All language subtitles for This is Going to Hurt 1x07 (1080p)(hevc)(x265)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,440 --> 00:00:10,640 (SIREN WAILS) 2 00:00:10,680 --> 00:00:12,560 (GROANING) 3 00:00:12,600 --> 00:00:14,720 Sorry you've ended up with a twin room. 4 00:00:14,760 --> 00:00:17,000 - No room at the inn today. - Better than a bunk bed, 5 00:00:17,040 --> 00:00:18,520 - I guess. - Yeah. 6 00:00:18,560 --> 00:00:20,320 Get four to a room that way. 7 00:00:20,360 --> 00:00:22,320 - (GROANING CONTINUES) - (PAGER BEEPS) 8 00:00:23,600 --> 00:00:25,480 Sorry! Sorry about the room. 9 00:00:27,640 --> 00:00:28,720 Sorry. 10 00:00:32,960 --> 00:00:34,640 (BABY CRIES) 11 00:00:34,680 --> 00:00:36,520 (PAGER BEEPS) 12 00:00:36,560 --> 00:00:38,280 Hey, baby! 13 00:00:38,320 --> 00:00:39,640 (LAUGHS) 14 00:00:39,680 --> 00:00:42,240 I'm so sorry about all this. 15 00:00:42,280 --> 00:00:44,760 He got wasted at the office party. 16 00:00:44,800 --> 00:00:45,920 I'm going to strangle him later. 17 00:00:45,960 --> 00:00:47,320 Make sure you do a thorough job, 18 00:00:47,360 --> 00:00:49,440 because they're really busy in A&E. 19 00:00:49,480 --> 00:00:50,960 That's a nice big contraction now. 20 00:00:51,000 --> 00:00:52,400 One last big push for me. 21 00:00:52,440 --> 00:00:54,440 - You're doing really well. - (STRAINS) 22 00:00:55,520 --> 00:00:58,520 - Stop pushing. Pant. - (PANTS) 23 00:00:58,560 --> 00:01:00,040 (CHUCKLES) 24 00:01:00,080 --> 00:01:01,600 (BABY CRIES) 25 00:01:01,640 --> 00:01:04,160 Yay-hey-hey! Wey-hey! 26 00:01:05,840 --> 00:01:07,240 (BABY CRIES) 27 00:01:07,280 --> 00:01:10,440 MAN: Love you! Love you. 28 00:01:20,040 --> 00:01:22,040 (SIGHS) 29 00:01:25,040 --> 00:01:26,160 (SPLASHING) 30 00:01:26,200 --> 00:01:27,560 Sir! 31 00:01:27,600 --> 00:01:28,720 Sir! 32 00:01:28,760 --> 00:01:29,960 Stop that. 33 00:01:30,000 --> 00:01:31,400 This is not a toilet, 34 00:01:31,440 --> 00:01:33,480 - you absolute... - (MAN MUMBLES) 35 00:01:33,520 --> 00:01:35,440 (AGNIESKA SHOUTS IN POLISH) 36 00:01:35,480 --> 00:01:37,040 MAN: No, wait, wait! 37 00:01:40,080 --> 00:01:41,240 Why don't you pop downstairs 38 00:01:41,280 --> 00:01:42,600 and go for a walk for half an hour? 39 00:01:42,640 --> 00:01:44,760 What, you can't squeeze us in before then? 40 00:01:44,800 --> 00:01:46,720 I'm not running a Pizza Express, sir. 41 00:01:46,760 --> 00:01:47,920 Who bleeped me? 42 00:01:47,960 --> 00:01:49,320 Tracy needs an FBS done, love. 43 00:01:49,360 --> 00:01:51,120 Do me an FBS. 44 00:01:51,160 --> 00:01:52,920 What does FBS mean? 45 00:01:52,960 --> 00:01:54,560 Foetal blood sample. 46 00:01:54,600 --> 00:01:56,000 Oh. 47 00:01:56,040 --> 00:01:58,200 - Which room? - Five. Erm... 48 00:01:58,240 --> 00:02:00,720 Are you going to go to Shruti's thing later? 49 00:02:00,760 --> 00:02:01,760 Well, I was planning to, 50 00:02:01,800 --> 00:02:03,000 but I'm not sure I can leave all this 51 00:02:03,040 --> 00:02:04,640 with a PE teacher in scrubs. 52 00:02:04,680 --> 00:02:07,680 Adam, can I ask you a question about a patient I've just seen? 53 00:02:07,720 --> 00:02:09,160 Quick, then. 54 00:02:09,200 --> 00:02:12,760 So, she's 32-and-a-half years old, 55 00:02:12,800 --> 00:02:16,120 she's 37 weeks pregnant, generally fit and well. 56 00:02:16,160 --> 00:02:17,440 She has asthma, so sometimes... 57 00:02:17,480 --> 00:02:19,000 Quick's the one where you get to the fucking point. 58 00:02:21,120 --> 00:02:22,880 Right. She's got a urine infection, 59 00:02:22,920 --> 00:02:24,320 - so...? - Yeah, erm... 60 00:02:25,680 --> 00:02:28,200 So should I give her some antibiotics? 61 00:02:28,240 --> 00:02:29,600 As opposed to what, 62 00:02:29,640 --> 00:02:31,400 a healing crystal and some magic runes? 63 00:02:32,680 --> 00:02:34,240 Absolute waste of organs. 64 00:02:34,280 --> 00:02:36,840 And the award for Boss of the Year goes to... 65 00:02:39,520 --> 00:02:41,000 (PHONE VIBRATES) 66 00:02:46,920 --> 00:02:49,040 Angle the lamp a bit better for me. 67 00:02:51,840 --> 00:02:52,840 Please? 68 00:02:54,720 --> 00:02:55,800 Please. 69 00:02:58,200 --> 00:03:01,000 Remember to file another complaint about my manners. 70 00:03:01,040 --> 00:03:03,160 I've had weeks of this now, Adam. 71 00:03:03,200 --> 00:03:04,800 Can you stop being quite so much of a twat? 72 00:03:04,840 --> 00:03:06,080 Tracy! 73 00:03:06,120 --> 00:03:07,480 No, don't "Tracy" me! 74 00:03:07,520 --> 00:03:09,040 Anyway, the patient's deaf. 75 00:03:09,080 --> 00:03:10,160 And if she wasn't, 76 00:03:10,200 --> 00:03:13,120 I'm sure she'd agree that was a pretty twat-ish thing to say. 77 00:03:13,160 --> 00:03:15,400 I know old habits are hard to change, 78 00:03:15,440 --> 00:03:17,000 but want to try being professional? 79 00:03:17,040 --> 00:03:18,960 What, like you? 80 00:03:19,000 --> 00:03:20,800 Well, that's assuming I still have a profession 81 00:03:20,840 --> 00:03:22,400 after my hearing tomorrow. 82 00:03:24,000 --> 00:03:25,400 (TRACY SIGHS) 83 00:03:25,440 --> 00:03:26,680 And just so you know, 84 00:03:26,720 --> 00:03:28,440 I'm nipping out to Shruti's memorial 85 00:03:28,480 --> 00:03:29,960 for five minutes, if I can. 86 00:03:30,000 --> 00:03:31,800 What, so you've got time for her now she's dead, do you? 87 00:03:34,920 --> 00:03:37,480 I'm...sorry. I didn't mean that. 88 00:03:38,640 --> 00:03:41,560 Absolutely sure that it's me that's the twat? 89 00:03:41,600 --> 00:03:44,720 You do know I can lip-read, right? 90 00:03:48,800 --> 00:03:49,800 JULIAN: Hey. 91 00:03:51,280 --> 00:03:53,200 You coming to the memorial? 92 00:03:53,240 --> 00:03:54,440 ADAM: Yeah. 93 00:03:55,880 --> 00:03:57,760 (PAGER BEEPS) 94 00:04:01,680 --> 00:04:03,320 - Have fun. - Hey, give me that. 95 00:04:04,840 --> 00:04:06,440 She'd have wanted you there. 96 00:04:08,040 --> 00:04:09,080 You sure? 97 00:04:09,120 --> 00:04:10,720 Of course. 98 00:04:14,080 --> 00:04:15,520 (PHONE BUZZES) 99 00:04:17,000 --> 00:04:18,880 - You've got 30 seconds. - Right. 100 00:04:18,920 --> 00:04:21,240 So Emma's been getting this weird pain in her groin. 101 00:04:21,280 --> 00:04:24,040 It only happens if she stands on one leg, but it's agony. 102 00:04:24,080 --> 00:04:26,160 - What do you reckon? - Stand on two legs. 103 00:04:26,200 --> 00:04:28,080 I mean, if she's putting her trousers on. 104 00:04:28,120 --> 00:04:30,120 It's probably just symphysis pubis dysfunction. 105 00:04:30,160 --> 00:04:31,880 It's nothing to worry about. See a physio. 106 00:04:31,920 --> 00:04:33,440 They can give her this special belt thing. 107 00:04:33,480 --> 00:04:35,320 - You're a legend, and... - Time's up! Bye. 108 00:04:38,600 --> 00:04:40,160 (LOW CHATTER) 109 00:04:43,040 --> 00:04:45,840 (CLEARS HER THROAT) Thanks so much 110 00:04:45,880 --> 00:04:47,920 to so many of you for coming. 