All language subtitles for W&G - 4.23 to 4.27

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,807 --> 00:00:09,653 Anyway, I turned around to pick up my order and when I looked back, my laptop was gone. 2 00:00:10,291 --> 00:00:12,929 It was so pretty. Titanium. It went with everything he has. 3 00:00:14,009 --> 00:00:15,134 Hmm. It made me look thin and tall. 4 00:00:16,468 --> 00:00:19,170 It had all of my work on it, all of my memos, my briefs... all of my e-mail! 5 00:00:19,714 --> 00:00:21,234 Sweetie, calm down. It’s just a thing. 6 00:00:21,573 --> 00:00:22,666 No object is that important. 7 00:00:22,981 --> 00:00:23,838 It had your DVD in it. 8 00:00:24,149 --> 00:00:25,117 Not Bring It On?! 9 00:00:26,949 --> 00:00:28,507 So, what are you going to do? 10 00:00:28,728 --> 00:00:29,259 You think you're gonna find it? 11 00:00:29,670 --> 00:00:30,086 Well, of course. 12 00:00:30,297 --> 00:00:31,696 We'll seal off all the bridges and tunnels. 13 00:00:31,946 --> 00:00:34,179 We'll scramble a couple of F16s out of McGuire. 14 00:00:35,884 --> 00:00:38,948 Do you think this man finds you funny, Officer? 15 00:00:40,545 --> 00:00:42,557 Detective Hatch. I-- I didn't realize you were here. 16 00:00:43,226 --> 00:00:47,322 Maybe I should leave so you can continue acting like a schmuck in front of two citizens from New York. 17 00:00:48,179 --> 00:00:49,322 Come on. Get out of here. 18 00:00:49,322 --> 00:00:49,811 Yes, sir. 19 00:00:51,152 --> 00:00:52,195 I apologize for the officer. 20 00:00:53,945 --> 00:00:58,872 He's picked up a little bit of an attitude since he's been a technical consultant on "NYPD Blue." 21 00:00:59,106 --> 00:00:59,526 I'm Detective Hatch. 22 00:01:00,289 --> 00:01:00,746 Uh, Will Truman. 23 00:01:01,338 --> 00:01:02,039 What's the problem, Mr. Truman? 24 00:01:03,042 --> 00:01:03,750 I got him the wrong muffin. 25 00:01:04,212 --> 00:01:05,977 Yeah. I wanted the chocolate chip muffin. She got me raisin. 26 00:01:06,418 --> 00:01:07,751 Why didn't you get him the chocolate chip, ma'am? 27 00:01:11,885 --> 00:01:13,933 Well, I-- It-- 28 00:01:14,430 --> 00:01:16,182 Ok, it was the only one left, and I wanted it! 29 00:01:18,507 --> 00:01:21,007 So I got Will the raisin and I bought the chocolate chip for myself, and I ate it in the ladies' room. 30 00:01:21,007 --> 00:01:21,650 Are you happy now?! 31 00:01:24,007 --> 00:01:27,373 I don't believe you! I've been talking about a chocolate chip muffin since I woke up this morning! 32 00:01:27,373 --> 00:01:28,697 Oh, get a life, Will. It's a muffin! 33 00:01:29,543 --> 00:01:30,448 And it was good. 34 00:01:31,522 --> 00:01:34,585 Let's take it easy. Everybody's a little emotional here, what with the robbery and the muffin. 35 00:01:35,905 --> 00:01:37,213 Why don't you take it easy on your girlfriend? 36 00:01:37,430 --> 00:01:38,353 Hey, she's not my girlfriend. Ok? 37 00:01:38,555 --> 00:01:41,384 My girlfriend wouldn't leave my laptop to eat a muffin in a bathroom stall! 38 00:01:42,664 --> 00:01:44,133 My girlfriend also wouldn't be a girl. 39 00:01:46,085 --> 00:01:47,664 Oh. Oh, I see. 40 00:01:48,621 --> 00:01:51,008 Well, I guess, uh-- I guess I got everything here. 41 00:01:51,331 --> 00:01:52,588 Is that your home number, Mr. Truman? 42 00:01:52,895 --> 00:01:54,760 Yes. Look, is there anything I can do to help? Because I'll do it. 43 00:01:55,927 --> 00:01:58,112 Well, uh, we need more victims like you to get involved. 44 00:01:58,426 --> 00:02:00,349 Hey, this victim is totally willing to get involved. 45 00:02:01,197 --> 00:02:02,756 That's exactly how his last personal ad read. 46 00:02:04,573 --> 00:02:07,929 All right, well, I'll be in touch, and, uh, ma'am, you might want to keep that purse closed. 47 00:02:08,776 --> 00:02:11,211 Oh, oh, right, because now this is a crime scene. 48 00:02:12,026 --> 00:02:15,878 No, because your friend might see that you got two other chocolate chip muffins in there. 49 00:02:47,239 --> 00:02:50,472 Jack, move your bunny slippers. I'm trying to work on my presentation. 50 00:02:51,127 --> 00:02:52,159 Not really my problem. 51 00:02:56,278 --> 00:03:04,915 Jack, inviting three hot guys over to your apartment for a "four-gy" does not qualify as group therapy. 52 00:03:06,479 --> 00:03:08,415 I'm talking about actual therapy. 53 00:03:09,492 --> 00:03:13,709 You know, at first I thought group would be a great way to meet guys. You know I love me some crazies. 54 00:03:15,396 --> 00:03:19,256 But as it turns out, I actually have a problem. 55 00:03:19,486 --> 00:03:20,489 Would you like to know what it is? 56 00:03:20,489 --> 00:03:21,097 Get out. 57 00:03:23,332 --> 00:03:24,393 I'm too much of a giver. 58 00:03:27,783 --> 00:03:29,546 That's right. I give a little bit too much. 59 00:03:30,390 --> 00:03:32,507 Always putting other people's needs before mine. 60 00:03:34,301 --> 00:03:36,305 Well, no more! Before it used to be World, Jack. 61 00:03:36,941 --> 00:03:38,555 Now it's Jack, World. 62 00:03:41,567 --> 00:03:44,485 Hey, Jack world, how about you move your Jack feet before I kick your Jack ass? 63 00:03:47,377 --> 00:03:48,534 Wow, you are toxic. 64 00:03:49,966 --> 00:03:51,405 I think you need a little gay group therapy. 65 00:03:54,747 --> 00:03:55,453 Oh, hey, poodle. 66 00:03:56,122 --> 00:04:00,046 Hi, Kare. I'd love to stay and fondle, but Grace's mood ring is a filthy brown today. 67 00:04:03,461 --> 00:04:05,790 Ok. One for the road? 68 00:04:06,325 --> 00:04:06,742 Ok. 69 00:04:11,325 --> 00:04:13,325 Hey, Kare, did you bring me that sample I asked for? 70 00:04:13,771 --> 00:04:15,336 I sure did, honey. 71 00:04:16,697 --> 00:04:17,540 Here you go. 72 00:04:24,848 --> 00:04:26,358 Please, God, tell me that's not your urine. 73 00:04:28,346 --> 00:04:29,891 Oh! Honey, of course it isn't. 74 00:04:32,076 --> 00:04:32,918 It's Rosario's. 75 00:04:35,394 --> 00:04:38,043 This puppy has gotten me out of more jail time than you'll ever know. 76 00:04:43,478 --> 00:04:44,242 Was that not right? 77 00:04:45,151 --> 00:04:46,665 Tile samples-- I needed you to bring my-- 78 00:04:47,507 --> 00:04:48,978 Ok. Ok. Ok, never mind. 79 00:04:49,682 --> 00:04:51,163 Did you take the pictures of those stools I-- Wait! 80 00:04:59,411 --> 00:05:00,038 Do not answer that. 81 00:05:01,019 --> 00:05:02,142 Do not show me anything. 82 00:05:03,930 --> 00:05:09,062 Knock knock. I thought it was rude to eavesdrop, so I just came in. 83 00:05:10,204 --> 00:05:11,233 Oh, hey-- Hey, Val. 84 00:05:12,298 --> 00:05:14,050 Isn't that the loon from upstairs that likes to beat you up? 85 00:05:16,814 --> 00:05:18,298 Yeah. Get rid of her. 86 00:05:21,173 --> 00:05:24,805 Ok. So, um, listen, Val... 87 00:05:31,608 --> 00:05:33,494 I was just-- just bringing you your phone bill, 'cause they put it in my box. 88 00:05:33,494 --> 00:05:34,122 Ok, don't come any closer! 89 00:05:35,942 --> 00:05:38,413 The clump of hair that you ripped out... is just starting to grow back in. 90 00:05:40,300 --> 00:05:42,331 Oh, come on, silly. I'm not like that anymore. 91 00:05:42,706 --> 00:05:45,545 You are looking at a totally new me. 92 00:05:46,225 --> 00:05:49,095 Why? You finally working as a team with the people in your head? 93 00:05:51,452 --> 00:05:54,735 Well, kind of. Actually, I'm on this amazing new psychotropic drug. 94 00:05:55,358 --> 00:05:59,418 I mean, sure, I have no sex drive and I'm always dizzy, but I think I could be a really good friend. 95 00:06:00,732 --> 00:06:01,168 Here. 96 00:06:03,375 --> 00:06:04,432 So what are you working on there, G-Dog? 97 00:06:07,790 --> 00:06:10,523 Um, it's a meditation room for this client I'm trying to land. 98 00:06:11,432 --> 00:06:12,413 Wow. That's nifty. 99 00:06:13,060 --> 00:06:14,134 I'd sure love a room like that. 100 00:06:15,004 --> 00:06:17,194 I'm surprised the court hasn't ordered you to be in a room like that. 101 00:06:18,257 --> 00:06:19,199 Very funny! 102 00:06:23,992 --> 00:06:24,567 You're ticklish. 103 00:06:26,442 --> 00:06:28,670 See? You know what? I miss this! I miss this so much. 104 00:06:30,362 --> 00:06:31,571 Well, Val, see, here's the deal. 105 00:06:32,531 --> 00:06:33,427 We could have this-- 106 00:06:34,629 --> 00:06:36,031 If you were not this-- 107 00:06:40,903 --> 00:06:42,435 All right. Hey, can I take this? 108 00:06:43,153 --> 00:06:45,560 'Cause some day you're gonna be really famous, and I can say that I knew you when. 109 00:06:47,516 --> 00:06:50,122 Sure, but you know, Val, I really do need to get back to work. 110 00:06:50,836 --> 00:06:53,391 Oh, sure. Yeah, I just wanted to come and let you know that I'm doing a lot better. 111 00:06:54,762 --> 00:06:56,196 Is that your urine or mine? 112 00:07:03,668 --> 00:07:04,187 I confess. 113 00:07:05,074 --> 00:07:09,012 When I first started gay group therapy, I just thought it was a really great place to meet guys. 114 00:07:10,103 --> 00:07:14,180 But now as I look around the room and I see you all looking back at me, I realize... 115 00:07:15,415 --> 00:07:17,319 it's not such a great place to meet guys. 116 00:07:19,380 --> 00:07:21,536 Gavin, the last time you shared, 117 00:07:22,473 --> 00:07:26,021 you spoke about how your fear of rejection often leads you 118 00:07:26,348 --> 00:07:30,007 to make up elaborate stories in order to spend time with the men you find attractive. 119 00:07:30,362 --> 00:07:30,908 How's that going? 120 00:07:36,156 --> 00:07:38,122 Well, I'm doing it again, you know, and it's killing me. 121 00:07:38,773 --> 00:07:41,091 I--I met this really good-looking guy today at this coffee shop, 122 00:07:42,091 --> 00:07:46,814 and instead of asking him out, I offered to help him find his stolen laptop. 123 00:07:49,233 --> 00:07:50,074 Go on, Gavin. 124 00:07:51,264 --> 00:07:52,557 Well, I don't know why I'm so shy with men. 125 00:07:52,891 --> 00:07:55,338 You know, maybe it's because I came out so late in my life, 126 00:07:55,961 --> 00:08:03,331 but, you know, why can't I just say, you know, "Hi, I'm Gavin. You want a cup of coffee? A chocolate chip muffin?" 127 00:08:06,519 --> 00:08:07,394 Nah, I'm a mess. 128 00:08:09,002 --> 00:08:10,254 Hmm, maybe a cookie will cheer you up, huh? 129 00:08:11,038 --> 00:08:12,194 Want a little cookie? Hmm? 130 00:08:13,055 --> 00:08:14,130 You know, I prefer the minis. 131 00:08:14,880 --> 00:08:18,016 The cream-to-cookie ratio is just so much better for me. You know? 132 00:08:20,106 --> 00:08:22,762 Uh, uh... you got something in your teeth. 133 00:08:23,877 --> 00:08:24,343 Whatever. 134 00:08:25,997 --> 00:08:30,384 No, really. Just stop it. This really freaks me out. I got--I got a thing about this, ok? So-- 135 00:08:30,680 --> 00:08:32,024 Seriously? This freaks you out? 136 00:08:32,246 --> 00:08:35,102 Stop this now, all right? Just stop it! I told-- Stop! Doctor-- 137 00:08:35,404 --> 00:08:38,884 Jack! You know Gavin has problems with food in teeth. 138 00:08:41,381 --> 00:08:42,380 Now kindly respect that. 139 00:08:44,394 --> 00:08:45,100 Sorry, Gavin. 140 00:08:46,772 --> 00:08:47,351 Weirdo. 141 00:08:49,876 --> 00:08:53,001 Gavin, what do you think your next move should be with this guy? 142 00:08:54,913 --> 00:08:57,191 Well, I like the guy. You know, I want to go out with him, 143 00:08:58,099 --> 00:09:02,559 and I think I should be totally honest. I think I should stop all these stories and just tell him the truth. 144 00:09:03,019 --> 00:09:08,033 A gay laptop-theft ring? You gotta be kidding me! 145 00:09:08,514 --> 00:09:10,831 No, I'm afraid so. It looks like you're the latest victim. 146 00:09:11,604 --> 00:09:13,605 Why would they want gay people's computers? 147 00:09:15,274 --> 00:09:17,508 Well, for one thing, you know, they're organized, 148 00:09:18,149 --> 00:09:22,107 very neat desktops, usually have a carrying case. 149 00:09:22,739 --> 00:09:24,427 You can dress it up or dress it down. 150 00:09:26,615 --> 00:09:30,052 Anyway, that's not the point. I've got a tip. I thought we could do some surveillance. 151 00:09:31,445 --> 00:09:31,942 We? 152 00:09:33,442 --> 00:09:35,299 Well, you said you wanted to get involved. 153 00:09:35,674 --> 00:09:38,062 Yeah. No, I'd love to. I love police business. 154 00:09:39,065 --> 00:09:40,607 You have terrific teeth-- Really clean. 155 00:09:45,692 --> 00:09:46,543 Uh, let's go undercover. 156 00:09:47,355 --> 00:09:48,388 Say, Saturday, eight-ish? 157 00:09:48,763 --> 00:09:49,245 Great. 158 00:09:50,764 --> 00:09:53,540 Undercover, wow. Hey, do I get to wear a wire? 159 00:09:54,304 --> 00:09:56,014 Will we be in dark alleys with really wet streets? 160 00:09:56,388 --> 00:09:58,038 I'm not afraid. I'm just thinking about footwear. 161 00:09:59,687 --> 00:10:02,537 I'm actually thinking of this hot gay club on 14th Street. 162 00:10:02,864 --> 00:10:04,928 You know, obvious target. Lots of laptop users there. 163 00:10:05,711 --> 00:10:07,990 A club? You really think we're gonna find the perps there? 164 00:10:08,269 --> 00:10:09,677 "Perps." That's very cute. 165 00:10:15,408 --> 00:10:18,186 And I think the meditation room will end up being your favorite room in the house. 166 00:10:18,740 --> 00:10:21,066 Oh, every room is my favorite now that my wife has left me. 167 00:10:25,081 --> 00:10:26,575 Well, let me paint a picture. 168 00:10:27,465 --> 00:10:31,136 Imagine yourself in an oasis of calm. 169 00:10:31,746 --> 00:10:36,277 A place where the world shuts down and the noise stops. 170 00:10:38,712 --> 00:10:39,225 Yes. 171 00:10:41,835 --> 00:10:42,524 Exactly. 172 00:10:43,789 --> 00:10:48,221 Your cares melt away as you step onto the heated stone floor. 173 00:10:49,113 --> 00:10:51,769 Mmm, a warmth envelops you from within. 174 00:10:57,080 --> 00:11:01,926 You lose yourself as you listen to the soothing trickle of the Japanese rock fountain. 175 00:11:02,419 --> 00:11:07,779 Oh, which mingles harmoniously with the soothing trickle of the morphine drip. 176 00:11:12,423 --> 00:11:16,008 Around you, cabinets full of pills await your every mood. 177 00:11:18,010 --> 00:11:18,445 Your turn. 178 00:11:19,917 --> 00:11:23,225 Medi-ta-tion room, not medi-ca-tion room. 179 00:11:27,116 --> 00:11:27,977 You say "potato"... 180 00:11:32,567 --> 00:11:35,782 Anyway, I hope you're getting a sense of what I'm trying to do. 181 00:11:36,173 --> 00:11:37,831 Yeah, yeah, it's great. I'd go with it right now, 182 00:11:38,628 --> 00:11:41,937 but I promised another designer that I would hear her ideas, too. 183 00:11:42,812 --> 00:11:44,419 Maybe you know her? She works right next door. 184 00:11:45,077 --> 00:11:47,186 Next door? When did a designer move into the-- 185 00:11:47,621 --> 00:11:48,186 Hey, neighbs. 