All language subtitles for The.Naked.Spur.1953.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,599 --> 00:01:39,759 Kemp: Don't move. 2 00:01:41,476 --> 00:01:42,636 Turn around. 3 00:01:52,154 --> 00:01:53,519 Keep your hands wide. 4 00:02:04,207 --> 00:02:05,743 You want something from me, mister? 5 00:02:07,419 --> 00:02:09,535 Sure came up quiet. Got to give you credit. 6 00:02:11,923 --> 00:02:13,129 My name's Tate. 7 00:02:13,216 --> 00:02:14,877 Guess that don't mean much to you, 8 00:02:14,968 --> 00:02:16,879 or anyone else, huh? 9 00:02:16,970 --> 00:02:18,210 This here is pokey. 10 00:02:19,890 --> 00:02:21,096 You fixing to meet somebody? 11 00:02:22,309 --> 00:02:23,674 Meet somebody? Who? 12 00:02:25,228 --> 00:02:27,389 Wouldn't mind if I did. 13 00:02:27,481 --> 00:02:29,437 Wouldn't care who he was or where he comes from 14 00:02:29,524 --> 00:02:31,355 or what he does. 15 00:02:31,443 --> 00:02:33,900 A man ought to always mind his own business, I say. 16 00:02:37,240 --> 00:02:39,276 Looks like you're the one expecting company. 17 00:02:40,494 --> 00:02:42,030 How long have you been here? 18 00:02:42,120 --> 00:02:45,032 Been poking around these hills three or four weeks now. 19 00:02:45,123 --> 00:02:47,409 Got no calendar to know exact. 20 00:02:47,501 --> 00:02:50,618 Got nothing to show for it either. 21 00:02:50,712 --> 00:02:52,498 If you're ready to talk some, I'd appreciate 22 00:02:52,589 --> 00:02:54,079 your putting that gun down. 23 00:02:54,174 --> 00:02:55,664 You might get bee stung or something 24 00:02:55,759 --> 00:02:57,295 but I'd be just as dead. 25 00:03:03,850 --> 00:03:06,557 Got some breakfast coffee boiling. 26 00:03:06,645 --> 00:03:08,260 You want some? = no. 27 00:03:09,690 --> 00:03:10,975 Eh, tobacco? 28 00:03:14,820 --> 00:03:17,732 This party you're asking after... 29 00:03:17,823 --> 00:03:19,029 Friend of yours? 30 00:03:20,075 --> 00:03:21,406 He killed a marshal. 31 00:03:30,377 --> 00:03:31,708 Kansas? 32 00:03:31,795 --> 00:03:33,205 You've come a ways. 33 00:03:34,756 --> 00:03:37,873 It ain't every peace officer who'd do that. 34 00:03:37,968 --> 00:03:40,050 I ain't seen Kansas since before the war, 35 00:03:40,137 --> 00:03:42,970 so I wouldn't know you to look at. 36 00:03:43,056 --> 00:03:46,014 My name's Tate, like I said. Jesse Tate. 37 00:03:47,811 --> 00:03:50,223 Howard kemp. 38 00:03:50,313 --> 00:03:53,055 You figure he's back in these hills, Mr. kemp? 39 00:03:53,150 --> 00:03:54,731 I lost his trail this side of the river. 40 00:03:54,818 --> 00:03:57,810 - Did you see any sign? - Hmm. 41 00:03:57,904 --> 00:04:00,145 Ran across a dead fire the other day. 42 00:04:01,491 --> 00:04:04,358 Where? = back in there. 43 00:04:04,453 --> 00:04:06,990 Got no map to tell you sure. 44 00:04:07,080 --> 00:04:08,945 Now, you can tell me better than that. 45 00:04:09,040 --> 00:04:12,532 Maybe. If we was going the same way, but we ain't. 46 00:04:15,213 --> 00:04:18,000 Helping you don't put no money in my pocket. 47 00:04:18,091 --> 00:04:21,424 - 1 got $20 here. - $20! 48 00:04:21,511 --> 00:04:24,753 $20. It's yours if you get me on a fresh trail. 49 00:04:24,848 --> 00:04:26,338 $20! Ah! 50 00:04:26,433 --> 00:04:27,548 $10 now... 51 00:04:28,894 --> 00:04:31,180 $10 now, $10 when we find him. 52 00:04:31,271 --> 00:04:33,353 Start out by showing me that dead fire. 53 00:04:35,484 --> 00:04:37,224 Does this fellow know you're after him? 54 00:04:37,319 --> 00:04:38,604 He knows. 55 00:04:38,695 --> 00:04:40,335 Then he might be waiting behind some rock. 56 00:04:40,405 --> 00:04:42,487 Waiting for us to ride up in front of his gun. 57 00:04:43,533 --> 00:04:44,533 Uh-huh. 58 00:04:45,285 --> 00:04:46,491 He might. 59 00:05:04,304 --> 00:05:06,716 It was still warm yesterday. 60 00:05:06,807 --> 00:05:10,174 Horses moved out this way. More than one, for sure. 61 00:05:10,268 --> 00:05:12,054 This fellow got company? 62 00:05:12,145 --> 00:05:13,681 Could be packing an extra horse. 63 00:05:13,772 --> 00:05:16,434 But there might be two of them waiting for us, huh? 64 00:05:16,525 --> 00:05:18,015 That's why you held the gun on me. 65 00:05:18,109 --> 00:05:19,474 Come on, let's go. Come on. 66 00:05:19,569 --> 00:05:21,560 Trail's as plain for you as it is for me. 67 00:05:39,172 --> 00:05:41,788 - Another fire. - They ain't making much time. 68 00:05:41,883 --> 00:05:43,339 Must be something wrong with them. 69 00:05:43,426 --> 00:05:45,667 Looks like a horse fell there. = yeah. 70 00:05:52,060 --> 00:05:54,267 - Well, it's no use guessing. - Ahhh... 71 00:06:17,085 --> 00:06:18,746 Look out, rocks! = ride! 72 00:06:27,262 --> 00:06:28,614 Well, I guess that's the end of it. 73 00:06:28,638 --> 00:06:31,300 Yeah, if it was a natural slide. 74 00:07:18,063 --> 00:07:19,644 Jesse: Look out! Look out! 75 00:07:43,004 --> 00:07:44,960 Well, you found him. 76 00:07:45,048 --> 00:07:46,788 Uh, he's got to come down sometime. 77 00:07:46,883 --> 00:07:48,498 Yeah, but when? A day, a week. 78 00:07:48,593 --> 00:07:50,273 And the chance is he sneaks down some night 79 00:07:50,345 --> 00:07:51,460 and gets us. 80 00:07:51,554 --> 00:07:53,294 We'll take turn on watch. 81 00:07:53,390 --> 00:07:56,974 Having it out with this fellow ain't my job, not for no $20. 82 00:07:57,060 --> 00:07:59,096 You've got him, but he got you too. 83 00:08:01,314 --> 00:08:03,225 Unless there's another way up there. 84 00:08:04,609 --> 00:08:06,816 You're crazy! You can't get up there! 85 00:08:06,903 --> 00:08:08,359 Go up the trail and get some cover 86 00:08:08,446 --> 00:08:09,924 and take a shot at him every once in a while, 87 00:08:09,948 --> 00:08:12,064 and make him think we're stuck down here. 88 00:08:12,158 --> 00:08:13,158 Ain't we? 89 00:08:16,538 --> 00:08:17,618 Come on. 90 00:08:23,920 --> 00:08:24,955 Hold it! 91 00:08:29,342 --> 00:08:30,832 - What's the trouble? - Get down. 92 00:08:34,806 --> 00:08:36,200 I heard some shooting and came to look. 93 00:08:36,224 --> 00:08:37,304 Who are you? 94 00:08:39,185 --> 00:08:41,301 Oh, that's the way it is? 95 00:08:41,396 --> 00:08:43,603 Lieutenant Roy Anderson, sixth cavalry. 96 00:08:43,690 --> 00:08:45,180 Indian fighter extraordinary. 97 00:08:45,275 --> 00:08:47,607 You're a long way from an army post, lieutenant. 98 00:08:47,694 --> 00:08:49,400 I quit playing soldier last week. 99 00:08:49,487 --> 00:08:52,024 Uh-huh. Let's see your discharge. 100 00:08:52,115 --> 00:08:54,982 I'm riding east, from fort Ellis. What's wrong with that? 101 00:08:55,076 --> 00:08:57,783 Nothing, except the Bozeman trail runs east from Ellis. 102 00:08:57,871 --> 00:08:59,532 How come you're this far off it? 103 00:08:59,622 --> 00:09:01,308 Well, you see, there's some bad-tempered Indians 104 00:09:01,332 --> 00:09:03,243 along the Bozeman trail and... 105 00:09:03,334 --> 00:09:05,294 Seems this chief's daughter fell into some trouble 106 00:09:05,336 --> 00:09:08,294 with a handsome, young army lieutenant, and... 107 00:09:08,381 --> 00:09:09,712 Well, you know how it is. 108 00:09:18,933 --> 00:09:20,639 The army never did understand me. 109 00:09:21,478 --> 00:09:22,478 Yeah. 110 00:09:23,688 --> 00:09:25,019 Hey, how about these? 111 00:09:25,106 --> 00:09:26,687 Alright, give him back his gun. 112 00:09:28,651 --> 00:09:29,731 Come on. 113 00:09:29,819 --> 00:09:31,184 Oh, you never did tell me 114 00:09:31,279 --> 00:09:33,691 what the shooting was about. 115 00:09:33,782 --> 00:09:35,738 I don't even know who I'm talking to. 116 00:09:35,825 --> 00:09:38,783 This here is Mr. kemp. My name is Tate, Jesse Tate. 117 00:09:39,746 --> 00:09:41,111 You don't say? 118 00:09:41,206 --> 00:09:42,912 We've got an outlaw killer trapped up there 119 00:09:42,999 --> 00:09:46,036 starting rockslides every time we show our heads. 120 00:09:46,127 --> 00:09:48,960 An outlaw killer throwing rocks? 121 00:09:49,047 --> 00:09:51,003 That sounds real desperate. = come on. 122 00:09:51,091 --> 00:09:53,582 Show him the picture, Mr. kemp. 123 00:09:53,676 --> 00:09:55,041 Come on, show me. 124 00:10:06,815 --> 00:10:08,476 You followed him all the way from Kansas? 125 00:10:08,566 --> 00:10:10,648 He did. I joined up with him this morning. 126 00:10:10,735 --> 00:10:12,726 Sort of helping out. Like a deputy. 127 00:10:15,949 --> 00:10:17,280 Looks like you got yourself a real 128 00:10:17,367 --> 00:10:19,232 interesting problem in tactics, sheriff. 129 00:10:19,327 --> 00:10:21,943 Yeah. Come on up the trail. 130 00:10:23,915 --> 00:10:25,530 Crazy, ain't it, pokey, what one man 131 00:10:25,625 --> 00:10:27,490 will do to catch another? 132 00:10:30,213 --> 00:10:31,669 I'd put my carcass to climbing 133 00:10:31,756 --> 00:10:33,417 that cliff and never think twice. 