111 00:04:47,960 --> 00:04:50,120 Christ knows who's looking after the labour ward. 112 00:04:50,160 --> 00:04:51,920 - Better not be me! - (PHONE RINGS) 113 00:04:51,960 --> 00:04:54,800 We're obviously here to remember Shruti Akarya... 114 00:04:54,840 --> 00:04:55,840 Back in a minute. 115 00:04:55,880 --> 00:04:58,440 ...and to unveil this lovely... 116 00:04:58,480 --> 00:05:02,000 ...I'm going to say oak tree in her honour. 117 00:05:03,120 --> 00:05:06,240 So let me hand over, first of all, to Mr and Mrs Akarya. 118 00:05:06,280 --> 00:05:07,760 Acharya. 119 00:05:09,000 --> 00:05:10,560 Acharya. 120 00:05:12,600 --> 00:05:14,560 MR ACHARYA: Thank you, all, for coming. 121 00:05:15,840 --> 00:05:18,320 You know, Shruti loved being a doctor. 122 00:05:19,480 --> 00:05:21,120 But every time she called us, 123 00:05:21,160 --> 00:05:22,720 she would tell us how much 124 00:05:22,760 --> 00:05:25,360 she enjoyed working with you all. 125 00:05:26,960 --> 00:05:32,840 Shruti brought us huge pride in everything she achieved. 126 00:05:32,880 --> 00:05:37,640 And it brings us great joy that she will live on, 127 00:05:37,680 --> 00:05:41,240 not just in our hearts and our minds, 128 00:05:41,280 --> 00:05:43,200 but in this beautiful tree 129 00:05:43,240 --> 00:05:46,960 which will live longer than anyone here. 130 00:05:52,760 --> 00:05:55,800 As Shruti's educational supervisor, 131 00:05:55,840 --> 00:05:57,280 I know first-hand 132 00:05:57,320 --> 00:06:00,440 what a committed and dedicated doctor she was, 133 00:06:00,480 --> 00:06:05,040 as evidenced by her passing her Part 1 exam first time - 134 00:06:05,080 --> 00:06:07,880 something, I might add, I did not do. 135 00:06:07,920 --> 00:06:10,080 Seven driving tests, too, and counting. 136 00:06:10,120 --> 00:06:12,720 Can do a Caesarean in five minutes with one hand, 137 00:06:12,760 --> 00:06:14,560 can't reverse around a bloody corner! 138 00:06:14,600 --> 00:06:16,640 (SUBDUED LAUGHTER) 139 00:06:16,680 --> 00:06:19,160 We're all the poorer for her loss. 140 00:06:20,520 --> 00:06:23,040 But depression is cruel 141 00:06:23,080 --> 00:06:25,640 and, in Shruti's case, silent. 142 00:06:26,880 --> 00:06:28,160 While she was... 143 00:06:30,320 --> 00:06:32,520 ...clearly doing well at work, 144 00:06:32,560 --> 00:06:34,360 obviously, there were other forces at play. 145 00:06:35,920 --> 00:06:38,000 In life, like on labour ward, 146 00:06:38,040 --> 00:06:40,120 you never really know what's around the corner. 147 00:06:42,000 --> 00:06:43,280 Ugh! 148 00:06:45,280 --> 00:06:47,120 - Ms Houghton? - All right? 149 00:06:47,160 --> 00:06:49,680 I think maybe Shruti wasn't quite as happy 150 00:06:49,720 --> 00:06:50,880 at work as you said. 151 00:06:50,920 --> 00:06:53,800 (SARCASTICALLY) No? Do you reckon? 152 00:06:53,840 --> 00:06:56,200 Well, what did you want her parents to hear? 153 00:06:56,240 --> 00:06:57,400 That she couldn't hack it? 154 00:06:58,840 --> 00:06:59,920 I mean, like, 155 00:06:59,960 --> 00:07:01,760 shouldn't there be some kind of investigation? 156 00:07:03,280 --> 00:07:05,800 Or are we all just going to keep pretending 157 00:07:05,840 --> 00:07:07,400 there's nothing wrong with this place? 158 00:07:07,440 --> 00:07:08,840 Sorry, I must be dementing. 159 00:07:08,880 --> 00:07:10,400 When did I say there was nothing wrong? 160 00:07:10,440 --> 00:07:13,120 This hospital's got about three doctors 161 00:07:13,160 --> 00:07:14,680 and a budget of £12.50. 162 00:07:14,720 --> 00:07:17,000 So, if you want to change it, become a government minister, 163 00:07:17,040 --> 00:07:19,920 because there is bollocks-all any of us here can do. 164 00:07:19,960 --> 00:07:21,680 Well, I... 165 00:07:24,080 --> 00:07:25,120 So what do we do now, then? 166 00:07:25,160 --> 00:07:27,760 Well, we all toddle off back to work, don't we? 167 00:07:29,440 --> 00:07:31,720 And eventually they forget to water the tree, 168 00:07:31,760 --> 00:07:33,600 and that dies as well. 169 00:07:42,920 --> 00:07:44,800 (PHONE VIBRATES) 170 00:07:52,760 --> 00:07:54,760 I'm so sorry for your loss. 171 00:07:57,240 --> 00:08:00,320 Er... Did you work closely with Shruti? 172 00:08:00,360 --> 00:08:02,320 I... 173 00:08:04,360 --> 00:08:06,400 No, not really, no. Erm... 174 00:08:09,960 --> 00:08:12,000 But she is much missed. 175 00:08:20,120 --> 00:08:21,560 Walk with me, Kay. 176 00:08:24,000 --> 00:08:29,600 So...tomorrow's your big day at GMC towers? 177 00:08:29,640 --> 00:08:31,560 Yes, yeah. It is, yeah. 178 00:08:31,600 --> 00:08:34,200 I must say, I'm very sorry you're going through all this. 179 00:08:34,240 --> 00:08:36,240 For what it's worth, I think it's bloody unfair 180 00:08:36,280 --> 00:08:37,360 that it has to end like this. 181 00:08:37,400 --> 00:08:39,240 I'm not sure it's going to end. 182 00:08:39,280 --> 00:08:41,720 Well, you falsified the notes. 183 00:08:41,760 --> 00:08:43,520 Seemed pretty cut-and-dry to me. 184 00:08:43,560 --> 00:08:45,920 I'm not sure anyone really comes back from that. 185 00:08:45,960 --> 00:08:47,880 No, I wrote what you told me to write, 186 00:08:47,920 --> 00:08:49,560 and then you weaselled back on it. 187 00:08:49,600 --> 00:08:52,040 Well, my lawyer thinks I stand a fighting chance, 188 00:08:52,080 --> 00:08:53,080 so... 189 00:08:53,120 --> 00:08:56,080 How are you intending to play things at the tribunal? 190 00:08:57,600 --> 00:08:59,920 Well, hopefully, I'll persuade them that 191 00:08:59,960 --> 00:09:01,400 a, you know, simple lapse 192 00:09:01,440 --> 00:09:04,440 in my professional judgment shouldn't need to bring 193 00:09:04,480 --> 00:09:06,400 my future into question. 194 00:09:06,440 --> 00:09:08,360 You're a bloody good doctor, Adam. 195 00:09:09,400 --> 00:09:11,120 We need more doctors like you. 196 00:09:11,160 --> 00:09:14,000 You owe it to yourself, to your patients, 197 00:09:14,040 --> 00:09:15,400 to stay in the game. 198 00:09:15,440 --> 00:09:16,760 If I was in your position, 199 00:09:16,800 --> 00:09:20,240 I think I'd try and realign the narrative 200 00:09:20,280 --> 00:09:21,720 ever so slightly. 201 00:09:21,760 --> 00:09:24,800 I'm not sure that I follow. 202 00:09:24,840 --> 00:09:29,960 Well, you just tell our friends at the GMC that your colleague, 203 00:09:30,000 --> 00:09:34,080 Dr Acharya, mistakenly told you that I said it was OK 204 00:09:34,120 --> 00:09:36,120 to send the patient home 205 00:09:36,160 --> 00:09:39,400 when, in fact, she hadn't spoken to me. 206 00:09:39,440 --> 00:09:44,600 She - and she alone - knocked over the first domino. 