Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,440 --> 00:00:10,640
(SIREN WAILS)
2
00:00:10,680 --> 00:00:12,560
(GROANING)
3
00:00:12,600 --> 00:00:14,720
Sorry you've ended up
with a twin room.
4
00:00:14,760 --> 00:00:17,000
- No room at the inn today.
- Better than a bunk bed,
5
00:00:17,040 --> 00:00:18,520
- I guess.
- Yeah.
6
00:00:18,560 --> 00:00:20,320
Get four to a room that way.
7
00:00:20,360 --> 00:00:22,320
- (GROANING CONTINUES)
- (PAGER BEEPS)
8
00:00:23,600 --> 00:00:25,480
Sorry! Sorry about the room.
9
00:00:27,640 --> 00:00:28,720
Sorry.
10
00:00:32,960 --> 00:00:34,640
(BABY CRIES)
11
00:00:34,680 --> 00:00:36,520
(PAGER BEEPS)
12
00:00:36,560 --> 00:00:38,280
Hey, baby!
13
00:00:38,320 --> 00:00:39,640
(LAUGHS)
14
00:00:39,680 --> 00:00:42,240
I'm so sorry about all this.
15
00:00:42,280 --> 00:00:44,760
He got wasted
at the office party.
16
00:00:44,800 --> 00:00:45,920
I'm going to strangle him
later.
17
00:00:45,960 --> 00:00:47,320
Make sure you do
a thorough job,
18
00:00:47,360 --> 00:00:49,440
because they're really busy
in A&E.
19
00:00:49,480 --> 00:00:50,960
That's a nice big contraction
now.
20
00:00:51,000 --> 00:00:52,400
One last big push for me.
21
00:00:52,440 --> 00:00:54,440
- You're doing really well.
- (STRAINS)
22
00:00:55,520 --> 00:00:58,520
- Stop pushing. Pant.
- (PANTS)
23
00:00:58,560 --> 00:01:00,040
(CHUCKLES)
24
00:01:00,080 --> 00:01:01,600
(BABY CRIES)
25
00:01:01,640 --> 00:01:04,160
Yay-hey-hey! Wey-hey!
26
00:01:05,840 --> 00:01:07,240
(BABY CRIES)
27
00:01:07,280 --> 00:01:10,440
MAN: Love you! Love you.
28
00:01:20,040 --> 00:01:22,040
(SIGHS)
29
00:01:25,040 --> 00:01:26,160
(SPLASHING)
30
00:01:26,200 --> 00:01:27,560
Sir!
31
00:01:27,600 --> 00:01:28,720
Sir!
32
00:01:28,760 --> 00:01:29,960
Stop that.
33
00:01:30,000 --> 00:01:31,400
This is not a toilet,
34
00:01:31,440 --> 00:01:33,480
- you absolute...
- (MAN MUMBLES)
35
00:01:33,520 --> 00:01:35,440
(AGNIESKA SHOUTS IN POLISH)
36
00:01:35,480 --> 00:01:37,040
MAN: No, wait, wait!
37
00:01:40,080 --> 00:01:41,240
Why don't you pop downstairs
38
00:01:41,280 --> 00:01:42,600
and go for a walk
for half an hour?
39
00:01:42,640 --> 00:01:44,760
What, you can't squeeze us in
before then?
40
00:01:44,800 --> 00:01:46,720
I'm not running
a Pizza Express, sir.
41
00:01:46,760 --> 00:01:47,920
Who bleeped me?
42
00:01:47,960 --> 00:01:49,320
Tracy needs an FBS done, love.
43
00:01:49,360 --> 00:01:51,120
Do me an FBS.
44
00:01:51,160 --> 00:01:52,920
What does FBS mean?
45
00:01:52,960 --> 00:01:54,560
Foetal blood sample.
46
00:01:54,600 --> 00:01:56,000
Oh.
47
00:01:56,040 --> 00:01:58,200
- Which room?
- Five. Erm...
48
00:01:58,240 --> 00:02:00,720
Are you going to go
to Shruti's thing later?
49
00:02:00,760 --> 00:02:01,760
Well, I was planning to,
50
00:02:01,800 --> 00:02:03,000
but I'm not sure
I can leave all this
51
00:02:03,040 --> 00:02:04,640
with a PE teacher in scrubs.
52
00:02:04,680 --> 00:02:07,680
Adam, can I ask you a question
about a patient I've just seen?
53
00:02:07,720 --> 00:02:09,160
Quick, then.
54
00:02:09,200 --> 00:02:12,760
So,
she's 32-and-a-half years old,
55
00:02:12,800 --> 00:02:16,120
she's 37 weeks pregnant,
generally fit and well.
56
00:02:16,160 --> 00:02:17,440
She has asthma, so sometimes...
57
00:02:17,480 --> 00:02:19,000
Quick's the one where you get
to the fucking point.
58
00:02:21,120 --> 00:02:22,880
Right. She's got
a urine infection,
59
00:02:22,920 --> 00:02:24,320
- so...?
- Yeah, erm...
60
00:02:25,680 --> 00:02:28,200
So should I give her
some antibiotics?
61
00:02:28,240 --> 00:02:29,600
As opposed to what,
62
00:02:29,640 --> 00:02:31,400
a healing crystal
and some magic runes?
63
00:02:32,680 --> 00:02:34,240
Absolute waste of organs.
64
00:02:34,280 --> 00:02:36,840
And the award for
Boss of the Year goes to...
65
00:02:39,520 --> 00:02:41,000
(PHONE VIBRATES)
66
00:02:46,920 --> 00:02:49,040
Angle the lamp a bit better
for me.
67
00:02:51,840 --> 00:02:52,840
Please?
68
00:02:54,720 --> 00:02:55,800
Please.
69
00:02:58,200 --> 00:03:01,000
Remember to file another
complaint about my manners.
70
00:03:01,040 --> 00:03:03,160
I've had weeks of this now,
Adam.
71
00:03:03,200 --> 00:03:04,800
Can you stop being
quite so much of a twat?
72
00:03:04,840 --> 00:03:06,080
Tracy!
73
00:03:06,120 --> 00:03:07,480
No, don't "Tracy" me!
74
00:03:07,520 --> 00:03:09,040
Anyway, the patient's deaf.
75
00:03:09,080 --> 00:03:10,160
And if she wasn't,
76
00:03:10,200 --> 00:03:13,120
I'm sure she'd agree that was
a pretty twat-ish thing to say.
77
00:03:13,160 --> 00:03:15,400
I know old habits
are hard to change,
78
00:03:15,440 --> 00:03:17,000
but want to try
being professional?
79
00:03:17,040 --> 00:03:18,960
What, like you?
80
00:03:19,000 --> 00:03:20,800
Well, that's assuming
I still have a profession
81
00:03:20,840 --> 00:03:22,400
after my hearing tomorrow.
82
00:03:24,000 --> 00:03:25,400
(TRACY SIGHS)
83
00:03:25,440 --> 00:03:26,680
And just so you know,
84
00:03:26,720 --> 00:03:28,440
I'm nipping out
to Shruti's memorial
85
00:03:28,480 --> 00:03:29,960
for five minutes, if I can.
86
00:03:30,000 --> 00:03:31,800
What, so you've got time for
her now she's dead, do you?
87
00:03:34,920 --> 00:03:37,480
I'm...sorry.
I didn't mean that.
88
00:03:38,640 --> 00:03:41,560
Absolutely sure that it's me
that's the twat?
89
00:03:41,600 --> 00:03:44,720
You do know I can lip-read,
right?
90
00:03:48,800 --> 00:03:49,800
JULIAN: Hey.
91
00:03:51,280 --> 00:03:53,200
You coming to the memorial?
92
00:03:53,240 --> 00:03:54,440
ADAM: Yeah.
93
00:03:55,880 --> 00:03:57,760
(PAGER BEEPS)
94
00:04:01,680 --> 00:04:03,320
- Have fun.
- Hey, give me that.
95
00:04:04,840 --> 00:04:06,440
She'd have wanted you there.
96
00:04:08,040 --> 00:04:09,080
You sure?
97
00:04:09,120 --> 00:04:10,720
Of course.
98
00:04:14,080 --> 00:04:15,520
(PHONE BUZZES)
99
00:04:17,000 --> 00:04:18,880
- You've got 30 seconds.
- Right.
100
00:04:18,920 --> 00:04:21,240
So Emma's been getting
this weird pain in her groin.
101
00:04:21,280 --> 00:04:24,040
It only happens if she stands
on one leg, but it's agony.
102
00:04:24,080 --> 00:04:26,160
- What do you reckon?
- Stand on two legs.
103
00:04:26,200 --> 00:04:28,080
I mean, if she's putting
her trousers on.
104
00:04:28,120 --> 00:04:30,120
It's probably just
symphysis pubis dysfunction.
105
00:04:30,160 --> 00:04:31,880
It's nothing to worry about.
See a physio.
106
00:04:31,920 --> 00:04:33,440
They can give her
this special belt thing.
