Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,355 --> 00:00:21,233
- McDowd!
- We've got you surrounded!
2
00:00:21,274 --> 00:00:22,902
Come on out
and we won't hurt you!
3
00:00:22,943 --> 00:00:25,696
All right, Santiago.
4
00:00:25,737 --> 00:00:27,239
I'm coming out right now.
5
00:00:59,521 --> 00:01:02,691
Get! Get! Get!
6
00:01:09,489 --> 00:01:11,700
We're coming for you, McDowd!
7
00:01:11,742 --> 00:01:13,911
You're running
out of places to hide!
8
00:01:24,879 --> 00:01:26,841
Hey, can you hand me the gin?
9
00:01:26,882 --> 00:01:27,924
The brown one, right?
10
00:01:27,966 --> 00:01:29,051
- Abby.
- I'm kidding.
11
00:01:29,093 --> 00:01:31,137
More of a Scotch gal myself.
12
00:01:31,177 --> 00:01:33,264
Aren't you a delight?
13
00:01:33,305 --> 00:01:34,848
So, how's it going?
14
00:01:34,890 --> 00:01:36,766
What with
the new management and all.
15
00:01:38,435 --> 00:01:39,770
Well...
16
00:01:40,228 --> 00:01:42,147
It's the strangest thing,
you know.
17
00:01:42,188 --> 00:01:44,024
Can we turn those beds, please?
18
00:01:44,066 --> 00:01:45,401
We're in a hotel here, folks.
19
00:01:45,442 --> 00:01:48,778
Ever since Tom took over,
I have just gotten
20
00:01:48,820 --> 00:01:50,698
so damn clumsy.
21
00:01:50,739 --> 00:01:51,990
Kate...
22
00:01:55,076 --> 00:01:57,662
Next one comes
out of your paycheck.
23
00:01:57,704 --> 00:01:59,164
Abby, I'm heading home
to clean up.
24
00:01:59,206 --> 00:02:01,417
See you at the jailhouse later.
25
00:02:03,209 --> 00:02:06,254
So, my meeting with Ethan's
in a couple of days.
26
00:02:06,296 --> 00:02:08,007
We have a lot of work
to do before then.
27
00:02:08,048 --> 00:02:10,259
Grand. Where do we start?
28
00:02:10,300 --> 00:02:12,343
Well, uh, Liam.
29
00:02:12,385 --> 00:02:14,722
I read his file,
I saw that he departed
30
00:02:14,763 --> 00:02:17,140
from the Boston police
pretty abruptly.
31
00:02:17,182 --> 00:02:19,435
We should also probably talk
about your family,
32
00:02:19,475 --> 00:02:20,996
who they are, why you're
estranged from them.
33
00:02:21,020 --> 00:02:22,271
That kind of thing.
34
00:02:22,312 --> 00:02:23,938
I don't see why
any of that matters.
35
00:02:23,980 --> 00:02:25,274
Tom murdered Liam.
36
00:02:25,316 --> 00:02:27,026
Shouldn't we just focus
on the murderer?
37
00:02:27,067 --> 00:02:29,944
Of course, right, but we need
an airtight case,
38
00:02:29,986 --> 00:02:31,362
and when this kind
of thing happens
39
00:02:31,405 --> 00:02:33,115
the Pinkertons often
focus on the victim
40
00:02:33,156 --> 00:02:34,658
as much as they focus
on the criminal.
41
00:02:34,699 --> 00:02:37,493
So if we want their help,
which I'm assuming that we do,
42
00:02:37,536 --> 00:02:40,331
you may have to be ready
to answer some tough questions.
43
00:02:40,372 --> 00:02:42,373
I've already told you
everything there is to tell.
44
00:02:42,875 --> 00:02:45,920
Right, Abby, y-you know
I'm-I'm, I'm trying to help.
45
00:02:45,961 --> 00:02:47,003
I...
46
00:02:47,045 --> 00:02:48,463
There's nothing more to say.
47
00:02:59,724 --> 00:03:01,185
Whoa.
48
00:03:34,676 --> 00:03:36,219
What the hell?
49
00:03:36,762 --> 00:03:39,180
Damn it, Eli.
50
00:03:39,223 --> 00:03:40,432
Come here.
51
00:03:42,350 --> 00:03:44,687
It's damn good...
Damn good to see you.
52
00:03:44,728 --> 00:03:46,646
Yeah, I heard you were
out this way.
53
00:03:46,688 --> 00:03:48,439
I thought I'd come see it
for myself, huh?
54
00:03:48,983 --> 00:03:51,694
He might have been aiming
for you. He punched me
55
00:03:51,735 --> 00:03:53,278
square in the teeth, come on.
56
00:03:53,319 --> 00:03:55,131
Yeah, yeah, yeah, you took
a lot of punches for me,
57
00:03:55,155 --> 00:03:58,116
but a lot more
were meant for you.
58
00:04:01,370 --> 00:04:02,579
How's Texarkana?
59
00:04:02,621 --> 00:04:04,539
You still running
the old schemes?
60
00:04:04,580 --> 00:04:06,250
Nah.
61
00:04:06,292 --> 00:04:08,752
Nah, stealing cattle in East
Texas ain't what it used to be.
62
00:04:08,794 --> 00:04:10,670
Half the money, twice the chance
63
00:04:10,712 --> 00:04:12,006
of getting your head blown off.
64
00:04:12,381 --> 00:04:16,427
Yeah, plus, without you there
as sheriff to cover my tracks,
65
00:04:16,468 --> 00:04:20,555
it was, uh, only a matter
of time before I got caught.
66
00:04:20,596 --> 00:04:22,057
What about this little visit?
67
00:04:23,309 --> 00:04:24,393
You in trouble?
68
00:04:25,769 --> 00:04:28,146
Can't an old friend
just drop by?
69
00:04:31,817 --> 00:04:33,819
What brings you in to town?
70
00:04:33,860 --> 00:04:36,697
I came here
to check on your wound.
71
00:04:36,738 --> 00:04:38,324
Thank you for everything.
72
00:04:38,365 --> 00:04:41,034
You take better care
of me than I do myself.
73
00:04:43,120 --> 00:04:44,954
Well, you're healing well.
74
00:04:44,997 --> 00:04:46,497
It'll leave a scar, though.
75
00:04:46,540 --> 00:04:47,915
That's all right.
76
00:04:47,957 --> 00:04:50,543
I sort of take pride
in them now.
77
00:04:50,586 --> 00:04:53,338
It's good
to see you find your strength.
78
00:04:55,716 --> 00:04:58,218
Calian, is something wrong?
79
00:04:58,927 --> 00:05:03,139
I might not always be around
here for you, that's all.
80
00:05:03,557 --> 00:05:06,810
Hey, come on.
81
00:05:13,274 --> 00:05:17,321
It's Gus.
Any idea what that's about?
82
00:05:18,072 --> 00:05:20,031
No.
83
00:05:20,656 --> 00:05:26,120
I've been so busy
with you and Hoyt and Lucia...
84
00:05:26,163 --> 00:05:29,249
I've failed to be there
for Augustus and my people.
85
00:05:29,290 --> 00:05:31,584
- Calian, that's my fault.
- No. It's mine.
86
00:05:31,627 --> 00:05:34,838
And as long as I've known
Augustus, we've been outsiders.
