 --> 00:44:01,620
對吧 哲令 是不是?
652
00:44:02,250 --> 00:44:02,670
是的
653
00:44:03,080 --> 00:44:04,540
-姐 -媽
654
00:44:06,000 --> 00:44:06,840
哲令
655
00:44:07,880 --> 00:44:10,170
這個我們家真的很好是吧?
656
00:44:11,420 --> 00:44:12,680
是 是真的很不錯
657
00:44:13,300 --> 00:44:16,220
可是這個看似是我們的 但其實不是我們的 車也一樣
658
00:44:16,640 --> 00:44:18,100
我住的房子 也不是我的
659
00:44:18,930 --> 00:44:20,190
全部都是黨的
660
00:44:21,850 --> 00:44:22,420
嗯 對啊
661
00:44:22,690 --> 00:44:25,190
有點類似這個是傾盡一切 都是債啊
662
00:44:25,610 --> 00:44:27,900
所以一直到還完債為止 我們妍兒爸爸必須得活著才行
663
00:44:28,320 --> 00:44:29,990
不是 難道我是什麼 賺錢的機器嗎?
664
00:44:30,400 --> 00:44:31,650
如果是機器起碼會賺錢啊
665
00:44:32,420 --> 00:44:32,920
真是的...
666
00:44:37,280 --> 00:44:40,620
反正男的就應該像哲令這樣 長得帥才行
667
00:44:42,920 --> 00:44:45,840
看我的樣子平平無奇的 哪有帥...
668
00:44:47,300 --> 00:44:48,550
他說他那張臉平平無奇
669
00:44:48,960 --> 00:44:51,050
喂 如果你平平無奇 那我...
670
00:44:51,880 --> 00:44:52,510
哎呦真是…
671
00:44:53,340 --> 00:44:54,800
說自己是平平無奇的臉
672
00:44:55,220 --> 00:44:56,050
胡說八道…
673
00:44:56,680 --> 00:44:57,930
坐好了
674
00:45:03,560 --> 00:45:05,440
吵死了 先去洗一洗 過來吃飯
675
00:45:06,060 --> 00:45:06,900
好的
676
00:45:07,730 --> 00:45:10,020
在萬里長城訂點什麼來吃吧?嗯?
677
00:45:18,400 --> 00:45:20,100
[北邊來的 平平無奇]
678
00:45:26,710 --> 00:45:28,170
為什麼把我也弄成壞人了?
679
00:45:28,590 --> 00:45:29,840
對不住了
680
00:45:30,470 --> 00:45:32,760
想想哥是多麼想念現場才會那樣?
681
00:45:33,180 --> 00:45:34,640
那也是
682
00:45:35,050 --> 00:45:36,100
要公私分明…
683
00:45:36,510 --> 00:45:38,810
對 我就是沒辦法 分清公私
684
00:45:39,220 --> 00:45:42,140
把超級筆記本的銅板扔到大海裏 都沒有得到晉陞
685
00:45:42,560 --> 00:45:44,440
-就這個樣子… -也不是什麼骨頭湯
686
00:45:44,440 --> 00:45:45,480
你要熬幾次啊?
687
00:45:45,480 --> 00:45:49,230
所以這次幫哥哥一把 讓我晉陞晉陞
688
00:45:49,650 --> 00:45:52,780
喂 我們真的互相 坦誠一次吧
689
00:45:52,780 --> 00:45:53,820
張明俊
690
00:45:54,240 --> 00:45:57,280
那小子到底因為什麼啊 那個國際刑警下了紅通令了?
691
00:46:04,250 --> 00:46:06,960
他穿越朝中邊境 走私冰毒
692
00:46:07,380 --> 00:46:09,260
加強管控後 又轉到北美
693
00:46:09,880 --> 00:46:11,130
大量地生產和交易了
694
00:46:11,550 --> 00:46:13,640
中毒性極強的新型冰毒 是個惡劣的傢伙
695
00:46:14,470 --> 00:46:15,100
新型冰毒?
696
00:46:15,510 --> 00:46:18,850
特徵是用容易獲取的化學物質 可進行大量生產
697
00:46:19,270 --> 00:46:21,980
但是因為什麼目的 來我們韓國了?
698
00:46:22,390 --> 00:46:24,270
要逃跑的話除了這兒 還有很多啊
699
00:46:26,570 --> 00:46:28,030
- 那個… -那個?
700
00:46:28,650 --> 00:46:30,260
我也好奇
701
00:46:32,720 --> 00:46:35,020
剛才從他身上 沒有發現什麼線索嗎?
702
00:46:35,950 --> 00:46:37,480
什麼手機 什麼隨身物品之類的
703
00:46:38,040 --> 00:46:39,290
沒有
704
00:46:41,790 --> 00:46:43,670
那個 我 再去買點啤酒 啊
705
00:46:44,500 --> 00:46:45,040
啤酒沒了
706
00:46:45,330 --> 00:46:48,250
我去買點啤酒回來 你先吃著這個 好吧?
707
00:46:51,170 --> 00:46:52,630
光勇被警察抓走了
708
00:46:53,470 --> 00:46:53,890
那又怎麼了?
709
00:46:54,300 --> 00:46:55,760
林哲令也在場
710
00:46:56,810 --> 00:46:57,640
林哲令?
711
00:47:05,150 --> 00:47:07,650
看來 共和國也著急了啊
712
00:47:08,070 --> 00:47:08,900
砰
713
00:47:12,870 --> 00:47:14,540
[張明俊心腹被捕]
714
00:47:14,900 --> 00:47:15,820
[明天開始審訊]
715
00:47:17,100 --> 00:47:18,900
[我會在開會前 速度]
716
00:47:23,500 --> 00:47:24,540
不能這樣吧
717
00:47:25,790 --> 00:47:27,250
什 什麼意思?
718
00:47:31,420 --> 00:47:33,300
眼不見 心不想
719
00:47:34,140 --> 00:47:36,220
好不容易收了心 再這樣出現的話...
720
00:47:40,390 --> 00:47:42,270
是因為我才來的吧 工作只是借口?
721
00:47:43,520 --> 00:47:45,190
不是 真的是因為工作才來的
722
00:47:45,610 --> 00:47:46,440
撒謊
723
00:47:49,780 --> 00:47:50,360
啊?
724
00:47:54,990 --> 00:47:56,920
可是 那為什麼不敢看我的眼睛?
725
00:47:57,700 --> 00:48:00,000
那是因為感到愧疚
726
00:48:00,620 --> 00:48:02,500
-因為什麼?-你不是知道嗎?
727
00:48:03,330 --> 00:48:05,210
現實中 不可能實現
728
00:48:07,090 --> 00:48:09,380
不是 那個 為什麼由你來做決定?
729
00:48:09,800 --> 00:48:11,880
為什麼連試都不試 就放棄了呢?
730
00:48:19,810 --> 00:48:20,640
那麼…
731
00:48:21,270 --> 00:48:23,560
敏英同志 你要不統一了南和北吧
732
00:48:24,810 --> 00:48:26,480
那樣的話 就不會有問題了啊?
733
00:48:31,070 --> 00:48:32,530
我怎麼統一…..
734
00:48:37,120 --> 00:48:37,740
真是的…
735
00:48:44,630 --> 00:48:45,920
怎麼統一…
736
00:48:49,840 --> 00:48:53,590
張明俊好像在美國 折騰出不少屁啊
737
00:48:54,010 --> 00:48:55,470
可是那樣的人 怎麼就來韓國了?
738
00:48:55,890 --> 00:48:56,510
是吧 好奇吧?
739
00:48:56,930 --> 00:48:58,810
我是誰啊?那個也己經問過了
740
00:48:59,220 --> 00:48:59,850
哲令說什麼了?
741
00:49:00,680 --> 00:49:01,730
說他也好奇
742
00:49:02,980 --> 00:49:04,860
不是 你得問出個明白來啊 你這憋得慌
743
00:49:05,270 --> 00:49:06,830
喂 你以為我是提款機嗎 按一下就出來了?
744
00:49:07,150 --> 00:49:08,610
稍微等等看
745
00:49:15,280 --> 00:49:15,700
等等
746
00:49:26,750 --> 00:49:27,380
察覺到了?
747
00:49:33,430 --> 00:49:34,890
也沒吃什麼啊 怎麼就...
748
00:49:38,230 --> 00:49:39,270
好了 好了 不過那個
749
00:49:40,100 --> 00:49:41,140
穿西服的
750
00:49:41,560 --> 00:49:43,850
那小子那個 是不是太沒教養了?
751
00:49:44,690 --> 00:49:46,570
不是 這小兔崽子
752
00:49:46,980 --> 00:49:50,100
拍拍我的肩膀 說什麼 做得好
753
00:49:50,940 --> 00:49:52,200
給他一嘴巴子…
754
00:49:52,610 --> 00:49:54,280
好像是空降的
755
00:49:54,700 --> 00:49:57,410
就上次那個超級筆記本 因為丟掉了那個被處理了
756
00:49:57,830 --> 00:49:58,450
又不是我做的
757
00:49:58,870 --> 00:50:01,160
是自己廢物所以才被處理的啊
758
00:50:02,000 --> 00:50:03,460
我以為是喝水的河馬呢
759
00:50:04,080 --> 00:50:07,210
-嗯 掛了 掛了 知道了 -好 好 進去吧
760
00:50:09,710 --> 00:50:11,590
如果不是在竊聽 不會就這麼算了
761
00:50:12,700 --> 00:50:13,050
是
762
00:50:17,010 --> 00:50:18,680
-喂起來 - 什麼聲音?
763
00:50:19,520 --> 00:50:20,980
怎麼了啊?
764
00:50:21,390 --> 00:50:22,230
-起來 -怎麼了?
765
00:50:22,640 --> 00:50:23,690
-不知道一敏英怎麼了?
766
00:50:24,100 --> 00:50:25,560
-醒醒 你這丫頭 -不是 我只是
767
00:50:25,980 --> 00:50:28,480
-臉 我用臉來愛國啊 -你這喝酒的嗎?
768
00:50:28,900 --> 00:50:31,820
這個我 還得出來參與統一嗎?
769
00:50:33,490 --> 00:50:35,370
到時候了 我就說最近怎麼這麼安靜
770
00:50:35,780 --> 00:50:37,240
我真的 該怎麼辦才好?
771
00:50:37,660 --> 00:50:40,160
-習慣 是習慣 -統一完了就沒問題了吧?
772
00:50:40,580 --> 00:50:41,620
對 去睡覺吧
773
00:50:42,040 --> 00:50:43,080
-妍兒媽 別管了 -喂 丟死人了
774
00:50:43,500 --> 00:50:44,330
我受不了了 真的
775
00:50:44,750 --> 00:50:46,210
老公報警啊 叫警察
776
00:50:46,210 --> 00:50:48,500
我就是警察啊 我拖走就行了
777
00:50:50,860 --> 00:50:52,370
[日賺100韓元 煩狗]
778
00:51:00,180 --> 00:51:01,640
怎麼從一大早開始吃五花肉?
779
00:51:02,690 --> 00:51:04,370
一大早吃就違法了嗎?
780
00:51:05,400 --> 00:51:06,440
喂 你哪來的錢?
781
00:51:07,690 --> 00:51:08,730
你又給他零花錢了?
782
00:51:09,570 --> 00:51:10,610
打死我都沒錢
783
00:51:11,650 --> 00:51:14,780
哲令 這是我烤好的 很好吃 多吃點
784
00:51:15,200 --> 00:51:16,870
本來對韓國人來說飯是鋼
785
00:51:17,280 --> 00:51:18,540
-不用了 -不快點
786
00:51:18,950 --> 00:51:20,410
-別給壓力 幹嘛呀?-先嘗嘗看
787
00:51:20,830 --> 00:51:21,460
能賺到錢
788
00:51:21,870 --> 00:51:22,920
-才會出去乞討啊 -好吃吧?
789
00:51:23,330 --> 00:51:26,040
我不是在賺錢嗎 Youtuber又怎麼了?
790
00:51:26,460 --> 00:51:27,090
媽
791
00:51:28,930 --> 00:51:31,260
有沒有看見我桌子上的 小豬存錢罐?
792
00:51:32,090 --> 00:51:34,180
-好好找找看啊 -沒有啊
793
00:51:35,010 --> 00:51:38,350
我是為了買防彈少年團的專輯 很努力攢的錢
794
00:51:38,770 --> 00:51:39,810
防彈少年團?