107
00:04:33,480 --> 00:04:35,320
- You're a legend, and...
- Time's up! Bye.
108
00:04:38,600 --> 00:04:40,160
(LOW CHATTER)
109
00:04:43,040 --> 00:04:45,840
(CLEARS HER THROAT)
Thanks so much
110
00:04:45,880 --> 00:04:47,920
to so many of you for coming.
111
00:04:47,960 --> 00:04:50,120
Christ knows who's looking
after the labour ward.
112
00:04:50,160 --> 00:04:51,920
- Better not be me!
- (PHONE RINGS)
113
00:04:51,960 --> 00:04:54,800
We're obviously here
to remember Shruti Akarya...
114
00:04:54,840 --> 00:04:55,840
Back in a minute.
115
00:04:55,880 --> 00:04:58,440
...and to unveil this lovely...
116
00:04:58,480 --> 00:05:02,000
...I'm going to say oak tree
in her honour.
117
00:05:03,120 --> 00:05:06,240
So let me hand over, first of
all, to Mr and Mrs Akarya.
118
00:05:06,280 --> 00:05:07,760
Acharya.
119
00:05:09,000 --> 00:05:10,560
Acharya.
120
00:05:12,600 --> 00:05:14,560
MR ACHARYA: Thank you, all,
for coming.
121
00:05:15,840 --> 00:05:18,320
You know,
Shruti loved being a doctor.
122
00:05:19,480 --> 00:05:21,120
But every time she called us,
123
00:05:21,160 --> 00:05:22,720
she would tell us how much
124
00:05:22,760 --> 00:05:25,360
she enjoyed working
with you all.
125
00:05:26,960 --> 00:05:32,840
Shruti brought us huge pride
in everything she achieved.
126
00:05:32,880 --> 00:05:37,640
And it brings us great joy
that she will live on,
127
00:05:37,680 --> 00:05:41,240
not just in our hearts
and our minds,
128
00:05:41,280 --> 00:05:43,200
but in this beautiful tree
129
00:05:43,240 --> 00:05:46,960
which will live longer
than anyone here.
130
00:05:52,760 --> 00:05:55,800
As Shruti's
educational supervisor,
131
00:05:55,840 --> 00:05:57,280
I know first-hand
132
00:05:57,320 --> 00:06:00,440
what a committed and dedicated
doctor she was,
133
00:06:00,480 --> 00:06:05,040
as evidenced by her passing
her Part 1 exam first time -
134
00:06:05,080 --> 00:06:07,880
something, I might add,
I did not do.
135
00:06:07,920 --> 00:06:10,080
Seven driving tests, too,
and counting.
136
00:06:10,120 --> 00:06:12,720
Can do a Caesarean in
five minutes with one hand,
137
00:06:12,760 --> 00:06:14,560
can't reverse around
a bloody corner!
138
00:06:14,600 --> 00:06:16,640
(SUBDUED LAUGHTER)
139
00:06:16,680 --> 00:06:19,160
We're all the poorer
for her loss.
140
00:06:20,520 --> 00:06:23,040
But depression is cruel
141
00:06:23,080 --> 00:06:25,640
and, in Shruti's case, silent.
142
00:06:26,880 --> 00:06:28,160
While she was...
143
00:06:30,320 --> 00:06:32,520
...clearly doing well at work,
144
00:06:32,560 --> 00:06:34,360
obviously, there were
other forces at play.
145
00:06:35,920 --> 00:06:38,000
In life, like on labour ward,
146
00:06:38,040 --> 00:06:40,120
you never really know
what's around the corner.
147
00:06:42,000 --> 00:06:43,280
Ugh!
148
00:06:45,280 --> 00:06:47,120
- Ms Houghton?
- All right?
149
00:06:47,160 --> 00:06:49,680
I think maybe Shruti
wasn't quite as happy
150
00:06:49,720 --> 00:06:50,880
at work as you said.
151
00:06:50,920 --> 00:06:53,800
(SARCASTICALLY) No?
Do you reckon?
152
00:06:53,840 --> 00:06:56,200
Well, what did you want
her parents to hear?
153
00:06:56,240 --> 00:06:57,400
That she couldn't hack it?
154
00:06:58,840 --> 00:06:59,920
I mean, like,
155
00:06:59,960 --> 00:07:01,760
shouldn't there be
some kind of investigation?
156
00:07:03,280 --> 00:07:05,800
Or are we all just going
to keep pretending
157
00:07:05,840 --> 00:07:07,400
there's nothing wrong
with this place?
158
00:07:07,440 --> 00:07:08,840
Sorry, I must be dementing.
159
00:07:08,880 --> 00:07:10,400
When did I say
there was nothing wrong?
160
00:07:10,440 --> 00:07:13,120
This hospital's got
about three doctors
161
00:07:13,160 --> 00:07:14,680
and a budget of £12.50.
162
00:07:14,720 --> 00:07:17,000
So, if you want to change it,
become a government minister,
163
00:07:17,040 --> 00:07:19,920
because there is bollocks-all
any of us here can do.
164
00:07:19,960 --> 00:07:21,680
Well, I...
165
00:07:24,080 --> 00:07:25,120
So what do we do now, then?
166
00:07:25,160 --> 00:07:27,760
Well, we all toddle off
back to work, don't we?
167
00:07:29,440 --> 00:07:31,720
And eventually they forget
to water the tree,
168
00:07:31,760 --> 00:07:33,600
and that dies as well.
169
00:07:42,920 --> 00:07:44,800
(PHONE VIBRATES)
170
00:07:52,760 --> 00:07:54,760
I'm so sorry for your loss.
171
00:07:57,240 --> 00:08:00,320
Er... Did you work closely
with Shruti?
172
00:08:00,360 --> 00:08:02,320
I...
173
00:08:04,360 --> 00:08:06,400
No, not really, no. Erm...
174
00:08:09,960 --> 00:08:12,000
But she is much missed.
175
00:08:20,120 --> 00:08:21,560
Walk with me, Kay.
176
00:08:24,000 --> 00:08:29,600
So...tomorrow's your big day
at GMC towers?
177
00:08:29,640 --> 00:08:31,560
Yes, yeah. It is, yeah.
178
00:08:31,600 --> 00:08:34,200
I must say, I'm very sorry
you're going through all this.
179
00:08:34,240 --> 00:08:36,240
For what it's worth,
I think it's bloody unfair
180
00:08:36,280 --> 00:08:37,360
that it has to end like this.
181
00:08:37,400 --> 00:08:39,240
I'm not sure it's going to end.
182
00:08:39,280 --> 00:08:41,720
Well, you falsified the notes.
183
00:08:41,760 --> 00:08:43,520
Seemed pretty cut-and-dry
to me.
184
00:08:43,560 --> 00:08:45,920
I'm not sure anyone
really comes back from that.
185
00:08:45,960 --> 00:08:47,880
No, I wrote what you told me
to write,
186
00:08:47,920 --> 00:08:49,560
and then you weaselled back
on it.
187
00:08:49,600 --> 00:08:52,040
Well, my lawyer thinks
I stand a fighting chance,
188
00:08:52,080 --> 00:08:53,080
so...
189
00:08:53,120 --> 00:08:56,080
How are you intending
to play things at the tribunal?
190
00:08:57,600 --> 00:08:59,920
Well, hopefully,
I'll persuade them that
191
00:08:59,960 --> 00:09:01,400
a, you know, simple lapse
192
00:09:01,440 --> 00:09:04,440
in my professional judgment
shouldn't need to bring
193
00:09:04,480 --> 00:09:06,400
my future into question.
194
00:09:06,440 --> 00:09:08,360
You're a bloody good doctor,
Adam.
195
00:09:09,400 --> 00:09:11,120
We need more doctors like you.
196
00:09:11,160 --> 00:09:14,000
You owe it to yourself,
to your patients,
197
00:09:14,040 --> 00:09:15,400
to stay in the game.
198
00:09:15,440 --> 00:09:16,760
If I was in your position,
199
00:09:16,800 --> 00:09:20,240
I think I'd try and realign
the narrative
200
00:09:20,280 --> 00:09:21,720
ever so slightly.
201
00:09:21,760 --> 00:09:24,800
I'm not sure that I follow.
202
00:09:24,840 --> 00:09:29,960
Well, you just tell our friends
at the GMC that your colleague,
203
00:09:30,000 --> 00:09:34,080
Dr Acharya, mistakenly told you
that I said it was OK
204
00:09:34,120 --> 00:09:36,120
to send the patient home
205
00:09:36,160 --> 00:09:39,400
when, in fact,
she hadn't spoken to me.
206
00:09:39,440 --> 00:09:44,600
She - and she alone -
knocked over the first domino.
207
00:09:45,840 --> 00:09:48,880
But she...
But she didn't do that.
208
00:09:48,920 --> 00:09:50,040
Who's to know?
209
00:09:52,760 --> 00:09:55,400
You're suggesting
that I throw her...