134 00:10:33,508 --> 00:10:34,623 Hey, come on. 135 00:11:25,727 --> 00:11:27,371 I thought you said you were going someplace? 136 00:11:27,395 --> 00:11:29,035 Oh, don't mind me, I won't get in the way. 137 00:11:51,169 --> 00:11:52,563 I'll be right here behind you, sheriff, 138 00:11:52,587 --> 00:11:54,452 in case the bad man sticks his head out. 139 00:12:31,834 --> 00:12:33,199 Wonder if I can make it. 140 00:12:39,801 --> 00:12:42,213 - Now, what do you want here? - Just offering my help. 141 00:12:42,303 --> 00:12:45,010 - Why? - Why are you turning it down? 142 00:12:45,098 --> 00:12:47,089 If I burn my hands, I'll let you try it again. 143 00:12:49,894 --> 00:12:51,976 Now, stand by with your gun. I did as much for you. 144 00:14:50,390 --> 00:14:51,880 Now, ain't that the way? 145 00:14:54,018 --> 00:14:55,633 A man gets set for trouble head-on, 146 00:14:55,728 --> 00:14:58,595 and it sneaks up behind him every time. 147 00:14:58,689 --> 00:14:59,849 That's life. 148 00:15:00,942 --> 00:15:02,057 Get up. 149 00:15:08,408 --> 00:15:10,148 Open your gun belt and let it fall. 150 00:15:11,619 --> 00:15:13,109 No need to fuss there, soldier. 151 00:15:14,664 --> 00:15:16,700 I've been out of cartridges since abilene. 152 00:15:18,418 --> 00:15:19,418 You can see. 153 00:15:21,421 --> 00:15:23,127 Now why don't you just do what I say? 154 00:15:32,265 --> 00:15:35,098 Hey, you two! It's all over! 155 00:15:35,184 --> 00:15:36,515 Get him, Ben! 156 00:16:04,213 --> 00:16:05,703 Ohh! Ah! 157 00:16:34,118 --> 00:16:37,281 Alright, Ben. Tie him up! 158 00:16:37,371 --> 00:16:39,737 Lina: Let me go, let me alone! Let me alone! 159 00:16:39,832 --> 00:16:41,912 Roy: Calm down, sweetheart, we're not gonna hang you. 160 00:16:45,588 --> 00:16:47,374 I ain't fighting you no more, Howie. 161 00:16:48,883 --> 00:16:52,341 - Not the three of you, I ain't. - Who's she? 162 00:16:52,428 --> 00:16:54,714 You remember old frank patch, don't you, Howie? 163 00:16:56,390 --> 00:16:57,846 This here is his daughter, Lina. 164 00:16:57,934 --> 00:16:59,890 I remember an outlaw, name of patch, 165 00:16:59,977 --> 00:17:02,013 lying dead in front of a bank in abilene. 166 00:17:02,104 --> 00:17:04,470 I don't remember any talk about kinfolk. 167 00:17:04,565 --> 00:17:05,805 He was my father. 168 00:17:05,900 --> 00:17:07,856 Howard: What's she doing here with you? 169 00:17:07,944 --> 00:17:09,935 I guess she don't know nobody but me. 170 00:17:11,781 --> 00:17:14,238 And I didn't figure on seeing Kansas again. 171 00:17:14,325 --> 00:17:15,656 Till now I didn't. 172 00:17:15,743 --> 00:17:18,075 Alright, get up. Come on, get up! 173 00:17:19,497 --> 00:17:21,488 Here you are, Tate. That settles us. 174 00:17:21,582 --> 00:17:23,538 I'm much obliged to you. = thanks. 175 00:17:23,626 --> 00:17:26,538 Say, Mr. kemp, now you've got two of them to handle, 176 00:17:26,629 --> 00:17:28,995 maybe you still have a mind to hire up help. 177 00:17:29,090 --> 00:17:30,796 This is my job, I'll do it. 178 00:17:30,883 --> 00:17:32,248 Make you feel any better, sheriff, 179 00:17:32,343 --> 00:17:35,756 you can make me deputy, official-like. 180 00:17:35,846 --> 00:17:37,302 You ain't letting on like you was 181 00:17:37,390 --> 00:17:39,176 a sheriff or something, are you, Howie? 182 00:17:39,267 --> 00:17:41,974 Why, sure he is. Ain't he? 183 00:17:42,061 --> 00:17:44,268 He told me he was a peace officer. 184 00:17:44,355 --> 00:17:46,516 I don't know why you should do that. 185 00:17:46,607 --> 00:17:48,407 No matter who gets me, the reward still holds. 186 00:17:48,484 --> 00:17:50,145 How's that? 187 00:17:50,236 --> 00:17:52,272 Ain't you showed him my picture, Howie? 188 00:17:52,363 --> 00:17:53,978 I seen a paper saying he was wanted, 189 00:17:54,073 --> 00:17:55,438 nothing about no reward. 190 00:17:55,533 --> 00:17:57,615 Maybe he ain't got a good copy like I have. 191 00:18:05,251 --> 00:18:07,867 Ben: Is that what he showed you? - How much? 192 00:18:07,962 --> 00:18:12,251 Says $5,000. Why, you talk like you knowed it all along. 193 00:18:12,341 --> 00:18:14,707 Why else would a man tear off the bottom of a poster? 194 00:18:17,471 --> 00:18:19,462 I'm taking him back and I'm gonna do it alone. 195 00:18:20,600 --> 00:18:22,431 You didn't catch him alone. 196 00:18:22,518 --> 00:18:24,804 You was goin' round and round until you run into me. 197 00:18:24,895 --> 00:18:28,137 You were hired to do a job and you were paid for it. 198 00:18:28,232 --> 00:18:31,816 You ain't gonna buy my claim on this for no $20. 199 00:18:31,902 --> 00:18:35,019 What about him? He done the climbing, didn't he? 200 00:18:35,114 --> 00:18:36,320 Could have gotten killed, too. 201 00:18:38,284 --> 00:18:41,822 Tell you what, I'll settle for a third. 202 00:18:41,912 --> 00:18:44,904 How about you, Jesse? Share and share alike? 203 00:18:44,999 --> 00:18:46,364 That's the way it is. 204 00:18:46,459 --> 00:18:48,324 Unless you're of a mind to kill us all. 205 00:18:51,589 --> 00:18:54,797 Looks like you got yourself a couple of partners, Howie. 206 00:18:54,884 --> 00:18:57,216 Ahh. Quit acting like we was friends! You... 207 00:18:58,971 --> 00:19:01,132 Maybe we sat down at the same card game once or twice 208 00:19:01,223 --> 00:19:03,259 but that don't mean dirt to me now. 209 00:19:04,477 --> 00:19:05,683 You shot a man in the back 210 00:19:05,770 --> 00:19:07,852 and I'm taking you in to hang for it. 211 00:19:07,938 --> 00:19:09,894 It wasn't Ben that killed that man. 212 00:19:09,982 --> 00:19:12,064 Howard: It's him they're paying the reward on. 213 00:19:12,151 --> 00:19:15,393 Now, where are your horses? = back at the rocks. 214 00:19:15,488 --> 00:19:18,525 Lina's horse has got a bellyful of disease. He can't travel. 215 00:19:18,616 --> 00:19:21,278 He can't, huh? Alright, come on, let's go. Come on. 216 00:19:28,459 --> 00:19:30,916 Easy, boy, easy. 217 00:19:31,003 --> 00:19:32,288 Easy there, boy. 218 00:19:34,840 --> 00:19:35,920 Alright, watch him. 219 00:19:36,717 --> 00:19:38,298 Easy, boy, easy. 220 00:19:40,596 --> 00:19:44,009 He's really sick, mister, that's why we held up here. 221 00:19:44,100 --> 00:19:46,056 Must have took bad water some place. 222 00:19:46,143 --> 00:19:47,871 I rode him two days like this when he should have 223 00:19:47,895 --> 00:19:49,101 rested and throwed it off. 224 00:19:50,773 --> 00:19:53,185 Easy, boy. Easy. 225 00:19:58,656 --> 00:20:00,192 What are you gonna do, mister? 226 00:20:00,282 --> 00:20:02,614 Oh, that horse is suffering, he can't hardly breathe. 227 00:20:06,580 --> 00:20:08,866 You've seen sicker horses than this, ain't you, mister? 228 00:20:08,958 --> 00:20:11,119 He's pretty bad, girlie. 229 00:20:11,210 --> 00:20:12,950 No sense in shooting a good horse 230 00:20:13,045 --> 00:20:14,660 just to hang me a day sooner. 231 00:20:14,755 --> 00:20:15,915 You keep out of this. 232 00:20:16,006 --> 00:20:17,234 Besides, if we ain't to the big river 233 00:20:17,258 --> 00:20:18,543 before the rains, 234 00:20:18,634 --> 00:20:19,653 it's another week downstream 235 00:20:19,677 --> 00:20:22,293 to find a crossing. 236 00:20:22,388 --> 00:20:24,094 Nobody's gonna touch my horse. 237 00:20:24,181 --> 00:20:25,887 Nobody is. Nobody is gonna touch my... 238 00:20:25,975 --> 00:20:27,536 Come on, girlie, you don't want to leave him 239 00:20:27,560 --> 00:20:29,516 for some cat or bear to rip open. 240 00:20:29,603 --> 00:20:32,766 No, I'm not gonna go, no... 241 00:20:32,857 --> 00:20:34,563 Let me. 242 00:20:34,650 --> 00:20:36,561 Well, there's no reward for killing my horse! 243 00:20:40,740 --> 00:20:42,150 Ben, don't let them kill my horse. 244 00:20:42,241 --> 00:20:43,651 Don't let them kill my horse! 245 00:20:43,743 --> 00:20:45,654 Listen to me! Listen to me! 246 00:20:45,745 --> 00:20:48,532 That horse wouldn't have lasted the night, anyway. 247 00:20:48,622 --> 00:20:51,659 Forget about him. Start worrying about me swinging from a rope. 248 00:20:51,751 --> 00:20:53,207 You want that? = no. 249 00:20:53,294 --> 00:20:55,706 I need time. You understand, Lina? 250 00:20:55,796 --> 00:20:58,458 Time. And you've gotta help me. 251 00:20:58,549 --> 00:21:01,837 I've already scratched open a sore spot over that reward. 252 00:21:01,927 --> 00:21:04,964 The longer we ride, the more things that can happen. 253 00:21:05,055 --> 00:21:07,467 That's the fight. Are you listening? 254 00:21:09,185 --> 00:21:10,425 Listen to me. 255 00:21:15,858 --> 00:21:17,189 I heard you, Ben. 256 00:21:19,403 --> 00:21:20,688 I heard you. 257 00:21:23,449 --> 00:21:24,529 Alright, come on. 258 00:21:50,976 --> 00:21:53,308 Move, you lop-eared cactus-eater! 