87
00:05:35,338 --> 00:05:37,966
But lately the way
he trusts the sheriff...
88
00:05:38,341 --> 00:05:41,302
it's hard to know if we're
still on the same side.
89
00:05:41,345 --> 00:05:44,932
I suppose if we can no longer
trust our friends...
90
00:05:44,973 --> 00:05:46,475
who can we trust?
91
00:05:49,060 --> 00:05:51,230
You remember Sadie?
92
00:05:51,271 --> 00:05:53,439
Of course.
I knew her before you did.
93
00:05:53,481 --> 00:05:56,485
Well, she married
a dentist from Ohio.
94
00:05:56,526 --> 00:05:58,112
A dentist?
95
00:05:58,153 --> 00:06:00,279
Not how I pictured
her living out her days.
96
00:06:00,322 --> 00:06:01,072
No kidding.
97
00:06:01,115 --> 00:06:04,951
We always said we were gonna
name that cantina after her.
98
00:06:05,701 --> 00:06:06,870
What cantina?
99
00:06:06,911 --> 00:06:08,454
- You don't remember?
- No.
100
00:06:08,497 --> 00:06:10,141
We were gonna take
the cattle rustling money
101
00:06:10,165 --> 00:06:13,084
and open a little cantina
south of the border.
102
00:06:14,336 --> 00:06:16,713
Sadie's Cantina. That's right.
103
00:06:16,754 --> 00:06:18,339
I can't believe
I forgot about that.
104
00:06:18,382 --> 00:06:20,968
You and I were gonna
get fat and old,
105
00:06:21,009 --> 00:06:22,761
and she was gonna tend the bar.
106
00:06:22,802 --> 00:06:25,305
Well, here's to...
107
00:06:27,391 --> 00:06:29,016
Sadie and her dentist.
108
00:06:31,103 --> 00:06:33,146
We could still do it.
109
00:06:34,273 --> 00:06:34,917
Do what?
110
00:06:34,941 --> 00:06:38,192
Open the cantina. I got
a little bit of money left.
111
00:06:38,235 --> 00:06:39,444
Maybe not enough,
112
00:06:39,485 --> 00:06:41,028
but you and me
riding together again?
113
00:06:41,071 --> 00:06:42,531
- Eli, hang on...
- We could...
114
00:06:42,572 --> 00:06:44,175
- No, no, just think about it.
- Hang on a minute.
115
00:06:44,199 --> 00:06:45,593
I got my hands full
here in Independence.
116
00:06:45,617 --> 00:06:47,052
You name me one thing
the two of us ever put
117
00:06:47,076 --> 00:06:48,829
our minds to
we couldn't pull off.
118
00:06:48,870 --> 00:06:50,663
I can't up and go
to Mexico on a whim.
119
00:06:50,706 --> 00:06:52,957
Why not? Tell me, why not?
120
00:06:53,000 --> 00:06:55,877
Hey, all that money
we made stealing cattle?
121
00:06:55,918 --> 00:06:58,254
I never told anyone
that was your idea.
122
00:07:01,716 --> 00:07:04,093
I'm just asking you
to do me a favor, Tom, okay?
123
00:07:04,136 --> 00:07:06,555
Why are you really here, Eli?
124
00:07:06,596 --> 00:07:08,158
- I told you I'm going
to California.
- No. The real reason.
125
00:07:08,182 --> 00:07:09,533
First you come out here
out of the blue,
126
00:07:09,557 --> 00:07:10,785
and now you're selling me
on an old daydream
127
00:07:10,809 --> 00:07:12,144
like your life depends on it.
128
00:07:12,185 --> 00:07:13,538
- Why are you really here?
- Because, damn it,
129
00:07:13,562 --> 00:07:15,814
I won't make it out there
without your help.
130
00:07:18,692 --> 00:07:20,985
And I'm really tired
of running, Tom.
131
00:07:21,360 --> 00:07:23,779
Eli, who are you running from?
132
00:07:44,425 --> 00:07:45,593
Morning, Sheriff.
133
00:07:45,636 --> 00:07:47,221
Morning, Gus.
134
00:07:47,262 --> 00:07:50,307
New batch of warrants
just arrived earlier today.
135
00:07:51,641 --> 00:07:54,728
Yeah, I'm headed in soon.
Can we discuss it then?
136
00:07:54,769 --> 00:07:57,898
Actually, uh,
afraid one can't wait.
137
00:07:58,856 --> 00:08:00,567
Eli McDowd.
138
00:08:00,608 --> 00:08:03,237
Yeah, somebody in town thought
they spotted him earlier today.
139
00:08:03,278 --> 00:08:06,365
McDowd's wanted for cattle
theft, fraud, and murder.
140
00:08:06,406 --> 00:08:08,242
There's a huge bounty
on this guy's head.
141
00:08:08,283 --> 00:08:10,494
Right, yeah.
Appreciate you telling me.
142
00:08:10,536 --> 00:08:12,745
Yeah, and one more thing.
143
00:08:14,288 --> 00:08:17,584
If Eli McDowd is in the area,
he won't be for long.
144
00:08:17,625 --> 00:08:19,502
Gil Santiago is after him.
145
00:08:19,545 --> 00:08:21,338
You heard of him, right?
146
00:08:22,463 --> 00:08:24,257
Only rumors.
147
00:08:24,298 --> 00:08:27,093
Yeah, he respects the bounty
more than the badge.
148
00:08:27,134 --> 00:08:29,012
He will get in our way
if we don't move fast.
149
00:08:29,053 --> 00:08:32,014
So I figured that I'd take
a ride off and take a look.
150
00:08:32,057 --> 00:08:33,140
No.
151
00:08:35,143 --> 00:08:36,894
I'd like you to wait for me,
152
00:08:36,937 --> 00:08:41,774
and, uh, your friend
the Apache tracker...
153
00:08:41,817 --> 00:08:43,277
- Calian.
- Yeah.
154
00:08:43,317 --> 00:08:46,529
Both of you, go to the ridge
overlooking the town
155
00:08:46,572 --> 00:08:48,615
and do not do anything
until I get there.
156
00:08:48,657 --> 00:08:50,366
You got it?
157
00:09:14,474 --> 00:09:16,183
Where the hell'd you go, Eli?
158
00:09:25,777 --> 00:09:27,111
Morning, y'all.
159
00:09:27,153 --> 00:09:28,989
Hoyt, it's practically noon.
160
00:09:29,030 --> 00:09:30,657
Which begs the question,
161
00:09:30,698 --> 00:09:32,075
where do you sleep anyway?
162
00:09:32,116 --> 00:09:34,161
You know, here and there.
163
00:09:34,201 --> 00:09:36,413
Oh, I want to guess this one.
164
00:09:36,455 --> 00:09:38,706
All right, it's Wednesday,
and they muck out
165
00:09:38,749 --> 00:09:39,915
the stables on Wednesdays.
166
00:09:39,957 --> 00:09:40,917
So you didn't sleep there.
167
00:09:40,959 --> 00:09:42,918
I'm gonna say...
168
00:09:43,461 --> 00:09:45,630
that you bunked
at the undertaker's again.
169
00:09:47,591 --> 00:09:50,384
- Mm-hmm.
- Hey.