795
00:51:41,060 --> 00:51:42,520
南朝鮮也有那樣的啊
796
00:51:43,350 --> 00:51:45,370
叔叔也是朝鮮少年團的
797
00:51:50,030 --> 00:51:51,490
變得幽默了?
798
00:51:51,900 --> 00:51:52,530
在哪兒呢
799
00:51:52,950 --> 00:51:54,200
喂 你也好好找找
800
00:51:54,620 --> 00:51:55,890
那個小偷 喂
801
00:51:56,700 --> 00:51:59,410
喂 我就知道 你也那樣
802
00:51:59,830 --> 00:52:01,290
-一大早開始就吵死了 -喂 你現在都
803
00:52:01,290 --> 00:52:02,080
-在哲令面前 -偷外甥女的錢了?
804
00:52:02,330 --> 00:52:03,170
什麼?
805
00:52:03,170 --> 00:52:03,970
-別來!-真的是
806
00:52:04,070 --> 00:52:04,550
煩死了 真的
807
00:52:04,630 --> 00:52:05,670
-你怎麼能那麼對哲令說呢 -跟啥都沒有的人一樣...
808
00:52:06,090 --> 00:52:07,340
開門 快點
809
00:52:07,960 --> 00:52:09,550
怎麼回事 從一大早開始 喂
810
00:52:10,260 --> 00:52:11,720
嗯 知道了
811
00:52:12,550 --> 00:52:13,590
喂 金光勇醒了
812
00:52:14,430 --> 00:52:15,050
-走吧 -嗯
813
00:52:17,350 --> 00:52:18,600
-怎麼總是對我這樣?-都沒有時間吃啊
814
00:52:19,020 --> 00:52:20,060
沒時間吃了
815
00:52:24,230 --> 00:52:25,270
我說了不是我吧?
816
00:52:26,110 --> 00:52:27,150
-你是犯人?-快走吧
817
00:52:27,830 --> 00:52:28,610
快出來!
818
00:52:31,950 --> 00:52:33,820
是 辛苦了 進去一下
819
00:52:34,660 --> 00:52:36,120
現在正在偵查 請回吧
820
00:52:36,530 --> 00:52:37,370
什麼意思?
821
00:52:37,370 --> 00:52:39,450
現在是我們外事組來管 請姜刑警別管了
822
00:52:39,870 --> 00:52:40,880
不是 怎麼…
823
00:52:41,540 --> 00:52:43,000
能說這樣沒有道理的話
824
00:52:44,040 --> 00:52:45,080
喂 你是誰啊?
825
00:52:48,210 --> 00:52:48,730
你怎麼…
826
00:52:50,090 --> 00:52:50,720
你認識這個人?
827
00:52:51,760 --> 00:52:53,640
感謝您的協助
828
00:52:55,930 --> 00:52:57,170
這個人現在是我的
829
00:52:58,640 --> 00:52:59,890
臭婊子
830
00:53:00,930 --> 00:53:02,190
明明會說朝鮮語 是騙了我?
831
00:53:03,230 --> 00:53:04,270
什麼時候問過了?
832
00:53:05,520 --> 00:53:06,300
你也沒問啊?
833
00:53:07,800 --> 00:53:08,600
我媽媽也是韓國人
834
00:53:08,860 --> 00:53:09,900
紙片兒拿走
835
00:53:10,320 --> 00:53:11,780
我抓的 由我來審訊
836
00:53:12,500 --> 00:53:13,650
是不是似曾相識
837
00:53:14,070 --> 00:53:14,740
這個…
838
00:53:15,950 --> 00:53:17,410
是不是常見的場景?
839
00:53:17,830 --> 00:53:19,700
丟掉張明俊 是因為誰的原因啊
840
00:53:20,120 --> 00:53:21,580
啊 還追到這裏 搗亂
841
00:53:22,000 --> 00:53:22,620
是因為我?
842
00:53:24,100 --> 00:53:26,070
他們是怎麼知道押送線路的
843
00:53:28,460 --> 00:53:29,510
難道是我洩露的?
844
00:53:30,340 --> 00:53:32,430
偷偷造核彈的朝鮮人的話 怎麼相信?
845
00:53:32,680 --> 00:53:34,760
你們囤著核彈 為什麼我們就不行?
846
00:53:35,270 --> 00:53:36,770
現在全都歸我管了
847
00:53:37,850 --> 00:53:38,470
你們
848
00:53:39,930 --> 00:53:41,390
什麼都查不出來的
849
00:53:42,230 --> 00:53:43,270
我賭我的全部財產
850
00:53:43,690 --> 00:53:46,400
喂 你不是沒有財產嗎 不是說房子也是黨的
851
00:53:46,820 --> 00:53:47,510
-哥!-喂
852
00:53:48,280 --> 00:53:50,570
不知道是因為什麼事情 來 大家都放下來
853
00:53:50,990 --> 00:53:53,490
來來 首先 那個 通過對話解決吧
854
00:53:53,910 --> 00:53:55,370
嗨 哈嘍 哈嘍 打擾了
855
00:53:55,780 --> 00:53:57,240
見到你很高興 我是韓國 那個...
856
00:53:58,420 --> 00:53:59,020
刑警
857
00:54:00,580 --> 00:54:01,410
見到你很高興
858
00:54:03,170 --> 00:54:04,000
你誰啊 霍比特人嗎
859
00:54:04,130 --> 00:54:05,590
-啊- 你是蟻人嗎?
860
00:54:06,630 --> 00:54:07,460
走 走
861
00:54:08,090 --> 00:54:09,340
你問我是不是蟻人?
862
00:54:09,960 --> 00:54:12,260
初次見面就不爽了 你見過我嗎?
863
00:54:13,090 --> 00:54:14,550
你 什 什麼
864
00:54:15,390 --> 00:54:17,280
什麼時候你...為什麼 什麼時候你見過…
865
00:54:17,890 --> 00:54:18,310
唉…
866
00:54:19,140 --> 00:54:20,600
真他媽讓人有壓力
867
00:54:21,020 --> 00:54:22,060
鎮泰 鎮泰
868
00:54:22,480 --> 00:54:23,940
好好管管手下吧!
869
00:54:24,350 --> 00:54:25,400
對 對不起
870
00:54:26,230 --> 00:54:28,320
來 姜刑警先出去吧 哲令也快出來吧
871
00:54:28,730 --> 00:54:29,990
-認識 認識這個人嗎?-快出來
872
00:54:30,400 --> 00:54:31,030
林哲令 快出來吧!
873
00:54:31,450 --> 00:54:31,980
先出來一下
874
00:54:39,070 --> 00:54:40,650
昨天被韓國警察逮捕了
875
00:54:42,350 --> 00:54:43,620
那張明俊也會在韓國
876
00:54:45,550 --> 00:54:46,450
這是什麼
877
00:54:47,150 --> 00:54:50,000
那個朝鮮刑警也在韓國
878
00:54:50,350 --> 00:54:52,050
他們兩個認識嗎
879
00:54:52,670 --> 00:54:53,770
看來是認識的
880
00:54:53,970 --> 00:54:55,400
他們是串通好的
881
00:54:55,820 --> 00:54:57,870
我想我知道了押送路線..
882
00:54:57,870 --> 00:54:58,700
狗雜種
883
00:54:59,000 --> 00:55:00,050
聽著 傑克
884
00:55:00,350 --> 00:55:02,120
狗雜種 殺了我們的特工
885
00:55:02,900 --> 00:55:04,820
我們得抓他回來 讓他上美國法庭
886
00:55:05,670 --> 00:55:06,920
馬上去首爾
887
00:55:08,360 --> 00:55:08,950
我明白了
888
00:55:09,820 --> 00:55:12,320
FBI插進來的 哪有辦法阻擋?
889
00:55:12,740 --> 00:55:14,200
連FBI也...
890
00:55:16,080 --> 00:55:17,120
這樣看來
891
00:55:17,540 --> 00:55:19,830
肯定是除了超級筆記本 還有別的什麼
892
00:55:20,660 --> 00:55:22,120
需要弄清這個 我們
893
00:55:22,540 --> 00:55:25,040
得有個線索啊 才能弄清什麼啊
894
00:55:26,290 --> 00:55:27,750
扣押的物品當中 有沒有查出來什麼?
895
00:55:28,590 --> 00:55:30,050
手機正在修復
896
00:55:30,470 --> 00:55:31,930
查了一下護照
897
00:55:32,550 --> 00:55:34,840
能夠完美地 偽造全息保真標識的技術人員
898
00:55:35,260 --> 00:55:36,720
就算全世界也沒有幾個啊
899
00:55:37,820 --> 00:55:39,500
看到連全息保真標識也很完美了吧?
900
00:55:40,060 --> 00:55:41,940
這種在亞洲 只有我才能做得出來
901
00:55:42,770 --> 00:55:43,190
謝爾蓋!
902
00:55:43,600 --> 00:55:45,520
-對謝爾蓋 -意思是謝爾蓋那小子
903
00:55:46,940 --> 00:55:49,030
把護照和 非法登記手機賣給了張明俊
904
00:55:49,440 --> 00:55:50,690
是啊
905
00:55:52,370 --> 00:55:53,400
[美國人介入了]
906
00:55:53,520 --> 00:55:54,600
[資金去向如何?]
907
00:55:56,170 --> 00:55:57,220
[目前還沒有線索]
908
00:55:57,920 --> 00:55:59,770
[跟南韓洩露點線索 讓他們幫忙]
909
00:56:05,710 --> 00:56:06,340
喂
910
00:56:07,170 --> 00:56:08,250
我們是誰啊?
911
00:56:09,880 --> 00:56:11,550
當年倭寇入侵的時候 團結一致
912
00:56:11,970 --> 00:56:14,260
共克國難的 韓民族對不對
913
00:56:14,680 --> 00:56:17,180
不能被那幫FBI滑頭耍啊 對吧?
914
00:56:18,010 --> 00:56:19,470
你沒有什麼 對我隱瞞的嗎?
915
00:56:20,310 --> 00:56:20,730
啊阿?
916
00:56:23,650 --> 00:56:26,360
看似是張明俊帶了技術人員過來生產了毒品
917
00:56:26,770 --> 00:56:27,820
技術人員?
918
00:56:30,530 --> 00:56:32,020
不是 那怎麼 現在才說這些?
919
00:56:32,400 --> 00:56:33,860
只是個猜測而已
920
00:56:35,320 --> 00:56:36,540
不可能有那麼多用來嘗鮮的毒品
921
00:56:36,780 --> 00:56:38,660
輕輕鬆鬆就被走私進來了 不是嗎?
922
00:56:39,910 --> 00:56:40,540
是啊
923
00:56:41,370 --> 00:56:42,830
如果建了毒品工廠
924
00:56:43,880 --> 00:56:45,130
哪來那麼多原料?
925
00:56:47,420 --> 00:56:49,090
前輩 一個星期以前 發生過一起化學物品盜竊案
926
00:56:49,510 --> 00:56:50,560
給我看看
927
00:56:51,170 --> 00:56:52,220
喂 苯乙腈是什麼?
928
00:56:52,630 --> 00:56:54,510
-啊 這個原來是製造化妝品的原料 -嗯
929
00:56:54,930 --> 00:56:56,320
據說可以合成為冰毒
930
00:56:56,930 --> 00:56:58,940
保安因頸椎骨折身亡
931
00:57:00,060 --> 00:57:00,840
是他們幹的
932
00:57:01,180 --> 00:57:02,440
一起被盜的卡車
933
00:57:02,440 --> 00:57:04,540
當日早上從龍仁IC出去了 這是最後的線索
934
00:57:04,940 --> 00:57:05,770
-龍仁?-對
935
00:57:05,770 --> 00:57:07,190
會出現大量的製造毒品產生的
936
00:57:07,650 --> 00:57:09,530
毒氣和臭味
937
00:57:10,150 --> 00:57:10,850
喂 鍾九
938
00:57:12,030 --> 00:57:14,740
搜出離民宅遠一點的 廢棄工廠或者倉庫名單
939
00:57:15,160 --> 00:57:16,200
-是 -我們去龍仁吧
940
00:57:17,450 --> 00:57:18,080
喂 喂 喂
941
00:57:18,810 --> 00:57:20,170
就兩個人能幹嘛?