210
00:09:55,440 --> 00:09:57,280
...I throw Shruti
under the bus?
211
00:09:57,320 --> 00:09:59,320
No-one loses this way.
212
00:09:59,360 --> 00:10:02,920
It's time for pragmatism, Adam,
not emotions -
213
00:10:02,960 --> 00:10:05,160
if you want to keep your job,
that is.
214
00:10:06,600 --> 00:10:09,400
(ENGINE STARTS)
215
00:10:11,920 --> 00:10:14,080
(PIANO PLAYS SOFTLY)
216
00:10:20,840 --> 00:10:22,880
VERONIQUE: I've got a crowbar!
217
00:10:22,920 --> 00:10:24,200
Just me, Mum.
218
00:10:25,320 --> 00:10:26,440
I know it's just you.
219
00:10:26,480 --> 00:10:28,040
I've come to smash up
the piano.
220
00:10:29,800 --> 00:10:31,840
Schubert?
221
00:10:31,880 --> 00:10:34,040
You'd never know
just from listening.
222
00:10:36,840 --> 00:10:39,000
You all set for tomorrow?
223
00:10:39,040 --> 00:10:40,080
Yeah, I guess.
224
00:10:41,280 --> 00:10:44,480
It's just a hiccup. It's
a vexatious bit of bureaucracy.
225
00:10:44,520 --> 00:10:46,040
You are going to shave, right?
226
00:10:46,080 --> 00:10:47,080
Mm-hm.
227
00:10:47,120 --> 00:10:49,240
Make sure you give
a good showing, Adam,
228
00:10:49,280 --> 00:10:50,440
because we've all worked
229
00:10:50,480 --> 00:10:53,560
- so hard to get you here.
- Oh, we, is it?
230
00:10:53,600 --> 00:10:57,600
Remind me how many
labour ward shifts you've done.
231
00:10:57,640 --> 00:10:59,080
Oh, just the one visit
to a labour ward,
232
00:10:59,120 --> 00:11:02,240
and then an entire lifetime
given up to getting you here.
233
00:11:04,040 --> 00:11:07,320
Not sure I remember
ever asking you to.
234
00:11:07,360 --> 00:11:10,400
Quite how you ended up so rude,
I'll never know.
235
00:11:12,600 --> 00:11:14,240
A mystery for the ages.
236
00:11:29,720 --> 00:11:31,000
(OVER TANNOY)
We are now approaching
237
00:11:31,040 --> 00:11:33,880
Manchester Piccadilly,
where this service terminates.
238
00:11:34,920 --> 00:11:37,320
Yeah, so just say yes or no
to their questions.
239
00:11:37,360 --> 00:11:39,400
And anything that needs
a longer answer than that,
240
00:11:39,440 --> 00:11:40,920
I'll take it.
241
00:11:44,520 --> 00:11:46,640
Am I going to be all right?
242
00:11:46,680 --> 00:11:48,120
Yeah, totally.
243
00:11:51,560 --> 00:11:53,880
Oh, sorry, hang on.
What did you say?
244
00:11:53,920 --> 00:11:56,600
- Am I going to be all right?
- Oh, Christ knows.
245
00:11:57,680 --> 00:12:00,240
But... But you know my motto -
246
00:12:00,280 --> 00:12:02,080
never say never.
247
00:12:03,240 --> 00:12:05,120
I'm going to go
to the bathroom.
248
00:12:05,160 --> 00:12:06,960
OK.
249
00:12:08,320 --> 00:12:10,320
You've got five minutes, Alan.
250
00:12:10,360 --> 00:12:12,240
(DOOR BANGS)
251
00:12:20,000 --> 00:12:21,480
(DOOR OPENS)
252
00:12:24,560 --> 00:12:26,080
Just do it.
253
00:12:27,120 --> 00:12:28,960
You treated me like shit
when I was alive.
254
00:12:29,000 --> 00:12:30,920
What does one more time matter?
255
00:12:44,120 --> 00:12:45,600
(SNIFFLES)
256
00:12:50,360 --> 00:12:52,040
You weren't doing coke
in there?
257
00:12:54,240 --> 00:12:55,880
No.
258
00:12:55,920 --> 00:12:58,320
Adam Kay?
259
00:13:03,480 --> 00:13:06,440
Right, after you. Good luck.
260
00:13:11,080 --> 00:13:13,320
Hope you saved some for us
afterwards.
261
00:13:22,040 --> 00:13:23,200
Great.
262
00:13:23,240 --> 00:13:25,200
I'm going to get struck off
in a room that looks like
263
00:13:25,240 --> 00:13:26,840
it's used
for a speed-awareness course.
264
00:13:30,680 --> 00:13:33,520
Good afternoon.
My name is Tina Sharpehouse,
265
00:13:33,560 --> 00:13:36,000
and I'm the tribunal chair.
266
00:13:36,040 --> 00:13:39,760
This is a fitness to practise
hearing for Adam Richard Kay.
267
00:13:39,800 --> 00:13:42,760
Would you please stand up,
Dr Kay?
268
00:13:43,880 --> 00:13:46,120
Still calling me "Doctor" -
that's a good start.
269
00:13:46,160 --> 00:13:48,840
Do you swear to tell the truth,
the whole truth
270
00:13:48,880 --> 00:13:50,840
and nothing but the truth?
271
00:13:56,760 --> 00:13:58,120
I do.
272
00:13:58,160 --> 00:13:59,720
Please be seated.
273
00:14:01,560 --> 00:14:04,920
On April 16th, at 4.15pm,
274
00:14:04,960 --> 00:14:08,560
you reviewed patient
Erika Van Hegan,
275
00:14:08,600 --> 00:14:12,200
25 weeks pregnant
and presenting with a headache.
276
00:14:12,240 --> 00:14:14,280
You discharged her home.
277
00:14:14,320 --> 00:14:15,920
You wrote in the notes
278
00:14:15,960 --> 00:14:17,800
that you had discussed
this decision
279
00:14:17,840 --> 00:14:20,120
with your consultant,
Mr Nigel Lockhart,
280
00:14:20,160 --> 00:14:21,960
a fact that he denies.
281
00:14:22,000 --> 00:14:23,560
I'd like to say a few words.
282
00:14:23,600 --> 00:14:24,600
(WHISPERS) No, you wouldn't!
283
00:14:24,640 --> 00:14:26,520
There's time for you
to say anything you need to
284
00:14:26,560 --> 00:14:28,560
later on.
You may sit back down.
285
00:14:28,600 --> 00:14:31,240
On the day in question,
I was working alongside
286
00:14:31,280 --> 00:14:32,480
an SHO colleague...
287
00:14:35,960 --> 00:14:38,000
...called Shruti Acharya.
288
00:14:44,160 --> 00:14:46,400
(CHUCKLES)
I did not see that coming.
289
00:14:46,440 --> 00:14:47,680
I mean,
if you'd asked me before,
290
00:14:47,720 --> 00:14:48,880
I'd have said you were toast,
291
00:14:48,920 --> 00:14:50,760
but then -
bam, out of nowhere -
292
00:14:50,800 --> 00:14:52,240
you come out with that.
293
00:14:52,280 --> 00:14:54,600
I literally can't believe
we won.
294
00:14:54,640 --> 00:14:57,200
I can't tell you how much
I needed this, by the way.
295
00:14:57,240 --> 00:15:00,080
My numbers have not been good
this year.
296
00:15:06,280 --> 00:15:08,440
(PHONE VIBRATES)
297
00:15:13,400 --> 00:15:14,640
(SIGHS)
298
00:15:46,080 --> 00:15:47,120
Good to see you.
299
00:15:47,160 --> 00:15:48,280
You too.
300
00:15:48,320 --> 00:15:50,280
Do you want...something?
301
00:15:50,320 --> 00:15:51,760
No, thanks.
302
00:15:53,360 --> 00:15:55,080
How are you?
303
00:15:55,120 --> 00:15:56,320
Yeah, not bad.
304
00:15:56,360 --> 00:15:57,800
That's good.
305
00:15:57,840 --> 00:16:00,240
The couple downstairs
have a new baby,
306
00:16:00,280 --> 00:16:03,000
which screams, like,
20 hours a day,
307
00:16:03,040 --> 00:16:05,440
so your timing was pretty good.
308
00:16:05,480 --> 00:16:06,880
(LAUGHS)
309
00:16:08,440 --> 00:16:09,640
You're looking well.
310
00:16:09,680 --> 00:16:10,840
Does that mean fat?
311
00:16:10,880 --> 00:16:12,720
(BOTH LAUGH)
312
00:16:12,760 --> 00:16:14,440
It's her cooking. It's...
313
00:16:14,480 --> 00:16:17,280
You know,
the main ingredient is butter.
314
00:16:19,200 --> 00:16:20,920
How is it?
315
00:16:20,960 --> 00:16:24,000
Attached back
to Mummy's apron strings?
316
00:16:24,040 --> 00:16:25,200
They're slightly strangling.