170
00:09:50,427 --> 00:09:52,428
I appreciate the quiet.
171
00:09:52,471 --> 00:09:53,804
- Do you?
- I do.
172
00:09:53,846 --> 00:09:55,097
I'm sure.
173
00:09:56,265 --> 00:09:57,350
Calian.
174
00:09:57,392 --> 00:09:58,268
Augustus.
175
00:09:58,309 --> 00:09:59,936
Been looking for you.
176
00:09:59,977 --> 00:10:01,937
The sheriff wants your help.
177
00:10:01,980 --> 00:10:04,274
We're tracking down
an outlaw... Eli McDowd.
178
00:10:04,316 --> 00:10:05,859
Of course.
179
00:10:05,900 --> 00:10:06,980
What do you know about him?
180
00:10:09,321 --> 00:10:12,323
I'll be out on the ridge
when you're ready.
181
00:10:24,251 --> 00:10:26,754
There's something
very wrong about this picture.
182
00:10:26,797 --> 00:10:28,881
- And what is that?
- I'm the only person
183
00:10:28,923 --> 00:10:30,716
who doesn't work
for Tom Davidson.
184
00:10:30,759 --> 00:10:32,969
The rest of y'all are
at his damn beck and call.
185
00:10:33,010 --> 00:10:34,136
Oh, please.
186
00:10:34,178 --> 00:10:35,721
You run this place for him.
187
00:10:35,764 --> 00:10:37,724
Abby's his clerk.
Calian's his tracker.
188
00:10:37,765 --> 00:10:39,183
But me?
189
00:10:39,225 --> 00:10:42,437
I'm beholden to no man.
A genuine renegade.
190
00:10:42,479 --> 00:10:45,106
- Hmm, you're a genuine
something.
- I'll prove it to you.
191
00:10:45,148 --> 00:10:47,234
Tom and Gus
are riding out of town, right?
192
00:10:47,274 --> 00:10:50,195
- Mm-hmm.
- Well, I'm gonna break
193
00:10:50,236 --> 00:10:52,405
into Tom's place,
see what I can find.
194
00:10:52,447 --> 00:10:56,618
Whatever I dig up, you can take
to that Pinkerton boss of yours.
195
00:11:01,288 --> 00:11:01,767
What?
196
00:11:01,791 --> 00:11:05,000
Hoyt, you aren't
exactly stealthy.
197
00:11:05,043 --> 00:11:06,794
What is that supposed to mean?
198
00:11:06,836 --> 00:11:08,063
She means you're about as subtle
199
00:11:08,087 --> 00:11:10,256
as a bag of hammers, gorgeous.
200
00:11:10,298 --> 00:11:14,052
Given your luck, you'd get
caught and hanged by sundown.
201
00:11:15,386 --> 00:11:17,054
Wow. Okay.
202
00:11:17,471 --> 00:11:22,727
Well, fine, I won't linger
where I'm not appreciated.
203
00:11:22,769 --> 00:11:24,770
Well, if it's appreciation
you're looking for,
204
00:11:24,812 --> 00:11:26,523
you might want
to start with a bath.
205
00:11:26,565 --> 00:11:28,524
Aw, I feel bad.
206
00:11:28,567 --> 00:11:29,860
I think we hurt his pride.
207
00:11:29,900 --> 00:11:31,528
Don't.
208
00:11:31,570 --> 00:11:33,196
He's a modern-day caveman.
209
00:11:33,238 --> 00:11:35,907
He just needs to find something
to smash with a rock.
210
00:11:36,825 --> 00:11:38,744
He does have a point, though.
211
00:11:38,784 --> 00:11:41,037
With Tom preoccupied,
it'd be the perfect time
212
00:11:41,078 --> 00:11:42,788
to go through his place.
213
00:11:42,831 --> 00:11:45,459
Mm, I do need all the evidence
I can get before my meeting.
214
00:11:45,500 --> 00:11:47,376
Well, there's
no question that we are
215
00:11:47,418 --> 00:11:49,004
a lot more discreet than Hoyt.
216
00:11:49,044 --> 00:11:50,463
And he said it himself,
217
00:11:50,504 --> 00:11:52,591
even if we were caught,
218
00:11:52,631 --> 00:11:54,384
we both work for Tom.
219
00:11:54,426 --> 00:11:56,344
We'd have a reason to be there.
220
00:12:01,600 --> 00:12:04,311
You ever cross paths
with this McDowd?
221
00:12:04,351 --> 00:12:05,644
Nope.
222
00:12:06,312 --> 00:12:10,649
Must be a big bounty on his head
if Gil Santiago is chasing him.
223
00:12:11,442 --> 00:12:12,985
Mm-hmm.
224
00:12:15,489 --> 00:12:17,282
I know I've been
distracted lately.
225
00:12:17,323 --> 00:12:18,783
Distracted by what?
226
00:12:19,366 --> 00:12:21,577
Just tell me,
because I can't make sense
227
00:12:21,620 --> 00:12:22,745
of anything you do anymore.
228
00:12:22,788 --> 00:12:25,539
I'm the same person, Augustus.
229
00:12:25,581 --> 00:12:27,500
I haven't changed.
230
00:12:27,542 --> 00:12:29,001
Same person.
231
00:12:29,418 --> 00:12:32,588
Well, maybe you haven't
been paying attention.
232
00:12:32,630 --> 00:12:35,091
But two weeks ago,
you wouldn't step foot in town.
233
00:12:35,133 --> 00:12:37,760
And now you're sitting around
at Hagan's with Abby Walker,
234
00:12:37,802 --> 00:12:40,679
a stranger,
and Hoyt Rawlins, a low-life.
235
00:12:41,972 --> 00:12:43,057
Why?
236
00:12:44,643 --> 00:12:46,894
I was trying
to protect a friend.
237
00:12:47,394 --> 00:12:50,398
And here I was
thinking we were friends.
238
00:12:51,649 --> 00:12:53,777
We used to have
each other's backs.
239
00:12:54,318 --> 00:12:56,904
But now I see
I got to watch my own.
240
00:13:03,828 --> 00:13:05,455
Calian, I presume?
241
00:13:06,206 --> 00:13:07,957
- Mm-hmm.
- Good.
242
00:13:07,999 --> 00:13:10,293
I've heard talk
of this Eli McDowd.
243
00:13:10,335 --> 00:13:11,711
He's got
a reputation for being one
244
00:13:11,753 --> 00:13:14,255
crafty bastard, he's dangerous.
245
00:13:14,297 --> 00:13:15,631
Got a dozen notches on his belt.
246
00:13:15,673 --> 00:13:18,802
If we get close, I go in first.
247
00:13:18,844 --> 00:13:21,638
Nobody makes a move
unless I say so. You got it?
248
00:13:23,264 --> 00:13:25,140
Understood.
249
00:13:25,182 --> 00:13:26,893
Good. Let's ride.
250
00:13:29,312 --> 00:13:30,605
Hyah.
251
00:13:41,448 --> 00:13:43,701
The widow of a lawman
and a Pinkerton agent
252
00:13:43,743 --> 00:13:45,495
breaking
into the sheriff's house?
253
00:13:46,830 --> 00:13:48,081
Is this crazy?
254
00:13:49,374 --> 00:13:51,125
Yeah.