942
00:57:21,830 --> 00:57:22,670
-喂 五德 -是
943
00:57:23,080 --> 00:57:24,540
你拿著那個 快跟上來 快點
944
00:57:24,960 --> 00:57:25,590
是
945
00:57:29,340 --> 00:57:30,590
你這樣會被判處死刑的
946
00:57:31,220 --> 00:57:31,950
這樣啊
947
00:57:32,470 --> 00:57:33,930
你再也不能見到家人了
948
00:57:34,340 --> 00:57:37,680
我沒有可以見面的
949
00:57:39,140 --> 00:57:40,070
家人
950
00:57:55,700 --> 00:57:57,300
支開了北朝鮮的刑警
951
00:57:57,420 --> 00:57:58,400
其他情報呢
952
00:57:59,050 --> 00:58:00,720
不是那麼容易就能抓到那傢伙
953
00:58:00,920 --> 00:58:03,270
所以我投了些誘餌
954
00:58:10,600 --> 00:58:13,340
前輩 大概捋了一下 值得懷疑的地方有3百多處啊
955
00:58:13,740 --> 00:58:14,800
太多了啊?
956
00:58:15,640 --> 00:58:17,720
只篩離民宅有500m以上距離的地方吧
957
00:58:18,140 --> 00:58:19,180
好 篩吧
958
00:58:52,760 --> 00:58:53,600
快點 快點
959
00:58:55,260 --> 00:58:56,220
幹得好
960
00:59:08,690 --> 00:59:09,730
已通過
961
00:59:21,170 --> 00:59:22,570
好了 我們也走吧
962
00:59:57,200 --> 00:59:58,660
被發現之前撤出了
963
01:00:09,710 --> 01:00:11,520
這裏是禿鷲 將繼續追擊
964
01:00:26,840 --> 01:00:28,070
什麼 FBI出動了?
965
01:00:29,530 --> 01:00:30,360
好 知道了
966
01:00:30,990 --> 01:00:31,820
嗯
967
01:00:32,860 --> 01:00:35,160
滑頭好像查出什麼了 你家全部家產怎麼辦?
968
01:00:35,990 --> 01:00:37,450
-哥 -嗯 看到什麼了嗎?
969
01:00:37,870 --> 01:00:39,750
無人機快沒電池了 下班時間也快到了
970
01:00:40,160 --> 01:00:40,790
我們要不要撤啊?
971
01:00:41,210 --> 01:00:41,900
喂 五德
972
01:00:42,670 --> 01:00:44,250
-小子 繼續遙控 -是
973
01:00:44,600 --> 01:00:45,550
賴什麼電池啊
974
01:00:46,000 --> 01:00:46,520
稍等
975
01:00:47,250 --> 01:00:48,710
-這不是被盜的卡車嗎 -誒?
976
01:00:49,130 --> 01:00:50,590
喂喂 再近一點 再近一點去看 再近點
977
01:00:51,010 --> 01:00:51,630
是
978
01:00:52,470 --> 01:00:52,880
喂
979
01:00:53,930 --> 01:00:55,800
日落前先去看看 行嗎?
980
01:01:05,190 --> 01:01:06,020
確定嗎?
981
01:01:07,900 --> 01:01:11,240
喂 第1條守則也得暫時解除了 接住
982
01:01:12,700 --> 01:01:13,530
-五德啊 -在
983
01:01:14,160 --> 01:01:15,410
你在這裏等著
984
01:01:15,830 --> 01:01:17,280
十分鐘之後 我們還沒有出來的話
985
01:01:17,700 --> 01:01:18,330
我就可以下班嗎?
986
01:01:19,580 --> 01:01:21,660
-要叫支援 你這小子 -好的
987
01:01:23,540 --> 01:01:23,960
走吧
988
01:01:45,440 --> 01:01:47,520
不是 急救車怎麼在這裏
989
01:01:52,950 --> 01:01:53,570
隊長!
990
01:02:32,570 --> 01:02:34,450
這裏很危險 要小心
991
01:02:35,470 --> 01:02:36,320
有必要可以開槍
992
01:02:37,160 --> 01:02:37,990
走吧
993
01:02:45,500 --> 01:02:47,170
醫院的飯好吃嗎?
994
01:02:48,000 --> 01:02:49,880
隊長 我逃出來了
995
01:02:50,300 --> 01:02:51,130
你在哪?
996
01:02:51,550 --> 01:02:54,050
金光勇同志 留這麼長的尾巴想幹啥呢?
997
01:02:57,180 --> 01:02:59,680
我們 不會留下一個俘虜 知道嗎?
998
01:03:00,930 --> 01:03:01,980
清理乾淨
999
01:03:03,020 --> 01:03:05,830
這段時間辛苦了
1000
01:03:09,600 --> 01:03:11,220
別動 舉起手來
1001
01:03:11,780 --> 01:03:13,660
嘿嘿嘿!炸彈!
1002
01:03:14,280 --> 01:03:15,120
要爆炸了
1003
01:03:15,170 --> 01:03:16,050
你們他媽在這裏幹嘛
1004
01:03:17,410 --> 01:03:19,500
我很榮幸
1005
01:03:21,160 --> 01:03:22,620
我將執行任務
1006
01:03:28,250 --> 01:03:29,920
快撤!快撤!
1007
01:04:26,440 --> 01:04:27,070
沒事吧?
1008
01:04:35,550 --> 01:04:37,350
你是間諜吧?
1009
01:04:40,150 --> 01:04:41,520
不然你是怎麼知道的
1010
01:04:41,870 --> 01:04:42,920
都是我的錯嗎?
1011
01:04:43,330 --> 01:04:45,210
因為你蠢 才會每次都遭罪
1012
01:04:46,040 --> 01:04:47,710
做什麼呢?呀 你做什麼?
1013
01:04:49,380 --> 01:04:50,420
呀 幹嘛這樣?
1014
01:04:51,670 --> 01:04:53,130
呀 炸彈都爆炸了 這個時候
1015
01:04:53,550 --> 01:04:55,220
在別人地盤上 發什麼瘋呢?
1016
01:04:56,050 --> 01:04:56,890
沒看到那個嗎?
1017
01:05:02,100 --> 01:05:02,730
呀 跟我來
1018
01:05:05,440 --> 01:05:06,060
跟我來!
1019
01:05:12,950 --> 01:05:14,140
消消毒
1020
01:05:21,290 --> 01:05:22,330
哲令啊 聽好了
1021
01:05:22,750 --> 01:05:24,630
傑克 你也給我他媽仔細聽好了
1022
01:05:25,250 --> 01:05:27,130
現在是非常時期 可是
1023
01:05:27,550 --> 01:05:28,380
北朝鮮和韓國 還有美國的
1024
01:05:28,800 --> 01:05:30,880
最棒的刑警聚在了一起 你們現在是搞什麼?
1025
01:05:31,720 --> 01:05:32,340
嗯?
1026
01:05:33,180 --> 01:05:35,890
呀 聽起來可能很好笑 但不管怎麼說
1027
01:05:37,100 --> 01:05:38,760
我們可是復仇者聯盟啊
1028
01:05:39,220 --> 01:05:41,730
現在這個時候 滅霸就要打響指了
1029
01:05:42,560 --> 01:05:44,020
鋼鐵俠和 美國隊長
1030
01:05:44,440 --> 01:05:46,850
在這各自自以為是互相打起來 能行嗎?
1031
01:05:47,320 --> 01:05:49,230
自尊心先放一邊
1032
01:05:49,650 --> 01:05:52,780
我們國際化一點 共助一次吧!
1033
01:05:53,200 --> 01:05:54,870
有什麼藏著掖著的消息都說出來
1034
01:05:55,700 --> 01:05:56,530
什麼都可以諒解
1035
01:05:56,950 --> 01:05:57,990
這小子能知道些什麼
1036
01:05:58,770 --> 01:05:59,870
你這個該死的騙子
1037
01:06:01,750 --> 01:06:02,160
傑克
1038
01:06:03,210 --> 01:06:05,920
你的團隊都進醫院了 你還能和誰共助啊?
1039
01:06:06,540 --> 01:06:06,960
還有哲令
1040
01:06:07,800 --> 01:06:09,260
你的線索也是全斷了
1041
01:06:10,090 --> 01:06:12,180
這張明俊到底是什麼來頭?
1042
01:06:21,350 --> 01:06:21,980
什麼?
1043
01:06:26,980 --> 01:06:27,610
兩人是認識的關係?
1044
01:06:28,440 --> 01:06:29,490
你在撒謊吧?
1045
01:06:32,820 --> 01:06:35,120
曾經是我尊敬的前輩 現在不是了
1046
01:06:35,950 --> 01:06:37,410
他出身於非洲派遣兵
1047
01:06:37,830 --> 01:06:40,500
他的手下 也全是傭兵
1048
01:06:42,210 --> 01:06:43,040
你非得我
1049
01:06:43,460 --> 01:06:45,540
呀 現在開始 打開天窗說亮話
1050
01:06:45,960 --> 01:06:47,420
-非得這樣才說嗎?-不是⋯
1051
01:06:48,250 --> 01:06:49,300
不是說好什麼都可以諒解嗎
1052
01:06:52,840 --> 01:06:53,890
好吧 知道了 好的
1053
01:06:55,010 --> 01:06:56,860
那麼召喚傭兵的原因是什麼?
1054
01:06:58,470 --> 01:06:58,890
為了錢
1055
01:06:59,930 --> 01:07:00,560
錢?
1056
01:07:01,390 --> 01:07:02,230
兩個月前
1057
01:07:02,640 --> 01:07:05,150
阿道夫·鮑曼恩 收到了一封郵件
1058
01:07:05,560 --> 01:07:07,440
所以才能抓到張明俊
1059
01:07:08,280 --> 01:07:09,940
但我認為阿道夫·鮑曼恩
1060
01:07:10,780 --> 01:07:12,660
是美籍僑胞 邁克爾1喬
1061
01:07:13,070 --> 01:07:13,700
邁克爾·喬...
1062
01:07:14,550 --> 01:07:15,550
那叫什麼來著
1063
01:07:16,370 --> 01:07:17,370
洗錢
1064
01:07:18,290 --> 01:07:21,620
但邁克爾·喬 背叛張明俊的話
1065
01:07:22,040 --> 01:07:24,960
那小子把張明俊的錢都私吞了?
1066
01:07:25,380 --> 01:07:27,250
所以 張明俊為了找到那筆錢
1067
01:07:27,670 --> 01:07:29,130
而召喚了傭兵?
1068
01:07:29,960 --> 01:07:30,380
沒錯
1069
01:07:31,010 --> 01:07:32,470
他為什麼選擇韓國呢?
1070
01:07:32,880 --> 01:07:33,720
為什麼去了那?
1071
01:07:34,140 --> 01:07:36,640
說明管理十億美元的資金管理人在南邊
1072
01:07:37,060 --> 01:07:38,520
那筆錢到底有多少?
1073
01:07:39,350 --> 01:07:40,390
錢不重要
1074
01:07:41,230 --> 01:07:43,100
重要的是防止更大的事故發生
1075
01:07:43,520 --> 01:07:44,980
那 沒有線索啊
1076
01:07:49,780 --> 01:07:52,070
我也說一件事吧
1077
01:07:53,530 --> 01:07:56,660
其實從金光勇那 沒收了一部非法登記手機
1078
01:07:57,080 --> 01:07:58,120
-那… -先聽著
1079
01:07:58,950 --> 01:08:01,040
賣這個東西的傢伙 我知道一個叫謝爾蓋的
1080
01:08:01,460 --> 01:08:03,330
只要抓住 謝爾蓋這傢伙
1081
01:08:03,750 --> 01:08:05,210
從而打聽到張明俊的號碼
1082
01:08:05,630 --> 01:08:07,920
就可以追蹤到張明俊的位置了
1083
01:08:08,340 --> 01:08:09,800
-知道什麼意思吧嗯 ?-是的
1084
01:08:10,420 --> 01:08:11,670
好的 好的
1085
01:08:12,300 --> 01:08:12,890
乾一杯
1086
01:08:16,470 --> 01:08:18,350
我們喝了這杯 就是共助的關繫了
1087
01:08:18,770 --> 01:08:19,810
-明白了 -好
1088
01:08:23,980 --> 01:08:25,020
太好了
1089
01:08:29,610 --> 01:08:31,070
我來說一下以前的故事 以前
1090
01:08:34,620 --> 01:08:36,280
有部電視劇 叫搜查班長?
