Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:33,093 --> 00:00:34,827
Wow.
3
00:00:35,175 --> 00:00:36,657
Just look at those beauties.
4
00:00:36,742 --> 00:00:40,518
They seem... frightened.
5
00:00:41,120 --> 00:00:42,511
Can you blame 'em?
6
00:00:42,596 --> 00:00:45,682
Rounded up, separated from
their families, locked in cages.
7
00:00:45,767 --> 00:00:47,327
All in the name
of clearing grazing land
8
00:00:47,412 --> 00:00:48,446
for cattle ranchers.
9
00:00:48,531 --> 00:00:49,737
Disgusting.
10
00:00:49,852 --> 00:00:52,081
These animals were born free.
11
00:00:54,779 --> 00:00:56,232
Y'all ready to do some good?
12
00:00:56,317 --> 00:00:57,520
Yeah, yeah.
13
00:00:57,605 --> 00:00:58,875
- Let's do it.
- Yeah.
14
00:00:58,960 --> 00:01:02,339
♪ I can't see
where you comin' from ♪
15
00:01:02,424 --> 00:01:06,409
♪ But I know just
what you runnin' from ♪
16
00:01:07,449 --> 00:01:10,783
♪ And what matters
ain't the who's baddest ♪
17
00:01:10,868 --> 00:01:13,311
♪ But the ones who stop you... ♪
18
00:01:13,490 --> 00:01:15,510
Yeah, come on. Hyah!
19
00:01:16,776 --> 00:01:18,160
♪ Baby, and you feel like ♪
20
00:01:18,245 --> 00:01:20,531
♪ You're feelin' now ♪
21
00:01:21,093 --> 00:01:22,437
♪ And doing things... ♪
22
00:01:22,529 --> 00:01:24,323
Pull 'em out!
23
00:01:24,886 --> 00:01:26,541
♪ When I love you ♪
24
00:01:26,636 --> 00:01:28,276
♪ Like the way I love you... ♪
25
00:01:28,361 --> 00:01:30,350
Go!
26
00:01:31,196 --> 00:01:34,334
- Go, go!
- Come on, come on!
27
00:01:34,453 --> 00:01:37,432
♪ This ain't no place
for no hero ♪
28
00:01:38,836 --> 00:01:42,878
♪ This ain't no place
for no better man ♪
29
00:01:43,291 --> 00:01:47,062
- ♪ This ain't no place for no hero ♪
- Get down!
30
00:01:47,147 --> 00:01:49,346
♪ To call home ♪
31
00:01:52,438 --> 00:01:55,817
♪ This ain't no place
for no hero... ♪
32
00:01:55,920 --> 00:01:57,783
Stop. Stop!
33
00:01:57,886 --> 00:01:59,989
Hey... Whoa, oh!
34
00:02:00,093 --> 00:02:01,645
♪ No better man ♪
35
00:02:01,748 --> 00:02:05,162
♪ This ain't no place
for no hero ♪
36
00:02:05,265 --> 00:02:08,024
♪ To call home. ♪
37
00:02:19,886 --> 00:02:21,576
Hyah, hyah!
38
00:02:24,058 --> 00:02:26,093
Go!
39
00:02:26,196 --> 00:02:28,093
Go, go!
40
00:02:45,108 --> 00:02:46,588
- Morning, Stella.
- Morning.
41
00:02:46,672 --> 00:02:48,603
- Morning, Daddy.
- Good morning.
42
00:02:48,807 --> 00:02:52,479
Uh, Mama know you're messing
with her favorite bacon skillet?
43
00:02:52,564 --> 00:02:54,668
She left me in charge.
Don't fret.
44
00:02:54,862 --> 00:02:56,793
- Well, it's your...
- Hey!
45
00:02:58,162 --> 00:03:00,136
She got word
that some farmer's market
46
00:03:00,221 --> 00:03:04,231
up in Odessa's selling some kind
of a rare chili pepper, so...
47
00:03:04,334 --> 00:03:07,378
The T-Rex
Chocolate Chili Pepper.
48
00:03:07,463 --> 00:03:09,256
Melt your damn face off.
49
00:03:09,341 --> 00:03:12,215
What are you doing today,
Uncle Liam... baling hay?
50
00:03:12,300 --> 00:03:13,870
No.
51
00:03:13,955 --> 00:03:16,851
I'm starting
equine therapy, actually.
52
00:03:16,936 --> 00:03:19,108
Uh, I found a therapist
that makes house calls.
53
00:03:19,193 --> 00:03:22,318
Or "horse calls,"
as she puts it. Um,
54
00:03:22,411 --> 00:03:24,073
but we're going over to the Davidson's
55
00:03:24,157 --> 00:03:25,250
- to the pipe corral.
- Hey.
56
00:03:25,334 --> 00:03:27,104
I talked to Colton about it.
Uh, hey,
57
00:03:27,189 --> 00:03:29,003
Cordell, I know you've been
doing your own thing,
58
00:03:29,087 --> 00:03:30,346
but, I don't know, maybe
59
00:03:30,431 --> 00:03:32,065
if you have time,
you'd want to join me.
60
00:03:32,150 --> 00:03:34,802
- Uh... Really, I-I'm good.
- Stella.
61
00:03:34,901 --> 00:03:37,453
- You used the last clean towel.
- There's more in the dryer.
62
00:03:37,541 --> 00:03:39,432
- I told you this.
- Ugh. No, you didn't.
63
00:03:39,525 --> 00:03:42,096
Augie is just mad because I have
the bigger room and he wants it.
64
00:03:42,181 --> 00:03:44,324
Okay. You said I could have it
when you left for Sauber.
65
00:03:44,408 --> 00:03:47,175
Yeah. And I never left.
Ergo, the room is still mine.
66
00:03:47,541 --> 00:03:49,024
Back me up, Uncle Liam.
67
00:03:49,127 --> 00:03:51,319
- From a legal point of view...
- Stella, Stella.
68
00:03:51,403 --> 00:03:53,051
Stella, I think we're all
just trying to wrap our heads
69
00:03:53,136 --> 00:03:55,378
around this new reality
of you not going off to college.
70
00:03:55,748 --> 00:03:57,968
- Myself included.
- Speaking of which, what do you plan
71
00:03:58,053 --> 00:04:00,812
on doing with yourself
now that it's not Sauber?
72
00:04:04,866 --> 00:04:07,143
Well, I th... I think...
73
00:04:07,292 --> 00:04:09,331
I mean, I mean, like...
74
00:04:09,416 --> 00:04:11,581
You know I-I really
like helping people,
75
00:04:11,666 --> 00:04:13,798
so, something like that?
76
00:04:13,883 --> 00:04:16,849
Helping people
is great, obviously.
77
00:04:17,001 --> 00:04:21,708
But, um, that's not... a plan.
78
00:04:22,230 --> 00:04:24,528
Lucky for you,
I just so happened
79
00:04:24,613 --> 00:04:27,337
to talk to your Aunt Geri
last night, and she agreed
80
00:04:27,422 --> 00:04:29,560
to give you a part-time shift
at the Side Step.
81
00:04:29,645 --> 00:04:32,422
What? No.
It's only been a few weeks.
82
00:04:32,507 --> 00:04:35,175
And you said you'd help me
figure this out together.
83
00:04:35,260 --> 00:04:37,020
And that's exactly
what we're doing.
84
00:04:37,105 --> 00:04:40,174
We-we are figuring it out together.
85
00:04:40,324 --> 00:04:41,806
It's four hours a day, Stel.
86
00:04:41,891 --> 00:04:43,925
Maybe, uh, you can
save enough money
87
00:04:44,010 --> 00:04:45,837
to restore the Mustang
to its former glory.
88
00:04:45,922 --> 00:04:47,853
Amen. That hood scoop's
an abomination,
89
00:04:47,938 --> 00:04:49,371
- and those racing stripes?
- Ah, ah,
90
00:04:49,455 --> 00:04:50,924
I got to get.
I got to get. All right.
91
00:04:51,008 --> 00:04:53,948
Uh, all right, have a great day.
Have a good day.
92
00:04:54,050 --> 00:04:56,198
Geri's expecting you at 10:00.
93
00:04:58,024 --> 00:04:59,576
Well, all right.
94
00:04:59,679 --> 00:05:01,388
Excuse me just a minute.
I'll grab a bag. Y'all,
95
00:05:01,472 --> 00:05:03,852
start eating this food, please,
before it gets cold.
96
00:05:03,955 --> 00:05:07,369
- Will do.
- Cooking for nothing.
97
00:05:07,993 --> 00:05:09,476
Cordell.
98
00:05:09,561 --> 00:05:11,245
A word.
99
00:05:15,092 --> 00:05:17,815
I know, Daddy. Liam.
100
00:05:17,900 --> 00:05:19,090
Can't you see
the boy's hurting?
101
00:05:19,174 --> 00:05:22,003
Of course I can that he...
he's hurt-hurting.