255
00:13:51,167 --> 00:13:52,418
Right.
256
00:13:56,673 --> 00:13:58,758
All right, he keeps
his papers in his desk.
257
00:13:58,799 --> 00:14:00,719
And here's some crates
he hasn't unpacked yet.
258
00:14:00,759 --> 00:14:04,014
Oh, great. You take one,
I'll take the other, huh?
259
00:14:04,972 --> 00:14:06,765
What are you?
260
00:14:12,730 --> 00:14:13,690
-Abby?
261
00:14:13,731 --> 00:14:15,317
- Find something?
- Well, sort of.
262
00:14:15,357 --> 00:14:17,610
I know that Boston's a big
place, but Tom is from there,
263
00:14:17,652 --> 00:14:18,921
all the Davidsons
are from there.
264
00:14:18,945 --> 00:14:21,239
Did you ever hear
about them back home?
265
00:14:21,280 --> 00:14:23,450
No. First time
I heard of them was
266
00:14:23,490 --> 00:14:24,844
when Hoyt told me
about them at Hagan's.
267
00:14:24,868 --> 00:14:26,286
All right, well,
what about Liam?
268
00:14:26,327 --> 00:14:27,287
Do you think
he might have known them?
269
00:14:27,328 --> 00:14:28,830
Liam was a police officer.
270
00:14:28,871 --> 00:14:30,664
I'm sure he knew lots of people.
271
00:14:31,917 --> 00:14:33,000
Fair enough.
272
00:14:40,258 --> 00:14:41,259
Abby?
273
00:14:41,301 --> 00:14:43,052
Kate.
274
00:14:43,094 --> 00:14:44,596
It is a coincidence, though.
275
00:14:44,638 --> 00:14:47,057
Both Tom and Liam,
two men from Boston,
276
00:14:47,097 --> 00:14:49,017
should leave home,
wind up all the way in Texas,
277
00:14:49,058 --> 00:14:51,977
and both be hired as the sheriff
of the same little town.
278
00:14:53,647 --> 00:14:55,565
I'd prefer not
to think about what
279
00:14:55,606 --> 00:14:57,817
my late husband and his murderer
have in common.
280
00:14:57,859 --> 00:14:58,985
Fine, it's...
281
00:14:59,443 --> 00:15:01,738
It's a hell
of a coincidence, Abby.
282
00:15:01,779 --> 00:15:04,240
Of all the sheriffs' jobs
in all the country, why here?
283
00:15:04,282 --> 00:15:05,741
Why Independence,
where the Davidsons
284
00:15:05,783 --> 00:15:07,427
have their bloody hands
on everything? It's...
285
00:15:07,451 --> 00:15:09,495
I can't speak for the Davidsons.
286
00:15:09,537 --> 00:15:11,413
Liam and I
weren't happy in Boston.
287
00:15:11,456 --> 00:15:14,042
We needed a fresh start.
Independence had a job.
288
00:15:14,083 --> 00:15:15,460
He took it.
289
00:15:15,501 --> 00:15:17,261
What? As his wife,
you never questioned this?
290
00:15:17,504 --> 00:15:21,466
Don't speak to things
you know nothing about, Kate.
291
00:15:24,927 --> 00:15:27,429
- Kate, I...
- Shh.
292
00:15:28,264 --> 00:15:29,724
Did you hear that?
293
00:15:54,665 --> 00:15:57,418
You mind pointing
those someplace else?
294
00:16:04,259 --> 00:16:05,634
You two stole my idea.
295
00:16:05,677 --> 00:16:07,317
Well, we figured
we'd have a better chance
296
00:16:07,345 --> 00:16:08,721
of sneaking in than you.
297
00:16:08,763 --> 00:16:10,472
Yes, clearly we were
horribly mistaken.
298
00:16:10,514 --> 00:16:12,558
Still my idea.
299
00:16:12,933 --> 00:16:15,311
Well, did you get lost? We beat
you by a good ten minutes.
300
00:16:15,352 --> 00:16:18,731
Well, after what you said,
thought I'd freshen up a bit.
301
00:16:18,773 --> 00:16:20,357
You just point those baby blues
302
00:16:20,399 --> 00:16:22,568
at some boxes,
we can get out of here faster.
303
00:16:23,610 --> 00:16:25,196
What'd y'all find so far?
304
00:16:25,238 --> 00:16:26,865
A whole lot of nothing.
305
00:16:26,905 --> 00:16:30,159
I bet it's 'cause
you don't know where to look
306
00:16:30,201 --> 00:16:31,786
for Tom's secrets.
307
00:16:31,827 --> 00:16:33,955
You got to think
like a criminal.
308
00:16:33,996 --> 00:16:35,932
Yeah? How do we do that? Get
kicked in the head by a horse?
309
00:16:35,956 --> 00:16:36,957
Twice.
310
00:16:37,000 --> 00:16:38,334
The floor.
311
00:16:38,375 --> 00:16:41,336
I'd bet my life
Tom has a hidden place
312
00:16:41,379 --> 00:16:43,380
under one
of these loose floorboards.
313
00:16:50,471 --> 00:16:52,389
It's gonna be in one of these.
You'll see.
314
00:16:52,432 --> 00:16:53,850
Kate, Hoyt. Look at this.
315
00:16:53,892 --> 00:16:55,518
Hmm?
316
00:16:55,559 --> 00:16:56,894
I was gonna check the books.
317
00:16:56,936 --> 00:16:58,520
Soon as I was finished
with the floor.
318
00:16:58,562 --> 00:16:59,980
It's a list of companies.
319
00:17:00,023 --> 00:17:01,899
- Chamlee Mining Works.
- What about them?
320
00:17:01,941 --> 00:17:03,168
They were the ones
that had the offer
321
00:17:03,192 --> 00:17:04,359
to buy the Sullivans' land.
322
00:17:04,402 --> 00:17:07,321
Mm, Laredo Pines Company.
323
00:17:07,739 --> 00:17:09,699
All of our liquor
orders at Hagan's
324
00:17:09,740 --> 00:17:11,492
list Laredo Pines as the buyer.
325
00:17:11,534 --> 00:17:13,161
But only since Tom took over.
326
00:17:13,202 --> 00:17:14,721
This must be how
the Davidsons are buying
327
00:17:14,746 --> 00:17:16,538
- things in secret.
- Hmm.
328
00:17:16,580 --> 00:17:18,083
Could help us unravel what else
329
00:17:18,124 --> 00:17:19,375
they're buying and why.
330
00:17:19,416 --> 00:17:20,460
Yeah.
331
00:17:20,501 --> 00:17:21,920
That's just what I was thinking.
332
00:17:24,756 --> 00:17:26,715
Why would McDowd
come to Independence?
333
00:17:26,758 --> 00:17:29,969
There's bigger towns out there
if you want to disappear.
334
00:17:30,010 --> 00:17:31,762
Why not ride for the border?
335
00:17:31,805 --> 00:17:34,057
It doesn't matter
where McDowd goes.
336
00:17:34,098 --> 00:17:36,601
With Santiago on his trail,
he's got nowhere to run.
337
00:17:36,643 --> 00:17:38,978
You're not out here
for your opinions, Deputy.
338
00:17:43,107 --> 00:17:44,776
Whoa.
339
00:17:45,943 --> 00:17:47,028
What is it?