186 00:11:49,706 --> 00:11:52,346 Vince? Whenever you're ready, and I have a great idea for a meditation room. 187 00:11:53,415 --> 00:11:54,889 Who's crazy now, huh, Grace? 188 00:12:07,240 --> 00:12:10,081 I hate her. I hate Val, and I'm the kind of person who doesn't hate anyone! 189 00:12:10,506 --> 00:12:11,111 You hate your sister. 190 00:12:11,111 --> 00:12:11,729 Well, she's hateful! 191 00:12:13,854 --> 00:12:15,187 But besides her, I don't hate anyone. 192 00:12:15,424 --> 00:12:15,986 You hate your doorman. 193 00:12:16,486 --> 00:12:17,565 Well, he calls me "kiddo" and clicks. 194 00:12:19,831 --> 00:12:22,379 Besides my doorman and my sister, I don't hate anyone. 195 00:12:24,133 --> 00:12:24,985 You hate Teri Hatcher. 196 00:12:24,985 --> 00:12:25,702 Oh, who doesn't?! 197 00:12:29,293 --> 00:12:31,895 Ok, fine! So I hate a lot of people, but I hate Val more! 198 00:12:32,293 --> 00:12:37,119 She stole my ideas, then she has the audacity to come in here and ask to see my carpet samples?! 199 00:12:38,476 --> 00:12:42,119 Oh, she was hitting on you?! Oh, God! 200 00:12:46,475 --> 00:12:54,221 No, to use in her presentation and I told her no way is she borrowing my stuff. Over my dead body! 201 00:12:54,596 --> 00:12:56,221 I think there's somebody back there stealing stuff! 202 00:13:03,517 --> 00:13:04,451 I'm gonna hit her so hard! 203 00:13:04,451 --> 00:13:05,048 Honey, no! 204 00:13:05,280 --> 00:13:06,905 Just one in the face. It's the only thing she responds to. 205 00:13:06,905 --> 00:13:09,530 No, no, no. Now come on. Come on. Come on. Come on. Now listen to me! 206 00:13:10,169 --> 00:13:15,464 If there's anything I've learned from studying the ancient Chinese art of t'ai chi it's that if you do it in the morning, 207 00:13:16,168 --> 00:13:17,884 a couple hours later you're gonna want to do it again. 208 00:13:20,900 --> 00:13:21,961 You know what I’m talking about? 209 00:13:22,570 --> 00:13:28,161 But if there’s another thing I learned, it’s that violence is never the answer. 210 00:13:32,659 --> 00:13:34,448 You’re right. Of course, of course, you’re right. 211 00:13:35,788 --> 00:13:37,633 Oh ho! Come on, come on now! 212 00:13:49,551 --> 00:13:52,230 Now, the important thing is to blend in. 213 00:13:53,028 --> 00:13:56,665 Remember, we are two gay laptop users on a date. 214 00:13:59,590 --> 00:14:00,542 It's only a matter of time. 215 00:14:01,673 --> 00:14:04,182 All right. Should I be wearing a bullet-proof vest? 216 00:14:04,789 --> 00:14:07,758 Or, considering this is a gay bar, a bullet-proof leather vest? 217 00:14:09,567 --> 00:14:11,287 No, you look fine, Will. You're doing the right thing. 218 00:14:11,495 --> 00:14:14,567 If we had more people like you, we'd get some of that scum off the streets. 219 00:14:15,754 --> 00:14:17,066 Now, look at me like you love me. 220 00:14:23,207 --> 00:14:25,217 What? Oh! Oh, I see. Because the-- Right. 221 00:14:25,687 --> 00:14:27,313 Ok, um... how's this? 222 00:14:33,245 --> 00:14:35,011 I'm sorry. It's just-- 223 00:14:35,011 --> 00:14:36,532 you--you looked like you were buying it. 224 00:14:36,823 --> 00:14:37,347 Did I? 225 00:14:42,618 --> 00:14:46,134 You know, I'm kinda surprised that anybody would bring their laptop to a bar. 226 00:14:46,357 --> 00:14:46,743 Hold my hand. 227 00:14:46,743 --> 00:14:47,225 Sure. 228 00:14:51,301 --> 00:14:54,799 You know, but I guess gay people are more likely to come straight from the office with their laptops, 229 00:14:55,114 --> 00:14:56,786 have a few drinks, and that's when it happens. 230 00:14:57,236 --> 00:14:59,298 That's a good observation. You'd make a hell of a cop-- 231 00:14:59,892 --> 00:15:01,250 Perceptive, intelligent. 232 00:15:02,673 --> 00:15:06,229 You got a set of eyes like two inviting pools of chocolate pudding. 233 00:15:10,297 --> 00:15:11,876 Well, we look for that on the force. 234 00:15:24,383 --> 00:15:25,102 Love this song. 235 00:15:26,639 --> 00:15:27,249 Got a good beat. 236 00:15:28,942 --> 00:15:30,817 I guess that would make us "good beat" cops. 237 00:15:35,615 --> 00:15:36,161 You wanna dance? 238 00:15:37,096 --> 00:15:39,815 Oh! Oh, so that way we leave the laptops unattended. 239 00:15:40,036 --> 00:15:40,801 Yeah, sure. Whatever. 240 00:16:07,085 --> 00:16:08,148 Hey, that guy looks suspicious. 241 00:16:08,772 --> 00:16:10,899 He's in a gay bar eating a hot dog without any irony. 242 00:16:13,538 --> 00:16:14,458 You stay right where you are. 243 00:16:15,114 --> 00:16:16,197 I'm gonna try to get a better view. 244 00:16:27,081 --> 00:16:28,846 Oh, yeah. I can see a lot better from back here. 245 00:16:44,248 --> 00:16:45,572 Oh, hey, honey. How you doing? 246 00:16:45,977 --> 00:16:50,288 Great. I took all my anger towards Val and I put it entirely into my work. 247 00:16:51,524 --> 00:16:52,443 Well, maybe not entirely. 248 00:16:53,028 --> 00:16:54,318 I did make a crank call to Teri Hatcher. 249 00:16:57,806 --> 00:16:58,777 That's so funny, Vince! 250 00:16:59,715 --> 00:17:00,116 Hi, Grace. 251 00:17:00,380 --> 00:17:01,114 Hey, G-Love. 252 00:17:02,441 --> 00:17:06,125 Listen, I ran into Val in the lobby, and she had an interesting idea 253 00:17:06,750 --> 00:17:09,858 to combine both of your presentations into the same meeting. What do you think, huh? 254 00:17:10,986 --> 00:17:15,613 Wow. Well, um, you know, I'm not really one to combine things. 255 00:17:16,705 --> 00:17:19,807 I mean, I can't even eat my peas if they're touching the meat, especially if the meat is crazy. 256 00:17:23,275 --> 00:17:25,619 But--but if it will save you time, then let's do it. 257 00:17:26,055 --> 00:17:26,695 Yeah, let's do it. 258 00:17:28,271 --> 00:17:32,288 'Cause this woman has more talent in her little-boy breasts than you have in your whole body. 259 00:17:36,278 --> 00:17:37,846 Ok, I have some sketches here for the living room. 260 00:17:39,974 --> 00:17:43,489 I have some sketches, too, Vince, but unfortunately they're up here in the ol' kanoodle. 261 00:17:46,204 --> 00:17:49,922 Ok. Why don't we now hear some ideas for the bedroom? 262 00:17:50,859 --> 00:17:56,029 Ok. Well, first of all, I think what we need to do in here is to-- 263 00:17:56,468 --> 00:17:57,844 Create an intimate feeling. 264 00:18:01,578 --> 00:18:02,229 And I thought-- 265 00:18:02,621 --> 00:18:05,980 One way we could accomplish that is to upholster the walls with a lovely silk moiré. 266 00:18:16,128 --> 00:18:20,098 That will give the room a sense of luxury, and it will also absorb some of the sound. 267 00:18:26,345 --> 00:18:29,782 Your other option, of course, is to cover the walls with-- 268 00:18:29,782 --> 00:18:30,220 Stop it. 269 00:18:30,633 --> 00:18:31,016 You stop it! 270 00:18:31,590 --> 00:18:32,486 You stop it! You're a nutjob! 271 00:18:32,486 --> 00:18:33,015 You're a nutjob! 272 00:18:33,279 --> 00:18:33,989 You're a nutjob! 273 00:18:35,672 --> 00:18:37,440 Ladies, ladies! 274 00:18:39,903 --> 00:18:41,404 Oh, ladies. 275 00:18:43,394 --> 00:18:46,261 Vince, I think these two ponies need to be hosed down. 276 00:18:47,057 --> 00:18:49,023 Come out in the hallway for a minute while I talk to them, ok? 277 00:18:49,023 --> 00:18:49,666 Yeah, sure. 278 00:18:49,666 --> 00:18:50,103 Thanks. 279 00:18:52,741 --> 00:18:53,584 So what's the matter, Grace? 280 00:18:53,802 --> 00:18:56,931 You can't compete with another designer who actually has a little talent?! 281 00:18:57,506 --> 00:18:59,877 You stole my ideas, freak show! 282 00:19:00,134 --> 00:19:00,769 Oh, puh-leaze! 283 00:19:02,040 --> 00:19:02,471 You! 284 00:19:03,644 --> 00:19:05,299 Ladies! Ladies! Ladies! Ladies! 285 00:19:05,740 --> 00:19:07,317 Hey! Hey! Hey! Come. Come. Come. No, no, no, no. 286 00:19:10,664 --> 00:19:11,921 Come on, ladies. Stop it! 287 00:19:11,921 --> 00:19:13,015 Stop it right now, both of you! 288 00:19:13,015 --> 00:19:14,159 Come here. Come here. Come here right now. 289 00:19:14,159 --> 00:19:15,700 Oh! Come here. Ok. Whoa. 290 00:19:20,446 --> 00:19:22,546 Now, listen to me! I'm ashamed of both of you. 291 00:19:23,718 --> 00:19:29,257 If there is one thing that I have learned from studying the ancient Chinese art of t'ai chi... 292 00:19:32,384 --> 00:19:37,338 is that violence is never the answer, but sometimes it is. 293 00:19:43,410 --> 00:19:43,817 Is she out? 294 00:19:50,162 --> 00:19:50,615 She's out. 295 00:19:51,805 --> 00:19:53,455 Ok. Honey, you go get Vince. I'll get rid of the body. 296 00:20:10,156 --> 00:20:11,104 Uh, should we maybe go-- 297 00:20:12,632 --> 00:20:13,901 We should keep dancing. 298 00:20:14,976 --> 00:20:20,989 The number-one lesson when you're on a stakeout is never change your spot if it's good. 299 00:20:34,772 --> 00:20:35,766 Hey, that's annoying. 300 00:20:35,766 --> 00:20:36,513 Hang on. Let me just get this out. 301 00:20:43,721 --> 00:20:44,328 Feel a little awkward. 302 00:20:45,836 --> 00:20:47,028 It's been a long time since I slow-danced... 303 00:20:48,353 --> 00:20:48,873 with a cop... 304 00:20:50,700 --> 00:20:51,747 whose gun is poking me in the back... 305 00:20:57,619 --> 00:20:58,163 I hope. 306 00:21:08,846 --> 00:21:10,131 Yeah, you know, actually I could use a drink. 307 00:21:10,782 --> 00:21:11,578 Oh, yeah, I'll get you one, honey. 308 00:21:11,924 --> 00:21:12,765 Did--did you-- 309 00:21:14,219 --> 00:21:15,250 Did you just call me "honey"? 310 00:21:16,249 --> 00:21:16,923 Uh, cop talk. 311 00:21:17,801 --> 00:21:20,183 It's the way we talk at the precinct-- Honey, sweetie, Sarge. 312 00:21:22,839 --> 00:21:23,519 I'll get you a drink. 313 00:21:25,855 --> 00:21:26,813 Oh, my God! We need to talk. 314 00:21:27,432 --> 00:21:29,265 When were you gonna tell me you were dating freaky teeth guy?! 315 00:21:31,671 --> 00:21:32,961 "Freaky teeth guy"? 316 00:21:33,749 --> 00:21:35,104 You have no idea what you're getting yourself into. 317 00:21:35,367 --> 00:21:36,419 I'd help you, but it's not my problem. 318 00:21:40,663 --> 00:21:42,145 Tell me about freaky teeth guy. 319 00:21:43,318 --> 00:21:48,907 Let's see. We got spinach dip, chives, poppy seed bagel, and chocolate chip cookies. I-- 320 00:21:51,425 --> 00:21:52,781 Uh, you got anything else? 321 00:21:54,049 --> 00:21:55,887 Oh, I'll just bring it anyway in case we change our minds. 322 00:21:58,030 --> 00:22:00,481 You know, detective, I-- I have to confess. 323 00:22:03,950 --> 00:22:08,634 Um... at one point tonight when I was with you, I kind of forgot we were even looking for my laptop. 324 00:22:10,228 --> 00:22:13,241 I--I just felt like I was with you. 325 00:22:14,291 --> 00:22:14,932 You know what I mean? 326 00:22:15,942 --> 00:22:16,991 I know what you mean. 327 00:22:18,506 --> 00:22:21,566 The Sarge at the precinct had an expression for it-- Chemistry. 328 00:22:28,050 --> 00:22:29,223 But you're not even gay. 329 00:22:29,657 --> 00:22:30,924 Guess I'm barking up the wrong tree. 330 00:22:45,170 --> 00:22:46,012 You mean you're-- 331 00:22:46,498 --> 00:22:47,202 Yes, I am. 332 00:22:48,888 --> 00:22:51,358 I'm not gonna lie about it anymore, because there's one thing-- 333 00:22:51,729 --> 00:22:52,586 Don't touch the dip. 334 00:22:55,467 --> 00:22:58,663 Oh, I'm sorry. I just need to nosh when I'm nervous. Go on. 335 00:22:59,365 --> 00:23:02,819 No, well, you know, the first time I saw you when this investigation began, I wasn't sure-- 336 00:23:03,115 --> 00:23:04,339 I'm not kidding about the dip. 337 00:23:06,964 --> 00:23:08,025 Just--I just want a little bit. 338 00:23:10,704 --> 00:23:11,473 All right, Will. 339 00:23:11,987 --> 00:23:14,109 I want you to drop the bagel and step away from the dip. 340 00:23:19,451 --> 00:23:20,215 Ok. Maybe just one cookie. 341 00:23:20,638 --> 00:23:21,255 Why'd you do that?! 342 00:23:22,855 --> 00:23:23,559 Problem, officer? 343 00:23:30,039 --> 00:23:33,056 What's the matter, detective? Afraid you'll see some food in my teeth? 344 00:23:33,632 --> 00:23:37,647 Just like you're afraid to ask guys out so you make up some crazy story in order to spend time with them? 345 00:23:37,647 --> 00:23:38,521 Who told you that? 346 00:23:39,352 --> 00:23:41,175 Let's just say I know a little bird who sang. 347 00:23:41,645 --> 00:23:42,027 Who?! 348 00:23:57,427 --> 00:23:59,683 There is no gay laptop ring, is there? 349 00:24:00,319 --> 00:24:00,750 No. 350 00:24:01,840 --> 00:24:03,213 And cops don't call each other "honey"? 351 00:24:04,369 --> 00:24:04,813 No. 352 00:24:05,250 --> 00:24:05,715 Or "sweetie"? 353 00:24:06,573 --> 00:24:07,125 One does. 354 00:24:09,867 --> 00:24:13,586 Will, this is new to me. You know, it's really hard. I've never dated before. 355 00:24:13,805 --> 00:24:16,824 Oh, please! You've already done the hard part. You came out. 356 00:24:17,115 --> 00:24:18,413 Now is when you're supposed to have a little fun. 357 00:24:19,479 --> 00:24:23,740 Don't do this to yourself. Just go and ask a guy out. The worst he can say is no. 358 00:24:24,723 --> 00:24:27,238 And even then you'll probably still get a little action. I mean, we are guys. 359 00:24:29,259 --> 00:24:30,689 That's good advice, Will. Thank you. 360 00:24:31,798 --> 00:24:33,393 So is there anything you want to ask me? 361 00:24:34,548 --> 00:24:36,347 I don't think so, not with that crap on your teeth. 362 00:24:37,202 --> 00:24:37,826 Take care. 363 00:25:17,136 --> 00:25:18,986 Ok, huge news! Gather round! 364 00:25:19,781 --> 00:25:20,394 Where's everybody? 365 00:25:20,859 --> 00:25:23,182 Are you the only one here? Where's Will? Not here? Ok, that's fine. You'll do. Come on. 366 00:25:24,105 --> 00:25:25,741 Hey, I was just watching a special: 367 00:25:26,028 --> 00:25:28,944 "The Ten Greatest Bathrooms in the World." They were just about to do number two. 368 00:25:30,618 --> 00:25:32,547 That sounded bad. Go ahead. 369 00:25:32,836 --> 00:25:33,257 Ok. 370 00:25:34,040 --> 00:25:37,589 As you know, this weekend, my new show opens at the Duplex, 371 00:25:38,317 --> 00:25:41,492 and this year, I'm giving my fans something I know they're dying for. 372 00:25:41,898 --> 00:25:42,552 Their money back? 373 00:25:45,818 --> 00:25:48,945 Wait. I don't-- Was it-- I-- Was that a joke? 'Cause--that's fine. Ok. 374 00:25:51,722 --> 00:25:54,612 Ok. This year, my show will feature... 375 00:25:55,924 --> 00:26:00,272 Wait for it. Here it comes. Are you sittin'? It's on its way. Are you sittin'? 376 00:26:00,531 --> 00:26:00,944 Just say it! 377 00:26:01,365 --> 00:26:01,707 Magic. 378 00:26:06,861 --> 00:26:09,049 Jack, I did not know that you know magic. 379 00:26:09,049 --> 00:26:09,702 But of course. 380 00:26:11,124 --> 00:26:13,424 When I was a kid, I used to lock myself in my room with handcuffs... 