All language subtitles for Tubero.2022.720p.VMAX.WEB-DL.AAC2.0.x264-Mkvking_track3_[und]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:01,303 --> 00:04:04,443
- Love, your friends are just outside.
- Don't mind them.
2
00:04:07,248 --> 00:04:10,316
By the way, love,
the carpenter texted
3
00:04:10,317 --> 00:04:12,517
that some woods in the house are infested with termites.
4
00:04:13,381 --> 00:04:17,927
Tell him to apply a termiticide to stop the spread of infestation.
5
00:04:18,263 --> 00:04:19,973
It's okay. I already informed him.
6
00:04:21,382 --> 00:04:24,409
And tell him to apply a generous amount.
7
00:04:24,410 --> 00:04:27,559
I'll drop by tomorrow and give him money.
8
00:04:27,560 --> 00:04:31,087
- No, love. Let me pay for it this time.
- I said I will handle it.
9
00:04:31,088 --> 00:04:34,270
I'm the man. It's my obligation to provide for us, okay?
10
00:04:37,195 --> 00:04:38,863
Please give me what I want.
11
00:04:40,409 --> 00:04:41,706
This will be quick.
12
00:04:41,832 --> 00:04:43,951
- This will be quick.
- I'm not in the mood.
13
00:04:44,214 --> 00:04:46,167
Love, I'm also tired.
14
00:04:46,866 --> 00:04:48,409
Love, I don't want it.
15
00:04:50,041 --> 00:04:53,336
Please, even just for a few minutes.
16
00:04:55,838 --> 00:04:57,089
Love, please.
17
00:05:00,060 --> 00:05:03,221
Love, I'm tired. Stop it.
18
00:05:06,390 --> 00:05:08,434
Love, please. I'm tired.
19
00:05:10,005 --> 00:05:11,925
Ouch! Love!
20
00:05:12,480 --> 00:05:15,495
I said I'm tired! Ouch!
21
00:05:16,734 --> 00:05:18,027
Love, please.
22
00:05:18,408 --> 00:05:20,493
Love, your friends are here. Stop it!
23
00:05:21,050 --> 00:05:22,635
Love! Stop it!
24
00:05:30,195 --> 00:05:34,491
Make some moans to bring me some pleasure. You're so frigid.
25
00:05:37,375 --> 00:05:38,964
I said I'm not in the mood.
26
00:05:38,965 --> 00:05:40,466
Fine! Enough!
27
00:05:44,554 --> 00:05:47,056
It's been years already, but you're still acting that way!
28
00:05:50,977 --> 00:05:53,187
Everything depends on your mood!
29
00:05:55,940 --> 00:05:59,318
Love, sorry. I'm really sorry.
30
00:06:04,127 --> 00:06:05,420
Fix yourself.
31
00:06:06,507 --> 00:06:08,426
My friends might see you like that.
32
00:06:11,581 --> 00:06:13,167
I'm sorry.
33
00:06:27,738 --> 00:06:30,849
You're looking in low-end places
34
00:06:30,850 --> 00:06:33,477
that's why you also get cheap women.
35
00:06:34,478 --> 00:06:36,188
Look at Paula.
36
00:06:37,148 --> 00:06:38,550
She's not only beautiful,
37
00:06:38,983 --> 00:06:40,860
but also caring.
38
00:06:41,463 --> 00:06:43,590
Bro, not me.
39
00:06:43,779 --> 00:06:45,865
I already have a girlfriend again.
40
00:06:47,742 --> 00:06:49,535
Is she also good in the kitchen?
41
00:06:49,831 --> 00:06:50,894
In household chores?
42
00:06:50,895 --> 00:06:53,356
In the kitchen, in the bathroom…
43
00:06:54,040 --> 00:06:55,666
And even on top of the table!
44
00:06:56,584 --> 00:06:58,502
Have a shame on my fiancée.
45
00:06:59,337 --> 00:07:01,172
She's not used to your vulgarity!
46
00:07:02,048 --> 00:07:03,048
Sorry.
47
00:07:03,758 --> 00:07:05,575
Love, the dinner is ready.
48
00:07:05,576 --> 00:07:07,578
Caloy, Bryan, come on and eat.
49
00:07:08,346 --> 00:07:10,222
Okay, love. We'll be right there.
50
00:07:12,016 --> 00:07:14,267
Let's just continue this later.
51
00:07:14,268 --> 00:07:16,603
Paula's dish might get cold.
52
00:07:16,604 --> 00:07:20,465
You know for sure how great she is in cooking.
53
00:07:20,466 --> 00:07:23,344
That's how much our friend loves you.
54
00:07:24,487 --> 00:07:26,660
He's always proud of you.
55
00:07:27,018 --> 00:07:31,368
He's giving you his all that's why he has nothing left for others.
56
00:07:31,369 --> 00:07:35,373
It means he has no time to look for another woman, right?
57
00:07:36,707 --> 00:07:40,711
This is my send-off celebration and you're already drunk.
58
00:07:42,313 --> 00:07:44,589
Love, we'll have dinner.
59
00:07:44,590 --> 00:07:48,371
But can you get us more drinks? Please?
60
00:07:48,372 --> 00:07:49,412
Okay.
61
00:07:54,975 --> 00:07:56,686
Thank you!
62
00:08:02,750 --> 00:08:05,235
Your fiancé is unbelievable.
He really lets you commute?
63
00:08:05,236 --> 00:08:06,526
That's okay.
64
00:08:06,527 --> 00:08:10,240
He needs to impress their captain before boarding the ship for promotion.
65
00:08:10,241 --> 00:08:12,926
Well, that's what he really likes about you,
66
00:08:12,927 --> 00:08:15,095
always a good follower.
67
00:08:15,096 --> 00:08:17,414
I just hope that he's making up to you by satisfying you in bed.
68
00:08:17,415 --> 00:08:18,464
Shush!
69
00:08:18,749 --> 00:08:21,544
Maila, please lower your voice. Someone might hear you.
70
00:08:23,396 --> 00:08:25,880
We did it again last night.
71
00:08:25,881 --> 00:08:28,324
Then, why don't you have the after sex glow?
72
00:08:28,325 --> 00:08:30,841
Maybe because it's just a quickie?
73
00:08:31,011 --> 00:08:33,472
Besides, I'm not in the mood.
74
00:08:34,306 --> 00:08:36,308
When are you going to be in the mood?
75
00:08:36,464 --> 00:08:39,436
Aren't you sexually
attracted to Logan anymore?
76
00:08:39,437 --> 00:08:42,523
Or maybe you're no longer sexually compatible?
77
00:08:43,533 --> 00:08:46,484
Is that even more important than my efforts for him?
78
00:08:46,485 --> 00:08:49,029
In loving and taking care of him?
79
00:08:50,222 --> 00:08:53,409
Maila, Logan understands my limitations.
80
00:08:53,868 --> 00:08:56,652
Madonna-whore syndrome.
81
00:08:56,762 --> 00:09:00,932
He already perceives you as his pure and loving fiancée,
82
00:09:00,933 --> 00:09:03,109
so he doesn't wish to ever degrade you.
83
00:09:03,110 --> 00:09:07,531
Instead, he will look for his whore to satisfy his sexual desires.
84
00:09:07,967 --> 00:09:09,427
Look at me.
85
00:09:09,592 --> 00:09:13,471
Dignified attorney in the streets but still…
86
00:09:14,805 --> 00:09:17,113
A slutty girlfriend in the sheets.
87
00:09:17,324 --> 00:09:19,851
So, tell me, what should I do?
88
00:09:19,852 --> 00:09:21,603
Do something crazy.
89
00:09:21,604 --> 00:09:25,089
And look for a guy who can give you so much pleasure.
90
00:09:25,090 --> 00:09:26,716
I love Logan.
91
00:09:26,942 --> 00:09:30,780
He's a good provider and he has plans for our future.
92
00:09:31,756 --> 00:09:33,114
You know what?
93
00:09:33,115 --> 00:09:35,300
This is no big deal.
94
00:09:35,301 --> 00:09:37,035
If you say so.
95
00:09:37,036 --> 00:09:39,579
But if you don't want him to look for another woman,
96
00:09:39,580 --> 00:09:41,456
then push the envelope more.
97
00:09:41,457 --> 00:09:44,250
If you're not in the mood, adjust.
98
00:09:44,251 --> 00:09:48,297
You should take over the situation, so that you're in control of your own pleasure.
99
00:09:49,131 --> 00:09:50,966
You really have a foul mouth.
100
00:09:53,903 --> 00:09:56,387
Alright. Class,
that's it for tonight.
101
00:09:56,388 --> 00:09:59,283
Please don't forget your paper next week.
102
00:09:59,528 --> 00:10:01,684
And reminder, don't be late.
103
00:10:01,685 --> 00:10:03,148
Class dismissed!
104
00:10:03,149 --> 00:10:04,538
Bye, Ma'am!
105
00:10:20,763 --> 00:10:22,664
Push the envelope more.
106
00:10:22,665 --> 00:10:25,650
If you're not in the mood, adjust.
107
00:10:25,651 --> 00:10:30,114
You should take over the situation, so that you're in control of your own pleasure.
108
00:10:59,159 --> 00:11:02,412
Hey, Caloy? Is Logan with you?
109
00:11:02,413 --> 00:11:03,621
Paula?
110
00:11:03,622 --> 00:11:06,082
Oh, Paula! No.
111
00:11:06,083 --> 00:11:09,377
Why? We don't have any plans to meet.
112
00:11:09,378 --> 00:11:13,131
He said you will spend some time with your captain.
113
00:11:13,132 --> 00:11:19,637
Oh, right! Yes,
we did that earlier.
114
00:11:19,638 --> 00:11:21,097
Maybe he's on his way home.
115
00:11:21,098 --> 00:11:23,016
Please keep me posted.
116
00:11:23,017 --> 00:11:26,562
I've been trying to reach him, I'm just worried.
117
00:11:27,313 --> 00:11:28,605
Logan, it's my turn.
118
00:11:28,606 --> 00:11:29,814
That's my girlfriend, remember?
119
00:11:29,815 --> 00:11:31,482
Is that Bryan?
120
00:11:31,483 --> 00:11:34,193
Caloy, is Logan with you?
121
00:11:34,194 --> 00:11:35,653
Why did he call out Logan's name?
122
00:11:35,654 --> 00:11:37,197
Caloy, answer me!
123
00:11:37,198 --> 00:11:39,115
Caloy, are you all fooling me?!
124
00:11:39,116 --> 00:11:40,450
What?
125
00:11:40,451 --> 00:11:43,828
Oh, please. Paula,
we can't do that to you.
126
00:11:43,829 --> 00:11:46,874
Just calm down. He's on his way.
127
00:11:55,007 --> 00:11:57,342
Logan! Don't you want it anymore?!
128
00:11:57,343 --> 00:11:58,760
Let him be.
129
00:11:58,761 --> 00:12:01,179
I'm your boyfriend,
you must please me.