340
00:17:48,570 --> 00:17:50,365
These tracks.
341
00:17:51,657 --> 00:17:52,909
Something's not right.
342
00:17:52,951 --> 00:17:55,244
Like what?
343
00:17:55,286 --> 00:17:58,330
For a man on the run,
McDowd's not moving very fast.
344
00:17:58,373 --> 00:18:00,583
We should push on.
345
00:18:00,625 --> 00:18:01,684
Sooner we find McDowd,
the better.
346
00:18:01,709 --> 00:18:03,294
I'll take the long gun
347
00:18:03,336 --> 00:18:04,753
and head up the canyon.
348
00:18:04,796 --> 00:18:06,422
If McDowd's drawing us in
for an ambush,
349
00:18:06,463 --> 00:18:08,090
I'd be able to pick him off.
350
00:18:08,133 --> 00:18:09,467
No.
351
00:18:12,261 --> 00:18:13,512
Come on.
352
00:18:14,888 --> 00:18:17,642
Sheriff, his warrant
says "dead or alive."
353
00:18:17,683 --> 00:18:19,309
Do you really think
a man like McDowd's
354
00:18:19,352 --> 00:18:21,061
just going to surrender
if we find him?
355
00:18:21,104 --> 00:18:22,438
No, a man like that,
356
00:18:22,480 --> 00:18:24,125
only way they go peacefully
is in a pine box.
357
00:18:24,148 --> 00:18:25,607
Damn it, Gus!
358
00:18:25,650 --> 00:18:27,402
Button your lip
and stay behind me!
359
00:18:27,442 --> 00:18:30,363
You care to have
that tone with me again?
360
00:18:32,030 --> 00:18:34,325
We need to keep moving is all.
Let's go.
361
00:18:37,327 --> 00:18:39,454
Yeah.
362
00:18:44,419 --> 00:18:46,962
So, did you send the list
of companies to Ethan?
363
00:18:47,005 --> 00:18:49,132
I just sent the telegraph.
364
00:18:49,173 --> 00:18:50,633
That was good work back there.
365
00:18:51,800 --> 00:18:52,969
Even you.
366
00:18:53,344 --> 00:18:56,890
Oh, sure, knock old Hoyt down.
367
00:18:56,931 --> 00:19:00,058
But don't y'all forget
who the real outlaw is.
368
00:19:00,101 --> 00:19:02,228
Lookee here.
369
00:19:02,269 --> 00:19:03,313
What is that?
370
00:19:03,354 --> 00:19:05,230
It's silver. I think.
371
00:19:05,272 --> 00:19:07,192
Took it from Tom's place.
I collect 'em.
372
00:19:07,232 --> 00:19:08,792
You guys don't
know everything about me.
373
00:19:09,986 --> 00:19:10,987
Apparently we do not.
374
00:19:11,028 --> 00:19:12,696
You contain multitudes.
375
00:19:14,365 --> 00:19:17,160
Hey. I want to play a game.
376
00:19:17,201 --> 00:19:18,744
I ask you one question,
377
00:19:18,786 --> 00:19:20,329
and you have
to answer honestly. Yeah?
378
00:19:20,371 --> 00:19:22,248
Fine. One.
379
00:19:22,289 --> 00:19:23,833
All right. I'll go first.
380
00:19:23,875 --> 00:19:24,959
All right.
381
00:19:25,335 --> 00:19:30,589
Tell me one thing about you
that nobody else knows.
382
00:19:31,382 --> 00:19:32,674
Oh. Easy.
383
00:19:33,134 --> 00:19:36,804
I have a birthmark on my butt
in the shape of a...
384
00:19:36,846 --> 00:19:38,013
Strawberry.
385
00:19:39,432 --> 00:19:41,183
We stopped at a watering hole.
386
00:19:41,226 --> 00:19:42,852
He's an exhibitionist.
387
00:19:42,894 --> 00:19:44,854
(Hoyt laughs
388
00:19:44,895 --> 00:19:46,980
Hello, Strawberry.
389
00:19:47,022 --> 00:19:48,900
All right. Now you.
390
00:19:49,317 --> 00:19:53,988
Right, uh,
something nobody knows.
391
00:19:57,616 --> 00:20:00,494
My father
was never fond of Liam.
392
00:20:00,536 --> 00:20:05,666
He wasn't from that world
and Daddy didn't trust him.
393
00:20:06,917 --> 00:20:10,380
So, at first,
I had to sneak out to meet him.
394
00:20:11,756 --> 00:20:14,549
And of course
Liam didn't have much money,
395
00:20:14,592 --> 00:20:16,970
so he surprised me.
396
00:20:17,386 --> 00:20:21,473
With a picnic
at the Boston Public Gardens.
397
00:20:21,516 --> 00:20:23,977
But all he brought
were a couple of apples.
398
00:20:24,018 --> 00:20:25,394
I was starving.
399
00:20:25,435 --> 00:20:26,395
We talked for hours.
400
00:20:26,436 --> 00:20:27,730
We stayed out so late,
401
00:20:27,771 --> 00:20:29,251
we watched the lamplighter
go to work.
402
00:20:29,691 --> 00:20:36,364
My father was furious,
but it didn't matter.
403
00:20:37,490 --> 00:20:39,909
I knew Liam was the one.
404
00:20:39,951 --> 00:20:42,828
Oh, so, he defied
your father then?
405
00:20:42,869 --> 00:20:44,830
Abby, would you say
that he was a risk taker?
406
00:20:44,872 --> 00:20:46,749
Would you say
that he was reckless?
407
00:20:46,790 --> 00:20:48,584
- Kate.
- Do you think that going
408
00:20:48,625 --> 00:20:49,751
west was an impulsive thing?
409
00:20:49,794 --> 00:20:51,336
Or could
he have been running away
410
00:20:51,378 --> 00:20:53,398
from enemies, I don't know,
say, in the Boston police?
411
00:20:53,423 --> 00:20:54,923
What exactly
are you asking, Kate?
412
00:20:54,965 --> 00:20:56,843
I am asking you how well
you knew your husband.
413
00:20:58,219 --> 00:20:59,679
Excuse me.
414
00:21:08,813 --> 00:21:11,106
Hey, Hoyt,
you want to go to the bar?
415
00:21:11,148 --> 00:21:12,482
Indeed, I do.
416
00:21:20,700 --> 00:21:22,451
What'd you find?
417
00:21:22,492 --> 00:21:23,869
Tracks.
418
00:21:25,329 --> 00:21:26,830
They make no sense.
419
00:21:26,873 --> 00:21:28,458
Well, maybe he's doubling back?
420
00:21:28,499 --> 00:21:32,086
No. More like he has
no direction at all.
421
00:21:45,266 --> 00:21:46,558
Stay back.
422
00:22:06,119 --> 00:22:07,372
- Damn it.
- Sheriff?
423
00:22:07,413 --> 00:22:08,663
He was never here.
424
00:22:08,705 --> 00:22:10,290
He weighed down the saddlebags
425
00:22:10,333 --> 00:22:11,643
to mimic a horse
carrying a rider.
426
00:22:11,666 --> 00:22:12,853
That's why it
never broke a trot.
427
00:22:12,876 --> 00:22:14,020
He sent us
on a wild goose chase.