381 00:26:17,781 --> 00:26:19,143 Wait. That's not my magic story. 382 00:26:20,981 --> 00:26:26,795 Anyway, I can do it, and the reason I'm here is because I need a lovely assistant. 383 00:26:26,795 --> 00:26:27,480 I'm flattered. 384 00:26:27,480 --> 00:26:29,154 So I was thinking of asking Karen, 385 00:26:30,980 --> 00:26:33,854 and that's why I'm here. I need your opinion. Is she a good assistant? 386 00:26:41,603 --> 00:26:42,576 How do I put this? 387 00:26:43,977 --> 00:26:50,288 She's as good an assistant... as you are an entertainer. 388 00:26:52,447 --> 00:26:53,617 You're the best, Grace. 389 00:26:54,336 --> 00:26:57,309 I'm thanking you in the program under the pseudonym "Citizens of New York." 390 00:26:59,603 --> 00:27:00,223 Thank you. 391 00:27:01,646 --> 00:27:04,852 Jack, where were you? You were supposed to go to the HRC dinner with me. 392 00:27:05,115 --> 00:27:08,675 I know. I wanted to, but I just didn't have a cute little tank top and shorts to wear. 393 00:27:10,128 --> 00:27:14,785 Uh, let me explain this again. It's HRC, the Human Rights Campaign, not HRC, the Health and Racket Club. 394 00:27:16,518 --> 00:27:18,376 It's a gay and lesbian advocacy group. 395 00:27:19,596 --> 00:27:22,786 Ok, uh, I'm gonna tell you guys again, ok? I didn't have a cute little tank top and shorts to wear. 396 00:27:24,553 --> 00:27:27,953 Ok. Hey, G. Tell W about the magic. Get him up to speed. Thank you. 397 00:27:29,803 --> 00:27:30,719 Do I care about any of that? 398 00:27:30,719 --> 00:27:31,315 Absolutely not. 399 00:27:32,576 --> 00:27:33,267 How was the dinner? 400 00:27:33,904 --> 00:27:34,515 It was amazing. 401 00:27:35,032 --> 00:27:36,656 2,500 gay men who care. 402 00:27:37,217 --> 00:27:39,981 It's, uh... everything my life is lacking. 403 00:27:43,513 --> 00:27:45,500 Ooh! Guess what I got at the silent auction?! 404 00:27:46,279 --> 00:27:49,028 I won a photo session with Fannie Lieber. 405 00:27:49,278 --> 00:27:49,750 No! 406 00:27:51,403 --> 00:27:52,593 Oh, my God! 407 00:27:53,182 --> 00:27:53,621 I know! 408 00:27:53,621 --> 00:27:54,278 I love her! 409 00:27:54,685 --> 00:27:56,760 She is so edgy. She's genius. 410 00:27:57,338 --> 00:28:00,498 She once took a picture of Martha Stewart when she wasn't selling anything. 411 00:28:05,241 --> 00:28:07,212 She looked so vulnerable. 412 00:28:10,618 --> 00:28:13,484 I just--I just wanted to hug her, but... 413 00:28:14,897 --> 00:28:17,601 but you couldn't, 'cause she's Martha Stewart, you know. 414 00:28:19,163 --> 00:28:22,769 Well, anyway, here's the cool part. The picture is gonna appear in her next coffee table book. 415 00:28:23,022 --> 00:28:26,229 All family portraits, and I'm thinkin' since my parents are splitting up, 416 00:28:26,644 --> 00:28:32,644 and I haven't been able to sit on a couch with my brothers since the invention of the noogie, that... You and me. 417 00:28:33,455 --> 00:28:33,893 What? 418 00:28:34,301 --> 00:28:35,788 Hell. You're my family. 419 00:28:37,299 --> 00:28:40,531 Ooh, Will, that's so sweet. 420 00:28:40,941 --> 00:28:43,952 You win this huge thing at an auction, and you think of me? Do I have to kick in? 421 00:28:43,952 --> 00:28:44,267 No. 422 00:28:44,267 --> 00:28:45,625 Oh! 423 00:29:05,980 --> 00:29:08,309 I--I won the family portrait at the HRC auction last week. 424 00:29:08,814 --> 00:29:10,282 I beat out two lesbians with a Chihuahua. 425 00:29:11,416 --> 00:29:14,731 Oh, great. People who've never been in front of a camera before. Joy. 426 00:29:16,244 --> 00:29:17,695 Um, excuse me. Excuse me. 427 00:29:18,121 --> 00:29:19,557 I've been professionally photographed. 428 00:29:20,836 --> 00:29:23,837 Wait, uh, are you talking about that picture your dermatologist took of that freaky skin rash? 429 00:29:26,367 --> 00:29:26,884 Will. 430 00:29:27,242 --> 00:29:28,601 Yes, I am. Don't embarrass me! 431 00:29:28,601 --> 00:29:28,931 Ow! Sorry! 432 00:29:29,856 --> 00:29:32,107 Ok, look. Just so you know, this is a drug free environment, all right? 433 00:29:32,339 --> 00:29:35,365 Fannie's about to get her 90-day chip, and we're all doin' our best to support her. 434 00:29:35,822 --> 00:29:40,880 Me, I got 10 years under my belt... and nothin' to show for it but a clean carpet and an empty bed. 435 00:29:44,162 --> 00:29:45,663 Well, uh, we're pretty much drug free. 436 00:29:46,119 --> 00:29:48,525 I mean, I've got a Claritin... and he's got a Propecia. 437 00:29:51,160 --> 00:29:52,518 That's for the rash comment. 438 00:29:53,690 --> 00:29:54,505 Do me a favor, babe. 439 00:29:54,877 --> 00:29:56,807 Get me a Red Bull and one of those candy necklaces. 440 00:29:57,788 --> 00:29:59,517 You guys won the, uh, gay auction, huh? 441 00:29:59,970 --> 00:30:01,928 Good for you. I love fags. I married three of 'em. 442 00:30:04,874 --> 00:30:06,313 Wow. Lucky. 443 00:30:09,499 --> 00:30:13,888 We--we are huge-- huge fans of your work. 444 00:30:14,155 --> 00:30:18,012 I mean, I've gotta tell you, that picture of Bette Midler in the tub of baked beans... 445 00:30:19,933 --> 00:30:21,747 It brought two of my favorite things together. 446 00:30:23,798 --> 00:30:25,907 Hold on. I got to, uh, reload. 447 00:30:27,829 --> 00:30:31,432 What is the deal with her? I thought she'd be so dynamic. 448 00:30:31,653 --> 00:30:33,792 Instead, she's like sad clerk at Blockbuster. 449 00:30:35,214 --> 00:30:36,682 "I'm sorry. We're outta Shrek." 450 00:30:42,461 --> 00:30:44,852 Grace, I--I'm a model, so let me explain this to you. 451 00:30:45,779 --> 00:30:50,397 Photographers are observers. they're-- they're low-key. They tend to fade into the background. 452 00:30:50,397 --> 00:30:54,836 Whoo! I am in the mood for F-ing life! 453 00:30:55,647 --> 00:30:56,512 What-- What happened to her? 454 00:30:56,740 --> 00:30:58,666 I don't know, but we need to get a curtain like that for our house. 455 00:31:01,691 --> 00:31:03,179 Do you believe in magic? 456 00:31:03,179 --> 00:31:03,941 I do! 457 00:31:04,179 --> 00:31:05,519 In a young girl's heart? 458 00:31:05,925 --> 00:31:09,320 Music can free her whenever it starts. Magic. 459 00:31:14,204 --> 00:31:16,066 And it's starting right now. 460 00:31:17,176 --> 00:31:24,644 Good, 'cause I don't think I can wait any longer for some of that old Jack Daniels! 461 00:31:25,923 --> 00:31:26,858 Jack magic. 462 00:31:27,506 --> 00:31:29,578 Honey, you say "potato," I say, "vodka." 463 00:31:33,653 --> 00:31:38,547 Now for my first trick, I will turn everyone in the audience gay. 464 00:31:40,719 --> 00:31:43,282 Ala-kazam, ala-kum-hot, ala-kum-dum... 465 00:31:43,282 --> 00:31:45,416 Poofter! You're all gay! 466 00:31:47,172 --> 00:31:49,088 Didn't need any magic for that one. 467 00:31:51,346 --> 00:31:56,941 Now for my next trick, I will ask my lovely assistant to step inside the magic box. 468 00:31:57,853 --> 00:31:59,837 Uh-oh, I might be a little rusty. 469 00:32:00,136 --> 00:32:03,478 I haven't done that since my junior year at Sarah Lawrence. 470 00:32:09,587 --> 00:32:10,163 Here she goes. 471 00:32:13,898 --> 00:32:15,883 Hocus... 472 00:32:17,537 --> 00:32:18,259 Uh... Um, line? 473 00:32:18,835 --> 00:32:19,256 Pocus! 474 00:32:19,535 --> 00:32:20,134 Pocus! 475 00:32:21,259 --> 00:32:22,651 Oh! 476 00:32:26,471 --> 00:32:29,221 It's a little jack-- rabbit. 477 00:32:29,788 --> 00:32:30,160 Ok. 478 00:32:32,305 --> 00:32:34,441 Hocus... 479 00:32:34,721 --> 00:32:35,156 Are you ready? 480 00:32:35,586 --> 00:32:35,829 No. Oh! 481 00:32:36,429 --> 00:32:36,770 Karen? 482 00:32:36,770 --> 00:32:37,177 Yeah? 483 00:32:37,177 --> 00:32:37,595 Are you ready? 484 00:32:37,595 --> 00:32:38,984 Oh! Ok, ok, yeah. 485 00:32:41,517 --> 00:32:42,583 Pocus! 486 00:32:54,439 --> 00:32:56,512 JThank you. Thank you. 487 00:32:56,980 --> 00:33:01,550 Now for my next trick, I'll need a volunteer, which would be a nice change of pace, seeing as they usually charge me. 488 00:33:03,170 --> 00:33:06,294 Honey, honey! I just had an idea for a trick! 489 00:33:06,589 --> 00:33:08,135 Oh, heh. An unscripted moment. 490 00:33:09,012 --> 00:33:11,338 Almost as pleasant to behold as Liza's new bride. 491 00:33:15,258 --> 00:33:19,009 Ok. Watch as I double the number of people in the audience. 492 00:33:31,898 --> 00:33:33,807 Come on, strap one on me! I'm ready to shoot. 493 00:33:35,381 --> 00:33:38,519 Wait, wait, wait. Before--before we start, I mean, is what I'm wearing ok? 494 00:33:39,615 --> 00:33:41,037 Ok, the shirt's off. 495 00:33:43,036 --> 00:33:45,364 Oh, hey. Ok, Will, she's takin' my pants off. 496 00:33:47,317 --> 00:33:48,160 Oh, you're Jewish. 497 00:33:57,365 --> 00:33:58,395 How could you tell that? 498 00:33:58,611 --> 00:33:59,265 Cheap underwear. 499 00:34:02,625 --> 00:34:06,124 It's ok. I love the Jews. I married three of 'em. Ok, let's go! 500 00:34:07,171 --> 00:34:12,704 You are so hot. Oh, boy, you know, I bet boys and girls like you. Ok, let's go! 501 00:34:14,028 --> 00:34:14,811 Uh, what about me? 502 00:34:14,811 --> 00:34:16,684 What about you? 503 00:34:18,043 --> 00:34:18,597 Oh! Oh! 504 00:34:18,597 --> 00:34:20,420 Where's my Bull?! 505 00:34:21,527 --> 00:34:23,682 Yeah. Uh... I--I meant more, like, I'm not crazy about my forehead. 506 00:34:23,951 --> 00:34:26,295 Is there any angle you could shoot me from to kinda minimize that? 507 00:34:26,295 --> 00:34:28,063 You know, I'm not in the business of minimizing foreheads. 508 00:34:27,994 --> 00:34:31,599 I'm in the business of maximizing truth. You have a big forehead, and that's the truth. 509 00:34:35,032 --> 00:34:37,751 Ok, now... ok, this is how we do it here. 510 00:34:38,442 --> 00:34:41,315 I'm gonna give you some simple directions. You do exactly what I say. No questions. 511 00:34:41,568 --> 00:34:42,563 Ok, let's have some music. 512 00:34:44,250 --> 00:34:47,733 My bonnie lies over the ocean, my bonnie lies over the sea-- 513 00:34:47,733 --> 00:34:48,829 Not you! Crank it, come on! 514 00:34:49,630 --> 00:34:51,967 Ok, gimme some shoulder. Let the arms go. Let the arms go. 515 00:34:52,280 --> 00:34:57,429 All right. Ok. Shake it. Shake it. Shake it. Ok. All right. Ok. Ok, roll the head. Roll it. 516 00:34:57,429 --> 00:35:02,764 Roll it. Ok. Jaw. Jaw. Lips. Chest. Chest. Chest. 517 00:35:03,077 --> 00:35:05,860 Chest! Chest! You're not givin' it to me! 518 00:35:05,860 --> 00:35:07,360 I don't have it to give! 519 00:35:08,152 --> 00:35:10,340 Ok, ok, now, push your heads together. Push your heads together. 520 00:35:10,340 --> 00:35:12,103 Lock knees. Lock knees. I'm gonna get a little lower. 521 00:35:12,103 --> 00:35:16,650 A little lower. A little lower. A little lower. 522 00:35:19,135 --> 00:35:20,992 Uh, Fannie? 523 00:35:22,601 --> 00:35:23,460 Ms. Lieber? 524 00:35:24,090 --> 00:35:24,619 Is she ok? 525 00:35:25,775 --> 00:35:26,606 We should check. 526 00:35:33,606 --> 00:35:34,896 That's it. We're done. 527 00:35:35,480 --> 00:35:37,585 Wake me when David Geffen's dalmation gets here. 528 00:35:41,443 --> 00:35:42,916 Ok. What the hell were you doin' goin' off book tonight? 529 00:35:43,411 --> 00:35:45,097 What are you talking about? Honey, we killed! 530 00:35:45,380 --> 00:35:47,675 I'm talkin' about that cruise ship comedy you did with your drink. 531 00:35:48,164 --> 00:35:50,179 My show is planned down to the smallest detail. 532 00:35:50,630 --> 00:35:55,947 From the arch in my eye, to the limp in my wrist, and you pulled some cheap comedy bit we've seen 1,000 times? God! 533 00:35:59,110 --> 00:36:00,657 Oh, honey, who cares? 534 00:36:00,891 --> 00:36:04,577 I was a big hit, and you know-- Oh, I had another idea for our next show. 535 00:36:04,936 --> 00:36:05,860 You don't get to have ideas. 536 00:36:06,452 --> 00:36:09,161 This show is called "That Old Jack Magic," not "That Old Assistant's Magic." 537 00:36:09,632 --> 00:36:10,873 Oh! Old?! 538 00:36:11,702 --> 00:36:15,125 Well, how do you know that? There are parts of me that were just a twinkle in a scientist's eye three weeks ago. 539 00:36:16,847 --> 00:36:18,201 Besides, I was just trying to help. 540 00:36:18,827 --> 00:36:21,701 You wanna help? Then remember your place. You're the assistant... 541 00:36:22,159 --> 00:36:24,885 And let's not forget where that word comes from-- Latin, meaning "ass of an ant." 542 00:36:27,730 --> 00:36:30,947 So keep your ideas to yourself and assist. It shouldn't be that hard. It's what you do. Get it? 543 00:36:34,635 --> 00:36:37,418 I'm gonna be so mad when my mood elevators wear off. 544 00:36:47,619 --> 00:36:48,476 Guess what I got? 545 00:36:49,304 --> 00:36:51,163 A cold sore? Me too! 546 00:36:53,365 --> 00:36:56,413 No... I got our photograph from Fannie Lieber. 547 00:36:57,818 --> 00:37:03,567 Oh. I was--I was just-- I was totally just makin'... Fannie Lieber! Oh, my God! Yay! 548 00:37:04,206 --> 00:37:04,505 Yeah. 549 00:37:04,505 --> 00:37:05,925 That was so sweet of you to wait for me! 550 00:37:06,159 --> 00:37:07,021 Well, you would have waited for me. 551 00:37:07,581 --> 00:37:08,471 Sure. Ok. 552 00:37:16,603 --> 00:37:19,579 Oh, my god, I love it! Look at me! 553 00:37:21,733 --> 00:37:23,577 I'm gorgeous! 554 00:37:25,731 --> 00:37:30,009 The hair, the cheekbones, the lips. It's all workin' for me... 555 00:37:32,465 --> 00:37:33,226 And you look good. 556 00:37:35,177 --> 00:37:40,802 I look awful! Why am I so mad? I look like an angry foreigner. 557 00:37:41,463 --> 00:37:43,239 "Could you tell me, please, where is Times Square?!" 558 00:37:45,472 --> 00:37:47,101 I--I--I don't want this in any book. 559 00:37:47,463 --> 00:37:49,974 What? No! I mean, what are you gonna do? 560 00:37:50,271 --> 00:37:53,550 You can't go back to Fannie Lieber and tell her that you want a re-shoot. 561 00:37:54,753 --> 00:37:56,485 Since when are you afraid to tell people what you think? 562 00:37:56,771 --> 00:37:59,568 You walked right up to Kevin Spacey and told him he owed you 9 bucks for K-PAX. 563 00:38:03,485 --> 00:38:06,000 I think it went something like this: "Hey, Spacey! Pay it forward!" 564 00:38:12,047 --> 00:38:13,237 Ok, fine. We'll go. 565 00:38:15,818 --> 00:38:19,030 I just don't understand why I should be punished for being so photogenic. 566 00:38:22,018 --> 00:38:26,003 Now for my next trick, I'm gonna ask my lovely assistant to get inside the box. 567 00:38:30,454 --> 00:38:30,916 Get in the box. 568 00:38:30,916 --> 00:38:31,273 No! 569 00:38:33,755 --> 00:38:34,318 Get in the box! 570 00:38:34,318 --> 00:38:34,943 All right! 571 00:38:36,159 --> 00:38:38,831 Sarah Lawrence. Cheap lesbian joke. I'm in the box. 572 00:38:43,295 --> 00:38:43,670 Magic. 573 00:38:45,402 --> 00:38:46,952 Hocus... 574 00:38:48,193 --> 00:38:48,998 Pocus. 