Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
2
00:01:34,529 --> 00:01:37,331
Hey, hey, it's okay.
3
00:01:37,364 --> 00:01:41,134
Shh... Listen, everything's
gonna be okay, all right?
4
00:01:48,843 --> 00:01:53,146
Some folks say,
life is an open book.
5
00:01:53,180 --> 00:01:57,284
You're born, you live, you die,
6
00:01:57,317 --> 00:02:00,855
and not much changes in between.
7
00:02:00,888 --> 00:02:04,257
Me, I've had a front row seat
of human nature
8
00:02:04,291 --> 00:02:08,529
long enough to know
that sin corrupts.
9
00:02:08,563 --> 00:02:12,567
And that species of sin known
as greed corrupts absolutely.
10
00:02:14,267 --> 00:02:16,804
Some people
just like rolling the dice.
11
00:02:16,838 --> 00:02:20,508
And if you get snake eyes,
well, you just deal with it.
12
00:02:20,541 --> 00:02:23,176
That's life in Mississippi
anyway.
13
00:02:23,210 --> 00:02:25,880
Even the Magnolia State.
14
00:02:25,913 --> 00:02:28,616
What goes down
in the heat of passion,
15
00:02:28,650 --> 00:02:31,284
or just plain stupidity,
16
00:02:31,318 --> 00:02:33,554
can haunt a body forever.
17
00:02:34,488 --> 00:02:37,457
No matter where you go.
18
00:02:37,491 --> 00:02:41,629
Some things just have a way
of sticking to your soul...
19
00:02:41,663 --> 00:02:45,198
and staining it for eternity.
20
00:02:50,404 --> 00:02:52,707
Hell is real, my friends.
21
00:02:52,740 --> 00:02:55,375
It was prepared
for the devil and his angels,
22
00:02:55,409 --> 00:02:58,746
but sinners who follow after
the devil's wicked ways
23
00:02:58,780 --> 00:03:01,683
will be thrown into
the unquenchable lake of fire.
24
00:03:01,716 --> 00:03:04,986
For sinners, they're not
covered in the blood of Jesus.
25
00:03:05,019 --> 00:03:08,388
Be aware, God is not...
26
00:03:08,422 --> 00:03:11,859
You can't go around drinkin',
gamblin', stealin'
27
00:03:11,893 --> 00:03:16,731
killin', whorin' around and think
God'll just turn a blind eye to it all.
28
00:03:16,764 --> 00:03:18,533
Friend, you need to repent.
29
00:03:18,566 --> 00:03:20,601
You need to accept Jesus
30
00:03:20,635 --> 00:03:22,937
and let him pay the price
for your sins.
31
00:03:24,772 --> 00:03:28,843
What will you choose:
heaven or hell?
32
00:03:28,876 --> 00:03:32,547
Don't be fooled,
God is comin', death is comin'.
33
00:03:32,580 --> 00:03:34,314
It's coming for us all.
34
00:03:34,347 --> 00:03:36,450
It's right around the corner
for some of you.
35
00:03:36,483 --> 00:03:38,920
And where will you be
when it finds you?
36
00:03:38,953 --> 00:03:42,355
Where will you be
the minute you wake up dead?
37
00:04:22,462 --> 00:04:23,798
Thank you.
38
00:04:54,128 --> 00:04:56,831
- I ordered you pancakes.
- To go I hope.
39
00:05:01,602 --> 00:05:02,804
Oh...
40
00:05:04,806 --> 00:05:06,874
Is this true?
41
00:05:06,908 --> 00:05:08,676
You know, you need to
take it easy, Cecil.
42
00:05:08,709 --> 00:05:10,611
Tell me the paper got it wrong.
43
00:05:10,645 --> 00:05:12,880
Generally, the Gazette is right.
44
00:05:12,914 --> 00:05:17,084
Well, I see that you gentlemen
have lots to talk about.
45
00:05:17,118 --> 00:05:19,020
I'll see you at the office.
46
00:05:19,053 --> 00:05:20,822
Excuse me.
47
00:05:20,855 --> 00:05:22,023
How?
48
00:05:22,056 --> 00:05:24,424
You said it was a done deal.
A sure thing.
49
00:05:24,457 --> 00:05:27,061
Okay, Cecil, sometimes it
doesn't go as planned, all right.
50
00:05:27,094 --> 00:05:30,097
- I want my money back.
- Cecil, that's not possible.
51
00:05:30,131 --> 00:05:31,632
- Okay?
- I want it back!
52
00:05:36,737 --> 00:05:38,105
You know,
I didn't hear you complaining
53
00:05:38,139 --> 00:05:39,607
when I made you a bundle of cash
54
00:05:39,640 --> 00:05:42,442
on that tech stock
a few months ago.
55
00:05:42,475 --> 00:05:44,946
No, but then you made
Roland sound so good,
56
00:05:44,979 --> 00:05:47,447
I put in all I had to buy it.
57
00:05:47,480 --> 00:05:49,550
That's your decision,
Cecil, not mine.
58
00:05:49,584 --> 00:05:51,586
So, that's it?
59
00:05:51,619 --> 00:05:53,420
I'm sorry,
there's nothing I can do.
60
00:05:53,453 --> 00:05:55,156
Oh, there's nothing you can do?
61
00:05:55,189 --> 00:05:57,525
But there's something I can do.
62
00:05:58,491 --> 00:05:59,660
You just wait.
63
00:05:59,694 --> 00:06:01,996
What's deserving's
coming for you.
64
00:06:02,029 --> 00:06:04,131
- Coffee, Russ?
- Yes, please.
65
00:06:04,165 --> 00:06:06,534
- Mm.
- This ain't over.
66
00:06:06,567 --> 00:06:07,935
Not even close.
67
00:06:08,703 --> 00:06:10,004
Ma'am.
68
00:06:12,907 --> 00:06:15,743
- Thanks for saving me.
- Huh. Yeah.
69
00:06:16,878 --> 00:06:19,981
What's got his dander up?
70
00:06:20,014 --> 00:06:22,550
There were a couple of companies
that were supposed to merge,
71
00:06:22,583 --> 00:06:25,086
and if they did the stock
would've skyrocketed and...
72
00:06:25,119 --> 00:06:27,655
- And they didn't?
- No, ma'am, they didn't.
73
00:06:27,688 --> 00:06:30,658
Hm. And you persuaded him
to buy some
74
00:06:30,691 --> 00:06:33,426
Unfortunately,
a lot of people, yeah.
75
00:06:34,729 --> 00:06:37,965
I wouldn't want to be you today.
76
00:06:37,999 --> 00:06:40,433
Well, why don't you
come over for supper tonight?
77
00:06:40,467 --> 00:06:42,003
I'm making beef stew
for me and Daddy,
78
00:06:42,036 --> 00:06:45,172
and I expect you
might want a little company.
79
00:06:46,507 --> 00:06:48,009
You would expect to be right.
80
00:06:57,585 --> 00:07:00,453
You know, I
won't forget, I never forget.
81
00:07:00,487 --> 00:07:02,189
And he will call you back.
82
00:07:02,223 --> 00:07:04,225
We both know you, it's fine.
83
00:07:04,258 --> 00:07:06,961
Yes. You can...
Oh, hold on.
84
00:07:06,994 --> 00:07:08,963
Phone won't stop ringing.
85
00:07:08,996 --> 00:07:11,732
Got more than a dozen
messages here so far.
86
00:07:11,766 --> 00:07:14,201
Well, I guess
I'm the town pariah, Pernie.
87
00:07:14,235 --> 00:07:16,037
Seems so.
88
00:07:17,138 --> 00:07:19,140
- You got a visitor.
- Hm?
89
00:07:19,173 --> 00:07:20,473
The sheriff.
90
00:07:21,108 --> 00:07:22,977
Oh, shit.
91
00:07:28,749 --> 00:07:30,918
What do I owe the pleasure?
92
00:07:33,721 --> 00:07:37,058
I told my brother to be
careful about investing.
93
00:07:38,592 --> 00:07:40,995
He wanted to build himself
a nest egg.
94
00:07:41,028 --> 00:07:44,865
Retire. He trusted you.
95
00:07:46,734 --> 00:07:50,171
Little Russ Potter.
96
00:07:50,204 --> 00:07:53,040
Gone off to the big city
and made some money.
97
00:07:53,908 --> 00:07:56,677
Or so they say.