1091
01:08:36,700 --> 01:08:41,290
那裏面的班長 是一個叫崔佛巖的人 哦?
1092
01:08:42,330 --> 01:08:45,670
穿著巴寶莉風衣 抽著香煙
1093
01:08:47,340 --> 01:08:50,260
那真是相當帥氣 哦?
1094
01:08:52,970 --> 01:08:55,890
但在那個時候的我看來 是年紀很大的人
1095
01:08:57,350 --> 01:09:00,480
不知不覺 我也成了那個年紀的人 太心寒了
1096
01:09:00,890 --> 01:09:02,980
鎮泰 鎮泰 別發酒瘋了
1097
01:09:03,400 --> 01:09:06,110
你怎麼對哥直呼鎮泰呢?
1098
01:09:06,520 --> 01:09:07,570
要說敬語啊
1099
01:09:08,610 --> 01:09:09,540
得叫哥 哥
1100
01:09:09,860 --> 01:09:11,320
我不懂什麼敬語
1101
01:09:11,740 --> 01:09:12,780
外國人不說這些
1102
01:09:13,200 --> 01:09:13,820
都是朋友
1103
01:09:14,660 --> 01:09:15,070
哦?
1104
01:09:17,350 --> 01:09:17,970
等一下
1105
01:09:19,870 --> 01:09:20,710
你幾幾年出生的?
1106
01:09:22,160 --> 01:09:23,210
哦?我八二年
1107
01:09:24,040 --> 01:09:24,880
八二年較早月份
1108
01:09:29,050 --> 01:09:30,510
按美國方式來唄
1109
01:09:31,970 --> 01:09:33,840
嘿 我是你哥對吧?
1110
01:09:35,720 --> 01:09:36,760
剛剛那個 好像更好看?
1111
01:09:37,180 --> 01:09:38,010
是嗎?
1112
01:09:40,310 --> 01:09:41,770
-呀 你就那麼喜歡哲令嗎?-嗯
1113
01:09:42,190 --> 01:09:45,110
我看到哲令 就像開了慢鏡頭一樣
1114
01:09:45,940 --> 01:09:47,400
姐你第一次看到姐夫的時候也是這樣嗎?
1115
01:09:47,820 --> 01:09:49,280
不知道 記不起來了
1116
01:09:49,690 --> 01:09:51,150
爸說他在家門口 說快到了
1117
01:09:52,610 --> 01:09:54,070
不行 不行 不行 不行 不行
1118
01:09:54,440 --> 01:09:55,120
來得真快
1119
01:09:55,530 --> 01:09:56,370
你能收拾下這裏嗎?
1120
01:09:56,780 --> 01:09:57,950
-不行 -真的是...
1121
01:09:59,700 --> 01:10:01,190
拿著這個跟我來
1122
01:10:10,040 --> 01:10:11,730
不是 那個 在幹嘛呢?
1123
01:10:12,220 --> 01:10:13,040
怎麼了?
1124
01:10:16,180 --> 01:10:16,810
拿反了 是這樣
1125
01:10:18,060 --> 01:10:18,890
-知道了快點 快走 -加油
1126
01:10:19,310 --> 01:10:20,100
-快走 -加油
1127
01:10:36,270 --> 01:10:38,320
哲令 你受傷了嗎?哪裏受傷了?
1128
01:10:38,850 --> 01:10:39,720
我沒事
1129
01:10:40,220 --> 01:10:41,250
來這裏坐下
1130
01:10:45,820 --> 01:10:46,620
我看一下
1131
01:11:07,300 --> 01:11:08,400
你好嗎?
1132
01:11:09,000 --> 01:11:10,550
很好 謝謝 你呢?
1133
01:11:11,100 --> 01:11:11,820
很好
1134
01:11:12,420 --> 01:11:13,870
老公 你怎麼這副模樣 又怎麼了?
1135
01:11:14,450 --> 01:11:16,350
我們今天參加了 團體志願活動
1136
01:11:16,750 --> 01:11:18,020
這是傑克
1137
01:11:18,220 --> 01:11:21,150
是FBI FBI 哦 哦
1138
01:11:22,050 --> 01:11:23,000
這是我妻子
1139
01:11:23,270 --> 01:11:25,100
- 我女兒 我妹妹 -很高興認識你
1140
01:11:25,250 --> 01:11:27,250
-你好 -很高興認識你
1141
01:11:29,070 --> 01:11:31,260
你的韓語 說得真好
1142
01:11:33,130 --> 01:11:35,850
我聽說 韓國美女很多
1143
01:11:36,960 --> 01:11:37,890
看來是事實啊
1144
01:11:39,600 --> 01:11:40,430
你看看
1145
01:11:40,430 --> 01:11:42,100
敬語不會說 撩女孩子倒是很會
1146
01:11:42,520 --> 01:11:43,350
-好的 -可是
1147
01:11:43,770 --> 01:11:45,230
-你好像要換洗一下 -是啊
1148
01:11:45,730 --> 01:11:46,690
爸你的衣服
1149
01:11:47,110 --> 01:11:48,200
-要拿一件大點得衣服給他 -這臭小子
1150
01:11:48,570 --> 01:11:49,500
-洗澡 -是啊 拿以前的
1151
01:11:49,820 --> 01:11:51,280
拿爸穿過的衣服 換件衣服就行了
1152
01:11:51,700 --> 01:11:52,320
衛生間 衛生間
1153
01:11:52,740 --> 01:11:54,620
-姐 我來帶他 -媽 我找下爸的衣服
1154
01:11:55,030 --> 01:11:56,490
沒有 都扔掉了
1155
01:11:56,910 --> 01:11:57,540
那件放哪了?
1156
01:11:57,950 --> 01:11:58,990
洗澡一
1157
01:11:59,410 --> 01:12:00,660
在哪呢 老公
1158
01:12:01,080 --> 01:12:02,120
老公 那件條紋短袖
1159
01:12:02,540 --> 01:12:04,420
有條紋的那件你沒看見嗎?
1160
01:12:05,040 --> 01:12:06,290
沒關係 幹嘛嘛?
1161
01:12:06,920 --> 01:12:08,800
本來也很費勁 不是嗎?
1162
01:12:09,210 --> 01:12:10,260
又不是女生
1163
01:12:11,090 --> 01:12:11,930
沒事 沒事
1164
01:12:26,920 --> 01:12:29,520
我假裝配合 洩露出了情報
1165
01:12:29,950 --> 01:12:32,600
好的 對韓國刑警也要多加小心
1166
01:12:33,450 --> 01:12:36,150
雖然看起來像是跟朝鮮交戰 但他們畢竟是同胞
1167
01:12:44,880 --> 01:12:46,750
美國知道資金管理人的信息
1168
01:12:47,170 --> 01:12:49,050
要是美國聞到了錢的味道 就完了
1169
01:12:49,460 --> 01:12:50,090
抓緊點
1170
01:12:50,510 --> 01:12:52,380
我們要搶先一步回收資金
1171
01:12:53,840 --> 01:12:55,720
還有不要太相信韓國那邊的刑警
1172
01:12:56,140 --> 01:12:58,850
就算他們也是大韓民族 最終還是和美國一夥的
1173
01:12:59,470 --> 01:13:00,310
知道了
1174
01:13:01,140 --> 01:13:02,810
兩個人好像都覺察到了?
1175
01:13:05,110 --> 01:13:06,360
姜鎮泰刑警呢?
1176
01:13:08,230 --> 01:13:09,690
那個人才嘛
1177
01:13:10,740 --> 01:13:13,450
我是誰啊 用酒把他們都教訓了一頓
1178
01:13:13,860 --> 01:13:15,740
我可是打著十二分精神
1179
01:13:16,160 --> 01:13:19,500
哲令和傑克那小子 喝了酒之後醉醺醺的
1180
01:13:20,120 --> 01:13:22,000
跟看起來比弱多了 這幫小子
1181
01:13:22,830 --> 01:13:24,710
但我們家 也不是民宿
1182
01:13:25,130 --> 01:13:26,590
這飯錢怎麼算
1183
01:13:27,000 --> 01:13:28,460
以後這些 都要給我報銷才行知道吧?
1184
01:13:28,880 --> 01:13:30,340
現在飯錢是問題嗎?
1185
01:13:30,760 --> 01:13:32,630
打起精神 你現在可是代表我們國家了
1186
01:13:33,050 --> 01:13:35,550
沒錯 還有邁克爾·喬那傢伙
1187
01:13:35,970 --> 01:13:37,010
你調查下他
1188
01:13:37,430 --> 01:13:38,470
-邁克爾·喬?-那小子
1189
01:13:38,890 --> 01:13:41,600
好像把張明俊的錢都吞了 所以說啊
1190
01:13:42,020 --> 01:13:44,100
好像不行 錢也回收了
1191
01:13:44,520 --> 01:13:46,820
一下闖進來帶著他的手下 哦?
1192
01:13:47,650 --> 01:13:48,280
知道了 知道了 邁克爾•喬一懂吧?
1193
01:13:48,690 --> 01:13:49,530
嗯嗯嗯
1194
01:13:50,150 --> 01:13:52,450
那個 這 這 你換上這件吧
1195
01:13:52,860 --> 01:13:53,700
-好 -換衣服
1196
01:13:53,700 --> 01:13:54,740
怎麼了?
1197
01:13:55,160 --> 01:13:56,200
嗯 知道了 我先掛了
1198
01:13:56,620 --> 01:13:57,660
呀呀 鎮泰呀你
1199
01:13:58,490 --> 01:13:59,120
已經掛掉了
1200
01:13:59,540 --> 01:14:00,370
這是受傷了嗎?
1201
01:14:00,790 --> 01:14:01,830
-受傷了?哪裏? -肯定很疼吧
1202
01:14:02,250 --> 01:14:03,290
-哪裏?哪裏?-超級大的傷口
1203
01:14:03,290 --> 01:14:04,540
-這個?-我看看
1204
01:14:05,170 --> 01:14:07,880
這是和俄羅斯黑手黨打架時留下的傷口
1205
01:14:08,300 --> 01:14:10,380
-俄羅斯黑手黨 -太魔幻了
1206
01:14:11,220 --> 01:14:12,680
背後也有 超級大
1207
01:14:13,820 --> 01:14:17,150
他們從背後偷襲我 然後我...
1208
01:14:21,850 --> 01:14:22,630
-太帥了 -好帥
1209
01:14:22,890 --> 01:14:25,810
哪裏來的傢伙拿傷口 在這邊炫耀?
1210
01:14:27,690 --> 01:14:28,940
在我們朝鮮
1211
01:14:29,360 --> 01:14:31,860
這點傷口都不用上藥 抹點大醬就行了
1212
01:14:33,110 --> 01:14:33,740
這點不算什麼嗎?
1213
01:14:34,160 --> 01:14:36,030
-開玩笑 這算什麼傷口- 哲令你好帥啊
1214
01:14:37,910 --> 01:14:40,410
我去抓小偷的時候 正要帶上手銬的時
1215
01:14:40,830 --> 01:14:42,710
-突然有個東西閃閃發光 -什麼 是什麼?
1216
01:14:43,120 --> 01:14:43,540
一看
1217
01:14:43,960 --> 01:14:46,040
是一頭牛
1218
01:14:46,460 --> 01:14:48,010
正要撲過來 我直接
1219
01:14:49,170 --> 01:14:50,210
-爸 真的嗎?-給它一拳
1220
01:14:50,630 --> 01:14:52,090
真的 我這裏 真的有道傷口
1221
01:14:52,510 --> 01:14:54,390
-真的... -嘿 嘿 嘿
1222
01:14:54,800 --> 01:14:55,850
爸別整了
1223
01:14:56,260 --> 01:14:57,480
-真的嗎?-不是 真的...
1224
01:14:57,600 --> 01:14:58,050
要比嗎
1225
01:14:58,560 --> 01:14:59,180
你拆過炸彈嗎?
1226
01:14:59,600 --> 01:15:00,430
炸彈?
1227
01:15:00,850 --> 01:15:02,730
我在拆彈班 工作了三年
1228
01:15:03,350 --> 01:15:04,600
-不害怕嗎?-不害怕
1229
01:15:05,020 --> 01:15:06,480
-嘿 嘿 嘿 傑克 傑克 -炸彈誒
1230
01:15:07,520 --> 01:15:10,360
我也在拆彈班待過 大學外出實習的時候
1231
01:15:10,650 --> 01:15:12,740
我那時把那個炸彈 現在不是和炸彈一起生活嗎
1232
01:15:13,160 --> 01:15:16,080
-我妻子 炸彈 -你覺得自己很搞笑是吧?