575 00:38:51,293 --> 00:38:54,387 Thank you. Thank you. 576 00:38:55,483 --> 00:38:59,355 It's a jack rabbit. Ok, a jack rabbit. 577 00:39:01,806 --> 00:39:02,998 Ok. Hocus... 578 00:39:04,168 --> 00:39:04,777 Pocus! 579 00:39:07,077 --> 00:39:07,853 Hocus pocus! 580 00:39:12,586 --> 00:39:14,744 Karen, come through the false back in the box! 581 00:39:17,414 --> 00:39:18,467 Hocus pocus! 582 00:39:20,447 --> 00:39:20,996 Karen? 583 00:39:22,710 --> 00:39:23,724 You stink. 584 00:39:32,550 --> 00:39:35,599 Oh, look who's here. Oh, my god. I had such fun with you guys. 585 00:39:36,583 --> 00:39:39,708 Oh, God. The attitude you get from people who matter. 586 00:39:40,179 --> 00:39:42,673 And you... you were so-- 587 00:39:48,440 --> 00:39:49,490 So tell me. How'd you like the picture? 588 00:39:49,891 --> 00:39:50,315 I loved it. 589 00:39:50,315 --> 00:39:50,630 You loved it. 590 00:39:50,630 --> 00:39:50,920 I loved it. 591 00:39:50,920 --> 00:39:51,108 You loved it. 592 00:39:51,108 --> 00:39:51,454 I loved it. 593 00:39:51,969 --> 00:39:52,304 Did you love it? 594 00:39:52,304 --> 00:39:52,780 I didn't love it. 595 00:39:52,780 --> 00:39:53,280 You didn't love it. 596 00:39:53,280 --> 00:39:53,804 Didn't love it. 597 00:39:53,804 --> 00:39:55,565 You just lost a dry hump, buddy. 598 00:39:59,826 --> 00:40:04,565 It's just, you know, we were thinking because we're gonna be in the book that, maybe we can get a better picture. 599 00:40:04,771 --> 00:40:07,793 You know, one where I where I look like a happy American. 600 00:40:08,090 --> 00:40:09,934 You know, like, "Times Square? Why, yes, it's this way." 601 00:40:11,753 --> 00:40:13,637 Whoa. You know, I have been doing this for a long time. 602 00:40:13,981 --> 00:40:17,260 I mean, I have shot rock stars, politicians, movie stars, my own vagina... 603 00:40:19,623 --> 00:40:23,936 and this is the first time anyone has ever, ever asked me for a re-shoot. 604 00:40:24,806 --> 00:40:29,461 Yeah, but the difference is, you know, it's not a big deal to those people, or-- 605 00:40:29,682 --> 00:40:34,507 or to your vagina, but, you know, to us, this is-- this is a once-in-a-lifetime opportunity. 606 00:40:36,088 --> 00:40:36,648 Please? 607 00:40:37,226 --> 00:40:38,244 All right. Damn it! 608 00:40:38,460 --> 00:40:41,306 Why am I such a sucker for a gay guy who begs? 609 00:40:43,668 --> 00:40:45,146 The story of my life, sister. 610 00:40:55,717 --> 00:40:56,280 Hey, you. 611 00:40:58,784 --> 00:40:59,608 What's up, doc? I'm just-- 612 00:41:04,967 --> 00:41:07,652 You know, I never really noticed before how bloodshot your eyes are. 613 00:41:15,353 --> 00:41:16,025 Karen?! 614 00:41:19,280 --> 00:41:21,012 No. No, that's crazy. 615 00:41:22,322 --> 00:41:23,041 You're a rabbit... 616 00:41:25,500 --> 00:41:25,902 Right? 617 00:41:29,898 --> 00:41:30,916 Well, just in case... 618 00:41:32,369 --> 00:41:33,351 I'm so sorry. 619 00:41:34,523 --> 00:41:39,686 You have to understand that fame, like Toby’s new lover, is a rude, ugly, gay guy. 620 00:41:43,146 --> 00:41:44,068 I let it go to my head. 621 00:41:45,418 --> 00:41:48,492 I should have been-- I should have been grateful to have any of your ideas. 622 00:41:50,619 --> 00:41:52,041 This is nice. Is this mink? 623 00:41:57,862 --> 00:41:59,804 Wait a minute. This is weird. This is totally weird. 624 00:42:00,208 --> 00:42:03,391 I mean, you're-- you're a rabbit. You're not Karen. Are you? 625 00:42:05,958 --> 00:42:07,204 Oh, you goof, turn around. 626 00:42:08,329 --> 00:42:11,005 Oh, my god, Karen, I'm so sorry about all those things I said. I-- 627 00:42:11,005 --> 00:42:13,922 Hey, honey, it's ok. It's ok. I heard everything, and... 628 00:42:14,251 --> 00:42:17,170 anything I missed, I'll--I'll get from that cat. 629 00:42:21,233 --> 00:42:21,766 Forgiven? 630 00:42:22,349 --> 00:42:23,965 And forgotten. 631 00:42:27,420 --> 00:42:28,496 Hey, look at that. An upper. 632 00:42:30,096 --> 00:42:31,972 Honey, that's really good. How'd you do that? 633 00:42:33,449 --> 00:42:34,496 Do what? That's just in your ear. 634 00:42:40,931 --> 00:42:45,822 Hey, now, that's a photograph. Look at that handsome fella. 635 00:42:46,980 --> 00:42:47,949 I don't think I've ever looked better... 636 00:42:49,585 --> 00:42:50,494 and--and you look good. 637 00:42:53,371 --> 00:42:54,289 We're goin' back, aren't we? 638 00:42:57,918 --> 00:42:59,927 Come on, darling. Look at me like I'm a bucket of chicken. 639 00:43:00,193 --> 00:43:02,338 I wanna see that mixture of desire and fear. 640 00:43:04,943 --> 00:43:05,416 Fannie. 641 00:43:06,005 --> 00:43:06,795 Uh... hi! 642 00:43:07,036 --> 00:43:07,943 Hello! 643 00:43:08,507 --> 00:43:09,599 Oh, balls. You two? 644 00:43:11,228 --> 00:43:12,119 Anyway, about-- About our picture... 645 00:43:12,775 --> 00:43:16,286 Look at me. I look all-- all puffy and mannish. 646 00:43:17,159 --> 00:43:19,144 I'm like Puff, the magic drag queen. 647 00:43:22,474 --> 00:43:22,922 I love mine. 648 00:43:23,898 --> 00:43:24,536 Ready for my dry hump. 649 00:43:26,298 --> 00:43:26,987 We need a re-shoot, 650 00:43:27,751 --> 00:43:32,110 and you might as well say yes now before I-- I make my gay guy beg for it. 651 00:43:33,375 --> 00:43:36,969 Ok, Cindy. Go get some dinner. There's water and cigarettes in the back. 652 00:43:39,327 --> 00:43:41,748 Yes! Ok. Ok, here we go. 653 00:43:42,217 --> 00:43:43,648 All right. Ass. Teeth. Ass. Teeth. 654 00:43:44,371 --> 00:43:47,056 Stop. There's not gonna be any picture. 655 00:43:47,865 --> 00:43:49,648 What? What do you mean? 656 00:43:50,661 --> 00:43:52,152 When he looked grotesque, you redid his! 657 00:43:53,164 --> 00:43:55,833 Wh-wh-wh-wh-whoa. "Grotesque?" You said I didn't look that bad. 658 00:43:56,068 --> 00:43:57,144 Sweetie, we have no time to pretend. 659 00:43:58,646 --> 00:44:02,528 Don't you guys have anything better to do than obsess about looking perfect in some photo? 660 00:44:03,331 --> 00:44:04,443 I mean, don't you have lives? 661 00:44:06,237 --> 00:44:10,268 Yes, we have lives. I just got TiVo. 662 00:44:13,938 --> 00:44:17,335 And I am this close to learning how to use it. 663 00:44:19,521 --> 00:44:24,722 Well, how about getting something real to focus on like a dog or a plant or an addiction? I mean, something. 664 00:44:26,498 --> 00:44:31,873 Look, I know Grace, and having some plant is not gonna make her care any less about looking like H.R. Puffy-Face. 665 00:44:33,777 --> 00:44:37,893 And a dog is not gonna make him care any less about looking repulsive. 666 00:44:38,855 --> 00:44:39,215 Why do you have to dig? 667 00:44:39,215 --> 00:44:39,657 I'm not digging. 668 00:44:39,657 --> 00:44:40,217 You just called me repulsive. 669 00:44:40,217 --> 00:44:41,342 I didn't call you "grotesque." 670 00:44:41,606 --> 00:44:44,809 Oh, please! You're just splitting hairs now. Repulsive-- 671 00:44:45,088 --> 00:44:49,684 Just do something. Have a baby. I don't know. I don't care. Just get out of my life. 672 00:44:53,641 --> 00:44:54,867 Hey, that's a good idea. Let's have a baby. 673 00:44:56,088 --> 00:44:58,820 Sure. That would make one hell of a family portrait. 674 00:45:00,556 --> 00:45:01,213 Hey, Grace, wanna have a baby right now? 675 00:45:01,213 --> 00:45:03,367 Yeah! I think I'm ready! Let's do it! 676 00:45:13,521 --> 00:45:14,400 That's the one. 677 00:45:54,869 --> 00:45:56,349 Ok... What do you wanna see? 678 00:45:57,742 --> 00:46:00,019 Mmm, how 'bout something French, like with two girls kissing? 679 00:46:02,177 --> 00:46:04,891 No, nothing with subtitles. It's my day off. I don't feel like reading. 680 00:46:06,695 --> 00:46:07,329 Hey, sweetie. 681 00:46:07,800 --> 00:46:09,172 We're thinking about going to a movie. What do you wanna see? 682 00:46:09,510 --> 00:46:11,780 Anything but a documentary. It's my day off. I don't wanna learn. 683 00:46:13,456 --> 00:46:14,264 What's up with the wine? 684 00:46:14,969 --> 00:46:16,518 Mrs. Friedman from downstairs gave it to me. 685 00:46:16,967 --> 00:46:17,768 It's actually a wonderful story. 686 00:46:18,193 --> 00:46:20,199 She and her husband were saving it for a special occasion, 687 00:46:20,519 --> 00:46:25,824 but then he, uh, died before they had a chance to open it, so she gave it to me and said, "Make your own special occasion" 688 00:46:27,106 --> 00:46:30,385 I guess that story's not so much wonderful as it is incredibly sad. 689 00:46:32,291 --> 00:46:34,088 You know what else is incredibly sad? 690 00:46:34,824 --> 00:46:36,353 Poor people with big dreams. 691 00:46:40,414 --> 00:46:43,896 Actually, that's not so much sad as it is incredibly funny. 692 00:46:46,275 --> 00:46:47,146 You know, we should do this. 693 00:46:47,894 --> 00:46:50,072 We should save the wine for a special occasion. 694 00:46:50,094 --> 00:46:53,072 You know, something where the four of us have all done something that we're incredibly proud of. 695 00:46:53,878 --> 00:46:54,923 You know, we can wait 20 years if we have to. 696 00:46:55,817 --> 00:46:57,757 Ah, screw it. Open it. I wanna have a buzz for the movies. 697 00:46:58,416 --> 00:46:59,456 One step ahead of you. 698 00:46:59,688 --> 00:47:00,829 I never gave a crap about Mr. Friedman. 699 00:47:03,284 --> 00:47:03,922 You know... 700 00:47:04,561 --> 00:47:07,030 I hope I don't have any regrets like that when I'm 75. 701 00:47:07,481 --> 00:47:09,436 I know. How do you deal with it, Karen? 702 00:47:11,204 --> 00:47:16,423 Oh! Oh, Wilma. I have so much money. 703 00:47:21,635 --> 00:47:24,463 You know the one thing I really wanna do before i die? 704 00:47:24,838 --> 00:47:25,838 Run the marathon. 705 00:47:26,402 --> 00:47:28,398 It would be such a feeling of accomplishment. 706 00:47:29,121 --> 00:47:33,460 Mile one, down. Mile 2, down. Mile 3, down. Mile 4, down-- 707 00:47:34,505 --> 00:47:35,335 All right! 708 00:47:37,570 --> 00:47:40,451 You know what I've always wanted to do? Perform... 709 00:47:40,880 --> 00:47:46,331 on the Broadway stage. The make up, the wigs, the costumes. 710 00:47:46,914 --> 00:47:48,614 And then I'd walk to the theater. 711 00:47:51,643 --> 00:47:54,643 You know... there is something I've been putting off for a long time. 712 00:47:55,659 --> 00:47:57,081 And I've avoided it because... 713 00:47:57,581 --> 00:47:59,641 well, frankly, it scares me a little. 714 00:48:00,518 --> 00:48:02,452 I'm supposed to have a conjugal visit with Stan. 715 00:48:06,130 --> 00:48:06,766 You know what? 716 00:48:07,257 --> 00:48:08,438 We should do all of these things. 717 00:48:09,485 --> 00:48:10,653 Oh, come on, honey, that's easy for you to say. 718 00:48:10,653 --> 00:48:12,338 All you gotta do is run a lousy marathon. 719 00:48:13,371 --> 00:48:16,791 Stan weighs 5,000 pounds. It's 26 miles just circling him! 720 00:48:19,139 --> 00:48:22,735 No, I'm serious. I'm tired of talking about it all the time. 721 00:48:23,119 --> 00:48:26,664 I am going to train for the marathon, and I am going to do it. 722 00:48:27,168 --> 00:48:28,086 You know what, G? 723 00:48:29,320 --> 00:48:34,213 I'm gonna audition for a Broadway play, because if I can't make it there, I can't make it anyplace. 724 00:48:36,101 --> 00:48:39,521 Hey! I'm gonna boink my fat husband in prison. 725 00:48:41,793 --> 00:48:43,224 Well, I need to drink to that. 726 00:48:44,675 --> 00:48:47,065 Come on, Kar. What do you think we should get, facials or colonics? 727 00:48:47,474 --> 00:48:51,365 Mmm, I don't know. Let's flip a coin for it. Heads or tails? So long! 728 00:48:54,969 --> 00:48:55,922 Ah... well, you've been a little quiet. 729 00:48:56,688 --> 00:48:58,485 Isn't there something you wanna do before it's too late? 730 00:48:59,275 --> 00:49:01,123 Hell, there's something. 731 00:49:02,786 --> 00:49:05,465 I... wanna have a baby, you know, I... I wanna have a child. 732 00:49:06,512 --> 00:49:07,543 And you should someday. 733 00:49:08,032 --> 00:49:09,456 You're gonna make a terrific father. 734 00:49:10,264 --> 00:49:11,574 Yeah. But I wanna do it now. 735 00:49:12,123 --> 00:49:13,152 And I wanna do it with you. 736 00:49:42,599 --> 00:49:45,365 I guess you're one of those therapists that likes us to start. 737 00:49:45,974 --> 00:49:50,706 I hate that. I mean, I-- I don't hate you, just your methods. 738 00:49:53,009 --> 00:49:54,351 I don't know you well enough to hate you. 739 00:49:54,737 --> 00:49:59,485 Not to suggest that if I did know you I would hate you, but I guess it is always a possibility. 740 00:50:00,675 --> 00:50:02,360 I mean, if you said something hateful, I-- 741 00:50:02,360 --> 00:50:03,206 $4.00 a minute, Grace. 742 00:50:07,172 --> 00:50:09,076 Ok. Let me just get you up to speed. 743 00:50:10,402 --> 00:50:11,996 Um... Gay. Straight. 744 00:50:12,693 --> 00:50:13,731 Gentile. Jew. 745 00:50:16,282 --> 00:50:17,668 36. 29. 746 00:50:17,875 --> 00:50:18,135 33! 747 00:50:18,135 --> 00:50:18,559 24. 748 00:50:18,559 --> 00:50:19,027 Sold. 749 00:50:23,014 --> 00:50:26,960 W-w-we... We've been best friends for, like, 15 years, and we've always said that one day we'd have a baby together. 750 00:50:27,289 --> 00:50:29,449 And I wanna do it now, and she's not so sure, and... 751 00:50:29,851 --> 00:50:32,989 ever since I brought it up, she's been avoiding me, and we've been having stupid fights. 752 00:50:33,592 --> 00:50:34,349 I haven't been avoiding you. 753 00:50:34,664 --> 00:50:35,648 You have, too! 754 00:50:36,036 --> 00:50:39,255 I--I--I come in the room, and you scurry behind the couch like a silverfish. 755 00:50:41,659 --> 00:50:44,269 Do you have to go to the anti-Semitic place? 756 00:50:47,190 --> 00:50:48,018 What are you talking about? 757 00:50:48,954 --> 00:50:52,672 Silver fish? Silverberg? Gefilte fish? 758 00:50:57,672 --> 00:50:58,579 We get it. 759 00:51:00,686 --> 00:51:03,425 You see, this would be one of the stupid fights. 760 00:51:06,170 --> 00:51:07,635 Rosie, hi. Listen to this. 761 00:51:08,715 --> 00:51:10,215 They don't even let you turn the lights out. 762 00:51:11,155 --> 00:51:13,983 I can't have sex with Stan if I can see him! 763 00:51:15,590 --> 00:51:18,244 How am I supposed to have a conjugal watchin' that con jiggle?! 764 00:51:24,398 --> 00:51:26,304 Yeah. Ok. Thanks, honey. See you back at the mans. 765 00:51:28,320 --> 00:51:34,896 I'm in the nude for love. Scooba da boo, salami... 766 00:51:41,726 --> 00:51:43,128 Just in case he forgets his way. 767 00:51:53,032 --> 00:51:54,311 What the...? Wha... 768 00:51:56,358 --> 00:51:58,030 A security camera?! 769 00:51:59,623 --> 00:52:01,702 Oh, I cannot believe this! 770 00:52:05,237 --> 00:52:07,139 Oh, whatever happened to privacy? 