102
00:05:23,572 --> 00:05:24,883
Daddy, I-I just...
103
00:05:25,150 --> 00:05:26,805
You just-you just what?
104
00:05:27,603 --> 00:05:30,116
You were a Marine Raider,
for God's sake, Special Ops.
105
00:05:30,201 --> 00:05:34,010
You were trained to handle
captivity, torture and pain.
106
00:05:34,133 --> 00:05:35,960
William was not.
107
00:05:36,369 --> 00:05:38,026
And look, I...
108
00:05:39,354 --> 00:05:41,162
I understand where
you're coming from, I do.
109
00:05:41,265 --> 00:05:44,438
There were things that I saw
over there, things that I did...
110
00:05:46,146 --> 00:05:49,629
Hell, I didn't like talking
about 'em, either, but...
111
00:05:49,935 --> 00:05:52,073
there's got to be
some wiggle room.
112
00:05:52,576 --> 00:05:54,885
He's your brother, Cordell.
113
00:05:55,265 --> 00:05:57,737
Yes, sir.
Uh, uh, yes, sir.
114
00:05:58,134 --> 00:05:59,859
I understand.
115
00:06:08,325 --> 00:06:10,325
*WALKER*
Season 03 Episode 04
116
00:06:10,409 --> 00:06:12,409
Episode Title:
"Wild Horses Couldn't Drag Me Away"
117
00:06:12,493 --> 00:06:14,493
Aired on:
October 27, 2022.
118
00:06:20,865 --> 00:06:22,133
Yeah.
119
00:06:22,368 --> 00:06:23,986
- Hey. Oh.
- Hey.
120
00:06:24,141 --> 00:06:25,368
New vision board?
121
00:06:25,476 --> 00:06:27,625
I love all the different colors.
122
00:06:28,537 --> 00:06:30,470
- Sorry. You wanted to see me?
- Yeah, uh,
123
00:06:30,555 --> 00:06:32,706
- it's, uh, it's about Walker.
- What's wrong?
124
00:06:33,485 --> 00:06:35,541
Why do you automatically
assume something's wrong?
125
00:06:35,828 --> 00:06:37,399
Oh, 'cause he's Walker.
126
00:06:37,484 --> 00:06:38,967
Okay. Fair.
127
00:06:39,499 --> 00:06:41,250
No, I've just been,
128
00:06:41,335 --> 00:06:42,594
you know, thinking,
129
00:06:43,526 --> 00:06:46,008
after the Rodeo Kings,
after Emily,
130
00:06:46,245 --> 00:06:48,602
I probably put him back
in the field too soon then.
131
00:06:48,687 --> 00:06:50,687
And I just... I don't want
to make the same mistake
132
00:06:50,772 --> 00:06:51,796
here, you know?
133
00:06:51,881 --> 00:06:55,202
Abby kind of put the fear of God
into me when he went missing.
134
00:06:55,418 --> 00:06:56,624
She has a way of doing that.
135
00:06:56,709 --> 00:06:58,985
Yeah, look,
just keep your antennae up.
136
00:06:59,070 --> 00:07:01,070
All right?
See something, say something.
137
00:07:01,282 --> 00:07:03,248
- Heard.
- Thank you, ma'am.
138
00:07:36,226 --> 00:07:37,960
All right, good morning,
good morning.
139
00:07:38,045 --> 00:07:39,390
First order of business:
140
00:07:39,475 --> 00:07:42,265
Let's all welcome back
Ranger Cordell Walker.
141
00:07:42,350 --> 00:07:45,798
Yes. Glad to hear it.
142
00:07:46,035 --> 00:07:49,741
Uh, let's also officially
welcome to the morning brief...
143
00:07:49,943 --> 00:07:51,218
Come on.
144
00:07:51,639 --> 00:07:53,767
...for his final week
of instruction...
145
00:07:53,852 --> 00:07:56,437
Ranger Trainee Trey Barnett.
146
00:07:56,522 --> 00:07:59,163
Yeah. Yeah.
147
00:07:59,248 --> 00:08:02,318
Thank you. Thank you.
Thank you, everyone.
148
00:08:02,530 --> 00:08:04,007
Thank you, Cap.
149
00:08:04,092 --> 00:08:06,125
I really appreciate you
sticking your neck out for me.
150
00:08:06,209 --> 00:08:07,757
Hey. Hey. Look, y'all know
151
00:08:07,842 --> 00:08:10,038
I've been trying
to shake things up a bit.
152
00:08:10,123 --> 00:08:12,261
You know, modernize, reform.
It's been...
153
00:08:12,507 --> 00:08:13,757
it's been a process.
154
00:08:13,842 --> 00:08:15,290
But in getting
to know Trey here,
155
00:08:15,375 --> 00:08:18,343
it very quickly became
a question of,
156
00:08:18,500 --> 00:08:19,663
how many times does he have
157
00:08:19,748 --> 00:08:21,468
to save my life
before I offer him a job?
158
00:08:21,553 --> 00:08:25,219
So, I got DPS to waive the
seven-year trooper requirement.
159
00:08:25,304 --> 00:08:27,188
They're gonna use Trey's
military experience instead.
160
00:08:27,272 --> 00:08:29,801
It's the first time they've ever
done anything remotely
161
00:08:29,886 --> 00:08:31,632
like this, which is why
your training's been
162
00:08:31,732 --> 00:08:33,961
so unconventional, why there's
been such a spotlight on it.
163
00:08:34,045 --> 00:08:36,286
It's also why,
if this doesn't work out,
164
00:08:37,319 --> 00:08:38,961
I'm not gonna be able
to pull it off again.
165
00:08:39,045 --> 00:08:40,804
But, you know, no pressure.
166
00:08:40,889 --> 00:08:43,682
So, in order to make sure you
get all the required training,
167
00:08:43,767 --> 00:08:45,796
Captain James had
to find the perfect case.
168
00:08:45,881 --> 00:08:48,122
Yes. Serial horse thieves.
169
00:08:48,642 --> 00:08:50,262
- Trey?
- Sir.
170
00:08:50,710 --> 00:08:52,038
Get out of the way.
171
00:08:52,123 --> 00:08:54,847
Oh, I'm sorry, Cap.
172
00:08:55,665 --> 00:08:57,858
They just hit
their fourth federal facility,
173
00:08:58,024 --> 00:09:00,632
almost took out a barn hand
in the process.
174
00:09:00,717 --> 00:09:02,296
Um, one of our
CIs has implicated
175
00:09:02,381 --> 00:09:04,788
the two bozos in the packet
as the ringleaders.
176
00:09:06,560 --> 00:09:07,999
Okay, Cap, judging
177
00:09:08,084 --> 00:09:11,195
by what you're saying, we don't
have probable cause yet.
178
00:09:11,280 --> 00:09:12,886
- That is correct.
- Guess that means
179
00:09:12,989 --> 00:09:14,133
we just got
to catch 'em in the act.
180
00:09:14,217 --> 00:09:16,251
That is also correct,
but here's the thing.
181
00:09:16,336 --> 00:09:18,198
The crimes all took place
on federal land,
182
00:09:18,396 --> 00:09:22,525
so we're gonna be sharing
jurisdiction with FBI, ATF, DHS.
183
00:09:22,610 --> 00:09:25,050
You're gonna have to figure out
how to effectively collaborate
184
00:09:25,163 --> 00:09:27,429
with all the different agencies.
It's a vital skill
185
00:09:27,514 --> 00:09:31,514
all Rangers need to master,
so, you're running point.
186
00:09:31,771 --> 00:09:33,151
Wait, me?
187
00:09:33,356 --> 00:09:35,108
- You-you serious?
- Ranger Walker,
188
00:09:35,193 --> 00:09:37,241
Ranger Perez and myself
will be there as backup,
189
00:09:37,326 --> 00:09:40,015
but... it's your case, man.
190
00:09:40,249 --> 00:09:41,640
Oh, okay.
191
00:09:41,725 --> 00:09:43,277
By the end of this week,
192
00:09:43,610 --> 00:09:46,397
you will be a Texas Ranger.
193
00:09:46,482 --> 00:09:48,482
Or you will wash out
and I'll be out of a job.
194
00:09:48,567 --> 00:09:50,395
But again, no pressure.
195
00:09:51,030 --> 00:09:53,858
Yes, sir.
You can count on me.
196
00:09:54,523 --> 00:09:56,296
I'm good to go, Cap.
197
00:09:56,412 --> 00:09:58,205
- Look at that.
- Oh, yeah.
198
00:09:58,290 --> 00:09:59,890
- Oh, let's go!
- All right then.
199
00:09:59,975 --> 00:10:02,147
- Let's do this thing.
- Let's do it. - Let's do it.
200
00:10:02,671 --> 00:10:04,656
Hey, my man. My man.
201
00:10:21,595 --> 00:10:23,030
Okay.
202
00:10:23,522 --> 00:10:25,515
Okay, okay. I got this.