130
00:12:01,180 --> 00:12:03,806
- I knew it! Caloy was lying!
- Love?!
131
00:12:03,807 --> 00:12:06,601
- Where is Caloy?! Caloy!
- We just had few drinks.
132
00:12:06,602 --> 00:12:09,236
Logan, is that your girlfriend?
133
00:12:09,897 --> 00:12:11,523
Will she join us?
134
00:12:15,319 --> 00:12:16,987
Logan, what's the meaning of this?!
135
00:12:17,905 --> 00:12:19,657
You're all disgusting!
136
00:12:20,741 --> 00:12:22,200
Don't make a scene here.
137
00:12:22,201 --> 00:12:23,993
They might hear you from other floors.
138
00:12:23,994 --> 00:12:25,119
Fuck you!
139
00:12:25,120 --> 00:12:28,873
Is this what I get after being nice to you?!
140
00:12:28,874 --> 00:12:31,209
- I said enough!
- You fucking betrayed me!
141
00:12:31,210 --> 00:12:32,461
Fuck all of you!
142
00:12:40,928 --> 00:12:43,764
Don't you feel disgusted with what you've been doing?!
143
00:12:45,599 --> 00:12:46,976
Paula, it's just sex.
144
00:12:48,182 --> 00:12:51,585
And my friends know my needs. They're just helping me.
145
00:12:51,586 --> 00:12:55,358
They are helping you to cheat on me using Bryan's girlfriend!
146
00:12:55,359 --> 00:12:57,486
Their relationship is not serious!
147
00:13:03,909 --> 00:13:06,577
So, it's just okay for his friends to share?!
148
00:13:06,578 --> 00:13:09,872
My gosh, Logan! I thought you've changed!
149
00:13:09,873 --> 00:13:12,099
But you've become even worse!
150
00:13:12,376 --> 00:13:16,588
Before you criticize me, just remember all the things I've done for you!
151
00:13:17,297 --> 00:13:22,094
Actually, you're the one who has shortcomings between the two of us.
152
00:13:25,639 --> 00:13:27,224
Look, I love you.
153
00:13:29,101 --> 00:13:31,061
I come home to you.
154
00:13:32,396 --> 00:13:34,606
You're the one I'm going to marry.
155
00:13:36,942 --> 00:13:40,325
I put all my money for the renovation of the house you inherited
156
00:13:40,326 --> 00:13:41,869
which will be our future home.
157
00:13:44,008 --> 00:13:46,325
I just tried to do it with another woman.
158
00:13:46,326 --> 00:13:48,126
But why do I look like an evil person?!
159
00:13:48,345 --> 00:13:50,204
So, what do you want me to do?
160
00:13:50,205 --> 00:13:52,666
Just close my eyes while you're cheating on me?!
161
00:13:53,042 --> 00:13:55,294
Paula, you're not the real victim here.
162
00:13:58,148 --> 00:14:01,114
It's not fair to wait for you just when you feel like doing it
163
00:14:01,115 --> 00:14:03,115
or just when you're available.
164
00:14:05,888 --> 00:14:08,015
If you don't want me to keep it a secret,
165
00:14:08,729 --> 00:14:10,259
just let me do what I want.
166
00:14:15,022 --> 00:14:16,982
We're already in this relationship for five years.
167
00:14:17,458 --> 00:14:20,485
Open relationships are common these days.
168
00:14:20,486 --> 00:14:21,886
Or swinging.
169
00:14:21,887 --> 00:14:23,972
Maybe that could help us.
170
00:14:36,001 --> 00:14:37,423
You know,
171
00:14:38,520 --> 00:14:42,173
our relationship can be destroyed if I agree to your terms.
172
00:14:42,174 --> 00:14:43,467
Logan, please.
173
00:14:44,051 --> 00:14:46,178
Please give me one more chance.
174
00:14:47,596 --> 00:14:49,122
I will change.
175
00:14:49,123 --> 00:14:51,208
I will fix myself for you.
176
00:14:52,434 --> 00:14:56,605
I'll give you whatever you want.
177
00:14:57,731 --> 00:15:00,818
Okay. Let's see when I get back.
178
00:15:02,694 --> 00:15:04,488
But if nothing changes,
179
00:15:05,989 --> 00:15:08,117
you should agree to my terms.
180
00:15:34,935 --> 00:15:36,603
I love you, baby.
181
00:15:37,371 --> 00:15:38,855
Shush!
182
00:15:38,856 --> 00:15:40,356
Keep quiet.
183
00:15:40,357 --> 00:15:44,173
My officemates might hear you.
184
00:15:44,308 --> 00:15:46,680
They just went out for lunch.
185
00:15:55,622 --> 00:15:58,175
Logan already gave me an ultimatum.
186
00:15:58,417 --> 00:16:01,587
I should satisfy him, or it will be an open relationship.
187
00:16:01,895 --> 00:16:04,297
I knew this day would come.
188
00:16:04,298 --> 00:16:05,965
So, what's your plan?
189
00:16:05,966 --> 00:16:07,168
Honestly,
190
00:16:07,451 --> 00:16:09,119
I don't know.
191
00:16:09,811 --> 00:16:11,003
Research?
192
00:16:11,004 --> 00:16:13,598
Do you think that the cats on roofs read books?
193
00:16:13,599 --> 00:16:14,700
No!
194
00:16:15,105 --> 00:16:17,155
They let their libido guide them.
195
00:16:17,156 --> 00:16:18,156
What?
196
00:16:18,511 --> 00:16:21,097
Don't tell me I should have sex with another man.
197
00:16:34,088 --> 00:16:37,885
If I do that, I would already be cheating.
198
00:16:38,560 --> 00:16:41,721
Sex is just sex if there are no emotions involved.
199
00:16:43,643 --> 00:16:45,854
Do you want to lose Logan?
200
00:16:49,176 --> 00:16:50,801
Think about it.
201
00:16:50,802 --> 00:16:52,763
Then, get back to me. Okay?
202
00:16:52,874 --> 00:16:53,943
Okay.
203
00:16:54,918 --> 00:16:55,945
Bye.
204
00:16:58,066 --> 00:16:59,674
Ma'am, go on.
205
00:16:59,675 --> 00:17:02,720
I said don't call me "Ma'am" when it's just the two of us, right?
206
00:17:02,977 --> 00:17:04,148
Sorry, baby.
207
00:18:23,186 --> 00:18:29,095
Ma'am, it's already full of rust, that's why it's clogged.
208
00:18:29,609 --> 00:18:32,985
I'll just check this closely,
if it needs to be replaced.
209
00:18:33,530 --> 00:18:35,324
Sure.
210
00:18:36,162 --> 00:18:40,061
If only we could also easily replace our spouses.
211
00:18:40,537 --> 00:18:45,608
You know what, my wife already wants to replace me.
212
00:18:46,168 --> 00:18:47,711
But that's life.
213
00:18:57,804 --> 00:18:59,139
Have some water.
214
00:19:00,794 --> 00:19:01,868
Thank you.
215
00:19:02,351 --> 00:19:04,353
Are you already married, Ma'am?
216
00:19:06,568 --> 00:19:08,464
I have a fiancé.
217
00:19:08,810 --> 00:19:09,852
Fiancé?
218
00:19:10,584 --> 00:19:13,986
Oh no. Don't get married just like that.
219
00:19:13,987 --> 00:19:15,596
It will only cause you problems.
220
00:19:18,406 --> 00:19:19,990
It needs to be replaced, Ma'am.
221
00:19:20,786 --> 00:19:23,413
Okay. I'll just get some money.
222
00:19:40,514 --> 00:19:43,308
Feels hot, I do not.
223
00:19:46,019 --> 00:19:47,312
It's all about sex.
224
00:19:53,601 --> 00:19:57,272
Oh! That's for my research.
225
00:19:57,381 --> 00:19:58,739
I'm actually a teacher.
226
00:19:58,740 --> 00:19:59,950
Okay.
227
00:20:02,953 --> 00:20:03,853
Here.
228
00:20:03,854 --> 00:20:04,854
Alright.
229
00:20:12,921 --> 00:20:13,921
Ma'am,
230
00:20:14,464 --> 00:20:16,091
just contact this number.
231
00:20:20,512 --> 00:20:21,888
Is this yours?
232
00:20:22,764 --> 00:20:29,086
Just in case you have a special kind of pipe with clogs.
233
00:20:29,087 --> 00:20:32,757
Well, obviously, I can't handle that.
234
00:20:34,401 --> 00:20:39,656
He is good and an expert when it comes to clogs.
235
00:20:40,866 --> 00:20:43,743
I'll come back later with your change.
236
00:20:56,673 --> 00:21:00,133
Remember the rumors before that the signages of plumbers
237
00:21:00,134 --> 00:21:01,845
on electrical posts are for extra service?
238
00:21:01,846 --> 00:21:03,806
What if...
239
00:21:07,832 --> 00:21:10,127
Should I really reach to that point?
240
00:21:17,110 --> 00:21:18,803
No harm in trying.
241
00:21:18,804 --> 00:21:21,734
Just be careful with your nosy neighbors!
242
00:21:21,735 --> 00:21:24,266
Bring him at your under renovation house.
243
00:21:24,267 --> 00:21:25,829
Good luck!
244
00:21:58,187 --> 00:21:59,735
Hi, good evening!
245
00:21:59,736 --> 00:22:02,399
There are problems with my pipe.
246
00:22:02,506 --> 00:22:06,492
At 1529 Gemini St. Daang Bago.
247
00:22:06,493 --> 00:22:09,746
By the way, I'm Paula Dimaagos.
248
00:22:21,841 --> 00:22:23,009
K.
249
00:22:51,251 --> 00:22:52,627
Hi, I'm Gimo.
250
00:22:53,586 --> 00:22:57,757
Sorry about earlier. I have a client,
so I wasn't able to reply properly.
251
00:22:59,876 --> 00:23:01,029
Come in.
252
00:23:19,337 --> 00:23:21,655
The “Plumber” just arrived!
253
00:23:21,656 --> 00:23:23,599
What should I do?
254
00:23:23,600 --> 00:23:24,600
Help!
255
00:23:32,527 --> 00:23:34,939
Do you want some juice or water?
256
00:23:36,129 --> 00:23:37,362
No, thanks.
257
00:23:37,363 --> 00:23:41,242
I'm okay. I just came here to unclog the pipe.
258
00:23:45,680 --> 00:23:48,016
Oh? Are you okay?
259
00:23:49,267 --> 00:23:51,895
Sorry, I'm not really used to this.
260
00:23:54,778 --> 00:23:56,001
Sorry about that.
261
00:23:56,608 --> 00:24:00,028
I got used to not talking to clients beforehand.
262
00:24:05,842 --> 00:24:10,245
But actually, my godfather taught me to establish rapport to people
263
00:24:10,246 --> 00:24:12,476
for them to be comfortable with me.
264
00:24:15,060 --> 00:24:19,713
Your godfather during your Baptism or is it a code name?
265
00:24:19,714 --> 00:24:23,218
During Baptism. I mean Confirmation.