771 00:52:08,025 --> 00:52:09,949 I am outraged. I'm appalled! I'm... 772 00:52:11,282 --> 00:52:12,480 I'm turned on! 773 00:52:25,384 --> 00:52:25,994 Hot jazz! 774 00:52:27,684 --> 00:52:28,458 What's that you say? 775 00:52:28,695 --> 00:52:30,206 Sure, he can dance, but can he sing? 776 00:52:31,943 --> 00:52:37,992 Maria. I just met a "girl" named Maria, 777 00:52:39,726 --> 00:52:45,172 and suddenly I've found how wonderful a sound can be. 778 00:52:45,782 --> 00:52:48,172 "Maria," say-- 779 00:52:50,688 --> 00:52:52,596 All right, what does that mean right there? What's going on there? 780 00:52:53,061 --> 00:52:54,793 'Cause that's in my sightline, ok? 781 00:52:55,545 --> 00:53:00,208 You know, um, when they flash the red light at the duplex, that means they want the guy to get off the stage! 782 00:53:02,077 --> 00:53:06,434 Oh, no, I'm not leaving. No, I'm not getting off this stage. 783 00:53:07,141 --> 00:53:09,230 I--I--I'm gonna read for your play, and do you know why? 784 00:53:09,672 --> 00:53:11,105 Because I want it to be a runaway hit! 785 00:53:12,266 --> 00:53:14,117 Hey! Hey! You don't even know who I am! 786 00:53:14,117 --> 00:53:15,322 You don't even know what I can offer! 787 00:53:15,789 --> 00:53:18,431 Why, I could--I could be the next Sir Judi Dench or Dame Ian McKellen! 788 00:53:20,119 --> 00:53:23,726 Do you really wanna be known as the producers who passed that up? 789 00:53:27,760 --> 00:53:28,588 Oh, my god, it totally worked. 790 00:53:31,865 --> 00:53:32,802 Ok, look. Um... 791 00:53:34,114 --> 00:53:35,284 I don't know if I'm ready for this. 792 00:53:36,425 --> 00:53:40,411 I mean, there's a lot of things I wanna do with my life, and I don't know if I can do it with a baby. 793 00:53:41,485 --> 00:53:42,596 I wanna travel the world. 794 00:53:43,391 --> 00:53:44,989 Anywhere. Everywhere. 795 00:53:45,516 --> 00:53:48,420 You know, as long as it's clean and they speak English and it's safe. 796 00:53:51,146 --> 00:53:54,159 You've just narrowed your world travel plans down to Denver. 797 00:53:55,684 --> 00:53:56,293 Grace... 798 00:53:56,981 --> 00:53:57,891 what is the problem? 799 00:53:58,204 --> 00:54:00,666 What are you--what are you doing here? We've always talked about doing this. 800 00:54:00,666 --> 00:54:01,293 I know-- 801 00:54:01,293 --> 00:54:05,182 And you're always making us stop in front of baby Gap to go, "aw!" at the little high tops. 802 00:54:07,219 --> 00:54:08,822 And the-- and the little baby backpacks! 803 00:54:09,452 --> 00:54:11,336 I mean, why would a baby need a backpack? 804 00:54:13,322 --> 00:54:14,905 Maybe to carry stuff to his homies' cribs. 805 00:54:19,476 --> 00:54:22,121 I don't know! Let's just have a baby and find out. 806 00:54:22,882 --> 00:54:24,099 Come on, what's holding you back? 807 00:54:25,260 --> 00:54:27,083 I don't know. It's just-- what? 808 00:54:27,510 --> 00:54:30,003 I--I guess a part of me does wanna have a baby, but... 809 00:54:31,378 --> 00:54:34,159 Grace, it's me. If there's something you wanna say, just say it. 810 00:54:36,509 --> 00:54:38,195 I'm just not sure I wanna do it with you. 811 00:54:50,280 --> 00:54:50,844 What are you... 812 00:54:51,657 --> 00:54:53,155 What do you mean, you don't wanna do it with me? 813 00:54:54,425 --> 00:54:56,764 For years we've talked about how we're gonna do this! 814 00:54:57,371 --> 00:55:01,494 When my--when my friend Claire wanted my sperm so she could have a baby, you said no because it was your sperm! 815 00:55:01,791 --> 00:55:03,838 You practically planted a flag in my testicles! 816 00:55:07,336 --> 00:55:09,251 Well, that's because it is my sperm. 817 00:55:09,900 --> 00:55:11,056 But it's my safety sperm. 818 00:55:12,445 --> 00:55:13,978 You know, like the safety school? 819 00:55:14,295 --> 00:55:19,038 You apply to college, and it's the one school you know you're gonna get into just in case everything else falls through. 820 00:55:19,650 --> 00:55:21,054 You're saying my sperm is Florida State? 821 00:55:24,474 --> 00:55:27,041 Look, it--it was a fallback position. 822 00:55:27,846 --> 00:55:31,501 It was always the thing that I was gonna do if I didn't find Mr. Right, and... 823 00:55:32,347 --> 00:55:35,005 I'm just not sure that I'm ready to give up on that yet. 824 00:55:37,126 --> 00:55:38,987 Yeah, well, you know, you're probably right. 825 00:55:39,657 --> 00:55:45,561 I mean, just 'cause it didn't work out with Danny or Nathan or Josh or Ben or Bill or Mark or Six-Toe or Unibrow... 826 00:55:48,045 --> 00:55:50,528 doesn't mean it won't work out with that pizza guy you've been eyeing. 827 00:55:51,036 --> 00:55:54,971 I'm sure you two will be very happy together with your three beautiful children: Pepperoni, Mushroom, and Extra Cheese. 828 00:55:58,059 --> 00:55:59,137 That was mean. 829 00:56:00,543 --> 00:56:02,246 You know, this is all very easy for you. 830 00:56:02,711 --> 00:56:05,012 I have the kid. You're a dad. You're happy. 831 00:56:05,445 --> 00:56:09,541 But who am I in all this? The mom of my gay roommate's baby? 832 00:56:10,306 --> 00:56:14,356 That's not exactly the family I dreamed of. 833 00:56:15,592 --> 00:56:16,992 Well, you--you think this is my dream? 834 00:56:17,755 --> 00:56:20,652 I never thought I'd have a child this way! I assumed I'd be with a guy! 835 00:56:20,974 --> 00:56:23,585 You know... Rick, and six years into the relationship, 836 00:56:23,773 --> 00:56:27,583 when we got tired of running a bed and breakfast in Vermont, we'd decide to have a family. 837 00:56:27,893 --> 00:56:30,222 Ok, well, what about Rick? Where is Rick? 838 00:56:30,938 --> 00:56:33,813 Is he in the TV room where you spend every Saturday night? 839 00:56:34,581 --> 00:56:37,501 Does he appear on the gay channel that you added and don't think I know about? 840 00:56:41,139 --> 00:56:44,643 I mean, you sat here, and you listed my--my failures! 841 00:56:45,099 --> 00:56:48,331 At least I have failures to list! At least I tried! 842 00:56:48,688 --> 00:56:50,623 You haven't had a serious relationship in five years! 843 00:56:50,623 --> 00:56:51,313 No, I haven't! 844 00:56:51,313 --> 00:56:54,597 Well, then maybe you need to ask yourself why you want this baby. 845 00:56:56,371 --> 00:57:00,635 Is it because you are so full of love? And there's no one in your life? 846 00:57:00,952 --> 00:57:04,231 And so now you wanna make a little guy or girl to give it to? 847 00:57:04,639 --> 00:57:08,304 So what? Isn't that a perfectly good reason to have a baby? 848 00:57:08,672 --> 00:57:10,264 I mean, isn't it? Isn't it? 849 00:57:14,492 --> 00:57:15,512 It isn't, is it? 850 00:57:24,885 --> 00:57:26,597 So you're really going to watch us have sex? 851 00:57:28,485 --> 00:57:30,813 Well, honey, it isn't going to be pretty. 852 00:57:33,672 --> 00:57:35,875 The good news is, it isn't going to be long either. 853 00:57:37,675 --> 00:57:38,873 And it should be pretty quick, too. 854 00:57:43,373 --> 00:57:44,170 I like you. 855 00:57:49,184 --> 00:57:49,793 Oh! Stanley? 856 00:57:50,530 --> 00:57:51,219 Hi, sweetheart. 857 00:57:52,309 --> 00:57:56,668 Oh, I know, it's been so long. I can't wait to run up and throw my arms two-thirds of the way around you. 858 00:57:58,264 --> 00:57:59,117 So come on-- 859 00:58:00,461 --> 00:58:00,994 What? 860 00:58:03,137 --> 00:58:04,588 What do you mean you're not coming? What happened? 861 00:58:10,246 --> 00:58:11,012 You son of a bitch. 862 00:58:12,789 --> 00:58:13,773 How could you do this to me? 863 00:58:19,644 --> 00:58:22,021 Well, it's been fun, cammie, but I'm outta here. 864 00:58:24,773 --> 00:58:27,518 The bastard used his library time to do a little insider trading. 865 00:58:28,242 --> 00:58:31,579 They found out, now he's going to be in for a lot longer. 866 00:58:32,969 --> 00:58:35,672 Why couldn't he use his library time to read the Bible, 867 00:58:35,672 --> 00:58:39,023 or expose himself to the newbies like the rest of the boys on Cellblock Fat? 868 00:58:44,811 --> 00:58:45,309 What?! 869 00:58:45,954 --> 00:58:46,730 No, you listen. 870 00:58:47,362 --> 00:58:48,967 I've been putting on a brave face for eight months... 871 00:58:51,182 --> 00:58:53,010 well, eight months ago in Brazil I had one put on. 872 00:58:55,338 --> 00:58:56,715 But do you think this has been easy for me? 873 00:58:57,463 --> 00:58:58,188 Well, it hasn't. 874 00:58:59,233 --> 00:59:02,961 But I thought you were getting out soon, so I held on so that we could start our lives over. 875 00:59:04,523 --> 00:59:05,398 And then you go and do this. 876 00:59:08,047 --> 00:59:09,367 Boy, you screwed up, Stan. 877 00:59:11,742 --> 00:59:12,443 No, I don't-- 878 00:59:14,288 --> 00:59:15,632 no, I don't know if I can forgive you. 879 00:59:16,161 --> 00:59:17,643 And I'll tell you something else, Mr. Walker... 880 00:59:19,978 --> 00:59:23,416 I'm tired, and I don't know if I can do this anymore. 881 00:59:36,891 --> 00:59:37,907 Did you know about this? 882 00:59:42,324 --> 00:59:43,155 And you didn’t tell me. 883 00:59:47,371 --> 00:59:49,103 You should be ashamed of yourself. 884 00:59:56,650 --> 01:00:01,822 I guess I just got caught up in the romantic notion of what it would be like to have a baby with her, you know? 885 01:00:03,443 --> 01:00:06,936 I mean, you'd be all gorgeous and pregnant and glowing and booby. 886 01:00:08,333 --> 01:00:09,021 You know, and... 887 01:00:10,463 --> 01:00:12,335 when you had the baby, I'd be in the delivery room. 888 01:00:13,655 --> 01:00:16,862 When you were pushing and screaming at me to rot in hell, I would. 889 01:00:18,956 --> 01:00:22,144 And we'd raise him with the values that were important to us. 890 01:00:23,036 --> 01:00:24,565 Respect for other people's opinions... 891 01:00:25,548 --> 01:00:28,210 except for, you know, ones that were different than ours. 892 01:00:31,516 --> 01:00:34,581 On his first date with a girl--or a boy. 893 01:00:35,438 --> 01:00:37,842 Or if it's a girl, a boy... or a girl, 894 01:00:40,467 --> 01:00:44,592 we'd be home, all nervous and waiting, but acting like we weren't. 895 01:00:46,650 --> 01:00:50,166 Then one day, when he went off to college, we'd wave good-bye and... 896 01:00:51,509 --> 01:00:55,992 look at each other and say, "You know what? We did a good job." 897 01:00:58,090 --> 01:01:00,088 I want to have a baby with you! 898 01:01:05,536 --> 01:01:06,146 Let's see. 899 01:01:09,887 --> 01:01:12,364 "Please, Mr. O'Shaughnessy, I'm begging you. 900 01:01:13,222 --> 01:01:15,865 I can't stand out here any longer in this unbearable-- 901 01:01:16,148 --> 01:01:16,666 "heat." 902 01:01:17,320 --> 01:01:20,572 Oh... it's hot. 903 01:01:23,032 --> 01:01:26,347 "We need food or else I fear my family will perish, and my harp will break." 904 01:01:27,360 --> 01:01:28,719 Oh. Oh, "heart." 905 01:01:29,655 --> 01:01:30,561 "My heart will break." 906 01:01:31,146 --> 01:01:32,920 I said, "harp will break." Did you hear that? 907 01:01:34,579 --> 01:01:35,128 Harp! 908 01:01:38,795 --> 01:01:40,911 Ok. Where was I? Let's see. Ok. 909 01:01:43,356 --> 01:01:46,494 "Deirdre's got no milk for the wee one, and the oldest girl is dead." 910 01:01:47,621 --> 01:01:50,806 Harp! I can't believe I said harp! That is the funniest... 911 01:01:51,603 --> 01:01:53,664 I thought the "P" was a "T". That's so funny. 912 01:01:54,202 --> 01:01:55,835 Ok...ok, wait. 913 01:01:58,460 --> 01:02:03,248 "So please, I'm begging you, it's only a loaf of bread to you, but for us, it's life." 914 01:02:05,615 --> 01:02:06,599 Let me--let me try that again. 915 01:02:08,003 --> 01:02:09,788 "It's only a loaf of bread to you... 916 01:02:14,847 --> 01:02:16,894 it's only a loaf of bread... 917 01:02:20,786 --> 01:02:21,688 It's only..." 918 01:02:29,592 --> 01:02:30,567 I'm just going to stop. 919 01:02:32,175 --> 01:02:32,842 I just... 920 01:02:33,592 --> 01:02:34,483 it's just, um... 921 01:02:36,309 --> 01:02:36,965 This isn't... 922 01:02:38,887 --> 01:02:39,652 It's me. 923 01:02:41,030 --> 01:02:42,092 I'm not good, am I? 924 01:02:42,635 --> 01:02:44,134 Wait, don't answer that, I already know. 925 01:02:47,998 --> 01:02:48,751 All these years... 926 01:02:50,193 --> 01:02:51,085 everybody keeps telling me. 927 01:02:54,411 --> 01:02:55,403 Thanks for your time, though. 928 01:02:57,695 --> 01:03:01,193 You can, um, put your red light on now, 'cause I--I'm done... 929 01:03:03,255 --> 01:03:04,036 with all of this. 930 01:03:06,784 --> 01:03:07,612 I'm not an actor. 931 01:03:10,815 --> 01:03:11,815 Really, it's ok. 932 01:03:13,344 --> 01:03:14,376 You can turn it on. 933 01:03:22,967 --> 01:03:23,614 And scene. 934 01:03:29,056 --> 01:03:29,487 I can't... 935 01:03:30,246 --> 01:03:32,059 I'm so confused. 936 01:03:32,891 --> 01:03:33,855 You--you want to have a baby now? 937 01:03:34,331 --> 01:03:35,809 I do. Do you? 938 01:03:36,213 --> 01:03:36,806 I don't! 939 01:03:37,478 --> 01:03:37,932 What? 940 01:03:38,652 --> 01:03:40,829 But the reason we're here is because you wanted to have a baby. 941 01:03:41,204 --> 01:03:42,731 I did, but then you talked me out of it. 942 01:03:43,088 --> 01:03:45,836 But then you talked me into it with all your talk about talking me out of it. 943 01:03:46,181 --> 01:03:48,460 But you haven't talked me back into it with all your talk of--of--of--of-- 944 01:03:49,150 --> 01:03:50,083 Talk me back into it! 945 01:03:52,322 --> 01:03:53,304 Oh, this is ridiculous. 946 01:03:55,262 --> 01:03:57,831 We don't sound like two people who should be having a child. 947 01:03:59,260 --> 01:04:00,864 This is something we should be sure of. 948 01:04:02,918 --> 01:04:03,394 Yeah. 949 01:04:04,329 --> 01:04:05,302 You're right. I mean, it's... 950 01:04:06,114 --> 01:04:07,760 it's not like super-sizing a happy meal. 951 01:04:09,846 --> 01:04:11,577 Yeah, 'cause that's always a yes. 952 01:04:18,237 --> 01:04:19,628 Will, we can do this. 953 01:04:19,985 --> 01:04:21,657 I don't see how I can. I mean, what if-- 954 01:04:21,891 --> 01:04:23,545 w-w-what if I am doing this for all the wrong reasons? 955 01:04:24,670 --> 01:04:28,012 What difference does it make what your reasons are for wanting to love a child? 956 01:04:29,751 --> 01:04:31,855 Isn't the most important thing the love part? 957 01:04:34,041 --> 01:04:43,492 And as far as I'm concerned, if Mr. Right and the father of my child turns out to be two different people, 958 01:04:45,244 --> 01:04:46,599 would that be so bad? 959 01:04:54,347 --> 01:04:54,862 What? 960 01:04:56,519 --> 01:04:59,474 We got a million reasons not to do this, but I... 961 01:05:00,867 --> 01:05:05,003 I just keep imagining this kid in some cosmic waiting room... 962 01:05:06,972 --> 01:05:07,985 and he's our kid. 963 01:05:09,463 --> 01:05:10,896 And I'd really like to meet him. 964 01:05:12,338 --> 01:05:13,284 Me, too. 965 01:05:15,833 --> 01:05:19,498 Are we doing this? I mean, are we going to have a baby? 966 01:05:22,237 --> 01:05:24,090 Oh, my god, I guess we are! 967 01:05:32,681 --> 01:05:33,307 Oh, god... 968 01:05:39,088 --> 01:05:40,246 Well, we have two minutes left. 969 01:05:41,336 --> 01:05:42,525 Is there anything we haven't covered? 