259 00:21:53,395 --> 00:21:54,726 Quit dragging your feet. 260 00:21:54,814 --> 00:21:56,554 Pokey don't like it no more than you do. 261 00:22:00,736 --> 00:22:03,443 Honey, first thing I'm gonna get you out of that reward money 262 00:22:03,531 --> 00:22:06,523 is the biggest steak in Kansas, for that cheek. 263 00:22:06,617 --> 00:22:08,777 Oh, you're not gonna be mad at me all the way, are you? 264 00:22:09,662 --> 00:22:11,527 Come on, I'll make it up to you. 265 00:22:11,622 --> 00:22:12,828 What're you doing tonight? 266 00:22:17,545 --> 00:22:19,786 You're having quite a time, aren't you? 267 00:22:19,880 --> 00:22:22,166 Ahh, come on, loosen up. Spring is here. 268 00:22:22,258 --> 00:22:25,250 It's gonna be a long, lonely ride to abilene. 269 00:22:25,344 --> 00:22:28,461 And being as Jesse's too old, I'll toss you for her. 270 00:22:28,556 --> 00:22:30,217 Right now, she's probably telling Ben 271 00:22:30,307 --> 00:22:32,798 how to cut your throat. 272 00:22:32,893 --> 00:22:34,813 You don't think that pretty little thing would... 273 00:22:36,230 --> 00:22:37,686 Roy: Hey, you two, break it up there! 274 00:23:15,311 --> 00:23:16,676 Here, try it with this. 275 00:23:18,522 --> 00:23:20,808 Come on, don't be stubborn. Press it against your face. 276 00:23:20,900 --> 00:23:22,811 - Get away from me. - Like it better this way? 277 00:23:22,902 --> 00:23:25,268 Let me go, let me alone! 278 00:23:29,283 --> 00:23:31,524 If she bothers you so much, why don't you tie her up 279 00:23:31,619 --> 00:23:32,904 and be done with her? 280 00:23:32,995 --> 00:23:35,532 No bother. I like to wrestle with her. 281 00:23:35,623 --> 00:23:38,535 You're a big man for beating up women, ain't you? 282 00:23:38,626 --> 00:23:39,661 And you're no better. 283 00:23:40,461 --> 00:23:41,667 Lina. 284 00:23:51,430 --> 00:23:53,842 That jackass started a misery in my back. 285 00:23:53,933 --> 00:23:55,139 Can you do me? 286 00:24:00,064 --> 00:24:01,895 Don't get them fired up all the time. 287 00:24:01,982 --> 00:24:03,973 Best thing on our side is your pretty face. 288 00:24:05,361 --> 00:24:07,067 They're men, honey, and you ain't. 289 00:24:07,154 --> 00:24:08,381 - Remember that. - I'm not gonna... 290 00:24:08,405 --> 00:24:10,771 I ain't asking you to marry them. 291 00:24:10,866 --> 00:24:13,232 The more they look at you, the less they'll be seeing of me. 292 00:24:18,916 --> 00:24:21,623 You sure got her trained, Ben. 293 00:24:21,710 --> 00:24:23,621 Tell you, if I was to have a daughter, 294 00:24:23,712 --> 00:24:26,579 I wouldn't want her no different than Lina here. 295 00:24:26,674 --> 00:24:29,381 Except she shouldn't have such sharp nails. 296 00:24:29,468 --> 00:24:32,631 Maybe not so much temper. = hold still! 297 00:24:32,721 --> 00:24:34,757 Honey, you remember those cigars I got put away? 298 00:24:34,848 --> 00:24:36,054 I could do with one how. 299 00:24:36,892 --> 00:24:38,473 Get two. 300 00:24:38,560 --> 00:24:39,845 I don't smoke. 301 00:24:42,856 --> 00:24:44,266 Any more at home like her? 302 00:24:46,735 --> 00:24:48,942 She got no home, that's the trouble. 303 00:24:49,029 --> 00:24:51,145 Ma died in Paso a couple of months ago 304 00:24:51,240 --> 00:24:53,231 and she come up north hunting her pa. 305 00:24:53,325 --> 00:24:55,236 He was dead and planted when she got here. 306 00:24:55,327 --> 00:24:58,535 So, of course, you felt obliged to look out for her. 307 00:24:58,622 --> 00:25:00,908 Son, her pa was my best friend. 308 00:25:10,467 --> 00:25:14,301 Hey, Jesse! Why don't you get a pan and do it right? 309 00:25:14,388 --> 00:25:17,095 - What do you know about gold? - Just what I heard. 310 00:25:17,182 --> 00:25:18,467 Come on, let's get riding. 311 00:25:18,559 --> 00:25:20,424 What's the crazy hurry? We can camp here. 312 00:25:20,519 --> 00:25:22,225 That's right, Howie, a day more or less 313 00:25:22,312 --> 00:25:25,054 won't change the price on me. 314 00:25:25,149 --> 00:25:28,437 Of course, it might give one of you boys time to think. 315 00:25:28,527 --> 00:25:30,063 Plain arithmetic. 316 00:25:30,154 --> 00:25:33,942 Money splits better two ways instead of three. 317 00:25:45,294 --> 00:25:46,500 Come on. 318 00:26:03,479 --> 00:26:04,935 Hiyah! Hiyah! Hiyah! 319 00:26:05,022 --> 00:26:06,637 Hiyah! Hiyah! 320 00:26:37,429 --> 00:26:40,387 How can you breathe that stinking rope? 321 00:26:40,474 --> 00:26:42,510 Kills the taste of your cooking, Jesse. 322 00:26:45,062 --> 00:26:47,849 Nothing like a good woman to stir a pot. 323 00:26:47,940 --> 00:26:50,477 Nothing like a good woman. 324 00:26:50,567 --> 00:26:52,273 I guess you've got the years to know 325 00:26:52,361 --> 00:26:55,398 better than any of us, Jesse. Did you ever marry one of them? 326 00:26:55,489 --> 00:26:57,650 Never had to, with my good looks. 327 00:26:59,952 --> 00:27:02,113 No sense in asking Roy here about women. 328 00:27:02,204 --> 00:27:04,365 He'd keep us up all night. 329 00:27:04,456 --> 00:27:06,663 Well, right now, I'm sort of in between. 330 00:27:12,089 --> 00:27:14,045 Even kemp. 331 00:27:14,133 --> 00:27:16,215 Never should have marched off to war, Howie. 332 00:27:16,301 --> 00:27:18,792 Should have stayed home and married the girl. 333 00:27:18,887 --> 00:27:20,673 Of course, it's none of my business. 334 00:27:20,764 --> 00:27:23,471 That's right, it's none of your business. 335 00:27:23,559 --> 00:27:25,220 Come on, let's get this stuff cleaned up. 336 00:27:25,310 --> 00:27:27,050 Alright, girlie, grab a handful. 337 00:27:27,146 --> 00:27:28,761 I'll do mine and Ben's. 338 00:27:28,856 --> 00:27:31,814 You'll do what I tell you, that's what you'll do. 339 00:27:31,900 --> 00:27:32,900 Women. 340 00:27:36,530 --> 00:27:38,270 I think I'll go along, to protect her. 341 00:27:45,831 --> 00:27:47,196 Sure works on me. 342 00:27:48,333 --> 00:27:50,244 The way his eyes hang on her. 343 00:27:50,335 --> 00:27:52,621 Fancy-talking eastern boy. 344 00:27:52,713 --> 00:27:54,328 Trouble is, talk's just the beginning 345 00:27:54,423 --> 00:27:56,664 with wild kids like that. You watch. 346 00:27:56,758 --> 00:27:58,965 When he's ready, he'll reach out and take. 347 00:27:59,052 --> 00:28:00,212 And who's to stop him? 348 00:28:06,810 --> 00:28:09,597 Di... did you think I was gonna jump you? 349 00:28:09,688 --> 00:28:11,770 That's right. = no. 350 00:28:11,857 --> 00:28:14,974 No, I was... just uncramping. 351 00:28:17,196 --> 00:28:19,107 You look almost sorry I didn't. 352 00:28:20,282 --> 00:28:22,273 Yeah, killing me in self-defense 353 00:28:22,367 --> 00:28:24,449 is a lot better than killing me for money. 354 00:28:25,704 --> 00:28:27,319 Well, it's your choice, Ben. 355 00:28:29,208 --> 00:28:31,915 A bullet right here on the trail or a rope in abilene. 356 00:28:34,087 --> 00:28:36,499 Choosing the way to die, what's the difference? 357 00:28:38,342 --> 00:28:40,879 Choosing the way to live, that's the hard part. 358 00:28:42,346 --> 00:28:43,907 That's what's eating you, ain't it, Howie? 359 00:28:43,931 --> 00:28:45,171 There's nothing eating me! 360 00:28:45,265 --> 00:28:46,926 Somebody was bound to collect on you. 361 00:28:47,768 --> 00:28:49,929 Maybe. 362 00:28:50,020 --> 00:28:52,762 I calculated some horse-thieving scum 363 00:28:52,856 --> 00:28:56,565 would want the price on my hide, but not you, Howie... 364 00:28:56,652 --> 00:28:57,812 Now, why don't you shut up? 365 00:28:57,903 --> 00:28:59,768 Ben: Not a man of your leanings. 366 00:28:59,863 --> 00:29:02,605 Not a ranching man. 367 00:29:02,699 --> 00:29:04,815 I don't deny you got a dirty deal, but... 368 00:29:06,578 --> 00:29:08,364 Ahhh! 369 00:29:08,455 --> 00:29:10,912 The things a gal can do to a man. 370 00:29:10,999 --> 00:29:12,205 Ohhh. Shut up! 371 00:29:33,397 --> 00:29:34,557 Hold it up here! 372 00:29:38,527 --> 00:29:40,563 Might save a day if we went over instead of around. 373 00:29:41,738 --> 00:29:43,228 A day might make the difference. 374 00:29:43,323 --> 00:29:45,689 Better take a look first and find some kind of trail. 375 00:29:45,784 --> 00:29:47,365 Wait, I got some glasses. 376 00:29:54,960 --> 00:29:58,202 I knew you had your nuggets hid somewhere under me. 377 00:29:58,297 --> 00:29:59,577 I wouldn't be putting up with you 378 00:29:59,631 --> 00:30:01,087 if I had nuggets to take back. 379 00:30:01,174 --> 00:30:02,174 Let me get in there. 380 00:30:03,719 --> 00:30:07,052 Funny you ain't had no luck in this country. 381 00:30:07,139 --> 00:30:09,300 A fellow I know struck gold just north of here. 382 00:30:10,475 --> 00:30:12,136 Half a mountain of it, almost. 