266
00:24:24,611 --> 00:24:26,073
I'm staying with him.
267
00:24:26,805 --> 00:24:29,535
I learned from him how to do carpentry,
268
00:24:29,857 --> 00:24:32,079
machine repairs,
269
00:24:32,341 --> 00:24:36,470
and even plumbing until I have my own savings.
270
00:24:37,130 --> 00:24:40,466
He already owns a car wash and car repair shop.
271
00:24:41,152 --> 00:24:42,195
He's my idol!
272
00:24:43,154 --> 00:24:44,656
I see.
273
00:24:45,391 --> 00:24:46,730
Family?
274
00:24:46,731 --> 00:24:48,899
Do they know about your job?
275
00:24:50,982 --> 00:24:52,317
I'm actually single.
276
00:24:52,958 --> 00:24:55,878
But then, I don't have my parents anymore.
277
00:24:57,230 --> 00:24:58,339
How about you?
278
00:24:58,340 --> 00:25:00,634
What's keeping you busy?
279
00:25:00,782 --> 00:25:03,720
I'm an assistant professor at a university.
280
00:25:04,882 --> 00:25:08,802
I'm currently taking my Master's degree in Behavioral Science.
281
00:25:09,764 --> 00:25:12,267
And I'm also writing a book.
282
00:25:13,710 --> 00:25:15,060
Assistant professor?
283
00:25:15,061 --> 00:25:16,271
Yes.
284
00:25:16,813 --> 00:25:20,817
So, there's a main professor teaching you whom you're assisting with?
285
00:25:22,839 --> 00:25:25,132
You know what, you're funny.
286
00:25:25,530 --> 00:25:29,011
Of all the things I've told you, you only remembered about the “assistant” part.
287
00:25:29,884 --> 00:25:33,474
That's just a term for entry level professors.
288
00:25:34,080 --> 00:25:35,763
In three years,
289
00:25:35,764 --> 00:25:40,399
I can be promoted to associate professor which has a higher salary.
290
00:25:41,471 --> 00:25:43,806
I didn't know you're a big time!
291
00:25:44,591 --> 00:25:46,301
Okay, let's be serious.
292
00:25:47,455 --> 00:25:51,626
So, why do you need my services?
293
00:25:52,645 --> 00:25:58,384
You don't look like someone who's in need of my services.
294
00:25:58,543 --> 00:26:02,044
Wait, are you having sexual problems with your partner?
295
00:26:02,942 --> 00:26:04,944
Fiancé, actually.
296
00:26:05,945 --> 00:26:07,947
How did you know?
297
00:26:08,323 --> 00:26:10,408
Well, that's one of the usual reasons.
298
00:26:11,005 --> 00:26:14,175
Maybe you're both getting bored.
299
00:26:15,293 --> 00:26:17,504
He said I can't satisfy him.
300
00:26:19,292 --> 00:26:23,338
Well, I'm doing this to save my relationship.
301
00:26:23,754 --> 00:26:25,165
Please don't judge me.
302
00:26:25,822 --> 00:26:29,242
Honestly, everyone has their flaws.
303
00:26:29,969 --> 00:26:32,597
Besides, when you're with me, there'll be no judgment.
304
00:26:33,564 --> 00:26:37,056
And don't get pressured.
305
00:26:37,489 --> 00:26:38,954
Let's take it slow.
306
00:26:39,479 --> 00:26:43,024
Let's just do whatever makes you comfortable.
307
00:27:16,516 --> 00:27:20,186
First, you have to relax.
308
00:27:20,937 --> 00:27:23,940
Feel every breath we take.
309
00:27:25,400 --> 00:27:27,277
Don't be nervous.
310
00:27:29,821 --> 00:27:33,241
Remember, the goal of sex is...
311
00:27:34,575 --> 00:27:36,035
pleasure.
312
00:27:38,037 --> 00:27:39,330
Second,
313
00:27:41,749 --> 00:27:48,256
you should know what you really want.
314
00:27:53,344 --> 00:27:54,971
Focus on your own pleasure.
315
00:27:56,681 --> 00:27:59,309
To where you want to be touched
316
00:28:05,398 --> 00:28:07,442
and where you will get pleasure.
317
00:28:14,407 --> 00:28:15,783
Is it here?
318
00:28:18,251 --> 00:28:19,377
Third,
319
00:28:25,543 --> 00:28:28,463
You should know what your partner really wants.
320
00:28:29,939 --> 00:28:33,133
After he has satisfied your sexual desires,
321
00:28:33,134 --> 00:28:36,179
It's your turn to fulfill his needs.
322
00:28:39,891 --> 00:28:41,642
What do you want?
323
00:28:52,862 --> 00:28:53,862
Wait.
324
00:35:29,216 --> 00:35:30,926
Good morning!
325
00:35:33,679 --> 00:35:36,223
Sorry if ever I have forced you last night.
326
00:35:39,018 --> 00:35:41,270
I wanted everything that happened.
327
00:35:42,146 --> 00:35:44,315
Thank you for taking care of me.
328
00:35:56,660 --> 00:35:58,561
We need to go.
329
00:35:58,562 --> 00:36:00,898
The workers might arrive anytime soon.
330
00:36:35,199 --> 00:36:37,141
So, that's how it is.
331
00:36:37,142 --> 00:36:40,354
I've never experienced anything like that.
332
00:36:41,372 --> 00:36:42,540
How big?
333
00:36:44,041 --> 00:36:45,334
See this?
334
00:36:48,879 --> 00:36:50,422
Oh my goodness!
335
00:36:51,507 --> 00:36:53,467
It's been so long since I've seen you this happy.
336
00:36:53,884 --> 00:36:58,721
I didn't know all you need was wild foreplay and a huge cock to enjoy sex.
337
00:36:58,722 --> 00:37:00,012
I don't know.
338
00:37:00,013 --> 00:37:04,100
The way Gimo touches and takes control is different.
339
00:37:04,311 --> 00:37:08,064
He's gentle, yet he's so passionate.
340
00:37:08,065 --> 00:37:09,358
Do you want to do it again?
341
00:37:13,529 --> 00:37:16,990
Maila, please be honest with me. Am I a bad person?
342
00:37:16,991 --> 00:37:18,826
Can I do it again?
343
00:37:19,994 --> 00:37:24,038
Technically, you're just doing this to save your relationship.
344
00:37:24,039 --> 00:37:26,958
If you enjoyed more and had more pleasure,
345
00:37:26,959 --> 00:37:29,503
you'll satisfy Logan even more when he comes back.
346
00:37:33,632 --> 00:37:34,633
Cheers!
347
00:37:57,364 --> 00:37:58,364
Hello?
348
00:38:00,075 --> 00:38:02,202
Gimo, hello?
349
00:38:03,245 --> 00:38:05,661
Sorry. Did I wake you up?
350
00:38:06,206 --> 00:38:08,403
Do you have any free time this week?
351
00:38:09,103 --> 00:38:12,314
I'm embarrassed that I made you go right away last time.
352
00:38:12,997 --> 00:38:16,000
I want to cook for you.
What's your favorite dish?
353
00:38:16,975 --> 00:38:18,653
Sour soup.
354
00:38:19,261 --> 00:38:21,513
I'm free the next day.
355
00:38:21,722 --> 00:38:24,141
Great! Hold on,
356
00:38:24,975 --> 00:38:26,769
your girlfriend might get mad.
357
00:38:28,062 --> 00:38:29,951
I'm not committed.
358
00:38:30,162 --> 00:38:34,274
Besides, no one would take me seriously if they knew what I'm doing.
359
00:38:34,275 --> 00:38:38,153
You know, Gimo, the right girl will understand.
360
00:38:39,949 --> 00:38:43,467
Usually, they're calling me to have sex.
361
00:38:43,881 --> 00:38:46,599
But you're calling for advice and dish.
362
00:38:47,028 --> 00:38:49,072
You know what? It's just either of the two.
363
00:38:49,236 --> 00:38:50,959
It's either you're kind
364
00:38:50,960 --> 00:38:57,340
or you were not satisfied with my services that's why you'll just cook for me.
365
00:38:57,341 --> 00:38:59,592
Hey, I'm really a kind person.
366
00:38:59,593 --> 00:39:01,678
So, did you enjoy it?
367
00:39:01,679 --> 00:39:03,764
Wow! You're phishing information.
368
00:39:04,974 --> 00:39:08,142
But seriously, of course.
369
00:39:08,143 --> 00:39:11,896
But not just with that.
370
00:39:11,897 --> 00:39:16,610
Honestly, I enjoyed talking to you and spending time with you.
371
00:39:17,162 --> 00:39:19,075
Of course, I also enjoyed it.
372
00:39:19,076 --> 00:39:20,852
With that kind of beauty?
373
00:39:20,853 --> 00:39:24,534
If you could only see yourself the way I see you.
374
00:39:24,535 --> 00:39:26,954
Oh, you. Stop flattering me.
375
00:39:27,913 --> 00:39:32,209
Your eyes and your smiles…
376
00:39:32,918 --> 00:39:34,878
Are very expressive.
377
00:39:35,671 --> 00:39:37,798
Your lips are very red.
378
00:39:38,488 --> 00:39:45,775
Your neck and your nape are so attractive while you're wetting in the kitchen.
379
00:39:45,776 --> 00:39:48,844
I can still recall everything when I was kissing you.
380
00:39:48,845 --> 00:39:51,853
The warmth of your body while we're in each other's arms.
381
00:39:51,854 --> 00:39:54,856
You're looking at me while I'm on top of you.
382
00:39:54,857 --> 00:39:57,451
I can still hear your moans.
383
00:39:58,068 --> 00:39:59,319
Paula,
384
00:40:01,238 --> 00:40:02,656
imagine that I'm there with you.
385
00:40:06,660 --> 00:40:09,329
And my hands are caressing you,
386
00:40:10,758 --> 00:40:12,760
going to your chest.
387
00:40:13,667 --> 00:40:18,839
Going down and down…
388
00:40:24,245 --> 00:40:25,747
And down there.
389
00:40:31,935 --> 00:40:35,230
Just keep doing it as long as you want.
390
00:40:36,940 --> 00:40:38,525
Don't ever stop, Paula.
391
00:41:10,574 --> 00:41:13,142
Paula, I'll wait for your text.
392
00:41:13,143 --> 00:41:15,437
I can't wait to see you again.
393
00:41:35,040 --> 00:41:36,500
Thank you!
394
00:41:41,463 --> 00:41:43,924
Wow! This is good.
395
00:43:35,572 --> 00:43:39,117
Where do you see yourself five years from now?
396
00:43:41,520 --> 00:43:44,796
I'm sure I have already finished my Master's degree by then.
397
00:43:45,879 --> 00:43:49,925
And by that time, I've already published my book.
398
00:43:50,295 --> 00:43:52,297
Of course. That's for sure.
399
00:43:52,986 --> 00:43:58,015
You just don't know how much you amaze me when you're on your online class
400
00:43:58,016 --> 00:44:00,209
or when you're writing your book.