207 00:09:45,840 --> 00:09:48,880 But she... But she didn't do that. 208 00:09:48,920 --> 00:09:50,040 Who's to know? 209 00:09:52,760 --> 00:09:55,400 You're suggesting that I throw her... 210 00:09:55,440 --> 00:09:57,280 ...I throw Shruti under the bus? 211 00:09:57,320 --> 00:09:59,320 No-one loses this way. 212 00:09:59,360 --> 00:10:02,920 It's time for pragmatism, Adam, not emotions - 213 00:10:02,960 --> 00:10:05,160 if you want to keep your job, that is. 214 00:10:06,600 --> 00:10:09,400 (ENGINE STARTS) 215 00:10:11,920 --> 00:10:14,080 (PIANO PLAYS SOFTLY) 216 00:10:20,840 --> 00:10:22,880 VERONIQUE: I've got a crowbar! 217 00:10:22,920 --> 00:10:24,200 Just me, Mum. 218 00:10:25,320 --> 00:10:26,440 I know it's just you. 219 00:10:26,480 --> 00:10:28,040 I've come to smash up the piano. 220 00:10:29,800 --> 00:10:31,840 Schubert? 221 00:10:31,880 --> 00:10:34,040 You'd never know just from listening. 222 00:10:36,840 --> 00:10:39,000 You all set for tomorrow? 223 00:10:39,040 --> 00:10:40,080 Yeah, I guess. 224 00:10:41,280 --> 00:10:44,480 It's just a hiccup. It's a vexatious bit of bureaucracy. 225 00:10:44,520 --> 00:10:46,040 You are going to shave, right? 226 00:10:46,080 --> 00:10:47,080 Mm-hm. 227 00:10:47,120 --> 00:10:49,240 Make sure you give a good showing, Adam, 228 00:10:49,280 --> 00:10:50,440 because we've all worked 229 00:10:50,480 --> 00:10:53,560 - so hard to get you here. - Oh, we, is it? 230 00:10:53,600 --> 00:10:57,600 Remind me how many labour ward shifts you've done. 231 00:10:57,640 --> 00:10:59,080 Oh, just the one visit to a labour ward, 232 00:10:59,120 --> 00:11:02,240 and then an entire lifetime given up to getting you here. 233 00:11:04,040 --> 00:11:07,320 Not sure I remember ever asking you to. 234 00:11:07,360 --> 00:11:10,400 Quite how you ended up so rude, I'll never know. 235 00:11:12,600 --> 00:11:14,240 A mystery for the ages. 236 00:11:29,720 --> 00:11:31,000 (OVER TANNOY) We are now approaching 237 00:11:31,040 --> 00:11:33,880 Manchester Piccadilly, where this service terminates. 238 00:11:34,920 --> 00:11:37,320 Yeah, so just say yes or no to their questions. 239 00:11:37,360 --> 00:11:39,400 And anything that needs a longer answer than that, 240 00:11:39,440 --> 00:11:40,920 I'll take it. 241 00:11:44,520 --> 00:11:46,640 Am I going to be all right? 242 00:11:46,680 --> 00:11:48,120 Yeah, totally. 243 00:11:51,560 --> 00:11:53,880 Oh, sorry, hang on. What did you say? 244 00:11:53,920 --> 00:11:56,600 - Am I going to be all right? - Oh, Christ knows. 245 00:11:57,680 --> 00:12:00,240 But... But you know my motto - 246 00:12:00,280 --> 00:12:02,080 never say never. 247 00:12:03,240 --> 00:12:05,120 I'm going to go to the bathroom. 248 00:12:05,160 --> 00:12:06,960 OK. 249 00:12:08,320 --> 00:12:10,320 You've got five minutes, Alan. 250 00:12:10,360 --> 00:12:12,240 (DOOR BANGS) 251 00:12:20,000 --> 00:12:21,480 (DOOR OPENS) 252 00:12:24,560 --> 00:12:26,080 Just do it. 253 00:12:27,120 --> 00:12:28,960 You treated me like shit when I was alive. 254 00:12:29,000 --> 00:12:30,920 What does one more time matter? 255 00:12:44,120 --> 00:12:45,600 (SNIFFLES) 256 00:12:50,360 --> 00:12:52,040 You weren't doing coke in there? 257 00:12:54,240 --> 00:12:55,880 No. 258 00:12:55,920 --> 00:12:58,320 Adam Kay? 259 00:13:03,480 --> 00:13:06,440 Right, after you. Good luck. 260 00:13:11,080 --> 00:13:13,320 Hope you saved some for us afterwards. 261 00:13:22,040 --> 00:13:23,200 Great. 262 00:13:23,240 --> 00:13:25,200 I'm going to get struck off in a room that looks like 263 00:13:25,240 --> 00:13:26,840 it's used for a speed-awareness course. 264 00:13:30,680 --> 00:13:33,520 Good afternoon. My name is Tina Sharpehouse, 265 00:13:33,560 --> 00:13:36,000 and I'm the tribunal chair. 266 00:13:36,040 --> 00:13:39,760 This is a fitness to practise hearing for Adam Richard Kay. 267 00:13:39,800 --> 00:13:42,760 Would you please stand up, Dr Kay? 268 00:13:43,880 --> 00:13:46,120 Still calling me "Doctor" - that's a good start. 269 00:13:46,160 --> 00:13:48,840 Do you swear to tell the truth, the whole truth 270 00:13:48,880 --> 00:13:50,840 and nothing but the truth? 271 00:13:56,760 --> 00:13:58,120 I do. 272 00:13:58,160 --> 00:13:59,720 Please be seated. 273 00:14:01,560 --> 00:14:04,920 On April 16th, at 4.15pm, 274 00:14:04,960 --> 00:14:08,560 you reviewed patient Erika Van Hegan, 275 00:14:08,600 --> 00:14:12,200 25 weeks pregnant and presenting with a headache. 276 00:14:12,240 --> 00:14:14,280 You discharged her home. 277 00:14:14,320 --> 00:14:15,920 You wrote in the notes 278 00:14:15,960 --> 00:14:17,800 that you had discussed this decision 279 00:14:17,840 --> 00:14:20,120 with your consultant, Mr Nigel Lockhart, 280 00:14:20,160 --> 00:14:21,960 a fact that he denies. 281 00:14:22,000 --> 00:14:23,560 I'd like to say a few words. 282 00:14:23,600 --> 00:14:24,600 (WHISPERS) No, you wouldn't! 283 00:14:24,640 --> 00:14:26,520 There's time for you to say anything you need to 284 00:14:26,560 --> 00:14:28,560 later on. You may sit back down. 285 00:14:28,600 --> 00:14:31,240 On the day in question, I was working alongside 286 00:14:31,280 --> 00:14:32,480 an SHO colleague... 287 00:14:35,960 --> 00:14:38,000 ...called Shruti Acharya. 288 00:14:44,160 --> 00:14:46,400 (CHUCKLES) I did not see that coming. 289 00:14:46,440 --> 00:14:47,680 I mean, if you'd asked me before, 290 00:14:47,720 --> 00:14:48,880 I'd have said you were toast, 291 00:14:48,920 --> 00:14:50,760 but then - bam, out of nowhere - 292 00:14:50,800 --> 00:14:52,240 you come out with that. 293 00:14:52,280 --> 00:14:54,600 I literally can't believe we won. 294 00:14:54,640 --> 00:14:57,200 I can't tell you how much I needed this, by the way. 295 00:14:57,240 --> 00:15:00,080 My numbers have not been good this year. 296 00:15:06,280 --> 00:15:08,440 (PHONE VIBRATES) 297 00:15:13,400 --> 00:15:14,640 (SIGHS) 298 00:15:46,080 --> 00:15:47,120 Good to see you. 299 00:15:47,160 --> 00:15:48,280 You too. 300 00:15:48,320 --> 00:15:50,280 Do you want...something? 301 00:15:50,320 --> 00:15:51,760 No, thanks. 302 00:15:53,360 --> 00:15:55,080 How are you? 303 00:15:55,120 --> 00:15:56,320 Yeah, not bad. 304 00:15:56,360 --> 00:15:57,800 That's good. 305 00:15:57,840 --> 00:16:00,240 The couple downstairs have a new baby, 306 00:16:00,280 --> 00:16:03,000 which screams, like, 20 hours a day, 307 00:16:03,040 --> 00:16:05,440 so your timing was pretty good. 308 00:16:05,480 --> 00:16:06,880 (LAUGHS) 309 00:16:08,440 --> 00:16:09,640 You're looking well. 310 00:16:09,680 --> 00:16:10,840 Does that mean fat? 311 00:16:10,880 --> 00:16:12,720 (BOTH LAUGH) 312 00:16:12,760 --> 00:16:14,440 It's her cooking. It's... 313 00:16:14,480 --> 00:16:17,280 You know, the main ingredient is butter. 