203
00:10:28,256 --> 00:10:29,497
Cap, you weren't kidding.
204
00:10:29,821 --> 00:10:31,413
There's a whole lot
of Feds here.
205
00:10:31,498 --> 00:10:34,429
All right. Lots of new friends
for you to play with, Trey.
206
00:10:34,593 --> 00:10:37,718
Question is who do you invite
into the sandbox first?
207
00:10:39,543 --> 00:10:41,440
I'll start with the FBI agent.
208
00:10:42,853 --> 00:10:45,371
- You sure about that?
- Case file says that
209
00:10:45,709 --> 00:10:48,054
the FBI was first
to arrive on the scene,
210
00:10:48,203 --> 00:10:49,913
so, stands to reason
that they would
211
00:10:49,998 --> 00:10:52,170
have the most relevant info.
212
00:10:52,255 --> 00:10:54,427
- Huh. - Huh.
- Hmm.
213
00:10:55,810 --> 00:10:57,732
Y'all are ridiculous.
214
00:10:57,817 --> 00:10:59,132
You know that, right?
215
00:11:06,662 --> 00:11:08,468
- FBI was the right call.
- Yeah.
216
00:11:08,560 --> 00:11:10,069
- He's batting 1.000 so far.
- Mm-hmm.
217
00:11:10,154 --> 00:11:13,187
Yeah, but I got a feeling
he's about to strike out.
218
00:11:13,272 --> 00:11:14,823
What? Are you kidding?
219
00:11:14,908 --> 00:11:18,319
Trey might very well be
the most charming man on Earth.
220
00:11:18,835 --> 00:11:21,472
Second most, maybe.
Trust me.
221
00:11:21,670 --> 00:11:24,660
Uh, that FBI agent is gonna
give him a run for his money.
222
00:11:24,796 --> 00:11:26,024
Right, Cap?
223
00:11:26,687 --> 00:11:28,748
- What do you mean?
- Oh, come on.
224
00:11:28,836 --> 00:11:30,499
Tell me you don't remember him.
225
00:11:30,584 --> 00:11:31,977
His face isn't
ringing any bells, no.
226
00:11:32,061 --> 00:11:34,265
Killjoy.
FBI Special Agent Kilbourne
227
00:11:34,350 --> 00:11:36,631
from that Galveston thing.
Picture him with facial hair.
228
00:11:36,716 --> 00:11:38,663
- He had one of those silly, little...
- Oh, my God.
229
00:11:38,747 --> 00:11:40,146
- Yes. Yes.
- That's him.
230
00:11:40,231 --> 00:11:42,507
- - Who?
- Kilbourne ran point
231
00:11:42,592 --> 00:11:45,109
on this bank robber case
we worked, like, 100 years ago.
232
00:11:45,194 --> 00:11:46,474
We had another nickname for him.
233
00:11:46,558 --> 00:11:48,770
- Killjoy, the Hairy Brick Wall.
- The hair...
234
00:11:48,982 --> 00:11:52,303
- Yeah, yeah. Get it.
- Ooh. Ah.
235
00:11:52,389 --> 00:11:54,064
- Poor Trey. - Yeah.
- Looks like
236
00:11:54,148 --> 00:11:55,788
hell week might be a little
more fun than I thought.
237
00:12:04,865 --> 00:12:06,553
Congrats.
238
00:12:06,638 --> 00:12:09,310
You haven't uttered a single
word this entire car ride.
239
00:12:10,495 --> 00:12:12,373
Okay. What do you want me
to say?
240
00:12:12,541 --> 00:12:16,396
You know, you've single-handedly
ruined my entire junior year.
241
00:12:16,481 --> 00:12:18,835
I-I just... I-I thought that
whenever you went to college,
242
00:12:18,920 --> 00:12:20,482
it'd finally be my year.
243
00:12:20,567 --> 00:12:23,631
But you stayed home
and I get nothing, as usual.
244
00:12:24,989 --> 00:12:29,021
Okay, wow,
that was... kind of harsh.
245
00:12:31,920 --> 00:12:33,989
But you do make a point.
246
00:12:35,852 --> 00:12:37,928
What is this, some kind
of, like, Jedi mind trick,
247
00:12:38,013 --> 00:12:39,036
reverse psychology thingie?
248
00:12:39,120 --> 00:12:39,944
- What are you...
- No.
249
00:12:40,028 --> 00:12:41,646
It's the truth.
250
00:12:41,731 --> 00:12:44,700
I didn't really consider how
any of this would affect you.
251
00:12:45,279 --> 00:12:47,188
Or me, for that matter.
252
00:12:47,300 --> 00:12:49,606
I made this crazy,
253
00:12:49,691 --> 00:12:51,588
last-minute decision
to ditch college,
254
00:12:51,673 --> 00:12:54,981
and I have no idea what I want
to do with the rest of my life,
255
00:12:55,066 --> 00:12:57,308
and that is pretty terrifying.
256
00:12:58,770 --> 00:13:01,122
So, maybe you could try
257
00:13:01,207 --> 00:13:02,872
just cutting me a little slack
258
00:13:02,957 --> 00:13:04,301
while I figure things out.
259
00:13:06,103 --> 00:13:07,255
Whatever.
260
00:13:07,411 --> 00:13:09,618
I'm late for homeroom.
261
00:13:19,902 --> 00:13:21,967
So, how much experience
262
00:13:22,052 --> 00:13:23,973
do you have
working with horses, Liam?
263
00:13:24,058 --> 00:13:25,316
Well, um,
264
00:13:25,401 --> 00:13:27,505
- I grew up on the ranch next door.
- Mm-hmm.
265
00:13:27,635 --> 00:13:30,704
My daddy had us riding
pretty much since we could walk.
266
00:13:30,814 --> 00:13:34,114
When you say "us,"
you mean you and your brother,
267
00:13:34,199 --> 00:13:37,012
Cordell? That's the one
you were held captive with?
268
00:13:38,103 --> 00:13:39,817
Yeah.
269
00:13:40,643 --> 00:13:42,270
What we do here
270
00:13:42,750 --> 00:13:44,622
is called EAP.
271
00:13:45,244 --> 00:13:48,106
That's equine assisted psychotherapy.
272
00:13:48,507 --> 00:13:51,903
See, Liam,
horses have a way of...
273
00:13:53,137 --> 00:13:54,920
putting people at ease
274
00:13:55,296 --> 00:13:57,111
and helping 'em open up.
275
00:13:57,723 --> 00:14:01,052
There's something mystical
about a horse.
276
00:14:01,255 --> 00:14:02,880
Now,
277
00:14:02,965 --> 00:14:04,614
this here's Ol' Kenny.
278
00:14:04,862 --> 00:14:08,559
Now, before you come over
and introduce yourself,
279
00:14:08,751 --> 00:14:11,364
I want you to take a couple
280
00:14:11,610 --> 00:14:14,300
of deep, cleansing breaths,
281
00:14:14,403 --> 00:14:16,833
try to clear out
all that negative energy.
282
00:14:16,918 --> 00:14:19,419
Okay. I'm fine, Chelsea.
283
00:14:19,504 --> 00:14:21,168
I've actually been
around horses my whole life.
284
00:14:21,252 --> 00:14:22,863
- Okay.
- Come.
285
00:14:23,369 --> 00:14:24,511
Wh-Whoa, whoa!
286
00:14:24,596 --> 00:14:28,394
Whoa, baby. Hey. Hey, now. That's okay.
287
00:14:28,541 --> 00:14:31,489
- What'd I do?
- A horse can sense a person's energy.
288
00:14:31,718 --> 00:14:33,373
And yours is just...
289
00:14:33,665 --> 00:14:36,768
just "meh," right?
290
00:14:37,464 --> 00:14:38,879
What do you say?
291
00:14:40,362 --> 00:14:42,160
You want to try this again?
292
00:14:52,800 --> 00:14:54,559
Wow, that FBI agent...
293
00:14:54,748 --> 00:14:56,433
I swear, talking
to that man is like...
294
00:14:56,518 --> 00:14:58,745
- Talking to a brick wall?
- Yeah.
295
00:14:58,830 --> 00:15:01,222
Wh... You know the guy?
296
00:15:01,307 --> 00:15:03,031
Yeah.
297
00:15:04,815 --> 00:15:06,815
I see what this is.
Y'all set me up.
298
00:15:06,900 --> 00:15:08,473
- Oh, no, no, no, no, no.
- Sw-Swear. No.
299
00:15:08,557 --> 00:15:10,611
We had no idea he was gonna
be here. Just dumb luck.
300
00:15:10,696 --> 00:15:11,894
Dumb, bad luck.
301
00:15:11,979 --> 00:15:13,800
But if charisma
is your superpower,
302
00:15:13,885 --> 00:15:16,120
then that man is your kryptonite.
303
00:15:16,205 --> 00:15:18,584
I don't know why y'all
find this so damn funny.