401
00:44:00,210 --> 00:44:01,913
I just feel so proud that
402
00:44:01,914 --> 00:44:04,733
I met someone who's not only intellectual but also excellent.
403
00:44:06,733 --> 00:44:07,944
You always flatter me.
404
00:44:08,193 --> 00:44:09,569
How about you?
405
00:44:12,761 --> 00:44:15,692
I hope by then I already have my own business,
406
00:44:15,926 --> 00:44:18,950
or I'm a co-owner of my godfather's workshop.
407
00:44:19,277 --> 00:44:21,939
I can make my simple dream happen, right?
408
00:44:21,940 --> 00:44:22,983
Yes.
409
00:44:23,855 --> 00:44:25,232
Of course.
410
00:44:25,948 --> 00:44:27,754
That's what I like about you.
411
00:44:28,391 --> 00:44:34,189
You're hardworking, determined and you're not giving up.
412
00:44:35,929 --> 00:44:37,556
I still have another one.
413
00:44:41,059 --> 00:44:43,060
Never mind.
414
00:44:43,061 --> 00:44:44,312
What is it?
415
00:44:44,313 --> 00:44:45,521
It's nothing.
416
00:44:45,522 --> 00:44:47,273
Oh, come on!
417
00:44:47,274 --> 00:44:50,193
Tell me or else, I'll be upset.
418
00:44:52,487 --> 00:44:58,407
I'm about to say that I also imagine the two of us having a road trip together.
419
00:44:59,494 --> 00:45:02,497
Then, we'll go driving with my own car.
420
00:45:03,707 --> 00:45:08,502
We will hold hands while the windows are open.
421
00:45:08,503 --> 00:45:13,054
But you're probably married by then.
422
00:45:13,055 --> 00:45:14,561
So, never mind.
423
00:45:19,765 --> 00:45:23,935
Time flies so fast! I can't believe it's been three months already.
424
00:45:50,462 --> 00:45:51,462
Here.
425
00:45:51,897 --> 00:45:53,523
I gave you an increase.
426
00:45:53,719 --> 00:45:55,888
I remember I gave you a late payment last time.
427
00:45:57,273 --> 00:45:58,456
No need.
428
00:45:59,004 --> 00:46:00,878
You've already helped me a lot.
429
00:46:01,390 --> 00:46:04,935
Besides, I'm also earning in the repair shop and car wash.
430
00:46:07,454 --> 00:46:11,524
Just accept it and add it to your savings.
431
00:46:11,525 --> 00:46:15,261
Also, to make our road trip happen sooner.
432
00:46:22,111 --> 00:46:24,822
No judgments, remember?
433
00:46:26,289 --> 00:46:30,794
The way I see you would never change no matter what you do to earn money.
434
00:46:33,463 --> 00:46:36,128
Just let me wash your car.
435
00:46:36,425 --> 00:46:38,128
And get ready for tonight.
436
00:46:38,377 --> 00:46:41,088
I'll be the one to cook for our dinner.
437
00:47:07,612 --> 00:47:12,438
Be there in a while. I'm so excited for your dish.
438
00:47:22,387 --> 00:47:23,555
Logan?
439
00:47:23,946 --> 00:47:24,968
Oh?
440
00:47:25,643 --> 00:47:27,687
Why do you look like you've seen a ghost?
441
00:47:33,773 --> 00:47:35,400
Drink some water.
442
00:47:42,754 --> 00:47:45,742
Why didn't you tell me that you'll be arriving today?
443
00:47:47,245 --> 00:47:48,524
I miss you, love.
444
00:47:49,998 --> 00:47:51,462
I'm happy you're back.
445
00:47:52,041 --> 00:47:53,292
Really?
446
00:47:55,754 --> 00:47:56,754
Yeah.
447
00:50:26,143 --> 00:50:27,377
That's so appetizing.
448
00:50:27,378 --> 00:50:28,902
Let me serve you.
449
00:50:28,903 --> 00:50:30,488
No need.
450
00:50:31,242 --> 00:50:32,702
Have a seat.
451
00:50:41,586 --> 00:50:45,673
By the way, why are you dressed earlier?
452
00:50:45,674 --> 00:50:47,396
Are you going somewhere?
453
00:50:47,824 --> 00:50:51,911
I'm just fitting it. I'm afraid it might get old inside the cabinet.
454
00:50:56,181 --> 00:50:58,809
You look so hungry, love.
455
00:50:59,145 --> 00:51:00,980
This is your fault.
456
00:51:01,606 --> 00:51:03,400
You made me so hungry.
457
00:51:05,544 --> 00:51:08,246
Does it mean that we're okay now?
458
00:51:14,411 --> 00:51:15,412
Yes.
459
00:51:17,835 --> 00:51:22,548
Why do you seem different?
460
00:51:25,528 --> 00:51:28,355
You know very well that I'm willing to do anything for you.
461
00:51:29,519 --> 00:51:31,813
I told you, love. I can really change.
462
00:51:42,188 --> 00:51:48,820
Love, now that we're okay, maybe it's best if we can start working on our future.
463
00:51:49,693 --> 00:51:51,324
So, how is the house renovation going?
464
00:51:51,441 --> 00:51:53,274
Actually, it's almost done.
465
00:51:53,275 --> 00:51:57,279
It's a bit messy but we can already move in.
466
00:51:57,614 --> 00:51:59,526
So, what are we waiting for?
467
00:52:02,667 --> 00:52:05,712
Finally, the start of our forever.
468
00:52:08,631 --> 00:52:10,809
I'll just get you some water.
469
00:52:10,810 --> 00:52:11,978
Yes, please.
470
00:52:21,227 --> 00:52:22,937
Your sour soup is so good!
471
00:52:38,818 --> 00:52:40,385
Love, here.
472
00:52:40,386 --> 00:52:41,786
Thank you.
473
00:52:41,787 --> 00:52:43,164
You're welcome.
474
00:52:44,292 --> 00:52:45,292
Yummy!
475
00:53:02,268 --> 00:53:04,925
Sorry, bro. This is all I can give you.
476
00:53:06,064 --> 00:53:09,275
Just pay her right away, so she would stop bothering you.
477
00:53:13,279 --> 00:53:16,783
She's really asking for money now that I have nothing left.
478
00:53:20,220 --> 00:53:23,872
I really need to get that promotion to have a bonus.
479
00:53:23,873 --> 00:53:25,292
Where will you get the rest of it?
480
00:53:29,087 --> 00:53:30,504
I'll go ahead.
481
00:53:30,505 --> 00:53:31,881
Won't you join us?
482
00:53:34,884 --> 00:53:36,218
Won't you?
483
00:53:36,219 --> 00:53:38,871
As what you've said
Paula already changed.
484
00:53:38,872 --> 00:53:40,540
Can you really say no to this?
485
00:53:45,562 --> 00:53:46,813
You can watch.
486
00:53:47,691 --> 00:53:51,236
Let's see how long can you resist.
487
00:55:17,717 --> 00:55:20,428
Paula, please reply.
488
00:55:38,424 --> 00:55:39,509
Hello?
489
00:55:39,884 --> 00:55:40,969
Hello, Paula?
490
00:55:41,761 --> 00:55:43,054
How are you?
491
00:55:43,972 --> 00:55:46,265
You haven't reached out to me again.
492
00:55:47,350 --> 00:55:50,061
Logan has returned, Gimo.
493
00:55:53,982 --> 00:55:57,651
I'm sorry if it took a while before I let you know.
494
00:55:57,652 --> 00:56:00,570
But we can't see each other anymore.
495
00:56:00,571 --> 00:56:03,032
I can't thank you enough.
496
00:56:03,616 --> 00:56:07,077
I was looking for a solution to my problem but...
497
00:56:07,078 --> 00:56:09,813
I've found more than that.
498
00:56:09,814 --> 00:56:12,279
I've found a friend.
499
00:56:13,001 --> 00:56:18,005
Someone who knew right from the start that I only did this for Logan.
500
00:56:18,006 --> 00:56:20,841
Gimo, we're now okay.
501
00:56:20,842 --> 00:56:23,386
But this has to end.
502
00:56:25,763 --> 00:56:27,974
Goodbye, Gimo.
503
00:56:52,378 --> 00:56:54,494
At least you and Logan are finally okay.
504
00:56:54,495 --> 00:56:58,958
Who would have thought that hiring someone for sex would do wonders for you?
505
00:56:59,464 --> 00:57:02,174
Gimo is not just a sex worker.
506
00:57:02,175 --> 00:57:04,384
Defensive?
507
00:57:04,385 --> 00:57:06,179
Fine. Like what?
508
00:57:06,596 --> 00:57:08,806
He's been my friend.
509
00:57:09,307 --> 00:57:11,517
A friend who fucks you?!
510
00:57:11,934 --> 00:57:14,645
Forget about it. It's over.
511
00:57:15,646 --> 00:57:16,647
But?
512
00:57:17,482 --> 00:57:19,067
But…
513
00:57:19,692 --> 00:57:23,654
I feel like Logan is no longer the problem here.
514
00:57:24,513 --> 00:57:27,026
It's me who's longing for something else.
515
00:57:27,027 --> 00:57:30,531
And Gimo is the only one who could give you what you're looking for?
516
00:57:31,954 --> 00:57:34,123
I'm not really sure.
517
00:57:34,916 --> 00:57:37,125
I feel like something's missing.
518
00:57:37,126 --> 00:57:40,045
It feels different.
519
00:57:40,046 --> 00:57:41,576
Ma'am?
520
00:57:41,697 --> 00:57:45,492
Here are the documents from Atty. Buenaventura.
521
00:57:45,843 --> 00:57:46,966
Put it here.
522
00:57:57,396 --> 00:57:59,397
I thought you were just “fuck buddies.”
523
00:57:59,398 --> 00:58:00,816
Why does it seem more than that?
524
00:58:00,817 --> 00:58:02,097
That's none of your business!
525
00:58:02,098 --> 00:58:03,557
Just mind your own!
526
00:58:04,445 --> 00:58:05,987
Let's just talk about Gimo.
527
00:58:05,988 --> 00:58:07,949
What should I do?
528
00:58:10,535 --> 00:58:13,495
We have already replaced the old locks on the second floor.
529
00:58:13,496 --> 00:58:16,249
Sorry, it's still a bit messy.
530
00:58:18,209 --> 00:58:21,086
Actually, we want to move in now.
531
00:58:21,087 --> 00:58:24,152
There are still a lot of things to do.
532
00:58:24,636 --> 00:58:28,878
Maybe you would like to look for an all-around handyman
533
00:58:28,879 --> 00:58:30,363
to make all the work easier.
534
00:58:30,501 --> 00:58:35,100
I'm still waiting for the reply of one of my workers.
535
00:58:35,101 --> 00:58:40,231
Wouldn't it take us longer if we're going to wait for him?
536
00:58:41,791 --> 00:58:43,608
Oh, love.