428
00:22:14,045 --> 00:22:15,128
But where would he go?
429
00:22:15,755 --> 00:22:20,468
You two carry on further in case
he went that way on foot. Hyah!
430
00:22:28,267 --> 00:22:30,560
There's no way he's back there.
431
00:23:01,509 --> 00:23:03,385
I know you see it.
432
00:23:03,428 --> 00:23:04,971
The sheriff's hiding something.
433
00:23:06,096 --> 00:23:07,848
He ain't the only one.
434
00:23:10,183 --> 00:23:13,061
If you've lost your trust
in me, Augustus, I'm sorry.
435
00:23:15,272 --> 00:23:17,066
I'd like the chance
to earn it back.
436
00:23:20,694 --> 00:23:23,071
I think you're right about Tom.
437
00:23:23,114 --> 00:23:26,241
My gut says that him
and McDowd have history.
438
00:23:26,284 --> 00:23:28,536
Watch the way he rode off?
439
00:23:28,577 --> 00:23:30,037
Headed back to town.
440
00:23:30,078 --> 00:23:32,457
I think we should head
that way ourselves.
441
00:23:33,790 --> 00:23:36,419
Well, let's ride.
442
00:23:45,260 --> 00:23:48,263
So, by the time they open
the boxcar, I'm long gone.
443
00:23:48,306 --> 00:23:50,682
And that, my friend,
is how I robbed
444
00:23:50,724 --> 00:23:52,559
the Lindale train
coming and going...
445
00:23:52,602 --> 00:23:55,104
- Oof.
- All in the same day.
446
00:23:56,314 --> 00:23:58,648
- That is quite a feat.
- Yeah?
447
00:23:58,691 --> 00:24:00,817
You know, when I do
a double like that,
448
00:24:00,859 --> 00:24:02,421
I usually go
for something a little bigger
449
00:24:02,444 --> 00:24:04,779
like the Houston
and Texas Central.
450
00:24:06,073 --> 00:24:07,657
The H&TC?
451
00:24:07,700 --> 00:24:08,826
Yeah.
452
00:24:09,201 --> 00:24:11,453
Well, that's-that's
the biggest train in Texas.
453
00:24:11,496 --> 00:24:12,913
Ah, don't beat yourself up.
454
00:24:12,954 --> 00:24:14,707
Everybody's got
to start somewhere.
455
00:24:15,082 --> 00:24:16,917
Evening, Sheriff.
456
00:24:18,461 --> 00:24:20,003
You're on your own, friend.
457
00:24:23,673 --> 00:24:25,509
What in the hell
do you think you're doing?
458
00:24:25,550 --> 00:24:28,304
Belly up, Tommy. I hear
you own the place after all.
459
00:24:28,346 --> 00:24:30,013
Look, this isn't good
for either of us.
460
00:24:30,056 --> 00:24:31,265
Why's that?
461
00:24:31,307 --> 00:24:32,182
Because you're a wanted fugitive
462
00:24:32,224 --> 00:24:33,183
and I'm the damn sheriff.
463
00:24:33,226 --> 00:24:34,935
Oh, I noticed that, yeah.
464
00:24:34,977 --> 00:24:36,561
It's like Texarkana
but even better.
465
00:24:36,604 --> 00:24:38,772
Here you are,
lawman, businessman,
466
00:24:38,814 --> 00:24:40,816
feared and respected
by all these people.
467
00:24:40,857 --> 00:24:42,527
- That's enough.
- No, no, Tommy boy.
468
00:24:42,567 --> 00:24:43,861
Just-just-just
hear me out, okay?
469
00:24:43,903 --> 00:24:45,338
Hey, look, it got me
thinking, right?
470
00:24:45,363 --> 00:24:47,323
Opening that cantina in Mexico
471
00:24:47,365 --> 00:24:49,115
was a little far-fetched,
I admit it.
472
00:24:49,157 --> 00:24:50,242
And why bother?
473
00:24:50,284 --> 00:24:52,036
You found paradise right here.
474
00:24:52,077 --> 00:24:54,704
It's time for you to go now.
475
00:25:21,231 --> 00:25:24,359
Just don't like to think
you're hiding something from me.
476
00:25:24,734 --> 00:25:28,948
I love you more
than you will ever know.
477
00:25:30,407 --> 00:25:31,951
That's my only secret.
478
00:25:58,894 --> 00:26:01,146
We can run this place together,
like old times.
479
00:26:01,188 --> 00:26:02,690
This little trouble I'm in,
480
00:26:02,731 --> 00:26:04,417
- you can end it,
you can protect me.
- Protect you?
481
00:26:04,442 --> 00:26:06,420
All you got to do is pin
a deputy star on my chest.
482
00:26:06,443 --> 00:26:08,778
- Have you lost your damn mind?
- No.
483
00:26:08,820 --> 00:26:11,073
No, I-I'm seeing things
really clearly.
484
00:26:11,115 --> 00:26:13,159
Tommy, I think I like this town,
485
00:26:13,200 --> 00:26:14,451
all these nice folks,
486
00:26:14,492 --> 00:26:16,162
so, yeah, maybe I'll settle in.
487
00:26:16,202 --> 00:26:18,413
We can get to know
each other a little better.
488
00:26:18,455 --> 00:26:20,333
I'm sorry, Tom,
somebody catch your eye?
489
00:26:20,374 --> 00:26:22,042
No. Abby's just an employee.
490
00:26:22,084 --> 00:26:23,752
Oh, is that all?
491
00:26:23,794 --> 00:26:26,172
You need to stop stalling and
get on your horse and you go.
492
00:26:26,212 --> 00:26:27,213
- Let's go.
- Hey.
493
00:26:27,256 --> 00:26:28,317
I'm waiting on your answer.
494
00:26:28,340 --> 00:26:29,483
Are you gonna make me a deputy?
495
00:26:29,508 --> 00:26:31,344
You listen to me, okay?
496
00:26:31,384 --> 00:26:33,095
Things aren't like the old days.
497
00:26:33,136 --> 00:26:34,555
I work for my family now.
498
00:26:34,596 --> 00:26:36,598
They do not tolerate
unnecessary risk.
499
00:26:36,641 --> 00:26:37,892
You understand what I'm saying?
500
00:26:40,185 --> 00:26:42,270
Yeah, Tommy, I think I do.
501
00:26:42,313 --> 00:26:43,772
Well, then
you answer me this, okay?
502
00:26:43,814 --> 00:26:46,107
How long, do you think,
until the good people
503
00:26:46,150 --> 00:26:48,861
of Independence find out what
kind of a man you really are?
504
00:26:48,903 --> 00:26:49,819
Sheriff.
505
00:26:49,862 --> 00:26:51,447
Whoa...
506
00:26:51,489 --> 00:26:52,990
Hey, look.
507
00:27:09,798 --> 00:27:11,342
McDowd!
508
00:27:11,384 --> 00:27:12,926
Throw down your guns!
509
00:27:25,815 --> 00:27:26,941
Sheriff?
510
00:27:32,195 --> 00:27:33,530
What's the play here?
511
00:27:37,660 --> 00:27:39,577
Throw 'em down, McDowd.
512
00:27:44,541 --> 00:27:47,670
Come and take 'em,
you son of a bitch.