314 00:16:19,200 --> 00:16:20,920 How is it? 315 00:16:20,960 --> 00:16:24,000 Attached back to Mummy's apron strings? 316 00:16:24,040 --> 00:16:25,200 They're slightly strangling. 317 00:16:26,440 --> 00:16:29,240 But, you know, when did a bit 318 00:16:29,280 --> 00:16:30,880 of light strangulation ever hurt anyone? 319 00:16:37,840 --> 00:16:40,360 So, I had a good chat with the estate agents. 320 00:16:40,400 --> 00:16:42,720 They said there's actually a six-month break clause, 321 00:16:42,760 --> 00:16:44,480 so I can move out in September. 322 00:16:45,560 --> 00:16:47,800 I printed off the form. 323 00:16:47,840 --> 00:16:50,040 You just need to sign at the bottom. 324 00:16:57,160 --> 00:16:58,360 How's work? 325 00:16:58,400 --> 00:17:00,920 (CRIES) 326 00:17:03,160 --> 00:17:04,440 Shit. 327 00:17:11,240 --> 00:17:13,040 Shruti? 328 00:17:14,200 --> 00:17:16,040 It's so horrible. 329 00:17:18,080 --> 00:17:19,640 I just keep playing over in my mind 330 00:17:19,680 --> 00:17:20,880 everything I said to her. 331 00:17:26,400 --> 00:17:28,480 Everything I should have said. 332 00:17:31,440 --> 00:17:34,640 Everything I shouldn't. I just... 333 00:17:34,680 --> 00:17:37,400 ...I don't understand how it... 334 00:17:38,720 --> 00:17:40,160 Anyway. 335 00:17:41,840 --> 00:17:43,280 I let her down so terribly. 336 00:17:44,360 --> 00:17:45,960 Don't beat yourself up. 337 00:17:47,560 --> 00:17:49,040 I'm sure you were a great boss. 338 00:17:49,080 --> 00:17:51,400 I was a crap boss. 339 00:17:53,040 --> 00:17:54,800 Crap boyfriend. Crap doctor. 340 00:17:56,040 --> 00:17:58,040 Hey, come on. 341 00:17:59,520 --> 00:18:02,000 So, what, I was an amazing boyfriend? 342 00:18:09,440 --> 00:18:11,120 What are you doing Saturday? 343 00:18:11,160 --> 00:18:12,480 A 10K. 344 00:18:13,520 --> 00:18:15,080 That sounds awful. 345 00:18:15,120 --> 00:18:17,600 Well, there's still a place at Greg's wedding, 346 00:18:17,640 --> 00:18:19,160 if you fancy it. 347 00:18:20,280 --> 00:18:22,440 And that's meant to be an upgrade? 348 00:18:24,760 --> 00:18:26,280 Emma's designed the table decorations. 349 00:18:26,320 --> 00:18:28,360 They're terrible. 350 00:18:28,400 --> 00:18:31,000 - Like 4ft glass dildos. - Christ. 351 00:18:33,600 --> 00:18:34,800 Anyway, 352 00:18:34,840 --> 00:18:38,480 would you consider being my temporary plus-one? 353 00:18:39,560 --> 00:18:42,080 Oh, I don't know, Adam. I'm not sure. 354 00:18:42,120 --> 00:18:43,440 Special... 355 00:18:44,600 --> 00:18:47,160 ...one-night-only cameo appearance? 356 00:18:53,600 --> 00:18:56,600 - (PHONE VIBRATES) - Hi, Greg. 357 00:18:56,640 --> 00:18:58,280 Quick one - sure it's nothing. 358 00:18:58,320 --> 00:18:59,720 Then, maybe don't phone me about it. 359 00:18:59,760 --> 00:19:01,520 Emma just called to say the baby's not been kicking. 360 00:19:01,560 --> 00:19:03,160 You know, it's normally a right little Ronaldo, 361 00:19:03,200 --> 00:19:04,840 but this morning it's more of a Ronny Rosenthal. 362 00:19:04,880 --> 00:19:07,560 More homosexual references, please. 363 00:19:07,600 --> 00:19:09,880 Footwork of Bob Fosse, that kind of thing. 364 00:19:09,920 --> 00:19:11,720 When did she last feel any movement? 365 00:19:11,760 --> 00:19:13,360 About 90 minutes ago. 366 00:19:13,400 --> 00:19:15,480 Tell her to drink a pint of ice-cold water. 367 00:19:15,520 --> 00:19:16,600 That should get it moving. 368 00:19:16,640 --> 00:19:18,560 Bit like chucking a pint of cold water over Jakesy 369 00:19:18,600 --> 00:19:19,680 - to wake him up. - Exactly. 370 00:19:19,720 --> 00:19:23,280 Isn't one of the school lot 371 00:19:23,320 --> 00:19:26,040 a recruitment consultant now? 372 00:19:26,080 --> 00:19:28,120 - Yeah, Welly. - Oh, shit. 373 00:19:28,160 --> 00:19:29,480 Is there anyone else? 374 00:19:29,520 --> 00:19:30,680 He's amazing at it, amazingly. 375 00:19:30,720 --> 00:19:32,280 He's a bit like the Incredible Hulk, 376 00:19:32,320 --> 00:19:34,520 only it's tequila that sets him off. 377 00:19:34,560 --> 00:19:36,120 Is this about the...? 378 00:19:36,160 --> 00:19:38,280 Oh, Christ, did you get struck off? 379 00:19:38,320 --> 00:19:40,760 No, no. I did what I had to. 380 00:19:40,800 --> 00:19:42,000 Meaning? 381 00:19:42,040 --> 00:19:43,520 Just wonder if a change of scenery 382 00:19:43,560 --> 00:19:45,840 - might be good for me. - (DISTANT SIREN WAILS) 383 00:19:52,520 --> 00:19:54,560 OK, look at you! 384 00:19:56,920 --> 00:19:59,240 Look who's here. 385 00:19:59,280 --> 00:20:00,800 My God, Dr Adam! 386 00:20:00,840 --> 00:20:02,160 Oh, my God. 387 00:20:02,200 --> 00:20:04,240 I'm so glad you made it. 388 00:20:04,280 --> 00:20:06,280 Can you believe Mist is going home? 389 00:20:06,320 --> 00:20:07,640 You've got to say hello. 390 00:20:09,000 --> 00:20:10,600 Look who came to see you! 391 00:20:10,640 --> 00:20:12,680 - (BABY GURGLES) - Dr Adam. 392 00:20:12,720 --> 00:20:14,480 I'm just very pleased that everything's... 393 00:20:15,560 --> 00:20:17,800 ...turned out well in the end. 394 00:20:17,840 --> 00:20:19,120 Well, I actually got you something. 395 00:20:19,160 --> 00:20:22,000 Just to say thank you. 396 00:20:22,040 --> 00:20:24,600 I mean, he wouldn't be here without you. 397 00:20:29,120 --> 00:20:31,000 Wow. 398 00:20:31,040 --> 00:20:32,680 (CHUCKLES) 399 00:20:34,040 --> 00:20:36,120 "World's best doctor." 400 00:20:36,160 --> 00:20:37,640 I don't know about that, but... 401 00:20:37,680 --> 00:20:38,880 You are. 402 00:20:41,200 --> 00:20:42,640 Oh, joint best. 403 00:20:42,680 --> 00:20:44,360 I got one for the lovely Asian lady doctor, too, 404 00:20:44,400 --> 00:20:46,520 so would you mind passing it on? 405 00:20:46,560 --> 00:20:48,240 Actually, she... 406 00:20:51,520 --> 00:20:52,840 No problem. 407 00:20:52,880 --> 00:20:55,240 - Do you want to hold him? - Um, sure. 408 00:20:55,280 --> 00:20:56,840 Yeah? 409 00:20:56,880 --> 00:20:58,000 Yeah! 410 00:20:58,040 --> 00:21:00,040 Cuddles. 411 00:21:00,080 --> 00:21:02,320 Ah, yes! 412 00:21:05,760 --> 00:21:07,760 Look. 413 00:21:10,880 --> 00:21:14,400 You're going to be a surgeon like Dr Adam when you grow up. 414 00:21:14,440 --> 00:21:16,560 If that's what he really wants to do. 415 00:21:18,040 --> 00:21:21,280 Whatever he does, I'm sure he'll make you very proud. 416 00:21:21,320 --> 00:21:25,800 Well, I guess being a doctor isn't everyone's cup of teeth. 417 00:21:25,840 --> 00:21:27,960 - (BEEPING) - Oh, sorry. 418 00:21:28,000 --> 00:21:29,440 (OVER TANNOY) Labour ward, room one, shoulder dystocia. 419 00:21:29,480 --> 00:21:31,000 I have to... 420 00:21:31,040 --> 00:21:32,720 Dr Adam... 421 00:21:32,760 --> 00:21:34,200 Dr Adam, you forgot your present! 422 00:21:34,240 --> 00:21:36,160 Shoulder dystocia are two words 423 00:21:36,200 --> 00:21:38,440 you never want to hear as an obstetrician. 