317
00:16:26,440 --> 00:16:29,240
But, you know,
when did a bit
318
00:16:29,280 --> 00:16:30,880
of light strangulation
ever hurt anyone?
319
00:16:37,840 --> 00:16:40,360
So, I had a good chat
with the estate agents.
320
00:16:40,400 --> 00:16:42,720
They said there's actually
a six-month break clause,
321
00:16:42,760 --> 00:16:44,480
so I can move out in September.
322
00:16:45,560 --> 00:16:47,800
I printed off the form.
323
00:16:47,840 --> 00:16:50,040
You just need to sign
at the bottom.
324
00:16:57,160 --> 00:16:58,360
How's work?
325
00:16:58,400 --> 00:17:00,920
(CRIES)
326
00:17:03,160 --> 00:17:04,440
Shit.
327
00:17:11,240 --> 00:17:13,040
Shruti?
328
00:17:14,200 --> 00:17:16,040
It's so horrible.
329
00:17:18,080 --> 00:17:19,640
I just keep playing over
in my mind
330
00:17:19,680 --> 00:17:20,880
everything I said to her.
331
00:17:26,400 --> 00:17:28,480
Everything I should have said.
332
00:17:31,440 --> 00:17:34,640
Everything I shouldn't.
I just...
333
00:17:34,680 --> 00:17:37,400
...I don't understand how it...
334
00:17:38,720 --> 00:17:40,160
Anyway.
335
00:17:41,840 --> 00:17:43,280
I let her down so terribly.
336
00:17:44,360 --> 00:17:45,960
Don't beat yourself up.
337
00:17:47,560 --> 00:17:49,040
I'm sure you were a great boss.
338
00:17:49,080 --> 00:17:51,400
I was a crap boss.
339
00:17:53,040 --> 00:17:54,800
Crap boyfriend. Crap doctor.
340
00:17:56,040 --> 00:17:58,040
Hey, come on.
341
00:17:59,520 --> 00:18:02,000
So, what,
I was an amazing boyfriend?
342
00:18:09,440 --> 00:18:11,120
What are you doing Saturday?
343
00:18:11,160 --> 00:18:12,480
A 10K.
344
00:18:13,520 --> 00:18:15,080
That sounds awful.
345
00:18:15,120 --> 00:18:17,600
Well, there's still a place
at Greg's wedding,
346
00:18:17,640 --> 00:18:19,160
if you fancy it.
347
00:18:20,280 --> 00:18:22,440
And that's meant to be
an upgrade?
348
00:18:24,760 --> 00:18:26,280
Emma's designed
the table decorations.
349
00:18:26,320 --> 00:18:28,360
They're terrible.
350
00:18:28,400 --> 00:18:31,000
- Like 4ft glass dildos.
- Christ.
351
00:18:33,600 --> 00:18:34,800
Anyway,
352
00:18:34,840 --> 00:18:38,480
would you consider being
my temporary plus-one?
353
00:18:39,560 --> 00:18:42,080
Oh, I don't know, Adam.
I'm not sure.
354
00:18:42,120 --> 00:18:43,440
Special...
355
00:18:44,600 --> 00:18:47,160
...one-night-only
cameo appearance?
356
00:18:53,600 --> 00:18:56,600
- (PHONE VIBRATES)
- Hi, Greg.
357
00:18:56,640 --> 00:18:58,280
Quick one - sure it's nothing.
358
00:18:58,320 --> 00:18:59,720
Then, maybe don't phone me
about it.
359
00:18:59,760 --> 00:19:01,520
Emma just called to say
the baby's not been kicking.
360
00:19:01,560 --> 00:19:03,160
You know, it's normally
a right little Ronaldo,
361
00:19:03,200 --> 00:19:04,840
but this morning
it's more of a Ronny Rosenthal.
362
00:19:04,880 --> 00:19:07,560
More homosexual references,
please.
363
00:19:07,600 --> 00:19:09,880
Footwork of Bob Fosse,
that kind of thing.
364
00:19:09,920 --> 00:19:11,720
When did she last feel
any movement?
365
00:19:11,760 --> 00:19:13,360
About 90 minutes ago.
366
00:19:13,400 --> 00:19:15,480
Tell her to drink a pint
of ice-cold water.
367
00:19:15,520 --> 00:19:16,600
That should get it moving.
368
00:19:16,640 --> 00:19:18,560
Bit like chucking a pint
of cold water over Jakesy
369
00:19:18,600 --> 00:19:19,680
- to wake him up.
- Exactly.
370
00:19:19,720 --> 00:19:23,280
Isn't one of the school lot
371
00:19:23,320 --> 00:19:26,040
a recruitment consultant now?
372
00:19:26,080 --> 00:19:28,120
- Yeah, Welly.
- Oh, shit.
373
00:19:28,160 --> 00:19:29,480
Is there anyone else?
374
00:19:29,520 --> 00:19:30,680
He's amazing at it, amazingly.
375
00:19:30,720 --> 00:19:32,280
He's a bit like
the Incredible Hulk,
376
00:19:32,320 --> 00:19:34,520
only it's tequila
that sets him off.
377
00:19:34,560 --> 00:19:36,120
Is this about the...?
378
00:19:36,160 --> 00:19:38,280
Oh, Christ,
did you get struck off?
379
00:19:38,320 --> 00:19:40,760
No, no. I did what I had to.
380
00:19:40,800 --> 00:19:42,000
Meaning?
381
00:19:42,040 --> 00:19:43,520
Just wonder
if a change of scenery
382
00:19:43,560 --> 00:19:45,840
- might be good for me.
- (DISTANT SIREN WAILS)
383
00:19:52,520 --> 00:19:54,560
OK, look at you!
384
00:19:56,920 --> 00:19:59,240
Look who's here.
385
00:19:59,280 --> 00:20:00,800
My God, Dr Adam!
386
00:20:00,840 --> 00:20:02,160
Oh, my God.
387
00:20:02,200 --> 00:20:04,240
I'm so glad you made it.
388
00:20:04,280 --> 00:20:06,280
Can you believe
Mist is going home?
389
00:20:06,320 --> 00:20:07,640
You've got to say hello.
390
00:20:09,000 --> 00:20:10,600
Look who came to see you!
391
00:20:10,640 --> 00:20:12,680
- (BABY GURGLES)
- Dr Adam.
392
00:20:12,720 --> 00:20:14,480
I'm just very pleased
that everything's...
393
00:20:15,560 --> 00:20:17,800
...turned out well
in the end.
394
00:20:17,840 --> 00:20:19,120
Well, I actually got you
something.
395
00:20:19,160 --> 00:20:22,000
Just to say thank you.
396
00:20:22,040 --> 00:20:24,600
I mean, he wouldn't be here
without you.
397
00:20:29,120 --> 00:20:31,000
Wow.
398
00:20:31,040 --> 00:20:32,680
(CHUCKLES)
399
00:20:34,040 --> 00:20:36,120
"World's best doctor."
400
00:20:36,160 --> 00:20:37,640
I don't know about that, but...
401
00:20:37,680 --> 00:20:38,880
You are.
402
00:20:41,200 --> 00:20:42,640
Oh, joint best.
403
00:20:42,680 --> 00:20:44,360
I got one for the lovely
Asian lady doctor, too,
404
00:20:44,400 --> 00:20:46,520
so would you mind
passing it on?
405
00:20:46,560 --> 00:20:48,240
Actually, she...
406
00:20:51,520 --> 00:20:52,840
No problem.
407
00:20:52,880 --> 00:20:55,240
- Do you want to hold him?
- Um, sure.
408
00:20:55,280 --> 00:20:56,840
Yeah?
409
00:20:56,880 --> 00:20:58,000
Yeah!
410
00:20:58,040 --> 00:21:00,040
Cuddles.
411
00:21:00,080 --> 00:21:02,320
Ah, yes!
412
00:21:05,760 --> 00:21:07,760
Look.
413
00:21:10,880 --> 00:21:14,400
You're going to be a surgeon
like Dr Adam when you grow up.
414
00:21:14,440 --> 00:21:16,560
If that's
what he really wants to do.
415
00:21:18,040 --> 00:21:21,280
Whatever he does, I'm sure
he'll make you very proud.
416
00:21:21,320 --> 00:21:25,800
Well, I guess being a doctor
isn't everyone's cup of teeth.
417
00:21:25,840 --> 00:21:27,960
- (BEEPING)
- Oh, sorry.
418
00:21:28,000 --> 00:21:29,440
(OVER TANNOY) Labour ward,
room one, shoulder dystocia.
419
00:21:29,480 --> 00:21:31,000
I have to...
420
00:21:31,040 --> 00:21:32,720
Dr Adam...
421
00:21:32,760 --> 00:21:34,200
Dr Adam,
you forgot your present!
422
00:21:34,240 --> 00:21:36,160
Shoulder dystocia are two words
423
00:21:36,200 --> 00:21:38,440
you never want to hear
as an obstetrician.
424
00:21:38,480 --> 00:21:40,600
Baby's head delivers,
but its shoulders get stuck.