513
00:27:54,509 --> 00:27:56,761
Stay down till it's over.
514
00:27:58,888 --> 00:28:00,057
You're hit.
515
00:28:01,392 --> 00:28:02,768
Oh, damn it!
516
00:28:15,321 --> 00:28:17,450
Come here.
517
00:28:18,576 --> 00:28:19,410
Careful!
518
00:28:19,451 --> 00:28:21,746
Lower your guns.
519
00:28:36,384 --> 00:28:37,677
Stay down.
520
00:28:40,221 --> 00:28:41,973
- Get your hands off me.
- Shh.
521
00:28:42,016 --> 00:28:43,224
Hoyt, stand down.
522
00:28:43,267 --> 00:28:44,518
Let him go.
523
00:28:57,530 --> 00:28:59,365
Let go of me.
524
00:29:04,163 --> 00:29:05,623
- Hey, hey!
- Kate! No!
525
00:29:09,375 --> 00:29:11,711
What do you want to do?
526
00:29:13,380 --> 00:29:15,089
I'm gonna go up there.
527
00:29:15,132 --> 00:29:16,842
Wait, why you?
528
00:29:16,884 --> 00:29:18,219
Let me go.
529
00:29:18,259 --> 00:29:19,970
No. You're gonna want to let him
530
00:29:20,011 --> 00:29:22,640
go talk to his friend alone.
531
00:29:23,516 --> 00:29:25,809
You want to save Abby?
532
00:29:25,851 --> 00:29:27,769
I'm your best bet.
533
00:29:27,811 --> 00:29:28,498
Okay?
534
00:29:28,521 --> 00:29:31,816
If these so-called bounty
hunters do anything stupid,
535
00:29:31,856 --> 00:29:32,942
shoot 'em.
536
00:29:37,028 --> 00:29:39,030
I do hate bounty hunters.
537
00:29:39,073 --> 00:29:41,200
One thing we can agree on.
538
00:29:41,241 --> 00:29:42,576
All right.
539
00:29:43,493 --> 00:29:45,578
Everybody take it easy.
540
00:29:47,539 --> 00:29:49,625
Who are you?
Another one of Tom's employees?
541
00:29:49,666 --> 00:29:52,419
Of course you would be up here,
saving yourself.
542
00:29:55,297 --> 00:29:58,217
You know what? It would be
better if you did shoot me.
543
00:29:58,259 --> 00:30:00,028
Because then I wouldn't have to
be in another room with you...
544
00:30:00,051 --> 00:30:03,012
You walk around here like you're
better than everyone else.
545
00:30:03,055 --> 00:30:04,532
- Let me tell you something!
- You know what?
546
00:30:04,557 --> 00:30:05,741
- All of this is your fault!
- Kate!
547
00:30:05,766 --> 00:30:07,518
- Kate, go!
- Hey!
548
00:30:09,310 --> 00:30:11,020
Are you trying
to get yourself killed?
549
00:30:11,063 --> 00:30:14,400
So, you're that outlaw
that everyone's after, right?
550
00:30:15,192 --> 00:30:16,527
And you're Abby.
551
00:30:16,568 --> 00:30:18,319
Your boss told me.
552
00:30:19,779 --> 00:30:21,740
Oh, yeah, you two were
chatting at the bar.
553
00:30:21,781 --> 00:30:24,701
Didn't seem altogether
friendly, was it?
554
00:30:24,742 --> 00:30:27,246
Oh, I can see why
you've got his attention.
555
00:30:27,288 --> 00:30:28,454
Hmm.
556
00:30:28,497 --> 00:30:30,749
Did you know him in Texarkana?
557
00:30:30,790 --> 00:30:32,542
I don't know
what you're on about,
558
00:30:32,585 --> 00:30:35,045
but I'll tell you this for free.
559
00:30:35,086 --> 00:30:36,462
Your sheriff down there
560
00:30:36,505 --> 00:30:37,941
might be the most
dangerous man in Texas.
561
00:30:37,964 --> 00:30:40,217
- Eli.
- Hey.
562
00:30:40,259 --> 00:30:41,343
I'm unarmed.
563
00:30:42,427 --> 00:30:43,761
What took you so long, Tommy?
564
00:30:43,804 --> 00:30:45,471
Come on.
Let's get me a fresh horse
565
00:30:45,513 --> 00:30:46,740
- so I can get the hell
out of here.
- Eli.
566
00:30:46,765 --> 00:30:48,034
No, no, no,
you distract 'em, Tom.
567
00:30:48,057 --> 00:30:49,458
- I'm-a slip out...
- That's enough.
568
00:30:50,352 --> 00:30:52,479
We both know
that's not gonna happen.
569
00:30:55,566 --> 00:30:56,858
I guess not.
570
00:30:56,901 --> 00:30:59,403
I'm sorry.
I can't help you here.
571
00:30:59,444 --> 00:31:01,006
I'm working to build
something in this town
572
00:31:01,029 --> 00:31:02,448
that's bigger
than you and me both.
573
00:31:06,285 --> 00:31:08,287
Whoa.
574
00:31:08,328 --> 00:31:09,556
I wish we'd gone
to Mexico, Tommy.
575
00:31:09,579 --> 00:31:10,914
I wish you'd gone to Mexico.
576
00:31:10,955 --> 00:31:13,083
Yeah, wouldn't have made
much of a difference.
577
00:31:13,125 --> 00:31:15,419
There's no place I can run
Santiago won't find me.
578
00:31:15,461 --> 00:31:17,462
- Then stop running.
- Turn yourself in.
579
00:31:17,503 --> 00:31:19,256
He'll gut me
in the street, Tommy.
580
00:31:19,298 --> 00:31:20,924
No! No!
I will take you in myself.
581
00:31:20,965 --> 00:31:22,384
You're gonna get the rope.
582
00:31:24,303 --> 00:31:26,596
It's better
than the alternative.
583
00:31:27,765 --> 00:31:29,849
Just another
weary outlaw, huh, Tom?
584
00:31:31,143 --> 00:31:32,769
Tired and small.
585
00:31:32,810 --> 00:31:36,856
Getting his neck stretched
out for a crowd of people.
586
00:31:39,484 --> 00:31:42,403
Spare me from that,
won't you, Tommy?
587
00:31:51,288 --> 00:31:53,457
You can't be serious. No.
588
00:31:53,499 --> 00:31:54,458
Hey, hey, there's another way.
589
00:31:54,500 --> 00:31:55,500
- Let us help you.
- Yeah.
590
00:31:55,541 --> 00:31:57,627
Maybe in another life, okay?
591
00:31:57,670 --> 00:31:59,380
Tommy, I know I done wrong.
592
00:31:59,421 --> 00:32:01,464
And I know I don't deserve it,
593
00:32:01,507 --> 00:32:03,151
but there must be
some small bit of grace here
594
00:32:03,174 --> 00:32:05,094
for me here at the end, yeah?
Come on, Tommy.
595
00:32:05,134 --> 00:32:06,303
Come on.
596
00:32:06,345 --> 00:32:08,012
I will not do this for you.
597
00:32:10,140 --> 00:32:11,349
Hey! Hey, hey.
598
00:32:11,392 --> 00:32:12,618
Please don't
make me hurt her, Tom.
599
00:32:12,643 --> 00:32:14,478
Hey, hey, put it down.