304
00:15:18,669 --> 00:15:20,285
- I got nothing.
- That's not true.
305
00:15:20,369 --> 00:15:21,576
You learned
a valuable lesson.
306
00:15:21,661 --> 00:15:22,840
Feds don't always
play by the rules.
307
00:15:22,924 --> 00:15:25,372
A Ranger has
to learn how to adapt.
308
00:15:25,536 --> 00:15:27,980
- You know? Pivot.
- Yeah.
309
00:15:28,065 --> 00:15:30,190
All right, what's the next move,
Trainee Barnett?
310
00:15:33,503 --> 00:15:36,836
The plan is to catch
these people in the act, right?
311
00:15:37,480 --> 00:15:38,933
I've reviewed all the files,
312
00:15:39,018 --> 00:15:41,901
and there are four federal
corrals within a 50-mile radius
313
00:15:41,986 --> 00:15:44,089
of Austin that
they haven't hit yet.
314
00:15:44,518 --> 00:15:45,724
If I could convince the Feds
315
00:15:45,836 --> 00:15:48,388
to play nice
and pool our resources,
316
00:15:48,473 --> 00:15:50,933
we'd have enough agents
to stake out each one.
317
00:15:53,334 --> 00:15:55,817
I mean, who knows.
Maybe we get lucky, right?
318
00:15:56,315 --> 00:15:59,237
All right, Barnett.
Stakeout it is.
319
00:15:59,322 --> 00:16:03,081
Uh, snacks are on me, but
you're buying the energy drinks.
320
00:16:03,179 --> 00:16:05,213
I got you.
321
00:16:23,024 --> 00:16:26,024
You realize we could
all be home right now
322
00:16:26,127 --> 00:16:28,576
instead of chasing
a bunch of criminals who...
323
00:16:28,679 --> 00:16:30,610
I mean, let's face it...
Didn't actually
324
00:16:30,714 --> 00:16:32,507
do anything all that criminal.
325
00:16:32,610 --> 00:16:34,714
Last time I checked,
destruction of federal property
326
00:16:34,817 --> 00:16:36,783
was still fairly criminal.
327
00:16:36,886 --> 00:16:39,886
Okay, sure, but,
328
00:16:39,989 --> 00:16:42,184
I mean, they were freeing
a bunch of mustangs
329
00:16:42,269 --> 00:16:44,340
who otherwise would have
gone to slaughter.
330
00:16:44,425 --> 00:16:45,700
I mean, is that so terrible?
331
00:16:45,785 --> 00:16:47,065
Look, these people know the law.
332
00:16:47,569 --> 00:16:48,955
They're intentionally
breaking it.
333
00:16:49,040 --> 00:16:50,239
They could have gone through
legitimate channels.
334
00:16:50,323 --> 00:16:51,418
They didn't.
335
00:16:54,995 --> 00:16:57,736
Well, sometimes...
336
00:16:58,058 --> 00:17:00,127
people ignore
legitimate channels
337
00:17:00,231 --> 00:17:01,613
when conditions
on the ground suggest
338
00:17:01,697 --> 00:17:03,800
a different approach
might be needed.
339
00:17:04,300 --> 00:17:07,162
Wait.
Are you agreeing with me?
340
00:17:08,878 --> 00:17:11,737
I...
341
00:17:11,822 --> 00:17:13,305
I don't know.
I-I think I'm just...
342
00:17:13,576 --> 00:17:15,472
Uh, it was just... Overtired.
343
00:17:18,300 --> 00:17:21,245
Oh, look. It's my new BFF,
Agent Kilbourne.
344
00:17:22,870 --> 00:17:25,222
No activity at any
of the other corrals, either.
345
00:17:25,307 --> 00:17:27,487
I'm sorry, Cap.
346
00:17:27,795 --> 00:17:29,932
All right, it's nearly sunup.
347
00:17:30,017 --> 00:17:31,917
- My butt hurts.
- Ugh. Yeah.
348
00:17:32,002 --> 00:17:33,484
Let's pull up stakes
and head home.
349
00:17:33,639 --> 00:17:34,746
Yeah, let's head home.
350
00:17:34,830 --> 00:17:38,604
Uh, but that means,
uh, hey, new boss,
351
00:17:38,872 --> 00:17:40,424
we're gonna need
a different plan.
352
00:17:41,393 --> 00:17:42,541
Right.
353
00:17:42,651 --> 00:17:44,518
Copy.
354
00:17:45,187 --> 00:17:47,231
♪ Walk in town
on a Sunday, child ♪
355
00:17:47,316 --> 00:17:49,847
♪ Oh, you walk in town
at night ♪
356
00:17:49,932 --> 00:17:51,589
♪ Wake up on a street corner ♪
357
00:17:51,674 --> 00:17:53,722
♪ But you know
something ain't right ♪
358
00:17:53,814 --> 00:17:55,636
♪ Oh, yes, you do now ♪
359
00:17:55,899 --> 00:17:59,761
♪ Oh, yes, you do ♪ - ♪ You
do want to be front-page news ♪
360
00:18:03,070 --> 00:18:05,621
♪ When you can't
find the path, then ♪
361
00:18:05,889 --> 00:18:08,544
♪ You call on faith
to see you through... ♪
362
00:18:08,629 --> 00:18:10,146
Hey.
363
00:18:10,409 --> 00:18:12,271
- You good?
- Uh, yeah.
364
00:18:12,356 --> 00:18:14,690
I'm doing great, Aunt G.
I'll be done here in a second.
365
00:18:14,775 --> 00:18:17,917
Oh, uh, just real quick
before I forget.
366
00:18:18,041 --> 00:18:21,318
Um, I might have to cut
some of Augie's weekend hours
367
00:18:21,403 --> 00:18:24,323
in order to make room
in the schedule for yours.
368
00:18:26,170 --> 00:18:29,667
Yeah. Your dad,
he kind of made me promise him
369
00:18:29,752 --> 00:18:32,690
to make you work
at least one weekend shift.
370
00:18:32,775 --> 00:18:35,190
- So, sorry about that.
- Great.
371
00:18:35,275 --> 00:18:38,034
So he's officially treating me
like a five-year-old.
372
00:18:38,119 --> 00:18:40,487
As if making me work here
wasn't enough.
373
00:18:41,870 --> 00:18:45,464
- Not that I don't love working here.
- No. I get it.
374
00:18:45,549 --> 00:18:47,432
Bussing tables
isn't your dream job.
375
00:18:47,524 --> 00:18:51,425
I mean, I'm 18, and I just
graduated from high school.
376
00:18:51,510 --> 00:18:54,768
How could I possibly know what
my dream job is supposed to be?
377
00:18:54,853 --> 00:18:57,094
You can't, and that's okay.
378
00:18:57,179 --> 00:18:59,909
Yeah, tell that to my dad.
He had no clue what he wanted
379
00:18:59,994 --> 00:19:01,373
to do after high school.
380
00:19:01,659 --> 00:19:05,572
And Uncle Liam said
he always wanted to be a lawyer,
381
00:19:05,657 --> 00:19:08,347
but now
even he's changed his mind.
382
00:19:08,630 --> 00:19:11,323
I wish there were
some Walker footsteps
383
00:19:11,408 --> 00:19:13,597
that I actually wanted
to follow in.
384
00:19:13,682 --> 00:19:15,769
Well, Stel, you are forgetting
385
00:19:15,854 --> 00:19:18,892
about one
very important Walker.
386
00:19:19,472 --> 00:19:22,610
- Your mom.
- Well, she was a social worker, right?
387
00:19:22,714 --> 00:19:25,643
- That was her dream job?
- It didn't start out that way.
388
00:19:36,714 --> 00:19:39,525
He can be
a stubborn ass sometimes.
389
00:19:39,610 --> 00:19:41,556
Reminds me of somebody.
390
00:19:43,196 --> 00:19:44,885
See, this is another thing
I wish I could
391
00:19:44,970 --> 00:19:46,350
talk to my brother about.
392
00:19:46,452 --> 00:19:47,705
You know?
393
00:19:51,376 --> 00:19:53,100
You know, he, um...
394
00:19:53,185 --> 00:19:55,633
he went undercover
a couple years back.
395
00:19:55,718 --> 00:19:58,614
He was gone for,
you know, ten months.
396
00:19:58,994 --> 00:20:00,424
And, uh, when he came back,
397
00:20:00,509 --> 00:20:02,205
he had to recertify
with the Rangers,
398
00:20:02,290 --> 00:20:05,439
and he was really struggling
with this...
399
00:20:06,572 --> 00:20:08,658
basic equestrian course.
400
00:20:08,743 --> 00:20:11,640
He had to overcome
this emotional block
401
00:20:11,725 --> 00:20:13,142
that he had with...
402
00:20:14,507 --> 00:20:15,877
horses.
403
00:20:16,986 --> 00:20:19,056
I just wish that I could, uh...