98
00:07:56,711 --> 00:07:59,647
Now he's coming back
to share his Midas touch.
99
00:08:01,882 --> 00:08:04,051
My brother taught you
in eighth grade, I believe.
100
00:08:04,085 --> 00:08:05,786
Yep. He was a good man.
101
00:08:05,820 --> 00:08:08,522
He is a good man.
102
00:08:08,556 --> 00:08:11,158
But he's a lot poorer today
than he was yesterday.
103
00:08:12,660 --> 00:08:16,597
Now I'm not blaming you
for all of it.
104
00:08:16,630 --> 00:08:18,666
He chose to roll the dice,
105
00:08:18,699 --> 00:08:20,568
nobody made him do it.
106
00:08:20,601 --> 00:08:23,104
But he was led to believe
107
00:08:23,137 --> 00:08:25,873
that the odds were more
in his favor than they were.
108
00:08:25,906 --> 00:08:27,775
- I gave your brother...
- Really?
109
00:08:27,808 --> 00:08:29,610
...and all the investors,
110
00:08:29,643 --> 00:08:31,946
the most up to date information
that's available to me.
111
00:08:31,979 --> 00:08:33,014
You understand that?
112
00:08:33,047 --> 00:08:35,583
So much for the Midas touch.
113
00:08:35,616 --> 00:08:37,852
All right,
what are you accusing me of?
114
00:08:37,885 --> 00:08:39,687
If I'm not accusing you
of anything.
115
00:08:39,720 --> 00:08:41,022
Yeah, well, shit,
you could fooled me.
116
00:08:41,055 --> 00:08:42,790
- Fooling?
- Yeah.
117
00:08:42,823 --> 00:08:45,926
Now, there's a word I bet
you know a thing or two about.
118
00:08:53,701 --> 00:08:55,169
You might want to get that.
119
00:08:57,304 --> 00:08:59,306
I imagine there are
a lot of people around town
120
00:08:59,340 --> 00:09:00,641
that want to talk to you.
121
00:09:00,674 --> 00:09:06,814
And, Russ, I wouldn't
go jaywalking,
122
00:09:06,847 --> 00:09:12,787
or speeding at 26 or 27
miles an hour through a 25 zone.
123
00:09:12,820 --> 00:09:15,823
There's been a little
uptick in crime.
124
00:09:15,856 --> 00:09:17,291
We're trying to control it.
125
00:09:17,324 --> 00:09:18,859
You understand?
126
00:09:29,003 --> 00:09:30,304
This is Russ Potter.
127
00:09:30,337 --> 00:09:31,672
Where will you be
128
00:09:31,705 --> 00:09:33,307
the minute you wake up dead?
129
00:09:33,340 --> 00:09:34,809
Excuse me?
130
00:09:37,678 --> 00:09:38,879
What the hell?
131
00:09:55,196 --> 00:09:59,300
Hello?
132
00:09:59,333 --> 00:10:02,236
Where will you
be the minute you wake up dead?
133
00:10:02,269 --> 00:10:04,238
Who is this,
and how'd you get my number?
134
00:10:04,271 --> 00:10:06,240
That ain't an answer.
135
00:10:06,273 --> 00:10:07,908
Who the hell is this?
136
00:10:07,942 --> 00:10:09,777
You'll soon find out.
137
00:10:23,757 --> 00:10:26,760
- You okay?
- Yes, I, just zoned out for a second.
138
00:10:26,794 --> 00:10:29,196
Yeah. Happens to me
all the time.
139
00:10:29,230 --> 00:10:31,365
Hey, Delaine said you're
coming up for supper tonight?
140
00:10:31,398 --> 00:10:33,033
Yeah, yeah. Yes, sir.
141
00:10:33,067 --> 00:10:34,201
See you at 6:30.
142
00:10:39,406 --> 00:10:41,442
That is delicious beef stew.
143
00:10:41,475 --> 00:10:42,977
Compliments to the chef.
144
00:10:43,010 --> 00:10:44,812
Nobody makes it like Delaine.
145
00:10:44,845 --> 00:10:46,947
Well, I can't take the credit.
146
00:10:46,981 --> 00:10:48,883
I did get the recipe
from the diner.
147
00:10:48,916 --> 00:10:50,317
You did the cooking though.
148
00:10:52,153 --> 00:10:53,420
Well, I appreciate
you all having me.
149
00:10:53,454 --> 00:10:56,857
Uh, Delaine tells me
you had a rough day today.
150
00:10:58,092 --> 00:10:59,393
Yeah, you could say that.
151
00:10:59,426 --> 00:11:01,795
Oh, yeah.
Cecil Hammett threatened him.
152
00:11:01,829 --> 00:11:04,231
Cecil's an idiot.
153
00:11:04,265 --> 00:11:06,133
- Well...
- But he gets it natural.
154
00:11:06,167 --> 00:11:09,703
His old man was probably
the dumbest person I ever met.
155
00:11:09,737 --> 00:11:12,006
It's a wonder Cecil's
as bright as he is.
156
00:11:12,039 --> 00:11:14,074
- It was still scary.
- Mm.
157
00:11:14,108 --> 00:11:16,911
I hope other folks
took the news better.
158
00:11:16,944 --> 00:11:18,279
You know, a lot of people
don't know this,
159
00:11:18,312 --> 00:11:20,347
but, you know,
I lost a lot of money, as well.
160
00:11:21,482 --> 00:11:23,484
You know,
I'm hurtin' just like, uh,
161
00:11:23,518 --> 00:11:25,419
you know, everybody.
Maybe even more.
162
00:11:27,154 --> 00:11:29,356
And you're sure
Cecil's not a threat?
163
00:11:30,991 --> 00:11:32,793
No way. No.
164
00:11:32,826 --> 00:11:34,228
But, I mean...
165
00:11:34,261 --> 00:11:35,396
But?
166
00:11:39,133 --> 00:11:43,337
So, I got a, uh, call today,
sort of threatening.
167
00:11:43,370 --> 00:11:45,206
- I guess.
- Sort of?
168
00:11:45,239 --> 00:11:48,742
Hm. I got a call from a fellow
and he asked me,
169
00:11:48,776 --> 00:11:52,079
"Where will you be
the minute you wake up dead?"
170
00:11:55,082 --> 00:11:57,151
- That's eerie.
- Mm.
171
00:11:57,184 --> 00:11:58,520
You call the law?
172
00:11:58,553 --> 00:11:59,887
No.
173
00:12:01,488 --> 00:12:03,157
Well, why not?
174
00:12:03,190 --> 00:12:05,426
Well, I just felt like
he's trying to rattle me.
175
00:12:05,459 --> 00:12:06,794
You know?
176
00:12:07,928 --> 00:12:09,230
Russ...
177
00:12:09,263 --> 00:12:10,998
Don't mess around with this.
178
00:12:11,031 --> 00:12:12,166
You should call them.
179
00:12:12,199 --> 00:12:13,000
Delaine's right.
180
00:12:13,033 --> 00:12:14,902
You can't be
too careful nowadays,
181
00:12:14,935 --> 00:12:16,538
people are crazy.
182
00:12:16,571 --> 00:12:18,239
Maybe the police
can trace the call.
183
00:12:18,272 --> 00:12:21,275
No, I don't think so, I mean, it
came up as an unknown caller.
184
00:12:22,810 --> 00:12:24,245
You gotta call the sheriff.
185
00:12:24,278 --> 00:12:27,881
Anyways, I don't wanna take up
any more your time.
186
00:12:27,915 --> 00:12:29,917
I appreciate the dinner.
Thanks again.
187
00:12:29,950 --> 00:12:31,485
Uh, hey, let me walk you home.
188
00:12:31,519 --> 00:12:33,053
- Oh, yeah? Okay.
- Yeah.
189
00:12:40,327 --> 00:12:42,396
I-I thought I'd be
just honest with you...
190
00:12:42,429 --> 00:12:46,400
The stew had just a little
too much salt in it for me.
191
00:12:46,433 --> 00:12:50,104
Nice.
192
00:12:50,137 --> 00:12:52,006
Listen, I wanna
thank you for supper.
193
00:12:52,039 --> 00:12:53,307
- Oh.
- It was delicious.
194
00:12:53,340 --> 00:12:54,509
Any time.
195
00:12:56,143 --> 00:12:58,812
You feel like, uh, coming in?
196
00:12:58,846 --> 00:12:59,913
I'd love to.