600
00:32:14,519 --> 00:32:15,729
Eli, we can work this out.
601
00:32:15,770 --> 00:32:16,998
There's still
one way you can help me.
602
00:32:17,021 --> 00:32:18,165
I'm not gonna do that for you!
603
00:32:18,190 --> 00:32:19,650
- Now or never, Tom!
- Eli!
604
00:32:39,086 --> 00:32:41,046
No, no, no, no, no.
605
00:32:41,087 --> 00:32:42,548
Eli. Come on.
606
00:32:42,588 --> 00:32:44,383
Stay with me...
607
00:32:45,217 --> 00:32:47,594
No, no, no, no, no!
608
00:34:18,768 --> 00:34:22,940
Sheriff, without the body
I can't collect the bounty.
609
00:35:42,978 --> 00:35:45,856
You had no right putting
yourself in danger for me.
610
00:35:58,409 --> 00:36:00,036
Thank you.
611
00:36:04,708 --> 00:36:06,460
You would have done the same.
612
00:36:07,376 --> 00:36:09,713
And you might yet.
613
00:36:10,463 --> 00:36:12,298
That's true.
614
00:36:14,092 --> 00:36:16,135
Kate, I'm sorry.
615
00:36:16,177 --> 00:36:18,972
About earlier, what I said.
616
00:36:19,014 --> 00:36:20,306
Come here.
617
00:36:22,559 --> 00:36:25,061
I know... I know that
what I said to you
618
00:36:25,103 --> 00:36:26,980
about Liam hurt you.
619
00:36:28,273 --> 00:36:29,650
And I'm sorry.
620
00:36:30,983 --> 00:36:33,362
I'm sorry that I hurt you.
621
00:36:35,112 --> 00:36:38,074
But I'm not sorry for asking
you difficult questions.
622
00:36:38,115 --> 00:36:39,701
Because I care about you.
623
00:36:39,742 --> 00:36:41,619
And I'm gonna do everything
I can to help you.
624
00:36:41,661 --> 00:36:43,413
And right now
that means building
625
00:36:43,454 --> 00:36:46,750
the best possible case
to take Tom down.
626
00:36:48,460 --> 00:36:49,835
You're right.
627
00:36:51,045 --> 00:36:52,338
Am I?
628
00:36:52,380 --> 00:36:56,717
The truth is,
Liam wasn't perfect.
629
00:36:58,219 --> 00:37:00,389
I don't know
everything that happened
630
00:37:00,429 --> 00:37:01,764
with the police in Boston,
631
00:37:01,806 --> 00:37:03,724
I don't know if he had enemies.
632
00:37:03,766 --> 00:37:07,561
Or if we were running
from them when we came here.
633
00:37:07,603 --> 00:37:09,021
Or even our last night together,
634
00:37:09,063 --> 00:37:11,440
I thought he might be hiding
something from me.
635
00:37:11,483 --> 00:37:13,277
I'm sorry, Abby.
636
00:37:13,318 --> 00:37:15,612
To answer your question,
637
00:37:15,653 --> 00:37:18,572
I don't know
how well I knew my husband.
638
00:37:20,157 --> 00:37:21,742
But I promise you...
639
00:37:22,244 --> 00:37:28,000
I am ready to face the truth,
wherever it may lead.
640
00:37:29,668 --> 00:37:31,168
I have to ask you
one more question.
641
00:37:31,210 --> 00:37:33,146
- It's just one. I promise.
- All right. All right.
642
00:37:33,170 --> 00:37:34,463
It's my job.
643
00:37:37,300 --> 00:37:38,969
What did you see in there?
644
00:37:41,012 --> 00:37:42,389
With Tom?
645
00:37:43,806 --> 00:37:45,516
I saw a criminal.
646
00:37:46,476 --> 00:37:48,061
The killer we know he is.
647
00:37:50,896 --> 00:37:55,235
But I also saw a scared,
648
00:37:55,277 --> 00:37:59,030
heartbroken man giving up
649
00:37:59,072 --> 00:38:01,907
something he loved very dearly.
650
00:38:19,175 --> 00:38:20,802
Sheriff.
651
00:38:26,516 --> 00:38:28,851
Glad to see
you're doing all right.
652
00:38:28,893 --> 00:38:30,061
I wanted to thank you.
653
00:38:30,103 --> 00:38:32,521
For what you did.
654
00:38:36,068 --> 00:38:37,902
You were very brave.
655
00:38:37,943 --> 00:38:39,653
Trying to talk him
down like that.
656
00:38:40,197 --> 00:38:43,574
But you can't reason
with a desperate man.
657
00:38:45,452 --> 00:38:47,704
He was a friend. Wasn't he?
658
00:38:50,081 --> 00:38:52,501
He told me you were dangerous.
659
00:38:54,753 --> 00:38:56,420
I turned a blind eye
to some things
660
00:38:56,463 --> 00:38:58,632
in Texarkana I shouldn't have.
661
00:38:58,672 --> 00:39:01,385
The past is hard
to face, isn't it?
662
00:39:03,594 --> 00:39:06,889
Maybe we should all be judged
on what we do with today,
663
00:39:06,931 --> 00:39:08,682
Miss Walker.
664
00:39:18,402 --> 00:39:20,737
I can't talk right now.
Tom will be back soon.
665
00:39:20,778 --> 00:39:22,989
I'm not sure
this can wait any longer.
666
00:39:25,617 --> 00:39:28,577
The way I see it,
everybody who knows
667
00:39:28,619 --> 00:39:31,414
something about
Tom Davidson winds up dead.
668
00:39:31,456 --> 00:39:32,916
Eli McDowd.
669
00:39:32,958 --> 00:39:35,168
- Just like Griffin...
- You can stop there.
670
00:39:35,585 --> 00:39:38,755
What did McDowd know
that Tom wanted buried with him?
671
00:39:40,047 --> 00:39:41,298
Tell me you aren't suspicious.
672
00:39:41,340 --> 00:39:43,300
What do you want me to say?
673
00:39:43,342 --> 00:39:45,387
That something's wrong
in this town?
674
00:39:45,429 --> 00:39:47,097
Of course something's wrong.
675
00:39:47,139 --> 00:39:50,434
I mean, damn, does everybody
think I'm a fool?
676
00:39:50,474 --> 00:39:52,309
Look, I knew Tom
was hiding something,
677
00:39:52,351 --> 00:39:53,478
just like I knew you were.
678
00:39:53,519 --> 00:39:55,438
I'm not hiding anymore.
679
00:39:55,896 --> 00:39:58,650
I'm tired
of watching the bodies pile up.
680
00:40:04,072 --> 00:40:06,615
And Tom murdered Liam Collins.
681
00:40:14,666 --> 00:40:16,626
I wish you had come
to me sooner.
682
00:40:16,668 --> 00:40:20,672
I mean, why wouldn't you trust
me with something like this?
683
00:40:22,132 --> 00:40:24,717
I think I know
who murdered Liam Collins.
684
00:40:26,385 --> 00:40:28,597
And it wasn't Tom.
685
00:40:28,637 --> 00:40:30,474
Captioning sponsored by
686
00:40:30,514 --> 00:40:32,641
and TOYOTA.
687
00:40:36,188 --> 00:40:44,188
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
48815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.