537
00:58:43,609 --> 00:58:45,903
I know someone.
538
00:58:47,071 --> 00:58:48,072
Hold on.
539
00:58:53,369 --> 00:58:54,369
Here.
540
00:58:55,993 --> 00:58:58,537
Tell him that it was me who referred him.
541
00:59:01,697 --> 00:59:02,879
Sure.
542
00:59:33,034 --> 00:59:34,744
Why isn't it that hard?
543
00:59:35,369 --> 00:59:37,371
Maybe you're not in the mood.
544
00:59:38,664 --> 00:59:40,541
I'm just preoccupied.
545
00:59:42,126 --> 00:59:44,086
Maybe we should just do it next time.
546
00:59:45,171 --> 00:59:46,863
If only I wasn't your regular client,
547
00:59:46,864 --> 00:59:48,928
I would have been mad at you a long time ago.
548
00:59:49,800 --> 00:59:52,535
You've been ignoring my calls for quite some time.
549
00:59:52,536 --> 00:59:55,272
Then now… This?
550
00:59:56,255 --> 00:59:57,589
I'm really sorry about that.
551
01:00:07,693 --> 01:00:09,320
Get dressed.
552
01:00:09,737 --> 01:00:11,656
I'm going to take a shower.
553
01:00:30,508 --> 01:00:33,052
You were referred by Ma'am Paula Dimaagos.
554
01:00:33,356 --> 01:00:34,987
As an all-around house handyman.
555
01:00:35,770 --> 01:00:37,582
You may report at their residence tomorrow.
556
01:00:37,583 --> 01:00:39,653
I will be sending the address.
557
01:00:43,766 --> 01:00:45,142
You seem young.
558
01:00:45,800 --> 01:00:47,093
Are you skilled?
559
01:00:48,359 --> 01:00:51,696
I need someone who can be trusted.
560
01:00:51,821 --> 01:00:53,316
Sir, I'm already 27 years old.
561
01:00:53,806 --> 01:00:55,086
I was working since I was young.
562
01:00:55,785 --> 01:00:57,800
Besides being a skilled plumber,
563
01:00:58,352 --> 01:01:00,365
I can also do the carpentry,
564
01:01:01,034 --> 01:01:02,856
repair, basically everything.
565
01:01:03,749 --> 01:01:05,894
Do you have your own family?
566
01:01:06,419 --> 01:01:08,480
I need a stay-in handyman here.
567
01:01:09,171 --> 01:01:11,674
You won't have any problem with that.
568
01:01:12,070 --> 01:01:13,279
That's good.
569
01:01:13,730 --> 01:01:17,150
After all, women just cause us problems at times.
570
01:01:17,377 --> 01:01:19,884
Not everyone is lucky like me
571
01:01:20,141 --> 01:01:22,059
who have someone like her.
572
01:01:26,480 --> 01:01:30,916
I hope I could also have someone like Ma'am.
573
01:01:33,738 --> 01:01:35,114
Are you okay, love?
574
01:01:40,356 --> 01:01:41,923
Okay, you're hired.
575
01:01:41,924 --> 01:01:44,719
You may use the vacant room there.
576
01:01:45,958 --> 01:01:48,463
You may use all the things here.
577
01:01:48,836 --> 01:01:53,615
The TV, washing machine, food in the fridge,
578
01:01:53,616 --> 01:01:55,117
except for her.
579
01:01:56,679 --> 01:01:58,055
She's off-limits.
580
01:02:04,673 --> 01:02:06,353
Don't be late tomorrow.
581
01:02:06,354 --> 01:02:08,538
This morning you started at around 9 AM.
582
01:02:08,539 --> 01:02:12,108
Sir, sorry if we were late this morning.
583
01:02:12,109 --> 01:02:15,070
But don't worry, it won't happen again.
584
01:02:15,071 --> 01:02:16,525
What's wrong with you, Gimo?!
585
01:02:16,797 --> 01:02:19,449
You're here to work and not to pull me whenever you want.
586
01:02:19,450 --> 01:02:20,659
I'm sorry.
587
01:02:21,802 --> 01:02:23,286
I just thought you missed me.
588
01:02:23,287 --> 01:02:24,872
Of course not!
589
01:02:25,723 --> 01:02:27,499
We are just in need of a handyman.
590
01:02:27,500 --> 01:02:30,798
I wanted to help and give you a job. That's it!
591
01:02:30,926 --> 01:02:34,471
My godfather offered a big project at the province but I chose this over that.
592
01:02:34,590 --> 01:02:37,051
Then, you're just going to treat me this way.
593
01:02:39,053 --> 01:02:41,931
I just realized that you're also a good liar.
594
01:02:42,395 --> 01:02:44,129
Me? A liar?!
595
01:02:44,130 --> 01:02:45,556
Then, why are you affected?
596
01:02:46,327 --> 01:02:48,713
Your lips are pouting terribly again.
597
01:02:49,125 --> 01:02:52,545
Your mind is full of imaginations!
598
01:02:54,496 --> 01:02:56,563
Let me go! Or else I'll scream!
599
01:02:56,564 --> 01:02:58,048
I'm asking you…
600
01:02:58,049 --> 01:02:59,926
Why did you ask me to come here?
601
01:03:00,627 --> 01:03:04,339
Again, I just wanted to help.
602
01:03:04,620 --> 01:03:07,415
If I know, you just wanted to see me again.
603
01:03:09,875 --> 01:03:12,002
I've been longing to see you too, Paula.
604
01:03:12,841 --> 01:03:14,213
Didn't you miss me?
605
01:04:31,999 --> 01:04:33,000
Come in.
606
01:04:34,919 --> 01:04:36,712
There you go.
607
01:04:39,273 --> 01:04:41,549
Good thing we have skillful workers.
608
01:04:41,550 --> 01:04:44,877
They were able to retain the original look of the house.
609
01:04:45,045 --> 01:04:46,278
See?
610
01:04:46,279 --> 01:04:49,699
The first floor is already livable after cleaning it.
611
01:04:51,060 --> 01:04:55,147
For the second floor, maybe it will take another month.
612
01:05:02,968 --> 01:05:05,471
Are we back to being high school?
613
01:05:05,633 --> 01:05:08,701
Do you think I can't notice the way you look at each other?
614
01:05:08,702 --> 01:05:11,555
Before, you're always not in the mood.
615
01:05:11,556 --> 01:05:13,600
But now, you have two men in your life.
616
01:05:14,545 --> 01:05:16,362
Keep your voice down.
617
01:05:16,363 --> 01:05:20,117
Maila, it's as if you're telling me that I intended to have them both.
618
01:05:22,734 --> 01:05:27,220
Well, Logan is giving me everything,
especially when he came back.
619
01:05:27,221 --> 01:05:29,492
I felt that he's really making up to me.
620
01:05:30,204 --> 01:05:33,992
But Gimo is such a sweet guy,
621
01:05:34,202 --> 01:05:38,623
caring and most of all, he listens.
622
01:05:38,732 --> 01:05:41,503
You know what, you won't look for another
623
01:05:41,504 --> 01:05:43,500
if you're contented with what you have, right?
624
01:05:44,565 --> 01:05:46,633
So, you really need to think about it
625
01:05:46,634 --> 01:05:49,720
because the day might come when you really need to choose.
626
01:05:59,103 --> 01:06:01,212
Congrats on chapters one to three.
627
01:06:01,213 --> 01:06:03,965
I emailed you my notes but it's just for minor revisions.
628
01:06:03,966 --> 01:06:05,928
It's my editor. My gosh!
629
01:06:05,929 --> 01:06:08,522
My first three chapters passed!
630
01:06:08,523 --> 01:06:11,787
Congrats! Finally, your book is coming to a reality!
631
01:06:11,788 --> 01:06:15,542
Thank you! But keep your tone down. Logan is just in the room.
632
01:06:15,671 --> 01:06:17,506
Is he the only achiever here?
633
01:06:19,538 --> 01:06:20,958
It's not like that.
634
01:06:21,067 --> 01:06:24,720
I just want him to get his promotion before we celebrate.
635
01:06:24,721 --> 01:06:27,223
What calls for a celebration?
636
01:06:27,364 --> 01:06:32,865
Your fiancée is soon-to-be a publish writer.
637
01:06:33,662 --> 01:06:36,517
Oh, love, it's just the first three chapters.
638
01:06:36,518 --> 01:06:38,740
It's still a long way to go.
639
01:06:39,572 --> 01:06:40,763
Congrats, love.
640
01:06:40,764 --> 01:06:41,974
Thank you!
641
01:06:43,297 --> 01:06:45,908
Have you cooked already? I'm hungry.
642
01:06:45,909 --> 01:06:48,203
Yes. I'll set the table for you.
643
01:06:50,095 --> 01:06:51,676
Maila, stay here for lunch.
644
01:06:51,677 --> 01:06:54,222
Next time. I still have a meeting with a client.
645
01:06:56,260 --> 01:06:57,953
Oh, okay. Bye!
646
01:06:57,954 --> 01:06:59,121
Bye!
647
01:07:12,242 --> 01:07:14,827
Love, your phone is ringing!
648
01:07:20,834 --> 01:07:24,629
Logan! Someone's calling.
It might be from work!
649
01:07:47,241 --> 01:07:50,435
You can never hide from me no matter where you go.
650
01:07:50,436 --> 01:07:52,278
The money you sent is not enough!
651
01:07:52,621 --> 01:07:55,272
Give me the rest or else I will follow you.
652
01:07:55,273 --> 01:07:56,793
Hello? Who's this?
653
01:08:14,025 --> 01:08:15,555
Cheers!
654
01:08:20,420 --> 01:08:22,112
Love, I've been calling you.
655
01:08:22,113 --> 01:08:23,690
Your music is so loud.
656
01:08:23,691 --> 01:08:25,175
Why are you drinking?
657
01:08:25,176 --> 01:08:26,368
Why?
658
01:08:26,369 --> 01:08:30,080
Is it wrong to unwind a little? Right, Gimo?
659
01:08:34,742 --> 01:08:36,392
Hold on.
660
01:08:36,393 --> 01:08:39,021
Why is your phone under our bed?
661
01:08:40,956 --> 01:08:43,792
How did you find it?
I've been looking for it.
662
01:08:45,085 --> 01:08:47,546
Someone called asking for payment.
663
01:08:48,380 --> 01:08:49,715
It's nothing.
664
01:09:01,628 --> 01:09:04,505
Why are you not wearing our ring?
665
01:09:05,762 --> 01:09:06,954
It's here,
666
01:09:06,955 --> 01:09:08,915
so that it's closer to my heart.
667
01:09:10,533 --> 01:09:11,737
Gimo!
668
01:09:12,878 --> 01:09:17,466
This is the kind of woman that you should be looking for.
669
01:09:18,082 --> 01:09:20,584
She's not only beautiful,
670
01:09:22,039 --> 01:09:24,916
but also great in bed!
671
01:09:24,917 --> 01:09:26,859
Logan, you're drunk already.