383 00:30:12,227 --> 00:30:15,435 What fellow was that? = a fellow I know. 384 00:30:15,522 --> 00:30:18,013 Only thing, he had more trouble getting it out of the ground 385 00:30:18,108 --> 00:30:20,770 than he had finding it, that's what I hear. 386 00:30:20,861 --> 00:30:21,861 He don't know much. 387 00:30:23,488 --> 00:30:24,853 Got them from an officer fellow. 388 00:30:24,948 --> 00:30:27,314 Swapped him even for a paiute tomahawk. 389 00:30:27,409 --> 00:30:29,365 It weren't really paiute, I made it myself. 390 00:30:31,621 --> 00:30:33,612 I had you figured for a horse trader. 391 00:30:39,087 --> 00:30:40,668 Jesse! 392 00:30:40,756 --> 00:30:41,916 Keep your eye on 'em, Roy. 393 00:30:49,222 --> 00:30:50,962 Mind if I get off and stand a while? 394 00:30:52,100 --> 00:30:53,100 Go ahead. 395 00:30:56,146 --> 00:30:57,306 You can, too. 396 00:31:03,236 --> 00:31:04,646 They gone up higher to look ahead? 397 00:31:07,908 --> 00:31:10,320 Well, if a man could do that with his own life. 398 00:31:12,329 --> 00:31:15,071 Maybe if I'd seen what was ahead when I was younger, 399 00:31:15,165 --> 00:31:16,746 I wouldn't be in this fix. 400 00:31:18,502 --> 00:31:19,662 Ahh, of course I would. 401 00:31:22,005 --> 00:31:23,461 Some of the things... 402 00:31:25,342 --> 00:31:26,342 Nope. 403 00:31:28,220 --> 00:31:30,882 Nope, I wouldn't have done nothing no different. 404 00:31:35,519 --> 00:31:36,725 Except for you, honey. 405 00:31:38,063 --> 00:31:40,304 I wouldn't have dragged you with me. 406 00:31:40,399 --> 00:31:43,516 You didn't drag me, Ben. 407 00:31:43,610 --> 00:31:45,546 I wish there was some way to protect you from Howie. 408 00:31:45,570 --> 00:31:47,777 He's gonna start on you pretty soon. 409 00:31:47,864 --> 00:31:49,479 Kemp? 410 00:31:49,574 --> 00:31:52,236 I've seen him with women. 411 00:31:52,327 --> 00:31:53,658 He'll look and think... 412 00:31:55,038 --> 00:31:57,120 And then he'll reach out and take. 413 00:31:57,207 --> 00:31:58,726 And the way things are, who's gonna stop him? 414 00:31:58,750 --> 00:32:00,661 Me. Roy: You better. 415 00:32:02,796 --> 00:32:04,161 I'm the jealous type. 416 00:32:11,179 --> 00:32:13,921 Howard: Ah! It's not much of a trail. 417 00:32:14,015 --> 00:32:16,506 I think we can make it right through that pass. 418 00:32:16,601 --> 00:32:18,057 At least the pay is good. 419 00:32:23,108 --> 00:32:24,223 Give me those glasses. 420 00:32:28,989 --> 00:32:30,354 Jesse: What do you make of it? 421 00:32:30,449 --> 00:32:31,564 Howard: Indians. 422 00:32:31,658 --> 00:32:34,445 Two, four, six, seven, eight... 423 00:32:34,536 --> 00:32:36,572 - About 12 of them. - Are they wearing paint? 424 00:32:36,663 --> 00:32:37,869 It's hard to tell. 425 00:32:38,707 --> 00:32:40,288 Right up there. 426 00:32:41,918 --> 00:32:45,001 Jesse: Yeah, they're just blackfeet. 427 00:32:45,088 --> 00:32:47,875 Nothing to worry about. Been no trouble with them for years. 428 00:32:47,966 --> 00:32:50,173 A little far south for blackfeet, aren't we? 429 00:32:50,260 --> 00:32:52,421 Hunting party, I guess. = uh-huh. 430 00:32:53,388 --> 00:32:54,628 Hunting what? 431 00:33:17,078 --> 00:33:19,034 Alright, mount up. We're going over. 432 00:33:21,041 --> 00:33:22,702 Oh yeah, and don't get nervous if we see 433 00:33:22,792 --> 00:33:24,657 a couple of Indians coming up behind. 434 00:33:24,753 --> 00:33:26,539 - Indians? - Don't worry. Don't worry, now. 435 00:33:26,630 --> 00:33:27,836 They're just blackfeet. 436 00:33:27,923 --> 00:33:29,788 Take it easy on the trail up there. 437 00:33:29,883 --> 00:33:31,027 Wait a minute. What do you think you're doing? 438 00:33:31,051 --> 00:33:32,712 You want to get us all scalped? 439 00:33:32,802 --> 00:33:35,088 We got nothing they want. Isn't that right, Jesse? 440 00:33:35,180 --> 00:33:37,671 Yup. = Indians are Indians. 441 00:33:37,766 --> 00:33:39,243 We can cover this trail and finish them off 442 00:33:39,267 --> 00:33:40,473 when they come through. 443 00:33:40,560 --> 00:33:41,720 Howard: Why look for trouble? 444 00:33:45,732 --> 00:33:48,018 What's the matter, lieutenant? 445 00:33:48,109 --> 00:33:50,100 Alright, if you want to know, they're after me. 446 00:33:50,195 --> 00:33:52,195 They've been hunting me ever since I left the fort. 447 00:33:54,491 --> 00:33:56,573 Now that's something else again. 448 00:33:56,660 --> 00:33:59,493 This chief's daughter you was holding hands with, 449 00:33:59,579 --> 00:34:01,240 was she willing? 450 00:34:01,331 --> 00:34:03,663 Never mind the sermon. We've got a fight on our hands. 451 00:34:03,750 --> 00:34:05,786 Howard: This is your fight, not ours. 452 00:34:05,877 --> 00:34:07,538 You expect me to take them alone? 453 00:34:07,629 --> 00:34:09,290 Roy: They don't just kill a man. 454 00:34:09,381 --> 00:34:12,214 He's right. If them Indians are out to revenge a squaw, 455 00:34:12,300 --> 00:34:14,006 they'll make him holler first. 456 00:34:14,094 --> 00:34:16,676 Do the same thing to us if we're with him. 457 00:34:16,763 --> 00:34:18,719 Maybe worse. 458 00:34:18,807 --> 00:34:21,594 Alright, you better start riding the skin off that horse of yours 459 00:34:21,685 --> 00:34:23,391 if you want to stay out ahead of them. 460 00:34:25,146 --> 00:34:26,727 The reward cuts bigger two ways, huh? 461 00:34:27,649 --> 00:34:29,014 You're losing time. 462 00:34:40,161 --> 00:34:42,618 Alright, now keep close together. You ride next to Ben. 463 00:34:44,124 --> 00:34:45,124 Come on. 464 00:35:49,189 --> 00:35:51,851 J oh happy home [ 465 00:35:51,941 --> 00:35:54,978 j where art thou now? J 466 00:36:41,449 --> 00:36:42,655 Now just sit easy. 467 00:37:11,479 --> 00:37:13,060 - Get behind that stump. - Right. 468 00:37:52,520 --> 00:37:54,010 Get down! 469 00:39:32,662 --> 00:39:34,823 Anybody got a match? 470 00:39:34,914 --> 00:39:36,529 You could have got us all killed. 471 00:39:36,624 --> 00:39:37,909 It worked, didn't it? 472 00:39:46,259 --> 00:39:47,820 Did you think I was gonna let those Indians 473 00:39:47,844 --> 00:39:49,425 ride me into the ground? 474 00:39:49,512 --> 00:39:51,878 Let them peel my hide over a slow-burning fire? 475 00:39:53,057 --> 00:39:54,513 Oh, no. 476 00:39:54,601 --> 00:39:57,718 Not me... partners. 477 00:40:05,153 --> 00:40:06,438 Come on, mount up. 478 00:40:06,529 --> 00:40:08,144 You can't sit a horse with a slug 479 00:40:08,239 --> 00:40:09,399 in your leg, Howie. 480 00:40:09,490 --> 00:40:10,980 You get on that burro. 481 00:40:14,120 --> 00:40:15,235 Come on. 482 00:41:50,216 --> 00:41:52,002 He's done a day's work. 483 00:41:52,093 --> 00:41:53,299 Fix a fire. 484 00:42:04,605 --> 00:42:05,890 Where are they? 485 00:42:06,649 --> 00:42:07,980 Where are they? 486 00:42:08,067 --> 00:42:09,352 Where'd they take her? 487 00:42:09,444 --> 00:42:11,150 Where'd they take her? Let go now. 488 00:42:11,237 --> 00:42:12,352 Get your hands off. 489 00:42:12,447 --> 00:42:13,983 Get your hands off me. 490 00:42:14,073 --> 00:42:15,188 I've got to find her. 491 00:42:15,283 --> 00:42:16,283 I got to. 492 00:42:16,325 --> 00:42:17,940 I got to... I got to find her. 493 00:42:18,036 --> 00:42:20,072 - I've got to... - He been like this long? 494 00:42:20,163 --> 00:42:21,448 Not as bad. 495 00:42:29,505 --> 00:42:31,336 What are you trying to do, drown him? 496 00:42:31,424 --> 00:42:32,960 Here, give me that handkerchief. 497 00:42:38,639 --> 00:42:41,847 Mary, Mary, Mary... 498 00:42:46,981 --> 00:42:48,141 Mary. 499 00:42:49,692 --> 00:42:51,307 Don't worry. 500 00:42:51,402 --> 00:42:54,314 The war won't last a year. I'll be home before you know it. 501 00:42:56,365 --> 00:42:58,469 No sense getting married, and then having to say goodbye. 502 00:42:58,493 --> 00:42:59,699 Howard: You understand that. 503 00:43:01,954 --> 00:43:03,990 Sure, I understand. 504 00:43:04,082 --> 00:43:06,664 Now, get some sleep. 505 00:43:06,751 --> 00:43:09,834 You can manage, Mary. The boys will take care of the stock. 506 00:43:09,921 --> 00:43:12,788 When I get back, it'll be just like we talked about last night. 507 00:43:14,634 --> 00:43:16,420 You understand, Mary? 508 00:43:16,511 --> 00:43:17,842 You remember what you said? 509 00:43:18,805 --> 00:43:20,636 I remember. 510 00:43:20,723 --> 00:43:23,385 I said, "I'll wait for you." 511 00:43:30,566 --> 00:43:33,023 He got what was coming to him. 512 00:43:33,111 --> 00:43:35,102 Half of abilene knows about it. 513 00:43:35,196 --> 00:43:37,107 I've heard of some big suckers in my time but... 514 00:43:37,198 --> 00:43:38,859 This ain't our affair. 515 00:43:38,950 --> 00:43:40,486 You know what he done? 516 00:43:42,578 --> 00:43:46,070 He signed over his ranch to this gal, so she could work it legal. 517 00:43:46,165 --> 00:43:47,746 Guess what? 518 00:43:47,834 --> 00:43:50,075 Come back to find out she'd sold it. 519 00:43:50,169 --> 00:43:52,626 Used the money to run off with another fellow. 