970 01:05:45,927 --> 01:05:46,492 I don't know. 971 01:05:47,177 --> 01:05:49,300 After something that huge, it's kind of hard to, uh... 972 01:05:50,492 --> 01:05:52,163 She never cleans up, and it really bugs me. 973 01:05:54,519 --> 01:05:56,365 It's just a response to his compulsiveness. 974 01:05:56,612 --> 01:05:58,518 Everything in the refrigerator has to face forward. 975 01:05:58,800 --> 01:06:00,539 How else are you going to know what it is, huh? 976 01:06:02,268 --> 01:06:03,516 Say something! 977 01:06:42,432 --> 01:06:43,059 Ok, you ready? 978 01:06:43,706 --> 01:06:45,682 My top three choices for baby names. 979 01:06:45,965 --> 01:06:50,181 If it's a boy: Caleb, Elijah, and Jonah. 980 01:06:50,806 --> 01:06:53,652 Great. You have any choices that were popular after Noah built the ark? 981 01:06:56,748 --> 01:06:57,777 Ooh, Noah. 982 01:07:01,121 --> 01:07:02,393 Ok. Now, don't worry. 983 01:07:02,777 --> 01:07:07,079 If you wanna go more modern, I also have Louis, Erik, and Sebastian. 984 01:07:07,934 --> 01:07:11,530 And for girls, I've got Vanessa, Ursula, and Ariel. 985 01:07:12,371 --> 01:07:13,519 They're good, right? 986 01:07:13,519 --> 01:07:15,793 Yeah. They're also characters from The Little Mermaid. 987 01:07:16,936 --> 01:07:17,612 What? 988 01:07:17,889 --> 01:07:19,952 I'm surprised you didn't put down Flounder and Scuttle. 989 01:07:21,670 --> 01:07:23,090 We're gonna make a baby! 990 01:07:23,090 --> 01:07:23,809 I know! 991 01:07:24,206 --> 01:07:25,894 But don't forget what we talked about last night. 992 01:07:25,894 --> 01:07:29,373 We're not gonna tell anyone about this baby until I'm actually pregnant. 993 01:07:29,708 --> 01:07:30,347 Well, what about our friends? 994 01:07:30,768 --> 01:07:33,376 No. No. Our friends will just make stupid comments and have stupid opinions. 995 01:07:33,909 --> 01:07:35,034 That's a little unfair. 996 01:07:35,623 --> 01:07:37,373 Are there any Hobbits left in America? 997 01:07:40,579 --> 01:07:42,217 I take it back. That's totally fair. 998 01:07:43,670 --> 01:07:46,802 'Cause I was up all night thinking about what my new calling in life should be. 999 01:07:47,811 --> 01:07:50,561 There's been quite a void since I abandoned my acting career. 1000 01:07:51,373 --> 01:07:53,206 I thought your acting career was the void. 1001 01:07:54,585 --> 01:07:55,646 I just need something. 1002 01:07:55,876 --> 01:07:57,561 Like a--like a new direction. 1003 01:07:58,188 --> 01:07:58,940 That way. 1004 01:08:19,784 --> 01:08:20,813 Ok, I'm late for work. 1005 01:08:21,064 --> 01:08:22,297 Look, uh, I made you a nice lunch. 1006 01:08:22,501 --> 01:08:25,461 Don't forget your juice-box for the gym, and just lock up after you steal things. 1007 01:08:27,878 --> 01:08:30,284 Hey. What's going on with you? 1008 01:08:31,190 --> 01:08:31,737 What do you mean? 1009 01:08:33,173 --> 01:08:35,087 You're all pinched and clinched, like a man with a secret. 1010 01:08:39,613 --> 01:08:40,503 Nothing, I j-- 1011 01:08:41,565 --> 01:08:43,993 Well, I do have kind of huge news, but I promised Grace I would not tell. 1012 01:08:44,470 --> 01:08:45,847 Come on! What is it?! Please?! 1013 01:08:47,180 --> 01:08:50,194 I can't. Grace is gonna honor her promise, and I must do the same. 1014 01:08:50,596 --> 01:08:51,912 You two are having a baby?! 1015 01:08:56,976 --> 01:08:58,273 Isn't it incredible? 1016 01:08:58,663 --> 01:09:02,815 Oh, honey, it really is. And you know, with everything that's been going on with me lately, 1017 01:09:03,243 --> 01:09:04,443 Stan staying in prison, 1018 01:09:04,912 --> 01:09:10,497 me all alone in a house with 16 servants, most of whom don't even jump anymore when I shoot at their feet... 1019 01:09:15,653 --> 01:09:19,037 Well, your news really gives me something to smile about. 1020 01:09:19,819 --> 01:09:21,632 Karen, it's so good to see you smile. 1021 01:09:22,666 --> 01:09:25,431 Hell, it's good to see you exhibit any human attribute. 1022 01:09:27,850 --> 01:09:30,945 Wow. So you and Will are having a baby. 1023 01:09:31,694 --> 01:09:33,570 Ok, now, before you start judging and saying things like, 1024 01:09:34,296 --> 01:09:38,029 "he's gay," and, "that's weird," and, "you're so flat that Will's gonna have to breast feed..." 1025 01:09:41,386 --> 01:09:44,247 you should know that we are very serious about this. 1026 01:09:44,774 --> 01:09:45,917 Well, of course you are. 1027 01:09:47,632 --> 01:09:49,070 Breast feed. I'm funny... 1028 01:09:53,884 --> 01:09:56,842 So, where is this baby going to live? 1029 01:09:58,997 --> 01:10:00,511 Well, you know, in my office, in a file folder. 1030 01:10:01,967 --> 01:10:03,172 Under "O" for offspring. 1031 01:10:04,493 --> 01:10:05,917 Here with us! What do you think? 1032 01:10:08,127 --> 01:10:09,479 Well, isn't that all cozy. One big happy family. 1033 01:10:15,229 --> 01:10:16,126 What's wrong with you? 1034 01:10:18,512 --> 01:10:19,511 Is this because I'm gay? 1035 01:10:22,074 --> 01:10:25,604 You feel you failed somehow, and now you need to get a new baby and start all over again? 1036 01:10:27,418 --> 01:10:29,877 I'm gay. And you're not my baby. 1037 01:10:32,574 --> 01:10:33,690 It's just--it's just... 1038 01:10:35,264 --> 01:10:38,224 It's just that this new baby is gonna come, and he's gonna be cuter than I am, 1039 01:10:38,590 --> 01:10:40,921 and younger than I am, and he's gonna have a better job than I do... 1040 01:10:43,604 --> 01:10:47,068 Well, sure. But we'll still love you. 1041 01:10:47,859 --> 01:10:49,252 I don't know. It all sounds kinda crazy. 1042 01:10:50,640 --> 01:10:51,796 We'll still pay for you. 1043 01:10:52,404 --> 01:10:53,543 Yay, we're having a baby! 1044 01:10:53,856 --> 01:10:54,576 Yeah, I thought so... 1045 01:10:58,359 --> 01:11:00,787 Ok, now, remember, Karen. Not a word about... 1046 01:11:02,720 --> 01:11:04,109 Oh. John Goodman. 1047 01:11:06,702 --> 01:11:11,100 Yes, Karen. John Goodman. 1048 01:11:11,328 --> 01:11:12,670 Also try to avoid the subject of baby. 1049 01:11:16,828 --> 01:11:17,358 Hello. 1050 01:11:18,141 --> 01:11:20,320 Hi, kid. How's the wife? 1051 01:11:22,099 --> 01:11:22,765 Same old, same old. 1052 01:11:23,703 --> 01:11:25,327 I mean, I bust my hump 14 hours a day. 1053 01:11:26,061 --> 01:11:28,890 Is it too much to ask to have dinner waiting for me on the table when I get home? 1054 01:11:30,600 --> 01:11:31,173 Yeah. 1055 01:11:32,662 --> 01:11:33,693 You should get rid of her. 1056 01:11:38,268 --> 01:11:39,266 I hear she sleeps around. 1057 01:11:42,176 --> 01:11:43,018 Ok, guys. Dinner's ready. 1058 01:11:59,175 --> 01:11:59,735 What? 1059 01:12:01,667 --> 01:12:03,329 We'll make popcorn later, watch "Buffy." That's fine. 1060 01:12:06,579 --> 01:12:09,552 No! Don't tell Karen and Grace I told you about the baby. 1061 01:12:09,815 --> 01:12:10,988 The baby. I got you. Yes, of course. 1062 01:12:12,020 --> 01:12:13,677 This looks so great! 1063 01:12:16,114 --> 01:12:17,333 Thanks. How about a toast? Hmm? 1064 01:12:17,706 --> 01:12:19,051 To Will and Grace's baby! 1065 01:12:22,613 --> 01:12:23,738 I can't believe you told her! 1066 01:12:23,738 --> 01:12:25,207 I can't believe you told him! 1067 01:12:25,207 --> 01:12:26,384 He doesn't count; he doesn't listen. 1068 01:12:26,384 --> 01:12:28,457 She doesn't count; she's always buzzed. 1069 01:12:28,729 --> 01:12:29,542 Hey! Hey! Hey! 1070 01:12:32,100 --> 01:12:33,052 Hey, come on, now! 1071 01:12:34,163 --> 01:12:35,054 Where are we? 1072 01:12:41,761 --> 01:12:42,582 I'm sorry, what? 1073 01:12:46,194 --> 01:12:47,864 Kids. Kids. Come on, it doesn't matter. 1074 01:12:48,864 --> 01:12:50,363 You two are having a baby, and, well... 1075 01:12:50,761 --> 01:12:51,944 We think it's wonderful. 1076 01:12:52,931 --> 01:12:53,774 Thank you. 1077 01:12:54,524 --> 01:12:58,146 I do ask that after you have completed the act of making sweet, sweet love 1078 01:12:58,740 --> 01:13:02,400 that you get Will a one-way ticket back to Homoville before he gets too comfortable in 'Gina Heights. 1079 01:13:10,368 --> 01:13:12,117 We are not having sex. 1080 01:13:12,462 --> 01:13:13,024 Of course not. 1081 01:13:13,398 --> 01:13:14,211 What? Why not? 1082 01:13:15,371 --> 01:13:16,368 Because we... 1083 01:13:18,150 --> 01:13:19,337 Um, hold on. Jack? 1084 01:13:23,337 --> 01:13:24,181 Totally, yes. 1085 01:13:25,149 --> 01:13:26,440 Jack. Elliot? 1086 01:13:26,837 --> 01:13:28,243 Oh, yes. Of course. Elliot, yeah. 1087 01:13:29,231 --> 01:13:30,641 Um, listen. You can't be here right now. 1088 01:13:30,867 --> 01:13:33,703 We're about to have a very serious conversation that isn't appropriate for a child your age. 1089 01:13:34,277 --> 01:13:35,060 Well, can I listen at the door? 1090 01:13:35,953 --> 01:13:36,578 Yeah, I think that'll be fine. 1091 01:13:40,492 --> 01:13:41,042 Thank you. 1092 01:13:42,868 --> 01:13:44,899 Guys, nobody will be having any sex. 1093 01:13:45,550 --> 01:13:46,150 Sorry, Grace. 1094 01:13:47,457 --> 01:13:48,612 What?! 1095 01:13:50,987 --> 01:13:52,279 That better be a joke. 1096 01:13:53,171 --> 01:13:56,029 Well, once upon a time you were attracted to me. 1097 01:13:56,795 --> 01:13:58,078 Yeah, a thousand years ago. 1098 01:13:58,800 --> 01:14:02,171 Before I saw you pluck your eyebrows and go to bed with moisturizing gloves. 1099 01:14:05,654 --> 01:14:07,948 If anything, you're the one who wants to have sex with me. 1100 01:14:08,685 --> 01:14:09,208 What?! 1101 01:14:10,238 --> 01:14:12,779 I see the way you look at me when I shave my legs. 1102 01:14:14,863 --> 01:14:17,872 Well, that's because it happens so infrequently, I have to take a minute to figure out what you're doing. 1103 01:14:20,440 --> 01:14:21,951 Ooh, that was low. 1104 01:14:24,469 --> 01:14:26,106 She should say something about his fat chin. 1105 01:14:27,466 --> 01:14:29,605 Ok. Ok. Ok. Ok. Let's stop this. 1106 01:14:30,769 --> 01:14:32,872 Will, I don't want to sleep with you. 1107 01:14:33,405 --> 01:14:34,436 Well, I don't wanna sleep with you, either. 1108 01:14:35,859 --> 01:14:37,377 So I guess we'll be doing, what, insemination. 1109 01:14:37,623 --> 01:14:38,363 Works for me. 1110 01:14:38,998 --> 01:14:41,780 Ok, you guys. You know, ok. Just don't say it so casually, ok? 1111 01:14:42,583 --> 01:14:45,359 Do you even know what insemination involves? 1112 01:14:45,863 --> 01:14:46,436 Of course. 1113 01:14:46,436 --> 01:14:46,967 Yes, thank you. 1114 01:14:48,189 --> 01:14:48,811 No, not really. 1115 01:14:48,811 --> 01:14:49,240 Not exactly. 1116 01:14:50,217 --> 01:14:50,710 Well, do you know? 1117 01:14:51,311 --> 01:14:52,145 Uh, hello?! 1118 01:14:52,658 --> 01:14:55,313 His own son was the result of insemination. 1119 01:14:59,313 --> 01:15:01,408 So if anyone knows, I think I do. 1120 01:15:02,907 --> 01:15:03,748 Elliot! 1121 01:15:07,399 --> 01:15:08,131 Insemination. 1122 01:15:10,753 --> 01:15:13,190 The guy goes to this lab, where he deposits his sperm, 1123 01:15:14,268 --> 01:15:17,161 then the doctor puts it into this machine that spins it around to get the best sample. 1124 01:15:17,958 --> 01:15:22,032 The woman goes to another place, where her doctor waits for the sample to arrive from the lab. 1125 01:15:22,613 --> 01:15:26,833 Then the doctor inserts the sample with a syringe, and, hopefully, that results in fertilization. 1126 01:15:28,458 --> 01:15:28,845 Wow. 1127 01:15:29,752 --> 01:15:30,287 I know. 1128 01:15:32,305 --> 01:15:33,252 So clinical. 1129 01:15:34,323 --> 01:15:34,963 So impersonal. 1130 01:15:35,399 --> 01:15:36,162 I know. 1131 01:15:36,162 --> 01:15:36,838 It sounds perfect. 1132 01:15:37,659 --> 01:15:38,056 Yeah. 1133 01:15:38,056 --> 01:15:39,222 And I don't have to shave my legs. 1134 01:15:48,740 --> 01:15:52,059 You know, the female reproductive system is so amazing. It's a miracle, really. 1135 01:15:52,837 --> 01:15:54,755 So complex. So beautiful. 1136 01:15:55,162 --> 01:15:57,150 Yow! What is that thing?! 1137 01:15:58,064 --> 01:16:00,789 God! It looks like the bad guy in a science fiction movie. 1138 01:16:01,779 --> 01:16:02,564 Oh, please. 1139 01:16:03,489 --> 01:16:05,779 Like your stuff looks like a box full of kittens? 1140 01:16:08,710 --> 01:16:09,279 It don't. 1141 01:16:12,864 --> 01:16:14,811 Excuse me. Mr. Truman? 1142 01:16:14,811 --> 01:16:15,347 Yes. 1143 01:16:15,609 --> 01:16:16,649 We need to talk about your sperm. 1144 01:16:17,814 --> 01:16:18,279 I knew it. 1145 01:16:19,024 --> 01:16:21,078 It's the Jacuzzi at the gym. He boiled them, didn't he? 1146 01:16:23,250 --> 01:16:25,595 No. Actually, it's chowder. 1147 01:16:26,125 --> 01:16:28,001 Thank you. You see, Grace? It's chowder. 1148 01:16:28,710 --> 01:16:29,423 That's good, right? 1149 01:16:29,643 --> 01:16:30,094 No. 1150 01:16:30,532 --> 01:16:31,802 It's actual chowder. Corn chowder. 1151 01:16:32,532 --> 01:16:33,396 Smells good. Peppery. 1152 01:16:33,770 --> 01:16:34,711 Not gonna do you any good. 1153 01:16:36,648 --> 01:16:37,287 What are you-- 1154 01:16:37,287 --> 01:16:39,158 Oh, my God, I grabbed the wrong bag. This is Jack's lunch. 1155 01:16:44,033 --> 01:16:46,845 Jack has our baby juice? 1156 01:16:48,940 --> 01:16:49,721 Look, don't worry. 1157 01:16:49,926 --> 01:16:52,430 I'm sure Jack is smart enough-- I better get down to Barney's right away. 1158 01:16:53,127 --> 01:16:54,332 Hurry. Save little Sheila. 1159 01:16:55,442 --> 01:16:56,275 No. We talked about that. 1160 01:16:56,505 --> 01:16:57,849 No Sheila. Sheila's a whore's name. 1161 01:17:02,534 --> 01:17:03,399 You know, he's right. 1162 01:17:04,100 --> 01:17:05,724 Sheila is kind of whorey, don't you think? 1163 01:17:06,378 --> 01:17:07,974 We haven't met. Hi, I'm Sheila. 1164 01:17:14,225 --> 01:17:16,051 I am so sorry, I just--I--I... 1165 01:17:16,317 --> 01:17:18,243 Oh, don't apologize. I am a whore. 1166 01:17:25,131 --> 01:17:25,878 Terry, you gotta help me. 1167 01:17:26,722 --> 01:17:27,756 I gotta find my calling. 