425
00:21:40,640 --> 00:21:41,920
All the time this is going on,
426
00:21:41,960 --> 00:21:43,720
baby's brain
isn't getting any oxygen.
427
00:21:43,760 --> 00:21:46,960
Five minutes of that,
and it's irreversible damage.
428
00:21:47,000 --> 00:21:48,400
(ALARM BLARES)
429
00:21:48,440 --> 00:21:51,400
- (MOTHER PANTS)
- 3 minutes 20.
430
00:21:51,440 --> 00:21:52,680
My name is Adam.
I'm one of the doctors.
431
00:21:52,720 --> 00:21:54,680
I'm sure
your midwife has explained
432
00:21:54,720 --> 00:21:57,720
the baby's head has come out,
but the body is stuck.
433
00:21:57,760 --> 00:21:59,360
I want you to listen
to what I ask you to do,
434
00:21:59,400 --> 00:22:01,600
and we'll get baby out.
435
00:22:01,640 --> 00:22:03,240
- Get those knees up higher.
- (GROANS)
436
00:22:03,280 --> 00:22:04,880
Higher. Prop her, McRoberts.
437
00:22:04,920 --> 00:22:06,240
Doctor, come on,
you need to get him out!
438
00:22:06,280 --> 00:22:08,160
- TRACY: It's all right.
- (SOBS)
439
00:22:08,200 --> 00:22:10,040
3 minutes 40.
440
00:22:11,800 --> 00:22:13,320
- (SOBS)
- What have you tried?
441
00:22:13,360 --> 00:22:15,800
Wood's screw manoeuvre?
Posterior arm?
442
00:22:15,840 --> 00:22:18,480
Tracy? Agnieska? Someone.
443
00:22:18,520 --> 00:22:20,080
Suprapubic pressure,
rotating on all fours.
444
00:22:20,120 --> 00:22:21,680
We couldn't reach
the posterior arm.
445
00:22:21,720 --> 00:22:23,800
- You've emptied the bladder?
- Yes.
446
00:22:23,840 --> 00:22:26,960
I'm going to put a hand inside
to help baby out.
447
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
(GROANS)
448
00:22:32,280 --> 00:22:34,320
Fuck.
I need the on-call consultant
449
00:22:34,360 --> 00:22:35,640
- in here now.
- OK.
450
00:22:35,680 --> 00:22:37,960
That's four minutes.
451
00:22:38,000 --> 00:22:39,880
Last resort, seen it once
three years ago.
452
00:22:39,920 --> 00:22:41,000
Do one, teach one.
453
00:22:41,040 --> 00:22:42,480
I'm going to have to break
your baby's collarbone
454
00:22:42,520 --> 00:22:43,560
to get him out.
455
00:22:43,600 --> 00:22:45,840
He should heal perfectly,
but there is a chance
456
00:22:45,880 --> 00:22:47,240
it can damage
a nerve in his arm.
457
00:22:47,280 --> 00:22:49,360
Please don't hurt my baby.
458
00:22:49,400 --> 00:22:50,880
I don't have any other option.
459
00:22:50,920 --> 00:22:52,520
Please, please!
460
00:22:55,000 --> 00:22:57,080
- 4 minutes 20.
- My God. My God.
461
00:22:57,120 --> 00:22:58,440
There's one other option.
462
00:22:58,480 --> 00:23:00,920
I can make a cut
to divide your pubic bone.
463
00:23:01,960 --> 00:23:02,960
Never seen it.
464
00:23:03,000 --> 00:23:04,160
Can we have some time
to discuss this?
465
00:23:04,200 --> 00:23:06,480
I've got less than one minute
to get your baby delivered...
466
00:23:06,520 --> 00:23:07,680
...alive.
467
00:23:07,720 --> 00:23:09,200
OK. Cut the bone.
468
00:23:09,240 --> 00:23:11,480
- (PANTS)
- Local anaesthetic,
469
00:23:11,520 --> 00:23:14,160
needle, syringe,
catheter, scalpel.
470
00:23:14,200 --> 00:23:16,200
Do you understand
what I'm going to do?
471
00:23:16,240 --> 00:23:17,720
(WHIMPERS)
472
00:23:17,760 --> 00:23:19,960
You've got this.
473
00:23:21,360 --> 00:23:22,960
Stay nice and calm for me,
darling.
474
00:23:23,000 --> 00:23:24,680
Anaesthetic's going in.
475
00:23:27,400 --> 00:23:29,240
OK?
476
00:23:29,280 --> 00:23:31,200
- (MOANS)
- OK, darling. It's OK.
477
00:23:32,920 --> 00:23:35,240
- (BONES CRACK)
- (SCREAMS)
478
00:23:35,280 --> 00:23:36,840
Oh, God. (SOBS)
479
00:23:43,040 --> 00:23:44,360
How is he?
480
00:23:46,640 --> 00:23:48,320
Is he OK?
481
00:23:51,760 --> 00:23:53,000
Is he OK?
482
00:23:53,040 --> 00:23:55,440
One, 1,000.
483
00:23:55,480 --> 00:23:57,280
Two, 1,000.
484
00:23:57,320 --> 00:23:58,680
Three, 1,000.
485
00:23:58,720 --> 00:24:00,840
(BABY CRIES)
486
00:24:00,880 --> 00:24:02,720
(SIGHS)
487
00:24:02,760 --> 00:24:04,600
Congratulations.
488
00:24:16,960 --> 00:24:18,640
Fuck.
489
00:24:21,920 --> 00:24:23,240
That was close.
490
00:24:24,600 --> 00:24:26,320
You did really well in there,
Adam.
491
00:24:26,360 --> 00:24:28,080
I thought
I was a menace to society
492
00:24:28,120 --> 00:24:30,560
and a danger
to everyone I encounter.
493
00:24:30,600 --> 00:24:32,960
Can't you just take
a compliment?
494
00:24:33,000 --> 00:24:35,360
I'm not great at it, no.
495
00:24:38,320 --> 00:24:41,200
Can we just go back
to insulting each other?
496
00:24:42,240 --> 00:24:43,240
Get a haircut.
497
00:24:43,280 --> 00:24:44,800
Going to have to hit me
harder than that.
498
00:24:44,840 --> 00:24:47,040
Fine. Get a boyfriend.
499
00:24:47,080 --> 00:24:48,920
(SIGHS)
500
00:24:50,000 --> 00:24:51,240
Maybe slightly less hard.
501
00:24:52,240 --> 00:24:53,920
(MACHINE BEEPS)
502
00:24:57,400 --> 00:24:59,600
(SOBBING)
503
00:25:08,040 --> 00:25:09,560
Everything OK?
504
00:25:09,600 --> 00:25:11,400
I thought that baby
was going to die...
505
00:25:13,040 --> 00:25:14,960
...right in front of me.
506
00:25:15,000 --> 00:25:16,840
Yeah.
507
00:25:16,880 --> 00:25:19,240
Me, too, to be honest,
but, hey, it didn't.
508
00:25:19,280 --> 00:25:20,840
I just didn't know what to do.
509
00:25:21,800 --> 00:25:23,480
- I was useless.
- You weren't useless.
510
00:25:23,520 --> 00:25:25,120
You were actively
making things worse.
511
00:25:25,160 --> 00:25:26,880
Not calling me
for three minutes,
512
00:25:26,920 --> 00:25:29,400
then just standing there
while all the rest of us...
513
00:25:33,160 --> 00:25:35,320
I'm sorry. I don't mean that.
514
00:25:38,160 --> 00:25:42,240
I was exactly the same
as you at this stage.
515
00:25:43,640 --> 00:25:45,360
Maybe a bit better.
516
00:25:45,400 --> 00:25:48,800
And, yeah,
the job can be horrible.
517
00:25:48,840 --> 00:25:51,560
So, you find ways
of dealing with it.
518
00:25:53,840 --> 00:25:54,880
(SOBS)
519
00:25:54,920 --> 00:25:56,120
Give me your bleep.
520
00:25:57,560 --> 00:25:59,720
Take the rest
of the afternoon off.
521
00:25:59,760 --> 00:26:01,120
Are you sure?
522
00:26:01,160 --> 00:26:02,360
100%.
523
00:26:02,400 --> 00:26:05,880
Decompress, phone your mum,
have a wank. Separately.
524
00:26:05,920 --> 00:26:08,440
- Come on.
- Thank you, Adam.
525
00:26:09,920 --> 00:26:11,560
(PAGER VIBRATES AND BEEPS)
526
00:26:44,000 --> 00:26:46,840
Right, Dad's taking me
to the station now.
527
00:26:46,880 --> 00:26:48,680
Um...
528
00:26:48,720 --> 00:26:51,560
I'll be late, so don't wait up.
529
00:26:51,600 --> 00:26:53,320
I'd check the invitation.
530
00:26:53,360 --> 00:26:56,720
I imagine it says dress fancy,
not fancy dress.
531
00:26:56,760 --> 00:26:58,640
Ha-ha.