1233
01:15:16,490 --> 01:15:17,990
呀 呀
1234
01:15:23,020 --> 01:15:24,300
[致敬]
1235
01:15:33,180 --> 01:15:34,110
請享用
1236
01:15:34,370 --> 01:15:35,520
你真賢惠 謝謝
1237
01:15:36,100 --> 01:15:36,760
謝謝
1238
01:15:37,140 --> 01:15:38,390
我要解酒的
1239
01:15:39,020 --> 01:15:40,270
哲令你要喝咖啡嗎?
1240
01:15:41,310 --> 01:15:42,140
不用了
1241
01:15:43,600 --> 01:15:45,480
那麼苦的東西有什麼好喝的
1242
01:15:49,650 --> 01:15:50,280
謝謝
1243
01:16:00,180 --> 01:16:01,220
你的眼病好了?
1244
01:16:02,370 --> 01:16:03,420
少給我得瑟
1245
01:16:16,970 --> 01:16:20,730
我翻遍了社交平台 找到了謝爾蓋的消息
1246
01:16:21,140 --> 01:16:23,440
有個叫娜塔莎的俄羅斯模特
1247
01:16:23,850 --> 01:16:25,520
估計是 謝爾蓋的女朋友
1248
01:16:27,610 --> 01:16:28,650
我們會去潛伏娜塔莎
1249
01:16:29,070 --> 01:16:30,940
你們再多打聽一下 邁克爾·喬
1250
01:16:31,360 --> 01:16:32,200
聽到了吧?
1251
01:16:32,400 --> 01:16:33,800
我們負責邁克爾·喬
1252
01:16:54,850 --> 01:16:57,220
三天內 謝爾蓋會出現嗎?
1253
01:16:57,640 --> 01:16:59,100
希望吧
1254
01:17:15,570 --> 01:17:17,870
要安個監聽的才行 要瘋了
1255
01:17:19,330 --> 01:17:21,210
為什麼不出來啊
1256
01:17:32,050 --> 01:17:34,340
呀 你是怎麼知道這裏的?
1257
01:17:34,760 --> 01:17:36,370
我問了表班長大叔
1258
01:17:36,640 --> 01:17:38,180
誠意可嘉
1259
01:17:45,610 --> 01:17:47,620
很好吃 真是絕了
1260
01:17:50,400 --> 01:17:51,650
呀呀 出來了 出來了
1261
01:17:52,070 --> 01:17:53,740
我現在要吃飯了 就給我出來了
1262
01:17:54,990 --> 01:17:57,280
那什麼 我現在去裝竊聽器
1263
01:17:57,700 --> 01:17:59,160
不能就這麼 放著娜塔莎不管
1264
01:17:59,160 --> 01:18:00,620
得有個人盯梢 怎麼辦?
1265
01:18:01,040 --> 01:18:02,080
我跟你去吧
1266
01:18:02,500 --> 01:18:03,540
呀 你太顯眼了
1267
01:18:03,960 --> 01:18:06,250
-那我去吧 -你更顯眼
1268
01:18:07,710 --> 01:18:09,590
那我 和哲令一起去吧
1269
01:18:10,010 --> 01:18:11,470
偽裝成情侶的話 是不是會好點
1270
01:18:11,880 --> 01:18:12,510
情侶?
1271
01:18:14,180 --> 01:18:16,260
好的 好的 可以 你不要胡來
1272
01:18:17,100 --> 01:18:18,140
我知道
1273
01:18:18,560 --> 01:18:19,810
傑克你在這裏看著點
1274
01:18:20,850 --> 01:18:21,890
-我先走了 -小心點
1275
01:18:22,310 --> 01:18:23,470
太好了
1276
01:18:59,220 --> 01:19:00,480
快點
1277
01:19:03,400 --> 01:19:04,860
這太刺激了
1278
01:19:05,480 --> 01:19:07,240
警察的活 本來就很刺激
1279
01:19:15,490 --> 01:19:16,680
我演技很棒吧?
1280
01:19:17,120 --> 01:19:19,040
我很適合 當臥底的樣子
1281
01:19:21,750 --> 01:19:24,250
買兩份 是不是有點奇怪?
1282
01:19:30,720 --> 01:19:31,590
難道...
1283
01:19:51,570 --> 01:19:52,400
小心
1284
01:19:56,990 --> 01:19:57,830
又是你?
1285
01:19:57,830 --> 01:19:59,500
這小子 我說你在哪呢 原來在這
1286
01:20:05,250 --> 01:20:05,950
哥!
1287
01:20:09,000 --> 01:20:09,750
很好
1288
01:20:10,550 --> 01:20:11,170
哦
1289
01:20:13,890 --> 01:20:16,810
這個嗎 不知道 都說不知道!
1290
01:20:16,810 --> 01:20:17,640
你怎麼會不知道?
1291
01:20:18,060 --> 01:20:21,390
你不是賣了未登記手機給張明俊嗎
1292
01:20:21,810 --> 01:20:24,310
快點結束吧 快說出號碼
1293
01:20:24,730 --> 01:20:25,560
號碼是什麼?
1294
01:20:25,980 --> 01:20:27,440
我要叫個律師 律師!
1295
01:20:27,860 --> 01:20:30,360
韓國很好欺負嗎?對你這種蘇聯人來說
1296
01:20:30,620 --> 01:20:32,120
拿著稅金叫律師 你這小子
1297
01:20:32,370 --> 01:20:34,620
所以我才會 待在這個國家
1298
01:20:34,700 --> 01:20:35,830
要是像俄羅斯那樣
1299
01:20:35,830 --> 01:20:38,550
早就拷押到西伯利亞監獄裏去了
1300
01:20:39,450 --> 01:20:41,950
韓國這個國家的人權是最棒的
1301
01:20:47,120 --> 01:20:48,950
我真要把你送去西伯利亞監獄了
1302
01:20:49,120 --> 01:20:52,050
早知這樣 我就要求那邊的協助了
1303
01:20:52,470 --> 01:20:55,180
從海參威坐飛機過來 只要兩小時你知道吧
1304
01:20:56,920 --> 01:20:57,650
害怕了?
1305
01:21:03,600 --> 01:21:04,520
呀 臭小子
1306
01:21:04,800 --> 01:21:05,970
符拉迪·沃斯托克
1307
01:21:07,000 --> 01:21:07,800
兩個小時?
1308
01:21:09,020 --> 01:21:11,900
俄羅斯公務員 都很懶的好嗎
1309
01:21:13,130 --> 01:21:14,970
你知道瘋狂動物城裏的那個樹懶吧?
1310
01:21:16,410 --> 01:21:20,930
謝...爾蓋...
1311
01:21:23,650 --> 01:21:25,200
[立刻給我打電話]
1312
01:21:25,670 --> 01:21:26,520
什麼
1313
01:21:26,520 --> 01:21:28,170
不是 就在面前 還讓人打電話
1314
01:21:35,010 --> 01:21:36,450
哦 徐刑警 怎麼了
1315
01:21:36,890 --> 01:21:39,110
-不是讓我給你打電話嗎?-哦
1316
01:21:40,640 --> 01:21:42,100
這麼快?已經到機場了?
1317
01:21:42,730 --> 01:21:43,560
什麼機場?
1318
01:21:43,980 --> 01:21:45,020
直接來這嗎?
1319
01:21:45,440 --> 01:21:47,320
不是 不要 不要那樣 你先休息會再來
1320
01:21:47,730 --> 01:21:49,190
不是 什麼意思啊
1321
01:21:50,030 --> 01:21:52,110
明天就直接帶這小子 去海參威?
1322
01:21:53,360 --> 01:21:54,410
不是 來都來了
1323
01:21:54,820 --> 01:21:57,910
也順便去下韓屋村 逛下廣藏市場 嘗嘗紫菜包飯
1324
01:21:58,160 --> 01:21:59,390
順便休息放鬆一下
1325
01:22:00,870 --> 01:22:03,150
好的 我知道了 那就讓他們過來吧嗯
1326
01:22:06,090 --> 01:22:07,130
真是像刀一般的人啊
1327
01:22:09,840 --> 01:22:12,760
你要是被抓走了 你那漂亮的女朋友娜塔莎怎麼辦?
1328
01:22:13,590 --> 01:22:14,110
哦?
1329
01:22:19,220 --> 01:22:20,000
真噁心
1330
01:22:20,680 --> 01:22:21,730
你怎麼還和俄羅斯刑警通上電話了?
1331
01:22:22,140 --> 01:22:25,270
呀 北朝鮮南韓還有美國都在這了 不帶俄羅斯玩人家會傷心的
1332
01:22:25,690 --> 01:22:28,190
傑克 你以前和俄羅斯黑手黨
1333
01:22:28,610 --> 01:22:30,020
有過交集對吧?
1334
01:22:31,950 --> 01:22:32,610
你去...
1335
01:22:35,280 --> 01:22:35,700
不
1336
01:22:37,160 --> 01:22:37,990
-行 -不不
1337
01:22:38,830 --> 01:22:40,500
-行 行 行 -不 不 不
1338
01:22:45,500 --> 01:22:46,130
不
1339
01:23:07,610 --> 01:23:08,650
這太瘋狂了
1340
01:23:09,900 --> 01:23:10,700
俄羅斯話
1341
01:23:10,940 --> 01:23:13,240
我只知道撩女生的話 和髒話
1342
01:23:13,660 --> 01:23:14,700
那就夠了
1343
01:23:15,530 --> 01:23:15,950
呀
1344
01:23:16,580 --> 01:23:18,870
反正我們必須要抓到 張明俊
1345
01:23:19,700 --> 01:23:20,330
哦?
1346
01:23:22,210 --> 01:23:22,620
好
1347
01:23:23,460 --> 01:23:24,920
來 來 來
1348
01:23:25,960 --> 01:23:27,410
你他媽真煩人
1349
01:23:31,380 --> 01:23:34,930
想到要把你送去西伯利亞 還有點難過呢
1350
01:23:35,350 --> 01:23:36,180
呀
1351
01:23:37,010 --> 01:23:39,930
都是臭男人的監獄裏 你這種傢伙會被怎麼對待呢?
1352
01:23:42,640 --> 01:23:43,840
我想和你一起睡覺!
1353
01:23:53,600 --> 01:23:54,950
你的眼睛很美
1354
01:23:57,300 --> 01:23:58,070
我的眼睛?
1355
01:24:03,120 --> 01:24:04,850
今晚我們一起歡度美好時光吧
1356
01:24:05,170 --> 01:24:07,250
我為什麼要和你一起過夜 你這變態!滾遠點
1357
01:24:08,670 --> 01:24:10,700
你就是個該死的乞丐
1358
01:24:13,300 --> 01:24:14,320
衛生間在哪
1359
01:24:14,750 --> 01:24:15,820
衛生間在哪
1360
01:24:16,100 --> 01:24:16,550
衛生間?
1361
01:24:16,910 --> 01:24:17,940
衛生間在哪
1362
01:24:18,170 --> 01:24:19,020
衛生間 衛生間
1363
01:24:19,350 --> 01:24:20,540
我找衛生間 衛生間!
1364
01:24:20,810 --> 01:24:22,620
他要找衛生間 衛生間
1365
01:24:23,520 --> 01:24:24,150
臭小子
1366
01:24:24,560 --> 01:24:26,430
那小子想拉屎了 那小子想拉屎
1367
01:24:26,720 --> 01:24:27,470
閉嘴 你這小子
1368
01:24:27,690 --> 01:24:28,440
哥 哥
1369
01:24:28,730 --> 01:24:29,780
-叫誰哥呢 臭小子 -救救我
1370
01:24:29,780 --> 01:24:31,240
-我憑什麼幫你 -那小子簡直就是神經病
1371
01:24:31,650 --> 01:24:32,490
010
1372
01:24:32,910 --> 01:24:33,950
-什麼? -6742
1373
01:24:34,370 --> 01:24:36,210
呀 呀 你小子 給我打出來
1374
01:24:47,920 --> 01:24:48,550
開始吧
1375
01:25:01,690 --> 01:25:02,940
一定要做到這地步嗎?