424 00:21:38,480 --> 00:21:40,600 Baby's head delivers, but its shoulders get stuck. 425 00:21:40,640 --> 00:21:41,920 All the time this is going on, 426 00:21:41,960 --> 00:21:43,720 baby's brain isn't getting any oxygen. 427 00:21:43,760 --> 00:21:46,960 Five minutes of that, and it's irreversible damage. 428 00:21:47,000 --> 00:21:48,400 (ALARM BLARES) 429 00:21:48,440 --> 00:21:51,400 - (MOTHER PANTS) - 3 minutes 20. 430 00:21:51,440 --> 00:21:52,680 My name is Adam. I'm one of the doctors. 431 00:21:52,720 --> 00:21:54,680 I'm sure your midwife has explained 432 00:21:54,720 --> 00:21:57,720 the baby's head has come out, but the body is stuck. 433 00:21:57,760 --> 00:21:59,360 I want you to listen to what I ask you to do, 434 00:21:59,400 --> 00:22:01,600 and we'll get baby out. 435 00:22:01,640 --> 00:22:03,240 - Get those knees up higher. - (GROANS) 436 00:22:03,280 --> 00:22:04,880 Higher. Prop her, McRoberts. 437 00:22:04,920 --> 00:22:06,240 Doctor, come on, you need to get him out! 438 00:22:06,280 --> 00:22:08,160 - TRACY: It's all right. - (SOBS) 439 00:22:08,200 --> 00:22:10,040 3 minutes 40. 440 00:22:11,800 --> 00:22:13,320 - (SOBS) - What have you tried? 441 00:22:13,360 --> 00:22:15,800 Wood's screw manoeuvre? Posterior arm? 442 00:22:15,840 --> 00:22:18,480 Tracy? Agnieska? Someone. 443 00:22:18,520 --> 00:22:20,080 Suprapubic pressure, rotating on all fours. 444 00:22:20,120 --> 00:22:21,680 We couldn't reach the posterior arm. 445 00:22:21,720 --> 00:22:23,800 - You've emptied the bladder? - Yes. 446 00:22:23,840 --> 00:22:26,960 I'm going to put a hand inside to help baby out. 447 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 (GROANS) 448 00:22:32,280 --> 00:22:34,320 Fuck. I need the on-call consultant 449 00:22:34,360 --> 00:22:35,640 - in here now. - OK. 450 00:22:35,680 --> 00:22:37,960 That's four minutes. 451 00:22:38,000 --> 00:22:39,880 Last resort, seen it once three years ago. 452 00:22:39,920 --> 00:22:41,000 Do one, teach one. 453 00:22:41,040 --> 00:22:42,480 I'm going to have to break your baby's collarbone 454 00:22:42,520 --> 00:22:43,560 to get him out. 455 00:22:43,600 --> 00:22:45,840 He should heal perfectly, but there is a chance 456 00:22:45,880 --> 00:22:47,240 it can damage a nerve in his arm. 457 00:22:47,280 --> 00:22:49,360 Please don't hurt my baby. 458 00:22:49,400 --> 00:22:50,880 I don't have any other option. 459 00:22:50,920 --> 00:22:52,520 Please, please! 460 00:22:55,000 --> 00:22:57,080 - 4 minutes 20. - My God. My God. 461 00:22:57,120 --> 00:22:58,440 There's one other option. 462 00:22:58,480 --> 00:23:00,920 I can make a cut to divide your pubic bone. 463 00:23:01,960 --> 00:23:02,960 Never seen it. 464 00:23:03,000 --> 00:23:04,160 Can we have some time to discuss this? 465 00:23:04,200 --> 00:23:06,480 I've got less than one minute to get your baby delivered... 466 00:23:06,520 --> 00:23:07,680 ...alive. 467 00:23:07,720 --> 00:23:09,200 OK. Cut the bone. 468 00:23:09,240 --> 00:23:11,480 - (PANTS) - Local anaesthetic, 469 00:23:11,520 --> 00:23:14,160 needle, syringe, catheter, scalpel. 470 00:23:14,200 --> 00:23:16,200 Do you understand what I'm going to do? 471 00:23:16,240 --> 00:23:17,720 (WHIMPERS) 472 00:23:17,760 --> 00:23:19,960 You've got this. 473 00:23:21,360 --> 00:23:22,960 Stay nice and calm for me, darling. 474 00:23:23,000 --> 00:23:24,680 Anaesthetic's going in. 475 00:23:27,400 --> 00:23:29,240 OK? 476 00:23:29,280 --> 00:23:31,200 - (MOANS) - OK, darling. It's OK. 477 00:23:32,920 --> 00:23:35,240 - (BONES CRACK) - (SCREAMS) 478 00:23:35,280 --> 00:23:36,840 Oh, God. (SOBS) 479 00:23:43,040 --> 00:23:44,360 How is he? 480 00:23:46,640 --> 00:23:48,320 Is he OK? 481 00:23:51,760 --> 00:23:53,000 Is he OK? 482 00:23:53,040 --> 00:23:55,440 One, 1,000. 483 00:23:55,480 --> 00:23:57,280 Two, 1,000. 484 00:23:57,320 --> 00:23:58,680 Three, 1,000. 485 00:23:58,720 --> 00:24:00,840 (BABY CRIES) 486 00:24:00,880 --> 00:24:02,720 (SIGHS) 487 00:24:02,760 --> 00:24:04,600 Congratulations. 488 00:24:16,960 --> 00:24:18,640 Fuck. 489 00:24:21,920 --> 00:24:23,240 That was close. 490 00:24:24,600 --> 00:24:26,320 You did really well in there, Adam. 491 00:24:26,360 --> 00:24:28,080 I thought I was a menace to society 492 00:24:28,120 --> 00:24:30,560 and a danger to everyone I encounter. 493 00:24:30,600 --> 00:24:32,960 Can't you just take a compliment? 494 00:24:33,000 --> 00:24:35,360 I'm not great at it, no. 495 00:24:38,320 --> 00:24:41,200 Can we just go back to insulting each other? 496 00:24:42,240 --> 00:24:43,240 Get a haircut. 497 00:24:43,280 --> 00:24:44,800 Going to have to hit me harder than that. 498 00:24:44,840 --> 00:24:47,040 Fine. Get a boyfriend. 499 00:24:47,080 --> 00:24:48,920 (SIGHS) 500 00:24:50,000 --> 00:24:51,240 Maybe slightly less hard. 501 00:24:52,240 --> 00:24:53,920 (MACHINE BEEPS) 502 00:24:57,400 --> 00:24:59,600 (SOBBING) 503 00:25:08,040 --> 00:25:09,560 Everything OK? 504 00:25:09,600 --> 00:25:11,400 I thought that baby was going to die... 505 00:25:13,040 --> 00:25:14,960 ...right in front of me. 506 00:25:15,000 --> 00:25:16,840 Yeah. 507 00:25:16,880 --> 00:25:19,240 Me, too, to be honest, but, hey, it didn't. 508 00:25:19,280 --> 00:25:20,840 I just didn't know what to do. 509 00:25:21,800 --> 00:25:23,480 - I was useless. - You weren't useless. 510 00:25:23,520 --> 00:25:25,120 You were actively making things worse. 511 00:25:25,160 --> 00:25:26,880 Not calling me for three minutes, 512 00:25:26,920 --> 00:25:29,400 then just standing there while all the rest of us... 513 00:25:33,160 --> 00:25:35,320 I'm sorry. I don't mean that. 514 00:25:38,160 --> 00:25:42,240 I was exactly the same as you at this stage. 515 00:25:43,640 --> 00:25:45,360 Maybe a bit better. 516 00:25:45,400 --> 00:25:48,800 And, yeah, the job can be horrible. 517 00:25:48,840 --> 00:25:51,560 So, you find ways of dealing with it. 518 00:25:53,840 --> 00:25:54,880 (SOBS) 519 00:25:54,920 --> 00:25:56,120 Give me your bleep. 520 00:25:57,560 --> 00:25:59,720 Take the rest of the afternoon off. 521 00:25:59,760 --> 00:26:01,120 Are you sure? 522 00:26:01,160 --> 00:26:02,360 100%. 523 00:26:02,400 --> 00:26:05,880 Decompress, phone your mum, have a wank. Separately. 524 00:26:05,920 --> 00:26:08,440 - Come on. - Thank you, Adam. 525 00:26:09,920 --> 00:26:11,560 (PAGER VIBRATES AND BEEPS) 526 00:26:44,000 --> 00:26:46,840 Right, Dad's taking me to the station now. 527 00:26:46,880 --> 00:26:48,680 Um... 528 00:26:48,720 --> 00:26:51,560 I'll be late, so don't wait up. 529 00:26:51,600 --> 00:26:53,320 I'd check the invitation. 530 00:26:53,360 --> 00:26:56,720 I imagine it says dress fancy, not fancy dress. 