404
00:20:20,479 --> 00:20:22,376
wish that I could talk
to my brother about this
405
00:20:22,461 --> 00:20:23,978
and not a horse.
406
00:20:24,063 --> 00:20:25,497
Didn't you tell me
your brother didn't want
407
00:20:25,581 --> 00:20:27,049
to have anything
to do with this?
408
00:20:27,548 --> 00:20:30,791
Isn't that kind of
the whole reason you're here?
409
00:20:31,645 --> 00:20:34,111
- Yep.
- Yeah.
410
00:20:38,931 --> 00:20:40,724
Hey, Chelsea, um,
411
00:20:40,809 --> 00:20:42,188
you wouldn't happen to have a...
412
00:20:42,273 --> 00:20:44,342
a sugar cube or something?
413
00:20:45,374 --> 00:20:47,236
Yeah.
414
00:20:48,798 --> 00:20:51,005
Open heart.
And grateful.
415
00:21:07,447 --> 00:21:09,033
Good job.
416
00:21:09,438 --> 00:21:10,920
Cap?
417
00:21:11,119 --> 00:21:12,920
Sorry to barge in, but...
418
00:21:13,024 --> 00:21:15,338
See something, say something?
419
00:21:15,423 --> 00:21:18,181
Yeah. That thing
Walker said last night,
420
00:21:18,344 --> 00:21:20,002
and that weird look on his face?
421
00:21:20,087 --> 00:21:21,362
Yeah, I noticed it, too.
422
00:21:21,447 --> 00:21:23,669
Should we be worried?
I mean, Walker usually...
423
00:21:23,754 --> 00:21:26,306
Hey, guys,
I think I found something.
424
00:21:33,708 --> 00:21:36,398
I finally convinced the Feds
to pool all their evidence
425
00:21:36,483 --> 00:21:38,069
- and share it with me.
- Really?
426
00:21:38,154 --> 00:21:40,025
Now there's not a ton to go on,
427
00:21:40,409 --> 00:21:41,729
but there's two
different receipts
428
00:21:41,814 --> 00:21:43,056
for the same coffee drink...
429
00:21:43,141 --> 00:21:45,306
A chocolate chip ice blended
with light whip
430
00:21:45,391 --> 00:21:47,598
from two different
Jaxon Java coffee trucks
431
00:21:47,683 --> 00:21:49,304
on two different days.
432
00:21:49,524 --> 00:21:53,432
Now, one of the coffee trucks
was parked over here.
433
00:21:53,517 --> 00:21:55,470
The other one, over here.
434
00:21:55,555 --> 00:21:57,692
Both of them are only
a few miles from two
435
00:21:57,777 --> 00:22:00,225
of the federal corrals
that our crew already hit.
436
00:22:00,310 --> 00:22:02,275
Interesting.
Okay, so your theory is
437
00:22:02,360 --> 00:22:03,729
every time
these guys hit a kill pen,
438
00:22:03,813 --> 00:22:05,468
they go to a nearby
Jaxon's Java
439
00:22:05,553 --> 00:22:07,209
and get an ice-blended coffee?
440
00:22:07,294 --> 00:22:09,478
I know this is thin,
but there are two more
441
00:22:09,563 --> 00:22:12,701
Jaxon Java coffee trucks
in this area right here,
442
00:22:12,887 --> 00:22:15,818
which is only a few miles
from this corral over here,
443
00:22:15,903 --> 00:22:17,611
which they have not hit yet.
444
00:22:18,775 --> 00:22:21,058
This right here...
This could be their next target.
445
00:22:21,493 --> 00:22:23,431
- Could be.
- A-All right, look, Cap.
446
00:22:23,516 --> 00:22:24,815
You're always saying
that a Ranger's got
447
00:22:24,899 --> 00:22:26,853
to trust his gut, right?
448
00:22:26,938 --> 00:22:28,420
Using my own words against me.
449
00:22:28,613 --> 00:22:29,703
- Nice. Nice.
- Mm.
450
00:22:29,788 --> 00:22:31,845
So if I don't listen,
it's like I'm a hypocrite.
451
00:22:31,930 --> 00:22:33,916
That's good, man.
You're learning. All right, look,
452
00:22:34,000 --> 00:22:35,882
you guys go ahead, I'll grab
Walker, we'll meet you there.
453
00:22:35,966 --> 00:22:37,150
- All right?
- Yes, sir.
454
00:22:37,371 --> 00:22:39,026
- Let's bring it in.
- Mm.
455
00:22:39,586 --> 00:22:41,726
Rangers on three.
One, two, three.
456
00:22:41,811 --> 00:22:43,556
- Rangers!
- Come on, dude.
457
00:22:43,641 --> 00:22:45,767
- Wha... Are you serious?
- I told you he'd do it.
458
00:22:45,852 --> 00:22:47,334
- You did.
- I told you he'd do it.
459
00:22:47,438 --> 00:22:50,162
- You said he would do it.
- That's dirty. Oh.
460
00:22:55,527 --> 00:22:57,962
All
right, folks, Ranger Walker here
461
00:22:58,047 --> 00:23:00,673
with a friendly reminder.
We got a BOLO
462
00:23:00,817 --> 00:23:03,032
for a late-model pickup,
dark in color.
463
00:23:03,117 --> 00:23:05,892
May or may not still be hitched
to a stock trailer.
464
00:23:05,977 --> 00:23:07,806
No sign of 'em over here
at the coffee truck.
465
00:23:07,891 --> 00:23:11,251
Oh, it's like finding
a needle in a stack of needles.
466
00:23:11,887 --> 00:23:13,887
All right, just
take it slow, people.
467
00:23:14,173 --> 00:23:16,595
If they're nearby, I don't
want you guys to miss 'em.
468
00:23:16,680 --> 00:23:19,187
Roger that, Cap.
Slow is smooth.
469
00:23:19,272 --> 00:23:20,997
And smooth is fast.
470
00:23:21,246 --> 00:23:23,578
♪ Because the blood
they're spilling ♪
471
00:23:23,707 --> 00:23:25,707
♪ Floods like
a crimson tide... ♪
472
00:23:25,920 --> 00:23:28,058
Hold up.
I think I might have something.
473
00:23:28,162 --> 00:23:29,265
It's a silver pickup.
474
00:23:29,369 --> 00:23:30,610
Late model.
475
00:23:30,714 --> 00:23:32,193
Horse trailer's
already hitched up.
476
00:23:32,278 --> 00:23:33,998
Okay, what kind of trailer...
Goose neck,
477
00:23:34,083 --> 00:23:35,420
bumper pull... and how big?
478
00:23:35,505 --> 00:23:37,230
Gooseneck trailer.
479
00:23:37,365 --> 00:23:40,084
No living quarters.
It's approximately...
480
00:23:41,466 --> 00:23:43,505
- 25 feet long.
- Means it could carry
481
00:23:43,590 --> 00:23:44,920
at least a dozen horses.
482
00:23:45,005 --> 00:23:45,810
Which must be what
483
00:23:45,895 --> 00:23:47,300
- our suspects are using.
- Okay. Trey,
484
00:23:47,384 --> 00:23:48,318
we're gonna need a positive ID
485
00:23:48,403 --> 00:23:49,265
before we move in.
486
00:23:49,369 --> 00:23:50,334
Can you confirm?
487
00:23:50,419 --> 00:23:51,832
It's a busted
side-view mirror.
488
00:23:51,936 --> 00:23:53,005
The police report stated
489
00:23:53,090 --> 00:23:55,296
that the suspects
sideswiped a barn hand,
490
00:23:55,381 --> 00:23:56,726
and nearly broke his shoulder.
491
00:23:56,924 --> 00:23:59,279
This has to be it.
This is their truck. We got 'em.
492
00:23:59,364 --> 00:24:01,330
Good work, Trey.
Uh, we're en route.
493
00:24:13,487 --> 00:24:15,107
Whoa.
494
00:24:16,763 --> 00:24:17,817
Well, it looks like
495
00:24:17,935 --> 00:24:20,740
somebody has finally
taken a shine to you.
496
00:24:20,825 --> 00:24:22,342
Well,
497
00:24:22,896 --> 00:24:24,498
carrots definitely helped.
498
00:24:24,583 --> 00:24:25,865
So does your attitude.
499
00:24:25,950 --> 00:24:27,453
You've made
500
00:24:27,538 --> 00:24:28,917
some good progress, Liam.
501
00:24:29,706 --> 00:24:31,499
Should be proud of yourself.
502
00:24:32,633 --> 00:24:35,255
You know? There you go.
503
00:24:37,110 --> 00:24:39,041
- Thank you.
- Mm-hmm.
504
00:24:42,334 --> 00:24:46,231
Is everything, uh,
all right, Chelsea?
505
00:24:46,878 --> 00:24:48,373
Yeah.
506
00:24:49,334 --> 00:24:51,886
And... no.
507
00:24:52,381 --> 00:24:54,213
See, my partner got
508
00:24:54,298 --> 00:24:56,569
the career opportunity
of her lifetime.