1376
01:25:03,560 --> 01:25:06,270
怎麼 心軟了?
1377
01:25:08,150 --> 01:25:08,780
倒也不是
1378
01:25:09,610 --> 01:25:11,440
甚至連無辜的人也...
1379
01:25:17,120 --> 01:25:20,950
金同志他家裏人 是帶罪而死的吧
1380
01:25:22,750 --> 01:25:24,860
受了多少罪就該相應地還回來
1381
01:25:27,750 --> 01:25:28,630
是啊
1382
01:25:36,300 --> 01:25:38,600
參加朝美高層交流會談的 朝鮮代表團
1383
01:25:39,020 --> 01:25:41,100
將於今天下午 經板門店入境
1384
01:25:41,520 --> 01:25:43,810
此次會談 將舉行兩天一夜
1385
01:25:44,230 --> 01:25:48,290
第五號權力人物金正澤 作為黨中央軍事委員會委員
1386
01:25:48,610 --> 01:25:51,440
預計將推進 協商進度
1387
01:25:57,740 --> 01:25:59,320
-現在回去吧 -要走了
1388
01:26:00,330 --> 01:26:02,030
非法登記手機的位置追蹤到了
1389
01:26:02,480 --> 01:26:03,570
-那裏嗎?-在車上
1390
01:26:04,040 --> 01:26:05,500
奧林匹克大路永東大橋方向
1391
01:26:05,920 --> 01:26:07,080
呀這傢伙 是去哪?
1392
01:26:07,380 --> 01:26:08,840
基地站接收記錄查到了
1393
01:26:09,260 --> 01:26:11,130
可是張明俊一夥在幾天前
1394
01:26:11,550 --> 01:26:13,840
訪問了 邁克爾·喬的夜店
1395
01:26:14,260 --> 01:26:15,650
清潭洞克羅馬夜店
1396
01:26:16,760 --> 01:26:19,060
張明俊去找邁克爾·喬了
1397
01:26:20,310 --> 01:26:21,970
- 知道了 -呀 呀 呀 鎮泰呀
1398
01:26:22,390 --> 01:26:25,940
沒有逮捕令也沒有證據 搞不好我們都得掉腦袋
1399
01:26:25,940 --> 01:26:26,980
我蠢嗎?
1400
01:26:27,400 --> 01:26:30,860
裝成客人進去 張明俊一出現就抓他個現行
1401
01:26:31,570 --> 01:26:33,030
姐夫 你沒去過夜店吧?
1402
01:26:33,660 --> 01:26:35,950
VIP們都是在包間裏 你在外面找不到他們
1403
01:26:36,370 --> 01:26:36,990
-這樣?-嗯
1404
01:26:39,080 --> 01:26:41,160
-那沒有逮捕令怎麼辦?-所以現在還不行
1405
01:26:43,880 --> 01:26:47,210
沒有逮捕令也可以搜查的方法 倒是有一個
1406
01:26:47,630 --> 01:26:48,170
什麼?
1407
01:26:48,670 --> 01:26:50,550
我作為泡夜店的女人 不是
1408
01:26:52,220 --> 01:26:54,300
作為去過夜店的有經驗者來說
1409
01:26:54,720 --> 01:26:56,180
我去夜店的話會發生什麼?
1410
01:26:56,600 --> 01:26:59,520
男的都會被我吸引 一窩蜂聚過來
1411
01:26:59,930 --> 01:27:01,180
各個包間的男的
1412
01:27:01,810 --> 01:27:03,270
我年輕的時候
1413
01:27:03,690 --> 01:27:05,980
還曾把所有的包間 都吸引過來
1414
01:27:06,400 --> 01:27:07,440
所以呢?
1415
01:27:07,440 --> 01:27:10,150
所以我是 行走的搜查證啊
1416
01:27:26,970 --> 01:27:29,150
我去瞧瞧
1417
01:27:34,550 --> 01:27:35,380
小心點
1418
01:27:36,010 --> 01:27:38,060
一有異樣 我會像子彈一樣向前衝
1419
01:27:39,140 --> 01:27:39,970
像子彈一樣?
1420
01:27:43,100 --> 01:27:44,350
雖然沒子彈那麼快
1421
01:27:44,770 --> 01:27:45,650
我知道了
1422
01:27:46,860 --> 01:27:49,990
看我如何發揮逮捕令的角色
1423
01:28:28,450 --> 01:28:29,400
你好
1424
01:28:51,930 --> 01:28:53,830
韓國的機器真棒啊
1425
01:28:54,220 --> 01:28:55,260
好多人聚過來了
1426
01:28:55,900 --> 01:28:56,870
今天有聚餐嗎?
1427
01:28:59,020 --> 01:29:00,060
什麼事情這麼好笑?
1428
01:29:03,190 --> 01:29:04,650
我想了想
1429
01:29:06,940 --> 01:29:08,820
這有十億美元
1430
01:29:09,230 --> 01:29:11,740
只要除掉這裏的一個人 這錢就都是我的了
1431
01:29:12,570 --> 01:29:13,610
你想說什麼?
1432
01:29:13,610 --> 01:29:15,070
就是說啊 事業做得好好的
1433
01:29:15,070 --> 01:29:17,790
為什麼突然說要把錢取出來 瘋了嗎?
1434
01:29:18,620 --> 01:29:20,080
反正你也是逃亡的命
1435
01:29:20,710 --> 01:29:21,960
給你你也要不起
1436
01:29:24,460 --> 01:29:26,340
只要五百萬美元 就可以在菲律賓過上神僊生活
1437
01:29:26,750 --> 01:29:28,630
生活費也會按時給
1438
01:29:28,920 --> 01:29:30,140
你就當作是歸農了
1439
01:29:32,650 --> 01:29:34,140
這談判真不錯
1440
01:29:35,150 --> 01:29:35,750
好吧
1441
01:29:37,260 --> 01:29:40,800
我喝杯酒 想一想
1442
01:29:41,770 --> 01:29:42,600
嗯?
1443
01:29:45,520 --> 01:29:47,100
拿一套曼蘇爾過來
1444
01:30:01,120 --> 01:30:02,400
[抵達首爾 報告情況]
1445
01:30:07,420 --> 01:30:08,550
[伏擊中 將盡快狩獵]
1446
01:30:08,650 --> 01:30:09,520
[趕在韓國和美國之前完成]
1447
01:30:11,800 --> 01:30:13,560
位置還滿意嗎?需要更換嗎?
1448
01:30:19,320 --> 01:30:20,270
失陪一下
1449
01:30:30,570 --> 01:30:31,400
-鎮泰 -怎麼了?
1450
01:30:32,030 --> 01:30:34,740
哲令 有事瞞著我們
1451
01:30:35,160 --> 01:30:37,030
-瞞了什麼?-張明俊的錢
1452
01:30:37,030 --> 01:30:38,080
十億美元
1453
01:30:38,490 --> 01:30:40,370
-他是為了這筆錢來的?-十億美元?
1454
01:30:40,790 --> 01:30:41,830
你為什麼現在才說?
1455
01:30:42,250 --> 01:30:44,750
不是 張明俊和那筆錢他都想要
1456
01:30:45,170 --> 01:30:47,050
那不是只有我們是傻瓜了
1457
01:30:48,400 --> 01:30:49,520
我要抓張明俊
1458
01:30:50,590 --> 01:30:51,220
你負責錢
1459
01:30:55,390 --> 01:30:56,500
這都啥事啊
1460
01:30:57,680 --> 01:30:59,140
十億美元是多少啊?
1461
01:30:59,560 --> 01:31:01,440
十億美元的話 百億 千億⋯
1462
01:31:03,310 --> 01:31:04,160
一萬億?
1463
01:31:05,810 --> 01:31:06,650
等下⋯
1464
01:31:07,070 --> 01:31:07,690
呀 這傢伙!
1465
01:31:08,530 --> 01:31:10,820
都要忙不過來了 你竟然在這摸魚
1466
01:31:11,320 --> 01:31:12,280
快去廚房!
1467
01:31:13,110 --> 01:31:15,620
在尊貴包間有個VIP 開了曼蘇爾 送過去
1468
01:31:17,490 --> 01:31:18,330
好的 對不起
1469
01:31:18,740 --> 01:31:20,560
董事長 好的 VIP 好的 我知道了
1470
01:31:24,380 --> 01:31:25,000
喂
1471
01:31:26,250 --> 01:31:27,100
哦 表班長
1472
01:31:29,170 --> 01:31:30,630
我知道北朝鮮打什麼小算盤了
1473
01:31:31,050 --> 01:31:31,670
那是什麼?
1474
01:31:46,480 --> 01:31:48,570
你就吃我的殘渣剩飯吧
1475
01:31:48,980 --> 01:31:51,280
但你好像 太不自量力了
1476
01:31:51,700 --> 01:31:52,740
不知道自己幾斤幾兩沒關係
1477
01:31:53,160 --> 01:31:55,450
但你要會看氣氛啊 現在是什麼情況不知道嗎
1478
01:31:55,870 --> 01:31:57,740
你覺得 我現在還是給你跑腿的嗎?
1479
01:31:59,910 --> 01:32:02,960
既然點了貴的酒 當然得嘗一下
1480
01:32:30,690 --> 01:32:31,880
救救我
1481
01:32:33,820 --> 01:32:37,160
錢和毒品 沒什麼兩樣
1482
01:32:37,580 --> 01:32:39,040
一旦沾上了
1483
01:32:39,450 --> 01:32:41,120
死了才能結束
1484
01:32:41,960 --> 01:32:43,420
對不起你女兒了
1485
01:32:45,080 --> 01:32:45,710
住手
1486
01:32:46,540 --> 01:32:47,590
張同志 住手吧
1487
01:32:48,420 --> 01:32:49,050
錢也拿到了 現在住手吧
1488
01:32:49,460 --> 01:32:51,340
這鼻涕蟲一樣的混蛋小子!
1489
01:32:52,590 --> 01:32:54,260
你以為我不知道 你和FBI有勾結嗎?
1490
01:32:54,680 --> 01:32:55,270
張同志
1491
01:32:56,350 --> 01:32:57,810
我們現在己經做太多事了
1492
01:32:58,430 --> 01:32:59,540
在更晚之前...
1493
01:33:15,320 --> 01:33:18,040
哦?張明俊在尊貴包間
1494
01:33:18,450 --> 01:33:19,230
敏英小姐
1495
01:33:19,500 --> 01:33:20,540
你現在回家吧
1496
01:33:36,810 --> 01:33:37,430
-傑克 -怎麼了?
1497
01:33:37,850 --> 01:33:39,100
嘿嘿!
1498
01:33:42,440 --> 01:33:42,850
對不起了
1499
01:33:44,100 --> 01:33:45,080
該死的
1500
01:34:10,590 --> 01:34:13,510
我是阿道 阿道夫·鮑曼恩
1501
01:34:15,180 --> 01:34:16,020
阻止他
1502
01:34:17,680 --> 01:34:19,020
屠殺別人
1503
01:34:20,270 --> 01:34:20,750
走吧
1504
01:34:35,830 --> 01:34:37,490
快回家 回家 回去!
1505
01:34:37,910 --> 01:34:39,790
進去!快點 快點 抓緊
1506
01:35:45,480 --> 01:35:46,490
哲令啊
1507
01:35:47,360 --> 01:35:48,410
往那走了
1508
01:35:51,530 --> 01:35:52,570
怎麼了?
1509
01:35:52,990 --> 01:35:54,240
哥 對不起
1510
01:35:54,660 --> 01:35:56,740
呀 呀
1511
01:35:57,380 --> 01:35:58,640
呀 林哲令
1512
01:36:25,400 --> 01:36:26,470
別他媽動
1513
01:36:37,410 --> 01:36:41,160
朝鮮民主主義人民共和國 社會安保處中尉林哲令
1514
01:36:42,210 --> 01:36:43,520
根據北朝鮮和韓國的協議
1515
01:36:44,080 --> 01:36:45,960
請求引渡北朝代表團
1516
01:36:50,550 --> 01:36:51,470
又搞砸了
1517
01:36:52,010 --> 01:36:52,800
你看 哦?
1518
01:36:53,050 --> 01:36:55,350
我都說了 還有別的鬼心思
1519
01:36:55,760 --> 01:36:58,340
但卻沒有察覺出來 哦?結果整出這個岔子
1520
01:36:58,680 --> 01:37:01,930
不是 我都發現了 說實在的是你們來得太遲了吧
1521
01:37:02,230 --> 01:37:03,810
竟然有整整十億美元
1522
01:37:04,100 --> 01:37:06,190
我也好 鎮泰你也是 我們都得被炒了?