520 00:43:52,713 --> 00:43:54,078 It's nothing to laugh at. 521 00:43:55,216 --> 00:43:58,208 No? Well, laugh at this then. 522 00:43:58,302 --> 00:44:00,133 What am I supposed to do? Cry? 523 00:44:00,221 --> 00:44:01,506 Feel sorry for him? 524 00:44:03,307 --> 00:44:04,827 Ben: I got nothing against these fellows. 525 00:44:04,851 --> 00:44:06,637 They just happened along. 526 00:44:06,727 --> 00:44:08,592 But him... 527 00:44:08,688 --> 00:44:12,397 I never hurt him no wise, and he starts out to hunt me 528 00:44:12,483 --> 00:44:15,145 days, weeks, like an animal. 529 00:44:15,236 --> 00:44:16,851 That's enough. 530 00:44:16,946 --> 00:44:18,402 This ain't none of our business. 531 00:44:19,907 --> 00:44:21,522 He wants his land back. 532 00:44:22,618 --> 00:44:24,654 And I'll tell you something. 533 00:44:24,745 --> 00:44:27,282 His end of the reward ain't enough to buy it. 534 00:44:27,373 --> 00:44:28,704 That's your business. 535 00:44:33,629 --> 00:44:35,119 I think I'll make some coffee. 536 00:44:37,341 --> 00:44:39,548 Then why did he make a deal with us, to begin with? 537 00:44:40,720 --> 00:44:43,257 Howie's a practical man. 538 00:44:43,347 --> 00:44:46,054 He needed you fellas' help to get through this rough country. 539 00:44:47,226 --> 00:44:49,308 But the closer we get to abilene 540 00:44:49,395 --> 00:44:51,101 the more you've got to worry. 541 00:45:06,954 --> 00:45:09,161 Jesse: Give me my choice, and I'll take hand-panning 542 00:45:09,248 --> 00:45:11,580 in running water, naturally. 543 00:45:11,667 --> 00:45:15,205 Especially when you're working alone like I do. 544 00:45:15,296 --> 00:45:17,378 Of course, when you get a strike in high country 545 00:45:17,465 --> 00:45:20,047 like here for instance... 546 00:45:20,134 --> 00:45:21,670 Your big problem is getting the water 547 00:45:21,761 --> 00:45:23,376 to where you're digging. 548 00:45:23,471 --> 00:45:26,554 Yeah, that's the trouble my friend had. 549 00:45:26,641 --> 00:45:29,678 Ground full of gold and no water to work it. Hey! 550 00:45:29,769 --> 00:45:31,009 Now maybe you'll shut up. 551 00:45:32,146 --> 00:45:34,683 I've been meaning to ask... 552 00:45:34,774 --> 00:45:36,210 You talk like you've seen this fellow's 553 00:45:36,234 --> 00:45:38,190 mine with your own eyes. 554 00:45:38,277 --> 00:45:39,733 I just heard. 555 00:45:39,820 --> 00:45:42,106 Never hit it, huh, Jesse? 556 00:45:42,198 --> 00:45:44,689 Nothing worth the mention. 557 00:45:44,784 --> 00:45:46,820 Seems I've been looking all my life. 558 00:45:47,662 --> 00:45:49,243 All my life. 559 00:45:49,330 --> 00:45:52,697 That's a long time to look for something. 560 00:45:52,792 --> 00:45:55,579 Ben: Maybe you've been looking in the wrong places. 561 00:45:55,670 --> 00:45:58,878 Fellow says, "there's gold in the valley,โ€ I go to the valley. 562 00:45:58,965 --> 00:46:01,672 Fellow says, "dig here,โ€ I dig. 563 00:46:01,759 --> 00:46:05,343 Fellow says, "there's a rush on to the north,โ€ I go north. 564 00:46:05,429 --> 00:46:08,421 In '49, I run to California. 565 00:46:08,516 --> 00:46:10,928 Still remember, spent good money for maps. 566 00:46:11,018 --> 00:46:13,225 Even made my own maps. 567 00:46:13,312 --> 00:46:15,303 I've seen fellows too drunk to walk 568 00:46:15,398 --> 00:46:17,889 fall on their face and find gold. 569 00:46:17,984 --> 00:46:19,099 But never me. 570 00:46:21,279 --> 00:46:22,439 Howard: Hey, Jesse! 571 00:46:24,824 --> 00:46:26,940 Where's Roy? 572 00:46:27,034 --> 00:46:30,151 He rode off before dawn. Didn't say where. 573 00:46:30,246 --> 00:46:32,282 That's enough shaving. Give me that. 574 00:46:34,542 --> 00:46:35,542 Drop it there. 575 00:46:42,425 --> 00:46:45,963 Well, you slept yourself out. 576 00:46:46,053 --> 00:46:47,964 Must be halfway to noon almost. 577 00:46:48,055 --> 00:46:49,420 Why didn't somebody wake me? 578 00:46:49,515 --> 00:46:51,380 What's everybody lying around for? 579 00:46:51,475 --> 00:46:53,306 Ooh! 580 00:46:53,394 --> 00:46:55,305 That tells you, better than me. 581 00:46:58,399 --> 00:47:00,014 You get him some breakfast. 582 00:47:00,109 --> 00:47:02,350 You can change the wrapping, girlie. 583 00:47:02,445 --> 00:47:04,356 - Why me? - Because I say so. 584 00:47:04,447 --> 00:47:05,903 Don't fuss all the time! 585 00:47:05,990 --> 00:47:07,946 Hold on, Jesse. 586 00:47:08,034 --> 00:47:10,320 This girl's been up half the night taking care of him. 587 00:47:10,411 --> 00:47:12,072 Ben: She's wore out. 588 00:47:12,163 --> 00:47:13,573 Lina: Never mind, Ben. 589 00:47:17,460 --> 00:47:18,745 - Hey, I'll do it. - Lay still. 590 00:47:18,836 --> 00:47:20,372 No, you don't have to. = I'll do it. 591 00:47:26,344 --> 00:47:27,834 You sat up with me? = yeah. 592 00:47:27,928 --> 00:47:29,543 - Why? - Somebody had to. 593 00:47:29,638 --> 00:47:31,970 You was raving, so no one could sleep. 594 00:47:32,058 --> 00:47:33,969 Why should you care? =I don't. 595 00:47:34,060 --> 00:47:35,829 I'd have done it for a dog if he was suffering. 596 00:47:35,853 --> 00:47:37,184 Thank you. = you're welcome. 597 00:47:41,108 --> 00:47:42,723 You said I was raving. What about? 598 00:47:44,070 --> 00:47:46,106 Nothing that made sense. 599 00:47:46,197 --> 00:47:49,485 You thought I was your girl. You kept calling me Mary. 600 00:47:49,575 --> 00:47:51,156 You were really out of your head. 601 00:47:51,243 --> 00:47:53,450 We ain't nothing alike, Mary and me. 602 00:47:53,537 --> 00:47:54,947 At least, that's what Ben says. 603 00:47:55,039 --> 00:47:56,719 Well, Ben's just like all the rest of them. 604 00:47:56,791 --> 00:47:58,560 - He never even met her. - Well, he knows what she did. 605 00:47:58,584 --> 00:47:59,915 What she did is her business. 606 00:48:00,002 --> 00:48:01,355 She had no business selling your ranch. 607 00:48:01,379 --> 00:48:02,585 Alright, you're different. 608 00:48:02,671 --> 00:48:03,690 You would have done it different. 609 00:48:03,714 --> 00:48:05,124 Let's let it go. 610 00:48:07,968 --> 00:48:10,050 How do you mean I'm different? 611 00:48:11,680 --> 00:48:13,716 I mean you got a man. 612 00:48:13,808 --> 00:48:15,298 At least you stick to him. 613 00:48:15,393 --> 00:48:17,162 - He's not my man. - You're with him, ain't you? 614 00:48:17,186 --> 00:48:18,892 - Not like you mean. - Alright, forget it. 615 00:48:25,486 --> 00:48:27,226 What are you doing with Ben, anyway? 616 00:48:29,156 --> 00:48:31,488 Did you expect to run and hide forever? 617 00:48:31,575 --> 00:48:33,566 Ben was taking me to California. 618 00:48:33,661 --> 00:48:34,901 He was gonna start new. 619 00:48:34,995 --> 00:48:36,531 Start new? At what? 620 00:48:37,706 --> 00:48:39,037 Ranching, maybe. 621 00:48:39,125 --> 00:48:40,661 He knows a lot about cattle. 622 00:48:40,751 --> 00:48:42,833 Yeah, other people's cattle. 623 00:48:44,672 --> 00:48:47,334 Did you ever think for a minute that Ben had the temper 624 00:48:47,425 --> 00:48:49,711 to settle on the land? 625 00:48:49,802 --> 00:48:52,168 To clear it, to build on it? 626 00:48:52,263 --> 00:48:54,925 To bring in the cattle and... 627 00:48:55,015 --> 00:48:56,300 Nurse them through the winter 628 00:48:56,392 --> 00:49:00,260 and round up strays, 629 00:49:00,354 --> 00:49:03,471 brand calves? 630 00:49:03,566 --> 00:49:06,524 Start new? The only thing Ben'll start is trouble. 631 00:49:08,446 --> 00:49:10,152 He's wild, sure. 632 00:49:10,239 --> 00:49:12,070 Like my father used to be. 633 00:49:12,158 --> 00:49:13,593 But they didn't do one of the ten things 634 00:49:13,617 --> 00:49:14,737 that people blamed them for. 635 00:49:14,785 --> 00:49:15,985 He's mean. He was born mean... 636 00:49:16,036 --> 00:49:17,617 Ben took me for my father's sake 637 00:49:17,705 --> 00:49:18,765 when there was no cause for him to, 638 00:49:18,789 --> 00:49:20,120 and he's treated me decent. 639 00:49:20,207 --> 00:49:21,768 Well, that's more than he's done for most people. 640 00:49:21,792 --> 00:49:23,687 I've never seen him hurt no one, except in a fair fight. 641 00:49:23,711 --> 00:49:25,591 - Sure, I know, sure. - And who are you to talk? 642 00:49:25,629 --> 00:49:27,357 You didn't track him all this way just 'cause he's mean. 643 00:49:27,381 --> 00:49:29,042 I never said I did. 644 00:49:29,133 --> 00:49:31,278 There's a lot of outlaws riding free with no one after them. 645 00:49:31,302 --> 00:49:32,487 Ben could've killed a dozen men 646 00:49:32,511 --> 00:49:34,047 and you wouldn't have looked twice 647 00:49:34,138 --> 00:49:35,878 if it wasn't for the reward. 