509
00:24:56,759 --> 00:24:59,759
But the catch is
it's way up in Michigan.
510
00:24:59,901 --> 00:25:01,626
So...
511
00:25:01,711 --> 00:25:04,125
I'm gonna be moving on here
pretty soon,
512
00:25:04,403 --> 00:25:08,264
along with Ol' Kenny and
the rest of my therapy animals.
513
00:25:08,955 --> 00:25:10,955
As in...
514
00:25:11,113 --> 00:25:13,389
this is it?
515
00:25:14,162 --> 00:25:17,178
Now, look,
I'm gonna give you the name
516
00:25:17,263 --> 00:25:19,936
of some other equine therapists
you can call.
517
00:25:20,616 --> 00:25:22,319
And please,
518
00:25:22,576 --> 00:25:25,686
just find a way
to keep doing this.
519
00:25:26,231 --> 00:25:28,444
This is clearly doing you good.
520
00:25:42,702 --> 00:25:46,155
All right, one order
of disco fries coming up.
521
00:25:47,546 --> 00:25:50,714
Wow. Okay.
522
00:25:50,817 --> 00:25:55,546
♪ Night ferry crashing
through my life... ♪
523
00:25:57,629 --> 00:25:59,264
- Right?
- Oh, my God.
524
00:25:59,349 --> 00:26:01,512
You know, I thought
that was gonna be gross,
525
00:26:01,597 --> 00:26:02,961
but that might be
the greatest thing
526
00:26:03,045 --> 00:26:04,234
I've ever eaten
in my entire life.
527
00:26:04,318 --> 00:26:06,594
- Oh, it's so good.
- Oh, wow.
528
00:26:07,334 --> 00:26:10,655
It was our favorite after-school
snack back in high school.
529
00:26:11,879 --> 00:26:13,258
- Your mom...
- Mm-hmm.
530
00:26:13,362 --> 00:26:16,500
...your dad and Hoyt...
We would all ditch class,
531
00:26:16,712 --> 00:26:18,884
and we'd meet up
at that old diner on 6th.
532
00:26:18,996 --> 00:26:21,656
Wait a minute. I knew my dad
and Uncle Hoyt were crazy,
533
00:26:21,741 --> 00:26:23,233
but Mom was, too?
534
00:26:23,435 --> 00:26:25,790
Your mom?
Oh, my God, yeah.
535
00:26:25,886 --> 00:26:27,889
She was just a lot smarter
about it than the guys.
536
00:26:27,974 --> 00:26:29,629
She never got caught.
537
00:26:29,998 --> 00:26:33,619
It's so hard to picture you guys
as teenagers,
538
00:26:33,704 --> 00:26:35,975
or even, like,
normal human beings.
539
00:26:36,178 --> 00:26:38,085
Yeah, your mom was just...
540
00:26:39,196 --> 00:26:42,694
She was just kind of good
at everything, you know?
541
00:26:42,989 --> 00:26:44,955
Which put a lot
of pressure on her.
542
00:26:45,058 --> 00:26:47,783
And her dad... he really
wanted her to go to law school.
543
00:26:47,886 --> 00:26:50,881
So, she thought that
that's what she wanted.
544
00:26:51,325 --> 00:26:54,808
I cannot picture Mom
as a lawyer at all.
545
00:26:54,943 --> 00:26:56,694
What happened?
546
00:26:57,513 --> 00:26:59,202
9/11 happened.
547
00:26:59,889 --> 00:27:01,246
Changed everything.
548
00:27:01,331 --> 00:27:02,803
It made her take stock.
549
00:27:02,888 --> 00:27:06,130
She realized that corporate law
wasn't her dream
550
00:27:06,350 --> 00:27:08,092
because it wasn't her passion.
551
00:27:08,661 --> 00:27:11,100
And I feel like it, you know,
552
00:27:11,185 --> 00:27:14,069
took a few years
for her to figure out what was.
553
00:27:14,827 --> 00:27:18,265
It's weird. I've...
I've literally never thought
554
00:27:18,369 --> 00:27:21,256
about what my parents lives
were like at my age.
555
00:27:22,083 --> 00:27:24,255
The world is full
of opportunities.
556
00:27:24,340 --> 00:27:26,822
Incredible opportunities, Stella.
557
00:27:28,124 --> 00:27:31,256
You just... you have
to give yourself enough time
558
00:27:31,341 --> 00:27:34,513
and enough space
to find the right one.
559
00:27:34,969 --> 00:27:36,444
For you.
560
00:27:37,894 --> 00:27:39,639
But it's out there.
561
00:27:39,724 --> 00:27:41,310
Promise you that.
562
00:27:44,572 --> 00:27:46,330
Suspects are getting
into their vehicle.
563
00:27:46,415 --> 00:27:47,784
What's your 20, Rangers?
564
00:27:48,147 --> 00:27:49,254
Yeah, coming to you.
565
00:27:49,339 --> 00:27:50,856
Wait for us to get back, Trey.
566
00:27:51,081 --> 00:27:53,254
Gonna be a minute.
567
00:27:58,332 --> 00:27:59,786
Don't have a minute.
568
00:27:59,870 --> 00:28:01,232
We need to catch 'em
in the act, Cap.
569
00:28:01,316 --> 00:28:04,213
Hey, you heard me.
You're not a Ranger yet. Wait.
570
00:28:08,621 --> 00:28:10,759
They're taking off, man.
571
00:28:13,610 --> 00:28:15,127
Whoa.
572
00:28:22,300 --> 00:28:24,541
Get in. Let's go.
573
00:28:36,154 --> 00:28:37,809
All right, y'all load 'em up.
574
00:28:47,583 --> 00:28:48,857
Guys, what's your ETA?
575
00:28:48,942 --> 00:28:49,927
Trey, we're four minutes out.
576
00:28:50,012 --> 00:28:51,194
- All right, listen up, man.
- I'm sorry,
577
00:28:51,278 --> 00:28:52,631
Cap, but I had to do something.
578
00:28:52,716 --> 00:28:53,622
I couldn't just let these guys
579
00:28:53,731 --> 00:28:54,963
take off and get away.
580
00:28:55,066 --> 00:28:56,997
I know I put my promotion
at risk, but...
581
00:28:57,082 --> 00:28:58,379
We'll talk about that later.
Right now, I want you
582
00:28:58,463 --> 00:29:01,303
to keep this line open
and listen to my orders.
583
00:29:01,388 --> 00:29:03,053
- Roger that, Cap.
- Hey, Trey,
584
00:29:03,138 --> 00:29:04,608
- can you stall them?
- There's no time.
585
00:29:04,692 --> 00:29:06,468
These guys are about
to hightail it right now, Cap.
586
00:29:06,552 --> 00:29:07,883
What do you want me to do?
587
00:29:07,968 --> 00:29:09,071
One second.
588
00:29:09,411 --> 00:29:11,717
Cap, it's your call, obviously.
589
00:29:11,802 --> 00:29:13,902
But for the record,
I think he can handle it.
590
00:29:14,153 --> 00:29:15,790
- I second that.
- Cap?
591
00:29:15,894 --> 00:29:17,693
- All right.
- Cap?
592
00:29:17,778 --> 00:29:19,238
All right, Trey, listen up.
593
00:29:19,342 --> 00:29:21,645
It's still your case,
so it's your call.
594
00:29:21,809 --> 00:29:23,303
If it looks like they're going
to get away, you think
595
00:29:23,387 --> 00:29:25,559
you can stop 'em, then do it.
Don't wait for us. Clear?
596
00:29:25,645 --> 00:29:28,248
Yes, sir. Crystal.
597
00:29:28,333 --> 00:29:29,692
Out.
598
00:29:29,777 --> 00:29:33,053
That's all of 'em, boys.
Let's get.
599
00:29:37,135 --> 00:29:39,638
Texas Rangers.
Stay in the vehicle.
600
00:29:39,859 --> 00:29:41,825
Stay in there.
601
00:29:42,721 --> 00:29:44,790
Get in the trailer.
602
00:29:44,894 --> 00:29:46,411
Get.
603
00:29:46,678 --> 00:29:49,333
Hey. Hey!
604
00:29:50,480 --> 00:29:51,804
Damn it.
605
00:29:52,367 --> 00:29:53,902
Get off the horse.
606
00:29:54,119 --> 00:29:55,912
Go on.
607
00:30:06,035 --> 00:30:08,104
All right, buddy.
Let's go for a ride.
608
00:30:08,189 --> 00:30:10,361
"Here Comes Trouble"
by Striking Vipers playing...