531 00:26:56,760 --> 00:26:58,640 Ha-ha. 532 00:26:58,680 --> 00:27:00,600 Unless you're entertaining the kiddies' table. 533 00:27:01,840 --> 00:27:04,000 I get it. You don't like my clothes, 534 00:27:04,040 --> 00:27:05,440 you want me to be more successful, 535 00:27:05,480 --> 00:27:06,520 you wish I was straight. 536 00:27:06,560 --> 00:27:08,680 I just want you to be happy. 537 00:27:08,720 --> 00:27:11,080 - I was happy with Harry. - Yes, 538 00:27:11,120 --> 00:27:13,360 but, clearly, he wasn't that happy with you, was he? 539 00:27:15,600 --> 00:27:17,800 What do you know about being happy, anyway? 540 00:27:17,840 --> 00:27:20,400 I know that it's difficult playing second fiddle 541 00:27:20,440 --> 00:27:21,960 to somebody's job. 542 00:27:22,000 --> 00:27:23,480 By the time you've had children, 543 00:27:23,520 --> 00:27:24,520 you're third fiddle. 544 00:27:24,560 --> 00:27:26,640 You're practically sat back with the cellos. 545 00:27:26,680 --> 00:27:29,120 Not everybody is able to cope with that. 546 00:27:32,920 --> 00:27:36,080 Monica's nephew's a homosexual, too. 547 00:27:37,320 --> 00:27:38,920 There's a lot of it about. 548 00:27:38,960 --> 00:27:40,600 He's a barrister. 549 00:27:41,640 --> 00:27:42,920 We could... 550 00:27:42,960 --> 00:27:45,040 ...have them all over for lunch. 551 00:27:45,080 --> 00:27:46,520 Oh, so it's just graphic designers 552 00:27:46,560 --> 00:27:48,440 that you've got a bit of a thing against, is it? 553 00:27:53,560 --> 00:27:55,680 That was unkind. I'm sorry. 554 00:27:56,720 --> 00:27:59,120 I'm sorry if you think I've been hard on you. 555 00:28:15,920 --> 00:28:17,240 I don't... 556 00:28:18,680 --> 00:28:20,320 ...think you've been hard on me. 557 00:28:23,960 --> 00:28:25,000 Well, in that case, 558 00:28:25,040 --> 00:28:27,320 I'm going to get you some of your father's shoes 559 00:28:27,360 --> 00:28:31,080 because those are barely fit for gardening. 560 00:28:45,960 --> 00:28:48,840 (MUSIC STARTS) 561 00:28:59,320 --> 00:29:01,440 MINISTER: Would you please be seated? 562 00:29:05,280 --> 00:29:06,360 Ladies and gentlemen, 563 00:29:06,400 --> 00:29:08,960 what a beautiful setting we're in 564 00:29:09,000 --> 00:29:11,560 and what a beautiful reason we're here. 565 00:29:11,600 --> 00:29:14,520 The celebration of love. 566 00:29:14,560 --> 00:29:17,320 In the words of Andrew Lloyd Webber, 567 00:29:17,360 --> 00:29:20,200 "Love, love changes everything." 568 00:29:21,840 --> 00:29:23,880 I'd go one further. 569 00:29:23,920 --> 00:29:25,600 Love is everything. 570 00:29:26,600 --> 00:29:28,240 It completes us. 571 00:29:28,280 --> 00:29:30,240 It fulfils us. 572 00:29:30,280 --> 00:29:32,400 It makes the half whole. 573 00:29:33,840 --> 00:29:36,160 (INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER) 574 00:29:44,880 --> 00:29:46,760 Well, hello. 575 00:29:46,800 --> 00:29:48,440 - Ah, hello. - Hello, Emma. 576 00:29:48,480 --> 00:29:49,800 Room for a little one? 577 00:29:49,840 --> 00:29:50,920 (OTHERS LAUGH) 578 00:29:53,560 --> 00:29:55,240 ADAM: Congratulations, Emma. 579 00:29:55,280 --> 00:29:57,920 The table decorations look really amazing. 580 00:29:57,960 --> 00:29:59,960 Oh, they really do, don't they? 581 00:30:01,600 --> 00:30:03,600 Is Harry in the bathroom? 582 00:30:04,720 --> 00:30:06,480 No, he...he... 583 00:30:08,040 --> 00:30:09,640 He didn't make it. 584 00:30:09,680 --> 00:30:11,440 I thought that he... 585 00:30:11,480 --> 00:30:13,920 ...but, yeah, it was a no-show, I'm afraid. 586 00:30:13,960 --> 00:30:16,040 Oh, Adam. 587 00:30:16,080 --> 00:30:17,640 That's awful. 588 00:30:17,680 --> 00:30:19,080 Honestly, I'm having a lovely time on my own. 589 00:30:19,120 --> 00:30:20,680 We've got a reserve list of 20. 590 00:30:20,720 --> 00:30:23,160 My cousin Harriet's fiancé couldn't have a place. 591 00:30:23,200 --> 00:30:25,120 They're actually in a relationship. 592 00:30:26,480 --> 00:30:27,680 Sorry. 593 00:30:27,720 --> 00:30:29,680 How are you? 594 00:30:29,720 --> 00:30:31,080 - I'm fine. - Yeah? 595 00:30:31,120 --> 00:30:32,160 Um... 596 00:30:33,720 --> 00:30:36,560 Would you mind if we go somewhere private quickly? 597 00:30:37,720 --> 00:30:39,840 If this is about money, can you speak to Gregory? 598 00:30:39,880 --> 00:30:41,360 It's not about money. 599 00:30:41,400 --> 00:30:43,760 - No? - Can we try out here? 600 00:30:45,280 --> 00:30:46,400 Excuse me. 601 00:30:48,120 --> 00:30:50,400 Just here. 602 00:30:52,440 --> 00:30:54,480 I just wanted to give you this. 603 00:31:03,280 --> 00:31:04,840 Oh, is this a vibrator? 604 00:31:04,880 --> 00:31:06,760 - It's not funny. - No, no, no. 605 00:31:06,800 --> 00:31:09,000 It's a sonic aid, like in an antenatal clinic. 606 00:31:09,040 --> 00:31:10,640 I just thought the last few weeks 607 00:31:10,680 --> 00:31:12,120 might be easier if, um... 608 00:31:12,160 --> 00:31:14,240 Anyway. Well, I'll show you. 609 00:31:14,280 --> 00:31:15,840 - So, you press this. - Mm-hm. 610 00:31:15,880 --> 00:31:17,840 And, yeah, if you lift up your... 611 00:31:17,880 --> 00:31:19,960 - Oh. - Pop this... 612 00:31:20,000 --> 00:31:21,800 ...there. 613 00:31:23,000 --> 00:31:24,040 Hold on. 614 00:31:24,080 --> 00:31:26,360 Shit, sorry. I think it might be dead. 615 00:31:26,400 --> 00:31:28,120 What? 616 00:31:28,160 --> 00:31:30,600 No, the battery. The battery. 617 00:31:30,640 --> 00:31:32,720 - Oh. - Sorry, let me just... 618 00:31:32,760 --> 00:31:34,200 Oh, no, that's what. 619 00:31:34,240 --> 00:31:35,240 OK. 620 00:31:36,320 --> 00:31:37,680 Right. 621 00:31:44,360 --> 00:31:45,760 (HEARTBEAT THUMPS) 622 00:31:45,800 --> 00:31:47,680 - (CHUCKLES) - Oh! 623 00:31:47,720 --> 00:31:50,600 Oh, listen. 624 00:31:50,640 --> 00:31:53,440 Now, you can hear baby whenever you want. 625 00:31:53,480 --> 00:31:56,640 Incredible. Thank you so much. 626 00:31:56,680 --> 00:31:59,960 Best wedding gift, bar none. 627 00:32:00,000 --> 00:32:03,520 Well, until the main present arrives in a few weeks. 628 00:32:03,560 --> 00:32:04,840 Of course. When are you due? 629 00:32:04,880 --> 00:32:07,240 Oh, no, I meant the Maserati from Greg. 630 00:32:07,280 --> 00:32:10,160 Yeah. It's got held up in Bologna. 631 00:32:10,200 --> 00:32:12,000 - Long story. - Hmm. 632 00:32:13,440 --> 00:32:14,560 Shall we have a photo? 633 00:32:14,600 --> 00:32:18,520 No, no, no, I'm all right. Oh. (CHUCKLES) 634 00:32:18,560 --> 00:32:20,680 - Oh. - You have to look into the... 635 00:32:20,720 --> 00:32:23,080 - Quite fast. Is...? - (LAUGHS) 636 00:32:23,120 --> 00:32:24,320 - Yay! - Oh. 637 00:32:24,360 --> 00:32:26,160 - OK. - Yeah. 638 00:32:28,040 --> 00:32:30,320 I am sorry Harry couldn't make it. 639 00:32:30,360 --> 00:32:32,240 I hope you can still enjoy the day. 640 00:32:48,200 --> 00:32:49,800 I'm really happy for you, Greg. 641 00:32:49,840 --> 00:32:52,840 Ah. Well, that was almost convincing. 