672
01:09:26,860 --> 01:09:30,988
Let's go inside and talk about the person who's asking for money.
673
01:09:31,379 --> 01:09:33,800
You're so annoying!
I told you it's nothing!
674
01:09:33,801 --> 01:09:35,385
We're still drinking!
675
01:09:37,682 --> 01:09:39,096
Okay, fine.
676
01:09:39,097 --> 01:09:41,833
When you get promoted,
pay her right away, okay?
677
01:09:41,834 --> 01:09:44,127
But I was not promoted!
678
01:09:44,812 --> 01:09:46,271
So, what are you going to do?
679
01:09:46,990 --> 01:09:49,534
Just because you'll soon publish a book?
680
01:09:50,362 --> 01:09:51,386
Huh?
681
01:09:51,734 --> 01:09:53,094
You've become so arrogant already?!
682
01:09:53,682 --> 01:09:54,934
Keep this in mind,
683
01:09:55,212 --> 01:09:57,840
no one reads books anymore!
684
01:09:58,894 --> 01:10:01,019
Gimo, please leave us.
685
01:10:01,020 --> 01:10:02,671
Gimo, stay there!
686
01:10:02,672 --> 01:10:03,746
Why?
687
01:10:03,747 --> 01:10:07,223
Don't you want our plumber to see your arrogance?!
688
01:10:07,498 --> 01:10:11,127
Love, sorry. I didn't know that you didn't get the promotion.
689
01:10:11,695 --> 01:10:14,930
I will help. Besides,
I have savings.
690
01:10:14,931 --> 01:10:17,949
So now, you're also belittling me?!
691
01:10:18,529 --> 01:10:21,247
Do you think I can't handle my own problem?!
692
01:10:21,248 --> 01:10:23,511
For the longest time that we've been together,
693
01:10:23,643 --> 01:10:25,606
you never had any problem
694
01:10:26,309 --> 01:10:28,561
because I gave you everything!
695
01:10:30,107 --> 01:10:35,590
And now that you've gained a small success,
you think you can do everything I've done?!
696
01:10:35,963 --> 01:10:37,645
You're selfish!
697
01:10:37,646 --> 01:10:39,523
Logan, you're getting out of hand!
698
01:10:39,675 --> 01:10:41,784
Don't turn your back on me! I'm still talking to you!
699
01:10:41,785 --> 01:10:44,037
Don't you dare meddle between us!
700
01:10:47,042 --> 01:10:48,051
Logan!
701
01:10:48,584 --> 01:10:49,918
Madam, are you okay?
702
01:11:40,177 --> 01:11:43,371
I'm sorry about that. I snapped.
703
01:11:43,372 --> 01:11:45,660
Why did you even meddle?
704
01:11:46,141 --> 01:11:49,418
I will stay silent for as long as you want.
705
01:11:49,419 --> 01:11:51,636
But the moment I see that you're hurting,
706
01:11:52,400 --> 01:11:54,003
that's a different story.
707
01:11:54,328 --> 01:11:55,962
Even if you have a ring on your finger,
708
01:11:56,326 --> 01:11:58,894
he has no right to lay his hands on you.
709
01:11:58,895 --> 01:12:00,925
Logan didn't mean to do that.
710
01:12:02,798 --> 01:12:03,966
Even so.
711
01:12:04,683 --> 01:12:07,960
If I'm your boyfriend,
I'll never hurt you
712
01:12:07,961 --> 01:12:09,658
and I'll never make you cry.
713
01:12:55,794 --> 01:12:57,963
Paula…
714
01:12:59,272 --> 01:13:02,942
Get back to sleep to get rid of your hangover.
715
01:15:10,232 --> 01:15:12,018
Love…
716
01:15:13,280 --> 01:15:15,073
Love, I'm sorry.
717
01:15:18,462 --> 01:15:20,756
I didn't mean it.
718
01:15:22,816 --> 01:15:25,527
I just don't want to cause you any problem.
719
01:15:30,819 --> 01:15:32,734
Logan, we're equal.
720
01:15:33,577 --> 01:15:36,520
Let me help you if you have any problem.
721
01:15:36,521 --> 01:15:38,556
Love, I'm a man.
722
01:15:39,042 --> 01:15:40,398
I can handle it on my own.
723
01:15:41,126 --> 01:15:45,630
And please don't touch my phone again.
724
01:15:46,131 --> 01:15:47,174
Please?
725
01:15:48,842 --> 01:15:50,641
It wasn't my intention.
726
01:15:51,344 --> 01:15:54,359
I thought it was a call to tell you that you're promoted.
727
01:15:56,892 --> 01:15:59,727
Okay, it's over. Let's just forget about it.
728
01:16:00,370 --> 01:16:05,608
By the way, did something happen last night that I don't remember?
729
01:16:05,609 --> 01:16:07,944
Because my face really hurts.
730
01:16:10,780 --> 01:16:13,844
Your face hit the floor when you went unconscious.
731
01:16:14,117 --> 01:16:17,162
You weren't careful when drinking.
732
01:16:22,565 --> 01:16:25,759
Okay. Love, get dressed.
733
01:16:25,760 --> 01:16:28,763
Just tell me whatever you want in the mall.
734
01:16:28,903 --> 01:16:31,990
I will buy everything to make it up to you.
735
01:16:41,728 --> 01:16:43,647
- I'll get dressed.
- Okay.
736
01:17:01,695 --> 01:17:02,874
Paula,
737
01:17:03,416 --> 01:17:04,813
take a break.
738
01:17:10,232 --> 01:17:13,467
Logan doesn't remember that you punched him last night.
739
01:17:13,468 --> 01:17:15,387
So, just don't mention it.
740
01:17:18,515 --> 01:17:20,725
It seems like you've shopped a lot earlier.
741
01:17:21,849 --> 01:17:24,602
That is Logan's way of making up to me.
742
01:17:25,981 --> 01:17:29,276
I'm sorry. I can't give you fancy things.
743
01:17:32,502 --> 01:17:34,085
This is enough for me.
744
01:17:35,073 --> 01:17:39,410
Honestly, sometimes I'm hoping that you'll choose me in the end
745
01:17:39,411 --> 01:17:41,705
even if I know that I'm a loser.
746
01:17:43,476 --> 01:17:45,398
I'm not even part of your plans, right?
747
01:17:46,835 --> 01:17:51,339
So, please, just let me love you.
748
01:17:54,301 --> 01:17:55,469
I'm sorry.
749
01:17:56,428 --> 01:17:59,514
I got carried away.
750
01:18:00,390 --> 01:18:01,977
I'm engaged. You know that.
751
01:18:04,769 --> 01:18:05,979
Yes, I know.
752
01:18:06,737 --> 01:18:10,890
That's why I'm contented to be your listener,
753
01:18:10,891 --> 01:18:12,434
your friend,
754
01:18:15,155 --> 01:18:17,157
and your lover.
755
01:18:21,745 --> 01:18:24,331
You know that it's not like that, Gimo.
756
01:18:26,207 --> 01:18:29,002
And you're more than that to me.
757
01:18:35,216 --> 01:18:37,009
Love, where are you?
758
01:18:37,010 --> 01:18:38,345
Are you done writing?
759
01:18:39,846 --> 01:18:41,264
Be there in a minute.
760
01:19:01,409 --> 01:19:02,452
Hey, Gimo!
761
01:19:02,869 --> 01:19:04,621
Come, join us.
762
01:19:05,305 --> 01:19:06,997
No thanks. You go ahead.
763
01:19:06,998 --> 01:19:10,901
You should never refuse the food being offered to you,
764
01:19:10,902 --> 01:19:12,237
that's a sign of bad luck.
765
01:19:12,796 --> 01:19:14,589
Love, please get a plate for Gimo.
766
01:19:40,728 --> 01:19:41,899
What are you waiting for?
767
01:19:41,900 --> 01:19:44,510
Stop staring at each other, the food will get cold.
768
01:19:44,511 --> 01:19:45,511
Dig in.
769
01:19:48,289 --> 01:19:49,707
By the way, Gimo,
770
01:19:50,545 --> 01:19:54,006
did you come inside our room the other night?
771
01:19:56,274 --> 01:19:57,549
Yes, sir.
772
01:19:57,550 --> 01:19:59,802
I helped madam to carry you.
773
01:20:03,638 --> 01:20:05,592
At least that gives me a sense of assurance
774
01:20:05,777 --> 01:20:08,990
that someone is helping my fiancée when I'm not around.
775
01:20:15,608 --> 01:20:17,651
I'll just have some bread.
776
01:20:17,652 --> 01:20:19,487
I still have things to do.
777
01:20:20,947 --> 01:20:23,074
This is enough. Thank you.
778
01:20:34,241 --> 01:20:35,493
Logan,
779
01:20:36,605 --> 01:20:38,607
what are you trying to imply to Gimo?
780
01:20:40,095 --> 01:20:43,035
By the way, how did you meet him?
781
01:20:43,036 --> 01:20:44,665
Aren't you the one who recommended him?
782
01:20:46,598 --> 01:20:48,081
From another plumber,
783
01:20:48,082 --> 01:20:51,533
the one who was working in our apartment before, remember?
784
01:20:53,354 --> 01:20:57,150
Actually, Gimo is really a plumber but he is really hardworking.
785
01:20:58,693 --> 01:21:00,447
What I mean is,
786
01:21:00,987 --> 01:21:03,158
how did you know that he's good?
787
01:21:03,159 --> 01:21:04,286
Did you just guess?
788
01:21:05,539 --> 01:21:08,458
Are you satisfied with his work?
789
01:21:08,661 --> 01:21:10,329
Logan, what's your point?
790
01:21:10,330 --> 01:21:11,843
Let me get this straight, Paula,
791
01:21:12,547 --> 01:21:14,341
did you have sex with Gimo?
792
01:21:14,664 --> 01:21:16,207
You have a very filthy mind!
793
01:21:20,136 --> 01:21:21,470
No! Happy?!
794
01:21:27,805 --> 01:21:29,933
Can you please stop thinking that way?
795
01:21:30,266 --> 01:21:32,519
You're my fiancé, remember?
796
01:21:41,069 --> 01:21:42,529
Paula,
797
01:21:43,112 --> 01:21:44,864
who should it be? Hurry!
798
01:21:45,032 --> 01:21:46,446
Who's the first person that comes to your mind?
799
01:21:46,447 --> 01:21:48,763
Maila, this is not a game!
800
01:21:48,764 --> 01:21:51,541
It's not a game since it's already getting serious.
801
01:21:51,542 --> 01:21:53,595
Paula, you need to choose.
802
01:21:53,596 --> 01:21:56,039
You know, I really don't need to.
803
01:21:56,040 --> 01:21:57,983
Logan is my fiancé.
804
01:21:57,984 --> 01:21:59,759
So, what's Gimo's role in your life?
805
01:21:59,760 --> 01:22:01,571
You also have feelings for him, right?
806
01:22:01,879 --> 01:22:04,173
See? You really have to choose.