197
00:13:02,517 --> 00:13:03,384
Come on in.
198
00:13:03,417 --> 00:13:05,286
Thank you.
199
00:13:06,353 --> 00:13:09,056
- Can I interest you in beer?
- Yeah, sure.
200
00:13:09,089 --> 00:13:10,491
- I could go for one.
- Nice.
201
00:13:11,959 --> 00:13:13,060
Yeah, I got them in the garage.
202
00:13:13,093 --> 00:13:14,028
Let me go grab 'em.
203
00:13:16,463 --> 00:13:18,032
Oh, it's just Pernie.
204
00:13:19,066 --> 00:13:20,334
Hey, Pernie, what's up?
205
00:13:20,367 --> 00:13:21,168
Sorry to bother, Russ,
206
00:13:21,201 --> 00:13:23,538
Horace's medical report
came back.
207
00:13:23,571 --> 00:13:26,373
- Yeah?
- Not looking good for the poor fella.
208
00:13:26,407 --> 00:13:29,076
- Okay.
- Is it okay if I stay with Horace for a bit?
209
00:13:29,109 --> 00:13:32,446
Pernie, listen, just take
as much time as you want.
210
00:13:32,479 --> 00:13:34,148
- All right?
- Sure.
211
00:13:34,181 --> 00:13:35,550
If you want to take
two, three days off,
212
00:13:35,583 --> 00:13:37,217
that's totally fine. Okay?
213
00:13:37,251 --> 00:13:39,186
I just hate to
leave you right now.
214
00:13:39,219 --> 00:13:41,088
No, I want you just to relax.
215
00:13:41,121 --> 00:13:43,290
- You sure?
- Yep.
216
00:13:43,324 --> 00:13:47,494
Pernie, just take care
of Horace. All right?
217
00:13:47,529 --> 00:13:49,196
Thank you, Russ.
218
00:13:49,229 --> 00:13:50,998
- Okay.
- Thank you, thank you.
219
00:13:51,031 --> 00:13:52,600
I'm sorry, honey.
Good night.
220
00:13:52,634 --> 00:13:54,301
I so appreciate it. Bye.
221
00:13:57,004 --> 00:13:59,106
Everything all right?
222
00:13:59,139 --> 00:14:02,876
Pernie's, uh, afraid her
husband's cancer came back.
223
00:14:02,910 --> 00:14:03,844
Oh.
224
00:14:07,414 --> 00:14:08,882
Well, speaking of which,
225
00:14:09,584 --> 00:14:11,185
how's your dad doing?
226
00:14:11,218 --> 00:14:13,420
Mm. He's fine.
227
00:14:13,454 --> 00:14:14,656
- Yeah?
- Yeah.
228
00:14:14,689 --> 00:14:16,423
Been cancer free
for about a year now.
229
00:14:16,457 --> 00:14:18,425
You know, I-I wanted to ask him,
230
00:14:18,459 --> 00:14:20,327
but I just kind of
felt odd about it.
231
00:14:20,361 --> 00:14:22,530
You can ask him, he don't mind.
232
00:14:22,564 --> 00:14:25,032
There's something
that I'm curious about.
233
00:14:26,367 --> 00:14:27,434
What's that?
234
00:14:27,468 --> 00:14:29,870
Why haven't you been married?
235
00:14:33,340 --> 00:14:36,377
So you feel odd
asking about my daddy's health,
236
00:14:36,410 --> 00:14:39,113
but you're just fine
asking my love life?
237
00:14:40,347 --> 00:14:43,317
Uh, well, uh, hm...
238
00:14:43,350 --> 00:14:47,054
Let's just say the pickens
in Bare Hollow are kinda slim,
239
00:14:47,087 --> 00:14:48,590
if you hadn't noticed.
240
00:14:49,591 --> 00:14:51,992
So why have you stayed?
241
00:14:52,025 --> 00:14:55,329
Daddy, mostly.
242
00:14:55,362 --> 00:14:58,198
Besides, I've been here
my whole life.
243
00:14:58,232 --> 00:15:01,935
I don't know where I'm go
or what I'd do when I got there.
244
00:15:01,969 --> 00:15:03,203
Hm.
245
00:15:07,709 --> 00:15:09,309
You know,
I'm gonna tell you something...
246
00:15:11,044 --> 00:15:14,616
I've had a crush on you
since high school.
247
00:15:16,083 --> 00:15:18,318
- You never let on.
- Mm-mm.
248
00:15:19,086 --> 00:15:20,320
How come?
249
00:15:20,354 --> 00:15:22,222
Well, I mean, you know,
250
00:15:22,256 --> 00:15:24,659
you were kinda part of
the popular crew
251
00:15:24,692 --> 00:15:27,529
and I just... shit, I didn't think
you were that interested in me.
252
00:15:27,562 --> 00:15:34,401
So... would that be the reason
that you rented this house?
253
00:15:35,637 --> 00:15:36,470
No, no, no, no, no.
254
00:15:36,504 --> 00:15:38,405
So-so the price was right,
obviously.
255
00:15:38,439 --> 00:15:40,007
- Mm-hm.
- As you know, and then, you know,
256
00:15:40,040 --> 00:15:42,610
I thought, well, you know...
257
00:15:42,644 --> 00:15:45,412
It ain't so bad to be next to
the prettiest girl in town.
258
00:15:49,249 --> 00:15:50,384
Hm.
259
00:16:17,211 --> 00:16:19,313
- All right.
- You don't...
260
00:16:31,124 --> 00:16:35,262
- Yeah?
- Where will you be the minute you wake up dead?
261
00:16:35,295 --> 00:16:37,364
Hey, I want you to listen to me.
262
00:16:37,397 --> 00:16:39,366
Fuck you.
263
00:16:39,399 --> 00:16:40,467
You hear me?
264
00:16:40,502 --> 00:16:42,504
You'll find out.
265
00:16:42,537 --> 00:16:43,705
Son of a bitch.
266
00:16:45,305 --> 00:16:46,708
Wait...
267
00:16:46,741 --> 00:16:50,277
- Wait, was that the caller?
- Yeah.
268
00:16:50,310 --> 00:16:52,514
Okay, Russ, you gotta promise me
269
00:16:52,547 --> 00:16:55,249
that you'll see Sheriff Fowler
in the morning.
270
00:16:55,282 --> 00:16:56,483
I promise.
271
00:16:56,518 --> 00:16:58,318
- Okay.
- Yeah.
272
00:17:28,181 --> 00:17:29,751
You got any plans this weekend?
273
00:17:29,784 --> 00:17:30,450
I might.
274
00:17:32,620 --> 00:17:33,755
What's going on Tillman?
275
00:17:33,788 --> 00:17:35,489
Hey, good morning, Russ.
276
00:17:35,523 --> 00:17:37,257
- Thurmond in?
- Yep.
277
00:17:37,291 --> 00:17:38,425
Thank you.
278
00:17:44,197 --> 00:17:45,065
Yeah.
279
00:17:49,269 --> 00:17:50,270
May I?
280
00:17:50,304 --> 00:17:51,204
Yeah.
281
00:17:52,674 --> 00:17:55,810
Well, I've been getting
some threatening phone calls
282
00:17:55,843 --> 00:17:57,144
I wanted to talk to you about.
283
00:17:58,345 --> 00:18:00,147
Threatening phone calls.
284
00:18:00,815 --> 00:18:02,115
Shocking.
285
00:18:02,817 --> 00:18:04,184
From?
286
00:18:04,217 --> 00:18:05,452
Well, I don't know.
287
00:18:07,855 --> 00:18:09,591
From more than one person?
288
00:18:09,624 --> 00:18:12,426
I mean, it seems like
the same person
289
00:18:12,459 --> 00:18:14,696
How old?
290
00:18:14,729 --> 00:18:18,165
Well, if I had to guess, I'd probably
say he's younger than older.
291
00:18:18,198 --> 00:18:19,634
How many calls?
292
00:18:20,535 --> 00:18:21,736
Three so far.
293
00:18:23,303 --> 00:18:26,574
So, what exactly
did he say to you?
294
00:18:26,608 --> 00:18:29,744
Where will you be
the minute you wake up dead?
295
00:18:29,777 --> 00:18:31,278
That's it?
296
00:18:31,311 --> 00:18:34,549
What do you mean, that's it?
Yeah, that's it.
297
00:18:34,582 --> 00:18:38,418
- You get a number?