648 00:49:47,234 --> 00:49:48,474 Where have you been? 649 00:49:51,947 --> 00:49:53,903 - How's the leg? - Here you are. 650 00:49:53,991 --> 00:49:55,276 Breakfast in bed. 651 00:49:58,662 --> 00:49:59,947 What's this? 652 00:50:00,039 --> 00:50:02,121 You better eat it before we tell you. 653 00:50:02,208 --> 00:50:04,620 I made a map of the trail ahead. Here, take a look. 654 00:50:04,710 --> 00:50:05,870 I know the way. 655 00:50:08,047 --> 00:50:10,254 Hey, look. 656 00:50:10,341 --> 00:50:11,922 Here's this pony-backed Ridge 657 00:50:12,009 --> 00:50:14,295 marked along this stretch of trees. 658 00:50:14,386 --> 00:50:16,923 You follow these mountains right down to the big river 659 00:50:17,014 --> 00:50:18,720 and we'll meet on the other side. 660 00:50:18,807 --> 00:50:20,968 Meet who? 661 00:50:21,060 --> 00:50:22,971 Well, what he means, all of you go on ahead 662 00:50:23,062 --> 00:50:25,144 and I use this map to catch up with you later. 663 00:50:27,024 --> 00:50:28,355 That's right, isn't it? 664 00:50:28,442 --> 00:50:30,182 It's the only smart way. 665 00:50:30,277 --> 00:50:31,608 Riding alone, he can make up time 666 00:50:31,695 --> 00:50:33,026 it would take us days to cover. 667 00:50:33,113 --> 00:50:34,273 And the rain's coming. 668 00:50:36,450 --> 00:50:38,031 Well, Jesse, what do you think? 669 00:50:38,118 --> 00:50:39,654 I'm thinking if something goes wrong 670 00:50:39,745 --> 00:50:41,326 and you don't meet up with us 671 00:50:41,413 --> 00:50:44,450 I stand to gain from it as much as Roy here. 672 00:50:44,542 --> 00:50:46,203 That's a dirty idea. 673 00:50:46,293 --> 00:50:50,081 I ain't much proud of it, but it's the truth. 674 00:50:50,172 --> 00:50:53,585 It won't be that way with me, is all I can promise. 675 00:50:53,676 --> 00:50:57,464 As soon as we get across, we wait for you on the other side. 676 00:50:57,555 --> 00:50:59,796 You got Jesse's word on it, and mine. 677 00:51:13,237 --> 00:51:15,273 Here, this is yours. 678 00:51:15,364 --> 00:51:18,322 Come on, let's get the horses ready. I'm riding with you. 679 00:51:18,409 --> 00:51:20,115 What are you trying to do? Kill yourself? 680 00:51:20,202 --> 00:51:21,908 I ain't going to cheat you. 681 00:51:21,996 --> 00:51:23,265 You know, your trouble is you just 682 00:51:23,289 --> 00:51:24,904 think of one thing at a time. 683 00:51:24,999 --> 00:51:28,082 If this is his plan to get rid of me, who's next? 684 00:51:28,168 --> 00:51:29,533 Just think that over. 685 00:52:18,260 --> 00:52:20,842 Jesse: You better let Roy ride drag. You ain't fit. 686 00:52:42,368 --> 00:52:44,324 You know, Howie 687 00:52:44,411 --> 00:52:47,574 I ain't been tied up like this since I was knee high to spit. 688 00:52:50,292 --> 00:52:52,157 The time pa sold our place in Missouri 689 00:52:52,252 --> 00:52:54,959 and started us out for Texas. 690 00:52:57,591 --> 00:52:59,627 I didn't want to go, so I run off. 691 00:52:59,718 --> 00:53:02,835 He caught me, tied me up and throwed me in the wagon. 692 00:53:05,265 --> 00:53:07,631 That was a hard winter. 693 00:53:07,726 --> 00:53:10,012 Ma caught the fever and died on the way. 694 00:53:17,152 --> 00:53:20,019 Pa didn't amount to much after that. 695 00:53:20,114 --> 00:53:23,072 Got gunned down in a saloon before we ever saw Texas. 696 00:53:25,452 --> 00:53:26,692 After that I... 697 00:53:28,330 --> 00:53:30,195 Met up with some wild, young fellows. 698 00:53:32,042 --> 00:53:33,953 You might say I come to no good. 699 00:53:43,595 --> 00:53:45,005 Look out! 700 00:54:39,735 --> 00:54:42,272 Come on, you buzzard bait, move. 701 00:55:39,253 --> 00:55:41,960 - Is it time yet? - Pretty near. 702 00:55:42,047 --> 00:55:43,253 I can't sleep anyway. 703 00:55:46,260 --> 00:55:48,467 Might be a cat poking around. I'll go and see. 704 00:57:19,811 --> 00:57:21,722 I better see what's at the other end. 705 00:57:28,111 --> 00:57:30,898 Now, this ain't bad. 706 00:57:30,989 --> 00:57:33,071 We could all do with some of Jesse's coffee. 707 00:57:36,078 --> 00:57:38,239 Hey, Roy... 708 00:57:38,330 --> 00:57:40,446 Wet cords are shrinking. How about it? 709 00:57:40,540 --> 00:57:42,280 I'm not going out in this weather. 710 00:57:58,350 --> 00:58:00,807 Easy there, girlie, you'll have it all down on us. 711 00:58:06,858 --> 00:58:08,394 It runs back about 30 yards. 712 00:58:08,485 --> 00:58:09,725 Funnels down to another opening 713 00:58:09,778 --> 00:58:10,984 about big enough for a cat 714 00:58:11,071 --> 00:58:13,187 to crawl through. Or him. 715 00:58:15,325 --> 00:58:17,281 Ben: Hey, Lina, honey... 716 00:58:17,369 --> 00:58:19,781 This weather's creeping into my bones. 717 00:58:21,123 --> 00:58:22,238 Can you do me? 718 00:58:33,468 --> 00:58:35,629 I wonder if you really need this 719 00:58:35,721 --> 00:58:37,131 or if you just like to be rubbed. 720 00:58:37,222 --> 00:58:39,508 Same thing. 721 00:58:40,684 --> 00:58:42,299 A man needs what he likes. 722 00:58:51,778 --> 00:58:53,439 Poor old, Howie. 723 00:58:53,530 --> 00:58:57,443 That bad leg's just about got him wore out. 724 00:58:57,534 --> 00:59:00,150 Might not be too sharp on his watch tonight. 725 00:59:00,245 --> 00:59:02,156 Shouldn't have to stand one, the way he is. 726 00:59:02,247 --> 00:59:03,828 Better for us. 727 00:59:03,915 --> 00:59:05,280 This might be our chance. 728 00:59:07,419 --> 00:59:09,410 He's coming around on his feeling for you. 729 00:59:10,756 --> 00:59:12,496 If you was to sit up with him tonight 730 00:59:12,591 --> 00:59:14,422 and tell him the things 731 00:59:14,509 --> 00:59:17,922 that a man likes to know, you know. 732 00:59:18,013 --> 00:59:21,005 It'd only be a minute before I'd be out of that hole in back. 733 00:59:21,099 --> 00:59:22,577 But if kemp finds out... = finds out what? 734 00:59:22,601 --> 00:59:24,091 I'll be long gone. 735 00:59:25,645 --> 00:59:27,601 You're not gonna let me down, are you, honey? 736 00:59:28,982 --> 00:59:30,722 No, Ben, 737 00:59:30,817 --> 00:59:32,353 - only... - Only what? 738 00:59:34,029 --> 00:59:37,317 He's got no feeling for me. = no? 739 00:59:37,407 --> 00:59:39,272 All he cares about is the reward. 740 00:59:41,661 --> 00:59:43,071 Well, you're right, honey. 741 00:59:44,498 --> 00:59:45,954 You're better off out of it. 742 00:59:48,210 --> 00:59:51,043 I guess my only hope is that he'll drop off 743 00:59:51,129 --> 00:59:53,370 at least long enough for me 744 00:59:53,465 --> 00:59:58,505 to pick up a rock and smash his head in. 745 00:59:58,595 --> 01:00:01,052 I don't want to, but time's running out. 746 01:00:05,185 --> 01:00:06,550 I can help you, Ben. 747 01:00:07,687 --> 01:00:09,473 The way you said. 748 01:00:09,564 --> 01:00:12,806 - You sure? - Yeah. 749 01:00:14,236 --> 01:00:15,897 It'll be alright, honey. 750 01:00:15,987 --> 01:00:17,022 It'll be alright. 751 01:00:18,782 --> 01:00:20,192 Now, you get some coffee, huh? 752 01:01:40,197 --> 01:01:41,607 What's the matter? 753 01:01:41,698 --> 01:01:43,438 Nothing. Restless. 754 01:01:47,704 --> 01:01:49,114 The stuff's been out long enough. 755 01:01:49,206 --> 01:01:50,571 It can't hurt. It's alright. 756 01:02:09,601 --> 01:02:11,557 It's, uh, making music. 757 01:02:14,147 --> 01:02:16,103 There's a sour one someplace. 758 01:02:21,363 --> 01:02:22,523 Roy's. 759 01:02:26,034 --> 01:02:27,345 You know, at that, it sounds better 760 01:02:27,369 --> 01:02:28,700 than some fiddlers I've heard. 761 01:02:30,330 --> 01:02:32,412 Is dancing hard to learn? 762 01:02:32,499 --> 01:02:34,035 No, not the way I do it. 763 01:02:35,335 --> 01:02:36,791 Do you like it? 764 01:02:36,878 --> 01:02:38,743 Howard: Yeah, used to. 765 01:02:40,924 --> 01:02:43,916 Sometimes I just like to sit outside by a window 766 01:02:44,010 --> 01:02:45,125 and listen to the music. 767 01:02:47,931 --> 01:02:49,171 Like now. 768 01:02:52,269 --> 01:02:53,884 Did you ever see Mexican dancing? 769 01:03:00,110 --> 01:03:02,110 What are you gonna do when you get back to abilene? 770 01:03:03,697 --> 01:03:04,982 Help Ben if I can. 771 01:03:05,073 --> 01:03:07,314 Don't you want anything for yourself? 772 01:03:10,996 --> 01:03:13,612 Used to think of going to California. 773 01:03:13,707 --> 01:03:14,913 Howard: Why California? 774 01:03:16,751 --> 01:03:18,787 Someplace new... 775 01:03:18,878 --> 01:03:22,120 Nobody caring who you are, or where you come from. 776 01:03:23,258 --> 01:03:25,419 A place you could belong to. 777 01:03:26,803 --> 01:03:29,419 A house, maybe even neighbors. 778 01:03:32,100 --> 01:03:34,386 I had neighbors, you know. 779 01:03:34,477 --> 01:03:37,093 Tom Webster and his missus, lived right across the river. 780 01:03:38,773 --> 01:03:42,311 Had four sons, each one of them skinnier than the other. 