1168 01:17:28,363 --> 01:17:29,801 What do you think my new career should be? 1169 01:17:30,694 --> 01:17:31,478 Well, what are you looking for? 1170 01:17:32,787 --> 01:17:33,309 I don't know. 1171 01:17:33,586 --> 01:17:35,320 Something that speaks to my interests, you know? 1172 01:17:35,881 --> 01:17:39,060 Hot fashion, hot guys, hot clothes, hot pants. Anything hot. 1173 01:17:40,943 --> 01:17:42,181 Well, uh, how about this job? 1174 01:17:44,570 --> 01:17:46,104 What are you trying to tell me, huh? 1175 01:17:46,936 --> 01:17:50,537 That what I've been hungering for this whole time has been right in front of my face? 1176 01:17:56,819 --> 01:17:57,697 It is right here. 1177 01:17:59,592 --> 01:18:01,194 If it were a snake, it would have bit me. 1178 01:18:03,837 --> 01:18:04,810 Terry, you're a genius! 1179 01:18:05,215 --> 01:18:05,649 Thank you. 1180 01:18:06,132 --> 01:18:07,689 If we were both women, I'd marry ya. 1181 01:18:09,029 --> 01:18:13,121 Oh, from now on, I'm gonna dedicate my whole life to retail. 1182 01:18:13,636 --> 01:18:16,844 But first, I'm gonna have a nice, hot cup of soup. 1183 01:18:17,372 --> 01:18:17,990 Freeze! 1184 01:18:17,990 --> 01:18:18,292 What? 1185 01:18:18,292 --> 01:18:18,680 Don't! 1186 01:18:18,680 --> 01:18:19,061 What? 1187 01:18:19,061 --> 01:18:19,882 You've got my sperm. 1188 01:18:19,882 --> 01:18:20,496 Come again? 1189 01:18:23,631 --> 01:18:26,319 We must have switched bags this morning. Here's your soup, 1190 01:18:26,555 --> 01:18:27,541 and I'll take my-- Tequila. 1191 01:18:28,153 --> 01:18:28,538 Wait! 1192 01:18:28,538 --> 01:18:28,819 What? 1193 01:18:28,819 --> 01:18:29,092 Don't! 1194 01:18:29,092 --> 01:18:29,475 Why? 1195 01:18:29,475 --> 01:18:30,291 You have Will's sperm! 1196 01:18:30,291 --> 01:18:32,570 Oh, dear lord! Where?! Ooh! Oh! 1197 01:18:33,509 --> 01:18:36,819 In this bag. Please tell me that you didn't drink your lunch yet. 1198 01:18:38,041 --> 01:18:39,947 Honey, I just got done drinking breakfast. 1199 01:18:40,164 --> 01:18:42,274 You gotta give the liver a little time to digest. 1200 01:18:43,935 --> 01:18:44,653 Oh, thank God. 1201 01:18:45,791 --> 01:18:49,632 Finally, I have what I need to make my baby.... 1202 01:18:50,720 --> 01:18:51,507 Mop n' Glo. 1203 01:18:53,570 --> 01:18:54,556 Rosario, it's Will! 1204 01:18:54,948 --> 01:18:56,931 Look, I think your floor wax got mixed up with my... 1205 01:18:57,469 --> 01:19:00,260 Be careful. The floor is very sticky. 1206 01:19:00,594 --> 01:19:01,345 Oh! 1207 01:19:03,197 --> 01:19:04,164 Oh! 1208 01:19:06,385 --> 01:19:06,885 I know. 1209 01:19:07,198 --> 01:19:09,073 I guess were not gonna be able to do this today. 1210 01:19:10,822 --> 01:19:12,573 Oh! I'm so disappointed. 1211 01:19:13,595 --> 01:19:14,380 I was all ready to... 1212 01:19:15,168 --> 01:19:15,979 leggo of my eggo. 1213 01:19:18,948 --> 01:19:20,501 Meet me back at the apartment. We'll talk about it. 1214 01:19:22,511 --> 01:19:23,909 All right. I'll be there as soon as I can. 1215 01:19:24,605 --> 01:19:26,796 Grace, quit stealing medical supplies and get out of there. 1216 01:19:28,823 --> 01:19:29,640 You don't know me. 1217 01:19:34,720 --> 01:19:35,690 Ah, Smitty. 1218 01:19:36,192 --> 01:19:37,390 I'm having a little hubby trouble. 1219 01:19:38,230 --> 01:19:40,689 How about cheering me up with one of your jokes? 1220 01:19:41,411 --> 01:19:44,402 I'm afraid I'm not in much of a joking mood. 1221 01:19:44,689 --> 01:19:49,378 You see, my wife died Christmas, and I just haven't been myself since. 1222 01:20:02,608 --> 01:20:06,828 Ah, Smitty. You always know just what to say. 1223 01:20:10,703 --> 01:20:13,016 You have a very delightful chuckle. 1224 01:20:13,641 --> 01:20:14,743 Oh, thank you. 1225 01:20:15,483 --> 01:20:16,344 They're real, too. 1226 01:20:18,891 --> 01:20:19,483 Lionel Banks. 1227 01:20:21,046 --> 01:20:23,811 Lionel, like the train. Banks, like money. And you are? 1228 01:20:24,827 --> 01:20:26,078 Anastasia Beaverhousen. 1229 01:20:29,908 --> 01:20:31,507 Anastasia, like Russian royalty. 1230 01:20:32,673 --> 01:20:33,643 Beaverhousen, like... 1231 01:20:35,109 --> 01:20:36,135 where the beaver live. 1232 01:20:38,947 --> 01:20:39,703 Dynamite. 1233 01:20:40,895 --> 01:20:44,974 What brings you to this lush paradise, Miss Beaver...housen? 1234 01:20:48,360 --> 01:20:49,260 Oh...I don't know, really. 1235 01:20:50,020 --> 01:20:51,237 Just killing time, I suppose. 1236 01:20:52,453 --> 01:20:54,050 Waiting for something good to happen. 1237 01:20:55,502 --> 01:20:56,235 Interesting. 1238 01:20:57,581 --> 01:20:59,020 I was just doing the same thing. 1239 01:20:59,914 --> 01:21:01,548 Looks like my wait is over. 1240 01:21:03,425 --> 01:21:04,114 Well, well. 1241 01:21:05,347 --> 01:21:06,610 Where did you come from, Lionel? 1242 01:21:07,240 --> 01:21:09,800 Did the Smooth-Talking Gigolo Convention let out early? 1243 01:21:12,367 --> 01:21:17,043 Listen, why don't we continue this in my very comfortable suite upstairs? 1244 01:21:18,082 --> 01:21:20,555 I've got loads of cash, so time is no issue. 1245 01:21:22,820 --> 01:21:24,850 Mr. Banks, you think I'm a hooker?! 1246 01:21:26,863 --> 01:21:29,886 That body, those clothes, that voice? Yes. 1247 01:21:32,899 --> 01:21:33,730 Well... 1248 01:21:34,443 --> 01:21:37,148 As flattered as I am by that, I'm afraid I have to disappoint you. 1249 01:21:40,886 --> 01:21:42,208 You don't have sex for money? 1250 01:21:42,649 --> 01:21:43,574 No, I do not! 1251 01:21:43,795 --> 01:21:47,082 For jewels, for furs, for mixed securities, like a lady! 1252 01:21:49,989 --> 01:21:52,668 But for money? How dare you?! 1253 01:21:55,117 --> 01:21:56,208 A thousand apologies. 1254 01:21:57,274 --> 01:22:05,056 I don't suppose there's any way you might forgive me for my highly inappropriate gaffe and allow me to buy you a drink? 1255 01:22:06,136 --> 01:22:06,819 Well... 1256 01:22:07,731 --> 01:22:09,337 that's very kind of you, Mr. Banks, but 1257 01:22:10,493 --> 01:22:12,336 I don't think that's such a good idea. 1258 01:22:13,777 --> 01:22:14,859 Is there a problem, my sweet? 1259 01:22:16,684 --> 01:22:17,731 You're not married, are you? 1260 01:22:18,524 --> 01:22:19,432 Well, as a matter of fact... 1261 01:22:22,929 --> 01:22:23,619 no, I'm not. 1262 01:22:31,742 --> 01:22:32,712 This is so depressing. 1263 01:22:34,681 --> 01:22:38,185 I was so sure that by the end of the day today, I would be with child. 1264 01:22:39,750 --> 01:22:41,775 Instead, I'm just with doughnut. 1265 01:22:44,453 --> 01:22:45,712 Well, you're still ovulating, right? 1266 01:22:46,557 --> 01:22:48,900 Well, first thing tomorrow, we'll go down to the sperm bank, we'll start all over again. 1267 01:22:49,559 --> 01:22:50,621 Oh, gosh. 1268 01:22:52,170 --> 01:22:54,466 There's gotta be an easier way to do this. 1269 01:22:55,182 --> 01:22:58,667 I mean, there's what, five billion people in the world? 1270 01:22:58,923 --> 01:22:59,436 I know. 1271 01:22:59,838 --> 01:23:01,511 And Mia Farrow's got, like, four billion of 'em. 1272 01:23:05,667 --> 01:23:07,904 If there was only a way to make this all simpler. 1273 01:23:08,342 --> 01:23:08,798 You know? 1274 01:23:09,951 --> 01:23:11,279 Just cut out the middle man. 1275 01:23:11,864 --> 01:23:12,395 Yeah, I know. 1276 01:23:13,140 --> 01:23:15,949 Feels like there's this obvious solution that's just staring us in the face. 1277 01:23:24,811 --> 01:23:29,435 Oh, Karen, I'm so glad you got Will and Grace this hotel room to consummate their dysfunctional relationship. 1278 01:23:30,895 --> 01:23:35,907 Well, honey, I figured since he's gay and she's a handlebar mustache away from being gay herself... 1279 01:23:37,716 --> 01:23:39,748 A frilly hotel room makes perfect sense. 1280 01:23:40,770 --> 01:23:41,344 How do you figure? 1281 01:23:41,966 --> 01:23:42,501 Oh, honey... 1282 01:23:43,146 --> 01:23:43,623 I don't care. 1283 01:23:47,030 --> 01:23:48,739 You know, I'm really glad they're doing this. 1284 01:23:49,407 --> 01:23:51,953 Maybe once Will's done with her, he can quit comin' after me. 1285 01:23:52,895 --> 01:23:56,688 I swear, sometimes he gives me looks like I haven't seen since I was an altar boy at Saint Margaret's. 1286 01:24:00,429 --> 01:24:03,095 You know, honey, I got the same thing with Grace. 1287 01:24:03,439 --> 01:24:06,805 I'm telling you, that girl is running out of excuses to get near my breasts. 1288 01:24:08,579 --> 01:24:09,518 "Karen, pick up that phone." 1289 01:24:10,720 --> 01:24:12,064 "Karen, will you send this fax?" 1290 01:24:12,970 --> 01:24:16,033 "Karen, get your boobs away from my face." 1291 01:24:19,680 --> 01:24:23,877 Well, I brought something that no straight love-making experience would be complete without. 1292 01:24:24,493 --> 01:24:25,159 A little gay porn. 1293 01:24:27,738 --> 01:24:29,802 Honey, come on. Let's get into position. Come on! 1294 01:24:37,224 --> 01:24:38,024 Oh, here they are! 1295 01:24:38,252 --> 01:24:38,681 Oh! 1296 01:24:38,899 --> 01:24:40,787 Do it! Do it! Do it! Do it! 1297 01:24:43,210 --> 01:24:47,222 I haven't had two people cheering me to have sex since I brought a Jewish doctor home for Thanksgiving. 1298 01:24:49,243 --> 01:24:51,573 Oh, honey. I'm so excited for you. 1299 01:24:54,881 --> 01:24:57,435 Karen, get your boobs away from my face! 1300 01:24:58,069 --> 01:24:58,912 Wha--I--What'd I tell you? 1301 01:25:01,787 --> 01:25:03,506 Ooh! I can't wait! This is gonna be disgusting! 1302 01:25:05,578 --> 01:25:09,091 Hey, where's the zoom on this thing? I'm gonna need to make everything look bigger. 1303 01:25:22,655 --> 01:25:22,996 Ok. 1304 01:25:23,539 --> 01:25:24,006 Yeah. 1305 01:25:27,478 --> 01:25:28,100 So, here we are. 1306 01:25:29,274 --> 01:25:30,278 Time to make a baby. 1307 01:25:32,070 --> 01:25:32,585 A baby. 1308 01:25:33,773 --> 01:25:34,561 MBaby! 1309 01:25:39,712 --> 01:25:40,197 So... 1310 01:25:41,664 --> 01:25:42,305 Yeah. 1311 01:26:22,369 --> 01:26:24,341 Ok. Let's get started. 1312 01:26:24,877 --> 01:26:26,213 All right. Here we go. 1313 01:26:27,206 --> 01:26:28,043 Makin' a baby. 1314 01:26:30,713 --> 01:26:31,590 Doin' the deed. 1315 01:26:33,579 --> 01:26:35,386 Down and dirty. 1316 01:26:36,733 --> 01:26:38,435 This isn't working for me. 1317 01:26:43,076 --> 01:26:45,837 This isn't gonna be a problem, right? I mean, come on. I mean, we're friends. 1318 01:26:46,046 --> 01:26:49,837 We've seen each other naked a hundred times. 1319 01:26:50,326 --> 01:26:51,648 Cinchy. Right? 1320 01:26:53,796 --> 01:26:55,856 All right. Here we go. 1321 01:26:59,916 --> 01:27:00,506 Start goin'. 1322 01:27:00,836 --> 01:27:01,270 Yeah, that's me. 1323 01:27:24,448 --> 01:27:25,207 You know, we--we really don't need to kiss. 1324 01:27:25,207 --> 01:27:25,979 Kissing is not necessary. 1325 01:27:25,979 --> 01:27:26,613 Who needs kissing? 1326 01:27:26,833 --> 01:27:28,082 It--it seems-- 1327 01:27:29,416 --> 01:27:30,822 I'm just gonna-- I'll just, uh-- 1328 01:27:31,759 --> 01:27:32,555 take your shirt off. 1329 01:27:41,990 --> 01:27:43,300 You know what? I can do this with my shirt on. 1330 01:27:43,300 --> 01:27:45,141 True! True! That's... 1331 01:27:47,176 --> 01:27:49,506 You know what? I mean--I mean-- you don't need these. 1332 01:27:51,671 --> 01:27:54,643 If anything, these hurt the process, right? 1333 01:27:55,922 --> 01:27:57,037 Twist my arm! 1334 01:28:00,046 --> 01:28:04,921 Basically, all I really need is--is that... there. 1335 01:28:10,953 --> 01:28:12,349 Therein lies the problem. 1336 01:28:33,346 --> 01:28:35,940 Maybe... maybe we should just try a different approach. 1337 01:28:36,597 --> 01:28:38,139 Yeah, you know, we--we--we don't need the romance. 1338 01:28:38,497 --> 01:28:40,261 Let's just-- let's just get raw. 1339 01:28:40,887 --> 01:28:41,942 You know, let's get savage. 1340 01:28:43,090 --> 01:28:44,327 Ok. You know what? We should just-- 1341 01:28:44,543 --> 01:28:46,730 we should just attack each other like animals, you know? 1342 01:28:47,136 --> 01:28:48,439 Just like, you know, paw at each other... 1343 01:28:48,782 --> 01:28:49,854 Right? 1344 01:28:50,604 --> 01:28:51,063 That's good. 1345 01:28:51,618 --> 01:28:52,448 Yeah? Paw at you. 1346 01:28:53,542 --> 01:28:54,186 Yeah... That's— 1347 01:28:54,186 --> 01:28:54,760 Hey. Show me what you got. 1348 01:28:55,104 --> 01:28:56,326 A little hot love paw. 1349 01:29:00,789 --> 01:29:01,791 Grace! What the hell are you doing?! 1350 01:29:02,118 --> 01:29:04,353 I was being raw and savage like you said! 1351 01:29:05,135 --> 01:29:05,979 Well, it's not working. 1352 01:29:07,134 --> 01:29:08,351 No wonder you have trouble keeping boyfriends. 1353 01:29:08,564 --> 01:29:09,322 They can't get insurance. 1354 01:29:14,131 --> 01:29:14,929 Ok, all right, that's it. 1355 01:29:15,381 --> 01:29:18,341 I am going into the bathroom and getting naked. 1356 01:29:18,945 --> 01:29:21,475 You get under the covers and get ready for action. 1357 01:29:23,037 --> 01:29:25,604 'Cause when I come out, we're gonna put that babymaker to work. 1358 01:29:32,373 --> 01:29:33,247 WILL: You do this for me... 1359 01:29:34,900 --> 01:29:36,662 and I'll-- I'll get you those leather pants you've been eyeing. 1360 01:29:40,475 --> 01:29:42,757 Oh, thank you so much. 1361 01:29:43,411 --> 01:29:46,690 Yeah. Listen, I'd love to give you a tip, but I don't seem to-- 1362 01:29:47,192 --> 01:29:50,068 Oh, wait a minute. Here you go. Ok. 1363 01:29:57,127 --> 01:30:00,817 Why, Lionel Banks, you filthy old man. 1364 01:30:08,534 --> 01:30:09,240 I heard the bell. 1365 01:30:09,817 --> 01:30:10,604 Are my pizzas here? 1366 01:30:12,586 --> 01:30:15,658 Oh, no, no. Just some flowers for me. 1367 01:30:16,554 --> 01:30:17,064 Oh, good. 1368 01:30:17,064 --> 01:30:17,845 Are you dead? 1369 01:30:22,813 --> 01:30:25,891 Good one, Ro-Ro. That's a good one. 1370 01:30:26,467 --> 01:30:27,100 Who are they from? 1371 01:30:28,251 --> 01:30:30,125 Oh, uh, Stan. They're from Stan. 1372 01:30:31,436 --> 01:30:32,314 Yeah, he likes to celebrate... 1373 01:30:34,000 --> 01:30:35,689 Tony Roma's birthday. 1374 01:30:37,429 --> 01:30:37,971 Liar! 1375 01:30:38,533 --> 01:30:39,845 Tony's birthday is in the fall. 1376 01:30:41,143 --> 01:30:41,720 Come on, give me the card, come here. 1377 01:30:41,720 --> 01:30:42,216 No! No! 1378 01:30:42,216 --> 01:30:42,426 Give it to me! Give it to me! 1379 01:30:42,748 --> 01:30:43,082 No! No! 1380 01:30:43,387 --> 01:30:44,560 Come on. 1381 01:30:48,000 --> 01:30:49,936 Lady, don't think I won't go in there. 1382 01:30:51,404 --> 01:30:52,747 You wouldn't dare. 1383 01:30:53,091 --> 01:30:53,747 Yeah, you're right. 1384 01:30:55,340 --> 01:30:56,060 Well... 1385 01:30:58,498 --> 01:31:03,154 Oh! Oh, oh, oh. No! Stop! Don't! 1386 01:31:03,640 --> 01:31:06,119 To the right! Pinch it! Stop! 1387 01:31:12,047 --> 01:31:13,278 Who's Lionel Banks? 1388 01:31:13,891 --> 01:31:16,899 Uh, he's the new bass player in my Lynyrd Skynyrd tribute band. 1389 01:31:18,274 --> 01:31:22,966 Sweet home Alabama, where the skies are-- 1390 01:31:23,229 --> 01:31:23,716 Lady...! 1391 01:31:24,619 --> 01:31:25,213 All right! 