- No, it's coming from an unknown number.
298
00:18:38,452 --> 00:18:43,524
Eh, it's likely somebody
upset with you over the merger.
299
00:18:43,558 --> 00:18:46,861
Or the, uh... non-merger.
300
00:18:49,530 --> 00:18:51,599
I wouldn't worry
too much about it.
301
00:18:51,633 --> 00:18:55,235
- Hm.
- I mean, if he wanted to kill you, you'd be dead by now.
302
00:18:55,268 --> 00:18:58,271
You know what, Sheriff,
that's-that's really comforting.
303
00:18:58,305 --> 00:19:01,743
But what happens
if the calls continue?
304
00:19:01,776 --> 00:19:03,778
- What do you do?
- Ah.
305
00:19:03,811 --> 00:19:06,279
They'll probably get tired of it
when they find out
306
00:19:06,313 --> 00:19:08,750
that they can't
get you flustered.
307
00:19:08,783 --> 00:19:09,651
So that's it?
308
00:19:09,684 --> 00:19:11,184
All I can do.
309
00:19:11,218 --> 00:19:11,886
- Yeah.
- For now.
310
00:19:11,919 --> 00:19:13,286
You're right.
311
00:19:24,464 --> 00:19:25,667
- Mm.
- There you go.
312
00:19:25,700 --> 00:19:26,701
Thank you.
313
00:19:26,734 --> 00:19:28,268
So, did you go?
314
00:19:28,301 --> 00:19:30,538
To the sheriff?
Yeah, I went.
315
00:19:31,438 --> 00:19:32,339
And?
316
00:19:32,372 --> 00:19:35,510
Delaine, he don't give a shit.
Come on, now.
317
00:19:35,543 --> 00:19:37,645
Well, that's the last time
I'm gonna vote for him.
318
00:19:38,813 --> 00:19:39,647
Well, what are you gonna do?
319
00:19:39,681 --> 00:19:41,481
I don't know, I mean,
I'll probably just
320
00:19:41,516 --> 00:19:42,583
ignore the calls.
321
00:19:44,786 --> 00:19:50,190
- Hm.
- More importantly though, last night was perfect.
322
00:19:51,425 --> 00:19:53,360
I know.
323
00:19:53,393 --> 00:19:55,930
I would love to hit the rewind
switch, if you know what I mean.
324
00:19:55,963 --> 00:19:58,231
Mm-hm.
325
00:19:58,265 --> 00:19:59,901
Well, I'm working
the supper shift tonight,
326
00:19:59,934 --> 00:20:02,469
but, uh, tomorrow night?
327
00:20:02,503 --> 00:20:04,772
Nah, I can't do it tomorrow,
I'm busy.
328
00:20:04,806 --> 00:20:07,642
You ain't got no
plans, nobody likes you right now.
329
00:20:08,876 --> 00:20:09,944
All right, I'll be there.
330
00:20:09,977 --> 00:20:11,913
- All right, then.
- Mm-hm.
331
00:20:28,763 --> 00:20:30,464
This is Russ Potter here.
332
00:20:30,497 --> 00:20:33,935
Where will you be
the minute you wake up dead?
333
00:20:33,968 --> 00:20:37,471
Listen to me, if you're trying
to scare me, it's not working.
334
00:20:37,505 --> 00:20:39,473
You hear me? It's not working.
335
00:20:47,380 --> 00:20:48,482
Go!
336
00:22:55,843 --> 00:22:57,044
Delaine, honey.
337
00:22:57,078 --> 00:22:59,914
I'm sorry.
I just heard, I'm sorry.
338
00:22:59,947 --> 00:23:03,584
I don't understand
it. Who'd wanna kill Daddy?
339
00:23:03,618 --> 00:23:05,620
Okay, let's go inside.
Come on.
340
00:23:14,729 --> 00:23:19,600
I know this is difficult, but I
have to ask some questions.
341
00:23:20,635 --> 00:23:22,169
When did you find your daddy?
342
00:23:23,638 --> 00:23:26,874
Uh, after I come home
343
00:23:26,908 --> 00:23:29,543
from the breakfast shift
at the diner.
344
00:23:29,577 --> 00:23:30,878
What time was that?
345
00:23:32,479 --> 00:23:34,715
Around ten o'clock.
346
00:23:34,749 --> 00:23:36,150
Thurmond, can't this wait?
347
00:23:36,183 --> 00:23:38,819
No. No, it cannot.
348
00:23:42,089 --> 00:23:44,191
According to the coroner,
349
00:23:44,225 --> 00:23:46,994
Carl was killed
sometime before midnight.
350
00:23:48,663 --> 00:23:51,565
When did you last see him?
351
00:23:51,599 --> 00:23:54,135
Uh, just before I left
for the supper shift.
352
00:23:54,168 --> 00:23:56,671
Did your daddy have any enemies?
353
00:23:56,704 --> 00:24:01,742
Anybody he had recently had a
quarrel or... a disagreement with?
354
00:24:01,776 --> 00:24:05,046
- No.
- Did he owe money to anybody?
355
00:24:06,080 --> 00:24:06,948
No.
356
00:24:06,981 --> 00:24:08,516
Anything missing?
357
00:24:09,517 --> 00:24:11,085
Not that I know of.
358
00:24:12,987 --> 00:24:16,691
Don't understand. Somebody
wanted your father dead.
359
00:24:17,992 --> 00:24:19,860
- Thurmond.
- What?
360
00:24:19,894 --> 00:24:21,896
What if Carl wasn't the target?
361
00:24:21,929 --> 00:24:23,496
What do you mean?
362
00:24:23,531 --> 00:24:26,534
Well, I've been telling you that I've been
getting threatening phone calls, right?
363
00:24:26,567 --> 00:24:27,668
So?
364
00:24:28,636 --> 00:24:29,870
Well, maybe I was the target.
365
00:24:29,904 --> 00:24:32,506
- You? How?
- Yeah.
366
00:24:32,540 --> 00:24:34,875
I mean, it could've been wrong.
Shit, I live right next door.
367
00:24:34,909 --> 00:24:36,978
- Wrong house?
- Mm-hm.
368
00:24:38,079 --> 00:24:40,014
Well, I suppose it's possible,
369
00:24:40,047 --> 00:24:43,884
but I would think that
anybody who wanted to kill you
370
00:24:43,918 --> 00:24:44,919
would know where you live.
371
00:24:46,253 --> 00:24:47,755
It's a small town.
372
00:24:49,957 --> 00:24:51,792
Who lost the most?
373
00:24:51,826 --> 00:24:53,561
I mean,
I don't know that off hand,
374
00:24:53,594 --> 00:24:57,631
I would have to check but...
I mean, people lost...
375
00:24:57,665 --> 00:24:59,700
thousands and thousands
of dollars.
376
00:25:01,102 --> 00:25:03,637
Might be.
377
00:25:03,671 --> 00:25:08,776
I heard of it happening a few
years back down in Jones County.
378
00:25:08,809 --> 00:25:14,015
A man hired a hit man to kill his wife's
lover, but gave him the wrong address.
379
00:25:14,048 --> 00:25:16,784
Wound up splitting the throat
of a local preacher.
380
00:25:18,052 --> 00:25:20,654
- It's all your fault, Thurmond.
- Hm?
381
00:25:20,688 --> 00:25:24,191
If you had just listened to Russ
when he come you,
382
00:25:24,225 --> 00:25:26,027
my daddy might not be dead.
383
00:25:26,060 --> 00:25:28,662
Come on, now.
We don't know what happened.
384
00:25:28,696 --> 00:25:30,765
Let's not go pointing fingers
just yet.
385
00:25:33,034 --> 00:25:36,670
Russ, I'm gonna need the names,
phone numbers and addresses
386
00:25:36,704 --> 00:25:39,607
of all the people
who lost money.
387
00:25:39,640 --> 00:25:41,776
I'll get it to you
tomorrow morning.
388
00:25:41,809 --> 00:25:43,811
Ah, it's gonna take some time.
389
00:25:45,312 --> 00:25:49,984
Ah, again,
I'm-I'm sorry for your loss.
390
00:25:50,017 --> 00:25:51,886
But we'll find out who did this.
391
00:25:51,919 --> 00:25:53,220
I promise you.
392
00:25:53,254 --> 00:25:54,889
Yeah, well, I hold you to that.
393
00:25:54,922 --> 00:25:55,990
Please do.