609
00:30:22,191 --> 00:30:25,535
♪ There's a wicked wind
blowing ♪
610
00:30:25,620 --> 00:30:28,963
♪ I feel it in my bones ♪
611
00:30:29,394 --> 00:30:31,800
♪ Everybody gonna know it ♪
612
00:30:31,917 --> 00:30:34,972
♪ I'm about to hit the danger,
danger zone ♪
613
00:30:35,089 --> 00:30:37,660
- ♪ Got me like ♪
- ♪ Whoa ♪
614
00:30:37,745 --> 00:30:40,927
- ♪ I can feel it now ♪
- ♪ Whoa ♪
615
00:30:41,012 --> 00:30:44,633
- ♪ Taking over ♪
- ♪ Whoa ♪
616
00:30:44,728 --> 00:30:46,452
♪ I just touched down ♪
617
00:30:46,556 --> 00:30:48,694
♪ They're never gonna
forget my name ♪
618
00:30:48,797 --> 00:30:51,832
- ♪ Here comes trouble ♪
- ♪ Trouble, trouble ♪
619
00:30:51,935 --> 00:30:55,952
- ♪ Yeah, here comes trouble ♪
- ♪ Trouble, trouble ♪
620
00:30:56,037 --> 00:30:58,487
♪ Here comes no good
good times ♪
621
00:30:58,590 --> 00:31:01,037
♪ Tie me up on the double ♪
622
00:31:01,138 --> 00:31:04,493
♪ Whoa, yeah,
here comes trouble ♪
623
00:31:04,578 --> 00:31:06,923
♪ Whoa... ♪
624
00:31:07,753 --> 00:31:10,856
♪ Whoa ♪
625
00:31:11,115 --> 00:31:15,458
♪ Whoa... ♪
626
00:31:21,106 --> 00:31:22,727
Right up ahead.
627
00:31:25,489 --> 00:31:27,662
Cut him off.
Let's go!
628
00:31:33,109 --> 00:31:34,281
♪ Trouble ♪
629
00:31:39,827 --> 00:31:43,208
♪ Trouble... ♪
630
00:31:43,293 --> 00:31:46,099
Hey, get off and get your hands
behind your back!
631
00:31:46,699 --> 00:31:48,492
♪ Trouble ♪
632
00:31:49,810 --> 00:31:51,122
♪ Trouble ♪
633
00:31:51,207 --> 00:31:53,732
♪ Yeah, here comes trouble. ♪
634
00:31:53,970 --> 00:31:55,763
Get down.
635
00:32:03,280 --> 00:32:04,728
You disobeyed a direct order
636
00:32:04,832 --> 00:32:06,506
when you jumped in the back
of that trailer, Barnett.
637
00:32:06,590 --> 00:32:08,487
- Now, Captain...
- No, no, no.
638
00:32:08,590 --> 00:32:11,556
Insubordination is
a cardinal sin, you know that.
639
00:32:12,970 --> 00:32:15,246
Ranger trainees have
washed out for far less.
640
00:32:16,556 --> 00:32:18,044
I don't know what
to tell you, man.
641
00:32:18,146 --> 00:32:19,991
A Ranger needs to know intuitively
642
00:32:20,076 --> 00:32:22,412
when and when not
to push the envelope.
643
00:32:22,537 --> 00:32:25,004
I mean, look, Walker, Perez,
they're two of my best.
644
00:32:25,108 --> 00:32:27,039
And I can tell you right now...
645
00:32:27,201 --> 00:32:29,490
they would have done the exact
same thing you did.
646
00:32:31,626 --> 00:32:33,763
So I guess
what I'm trying to say
647
00:32:34,365 --> 00:32:36,694
is welcome to the team,
Ranger Barnett!
648
00:32:40,724 --> 00:32:42,069
Cap!
649
00:32:42,341 --> 00:32:45,108
- Finish the job. Let's go.
- Yeah, y-yes, sir.
650
00:32:45,211 --> 00:32:47,380
All right, get up.
651
00:33:03,556 --> 00:33:05,662
Good Lord, Cordell.
652
00:33:05,747 --> 00:33:07,740
What the hell you thinking?
653
00:33:07,970 --> 00:33:11,271
We don't have any more
stall space for ponies.
654
00:33:12,033 --> 00:33:14,757
Uh, don't you worry, Daddy,
they're not for you.
655
00:33:15,556 --> 00:33:16,803
They're for Liam.
656
00:33:16,888 --> 00:33:19,607
You're kidding, right?
657
00:33:19,927 --> 00:33:21,935
No, I'm serious.
658
00:33:23,550 --> 00:33:24,885
You know, I've seen
just how much
659
00:33:24,970 --> 00:33:26,556
equine therapy
has been helping you,
660
00:33:26,659 --> 00:33:29,693
and I figured maybe a few
more ponies couldn't hurt.
661
00:33:29,788 --> 00:33:31,708
You have no idea
how perfect this is, the timing.
662
00:33:31,865 --> 00:33:34,717
I mean, my-my therapist
is getting ready to move,
663
00:33:34,802 --> 00:33:36,728
but with these new horses,
I mean,
664
00:33:36,832 --> 00:33:39,841
I could start a therapy program
at the Davidson's barn.
665
00:33:40,029 --> 00:33:42,138
That's a hell of a lot
to take on, a lot to...
666
00:33:42,286 --> 00:33:43,293
a lot to learn.
667
00:33:43,378 --> 00:33:45,344
It's worth a shot, right?
I mean...
668
00:33:45,609 --> 00:33:47,747
- surrounded by experts.
- Well...
669
00:33:47,832 --> 00:33:50,625
And, Stella, you have experience
with a rescue horse. I mean,
670
00:33:50,728 --> 00:33:52,246
you could be a part
of this, too.
671
00:33:52,919 --> 00:33:54,315
We could be Walker Rescues.
672
00:33:54,418 --> 00:33:57,233
Gale Davidson said she was
gonna start a horse rescue.
673
00:33:57,318 --> 00:33:59,426
Why not make good
on that promise?
674
00:34:01,247 --> 00:34:02,288
I got to go check the smoker.
675
00:34:02,372 --> 00:34:03,802
Hey, stinker, uh,
hang back a sec.
676
00:34:03,887 --> 00:34:04,956
Uh...
677
00:34:05,056 --> 00:34:06,310
- Hey.
- Hey.
678
00:34:06,395 --> 00:34:08,498
Cordi, thank you.
679
00:34:08,625 --> 00:34:10,590
- Truly, I...
- You're welcome.
680
00:34:10,694 --> 00:34:12,403
- I don't know what I...
- No, you don't-you don't
681
00:34:12,487 --> 00:34:14,127
have to... you don't have to...
you don't have to say anything.
682
00:34:14,211 --> 00:34:16,901
You don't have to do anything.
I want to say something.
683
00:34:17,004 --> 00:34:18,935
I, um...
684
00:34:20,315 --> 00:34:22,004
I want to help you.
685
00:34:22,108 --> 00:34:23,487
Of course I do.
686
00:34:23,590 --> 00:34:25,866
I just don't always know how.
687
00:34:25,970 --> 00:34:27,556
You know?
688
00:34:27,659 --> 00:34:29,834
And I know this may not be
what you wanted
689
00:34:29,919 --> 00:34:32,901
from me, but I'm-I'm hoping
it's what you needed.
690
00:34:33,302 --> 00:34:35,901
Just do me a favor
and take it slowly.
691
00:34:37,021 --> 00:34:38,506
Last thing you need
is more stress right now.
692
00:34:38,590 --> 00:34:40,901
I-I know you're still, uh...
693
00:34:41,083 --> 00:34:43,560
I know you're still struggling,
little brother.
694
00:34:45,432 --> 00:34:47,191
Thank you, big brother.
695
00:34:47,276 --> 00:34:49,685
I, uh, I do need this.
696
00:34:52,271 --> 00:34:55,357
I can't keep relying on you
to make me feel better.
697
00:34:57,601 --> 00:34:59,635
Thanks.
698
00:35:15,942 --> 00:35:17,443
So, how was school?
699
00:35:17,552 --> 00:35:19,686
It was school.
Now, can you just
700
00:35:19,771 --> 00:35:21,255
drive me home, please?
701
00:35:22,429 --> 00:35:24,567
No, actually, I can't.
702
00:35:25,326 --> 00:35:28,436
Uh, yeah, Stella,
there-there's cars behind us.
703
00:35:28,521 --> 00:35:30,521
We kinda have to go.
704
00:35:32,004 --> 00:35:34,983
Yeah, why-why... why do we
need Dad's bobblehead?
705
00:35:35,068 --> 00:35:36,694
Because Mom gave it to him
706
00:35:36,797 --> 00:35:38,659
when she taught him
to drive stick in this car,
707
00:35:38,763 --> 00:35:40,513
and Dad did the same
when he taught me.
708
00:35:40,629 --> 00:35:42,736
It's kind of like
a Walker family tradition.
709
00:35:42,832 --> 00:35:44,521
And now, since it's your turn...
710
00:35:44,625 --> 00:35:45,971
Wait, do I get to
drive the car?
711
00:35:46,063 --> 00:35:47,511
Slide over.