642 00:32:52,880 --> 00:32:53,960 I mean it. 643 00:32:55,800 --> 00:32:57,680 Love is a very precious thing. 644 00:32:57,720 --> 00:32:59,240 All right, Richard Curtis. 645 00:33:00,520 --> 00:33:02,280 I'm sorry that Harry bailed. 646 00:33:03,920 --> 00:33:06,680 But that does mean that I can set you up with Ayo. 647 00:33:06,720 --> 00:33:07,920 He works in derivatives, 648 00:33:07,960 --> 00:33:10,440 and he's got a jawline you could cut tiles with. 649 00:33:10,480 --> 00:33:11,920 I'm fine. 650 00:33:11,960 --> 00:33:13,320 Thank you. 651 00:33:13,360 --> 00:33:15,880 Anyway, that would never work. Ayo Kay?! 652 00:33:15,920 --> 00:33:17,120 Gregorio! 653 00:33:17,160 --> 00:33:18,720 Ladam! 654 00:33:18,760 --> 00:33:19,920 Now, when am I up? 655 00:33:19,960 --> 00:33:21,880 - Probably next...ten mins? - Ah. 656 00:33:21,920 --> 00:33:23,080 Right, shall we? 657 00:33:24,920 --> 00:33:27,120 Oh, did you guys get a chance to chat about work stuff yet? 658 00:33:27,160 --> 00:33:29,800 Yeah, you got any jobs for washed-up doctors? 659 00:33:29,840 --> 00:33:31,040 Every day of the week, mate. 660 00:33:31,080 --> 00:33:32,840 I must have placed, like, three ex-doctors 661 00:33:32,880 --> 00:33:34,640 into proper, grown-up, six-figure roles - 662 00:33:34,680 --> 00:33:36,840 minimum hours, maximum dosh. 663 00:33:36,880 --> 00:33:38,760 - Dream scenario. - Really? 664 00:33:38,800 --> 00:33:39,920 Totalmente. 665 00:33:39,960 --> 00:33:41,760 I mean, think of all those transferable skills you've got. 666 00:33:41,800 --> 00:33:43,920 Pulling babies out of vaginas? 667 00:33:43,960 --> 00:33:45,320 Uno, problem solving. 668 00:33:45,360 --> 00:33:47,120 Duo, time management. 669 00:33:48,080 --> 00:33:49,760 Tru-o, empathy. 670 00:33:49,800 --> 00:33:51,600 Yeah, well, that's two out of three, then. 671 00:33:51,640 --> 00:33:53,400 - (GLASS CLINKS) - Ladies and gentlemen, 672 00:33:53,440 --> 00:33:54,600 if you could please take your seats 673 00:33:54,640 --> 00:33:57,000 as the evening speeches are about to commence. 674 00:33:57,040 --> 00:33:58,520 Just call the office, and we'll fix a meeting, yeah? 675 00:33:58,560 --> 00:33:59,560 Boom. 676 00:34:03,320 --> 00:34:07,320 Ding-dong, the legend's here. Hello, everybody. 677 00:34:07,360 --> 00:34:10,200 My name is Welly, aka the well of all knowledge, 678 00:34:10,240 --> 00:34:13,600 and I am the best man to young Greg, here. 679 00:34:13,640 --> 00:34:17,120 Now, a lot of people worry, naturally, that marriage 680 00:34:17,160 --> 00:34:19,600 is the biggest mistake they'll ever make. 681 00:34:19,640 --> 00:34:21,600 Not our Greg, though, cos on his gap year, 682 00:34:21,640 --> 00:34:23,560 he lost his virginity to a prostitute 683 00:34:23,600 --> 00:34:26,320 who looked like Pavarotti. (LAUGHS) 684 00:34:26,360 --> 00:34:28,240 Only cost him three tenors. 685 00:34:28,280 --> 00:34:29,640 That was genius. 686 00:35:00,040 --> 00:35:01,800 So sorry I'm late. 687 00:35:01,840 --> 00:35:03,600 Isn't that my line? 688 00:35:03,640 --> 00:35:05,640 Did you know there's more than one Farnborough? 689 00:35:07,000 --> 00:35:08,080 Yes. 690 00:35:08,120 --> 00:35:09,920 And they're not close. Look, I tried to text, 691 00:35:09,960 --> 00:35:11,120 but I ran out of credit. 692 00:35:11,160 --> 00:35:12,720 I don't care. 693 00:35:13,960 --> 00:35:15,280 I'm just... 694 00:35:15,320 --> 00:35:16,600 ...glad you're here. 695 00:35:18,040 --> 00:35:20,040 - How much have I missed? - Um... 696 00:35:21,640 --> 00:35:23,480 ...not enough. Come on. 697 00:35:23,520 --> 00:35:25,120 Isn't the wedding 698 00:35:25,160 --> 00:35:27,400 where all those people with dinner jackets are? 699 00:35:27,440 --> 00:35:29,160 Exactly. 700 00:35:29,200 --> 00:35:31,000 Come on. 701 00:35:36,040 --> 00:35:41,400 "In lieu of wedding favours, we have made a donation 702 00:35:41,440 --> 00:35:43,440 "of £50 per person 703 00:35:43,480 --> 00:35:46,680 "to Chipping Norton Donkey Sanctuary." 704 00:35:46,720 --> 00:35:48,400 Ugh. I hate donkeys. 705 00:35:48,440 --> 00:35:50,840 Can I get the 50 quid for myself? 706 00:35:50,880 --> 00:35:52,200 How can you hate babies? 707 00:35:52,240 --> 00:35:53,440 You what? 708 00:35:53,480 --> 00:35:55,200 Baby horses. 709 00:35:55,240 --> 00:35:58,000 No, donkeys are not baby horses. 710 00:35:59,080 --> 00:36:00,680 Well, what are they, then? 711 00:36:00,720 --> 00:36:02,040 Donkeys. 712 00:36:03,280 --> 00:36:05,160 Oh. 713 00:36:05,200 --> 00:36:08,440 Well, I...I grew up in London. 714 00:36:08,480 --> 00:36:09,640 I...they... 715 00:36:09,680 --> 00:36:11,440 - We didn't have any... - What, schools? 716 00:36:14,440 --> 00:36:17,120 What would your ideal wedding be? 717 00:36:18,400 --> 00:36:19,680 Oh. 718 00:36:21,920 --> 00:36:23,640 All right, OK, um... 719 00:36:25,840 --> 00:36:27,520 Free booze, 720 00:36:27,560 --> 00:36:30,320 loads of people, like, everyone in my contacts list... 721 00:36:30,360 --> 00:36:31,720 Estate agent. 722 00:36:31,760 --> 00:36:33,480 HSBC. 723 00:36:33,520 --> 00:36:35,240 Yeah, they love a party. 724 00:36:35,280 --> 00:36:36,480 Um... 725 00:36:38,000 --> 00:36:39,960 Massive curry, no speeches, 726 00:36:40,000 --> 00:36:41,840 karaoke, 727 00:36:41,880 --> 00:36:43,720 and a kebab at 3am. 728 00:36:44,960 --> 00:36:46,320 It sounds nice. 729 00:36:49,000 --> 00:36:51,160 (HARRY LAUGHS) 730 00:36:52,920 --> 00:36:55,120 Hmm. We've finished it. 731 00:36:59,760 --> 00:37:01,040 You can't do that. 732 00:37:01,080 --> 00:37:03,720 Don't worry. I'll go and get it. 733 00:37:10,560 --> 00:37:13,120 - Woo! - What are you doing? 734 00:37:13,160 --> 00:37:15,480 Woo! Come on, Grandad. 735 00:37:20,520 --> 00:37:22,880 Jesus! 736 00:37:22,920 --> 00:37:25,600 Oh, this is cold. (CHUCKLES) 737 00:37:25,640 --> 00:37:28,080 Oh, God. 738 00:37:28,120 --> 00:37:30,240 Oh, oh, oh, oh. 739 00:37:30,280 --> 00:37:32,080 It's fresh. 740 00:37:32,120 --> 00:37:34,640 (BOTH LAUGH) 741 00:37:37,200 --> 00:37:38,960 Go on, then. 742 00:37:41,320 --> 00:37:43,440 What would your ideal wedding be? 743 00:37:45,320 --> 00:37:47,280 Heated lake. 744 00:37:47,320 --> 00:37:49,760 - Obviously. - Obviously. 745 00:37:49,800 --> 00:37:53,000 And otherwise, the same as yours. 746 00:37:56,440 --> 00:37:58,920 Because I'd be marrying you. 747 00:38:04,360 --> 00:38:05,840 Adam... 748 00:38:08,080 --> 00:38:09,720 Tell me we weren't good together. 