394
00:25:57,358 --> 00:25:59,560
I'll get back to you
when I know more.
395
00:26:04,732 --> 00:26:05,900
Delaine.
396
00:26:07,334 --> 00:26:08,269
Mm.
397
00:26:09,737 --> 00:26:12,173
Hey, what can I do for you?
398
00:26:12,206 --> 00:26:13,974
Can I just
stay with you for a while?
399
00:26:14,008 --> 00:26:16,010
Of course.
400
00:26:16,043 --> 00:26:19,747
'Cause I can't stand the thought
of being here with Dad gone.
401
00:26:19,780 --> 00:26:22,016
Of course.
Stay as long as you want.
402
00:26:22,049 --> 00:26:23,250
Hey, come here.
403
00:26:27,221 --> 00:26:30,057
Can't believe somebody's so
mad at you, they'd want to kill you.
404
00:26:30,091 --> 00:26:31,659
Mm-hm.
405
00:26:31,692 --> 00:26:33,828
Well, it can be
a wicked world, can't it?
406
00:26:33,861 --> 00:26:34,862
Hm.
407
00:26:35,729 --> 00:26:37,364
Are you still religious?
408
00:26:39,266 --> 00:26:40,701
No.
409
00:26:41,802 --> 00:26:43,070
Why not?
410
00:26:43,104 --> 00:26:46,407
I've rode the-the devil's back
way too many times.
411
00:26:46,440 --> 00:26:50,144
I might burn up if I walk into a
church at this point.
412
00:26:50,177 --> 00:26:52,313
Is that why you come home?
413
00:26:52,346 --> 00:26:53,914
Yeah. I mean,
I needed to plug in.
414
00:26:53,948 --> 00:26:55,149
I mean, why not here at home?
415
00:26:55,182 --> 00:26:56,183
Hm.
416
00:27:02,790 --> 00:27:04,925
You're still going to church.
417
00:27:04,959 --> 00:27:08,262
My mama was strict about it,
but...
418
00:27:08,295 --> 00:27:13,400
after she died from taking
ammonia we never went back.
419
00:27:13,434 --> 00:27:16,137
- Hm.
- Daddy blamed God for taking her from him.
420
00:27:16,170 --> 00:27:18,639
Just... couldn't forgive Him.
421
00:27:23,244 --> 00:27:26,080
You know what I've never
understood about religion?
422
00:27:26,113 --> 00:27:27,848
What?
423
00:27:27,882 --> 00:27:29,884
Well, are we sinners
because we sin,
424
00:27:29,917 --> 00:27:33,821
or do we sin
because we're born sinners?
425
00:27:33,854 --> 00:27:39,960
And if it's the latter, then what
right does God have to judge us?
426
00:27:39,994 --> 00:27:41,028
Hm?
427
00:27:42,463 --> 00:27:45,466
If you ever figure it out,
let me know.
428
00:28:01,015 --> 00:28:03,117
I got all the information
that you asked for:
429
00:28:03,150 --> 00:28:06,120
names, addresses, phone numbers,
430
00:28:06,153 --> 00:28:07,821
and exactly what they invested.
431
00:28:07,855 --> 00:28:09,390
- Thanks.
- Yeah.
432
00:28:16,430 --> 00:28:20,367
I'm sorry for not taking you more
seriously about these phone calls.
433
00:28:20,401 --> 00:28:22,069
Mm.
434
00:28:22,102 --> 00:28:23,204
You got anymore?
435
00:28:23,237 --> 00:28:25,906
No, no,
not since Carl was killed.
436
00:28:27,274 --> 00:28:30,512
You really think
it's the wrong house?
437
00:28:30,545 --> 00:28:32,846
And you knew Carl pretty well,
didn't you?
438
00:28:32,880 --> 00:28:36,050
No, I mean, I moved in two
months ago and met him there.
439
00:28:36,083 --> 00:28:39,053
Ever see any
suspicious people over?
440
00:28:39,086 --> 00:28:41,956
No. I mean, he didn't seem like
the kinda person that got in trouble.
441
00:28:41,989 --> 00:28:44,258
I mean, if you ask me,
he was a gentle soul.
442
00:28:44,291 --> 00:28:47,361
So, wrong house is still
the best theory then.
443
00:28:48,929 --> 00:28:49,797
Yeah.
444
00:28:49,830 --> 00:28:51,465
Let me know if you
need anything else.
445
00:28:52,199 --> 00:28:53,300
Uh, Russ.
446
00:28:54,201 --> 00:28:55,135
Be careful.
447
00:28:56,136 --> 00:28:57,771
Any of this theory is correct,
448
00:28:57,805 --> 00:28:59,406
this guy may not be done.
449
00:29:28,068 --> 00:29:30,204
- Hey.
- Hey.
450
00:29:30,237 --> 00:29:31,805
What are you doing?
451
00:29:31,839 --> 00:29:36,810
I'm, uh, getting rid of
some of Daddy's things.
452
00:29:36,844 --> 00:29:39,413
I thought you weren't ready
to go back in the house yet.
453
00:29:40,548 --> 00:29:42,483
I'm not, really.
454
00:29:42,517 --> 00:29:46,186
Just didn't want to
put it off for too long.
455
00:29:46,220 --> 00:29:49,524
What about these?
Where do you want 'em?
456
00:29:49,557 --> 00:29:51,859
You can set him right there.
I'll get him in a sec.
457
00:29:51,892 --> 00:29:53,227
Thanks.
458
00:29:55,530 --> 00:29:58,899
- Who's that Delaine?
- That's Lucius.
459
00:29:58,932 --> 00:30:01,468
You might have seen him work in
the kitchen at the diner.
460
00:30:01,503 --> 00:30:03,003
No, no.
461
00:30:03,037 --> 00:30:05,339
Well, I thought he could use
a little extra money,
462
00:30:05,372 --> 00:30:07,509
so I asked him to help me
pack up the house.
463
00:30:08,942 --> 00:30:10,844
So you're moving, huh?
That's it.
464
00:30:12,212 --> 00:30:13,380
Yeah.
465
00:30:13,414 --> 00:30:16,050
Yeah, I'm gonna sell it.
466
00:30:16,083 --> 00:30:19,219
I can't live here no more
after what happened.
467
00:30:19,253 --> 00:30:21,589
- You understand.
- Of course, yeah.
468
00:30:21,623 --> 00:30:24,992
Just, uh...
seems a bit sudden is all.
469
00:30:25,025 --> 00:30:27,294
I know.
470
00:30:27,328 --> 00:30:30,197
It's not like I'm-I'm moving
today or tomorrow.
471
00:30:30,230 --> 00:30:33,300
Right.
Yeah, all right.
472
00:30:33,334 --> 00:30:36,103
Well, shit, let me know
if you need anything.
473
00:30:36,136 --> 00:30:39,574
- Ru... Hey, Russ.
- I think I may have lost one of my gold hoop earrings
474
00:30:39,607 --> 00:30:41,942
at your house, so if you
come across it, let me know.
475
00:30:41,975 --> 00:30:45,979
Daddy gave them to me, so...
476
00:30:46,013 --> 00:30:47,247
All right, will do.
477
00:30:59,326 --> 00:31:00,327
Hey.
478
00:31:00,361 --> 00:31:01,995
You shouldn't have come out
when he was there,
479
00:31:02,029 --> 00:31:03,897
he might have
recognized your voice.
480
00:31:03,931 --> 00:31:05,933
I didn't know he was there
until I stepped out.
481
00:31:05,966 --> 00:31:08,435
Hey, you said
he wouldn't be home.
482
00:31:08,469 --> 00:31:10,070
He wasn't supposed to be.
483
00:31:10,104 --> 00:31:12,339
Well, now my fault then.
484
00:31:12,373 --> 00:31:14,942
- When do I get my money?
- Soon enough.
485
00:31:14,975 --> 00:31:17,111
- Well, when?
- When the check comes in.
486
00:31:17,144 --> 00:31:19,581
We have been through this.
Relax.
487
00:31:19,614 --> 00:31:21,215
Yeah, easy for you to say.
488
00:31:21,248 --> 00:31:23,150
I owe people money.
I told you that.
489
00:31:23,183 --> 00:31:25,587
And they won't wait,
so I can't wait.
490
00:31:25,620 --> 00:31:27,555
It's just a few more days.
491
00:31:27,589 --> 00:31:28,590
Hey.