1523
01:37:06,610 --> 01:37:08,480
我為什麼 我都讓你來做了
1524
01:37:08,900 --> 01:37:12,660
那你負起這個責任 去找回那十億美元!
1525
01:37:13,490 --> 01:37:14,530
前輩前輩
1526
01:37:15,990 --> 01:37:19,120
張明俊一夥的車輛 被發現在平澤港附近
1527
01:37:20,040 --> 01:37:21,620
好像事偷渡到中國去了?
1528
01:37:22,050 --> 01:37:23,470
快走吧 沒時間了
1529
01:37:24,330 --> 01:37:25,790
我們負責善後
1530
01:37:26,210 --> 01:37:28,090
你明天坐飛機 回家吧
1531
01:37:28,500 --> 01:37:29,870
姜鎮泰刑警你先回家休息吧
1532
01:37:30,380 --> 01:37:32,470
這下你有機會 好好休息了
1533
01:37:32,880 --> 01:37:35,180
冒著生命 結果就這?
1534
01:37:38,100 --> 01:37:39,560
我也要去一趟平澤
1535
01:37:39,980 --> 01:37:42,690
呀 你先掂量下自己 不要亂來了
1536
01:37:43,100 --> 01:37:44,560
去姜刑警家 回收監視設備
1537
01:37:44,980 --> 01:37:45,860
監視設備?
1538
01:37:46,440 --> 01:37:47,900
你認為 我們完全相信你嗎?
1539
01:37:48,320 --> 01:37:49,360
太天真了吧
1540
01:37:49,780 --> 01:37:51,650
所以你才會 被林哲令倒打一耙
1541
01:37:52,070 --> 01:37:53,730
-還是被打兩次 -真是…
1542
01:37:53,950 --> 01:37:54,990
-嘿 嘿 嘿 -什麼?
1543
01:37:55,410 --> 01:37:56,870
幹嘛把話說成...
1544
01:37:58,510 --> 01:37:59,580
真的是...
1545
01:38:09,470 --> 01:38:12,150
[朝鮮代表團]
1546
01:38:17,100 --> 01:38:18,970
辛苦了 金哲秀呢?
1547
01:38:19,810 --> 01:38:20,780
他死了
1548
01:38:21,690 --> 01:38:23,560
看來對黨有威脅的都被清除了
1549
01:38:34,820 --> 01:38:35,870
來了?
1550
01:38:37,540 --> 01:38:40,160
這是林哲令同志 他解決了這次案件
1551
01:38:40,870 --> 01:38:43,370
是啊 辛苦了
1552
01:38:44,630 --> 01:38:46,240
瑞士銀行的密鑰裝置呢?
1553
01:38:58,390 --> 01:39:00,520
同志你才是黨的英雄
1554
01:39:01,840 --> 01:39:03,750
我一定會給你豐厚的獎勵
1555
01:39:17,580 --> 01:39:18,960
德國的化學家
1556
01:39:19,450 --> 01:39:21,820
屠殺猶太人的毒氣
1557
01:39:23,210 --> 01:39:25,080
阿道 阿道夫·鮑曼恩
1558
01:39:25,920 --> 01:39:26,960
阻止他
1559
01:39:28,840 --> 01:39:29,880
屠殺...
1560
01:39:44,270 --> 01:39:46,570
目前電話 無法接通
1561
01:39:47,610 --> 01:39:51,360
今天舉辦的朝美高層會談 只確認了雙方的立場差異
1562
01:39:51,780 --> 01:39:53,660
沒有達成 最終協議
1563
01:39:54,070 --> 01:39:56,990
北朝鮮代表金正澤 黨中央軍事委員會委員
1564
01:39:57,410 --> 01:40:00,220
兩手空空 從美國會場中出來
1565
01:40:00,710 --> 01:40:01,790
強烈批判了美國
1566
01:40:02,680 --> 01:40:04,420
北朝鮮代表團 明日中午將通過板門店返回朝鮮
1567
01:40:05,710 --> 01:40:06,510
為什麼打給我
1568
01:40:06,840 --> 01:40:07,680
告發人是金哲秀
1569
01:40:07,840 --> 01:40:09,300
臨死前 說要阻止屠殺
1570
01:40:12,010 --> 01:40:13,890
是屠殺猶太人的德國化學家的名字
1571
01:40:17,010 --> 01:40:18,060
事情不妙
1572
01:40:19,930 --> 01:40:20,560
太晚了
1573
01:40:21,480 --> 01:40:21,970
我要回家了
1574
01:40:37,660 --> 01:40:38,290
我回來了
1575
01:40:44,330 --> 01:40:44,960
回來晚了啊
1576
01:40:59,770 --> 01:41:00,390
喂
1577
01:41:00,890 --> 01:41:01,290
傑克?
1578
01:41:02,060 --> 01:41:02,890
準備上飛機了嗎?
1579
01:41:03,310 --> 01:41:03,640
是的 不過
1580
01:41:03,940 --> 01:41:05,670
我想讓你幫我查個東西
1581
01:41:06,600 --> 01:41:08,200
有個告發人在死之前說了些奇怪的話
1582
01:41:08,320 --> 01:41:09,360
誰管金哲秀說什麼
1583
01:41:10,690 --> 01:41:11,240
不重要
1584
01:41:12,390 --> 01:41:13,110
你怎麼知道他名字的?
1585
01:41:16,960 --> 01:41:18,360
我隨便一猜的
1586
01:41:21,380 --> 01:41:21,780
傑克?
1587
01:41:24,740 --> 01:41:25,450
傑克?
1588
01:41:31,260 --> 01:41:32,340
混蛋叛徒!
1589
01:42:28,190 --> 01:42:28,820
該死
1590
01:42:40,220 --> 01:42:41,680
我可真是榮幸
1591
01:42:43,040 --> 01:42:44,920
為了抓個小雜魚
1592
01:42:45,850 --> 01:42:48,140
貴為自頭山血統的金正澤同志 竟然親自前來...
1593
01:42:57,600 --> 01:42:58,980
狗雜碎
1594
01:43:00,050 --> 01:43:01,930
被抓了還管不住臭嘴
1595
01:43:03,710 --> 01:43:07,670
你說只有賺到美元才能拯救人民 我竟然信了你的鬼話
1596
01:43:08,610 --> 01:43:12,370
我連軍人的名譽都不顧 做起了毒品生意
1597
01:43:12,890 --> 01:43:13,500
沒想到那些錢
1598
01:43:14,550 --> 01:43:16,840
進入了一個人的口袋
1599
01:43:19,080 --> 01:43:22,620
老老實實地讓你幹什麼就幹什麼
1600
01:43:23,280 --> 01:43:25,160
非要多管閒事
1601
01:43:26,160 --> 01:43:27,200
我的上司是叛徒
1602
01:43:27,830 --> 01:43:30,770
他們知道我們所做的一切
1603
01:43:31,660 --> 01:43:32,940
到底為什麼會被抓?
1604
01:43:33,680 --> 01:43:35,890
-難道是故意的?-沒錯
1605
01:43:35,970 --> 01:43:38,060
他們準備對鎮泰的家人下手
1606
01:43:38,470 --> 01:43:39,930
我來救他的家人
1607
01:43:40,260 --> 01:43:41,720
你負責張明俊
1608
01:43:52,450 --> 01:43:53,910
耍人玩呢
1609
01:43:56,200 --> 01:43:57,240
喂 喂 喂
1610
01:43:57,660 --> 01:43:59,120
你認識我吧?
1611
01:43:59,540 --> 01:44:00,160
啊?啊
1612
01:44:04,050 --> 01:44:04,910
喂 新來的
1613
01:44:05,600 --> 01:44:08,100
想不想和FBI聯手?
1614
01:44:09,290 --> 01:44:09,910
真的嗎?
1615
01:44:11,340 --> 01:44:13,720
媽 我好害怕
1616
01:44:15,390 --> 01:44:16,850
妍雅 不要擔心
1617
01:44:18,240 --> 01:44:20,530
爸爸會像那時候一樣 來救我們的
1618
01:44:21,020 --> 01:44:21,680
沒關係
1619
01:44:22,480 --> 01:44:23,520
沒關係 不要哭
1620
01:44:33,320 --> 01:44:34,570
請出示證件
1621
01:44:36,660 --> 01:44:38,310
我是首爾市警察廳姜鎮泰
1622
01:44:46,040 --> 01:44:47,500
-謝謝您的配合 -不客氣
1623
01:45:03,350 --> 01:45:04,400
我們先吃飯吧!
1624
01:45:05,780 --> 01:45:06,410
飯?
1625
01:45:07,110 --> 01:45:08,150
不 我們不想吃
1626
01:45:08,480 --> 01:45:11,190
不是 我們 不都是為了混口飯吃嗎
1627
01:45:11,710 --> 01:45:12,030
你幹嘛?
1628
01:45:12,320 --> 01:45:13,360
給我們點炸醬麵也好!
1629
01:45:13,780 --> 01:45:15,240
你還能吃得下飯?
1630
01:45:15,660 --> 01:45:17,120
我們不是攢了中餐廳的券麼?
1631
01:45:17,540 --> 01:45:19,410
為了吃糖醋肉 我們廢了多大的勁?
1632
01:45:19,830 --> 01:45:21,710
起碼在死之前把那個用完才能瞑目
1633
01:45:22,120 --> 01:45:23,580
總比做個餓死鬼強
1634
01:45:24,000 --> 01:45:24,940
-我要大份 -你!
1635
01:45:27,230 --> 01:45:28,170
-不不 -我要吃大份!
1636
01:45:28,590 --> 01:45:30,050
-這丫頭是瘋了吧?-你們吃什麼?
1637
01:45:30,470 --> 01:45:32,390
-快想吃什麼!-閉嘴!
1638
01:45:33,140 --> 01:45:33,760
對不起 她小時候那個
1639
01:45:34,180 --> 01:45:36,520
煤炭中毒所以才這樣 對不起
1640
01:45:39,020 --> 01:45:39,820
有人嗎?
1641
01:45:40,890 --> 01:45:42,770
給你們帶來了好消息
1642
01:45:48,400 --> 01:45:49,520
殺我沒關係
1643
01:45:51,320 --> 01:45:54,450
但拜託您放過我的家人
1644
01:45:58,830 --> 01:46:01,960
閉上你的嘴 馬上就讓你們見面
1645
01:46:04,150 --> 01:46:05,930
給你們帶來了好消息
1646
01:46:21,770 --> 01:46:23,230
有人來救我們了
1647
01:47:12,450 --> 01:47:13,910
-敏英 敏英 敏英 -姨
1648
01:47:14,740 --> 01:47:15,780
姐 姐 姐
1649
01:47:20,850 --> 01:47:21,420
敏英 快開門
1650
01:47:22,250 --> 01:47:23,290
開門 快快 姨!
1651
01:47:37,770 --> 01:47:38,310
幹得漂亮
1652
01:47:39,000 --> 01:47:39,440
謝謝
1653
01:47:51,450 --> 01:47:52,910
己佔領中央控制室
1654
01:48:08,010 --> 01:48:08,760
你幹什麼?
1655
01:48:10,010 --> 01:48:10,710
媽的...
1656
01:48:19,390 --> 01:48:22,310
登錄成功 接下來切斷電梯
1657
01:48:49,010 --> 01:48:49,630
老婆!
1658
01:48:50,050 --> 01:48:51,090
老公 你還好嗎?
1659
01:48:51,930 --> 01:48:52,340
嗯 我沒事
1660
01:48:52,760 --> 01:48:54,840
我們也沒事 傑克救了我們
1661
01:48:55,680 --> 01:48:57,070
-不用擔心我們 -好
1662
01:49:05,900 --> 01:49:06,520
可以轉賬了
1663
01:49:06,940 --> 01:49:08,820
10億美元全部 轉到我賬戶裏
1664
01:49:09,230 --> 01:49:09,860
好的
1665
01:49:16,330 --> 01:49:17,160
發現登錄
1666
01:49:18,200 --> 01:49:19,250
我要入侵了
1667
01:49:25,080 --> 01:49:25,710
怎麼了?