712
00:35:54,113 --> 00:35:56,506
Just remember to slowly
ease off the clutch,
713
00:35:56,591 --> 00:35:59,039
- like I showed you.
- Yeah, yeah, yeah.
714
00:35:59,142 --> 00:36:00,832
And no, you still
can't have my room.
715
00:36:02,153 --> 00:36:04,601
Okay, cool.
For sure.
716
00:36:23,810 --> 00:36:25,600
- Hey.
- Cass, hey.
717
00:36:25,747 --> 00:36:28,136
God, you're still here.
You must have missed me.
718
00:36:29,032 --> 00:36:30,170
All right.
719
00:36:30,265 --> 00:36:31,783
You were right.
720
00:36:32,591 --> 00:36:35,866
Okay. Well, there are
a multitude of subjects
721
00:36:35,951 --> 00:36:37,359
that could apply to,
so you're gonna have to be
722
00:36:37,443 --> 00:36:38,832
a tad more specific.
723
00:36:40,560 --> 00:36:43,832
The other night
at the... at the stakeout.
724
00:36:44,584 --> 00:36:46,296
Cass, I-I saw that look
725
00:36:46,384 --> 00:36:48,797
between you and James.
726
00:36:48,997 --> 00:36:50,444
Okay, Walker, look, I just...
727
00:36:50,529 --> 00:36:52,482
And I know
that you're concerned.
728
00:36:52,970 --> 00:36:54,452
But you don't need to be.
729
00:36:55,021 --> 00:36:57,694
I mean, am I-am I struggling
with some things? Sure.
730
00:36:57,779 --> 00:36:59,418
But I'm not...
731
00:36:59,708 --> 00:37:01,958
consumed by them.
732
00:37:02,659 --> 00:37:05,162
Cass, I will always
733
00:37:05,537 --> 00:37:07,280
be cards-up with you, okay?
734
00:37:07,399 --> 00:37:10,019
And I'll always have your back.
I promise.
735
00:37:10,108 --> 00:37:12,334
Thank you for sharing that.
736
00:37:12,419 --> 00:37:14,677
- I know th...
- I'd like to show you something.
737
00:37:14,887 --> 00:37:16,094
Yeah.
738
00:37:20,797 --> 00:37:23,142
This belonged
739
00:37:23,246 --> 00:37:25,521
to a fellow Marine.
740
00:37:27,232 --> 00:37:28,787
Uh, this...
741
00:37:32,349 --> 00:37:35,866
...belonged to Gunnery Sergeant
Clay Cooper.
742
00:37:37,122 --> 00:37:39,073
Um, Coop...
743
00:37:39,638 --> 00:37:41,810
was, uh...
744
00:37:42,659 --> 00:37:44,004
...was my mentor.
745
00:37:45,418 --> 00:37:47,724
Coop was my, uh...
746
00:37:48,501 --> 00:37:50,397
he was my best friend.
747
00:37:52,694 --> 00:37:54,280
Coop was killed in action,
748
00:37:54,384 --> 00:37:56,970
uh, which is ultimately why
749
00:37:57,073 --> 00:37:59,728
I, uh, traded in my dog tags
750
00:37:59,832 --> 00:38:01,404
for a badge.
751
00:38:07,779 --> 00:38:10,469
I've never told anyone that.
Not even my family.
752
00:38:10,728 --> 00:38:14,380
I just kind of tamped it down,
you know, just, uh...
753
00:38:15,561 --> 00:38:17,615
just compartmentalized it.
754
00:38:22,625 --> 00:38:24,832
I think, uh...
755
00:38:25,044 --> 00:38:27,797
I think captivity
756
00:38:27,958 --> 00:38:30,115
just brought it all
back to the surface.
757
00:38:30,708 --> 00:38:32,945
I know you probably
don't want to hear this right now,
758
00:38:33,029 --> 00:38:36,428
but if this flag
means this much to you,
759
00:38:36,513 --> 00:38:38,452
just think about
what it could mean
760
00:38:38,556 --> 00:38:40,130
to your buddy's family.
761
00:38:44,246 --> 00:38:45,694
Cass, it's complicated.
762
00:38:45,779 --> 00:38:48,193
No, it's-it's really not.
It's actually pretty simple.
763
00:38:49,271 --> 00:38:50,342
You just
764
00:38:50,427 --> 00:38:53,037
drive over there
and knock on the door.
765
00:38:55,349 --> 00:38:56,865
Hey.
766
00:38:57,753 --> 00:38:59,912
I got your back, partner.
767
00:39:19,552 --> 00:39:20,862
Ma'am, uh...
768
00:39:22,556 --> 00:39:24,556
My name is, uh, Cordell Walker,
769
00:39:24,659 --> 00:39:26,568
a-and I, uh...
770
00:39:27,747 --> 00:39:29,885
I served with your son.
771
00:39:30,004 --> 00:39:32,142
Oh, I'm sorry,
I'm not Mrs. Cooper.
772
00:39:32,246 --> 00:39:34,841
Unfortunately, she hasn't been
feeling very well lately.
773
00:39:34,926 --> 00:39:37,271
But I can go upstairs
and check.
774
00:39:37,716 --> 00:39:39,832
- Come on in.
- Sure. Uh, thanks.
775
00:39:39,958 --> 00:39:41,598
"What Are We Now"
by Sean Rowe playing...
776
00:39:44,596 --> 00:39:47,320
Make yourself comfortable.
I'll be right back.
777
00:39:49,039 --> 00:39:52,211
♪ It's a long way coming down ♪
778
00:39:52,315 --> 00:39:54,615
♪ And you try to be so smart ♪
779
00:39:54,716 --> 00:39:57,164
♪ But there's a hammer
on your chest ♪
780
00:39:57,315 --> 00:40:00,108
♪ And it's bound
to break your heart ♪
781
00:40:00,263 --> 00:40:02,436
♪ Where's the version
of yourself ♪
782
00:40:02,521 --> 00:40:05,513
♪ The one who knew
which way was up? ♪
783
00:40:05,622 --> 00:40:08,039
♪ You're about to
drink up tomorrow ♪
784
00:40:08,142 --> 00:40:10,763
♪ With all the wrong things
in your cup ♪
785
00:40:10,866 --> 00:40:13,279
♪ But for tonight ♪
786
00:40:22,797 --> 00:40:24,901
♪ You customize that ride ♪
787
00:40:25,004 --> 00:40:27,427
♪ Then you roll it
down the trail ♪
788
00:40:27,552 --> 00:40:29,728
♪ How many times
you lost control ♪
789
00:40:29,832 --> 00:40:32,935
♪ You get surprised
right off the rails? ♪
790
00:40:33,039 --> 00:40:35,231
♪ How you used to be so free ♪
791
00:40:35,395 --> 00:40:38,246
♪ Of broken bones
and wear and tear ♪
792
00:40:38,349 --> 00:40:41,315
♪ Ah, soon you're gonna meet
your old friends again ♪
793
00:40:41,418 --> 00:40:43,643
♪ In the graveyard of repairs ♪
794
00:40:43,728 --> 00:40:45,590
♪ But for tonight ♪
795
00:41:04,590 --> 00:41:08,315
♪ So you go looking
for the truth ♪
796
00:41:08,418 --> 00:41:10,728
♪ Where your parents
hid the gold ♪
797
00:41:10,832 --> 00:41:12,659
♪ But you found
it wasn't there ♪
798
00:41:12,763 --> 00:41:16,211
♪ Now, you might get wise
if you get old ♪
799
00:41:16,315 --> 00:41:18,280
♪ You can't kill your enemies ♪
800
00:41:18,384 --> 00:41:21,211
♪ While you're running
from yourself ♪
801
00:41:21,315 --> 00:41:23,487
♪ And soon all your
favorite records ♪
802
00:41:23,590 --> 00:41:26,039
♪ Are gonna be calling you
from the shelf... ♪
803
00:41:26,142 --> 00:41:28,521
So, uh, how'd it go?
804
00:41:30,728 --> 00:41:32,092
Great.
805
00:41:32,177 --> 00:41:34,797
Yeah, um, it wa-it was good.
806
00:41:34,901 --> 00:41:37,108
Good to, um...
807
00:41:39,211 --> 00:41:42,487
Good to talk with her.
808
00:41:43,901 --> 00:41:46,694
Thank you for suggesting this.
809
00:41:48,728 --> 00:41:50,225
Anyway, I don't know
about you,
810
00:41:50,310 --> 00:41:52,659
but I am famished.
811
00:41:52,840 --> 00:41:54,865
Want to grab a bite?
812
00:41:56,554 --> 00:41:58,521
- Oh, yeah.
- All right.
813
00:42:00,389 --> 00:42:01,975
Let's do it.
814
00:42:06,126 --> 00:42:09,229
Captioning sponsored by CBS
815
00:42:09,427 --> 00:42:12,151
and TOYOTA.
816
00:42:12,363 --> 00:42:15,743
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
816
00:42:16,305 --> 00:43:16,498
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
60743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.