492
00:31:33,293 --> 00:31:34,662
Hm.
493
00:31:34,696 --> 00:31:36,631
Money will be here any day now.
494
00:31:36,664 --> 00:31:39,099
You'll see.
495
00:31:39,133 --> 00:31:40,702
- Well, it better be.
- Mm-hm.
496
00:31:42,604 --> 00:31:44,706
Shit!
497
00:31:44,739 --> 00:31:47,374
I found your earring.
498
00:31:48,375 --> 00:31:50,110
Where on Earth did you find it?
499
00:31:50,144 --> 00:31:52,045
Under the couch.
Soon as you walk in.
500
00:31:53,247 --> 00:31:56,016
- Thank you.
- Yeah.
501
00:31:56,049 --> 00:31:57,552
I gotta get back to the office.
502
00:31:57,585 --> 00:31:58,986
I'll see you soon.
503
00:31:59,019 --> 00:32:00,220
Okay. Bye.
504
00:32:02,022 --> 00:32:04,491
Did you threaten Russ Potter?
505
00:32:06,193 --> 00:32:07,961
Well...
506
00:32:07,995 --> 00:32:09,196
Well, what?
507
00:32:10,230 --> 00:32:12,299
Sorta, yeah.
508
00:32:12,332 --> 00:32:14,968
But not really.
509
00:32:15,002 --> 00:32:18,005
Well, which is it?
You did, or you didn't?
510
00:32:19,139 --> 00:32:20,274
Well, I did.
511
00:32:20,307 --> 00:32:22,209
But-but I didn't mean it.
512
00:32:22,242 --> 00:32:24,646
I mean, I-I meant it at the time
but-but not now.
513
00:32:24,679 --> 00:32:26,013
I wouldn't hurt nobody.
514
00:32:26,046 --> 00:32:27,582
How much did you invest?
515
00:32:29,049 --> 00:32:31,452
Oh, well, I...
I'd rather not say.
516
00:32:31,485 --> 00:32:33,320
Ten-thousand sound about right?
517
00:32:34,722 --> 00:32:36,290
Oh, gosh all mighty, darn.
518
00:32:36,323 --> 00:32:38,192
If you knew then why'd you ask?
519
00:32:38,225 --> 00:32:41,061
Awful lot of money to lose.
520
00:32:41,094 --> 00:32:42,630
You sure you didn't mean it?
521
00:32:43,565 --> 00:32:45,265
No. Oh, no.
522
00:32:45,299 --> 00:32:47,367
Like I said,
I meant it at the time.
523
00:32:47,401 --> 00:32:49,671
I was mad.
Hell, I was more than mad.
524
00:32:49,704 --> 00:32:50,605
I wanted to hurt him.
525
00:32:52,272 --> 00:32:54,609
- But now...
- Now what?
526
00:32:56,076 --> 00:32:58,546
I decided to forgive Russ.
527
00:32:58,580 --> 00:33:00,314
It's the Christian thing to do.
528
00:33:00,347 --> 00:33:03,651
- Let me ask you a question.
- Shoot.
529
00:33:03,685 --> 00:33:06,253
Where will you be
the minute to wake up dead?
530
00:33:07,555 --> 00:33:09,323
Pardon?
531
00:33:09,356 --> 00:33:13,227
Where will you be,
the minute you wake up dead?
532
00:33:14,495 --> 00:33:16,063
I don't understand.
533
00:33:18,766 --> 00:33:21,468
No, I don't think you do, Cecil.
534
00:33:21,503 --> 00:33:23,538
All right. You can go.
535
00:33:24,572 --> 00:33:26,508
What kind of question is that?
536
00:33:26,541 --> 00:33:29,476
I said you can go, Cecil.
Bye.
537
00:33:30,712 --> 00:33:32,179
Fine.
538
00:33:32,212 --> 00:33:33,447
You ask crazy questions.
539
00:33:33,480 --> 00:33:35,282
I'll just carry my ass
outta here.
540
00:33:41,856 --> 00:33:44,124
And the insurance company
you wanted,
541
00:33:44,157 --> 00:33:45,325
it's on line one.
542
00:34:10,718 --> 00:34:12,452
Evening, Lucius.
543
00:34:12,486 --> 00:34:16,791
- Look, I know I'm behind.
- Yeah, you're way behind.
544
00:34:16,824 --> 00:34:19,794
But I'm about to
come into a lot of money.
545
00:34:19,827 --> 00:34:23,230
- You know, I just need...
- I just need you
546
00:34:23,263 --> 00:34:24,532
to give me my money.
547
00:34:24,566 --> 00:34:26,601
Look, and you're gonna get it.
548
00:34:27,835 --> 00:34:29,369
But that's what you
said last week.
549
00:34:29,403 --> 00:34:31,405
Oh, but I did a job.
550
00:34:31,438 --> 00:34:34,141
It's gonna pay everything.
551
00:34:34,174 --> 00:34:36,476
What kind of job did you do,
552
00:34:36,511 --> 00:34:39,514
that's gonna pay you 5k?
553
00:34:39,547 --> 00:34:40,748
I killed a man.
554
00:34:43,417 --> 00:34:45,520
- You killed a man?
- Yeah.
555
00:34:45,553 --> 00:34:47,622
Who'd you kill, Lucius?
556
00:34:47,655 --> 00:34:49,222
Carl Moore.
557
00:34:50,858 --> 00:34:52,527
Oh, anyhow.
558
00:34:52,560 --> 00:34:57,397
Yeah, I work with his daughter
Delaine at the diner.
559
00:34:57,431 --> 00:35:03,337
And she wanted him killed to
collect a shit load of insurance money.
560
00:35:03,370 --> 00:35:06,273
- So, I just need...
- I just need!
561
00:35:06,306 --> 00:35:08,610
I mean, there you go again
with the I just needs.
562
00:35:08,643 --> 00:35:10,377
And so what I need you to know,
563
00:35:10,410 --> 00:35:13,715
is I just need
my motherfucking money.
564
00:35:13,748 --> 00:35:15,449
Just a couple more days.
565
00:35:15,482 --> 00:35:16,684
Just a couple more days.
566
00:35:16,718 --> 00:35:18,485
Couple more days!
567
00:35:18,519 --> 00:35:21,623
Just a couple more days!
568
00:35:21,656 --> 00:35:23,558
You sound like
a 12-year-old child!
569
00:35:23,591 --> 00:35:25,760
- I swear!
- Oh, you swear, huh?
570
00:35:26,694 --> 00:35:28,830
Really shouldn't swear.
571
00:35:28,863 --> 00:35:30,497
Says so in the bible.
572
00:35:30,531 --> 00:35:32,900
You know what else
is in the bible?
573
00:35:32,934 --> 00:35:36,838
He who beareth false witness,
574
00:35:36,871 --> 00:35:38,906
that man shall perish.
575
00:35:38,940 --> 00:35:40,474
Yeah, faith in youth.
576
00:35:41,509 --> 00:35:42,910
Mace.
577
00:35:45,513 --> 00:35:47,949
Hey... Jody!
578
00:35:47,982 --> 00:35:50,183
- There's no need!
- Mace!
579
00:35:50,217 --> 00:35:51,385
What are you doing?
580
00:35:52,820 --> 00:35:53,921
Man's a fry cook.
581
00:35:53,955 --> 00:35:56,824
He needs his hands
to make a living!
582
00:35:56,858 --> 00:35:58,358
Use your brain!
583
00:35:58,392 --> 00:36:01,261
How's he supposed to pay us,
if he ain't got no hands?
584
00:36:02,964 --> 00:36:04,331
Take off your shoe.
585
00:36:05,633 --> 00:36:07,367
Take off your shoe.
586
00:36:07,401 --> 00:36:10,605
- Jody, please.
- Take off your shoe and your goddamn sock.
587
00:36:10,638 --> 00:36:12,439
Take off your shoe!
588
00:36:12,472 --> 00:36:14,207
Jody, no, please!
589
00:36:14,241 --> 00:36:16,309
Come on, now!
590
00:36:16,343 --> 00:36:18,579
Guys, we're all friends here!
591
00:36:19,246 --> 00:36:20,247
Oh...
592
00:36:27,287 --> 00:36:28,255
Stay still.
593
00:36:30,290 --> 00:36:34,294
No, no, no, no, no, no, no,
not the pinky toe.