532
00:26:58,680 --> 00:27:00,600
Unless you're entertaining
the kiddies' table.
533
00:27:01,840 --> 00:27:04,000
I get it.
You don't like my clothes,
534
00:27:04,040 --> 00:27:05,440
you want me to be
more successful,
535
00:27:05,480 --> 00:27:06,520
you wish I was straight.
536
00:27:06,560 --> 00:27:08,680
I just want you to be happy.
537
00:27:08,720 --> 00:27:11,080
- I was happy with Harry.
- Yes,
538
00:27:11,120 --> 00:27:13,360
but, clearly, he wasn't
that happy with you, was he?
539
00:27:15,600 --> 00:27:17,800
What do you know
about being happy, anyway?
540
00:27:17,840 --> 00:27:20,400
I know that it's difficult
playing second fiddle
541
00:27:20,440 --> 00:27:21,960
to somebody's job.
542
00:27:22,000 --> 00:27:23,480
By the time
you've had children,
543
00:27:23,520 --> 00:27:24,520
you're third fiddle.
544
00:27:24,560 --> 00:27:26,640
You're practically sat back
with the cellos.
545
00:27:26,680 --> 00:27:29,120
Not everybody is able
to cope with that.
546
00:27:32,920 --> 00:27:36,080
Monica's nephew's a homosexual,
too.
547
00:27:37,320 --> 00:27:38,920
There's a lot of it about.
548
00:27:38,960 --> 00:27:40,600
He's a barrister.
549
00:27:41,640 --> 00:27:42,920
We could...
550
00:27:42,960 --> 00:27:45,040
...have them all over
for lunch.
551
00:27:45,080 --> 00:27:46,520
Oh,
so it's just graphic designers
552
00:27:46,560 --> 00:27:48,440
that you've got a bit
of a thing against, is it?
553
00:27:53,560 --> 00:27:55,680
That was unkind. I'm sorry.
554
00:27:56,720 --> 00:27:59,120
I'm sorry if you think
I've been hard on you.
555
00:28:15,920 --> 00:28:17,240
I don't...
556
00:28:18,680 --> 00:28:20,320
...think you've been hard
on me.
557
00:28:23,960 --> 00:28:25,000
Well, in that case,
558
00:28:25,040 --> 00:28:27,320
I'm going to get you
some of your father's shoes
559
00:28:27,360 --> 00:28:31,080
because those are barely fit
for gardening.
560
00:28:45,960 --> 00:28:48,840
(MUSIC STARTS)
561
00:28:59,320 --> 00:29:01,440
MINISTER: Would you please
be seated?
562
00:29:05,280 --> 00:29:06,360
Ladies and gentlemen,
563
00:29:06,400 --> 00:29:08,960
what a beautiful setting
we're in
564
00:29:09,000 --> 00:29:11,560
and what a beautiful reason
we're here.
565
00:29:11,600 --> 00:29:14,520
The celebration of love.
566
00:29:14,560 --> 00:29:17,320
In the words
of Andrew Lloyd Webber,
567
00:29:17,360 --> 00:29:20,200
"Love,
love changes everything."
568
00:29:21,840 --> 00:29:23,880
I'd go one further.
569
00:29:23,920 --> 00:29:25,600
Love is everything.
570
00:29:26,600 --> 00:29:28,240
It completes us.
571
00:29:28,280 --> 00:29:30,240
It fulfils us.
572
00:29:30,280 --> 00:29:32,400
It makes the half whole.
573
00:29:33,840 --> 00:29:36,160
(INDISTINCT CHATTER
AND LAUGHTER)
574
00:29:44,880 --> 00:29:46,760
Well, hello.
575
00:29:46,800 --> 00:29:48,440
- Ah, hello.
- Hello, Emma.
576
00:29:48,480 --> 00:29:49,800
Room for a little one?
577
00:29:49,840 --> 00:29:50,920
(OTHERS LAUGH)
578
00:29:53,560 --> 00:29:55,240
ADAM: Congratulations, Emma.
579
00:29:55,280 --> 00:29:57,920
The table decorations
look really amazing.
580
00:29:57,960 --> 00:29:59,960
Oh, they really do, don't they?
581
00:30:01,600 --> 00:30:03,600
Is Harry in the bathroom?
582
00:30:04,720 --> 00:30:06,480
No, he...he...
583
00:30:08,040 --> 00:30:09,640
He didn't make it.
584
00:30:09,680 --> 00:30:11,440
I thought that he...
585
00:30:11,480 --> 00:30:13,920
...but, yeah,
it was a no-show, I'm afraid.
586
00:30:13,960 --> 00:30:16,040
Oh, Adam.
587
00:30:16,080 --> 00:30:17,640
That's awful.
588
00:30:17,680 --> 00:30:19,080
Honestly, I'm having
a lovely time on my own.
589
00:30:19,120 --> 00:30:20,680
We've got a reserve list of 20.
590
00:30:20,720 --> 00:30:23,160
My cousin Harriet's fiancé
couldn't have a place.
591
00:30:23,200 --> 00:30:25,120
They're actually
in a relationship.
592
00:30:26,480 --> 00:30:27,680
Sorry.
593
00:30:27,720 --> 00:30:29,680
How are you?
594
00:30:29,720 --> 00:30:31,080
- I'm fine.
- Yeah?
595
00:30:31,120 --> 00:30:32,160
Um...
596
00:30:33,720 --> 00:30:36,560
Would you mind if we go
somewhere private quickly?
597
00:30:37,720 --> 00:30:39,840
If this is about money,
can you speak to Gregory?
598
00:30:39,880 --> 00:30:41,360
It's not about money.
599
00:30:41,400 --> 00:30:43,760
- No?
- Can we try out here?
600
00:30:45,280 --> 00:30:46,400
Excuse me.
601
00:30:48,120 --> 00:30:50,400
Just here.
602
00:30:52,440 --> 00:30:54,480
I just wanted to give you this.
603
00:31:03,280 --> 00:31:04,840
Oh, is this a vibrator?
604
00:31:04,880 --> 00:31:06,760
- It's not funny.
- No, no, no.
605
00:31:06,800 --> 00:31:09,000
It's a sonic aid,
like in an antenatal clinic.
606
00:31:09,040 --> 00:31:10,640
I just thought
the last few weeks
607
00:31:10,680 --> 00:31:12,120
might be easier if, um...
608
00:31:12,160 --> 00:31:14,240
Anyway. Well, I'll show you.
609
00:31:14,280 --> 00:31:15,840
- So, you press this.
- Mm-hm.
610
00:31:15,880 --> 00:31:17,840
And, yeah,
if you lift up your...
611
00:31:17,880 --> 00:31:19,960
- Oh.
- Pop this...
612
00:31:20,000 --> 00:31:21,800
...there.
613
00:31:23,000 --> 00:31:24,040
Hold on.
614
00:31:24,080 --> 00:31:26,360
Shit, sorry.
I think it might be dead.
615
00:31:26,400 --> 00:31:28,120
What?
616
00:31:28,160 --> 00:31:30,600
No, the battery.
The battery.
617
00:31:30,640 --> 00:31:32,720
- Oh.
- Sorry, let me just...
618
00:31:32,760 --> 00:31:34,200
Oh, no, that's what.
619
00:31:34,240 --> 00:31:35,240
OK.
620
00:31:36,320 --> 00:31:37,680
Right.
621
00:31:44,360 --> 00:31:45,760
(HEARTBEAT THUMPS)
622
00:31:45,800 --> 00:31:47,680
- (CHUCKLES)
- Oh!
623
00:31:47,720 --> 00:31:50,600
Oh, listen.
624
00:31:50,640 --> 00:31:53,440
Now, you can hear baby
whenever you want.
625
00:31:53,480 --> 00:31:56,640
Incredible.
Thank you so much.
626
00:31:56,680 --> 00:31:59,960
Best wedding gift, bar none.
627
00:32:00,000 --> 00:32:03,520
Well, until the main present
arrives in a few weeks.
628
00:32:03,560 --> 00:32:04,840
Of course. When are you due?
629
00:32:04,880 --> 00:32:07,240
Oh, no, I meant the Maserati
from Greg.
630
00:32:07,280 --> 00:32:10,160
Yeah.
It's got held up in Bologna.
631
00:32:10,200 --> 00:32:12,000
- Long story.
- Hmm.
632
00:32:13,440 --> 00:32:14,560
Shall we have a photo?
633
00:32:14,600 --> 00:32:18,520
No, no, no, I'm all right. Oh.
(CHUCKLES)
634
00:32:18,560 --> 00:32:20,680
- Oh.
- You have to look into the...
635
00:32:20,720 --> 00:32:23,080
- Quite fast. Is...?
- (LAUGHS)
636
00:32:23,120 --> 00:32:24,320
- Yay!
- Oh.
637
00:32:24,360 --> 00:32:26,160
- OK.
- Yeah.
638
00:32:28,040 --> 00:32:30,320
I am sorry
Harry couldn't make it.