749 00:38:12,080 --> 00:38:16,520 We were good, but we were also quite bad. 750 00:38:16,560 --> 00:38:18,240 But the bad stuff was... 751 00:38:20,520 --> 00:38:22,040 ...that was all to do with my job. 752 00:38:24,360 --> 00:38:26,200 You know, medicine is not good for me. 753 00:38:28,840 --> 00:38:30,320 It's, um... 754 00:38:31,840 --> 00:38:33,680 ...it's ruined my life. 755 00:38:34,720 --> 00:38:36,480 And it destroyed us. 756 00:38:36,520 --> 00:38:38,040 I don't think it was... 757 00:38:39,120 --> 00:38:40,640 ...that simple. 758 00:38:41,920 --> 00:38:43,360 ADAM: I'd like to say a few words. 759 00:38:43,400 --> 00:38:46,560 Dr Kay, you may sit back down. 760 00:38:46,600 --> 00:38:48,160 On the day in question, 761 00:38:48,200 --> 00:38:51,480 I was working alongside an SHO colleague 762 00:38:51,520 --> 00:38:53,760 called Shruti Acharya. 763 00:38:53,800 --> 00:38:55,360 Dr Kay... 764 00:38:55,400 --> 00:38:59,360 She asked me to review the patient in triage, 765 00:38:59,400 --> 00:39:02,520 and then she assisted me with the Caesarean. 766 00:39:04,120 --> 00:39:05,760 Dr Acharya has since... 767 00:39:05,800 --> 00:39:07,040 (BREATH TREMBLES) 768 00:39:11,880 --> 00:39:14,520 Dr Acharya has since taken her own life. 769 00:39:16,960 --> 00:39:18,360 On the morning she died, 770 00:39:18,400 --> 00:39:20,800 Shruti found out she'd passed 771 00:39:20,840 --> 00:39:23,800 her Obs and Gynae membership exams, 772 00:39:23,840 --> 00:39:27,280 exams she worked ridiculously hard for... 773 00:39:28,760 --> 00:39:30,760 ...on top of the 90-hour weeks, 774 00:39:30,800 --> 00:39:32,920 on top of this complaint. 775 00:39:34,000 --> 00:39:37,480 But she didn't see this as a success. 776 00:39:38,960 --> 00:39:43,200 The idea of carrying on working in a broken system 777 00:39:43,240 --> 00:39:45,200 under shoddy conditions 778 00:39:45,240 --> 00:39:47,640 didn't feel like any kind of future. 779 00:39:49,680 --> 00:39:51,920 She was a great doctor. 780 00:39:54,640 --> 00:39:57,920 Kind, focused, determined. 781 00:39:59,520 --> 00:40:01,400 And it was still too much for her. 782 00:40:05,360 --> 00:40:07,160 It's too much for anyone. 783 00:40:08,680 --> 00:40:10,640 I mean, you saw what it... 784 00:40:10,680 --> 00:40:12,200 ...what it turned me into. 785 00:40:14,760 --> 00:40:18,320 I don't know if I can do it any more. 786 00:40:18,360 --> 00:40:20,120 Don't leave medicine for me. 787 00:40:24,080 --> 00:40:25,200 One doctor, 788 00:40:25,240 --> 00:40:28,280 in this country, takes their own life 789 00:40:28,320 --> 00:40:29,840 every three weeks. 790 00:40:31,520 --> 00:40:33,280 And that should be a national fucking headline 791 00:40:33,320 --> 00:40:34,360 every time it happens, 792 00:40:34,400 --> 00:40:36,000 and instead it's just brushed under the carpet. 793 00:40:38,000 --> 00:40:42,120 Doctors, nurses, midwives, pharmacists, physios, 794 00:40:42,160 --> 00:40:43,960 a million and a half of them... 795 00:40:47,280 --> 00:40:49,680 ...they don't do this for the money, 796 00:40:49,720 --> 00:40:52,000 for the kudos, for the anything. 797 00:40:54,280 --> 00:40:55,840 They do it because they care. 798 00:40:57,160 --> 00:41:00,200 Day in, day out, going the extra mile 799 00:41:00,240 --> 00:41:02,320 to keep the rest of us on the road. 800 00:41:02,360 --> 00:41:05,080 That's a pretty fucking special thing. 801 00:41:07,760 --> 00:41:09,520 And you could do yourselves a favour 802 00:41:09,560 --> 00:41:11,160 to remember that once in a while. 803 00:41:20,400 --> 00:41:21,760 You know, I... 804 00:41:25,440 --> 00:41:27,200 ...I really miss you. 805 00:41:32,280 --> 00:41:33,520 I know. 806 00:41:36,480 --> 00:41:39,160 This is the bit where you say that you miss me, too. 807 00:41:39,200 --> 00:41:40,600 Yeah, I do. 808 00:41:41,880 --> 00:41:43,640 Well, if you miss me, then... 809 00:41:45,520 --> 00:41:47,600 ...let's just...let's... 810 00:41:47,640 --> 00:41:49,720 Why don't we give it another go? 811 00:41:49,760 --> 00:41:52,040 A proper go. 812 00:41:53,800 --> 00:41:55,640 When you get all of me. 813 00:42:02,640 --> 00:42:03,920 But it's what you do. 814 00:42:06,600 --> 00:42:08,400 Being a doctor, it's who you are. 815 00:42:09,600 --> 00:42:11,280 Put your hand on your heart, 816 00:42:11,320 --> 00:42:13,880 and tell me you want to give all that up. 817 00:42:34,720 --> 00:42:36,240 I don't think I can. 818 00:42:41,280 --> 00:42:42,560 It's OK. 819 00:42:43,640 --> 00:42:44,960 Come here. 820 00:42:48,520 --> 00:42:49,880 It's OK. 821 00:43:03,000 --> 00:43:04,000 (ENGINE STOPS) 822 00:43:04,040 --> 00:43:05,280 (HANDBRAKE CLICKS) 823 00:43:06,960 --> 00:43:08,960 (SIGHS) 824 00:43:09,000 --> 00:43:10,520 (DISTANT SIRENS) 825 00:43:20,600 --> 00:43:22,520 WOMAN: Call an ambulance! 826 00:43:22,560 --> 00:43:24,320 Can't call an ambulance at a hospital. 827 00:43:24,360 --> 00:43:26,000 Get someone, then! 828 00:43:28,160 --> 00:43:29,640 Hello. 829 00:43:29,680 --> 00:43:31,200 I'm Adam. I'm one of the doctors. 830 00:43:31,240 --> 00:43:34,120 - What kind of a doctor? - Doesn't matter what kind! 831 00:43:34,160 --> 00:43:35,160 Right, hello. 832 00:43:35,200 --> 00:43:37,320 Baby's just sitting there, ready to come out. 833 00:43:37,360 --> 00:43:39,800 Probably best if we finish what you've started. 834 00:43:39,840 --> 00:43:42,040 Next contraction, give me a nice big push. 835 00:43:42,080 --> 00:43:43,680 Have you got anything to put down on the seats? 836 00:43:43,720 --> 00:43:45,680 Oh, is that ever going to come out of the upholstery? 837 00:43:45,720 --> 00:43:47,880 Honestly, Tim! 838 00:43:47,920 --> 00:43:49,520 Shoelaces. 839 00:43:49,560 --> 00:43:51,600 You're doing so well. Nearly there. Nearly there. 840 00:43:51,640 --> 00:43:53,080 (WHIMPERS) 841 00:43:53,120 --> 00:43:55,200 Push, push. Push, push, push! 842 00:43:55,240 --> 00:43:56,840 Here we go. 843 00:43:56,880 --> 00:43:58,720 (WAILS) 844 00:43:58,760 --> 00:44:00,720 (BABY CRIES) 845 00:44:02,080 --> 00:44:03,520 Congratulations. 846 00:44:05,280 --> 00:44:06,880 - Oh! - Laces. 847 00:44:08,800 --> 00:44:10,640 Something to cut the cord? 848 00:44:14,000 --> 00:44:15,400 Hi. 849 00:44:21,280 --> 00:44:22,880 What do we do now? 850 00:44:22,920 --> 00:44:25,480 I think you have to feed it for a few years, 851 00:44:25,520 --> 00:44:27,920 let it live in your house, and then send it to school. 852 00:44:29,560 --> 00:44:31,600 Right, labour ward's on the second floor 853 00:44:31,640 --> 00:44:33,960 of that building there. Um... 854 00:44:35,560 --> 00:44:37,840 ...just give me a minute, and I'll get you up there. 855 00:44:37,880 --> 00:44:39,680 Thank you so much, Doctor! 856 00:44:39,720 --> 00:44:41,720 Adam's a good name. 857 00:44:47,160 --> 00:44:49,120 (GROANS) 858 00:44:49,160 --> 00:44:51,120 For fuck's sake. 55320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.