1392 01:31:26,362 --> 01:31:28,807 I met him in a bar, he flirted with me. He thought I was a whore. 1393 01:31:30,578 --> 01:31:31,337 Made me feel... 1394 01:31:33,109 --> 01:31:34,056 I don't know, special. 1395 01:31:36,953 --> 01:31:37,993 But it's nothing. 1396 01:31:39,524 --> 01:31:40,891 Then why aren't you wearing your wedding ring? 1397 01:31:41,932 --> 01:31:43,805 RAre you thinking about cheating with this man? 1398 01:31:44,483 --> 01:31:45,806 Abandoning Mr. Stan? 1399 01:31:46,287 --> 01:31:48,679 No! Yes! Maybe! I don't know! I-- 1400 01:31:49,512 --> 01:31:50,554 Oh, my P'Zone is here! 1401 01:31:55,180 --> 01:31:58,975 Jack, as you may have heard, Dorleen's manager position has become available. 1402 01:31:59,429 --> 01:32:00,738 Yeah, what happened to her? 1403 01:32:01,085 --> 01:32:03,551 Rehab. Big fan of the nose candy. 1404 01:32:03,761 --> 01:32:06,387 Blow, snow, ice. All of it just hoovered right up the snout. 1405 01:32:07,645 --> 01:32:08,176 Any snootch... 1406 01:32:09,394 --> 01:32:13,180 We're looking for a new floor manager, and Tristan and moi would like to offer it to you. 1407 01:32:14,304 --> 01:32:18,237 Me?! Manager?! 1408 01:32:19,541 --> 01:32:20,962 No. Floor manager. 1409 01:32:21,519 --> 01:32:24,018 That's even better. It's a two-word title, like homecoming queen. 1410 01:32:28,166 --> 01:32:30,112 Come on, Grace. How long does it take to get undressed? 1411 01:32:30,787 --> 01:32:31,707 Just give me another minute! 1412 01:32:32,916 --> 01:32:33,835 Steal stuff later! 1413 01:32:37,259 --> 01:32:38,393 We don't need another scale. 1414 01:32:43,425 --> 01:32:44,548 I can't do this. 1415 01:32:45,641 --> 01:32:46,268 Why? What's wrong? 1416 01:32:49,846 --> 01:32:50,788 Will, you're my best friend. 1417 01:32:51,820 --> 01:32:52,296 I love you. 1418 01:32:53,391 --> 01:32:55,041 I love what we have together and... 1419 01:32:56,203 --> 01:32:57,221 I don't want it to change. 1420 01:32:58,831 --> 01:33:01,082 Sex changes things. It always does. 1421 01:33:03,101 --> 01:33:08,828 We'll end up not calling, being awkward together, sleeping with the other person's friends just to spite them. 1422 01:33:15,091 --> 01:33:16,689 Ok, I might be personalizing on that one. 1423 01:33:21,422 --> 01:33:22,231 All I'm trying to say is... 1424 01:33:23,762 --> 01:33:27,762 if we're gonna bring a baby into the world, there can't be any weirdness between us. 1425 01:33:29,841 --> 01:33:31,471 So, I don't think I can do it this way. 1426 01:33:33,900 --> 01:33:34,545 Are you mad at me? 1427 01:33:37,479 --> 01:33:38,167 Yeah... maybe a little. 1428 01:33:49,511 --> 01:33:51,688 Here they are, Jack. The keys to your new office. 1429 01:33:52,667 --> 01:33:55,757 Oh, my god. I've never had my own office before. 1430 01:33:57,042 --> 01:33:59,854 I will try to honor the legacy of the bipolar blow monkey who had it before me. 1431 01:34:03,720 --> 01:34:08,033 Oh, and Jack, uh, you got this message. Something about a voice-over audition this afternoon. 1432 01:34:08,398 --> 01:34:09,649 You're not really going to do this, are you? 1433 01:34:10,788 --> 01:34:11,385 Absolutely not! 1434 01:34:12,381 --> 01:34:13,976 Show business is a harsh bitch of a mistress 1435 01:34:14,195 --> 01:34:17,337 who kicked me in the gut one too many times until I heaved up the regret of a millions yesteryears! 1436 01:34:21,273 --> 01:34:21,712 Huh? 1437 01:34:22,948 --> 01:34:23,498 I quit the biz. 1438 01:34:24,747 --> 01:34:26,386 My ass belongs to Barney's now. 1439 01:34:27,372 --> 01:34:28,021 Smart lady. 1440 01:34:28,662 --> 01:34:29,786 Enjoy your new office. 1441 01:34:32,947 --> 01:34:34,694 My own orifice. 1442 01:34:37,570 --> 01:34:38,162 I've arrived. 1443 01:35:40,939 --> 01:35:44,335 Homo, I don't think we're in Barney's anymore. 1444 01:35:50,467 --> 01:35:50,949 Where am I? 1445 01:35:51,395 --> 01:35:52,404 You're in heaven, Jack. 1446 01:36:06,338 --> 01:36:08,047 So, are you God? 1447 01:36:10,747 --> 01:36:12,934 It depends on which bathhouse you pray at. 1448 01:36:19,376 --> 01:36:21,588 Oh...my...Cher! 1449 01:36:23,055 --> 01:36:24,143 You are God! 1450 01:36:24,997 --> 01:36:26,653 Chastity, Elijah. It all makes sense. 1451 01:36:30,462 --> 01:36:33,307 Wait a minute. If this is heaven, does that mean I've died? 1452 01:36:33,900 --> 01:36:35,122 Only the entertainer part of you, Jack. 1453 01:36:36,837 --> 01:36:37,764 That's why I sent for you. 1454 01:36:38,576 --> 01:36:39,835 The world needs you. 1455 01:36:40,809 --> 01:36:42,105 But I can't go back to performing. 1456 01:36:42,712 --> 01:36:43,921 I've already broken it to my fan. 1457 01:36:48,337 --> 01:36:49,836 I'm a retail queen now. 1458 01:36:51,149 --> 01:36:51,856 No, you're not, Jackie. 1459 01:36:52,934 --> 01:36:56,180 You're the little boy who used to dance naked in front of his mirror. 1460 01:36:56,871 --> 01:36:57,605 Who grew up and-- 1461 01:36:58,364 --> 01:37:03,131 and became that sensitive young teenager who danced naked in front of his mirror. 1462 01:37:04,523 --> 01:37:10,645 And spent way too much time at the gym to become the young man who dances naked in front of his mirror. 1463 01:37:11,710 --> 01:37:13,010 Don't ever stop dancing, Jack. 1464 01:37:13,427 --> 01:37:14,635 Don't ever stop dancing. 1465 01:37:15,271 --> 01:37:16,457 Show business needs you. 1466 01:37:17,636 --> 01:37:20,260 But if it needs me, how come I keep getting rejected? 1467 01:37:20,677 --> 01:37:22,698 You know, don't talk to me about rejection, ok? 1468 01:37:25,610 --> 01:37:27,863 I mean, look how many times I've gone down in flames. 1469 01:37:28,704 --> 01:37:31,207 Remember, I lost the Oscar for Moonstruck. 1470 01:37:35,800 --> 01:37:37,329 But you won the Oscar for Moonstruck! 1471 01:37:37,329 --> 01:37:38,444 And don't you forget it. 1472 01:37:42,582 --> 01:37:43,926 And if that doesn't convince you... 1473 01:37:45,516 --> 01:37:46,766 Hit it, boys! 1474 01:37:47,501 --> 01:37:50,984 This is a different kind of love song, 1475 01:37:51,506 --> 01:37:54,255 dedicated to everyone. 1476 01:37:55,268 --> 01:37:58,329 Different kind of love song... 1477 01:38:01,234 --> 01:38:02,630 Stop it! Stop it! 1478 01:38:06,108 --> 01:38:07,858 You're hawking your album during my dream?! 1479 01:38:10,606 --> 01:38:13,409 Well, somebody's gotta pay for the fog and the dancing fairies. 1480 01:38:16,140 --> 01:38:18,481 Remember, Jack, follow your bliss. 1481 01:38:19,194 --> 01:38:20,356 Follow your bliss, Jack. 1482 01:38:21,002 --> 01:38:22,162 Follow your bliss. 1483 01:38:24,171 --> 01:38:25,127 Follow your bliss. 1484 01:38:25,949 --> 01:38:27,036 Uh, my bliss is this way. 1485 01:38:32,340 --> 01:38:33,326 Follow your bliss. 1486 01:38:36,421 --> 01:38:37,479 Follow your bliss. 1487 01:38:39,697 --> 01:38:42,012 Jack. Jack? Wake up! 1488 01:38:44,012 --> 01:38:44,604 What's going... 1489 01:38:48,337 --> 01:38:48,889 What's going on? 1490 01:38:49,384 --> 01:38:51,966 Robert just bitch-slapped Terry because he pulled on his weave. 1491 01:38:54,197 --> 01:38:55,851 You better get down to women's shoes, pronzo. 1492 01:38:56,247 --> 01:38:58,087 It's a festival of tears and queers down there. 1493 01:39:00,007 --> 01:39:01,789 I'm sorry, Ruben. No can do. 1494 01:39:02,384 --> 01:39:03,823 What? But you're the floor manager. 1495 01:39:04,444 --> 01:39:05,340 Not anymore. 1496 01:39:05,340 --> 01:39:08,506 I'm a professional actor, and I have a non-union voice-over audition to go to. 1497 01:39:18,445 --> 01:39:20,413 You know, they charge for the bath robes. 1498 01:39:23,317 --> 01:39:23,996 Well, just as well. 1499 01:39:25,179 --> 01:39:28,097 I never would have been able to cram it in there with the VCR and The Bible. 1500 01:39:39,378 --> 01:39:42,220 And to think, I missed a shot in the sack with that. 1501 01:39:43,551 --> 01:39:44,034 Yeah. 1502 01:39:45,283 --> 01:39:46,118 What are we gonna do about that? 1503 01:39:47,706 --> 01:39:50,113 Well, if we don't do it today, we'll have to wait another month. 1504 01:39:51,752 --> 01:39:53,972 It's so weird that your eggs have an expiration date, you know? 1505 01:39:57,564 --> 01:39:58,911 They're like... eggs. 1506 01:40:02,284 --> 01:40:04,869 Anyway, I figured we'd go back to the insemination plan. 1507 01:40:05,502 --> 01:40:07,623 So, I booked you into the sperm bank at 10:00. 1508 01:40:08,155 --> 01:40:09,939 We've got an appointment at my gyno's at 12:00. 1509 01:40:10,846 --> 01:40:12,658 And then, bing, bang, boom, we're pregnant. 1510 01:40:14,064 --> 01:40:16,313 Actually, not bang; just a bing and a boom. 1511 01:40:21,155 --> 01:40:22,439 So, you're still sure you want to do this? 1512 01:40:23,132 --> 01:40:23,690 Absolutely. 1513 01:40:25,280 --> 01:40:31,751 Ok, I know that I was a little freaked out before about waiting for Mr. Right, but it's a fantasy. 1514 01:40:32,247 --> 01:40:35,939 I mean, what am I waiting for, some guy to ride up on a white horse? 1515 01:40:37,176 --> 01:40:37,841 Grace... 1516 01:40:44,561 --> 01:40:47,115 Come with me and be my looove. 1517 01:40:51,150 --> 01:40:53,029 I fantasize about the guy, not the horse. 1518 01:40:58,487 --> 01:40:59,279 Ok, let's do a final check. 1519 01:40:59,618 --> 01:41:00,248 You've got the stuff, 1520 01:41:00,876 --> 01:41:01,653 I've got the place to put it, 1521 01:41:02,391 --> 01:41:03,733 and two Kit Kat bars for energy. 1522 01:41:07,275 --> 01:41:07,994 We're good to go. 1523 01:41:08,311 --> 01:41:08,828 Yeah. 1524 01:41:09,684 --> 01:41:10,947 Nothing can go wrong now. 1525 01:41:12,993 --> 01:41:13,713 What did you just say? 1526 01:41:15,743 --> 01:41:16,681 I said, "nothing can go wrong." 1527 01:41:17,045 --> 01:41:19,932 I can't believe you just said that! You put a ken ayina hora on it! 1528 01:41:23,149 --> 01:41:24,212 What did you just say? 1529 01:41:24,920 --> 01:41:26,649 You put a ken ayina hora on it. 1530 01:41:26,854 --> 01:41:30,400 A Jewish jinx. You jinxed it. Quick, quick. Knock on wood. 1531 01:41:30,990 --> 01:41:32,990 Don't. You're-- you're spitting on me! 1532 01:41:33,421 --> 01:41:36,608 Hey, cabbie, you wouldn't happen to have the guts of a young chicken and some kosher salt? 1533 01:41:37,194 --> 01:41:38,086 Does it have to be kosher? 1534 01:41:42,712 --> 01:41:44,944 All right, that's it. We gotta get another cab. Pull over. 1535 01:41:45,264 --> 01:41:45,833 What are you talking about? 1536 01:41:46,180 --> 01:41:49,918 I'm not driving to our fertilization in a jinxed cab. 1537 01:41:50,167 --> 01:41:51,899 What, does the next one have to be driven by a rabbi? 1538 01:41:53,472 --> 01:41:54,386 It wouldn't hurt. 1539 01:41:56,510 --> 01:41:57,354 Come on, come on. 1540 01:41:58,542 --> 01:42:02,646 I'm about to break the heart of a lovely man whose only crime is wanting to get in my pants. 1541 01:42:05,208 --> 01:42:07,252 Come on. Give me something to smile about. 1542 01:42:07,932 --> 01:42:09,877 Well, I'm not sure I can do that, ma'am. 1543 01:42:10,238 --> 01:42:15,863 You see, I'm getting laid off. Today's my last day, and I have seven kids to feed. 1544 01:42:23,332 --> 01:42:25,926 Not as good as the wife one, but-- but still... 1545 01:42:26,820 --> 01:42:27,548 Pretty damn funny. 1546 01:42:30,143 --> 01:42:31,831 Ahh, Ms. Beaverhousen. 1547 01:42:32,943 --> 01:42:34,328 I came as soon as you called. 1548 01:42:35,301 --> 01:42:35,984 Oh, well... 1549 01:42:36,734 --> 01:42:40,546 that's really none of my business, but I'm glad you could make it. 1550 01:42:45,436 --> 01:42:47,176 I'm going to cut right to the chase. 1551 01:42:47,984 --> 01:42:49,483 I got us the Presidential Suite. 1552 01:42:50,630 --> 01:42:53,201 The bed is turned, the bath is drawn, 1553 01:42:53,921 --> 01:42:58,765 and there's a handy Filipino fellow ready to attend to whatever needs that I can't meet. 1554 01:43:01,234 --> 01:43:01,752 Shall we? 1555 01:43:03,786 --> 01:43:05,887 I didn't come here for a rendezvous. I came here to tell you something. 1556 01:43:08,231 --> 01:43:13,105 When I said before that I wasn't married... I was lying. I am married. 1557 01:43:15,451 --> 01:43:16,854 Well, I appreciate your honesty. 1558 01:43:19,067 --> 01:43:21,015 And now, I'm going to be honest with you. 1559 01:43:23,389 --> 01:43:24,604 I don't care. 1560 01:43:28,761 --> 01:43:29,947 Huh? B--? What? 1561 01:43:31,046 --> 01:43:32,061 Here's the key to the room. 1562 01:43:34,527 --> 01:43:39,886 If you're not there in five minutes, I'm going to commence with what my house boy calls "the manila folder." 1563 01:43:43,931 --> 01:43:44,998 I hope I see you. 1564 01:43:59,975 --> 01:44:01,792 Thank God we got out of that jinxed cab. 1565 01:44:02,747 --> 01:44:03,667 Nothing can go wrong now. 1566 01:44:05,881 --> 01:44:08,506 Damn it! I ken ayina hora-ed myself! 1567 01:44:09,372 --> 01:44:10,427 We're gonna miss our appointment! 1568 01:44:11,246 --> 01:44:13,654 Ok, look, it's right across the park. I can run for it. Give me the bag, quick. 1569 01:44:14,259 --> 01:44:15,162 No, I'll run. I'm faster. 1570 01:44:16,788 --> 01:44:19,942 If you get there with the sperm, where are they gonna put it? 1571 01:44:21,337 --> 01:44:21,942 You take the bag. 1572 01:44:24,088 --> 01:44:25,131 Hey, wait, wait, wait! 1573 01:44:25,653 --> 01:44:27,154 None's going anywhere till I get paid. 1574 01:44:27,662 --> 01:44:29,287 I don't have to pay you. You crashed! 1575 01:44:29,631 --> 01:44:30,274 Just give me half. 1576 01:44:31,943 --> 01:44:32,902 I'm not giving you anything! 1577 01:44:33,432 --> 01:44:35,065 Come on, haggle with me! 1578 01:44:44,180 --> 01:44:44,564 Hi, Grace. 1579 01:44:44,564 --> 01:44:44,993 Hi, Jack. 1580 01:44:44,993 --> 01:44:45,628 Going to my audition. 1581 01:44:45,628 --> 01:44:46,158 Going to make a baby. 1582 01:44:46,158 --> 01:44:46,565 Good luck. 1583 01:44:46,565 --> 01:44:47,502 Good luck to you, too. 1584 01:44:54,283 --> 01:44:56,587 We're about to close. Where's your girlfriend? 1585 01:44:57,438 --> 01:45:00,909 I'd like to fill her to the rim with him and catch the bus to Atlantic City. 1586 01:45:04,908 --> 01:45:06,367 Look, she's gonna be here any minute. 1587 01:45:21,844 --> 01:45:22,377 Hi... 1588 01:45:35,645 --> 01:45:39,395 What happens? Find out this fall on the next exciting episode of-- 1589 01:45:39,395 --> 01:45:42,246 Stop, stop. Uh, Mr. McFarland, what's with the voice? 1590 01:45:44,581 --> 01:45:46,059 This is how an announcer talks. 1591 01:45:48,338 --> 01:45:49,530 Ok, we'll call you. 1592 01:45:50,985 --> 01:45:53,122 Yes! Oh, my god. This is so exciting! 126584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.