639
00:32:30,360 --> 00:32:32,240
I hope you can still enjoy
the day.
640
00:32:48,200 --> 00:32:49,800
I'm really happy for you, Greg.
641
00:32:49,840 --> 00:32:52,840
Ah. Well, that was
almost convincing.
642
00:32:52,880 --> 00:32:53,960
I mean it.
643
00:32:55,800 --> 00:32:57,680
Love is a very precious thing.
644
00:32:57,720 --> 00:32:59,240
All right, Richard Curtis.
645
00:33:00,520 --> 00:33:02,280
I'm sorry that Harry bailed.
646
00:33:03,920 --> 00:33:06,680
But that does mean
that I can set you up with Ayo.
647
00:33:06,720 --> 00:33:07,920
He works in derivatives,
648
00:33:07,960 --> 00:33:10,440
and he's got a jawline
you could cut tiles with.
649
00:33:10,480 --> 00:33:11,920
I'm fine.
650
00:33:11,960 --> 00:33:13,320
Thank you.
651
00:33:13,360 --> 00:33:15,880
Anyway, that would never work.
Ayo Kay?!
652
00:33:15,920 --> 00:33:17,120
Gregorio!
653
00:33:17,160 --> 00:33:18,720
Ladam!
654
00:33:18,760 --> 00:33:19,920
Now, when am I up?
655
00:33:19,960 --> 00:33:21,880
- Probably next...ten mins?
- Ah.
656
00:33:21,920 --> 00:33:23,080
Right, shall we?
657
00:33:24,920 --> 00:33:27,120
Oh, did you guys get a chance
to chat about work stuff yet?
658
00:33:27,160 --> 00:33:29,800
Yeah, you got any jobs
for washed-up doctors?
659
00:33:29,840 --> 00:33:31,040
Every day of the week, mate.
660
00:33:31,080 --> 00:33:32,840
I must have placed, like,
three ex-doctors
661
00:33:32,880 --> 00:33:34,640
into proper, grown-up,
six-figure roles -
662
00:33:34,680 --> 00:33:36,840
minimum hours, maximum dosh.
663
00:33:36,880 --> 00:33:38,760
- Dream scenario.
- Really?
664
00:33:38,800 --> 00:33:39,920
Totalmente.
665
00:33:39,960 --> 00:33:41,760
I mean, think of all those
transferable skills you've got.
666
00:33:41,800 --> 00:33:43,920
Pulling babies out of vaginas?
667
00:33:43,960 --> 00:33:45,320
Uno, problem solving.
668
00:33:45,360 --> 00:33:47,120
Duo, time management.
669
00:33:48,080 --> 00:33:49,760
Tru-o, empathy.
670
00:33:49,800 --> 00:33:51,600
Yeah, well,
that's two out of three, then.
671
00:33:51,640 --> 00:33:53,400
- (GLASS CLINKS)
- Ladies and gentlemen,
672
00:33:53,440 --> 00:33:54,600
if you could please
take your seats
673
00:33:54,640 --> 00:33:57,000
as the evening speeches
are about to commence.
674
00:33:57,040 --> 00:33:58,520
Just call the office,
and we'll fix a meeting, yeah?
675
00:33:58,560 --> 00:33:59,560
Boom.
676
00:34:03,320 --> 00:34:07,320
Ding-dong, the legend's here.
Hello, everybody.
677
00:34:07,360 --> 00:34:10,200
My name is Welly,
aka the well of all knowledge,
678
00:34:10,240 --> 00:34:13,600
and I am the best man
to young Greg, here.
679
00:34:13,640 --> 00:34:17,120
Now, a lot of people worry,
naturally, that marriage
680
00:34:17,160 --> 00:34:19,600
is the biggest mistake
they'll ever make.
681
00:34:19,640 --> 00:34:21,600
Not our Greg, though,
cos on his gap year,
682
00:34:21,640 --> 00:34:23,560
he lost his virginity
to a prostitute
683
00:34:23,600 --> 00:34:26,320
who looked like Pavarotti.
(LAUGHS)
684
00:34:26,360 --> 00:34:28,240
Only cost him three tenors.
685
00:34:28,280 --> 00:34:29,640
That was genius.
686
00:35:00,040 --> 00:35:01,800
So sorry I'm late.
687
00:35:01,840 --> 00:35:03,600
Isn't that my line?
688
00:35:03,640 --> 00:35:05,640
Did you know there's
more than one Farnborough?
689
00:35:07,000 --> 00:35:08,080
Yes.
690
00:35:08,120 --> 00:35:09,920
And they're not close.
Look, I tried to text,
691
00:35:09,960 --> 00:35:11,120
but I ran out of credit.
692
00:35:11,160 --> 00:35:12,720
I don't care.
693
00:35:13,960 --> 00:35:15,280
I'm just...
694
00:35:15,320 --> 00:35:16,600
...glad you're here.
695
00:35:18,040 --> 00:35:20,040
- How much have I missed?
- Um...
696
00:35:21,640 --> 00:35:23,480
...not enough. Come on.
697
00:35:23,520 --> 00:35:25,120
Isn't the wedding
698
00:35:25,160 --> 00:35:27,400
where all those people
with dinner jackets are?
699
00:35:27,440 --> 00:35:29,160
Exactly.
700
00:35:29,200 --> 00:35:31,000
Come on.
701
00:35:36,040 --> 00:35:41,400
"In lieu of wedding favours,
we have made a donation
702
00:35:41,440 --> 00:35:43,440
"of £50 per person
703
00:35:43,480 --> 00:35:46,680
"to Chipping Norton
Donkey Sanctuary."
704
00:35:46,720 --> 00:35:48,400
Ugh. I hate donkeys.
705
00:35:48,440 --> 00:35:50,840
Can I get the 50 quid
for myself?
706
00:35:50,880 --> 00:35:52,200
How can you hate babies?
707
00:35:52,240 --> 00:35:53,440
You what?
708
00:35:53,480 --> 00:35:55,200
Baby horses.
709
00:35:55,240 --> 00:35:58,000
No, donkeys are
not baby horses.
710
00:35:59,080 --> 00:36:00,680
Well, what are they, then?
711
00:36:00,720 --> 00:36:02,040
Donkeys.
712
00:36:03,280 --> 00:36:05,160
Oh.
713
00:36:05,200 --> 00:36:08,440
Well, I...I grew up in London.
714
00:36:08,480 --> 00:36:09,640
I...they...
715
00:36:09,680 --> 00:36:11,440
- We didn't have any...
- What, schools?
716
00:36:14,440 --> 00:36:17,120
What would
your ideal wedding be?
717
00:36:18,400 --> 00:36:19,680
Oh.
718
00:36:21,920 --> 00:36:23,640
All right, OK, um...
719
00:36:25,840 --> 00:36:27,520
Free booze,
720
00:36:27,560 --> 00:36:30,320
loads of people, like,
everyone in my contacts list...
721
00:36:30,360 --> 00:36:31,720
Estate agent.
722
00:36:31,760 --> 00:36:33,480
HSBC.
723
00:36:33,520 --> 00:36:35,240
Yeah, they love a party.
724
00:36:35,280 --> 00:36:36,480
Um...
725
00:36:38,000 --> 00:36:39,960
Massive curry, no speeches,
726
00:36:40,000 --> 00:36:41,840
karaoke,
727
00:36:41,880 --> 00:36:43,720
and a kebab at 3am.
728
00:36:44,960 --> 00:36:46,320
It sounds nice.
729
00:36:49,000 --> 00:36:51,160
(HARRY LAUGHS)
730
00:36:52,920 --> 00:36:55,120
Hmm. We've finished it.
731
00:36:59,760 --> 00:37:01,040
You can't do that.
732
00:37:01,080 --> 00:37:03,720
Don't worry.
I'll go and get it.
733
00:37:10,560 --> 00:37:13,120
- Woo!
- What are you doing?
734
00:37:13,160 --> 00:37:15,480
Woo! Come on, Grandad.
735
00:37:20,520 --> 00:37:22,880
Jesus!
736
00:37:22,920 --> 00:37:25,600
Oh, this is cold. (CHUCKLES)
737
00:37:25,640 --> 00:37:28,080
Oh, God.
738
00:37:28,120 --> 00:37:30,240
Oh, oh, oh, oh.
739
00:37:30,280 --> 00:37:32,080
It's fresh.
740
00:37:32,120 --> 00:37:34,640
(BOTH LAUGH)
741
00:37:37,200 --> 00:37:38,960
Go on, then.
742
00:37:41,320 --> 00:37:43,440
What would
your ideal wedding be?
743
00:37:45,320 --> 00:37:47,280
Heated lake.
744
00:37:47,320 --> 00:37:49,760
- Obviously.
- Obviously.
745
00:37:49,800 --> 00:37:53,000
And otherwise,
the same as yours.
746
00:37:56,440 --> 00:37:58,920
Because I'd be marrying you.
747
00:38:04,360 --> 00:38:05,840
Adam...