807
01:22:04,384 --> 01:22:06,070
If it's only about sex,
808
01:22:06,071 --> 01:22:08,666
then by all means, even if you have a threesome, it will be fine.
809
01:22:09,120 --> 01:22:11,914
But we're talking about your feelings here.
810
01:22:12,016 --> 01:22:13,268
So, who would it be?
811
01:22:14,978 --> 01:22:16,562
I don't know.
812
01:22:16,563 --> 01:22:18,272
Of course, you do! Stupid!
813
01:22:18,273 --> 01:22:20,983
Don't be scared of what other people might think.
814
01:22:20,984 --> 01:22:22,593
It's none of their business.
815
01:22:22,594 --> 01:22:24,689
You can change the course of your life.
816
01:22:24,690 --> 01:22:27,271
What matters is who can really make you happy.
817
01:22:27,407 --> 01:22:31,452
Paula, more people would get hurt in the long run.
818
01:22:42,839 --> 01:22:45,174
Paula, Paula, Paula!
819
01:22:48,761 --> 01:22:51,264
Paula, come on!
You need to wake up!
820
01:22:51,407 --> 01:22:54,118
You need to fix this before things get even worse.
821
01:23:04,837 --> 01:23:06,547
It can't be.
822
01:23:06,673 --> 01:23:09,301
Logan and I have been together for five years now.
823
01:23:10,683 --> 01:23:12,751
We're such a perfect couple in everyone's eyes.
824
01:23:12,752 --> 01:23:15,168
He never failed me.
825
01:23:15,169 --> 01:23:17,153
He never neglected me.
826
01:23:17,154 --> 01:23:20,449
He's not perfect and I also have my own flaws.
827
01:23:23,929 --> 01:23:27,511
But I also feel how deep is Gimo's feelings for me.
828
01:23:28,546 --> 01:23:31,424
He loves me without asking anything in return.
829
01:23:33,806 --> 01:23:35,308
He's reliable.
830
01:23:36,272 --> 01:23:38,023
He's thoughtful.
831
01:23:39,081 --> 01:23:41,356
He's not judging me.
832
01:23:42,649 --> 01:23:44,359
He's trustworthy.
833
01:23:47,695 --> 01:23:50,531
Paula, Paula!
834
01:23:51,371 --> 01:23:56,376
Paula, come on! Who should it be?
835
01:23:58,122 --> 01:24:01,918
Paula, you have to decide now who are you going to choose between the two of them.
836
01:25:30,006 --> 01:25:33,426
Those kids are so cute! Who are they?
837
01:25:37,513 --> 01:25:39,890
They are my colleague's children.
838
01:25:39,891 --> 01:25:41,768
That's their mom.
839
01:25:49,382 --> 01:25:51,884
Honestly, love,
I'm jealous of them.
840
01:25:53,196 --> 01:26:01,537
After we get married,
let's have children.
841
01:26:03,498 --> 01:26:07,580
The house will get messy
842
01:26:08,203 --> 01:26:11,998
but that would be fun, right?
843
01:27:34,881 --> 01:27:36,299
I love you, Paula.
844
01:30:13,383 --> 01:30:14,383
Paula,
845
01:30:15,878 --> 01:30:17,129
I love you.
846
01:30:21,005 --> 01:30:23,090
Please stay here till morning.
847
01:30:26,022 --> 01:30:27,691
I can't.
848
01:30:29,935 --> 01:30:32,062
Gimo, we can't do this anymore.
849
01:30:34,727 --> 01:30:36,812
Is that so easy for you to let go?
850
01:30:41,567 --> 01:30:43,505
Let's put an end to this.
851
01:30:43,506 --> 01:30:46,009
I've already indulged myself too much.
852
01:30:47,615 --> 01:30:49,909
I don't want to hurt Logan anymore.
853
01:30:51,952 --> 01:30:53,204
How about me?
854
01:30:54,955 --> 01:30:57,291
I don't want to give you false hopes.
855
01:31:05,007 --> 01:31:06,614
Gimo, let's end this.
856
01:31:11,847 --> 01:31:13,692
Am I even complaining?
857
01:31:14,289 --> 01:31:15,557
Fine.
858
01:31:16,340 --> 01:31:20,678
You can hurt me all you want if that's the only way for you to stay.
859
01:31:20,679 --> 01:31:25,100
We should have ended this the moment Logan came back.
860
01:31:26,362 --> 01:31:28,781
Am I forcing myself to you?
861
01:31:30,172 --> 01:31:31,660
It's on you, Paula.
862
01:31:33,059 --> 01:31:35,863
You know deep in your heart that you also wanted to be with me.
863
01:31:35,864 --> 01:31:37,856
Yes, I admit. I also have feelings for you.
864
01:31:37,857 --> 01:31:39,442
But Gimo, this is wrong.
865
01:31:39,932 --> 01:31:41,767
You never heard anything from me.
866
01:31:43,405 --> 01:31:45,240
I kept silent all along
867
01:31:45,436 --> 01:31:48,570
as I watch the two of you together even if it hurts me so bad.
868
01:31:49,635 --> 01:31:52,847
Then, you'll just throw it all away?
869
01:31:58,827 --> 01:32:02,581
Gimo, if only our situation had been different,
870
01:32:02,690 --> 01:32:05,985
I would never let you go.
871
01:32:06,986 --> 01:32:10,213
But I have to do what is right.
872
01:32:10,214 --> 01:32:14,552
I have to stay with Logan and build a future with him.
873
01:32:16,120 --> 01:32:17,746
Gimo, I'm sorry.
874
01:32:23,669 --> 01:32:25,838
Paula…
875
01:32:35,014 --> 01:32:36,265
Love?
876
01:32:36,779 --> 01:32:37,929
Love.
877
01:32:37,930 --> 01:32:40,032
You must be thinking something deep.
878
01:32:42,021 --> 01:32:45,191
I'm working on a difficult chapter.
879
01:32:45,858 --> 01:32:47,017
By the way,
880
01:32:47,542 --> 01:32:49,337
have you seen Gimo?
881
01:32:50,529 --> 01:32:53,282
I haven't seen him since this morning.
882
01:32:55,659 --> 01:32:57,535
Oh, Gimo?
883
01:32:57,536 --> 01:32:58,620
Yes.
884
01:32:58,621 --> 01:33:03,338
He had a family emergency back in the province. So, he needed to leave.
885
01:33:03,339 --> 01:33:05,860
Don't worry, he only left few things undone.
886
01:33:06,142 --> 01:33:11,105
Besides, the contractor said that he's sending someone tomorrow.
887
01:34:28,585 --> 01:34:29,962
Just take some rest.
888
01:34:30,609 --> 01:34:33,845
You're always welcome in our workshop.
889
01:34:36,937 --> 01:34:38,610
Thanks, godfather.
890
01:34:43,853 --> 01:34:47,849
Next time, don't let your emotions get into you.
891
01:34:48,180 --> 01:34:50,179
You'll just end up getting hurt.
892
01:34:50,180 --> 01:34:52,683
Just forget about her.
893
01:34:56,282 --> 01:34:58,868
I've fallen deeply for her.
894
01:35:10,071 --> 01:35:15,201
No matter what you do, you can never measure up to her.
895
01:35:37,148 --> 01:35:41,259
Love, have you seen this viral bride? Look!
896
01:35:41,260 --> 01:35:47,057
She chopped off her gown after the wedding to wear for their honeymoon. How cute!
897
01:35:49,788 --> 01:35:52,706
I was thinking what should my gown look like?
898
01:35:52,707 --> 01:35:56,213
Should it be long, short or just the right length?
899
01:35:57,543 --> 01:36:00,546
Do you think the church will allow a short gown?
900
01:36:03,382 --> 01:36:08,073
I won't give you what you want until you give me the rest of the money.
901
01:36:09,823 --> 01:36:11,873
I've already sent you a large amount of money!
902
01:36:11,874 --> 01:36:14,001
You're taking too much advantage of me!
903
01:36:14,846 --> 01:36:17,726
Love, by the way, my certificate of “No Marriage Record” already arrived.
904
01:36:18,024 --> 01:36:20,791
I wonder why they didn't send yours.
905
01:36:20,949 --> 01:36:23,493
I requested for both of our certificates at once.
906
01:36:25,690 --> 01:36:28,848
Anyway, have you seen the house title?
907
01:36:28,849 --> 01:36:30,576
You hide from us for so many years, so stop complaining!
908
01:36:30,577 --> 01:36:32,603
You're lucky that I'm not showing up to your house!
909
01:36:33,359 --> 01:36:35,445
Love, are you listening?
910
01:36:37,757 --> 01:36:39,091
I don't know.
911
01:36:39,694 --> 01:36:43,656
It's inside a brown envelope with green sticky notes.
912
01:36:44,048 --> 01:36:45,507
I said I haven't seen it!
913
01:36:47,468 --> 01:36:50,721
And why are you suddenly rushing the wedding?!
914
01:36:52,175 --> 01:36:53,651
What's the rush?
915
01:36:54,808 --> 01:36:57,228
This is actually part of our plans, right?
916
01:37:08,239 --> 01:37:09,330
Come here.
917
01:37:10,254 --> 01:37:14,425
I'm just afraid that I couldn't afford yet the kind of wedding that you deserve.
918
01:37:15,646 --> 01:37:19,233
I want everyone to envy you.
919
01:37:20,417 --> 01:37:25,297
Love, can we postpone this wedding?
920
01:37:26,799 --> 01:37:27,883
Please?
921
01:37:32,263 --> 01:37:33,305
Okay.
922
01:37:41,063 --> 01:37:44,841
I'm planning to have an ocular inspection of the churches.
923
01:37:44,842 --> 01:37:46,815
Do you want to come with me?
924
01:37:47,569 --> 01:37:49,905
Let's have a road trip.
925
01:37:51,786 --> 01:37:53,830
Maila, are you listening?
926
01:37:54,660 --> 01:37:56,912
Mike was upset.
927
01:37:57,303 --> 01:38:01,265
He thinks that I'm keeping our relationship a secret.
928
01:38:01,915 --> 01:38:06,170
Anyway, I thought the wedding plans are on hold?
929
01:38:06,750 --> 01:38:10,442
I know Logan. He changes his mind easily.
930
01:38:10,551 --> 01:38:14,262
At least if he's in the mood again, our wedding is ready.
931
01:38:14,263 --> 01:38:15,888
Please be honest.
932
01:38:15,889 --> 01:38:20,059
Are you rushing to get married to patch up the memories of Gimo?
933
01:38:20,060 --> 01:38:21,367
Of course not!
934
01:38:21,961 --> 01:38:26,191
A week ago, Logan and I even talked about our plans of having kids.
935
01:38:26,347 --> 01:38:32,234
Do you think he has other reasons why he suddenly changed his mind?
936
01:38:34,886 --> 01:38:36,046
I don't know.
937
01:38:36,047 --> 01:38:38,853
Maybe he's just overwhelmed with the house renovation.
938
01:38:38,854 --> 01:38:40,189
Are you sure about that?