1668
01:49:26,540 --> 01:49:27,170
被入侵了
1669
01:49:28,520 --> 01:49:30,710
-這是什麼?-賬戶裏的錢正在減少
1670
01:49:30,920 --> 01:49:32,800
你他媽 趕緊阻止啊!
1671
01:49:33,220 --> 01:49:34,050
好的
1672
01:49:40,730 --> 01:49:41,770
你…
1673
01:49:45,310 --> 01:49:46,360
你他媽的
1674
01:49:46,770 --> 01:49:49,280
不入虎穴焉得虎子!
1675
01:50:28,920 --> 01:50:31,530
為了將你引出共和國
1676
01:50:32,640 --> 01:50:34,510
你知道我準備了多少年嗎?
1677
01:50:35,500 --> 01:50:36,110
都給你
1678
01:50:37,310 --> 01:50:37,920
我沒關係
1679
01:50:38,490 --> 01:50:41,210
你為什麼要對我的家人下手?他們可是無辜的
1680
01:50:42,460 --> 01:50:45,250
作為丈夫 作為父親
1681
01:50:45,570 --> 01:50:47,890
就算是追到天涯海角也要將兇手碎屍萬段
1682
01:50:48,300 --> 01:50:49,130
我說
1683
01:50:51,010 --> 01:50:51,630
明俊…
1684
01:52:48,760 --> 01:52:49,640
你到底想幹什麼?
1685
01:52:51,220 --> 01:52:52,680
毒氣又是什麼?
1686
01:52:57,180 --> 01:52:58,770
只要按下這個按鈕 5分鐘後
1687
01:52:59,270 --> 01:53:02,600
安裝在樓頂的毒氣就會向周圍擴散
1688
01:53:03,020 --> 01:53:06,150
半徑3千米裏內的 所有生命體都會死亡
1689
01:53:06,770 --> 01:53:07,610
怎麼樣?
1690
01:53:08,650 --> 01:53:10,110
這個計劃是不是很完美?
1691
01:53:12,400 --> 01:53:14,700
然後這是 為了我那些死去的同志..
1692
01:53:27,370 --> 01:53:27,790
哥
1693
01:53:28,670 --> 01:53:30,550
-昨天 對不起了 -別廢話
1694
01:53:31,500 --> 01:53:32,700
聯手還沒結束
1695
01:53:35,240 --> 01:53:36,470
他們想要釋放毒氣
1696
01:53:36,810 --> 01:53:38,270
花樣是真多 真的是
1697
01:53:41,810 --> 01:53:42,850
-掩護我 -嗯?
1698
01:53:44,310 --> 01:53:45,560
好 知道了
1699
01:54:40,000 --> 01:54:41,460
喂 林哲令
1700
01:54:53,130 --> 01:54:53,760
瘋子
1701
01:55:38,710 --> 01:55:39,270
來啊
1702
01:55:40,060 --> 01:55:41,100
他媽的
1703
01:55:43,400 --> 01:55:47,150
你踩了不該踩的線 還是兩條
1704
01:55:47,770 --> 01:55:48,610
第一是
1705
01:55:49,560 --> 01:55:51,440
踏進了大韓民國領土
1706
01:55:53,200 --> 01:55:54,870
第二是觸碰了我的家人
1707
01:55:55,450 --> 01:55:57,750
那又如何?你個軟蛋
1708
01:57:06,400 --> 01:57:08,480
哲令 你還好嗎?
1709
01:57:10,550 --> 01:57:11,390
炸彈呢?
1710
01:57:12,660 --> 01:57:13,700
-在那邊 -知道了
1711
01:57:15,990 --> 01:57:18,700
連無辜的人 也不放過嗎?
1712
01:57:19,540 --> 01:57:20,160
怎麼無辜了?
1713
01:57:21,000 --> 01:57:23,500
我的女兒和妻子被活活燒死了
1714
01:57:24,440 --> 01:57:26,320
如果當時南朝鮮提供庇護
1715
01:57:26,970 --> 01:57:28,630
我的家人也不會慘死
1716
01:57:29,890 --> 01:57:31,350
南朝鮮的狗雜碎們
1717
01:57:32,880 --> 01:57:34,340
也應該嘗嘗地獄的滋味吧?
1718
01:58:04,170 --> 01:58:05,630
看仔細了 是毒氣彈
1719
01:58:06,040 --> 01:58:07,090
-毒氣!-你說什麼?
1720
01:58:08,650 --> 01:58:10,520
老公 我們到了 這裏 那個…
1721
01:58:11,560 --> 01:58:12,610
來這裏幹什麼?
1722
01:58:13,970 --> 01:58:14,590
要瘋掉了
1723
01:58:14,940 --> 01:58:16,820
傑克 該怎麼辦?剩下的時間還不到3分鐘
1724
01:58:17,640 --> 01:58:19,100
如果不拆下來 我們都得死!
1725
01:58:19,540 --> 01:58:20,580
你問我幹什麼?
1726
01:58:21,340 --> 01:58:23,010
你不是說你以前是在拆彈班嗎!
1727
01:58:23,470 --> 01:58:24,180
老天爺啊
1728
01:58:24,380 --> 01:58:26,320
那是很久之前的事情了
1729
01:58:28,570 --> 01:58:30,030
-請您幫幫我們 -等等 等等 稍等
1730
01:58:30,800 --> 01:58:31,590
怎麼辦?
1731
01:58:32,740 --> 01:58:35,660
好 孔 孔 解除的鑰匙 解除的鑰匙
1732
01:58:36,180 --> 01:58:36,650
鑰匙?
1733
01:58:37,010 --> 01:58:38,460
一定有鑰匙 要找到鑰匙
1734
01:58:38,580 --> 01:58:40,450
鑰匙!有有!啊!
1735
01:58:47,960 --> 01:58:49,020
- 不能進這裏 -等一下
1736
01:58:49,420 --> 01:58:50,510
-鎮泰哥家人 -您好
1737
01:58:51,510 --> 01:58:52,550
-弟妹 你怎麼在這裏?-班長
1738
01:58:52,970 --> 01:58:54,430
妍雅她爸 就在上面
1739
01:58:54,840 --> 01:58:56,930
-什麼?-說是樓頂有炸彈
1740
01:58:58,190 --> 01:58:59,480
現在是緊急情況
1741
01:59:43,580 --> 01:59:44,260
哲令
1742
01:59:45,410 --> 01:59:45,880
鑰匙
1743
01:59:46,570 --> 01:59:48,860
需要找到 解除炸彈的鑰匙
1744
01:59:52,200 --> 01:59:52,850
鑰匙
1745
01:59:53,660 --> 01:59:54,910
給我
1746
02:00:01,160 --> 02:00:02,000
我現在
1747
02:00:03,460 --> 02:00:04,500
該去見我女兒和
1748
02:00:05,750 --> 02:00:07,350
老婆了
1749
02:00:08,860 --> 02:00:09,700
哲令
1750
02:00:11,380 --> 02:00:13,260
我們
1751
02:00:14,300 --> 02:00:15,140
不要再見了吧
1752
02:00:19,990 --> 02:00:20,830
不要!
1753
02:00:28,280 --> 02:00:29,040
那是什麼?
1754
02:00:37,240 --> 02:00:38,120
連一下對講機
1755
02:01:01,130 --> 02:01:02,060
咦 咦?
1756
02:01:02,480 --> 02:01:03,330
拿鑰匙
1757
02:01:08,730 --> 02:01:10,610
再靠近點!
1758
02:01:11,030 --> 02:01:12,910
-再來 再來 -再近一點!
1759
02:01:25,280 --> 02:01:26,470
哲令!
1760
02:02:11,500 --> 02:02:12,070
哥
1761
02:02:14,160 --> 02:02:14,570
那個...
1762
02:02:16,300 --> 02:02:17,560
我們能進家門嗎?
1763
02:02:19,750 --> 02:02:21,310
嫂子不會放過我們的
1764
02:02:26,320 --> 02:02:27,980
沒什麼大不了的 下跪就行
1765
02:02:31,560 --> 02:02:32,390
喂 傑克!
1766
02:02:35,250 --> 02:02:36,800
哥 你沒事吧
1767
02:02:36,970 --> 02:02:40,080
嗯 我很好 傑克 真的要謝謝你
1768
02:02:40,710 --> 02:02:42,490
-你剛才是在叫我哥?-啊?
1769
02:02:43,910 --> 02:02:44,450
沒有
1770
02:02:44,590 --> 02:02:46,200
我說的是 "啊 你沒事吧"
1771
02:02:46,750 --> 02:02:47,790
不是哥 是啊
1772
02:02:47,840 --> 02:02:49,100
"啊 你沒事吧"
1773
02:02:49,880 --> 02:02:52,800
對自己不利的時候就用英語
1774
02:03:02,600 --> 02:03:03,930
這個該怎麼處理?
1775
02:03:05,210 --> 02:03:07,920
你拿走 真的能解決糧食危機嗎?
1776
02:03:11,160 --> 02:03:11,890
我有個主意
1777
02:03:14,510 --> 02:03:15,000
什麼主意
1778
02:03:16,070 --> 02:03:16,580
等一下
1779
02:03:23,670 --> 02:03:24,710
委員長上去了嗎?
1780
02:03:39,310 --> 02:03:42,230
我好像瘋了 敏英 我好像能看見慢動作
1781
02:03:43,480 --> 02:03:44,940
-天啊 -姐 你能看見?
1782
02:03:45,360 --> 02:03:45,980
天啊 能看見一啊?
1783
02:03:46,400 --> 02:03:49,740
我的天 就是這個 天啊 老公
1784
02:03:50,150 --> 02:03:51,400
爸!
1785
02:03:51,820 --> 02:03:53,490
老公你快過來
1786
02:03:53,910 --> 02:03:56,200
快過來 臭小子 真是…
1787
02:04:15,390 --> 02:04:19,770
聯合國兒童基金會將會向北朝鮮 提供10億美元的糧食
1788
02:04:20,180 --> 02:04:22,280
10億美元巨款的捐助人和資金的出處
1789
02:04:22,480 --> 02:04:25,190
成為了人們熱議的焦點
1790
02:04:25,520 --> 02:04:29,060
但聯合國兒童基金會按照捐助人的要求 並未公開其真實身份
1791
02:04:34,700 --> 02:04:36,550
哥 對不起
1792
02:04:36,810 --> 02:04:37,770
為什麼?
1793
02:04:38,140 --> 02:04:40,180
因為我 影響了你的晉陞
1794
02:04:41,530 --> 02:04:44,350
我根本就沒指望晉陞 沒被炒魷魚就萬幸了
1795
02:04:45,150 --> 02:04:47,360
不錯 你的想法很不錯
1796
02:04:48,700 --> 02:04:50,110
我應該就這麼過下去吧
1797
02:04:52,290 --> 02:04:53,280
各位再見
1798
02:04:55,890 --> 02:04:56,480
慢走
1799
02:05:03,390 --> 02:05:05,090
哲令 我會等你的
1800
02:05:05,920 --> 02:05:06,710
等我?
1801
02:05:08,020 --> 02:05:08,920
嗯 等你
1802
02:05:09,600 --> 02:05:10,610
我真的是...
1803
02:05:21,210 --> 02:05:23,710
敏英 你去過美國嗎?
1804
02:05:24,560 --> 02:05:25,080
沒有
1805
02:05:26,010 --> 02:05:26,970
我回美國時
1806
02:05:28,600 --> 02:05:29,530
要不要一起去旅行?
1807
02:05:29,990 --> 02:05:31,430
-真的嗎? -嗯
1808
02:05:33,260 --> 02:05:34,300
-怎麼了? -嗯?
1809
02:05:35,350 --> 02:05:36,040
怎麼回來了?
1810
02:05:41,390 --> 02:05:41,800
喂
1811
02:05:42,850 --> 02:05:43,820
離她遠點
1812
02:05:51,830 --> 02:05:52,460
給我的嗎?
1813
02:06:01,190 --> 02:06:02,170
謝謝你 哲令
1814
02:06:06,350 --> 02:06:07,000
我等你
1815
02:06:07,620 --> 02:06:08,810
哲令你這小子...
1816
02:06:11,620 --> 02:06:12,180
姐!
1817
02:06:13,020 --> 02:06:13,960
這是什麼情況
1818
02:06:14,100 --> 02:06:15,880
所謂功夫不負有心人
1819
02:06:20,330 --> 02:06:23,390
[字幕:傷心理髮店]122978