594
00:36:34,327 --> 00:36:36,998
Pink toe's important.
595
00:36:37,031 --> 00:36:39,366
Next to the big toe it's
probably the most important.
596
00:36:39,399 --> 00:36:40,802
You need it for balance.
597
00:36:40,835 --> 00:36:43,336
Now that third and fourth toe,
598
00:36:43,370 --> 00:36:44,806
they ain't so important.
599
00:36:44,839 --> 00:36:46,607
Well, which one?
600
00:36:46,641 --> 00:36:48,009
Three or four?
601
00:36:48,042 --> 00:36:52,513
You know what,
I'm feeling sporting.
602
00:36:52,547 --> 00:36:54,414
Why don't you pick, Lucius.
603
00:36:54,448 --> 00:36:55,683
What?
604
00:36:56,684 --> 00:36:58,953
No, no, I can't pick.
605
00:36:58,986 --> 00:37:01,723
Well, you're gonna pick,
or we're gonna take them both.
606
00:37:03,591 --> 00:37:04,625
Fourth.
607
00:37:04,659 --> 00:37:06,561
Why'd you pick four?
608
00:37:06,594 --> 00:37:07,695
It's smaller.
609
00:37:08,930 --> 00:37:10,297
So it is.
610
00:37:11,364 --> 00:37:13,000
Don't do this.
611
00:37:26,346 --> 00:37:28,583
Oh, my toe!
612
00:37:30,585 --> 00:37:33,588
Ah, you gonna give me
my money by tomorrow.
613
00:37:33,621 --> 00:37:34,856
Or you're gonna have
matching feet.
614
00:37:45,032 --> 00:37:46,968
...took my toe!
615
00:37:52,840 --> 00:37:56,077
Look, I ain't foolin'!
I just got my toe cut off!
616
00:37:56,110 --> 00:37:59,446
- What?
- With a bolt cutter!
617
00:37:59,479 --> 00:38:02,016
Now give me some damn money!
618
00:38:02,049 --> 00:38:06,053
Okay. Okay.
I'll get you some money.
619
00:38:06,087 --> 00:38:07,287
Okay?
620
00:38:10,925 --> 00:38:13,561
Okay, here, here.
621
00:38:13,594 --> 00:38:15,029
Now that's all I got.
622
00:38:15,062 --> 00:38:16,496
What is this?
623
00:38:16,531 --> 00:38:19,934
One... three...
20... 40...
624
00:38:19,967 --> 00:38:21,602
Sixty-three dollars!
625
00:38:21,636 --> 00:38:24,806
I told you, that's all I got.
626
00:38:24,839 --> 00:38:26,473
Tips were short tonight.
627
00:38:26,507 --> 00:38:29,409
Well, then go to an ATM.
628
00:38:29,442 --> 00:38:32,680
I don't got nothing in the bank.
629
00:38:32,713 --> 00:38:36,884
Oh, you owe me five grand.
630
00:38:36,918 --> 00:38:38,485
And you'll get it.
631
00:38:38,519 --> 00:38:41,622
I'm broke, too. Why do you think
I'm doing all this, huh?
632
00:38:41,656 --> 00:38:43,390
I need the money
just as bad as you do.
633
00:38:43,423 --> 00:38:45,392
I doubt that!
634
00:38:45,425 --> 00:38:47,795
You still got all your toes.
635
00:38:47,829 --> 00:38:51,398
Now, you need to give me
some serious money or I'll...
636
00:38:51,431 --> 00:38:53,568
Or you'll what? Hm?
637
00:38:53,601 --> 00:38:56,469
You're the murderer here.
638
00:38:56,504 --> 00:38:59,106
Well, I'll do you
what I did to your daddy.
639
00:38:59,140 --> 00:39:01,042
Oh, are you threatening me?
640
00:39:01,075 --> 00:39:03,978
Now, how would you
get your money then, genius?
641
00:39:04,011 --> 00:39:04,879
Soon!
642
00:39:09,617 --> 00:39:12,553
What can you tell me
about Lucius McFalls?
643
00:39:12,587 --> 00:39:13,521
Your cook.
644
00:39:15,156 --> 00:39:18,391
Well, he seems like
a decent enough guy.
645
00:39:18,425 --> 00:39:19,627
Good cook.
646
00:39:19,660 --> 00:39:23,097
Well, not great but good enough.
647
00:39:23,130 --> 00:39:25,733
He gets a little hot-headed
every now and then,
648
00:39:25,766 --> 00:39:28,669
but other than that
I got no complaints.
649
00:39:28,703 --> 00:39:29,770
Is he in trouble?
650
00:39:29,804 --> 00:39:31,438
Not sure yet.
651
00:39:32,506 --> 00:39:34,441
What about Delaine?
652
00:39:34,474 --> 00:39:35,810
She cause you any trouble?
653
00:39:35,843 --> 00:39:37,979
She is a good waitress.
654
00:39:38,012 --> 00:39:40,447
Real personable,
people like her,
655
00:39:40,480 --> 00:39:42,149
especially with men...
656
00:39:42,183 --> 00:39:43,751
...she's a little flirty.
657
00:39:43,784 --> 00:39:45,786
But she's a hard worker.
658
00:39:45,820 --> 00:39:48,823
She been doing a lot
of extra shifts lately.
659
00:39:49,991 --> 00:39:51,125
Why?
660
00:39:51,158 --> 00:39:55,096
Because she owes me some money.
661
00:39:56,898 --> 00:39:57,798
Why?
662
00:39:57,832 --> 00:40:00,167
Oh, come on, Thurmond.
663
00:40:00,201 --> 00:40:02,637
You know, I don't like to
speak ill of the dead,
664
00:40:02,670 --> 00:40:06,674
but her and her old man, they...
they liked to gamble,
665
00:40:06,707 --> 00:40:08,843
mostly on the internet, I think.
666
00:40:13,480 --> 00:40:15,149
She and Lucius friends?
667
00:40:15,182 --> 00:40:17,685
I see 'em talking
from time to time,
668
00:40:17,718 --> 00:40:20,187
but she talks to everybody.
669
00:40:20,221 --> 00:40:22,089
What's this all about, Thurmond?
670
00:40:24,759 --> 00:40:26,560
I wish I knew, Dewey.
671
00:40:29,664 --> 00:40:30,965
I wish I knew.
672
00:40:38,773 --> 00:40:40,975
Can I have a piece
of cherry pie to go?
673
00:41:50,644 --> 00:41:52,179
License and registration,
please.
674
00:41:53,147 --> 00:41:55,049
I wasn't doin' nothing.
675
00:41:55,082 --> 00:41:56,917
License and registration.
676
00:42:00,721 --> 00:42:03,090
What did I do?
677
00:42:03,124 --> 00:42:05,226
You were blocking
two parking spaces.
678
00:42:05,259 --> 00:42:06,227
Huh?
679
00:42:06,260 --> 00:42:08,329
Were straddling the line.
680
00:42:08,362 --> 00:42:11,632
There's a town ordinance
against that.
681
00:42:11,665 --> 00:42:13,334
There's no one in the lot.
682
00:42:13,367 --> 00:42:15,302
Law's the law, son.
683
00:42:15,336 --> 00:42:16,837
It's called a gateway crime.
684
00:42:16,871 --> 00:42:19,573
You got to be shittin', me, man.
685
00:42:20,641 --> 00:42:21,876
Sorry, sir.
686
00:42:24,612 --> 00:42:26,814
You ever get over to
the west part of town?
687
00:42:26,847 --> 00:42:29,050
Ah, I haven't been over
that way in a while,
688
00:42:29,083 --> 00:42:31,285
You know,
probably a month or longer.
689
00:42:31,318 --> 00:42:33,154
A month or longer?
690
00:42:33,187 --> 00:42:35,990
- You're sure about that?
- Mm-hm.
691
00:42:36,023 --> 00:42:40,361
Don't go over there
to see Delaine Moore, maybe?
692
00:42:40,394 --> 00:42:42,763
I wouldn't blame you if you did.
693
00:42:42,797 --> 00:42:44,765
Mighty good looking woman?
694
00:42:44,799 --> 00:42:48,069
Hell, if I was younger,
I'd try to see her myself.
695
00:42:48,102 --> 00:42:51,305
I work with her.
And that's it.
696
00:42:51,338 --> 00:42:54,708
Hm. Then you're dumber
than I thought.
697
00:42:57,278 --> 00:42:58,612
Are we done?