748
00:38:08,080 --> 00:38:09,720
Tell me
we weren't good together.
749
00:38:12,080 --> 00:38:16,520
We were good,
but we were also quite bad.
750
00:38:16,560 --> 00:38:18,240
But the bad stuff was...
751
00:38:20,520 --> 00:38:22,040
...that was all to do
with my job.
752
00:38:24,360 --> 00:38:26,200
You know,
medicine is not good for me.
753
00:38:28,840 --> 00:38:30,320
It's, um...
754
00:38:31,840 --> 00:38:33,680
...it's ruined my life.
755
00:38:34,720 --> 00:38:36,480
And it destroyed us.
756
00:38:36,520 --> 00:38:38,040
I don't think it was...
757
00:38:39,120 --> 00:38:40,640
...that simple.
758
00:38:41,920 --> 00:38:43,360
ADAM:
I'd like to say a few words.
759
00:38:43,400 --> 00:38:46,560
Dr Kay, you may sit back down.
760
00:38:46,600 --> 00:38:48,160
On the day in question,
761
00:38:48,200 --> 00:38:51,480
I was working alongside
an SHO colleague
762
00:38:51,520 --> 00:38:53,760
called Shruti Acharya.
763
00:38:53,800 --> 00:38:55,360
Dr Kay...
764
00:38:55,400 --> 00:38:59,360
She asked me to review
the patient in triage,
765
00:38:59,400 --> 00:39:02,520
and then she assisted me
with the Caesarean.
766
00:39:04,120 --> 00:39:05,760
Dr Acharya has since...
767
00:39:05,800 --> 00:39:07,040
(BREATH TREMBLES)
768
00:39:11,880 --> 00:39:14,520
Dr Acharya has since taken
her own life.
769
00:39:16,960 --> 00:39:18,360
On the morning she died,
770
00:39:18,400 --> 00:39:20,800
Shruti found out she'd passed
771
00:39:20,840 --> 00:39:23,800
her Obs and Gynae
membership exams,
772
00:39:23,840 --> 00:39:27,280
exams she worked
ridiculously hard for...
773
00:39:28,760 --> 00:39:30,760
...on top of the 90-hour weeks,
774
00:39:30,800 --> 00:39:32,920
on top of this complaint.
775
00:39:34,000 --> 00:39:37,480
But she didn't see this
as a success.
776
00:39:38,960 --> 00:39:43,200
The idea of carrying on working
in a broken system
777
00:39:43,240 --> 00:39:45,200
under shoddy conditions
778
00:39:45,240 --> 00:39:47,640
didn't feel like
any kind of future.
779
00:39:49,680 --> 00:39:51,920
She was a great doctor.
780
00:39:54,640 --> 00:39:57,920
Kind, focused, determined.
781
00:39:59,520 --> 00:40:01,400
And it was still too much
for her.
782
00:40:05,360 --> 00:40:07,160
It's too much for anyone.
783
00:40:08,680 --> 00:40:10,640
I mean, you saw what it...
784
00:40:10,680 --> 00:40:12,200
...what it turned me into.
785
00:40:14,760 --> 00:40:18,320
I don't know
if I can do it any more.
786
00:40:18,360 --> 00:40:20,120
Don't leave medicine for me.
787
00:40:24,080 --> 00:40:25,200
One doctor,
788
00:40:25,240 --> 00:40:28,280
in this country,
takes their own life
789
00:40:28,320 --> 00:40:29,840
every three weeks.
790
00:40:31,520 --> 00:40:33,280
And that should be
a national fucking headline
791
00:40:33,320 --> 00:40:34,360
every time it happens,
792
00:40:34,400 --> 00:40:36,000
and instead it's just brushed
under the carpet.
793
00:40:38,000 --> 00:40:42,120
Doctors, nurses, midwives,
pharmacists, physios,
794
00:40:42,160 --> 00:40:43,960
a million and a half of them...
795
00:40:47,280 --> 00:40:49,680
...they don't do this
for the money,
796
00:40:49,720 --> 00:40:52,000
for the kudos,
for the anything.
797
00:40:54,280 --> 00:40:55,840
They do it because they care.
798
00:40:57,160 --> 00:41:00,200
Day in, day out,
going the extra mile
799
00:41:00,240 --> 00:41:02,320
to keep the rest of us
on the road.
800
00:41:02,360 --> 00:41:05,080
That's a pretty fucking
special thing.
801
00:41:07,760 --> 00:41:09,520
And you could do yourselves
a favour
802
00:41:09,560 --> 00:41:11,160
to remember that
once in a while.
803
00:41:20,400 --> 00:41:21,760
You know, I...
804
00:41:25,440 --> 00:41:27,200
...I really miss you.
805
00:41:32,280 --> 00:41:33,520
I know.
806
00:41:36,480 --> 00:41:39,160
This is the bit where you say
that you miss me, too.
807
00:41:39,200 --> 00:41:40,600
Yeah, I do.
808
00:41:41,880 --> 00:41:43,640
Well, if you miss me, then...
809
00:41:45,520 --> 00:41:47,600
...let's just...let's...
810
00:41:47,640 --> 00:41:49,720
Why don't we give it
another go?
811
00:41:49,760 --> 00:41:52,040
A proper go.
812
00:41:53,800 --> 00:41:55,640
When you get all of me.
813
00:42:02,640 --> 00:42:03,920
But it's what you do.
814
00:42:06,600 --> 00:42:08,400
Being a doctor,
it's who you are.
815
00:42:09,600 --> 00:42:11,280
Put your hand on your heart,
816
00:42:11,320 --> 00:42:13,880
and tell me
you want to give all that up.
817
00:42:34,720 --> 00:42:36,240
I don't think I can.
818
00:42:41,280 --> 00:42:42,560
It's OK.
819
00:42:43,640 --> 00:42:44,960
Come here.
820
00:42:48,520 --> 00:42:49,880
It's OK.
821
00:43:03,000 --> 00:43:04,000
(ENGINE STOPS)
822
00:43:04,040 --> 00:43:05,280
(HANDBRAKE CLICKS)
823
00:43:06,960 --> 00:43:08,960
(SIGHS)
824
00:43:09,000 --> 00:43:10,520
(DISTANT SIRENS)
825
00:43:20,600 --> 00:43:22,520
WOMAN: Call an ambulance!
826
00:43:22,560 --> 00:43:24,320
Can't call an ambulance
at a hospital.
827
00:43:24,360 --> 00:43:26,000
Get someone, then!
828
00:43:28,160 --> 00:43:29,640
Hello.
829
00:43:29,680 --> 00:43:31,200
I'm Adam.
I'm one of the doctors.
830
00:43:31,240 --> 00:43:34,120
- What kind of a doctor?
- Doesn't matter what kind!
831
00:43:34,160 --> 00:43:35,160
Right, hello.
832
00:43:35,200 --> 00:43:37,320
Baby's just sitting there,
ready to come out.
833
00:43:37,360 --> 00:43:39,800
Probably best if we finish
what you've started.
834
00:43:39,840 --> 00:43:42,040
Next contraction,
give me a nice big push.
835
00:43:42,080 --> 00:43:43,680
Have you got anything
to put down on the seats?
836
00:43:43,720 --> 00:43:45,680
Oh, is that ever going
to come out of the upholstery?
837
00:43:45,720 --> 00:43:47,880
Honestly, Tim!
838
00:43:47,920 --> 00:43:49,520
Shoelaces.
839
00:43:49,560 --> 00:43:51,600
You're doing so well.
Nearly there. Nearly there.
840
00:43:51,640 --> 00:43:53,080
(WHIMPERS)
841
00:43:53,120 --> 00:43:55,200
Push, push. Push, push, push!
842
00:43:55,240 --> 00:43:56,840
Here we go.
843
00:43:56,880 --> 00:43:58,720
(WAILS)
844
00:43:58,760 --> 00:44:00,720
(BABY CRIES)
845
00:44:02,080 --> 00:44:03,520
Congratulations.
846
00:44:05,280 --> 00:44:06,880
- Oh!
- Laces.
847
00:44:08,800 --> 00:44:10,640
Something to cut the cord?
848
00:44:14,000 --> 00:44:15,400
Hi.
849
00:44:21,280 --> 00:44:22,880
What do we do now?
850
00:44:22,920 --> 00:44:25,480
I think you have to feed it
for a few years,
851
00:44:25,520 --> 00:44:27,920
let it live in your house,
and then send it to school.
852
00:44:29,560 --> 00:44:31,600
Right, labour ward's
on the second floor
853
00:44:31,640 --> 00:44:33,960
of that building there. Um...
854
00:44:35,560 --> 00:44:37,840
...just give me a minute,
and I'll get you up there.
855
00:44:37,880 --> 00:44:39,680
Thank you so much, Doctor!
856
00:44:39,720 --> 00:44:41,720
Adam's a good name.
857
00:44:47,160 --> 00:44:49,120
(GROANS)
858
00:44:49,160 --> 00:44:51,120
For fuck's sake.
55320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.