781 01:03:42,402 --> 01:03:44,188 Always coming over to lend a hand. 782 01:03:46,364 --> 01:03:48,229 Didn't give you much chance to get lonesome. 783 01:03:49,951 --> 01:03:52,283 Although the house, the house ain't much, 784 01:03:52,370 --> 01:03:55,533 but it's just prime cattle country. 785 01:03:55,623 --> 01:03:57,113 And the fella that owns the ranch now 786 01:03:57,208 --> 01:03:58,618 he's willing to sell. 787 01:04:02,255 --> 01:04:04,746 Maybe... 788 01:04:04,841 --> 01:04:07,298 Maybe you'd like to take a look at it after I buy it back. 789 01:04:09,137 --> 01:04:10,843 With the money you get for Ben? 790 01:04:10,930 --> 01:04:13,137 Oh, that's something else. I'm talking to you now. 791 01:04:14,351 --> 01:04:15,966 Be like stepping on a grave. 792 01:04:17,937 --> 01:04:19,302 You know what I'm asking you? 793 01:04:21,441 --> 01:04:25,434 I can't say how I feel, the way things are. 794 01:05:35,056 --> 01:05:36,466 Howard: Alright, get up. 795 01:05:43,356 --> 01:05:44,812 Come on, come on, get up. 796 01:06:02,208 --> 01:06:04,540 Come on. We're through fooling with you. 797 01:06:06,921 --> 01:06:08,877 - Quit that! - "Dead or alive," it says. 798 01:06:08,965 --> 01:06:10,626 Stop him! Ben won't have a chance. 799 01:06:10,717 --> 01:06:12,332 Chance at what? To kill us all? 800 01:06:15,221 --> 01:06:17,837 Alright, if that's what you want, I'll give him a chance. 801 01:06:17,932 --> 01:06:21,641 There. Now, cut him loose. 802 01:06:21,728 --> 01:06:23,138 Don't let him do it. 803 01:06:23,229 --> 01:06:24,469 Cut him loose! 804 01:06:30,195 --> 01:06:31,560 Alright, Ben. 805 01:06:33,656 --> 01:06:35,066 It ain't a fair fight, Howie. 806 01:06:37,160 --> 01:06:38,650 My hands ain't fit. 807 01:06:43,041 --> 01:06:45,202 You're ready now, anytime. 808 01:06:45,293 --> 01:06:46,783 Howard: Come on, draw. 809 01:07:01,476 --> 01:07:05,560 I ain't got a prayer against you, and you know it. 810 01:07:07,315 --> 01:07:08,771 It's your first move. 811 01:07:10,276 --> 01:07:13,313 If you're going to murder me, Howie 812 01:07:13,404 --> 01:07:15,440 don't try to make it look like something else. 813 01:07:17,784 --> 01:07:19,024 Come on, draw. 814 01:07:23,623 --> 01:07:24,783 Kill him! 815 01:07:40,265 --> 01:07:41,380 Alright. 816 01:07:44,435 --> 01:07:46,517 Leave it be. 817 01:07:46,604 --> 01:07:49,186 It's getting so I don't know which way to point this no more. 818 01:07:50,692 --> 01:07:52,523 How many chances does he get? 819 01:07:52,610 --> 01:07:53,879 Is this part of your deal with her? 820 01:07:53,903 --> 01:07:54,903 - I didn't... - No, no. 821 01:07:54,946 --> 01:07:55,946 You didn't keep me busy 822 01:07:55,989 --> 01:07:57,274 while he's making his break. 823 01:07:58,616 --> 01:07:59,947 No, it just happened that way. 824 01:08:02,453 --> 01:08:03,818 It just happened that way. 825 01:08:54,672 --> 01:08:57,539 Well, this is no good. You got any more shortcuts? 826 01:09:00,219 --> 01:09:01,779 Well, there's no sense stewing about it. 827 01:09:01,804 --> 01:09:03,510 We got here late and that's it. 828 01:09:03,598 --> 01:09:05,868 That's the time you cost us. If you'd listened to me we cou... 829 01:09:05,892 --> 01:09:07,870 Alright, I'll listen to you now if you got any ideas 830 01:09:07,894 --> 01:09:09,134 about how to get across here. 831 01:09:09,228 --> 01:09:10,809 No, we can't get across that. 832 01:09:10,897 --> 01:09:12,433 You gotta get downstream a ways. 833 01:09:12,523 --> 01:09:14,809 Howard: How far? - Oh, four, five days. 834 01:09:14,901 --> 01:09:16,311 If we make time. 835 01:09:16,402 --> 01:09:18,814 We can swim it here, so let's start now. 836 01:09:18,905 --> 01:09:20,816 I'll take the point if you're afraid. 837 01:09:20,907 --> 01:09:22,772 At least I got the sense to be afraid. 838 01:09:22,867 --> 01:09:24,357 Besides, what about her? 839 01:09:24,452 --> 01:09:26,534 She wouldn't last two minutes in that current. 840 01:09:26,621 --> 01:09:29,454 You want to go downstream? Take her with you. 841 01:09:29,540 --> 01:09:31,747 What if Ben gets washed away? Then we got nothing. 842 01:09:33,002 --> 01:09:35,618 I bow to your superior wisdom. 843 01:09:35,713 --> 01:09:37,858 I promise you, Jesse, he'll get across, one way or the other. 844 01:09:37,882 --> 01:09:39,318 Howard: Hey, wait a minute. - Hey, you can't do that. 845 01:09:39,342 --> 01:09:40,736 I'll try the river, but not like this. 846 01:09:40,760 --> 01:09:43,046 Yes, like this. Why not? 847 01:09:43,137 --> 01:09:45,423 We'll go downstream before we cross. 848 01:09:48,226 --> 01:09:50,012 Now what are you worried about, your girl? 849 01:09:50,103 --> 01:09:51,843 Don't tell me you're worried about him. 850 01:09:56,901 --> 01:09:58,857 Why? It's no different from the rope in abilene. 851 01:09:58,945 --> 01:10:00,464 You knew you were gonna bring him back to die 852 01:10:00,488 --> 01:10:02,820 when you started after him. You know that now. 853 01:10:02,907 --> 01:10:04,192 That hasn't changed. 854 01:10:04,283 --> 01:10:06,569 He's not a man, he's a sack of money. 855 01:10:06,661 --> 01:10:08,743 That's why we're all here, especially you. 856 01:10:08,830 --> 01:10:10,445 Why don't you face up to it? 857 01:12:07,907 --> 01:12:09,613 I don't suppose either of you object 858 01:12:09,700 --> 01:12:11,110 to stopping the night here. 859 01:12:13,788 --> 01:12:15,198 Ha! I didn't think so. 860 01:12:25,383 --> 01:12:27,544 Hey, Lina, honey 861 01:12:27,635 --> 01:12:29,000 it's my back again. 862 01:12:30,513 --> 01:12:32,003 Can you do me? 863 01:12:32,098 --> 01:12:34,259 Let me do you this time. 864 01:12:34,350 --> 01:12:36,136 Start fixing for a fire, girlie. 865 01:12:39,355 --> 01:12:40,720 How do you like your rubbing? 866 01:12:40,815 --> 01:12:42,396 Up and down or side to side? 867 01:12:42,483 --> 01:12:45,316 Hey, you don't have to do that. 868 01:12:45,403 --> 01:12:46,859 You better look after your partners. 869 01:12:48,197 --> 01:12:49,983 Partners, huh? 870 01:12:50,074 --> 01:12:51,439 If I didn't need a grubstake 871 01:12:51,534 --> 01:12:54,321 I'd have walked out on this deal long ago. 872 01:12:54,412 --> 01:12:56,573 It's too bad. 873 01:12:56,664 --> 01:12:58,529 If you'd been lucky like my friend... 874 01:12:58,624 --> 01:13:00,831 And I've had about enough of that, too. 875 01:13:00,918 --> 01:13:02,704 You got no friend found gold around here 876 01:13:02,795 --> 01:13:04,660 you're talking about yourself. 877 01:13:04,755 --> 01:13:07,497 I knowed I shouldn't have shot off my mouth in front of you. 878 01:13:07,592 --> 01:13:10,129 Quit playacting. You wanted me to know it all along. 879 01:13:12,346 --> 01:13:13,631 So, let's get at it. 880 01:13:16,225 --> 01:13:17,886 You tell me where to dig 881 01:13:17,977 --> 01:13:20,343 and I'll see that your gal is provided for. 882 01:13:20,438 --> 01:13:22,269 Don't try to horse-trade me, Jesse. 883 01:13:22,356 --> 01:13:24,768 I ain't gonna tell you where my gold is, but I'll show you. 884 01:13:27,904 --> 01:13:31,647 I knew that's what you been scratching for all along. 885 01:13:31,741 --> 01:13:34,448 Trouble is, I don't trust you no more than I trust them. 886 01:13:34,535 --> 01:13:37,242 Well, you don't have to trust nobody. 887 01:13:37,330 --> 01:13:39,116 Even if you don't fancy my gold mine 888 01:13:39,206 --> 01:13:41,288 you still got me all to yourself. 889 01:13:41,375 --> 01:13:43,161 Now, that's saying I trust you. 890 01:13:43,252 --> 01:13:46,460 Say I tell you where my gold is, you might still turn me in. 891 01:13:46,547 --> 01:13:48,412 If I make a deal, I stick by it. 892 01:13:53,804 --> 01:13:56,170 At least I wouldn't have any partners to worry about. 893 01:13:56,265 --> 01:13:58,381 - Except me. - What do you mean, you? 894 01:13:58,476 --> 01:14:02,060 If 1 did it, now just if, it'd be an even swap. 895 01:14:02,146 --> 01:14:04,011 You go loose, and I get the gold mine. 896 01:14:04,106 --> 01:14:05,391 Now, that ain't fair, Jesse 897 01:14:05,483 --> 01:14:07,144 I got a right to some of that gold. 898 01:14:07,234 --> 01:14:09,520 Fair or no, its the only deal I'd make. 899 01:14:12,114 --> 01:14:13,729 And it's a poor deal no matter. 900 01:15:08,170 --> 01:15:11,162 Same deal. I'll trade you even up. 901 01:15:11,257 --> 01:15:14,795 Your neck for that gold, yes or no? 902 01:15:14,885 --> 01:15:17,467 I ain't fixed for bargaining, Jesse, you know that. 903 01:15:21,434 --> 01:15:25,097 Come on then, I got two horses ready. 904 01:15:25,187 --> 01:15:26,472 I'll get Lina. 905 01:15:26,564 --> 01:15:29,772 No, she ain't part of the deal. 906 01:15:29,859 --> 01:15:31,019 She goes with me. 907 01:15:33,863 --> 01:15:37,026 If I'm gonna be broke, I ain't gonna be lonesome. 