939
01:38:43,622 --> 01:38:47,293
I know that I made the right decision in choosing him.
940
01:38:59,641 --> 01:39:01,727
Love, what are you doing?
941
01:39:03,100 --> 01:39:04,188
Love.
942
01:39:04,563 --> 01:39:08,943
I'm just fixing something.
And I also washed the dishes.
943
01:39:09,320 --> 01:39:15,118
Love, get some rest first because later you'll get tired in bed.
944
01:39:15,657 --> 01:39:16,825
Okay.
945
01:39:41,475 --> 01:39:43,519
Love, your phone is ringing!
946
01:39:51,527 --> 01:39:53,028
Love!
947
01:40:46,874 --> 01:40:48,833
George already received the title.
948
01:40:48,834 --> 01:40:50,793
You've probably received the money.
949
01:40:50,794 --> 01:40:53,763
You better make sure that this is a clean title.
950
01:42:44,305 --> 01:42:47,392
Love, what are you doing at the sink?
951
01:42:50,043 --> 01:42:51,336
Are you married?
952
01:42:52,220 --> 01:42:53,300
What?
953
01:42:55,285 --> 01:42:56,870
You must be dreaming.
954
01:42:57,588 --> 01:42:59,381
Just answer me!
955
01:43:00,257 --> 01:43:01,257
No!
956
01:43:12,227 --> 01:43:13,478
Three years?!
957
01:43:14,187 --> 01:43:16,839
You got married in the middle of our relationship?!
958
01:43:16,840 --> 01:43:19,396
It was just a one time incident but then, she got pregnant.
959
01:43:20,566 --> 01:43:23,322
Her family forced me, so I was left with no other choice.
960
01:43:23,666 --> 01:43:25,615
Is she the woman you're checking online?!
961
01:43:25,616 --> 01:43:27,993
Are those your kids?!
962
01:43:30,651 --> 01:43:33,362
A one time incident but you had two kids?!
963
01:43:35,792 --> 01:43:39,546
I wanted to annul her for a long time but she didn't want to.
964
01:43:40,130 --> 01:43:43,986
So, she's asking me a big amount of money for her to agree.
965
01:43:43,987 --> 01:43:46,949
Maybe you're not providing for your kids!
966
01:43:51,672 --> 01:43:54,425
Is that the reason why you pawned the house title?!
967
01:43:57,522 --> 01:43:59,441
How dare you, Logan!
968
01:44:01,048 --> 01:44:03,115
It's been five years, Logan!
969
01:44:03,116 --> 01:44:05,180
I've been considerate of you for five long years!
970
01:44:05,181 --> 01:44:06,861
I gave you everything!
971
01:44:08,533 --> 01:44:11,411
And yet you made me your mistress!
972
01:44:14,164 --> 01:44:18,584
I will sue you for stealing and pawning the title that does not belong to you!
973
01:44:18,585 --> 01:44:22,963
And don't expect that promotion because I'm going to ruin your reputation!
974
01:44:22,964 --> 01:44:27,301
Look at you now!
You're so arrogant!
975
01:44:27,302 --> 01:44:32,348
I've done all of that for you! Then now, you're blaming it all on me?!
976
01:44:32,349 --> 01:44:35,686
You're just doing that for yourself!
977
01:44:36,687 --> 01:44:41,090
I thought because you were a good provider and you have plans for our future,
978
01:44:41,091 --> 01:44:42,665
everything will be okay.
979
01:44:42,776 --> 01:44:44,358
But I was wrong.
980
01:44:44,528 --> 01:44:47,346
Logan, for five fucking years,
981
01:44:47,347 --> 01:44:50,934
I took care of you!
982
01:44:52,222 --> 01:44:55,142
I even lost myself!
983
01:44:59,584 --> 01:45:02,129
Is that all because of Gimo?!
984
01:45:03,685 --> 01:45:07,439
Do you think I didn't notice the way he looks at you?!
985
01:45:08,051 --> 01:45:10,327
Don't you dare mention his name
986
01:45:10,328 --> 01:45:13,123
because he's a better man compared to you!
987
01:45:14,766 --> 01:45:16,852
I loved you...
988
01:45:17,602 --> 01:45:20,605
but you're also causing me too much trouble!
989
01:45:22,536 --> 01:45:24,455
I've never left you!
990
01:45:25,610 --> 01:45:27,612
I stayed with you!
991
01:45:29,448 --> 01:45:30,639
Then what?!
992
01:45:30,640 --> 01:45:32,893
You would just threaten me?!
993
01:45:35,662 --> 01:45:36,662
That's enough!
994
01:45:38,248 --> 01:45:39,833
I said enough!
995
01:45:40,500 --> 01:45:41,543
Enough!
996
01:45:47,424 --> 01:45:51,011
Damn you! You're an asshole!
997
01:45:57,350 --> 01:45:59,686
Fucking asshole! Let me go!
998
01:46:05,400 --> 01:46:06,610
Shut up!
999
01:46:06,985 --> 01:46:08,820
Just shut up!
1000
01:46:41,269 --> 01:46:42,562
Yes. Okay.
1001
01:46:49,069 --> 01:46:51,424
I already contacted the Pawnee of the house title.
1002
01:46:51,630 --> 01:46:53,823
I've informed him what really happened.
1003
01:46:53,824 --> 01:46:56,284
We'll just get back to him for the payment.
1004
01:46:56,721 --> 01:46:58,682
What's your plan with the house?
1005
01:47:01,373 --> 01:47:03,250
I'm going to sell it.
1006
01:47:03,750 --> 01:47:06,378
I'll just go back to the old apartment.
1007
01:47:07,712 --> 01:47:10,531
Let's just wait for the report of the medico legal expert.
1008
01:47:10,532 --> 01:47:15,579
But with my statement, it's very clear that what you did was just a self-defense.
1009
01:47:34,508 --> 01:47:36,993
I'm the lawyer of Miss Dimaagos.
1010
01:47:36,994 --> 01:47:39,538
I'll answer any question you have for her.
1011
01:47:55,176 --> 01:47:56,573
Janet?
1012
01:48:00,515 --> 01:48:03,710
By the way, I'm… Paula?
1013
01:48:04,561 --> 01:48:06,313
I know who you are.
1014
01:48:08,658 --> 01:48:11,995
I think you're the one who called Logan last time.
1015
01:48:12,984 --> 01:48:17,990
Janet, I'm sorry. If I only knew, I won't take him from you and your children.
1016
01:48:17,991 --> 01:48:20,618
No. It's not your fault.
1017
01:48:20,619 --> 01:48:22,500
You're also a victim.
1018
01:48:22,501 --> 01:48:24,480
What happened to Logan
1019
01:48:24,481 --> 01:48:27,161
is not enough to make him pay for everything that he has done to us.
1020
01:48:27,459 --> 01:48:29,710
So, what's your plan?
1021
01:48:29,711 --> 01:48:31,838
Are you going to get back with him?
1022
01:48:34,653 --> 01:48:36,947
My children need their father.
1023
01:48:38,678 --> 01:48:40,012
How about you?
1024
01:48:40,013 --> 01:48:41,806
You're finally free.
1025
01:48:43,642 --> 01:48:45,352
What's your plan now?
1026
01:48:46,937 --> 01:48:48,563
Excuse me.
1027
01:49:20,804 --> 01:49:23,264
I've been looking for you.
1028
01:49:35,902 --> 01:49:38,405
Finally, you can now have a peace of mind.
1029
01:49:40,885 --> 01:49:42,470
There's no more problem.
1030
01:49:47,695 --> 01:49:49,947
We're both free, Paula.
1031
01:49:53,250 --> 01:49:56,795
I also thought that way, but then…
1032
01:49:59,009 --> 01:50:03,335
I've been thinking about what should be done.
1033
01:50:04,097 --> 01:50:07,642
But I just keep on having the same answer.
1034
01:50:11,271 --> 01:50:14,315
You need some time alone for yourself…
1035
01:50:15,139 --> 01:50:17,725
For you to be strong and whole again.
1036
01:50:18,695 --> 01:50:20,071
Gimo…
1037
01:50:21,457 --> 01:50:25,378
You deserve to be loved wholeheartedly and undivided.
1038
01:50:26,219 --> 01:50:28,662
And I can't give it to you now
1039
01:50:28,663 --> 01:50:31,040
after all that has happened.
1040
01:50:31,041 --> 01:50:35,778
I also wanted to give you everything but I can't do that if this is all I am.
1041
01:50:35,779 --> 01:50:40,283
I hope the right time for us would come someday.
1042
01:50:43,281 --> 01:50:46,358
I will pray that we would see each other again
1043
01:50:47,421 --> 01:50:49,615
when we're both ready for each other.
1044
01:51:30,558 --> 01:51:31,975
Congrats!
1045
01:51:31,976 --> 01:51:33,732
I'm so proud of you!
1046
01:51:33,870 --> 01:51:38,524
After all that you've been through,
you were able to write a book!
1047
01:51:38,525 --> 01:51:42,060
Thank you! Thanks to the both of you for celebrating with me.
1048
01:51:42,278 --> 01:51:43,779
I really appreciate it.
1049
01:51:43,780 --> 01:51:47,075
Good thing, your friend here doesn't hide our relationship anymore.
1050
01:51:47,278 --> 01:51:49,387
Because you already finished your internship.
1051
01:51:49,388 --> 01:51:54,124
Besides, I realized that it's none of their business
1052
01:51:54,349 --> 01:51:55,967
because what I feel for you is true.
1053
01:51:55,968 --> 01:51:57,729
I love you!
1054
01:51:58,837 --> 01:52:00,296
I love you too, baby!
1055
01:52:03,508 --> 01:52:05,467
Sorry, PDA!
1056
01:52:05,468 --> 01:52:09,055
Mike has lots of friends who are single. Do you want to meet them?
1057
01:52:09,207 --> 01:52:11,567
I'd rather have “Books before boys”.
1058
01:52:11,568 --> 01:52:13,851
Why don't you call Gimo?!
1059
01:52:13,852 --> 01:52:17,935
I did. But I think he already changed his number.
1060
01:52:18,439 --> 01:52:20,383
If we are really meant for each other,
1061
01:52:20,384 --> 01:52:23,513
as he said, we will meet again no matter what.
1062
01:52:24,877 --> 01:52:26,421
We'll just get some wine.
1063
01:52:27,101 --> 01:52:28,603
- Sure.
- Let's go!
1064
01:52:52,390 --> 01:52:53,975
Can you please sign my book?
1065
01:52:54,475 --> 01:52:55,584
Sure!
1066
01:53:14,293 --> 01:53:16,235
You've changed your look.
1067
01:53:16,236 --> 01:53:18,317
My life has improved a little.
1068
01:53:18,775 --> 01:53:23,530
I was able to save some money for the co-ownership of my godfather's businesses.
1069
01:53:24,714 --> 01:53:27,800
I'm really sorry if it took me a while.
1070
01:53:40,813 --> 01:53:43,691
Your timing is just perfect.
77118