908 01:15:39,994 --> 01:15:41,700 Get her up, then. 909 01:15:41,787 --> 01:15:43,869 Remember, I'm watching you. 910 01:15:54,091 --> 01:15:56,002 Shh! Shhh! 911 01:15:56,093 --> 01:15:58,755 I'll tell you later. Come on. 912 01:16:25,873 --> 01:16:28,205 Snake! Snake! Snake! Snake! 913 01:16:29,460 --> 01:16:30,916 Where? Where? 914 01:16:32,880 --> 01:16:35,292 Huh! Whoa! Ben, hey. 915 01:16:39,303 --> 01:16:41,214 Fun's over. Get down off that horse. 916 01:16:42,515 --> 01:16:44,676 I said off, come on, move. 917 01:16:44,767 --> 01:16:46,223 You alright, honey? 918 01:16:46,310 --> 01:16:49,268 You got the gun. What do you care? 919 01:16:49,355 --> 01:16:50,390 You're alright. 920 01:16:51,315 --> 01:16:52,680 Get moving. 921 01:16:54,401 --> 01:16:56,141 I got it coming. 922 01:16:56,237 --> 01:16:58,899 Do business with the devil and you'll get it every time. 923 01:16:58,989 --> 01:17:01,321 Ain't it the truth? 924 01:17:01,408 --> 01:17:03,899 Get going. Lina, honey, you take the horse. 925 01:17:11,377 --> 01:17:12,537 Ben: Hold it, Jesse. 926 01:17:16,966 --> 01:17:18,251 You better get going, Ben. 927 01:17:18,342 --> 01:17:19,862 The other two will be along any minute. 928 01:17:19,927 --> 01:17:22,714 You mean, we better get going, don't you, honey? 929 01:17:22,805 --> 01:17:25,842 If it suits you, I'll settle for going. 930 01:17:25,933 --> 01:17:29,676 I don't fancy your friend with a gun in his hand. 931 01:17:29,770 --> 01:17:33,308 'Course, I don't suppose Ben would be fool enough to shoot. 932 01:17:33,399 --> 01:17:35,811 It'd be heard 20 mile or more. 933 01:17:35,901 --> 01:17:38,313 Who's talking about shooting? 934 01:17:38,404 --> 01:17:41,271 Leave him with the burro, Ben, you don't need him. Please. 935 01:17:42,324 --> 01:17:44,485 I'm just thinking that... 936 01:17:44,577 --> 01:17:47,034 From up there, a man could pick off anything 937 01:17:47,121 --> 01:17:48,531 that moves in this clearing. 938 01:17:49,999 --> 01:17:52,331 The only trouble is... 939 01:17:52,418 --> 01:17:54,454 There's nothing to stop a man. 940 01:17:54,545 --> 01:17:58,003 Make him hold up for a while. 941 01:17:58,090 --> 01:18:02,254 Ben, I got to talk a different way now, I know that. 942 01:18:02,344 --> 01:18:03,550 But that gold mine still ain't 943 01:18:03,637 --> 01:18:05,798 gonna do you much good. I'm thinking... 944 01:18:05,890 --> 01:18:08,097 Thinking is your weak spot, Jesse. 945 01:18:11,520 --> 01:18:13,476 Here, Lina, hold the horses. Leave the burro. 946 01:18:22,573 --> 01:18:24,359 Ben! Ben! No! 947 01:18:28,287 --> 01:18:31,324 You had no reason to kill him. He couldn't hurt you none. 948 01:18:31,415 --> 01:18:32,780 Ben: Leave him lay like that. 949 01:18:34,752 --> 01:18:37,038 They'll come after you sure now. 950 01:18:37,129 --> 01:18:38,585 That shot will bring them. 951 01:18:38,672 --> 01:18:40,879 - And they'll finish you. - I figure they'll come. 952 01:18:40,966 --> 01:18:43,878 Now get those horses on the other side of that rock. 953 01:18:43,969 --> 01:18:45,755 Come on, do as I say, before I have to knock 954 01:18:45,846 --> 01:18:47,131 some sense into you. 955 01:19:23,175 --> 01:19:24,415 Up here. 956 01:19:46,740 --> 01:19:47,855 Get down. 957 01:19:50,661 --> 01:19:53,448 Better not move around too much up here. 958 01:19:53,539 --> 01:19:55,154 Come on, you too. 959 01:19:58,210 --> 01:20:01,293 I swear, he ain't half as worried over it as you are. 960 01:20:01,380 --> 01:20:02,540 Look at him. 961 01:20:06,051 --> 01:20:07,791 Lying there peaceful in the sun. 962 01:20:09,138 --> 01:20:11,504 He ain't never gonna be hungry again. 963 01:20:11,598 --> 01:20:13,964 Never want anything he can't have. 964 01:20:14,059 --> 01:20:15,299 That's more than we can say. 965 01:20:16,895 --> 01:20:18,635 Oh! 966 01:20:18,731 --> 01:20:21,814 Hold still. Hold still. 967 01:20:21,900 --> 01:20:23,561 You're gonna be still from now on. 968 01:20:23,652 --> 01:20:25,612 I ain't been harder on you 'cause I know you never 969 01:20:25,696 --> 01:20:27,277 seen a man killed close up. 970 01:20:27,364 --> 01:20:28,854 Well, that'll pass. 971 01:20:28,949 --> 01:20:30,135 Day after tomorrow, it'll be just 972 01:20:30,159 --> 01:20:31,615 like a story you once heard. 973 01:20:31,702 --> 01:20:34,819 You killed that man in abilene like kemp said! 974 01:20:34,913 --> 01:20:38,030 Just another gun I'll never have to look into, you understand? 975 01:20:38,125 --> 01:20:41,413 Pretty soon, Roy and your friend Howie are gonna show up. 976 01:20:41,503 --> 01:20:45,246 Then I'll get me some more insurance against dying young. 977 01:20:45,341 --> 01:20:48,128 Ben, we can get away. California. We can go there. 978 01:20:48,218 --> 01:20:49,863 You always said you'd take me to California. 979 01:20:49,887 --> 01:20:51,502 Might go to California. 980 01:20:51,597 --> 01:20:53,533 Kemp didn't kill you when he had the chance, remember? 981 01:20:53,557 --> 01:20:54,672 You got to remember that. 982 01:20:54,767 --> 01:20:56,348 I remember what suits me. 983 01:20:56,435 --> 01:20:57,454 If you forget this, I won't ever do anything 984 01:20:57,478 --> 01:20:58,843 you don't want, I promise. 985 01:20:58,937 --> 01:20:59,956 I won't talk, I won't do anything wrong... 986 01:20:59,980 --> 01:21:01,686 Of course, you won't, honey. 987 01:21:01,774 --> 01:21:04,891 I decided how it was gonna be with us when I took you in. 988 01:21:07,780 --> 01:21:09,941 Boys must be having trouble finding their way. 989 01:21:18,582 --> 01:21:20,698 Ain't lost my touch. 990 01:21:20,793 --> 01:21:22,374 Think I'll try for a pair. 991 01:21:29,134 --> 01:21:31,466 Quiet now. Here they come. 992 01:22:06,004 --> 01:22:07,369 That's better, Howie. 993 01:22:08,799 --> 01:22:10,084 Stand together, boys. 994 01:24:14,967 --> 01:24:16,173 Howie! 995 01:24:21,014 --> 01:24:23,346 Lina's hurt bad. 996 01:24:23,433 --> 01:24:26,550 Ben: Caught a ricochet. She's bleeding something awful. 997 01:24:26,645 --> 01:24:28,681 How about a truce so I can fix her up? 998 01:24:30,190 --> 01:24:31,475 Ben: What do you say, Howie? 999 01:25:47,351 --> 01:25:48,591 Lina! 1000 01:25:51,855 --> 01:25:54,096 Lina, are you alright? 1001 01:25:55,275 --> 01:25:56,515 I didn't know what to do. 1002 01:25:57,944 --> 01:25:59,275 Where is... Roy: Kemp! 1003 01:27:09,975 --> 01:27:11,761 Roy! Roy! 1004 01:27:13,145 --> 01:27:15,511 I got him! I got him! 1005 01:27:15,605 --> 01:27:17,470 Come in alone, we'll pull him in after! 1006 01:27:27,075 --> 01:27:28,315 Stop it! 1007 01:27:28,410 --> 01:27:30,196 Ben's dead. Ain't that enough? 1008 01:27:44,426 --> 01:27:45,426 Look! 1009 01:27:50,974 --> 01:27:52,635 Look out! Let go of him! 1010 01:27:53,810 --> 01:27:55,050 Linaยฎ look out! 1011 01:28:33,934 --> 01:28:35,140 Cut him loose, Howie. 1012 01:28:35,227 --> 01:28:36,967 I'm taking him back. 1013 01:28:37,062 --> 01:28:39,303 This is what I came after and now I got it. 1014 01:28:39,397 --> 01:28:41,388 No partners like I started. 1015 01:28:43,109 --> 01:28:45,100 He's gonna pay for my land. 1016 01:28:45,195 --> 01:28:47,857 Lina: Jesse, and Roy, and him... 1017 01:28:47,948 --> 01:28:50,109 Howard: They're dead! Finished! 1018 01:28:50,200 --> 01:28:52,316 Ben's not dead if you take him back. 1019 01:28:52,410 --> 01:28:54,571 He'll never be dead for you. 1020 01:28:54,663 --> 01:28:56,494 I don't care anything about that but money. 1021 01:28:56,581 --> 01:28:58,768 That's all I care about. That's all I've ever cared about. 1022 01:28:58,792 --> 01:29:01,249 Roy, he called the turn. He said, "face up to it." 1023 01:29:01,336 --> 01:29:03,952 Alright, that's what I'm doing. That's what I'm doing! 1024 01:29:05,340 --> 01:29:06,830 Maybe I don't fit your ideas of me, 1025 01:29:06,925 --> 01:29:08,961 but that's the way I am. 1026 01:29:15,350 --> 01:29:18,513 Alright, if that's the way you want it, I'll ride with you. 1027 01:29:18,603 --> 01:29:20,264 I'll ride with you all the way. 1028 01:29:20,355 --> 01:29:21,355 I'm taking him back. 1029 01:29:21,398 --> 01:29:24,356 I know. I'll marry you. 1030 01:29:24,442 --> 01:29:27,684 I'll go with you, I'll even live on that land with you. 1031 01:29:27,779 --> 01:29:29,485 What else do you want from me? 1032 01:29:30,282 --> 01:29:31,522 Why? 1033 01:29:33,410 --> 01:29:34,525 Tell me why? 1034 01:29:35,787 --> 01:29:37,618 I'm taking him back, I swear it. 1035 01:29:40,041 --> 01:29:42,157 I'm gonna sell him for money. 1036 01:30:34,804 --> 01:30:36,590 Howard: You still want to try California? 1037 01:30:37,974 --> 01:30:39,134 Lina: If you want. 1038 01:30:40,852 --> 01:30:42,012 That's it, then. 1039 01:30:48,985 --> 01:30:51,067 I'll fix some of Jesse's coffee for you. 71611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.