698
00:42:59,914 --> 00:43:00,815
For now.
699
00:43:01,882 --> 00:43:03,918
Take this is as a warning.
700
00:43:03,951 --> 00:43:05,886
Next time I write you a ticket.
701
00:43:57,338 --> 00:43:58,305
Hello?
702
00:43:58,339 --> 00:43:59,373
Where will you be
703
00:43:59,406 --> 00:44:01,809
the minute you wake up dead?
704
00:44:01,842 --> 00:44:05,746
Lucius.
Lucius, that ain't funny.
705
00:44:05,779 --> 00:44:08,048
You'll soon find out.
706
00:44:26,400 --> 00:44:27,768
Hey, sweetheart.
707
00:44:27,801 --> 00:44:29,270
Hey, Russ.
708
00:44:29,303 --> 00:44:30,471
Yeah, what's going on?
709
00:44:30,505 --> 00:44:32,106
Um...
710
00:44:32,139 --> 00:44:34,742
Could I maybe
stay at your place tonight,
711
00:44:34,775 --> 00:44:37,111
or well, for a couple of nights?
712
00:44:37,144 --> 00:44:40,247
Delaine, I've told you before,
you can stay as long as you want.
713
00:44:40,281 --> 00:44:42,049
Thank you.
714
00:44:42,082 --> 00:44:44,118
You're good man, Charlie Brown.
715
00:44:44,151 --> 00:44:45,786
I look forward to it.
See you tonight.
716
00:44:45,819 --> 00:44:47,254
Okay.
717
00:45:06,073 --> 00:45:07,775
You gonna get that, Delaine?
718
00:45:08,776 --> 00:45:10,778
Mm. No.
719
00:45:10,811 --> 00:45:13,414
It's probably just somebody
trying to sell me something.
720
00:45:13,447 --> 00:45:15,916
Been gettin' a lot
of them calls lately.
721
00:45:15,950 --> 00:45:17,351
Ah, it could be the sheriff.
722
00:45:17,384 --> 00:45:19,820
Might have some news
about the investigation.
723
00:45:21,021 --> 00:45:23,257
Fine.
724
00:45:29,196 --> 00:45:30,397
Hello.
725
00:45:30,431 --> 00:45:31,498
Where will you be
726
00:45:31,533 --> 00:45:33,467
the minute you wake up dead?
727
00:45:33,500 --> 00:45:34,969
Sorry, I'm not interested.
728
00:45:35,002 --> 00:45:37,805
So, please don't call
this number no more.
729
00:45:39,039 --> 00:45:41,342
Mm, that's annoying.
730
00:45:41,375 --> 00:45:43,043
Maybe you ought to
block the caller.
731
00:45:43,077 --> 00:45:44,845
Good idea.
732
00:45:52,386 --> 00:45:53,787
I got your money.
733
00:45:54,321 --> 00:45:56,457
About time.
734
00:45:56,490 --> 00:45:58,459
No, it's too risky
to give it to you here.
735
00:45:58,492 --> 00:46:00,828
Oh, so I'll come
to your place later.
736
00:46:00,861 --> 00:46:02,129
No, Russ might see you.
737
00:46:02,162 --> 00:46:04,932
We got to meet somewhere else.
738
00:46:04,965 --> 00:46:07,301
How about I come
to your place tonight?
739
00:46:07,334 --> 00:46:08,302
Fine with me.
740
00:46:08,335 --> 00:46:11,972
I can bring us some wine.
We can celebrate.
741
00:46:12,006 --> 00:46:13,274
You got all of it?
742
00:46:13,307 --> 00:46:15,943
Oh, you'll get
everything that's coming to you.
743
00:46:15,976 --> 00:46:17,344
I promise.
744
00:46:17,378 --> 00:46:18,812
Honest to God.
745
00:47:03,057 --> 00:47:06,226
Knock, knock.
746
00:47:06,260 --> 00:47:07,629
Well, hi, over there.
747
00:47:07,662 --> 00:47:12,232
I, uh, love what you've, uh,
done with your place.
748
00:47:17,104 --> 00:47:19,473
Brought the wine, as promised.
749
00:47:19,507 --> 00:47:21,442
You'd better have
more than wine in there.
750
00:47:21,475 --> 00:47:22,910
Oh, I do.
751
00:47:25,412 --> 00:47:27,414
I ain't got no wine glasses.
752
00:47:27,448 --> 00:47:29,383
Well, I didn't expect you did,
753
00:47:29,416 --> 00:47:32,986
so... voilà.
754
00:47:33,020 --> 00:47:35,155
I told you, I ain't
much of a wine drinker.
755
00:47:35,189 --> 00:47:37,424
Look, I'll just have a beer.
756
00:47:37,458 --> 00:47:39,026
I think you're gonna like this.
757
00:47:39,059 --> 00:47:40,361
It's French.
758
00:47:40,394 --> 00:47:44,264
And I've been saving it
for a very special occasion.
759
00:47:44,298 --> 00:47:47,167
- Hm.
- Come on, just try it.
760
00:47:47,201 --> 00:47:48,969
Might find yourself surprised.
761
00:47:51,639 --> 00:47:56,176
To us, to a perfect plan
and getting rich.
762
00:47:58,245 --> 00:48:00,180
Hm.
763
00:48:00,214 --> 00:48:01,248
You first.
764
00:48:02,449 --> 00:48:04,017
What, you don't trust me?
765
00:48:04,051 --> 00:48:05,919
Mm-mm.
Why would I?
766
00:48:11,024 --> 00:48:11,992
Mmm.
767
00:48:14,128 --> 00:48:15,396
Satisfied?
768
00:48:21,135 --> 00:48:22,604
Ain't it good?
769
00:48:22,637 --> 00:48:24,672
Eh, it's a little sour.
770
00:48:24,706 --> 00:48:27,107
Lucius, you gotta
broaden your horizons.
771
00:48:27,141 --> 00:48:29,243
You're about to become
a very rich man.
772
00:48:29,276 --> 00:48:32,279
No, not after I pay out
all the money I owe.
773
00:48:32,312 --> 00:48:36,383
Well, I think you should keep some
of the money for yourself and enjoy it.
774
00:48:36,417 --> 00:48:38,185
Treat yourself to some...
775
00:48:38,218 --> 00:48:41,488
...imported beer
or some good whiskey or bourbon.
776
00:48:43,257 --> 00:48:46,260
Just give me the money.
777
00:48:46,293 --> 00:48:48,295
Patience is a virtue, you know.
778
00:48:49,430 --> 00:48:50,532
Mm-hm.
779
00:48:51,566 --> 00:48:52,534
Mm.
780
00:48:56,403 --> 00:48:57,572
Yeah.
781
00:48:59,707 --> 00:49:01,709
It's all gonna be all right.
782
00:49:06,046 --> 00:49:07,448
Gonna be over soon.
783
00:49:08,415 --> 00:49:10,250
How?
784
00:49:10,284 --> 00:49:14,421
Well, poison was in the glass
before I poured the wine.
785
00:49:14,455 --> 00:49:17,224
It's amazing what you can learn
on the internet.
786
00:49:17,257 --> 00:49:18,693
Why?
787
00:49:20,127 --> 00:49:22,730
Well, if you
had just been patient,
788
00:49:22,764 --> 00:49:24,599
none of this
would have been necessary.
789
00:49:24,632 --> 00:49:27,635
'Cause everything
was going so well.
790
00:49:27,669 --> 00:49:32,406
But then you had to go and make
those phone calls and threaten me.
791
00:49:33,440 --> 00:49:34,509
Calls?
792
00:49:34,542 --> 00:49:36,443
I didn't...
793
00:49:36,477 --> 00:49:38,378
I didn't, I swear.
794
00:49:38,412 --> 00:49:41,114
Now you only have
yourself to blame, Lucius.
795
00:49:41,749 --> 00:49:43,551
Look at it this way.
796
00:49:43,585 --> 00:49:48,723
You're about to uncover
the great enduring mystery.
797
00:49:48,756 --> 00:49:53,728
You're gonna find out where we're
all gonna be when we wake up dead.
798
00:49:53,761 --> 00:49:57,097
Well, at least
us sinners anyway.
799
00:50:00,735 --> 00:50:02,069
Mm.
800
00:50:03,437 --> 00:50:04,739
It's so good.
801
00:50:35,202 --> 00:50:37,170
You seen Lucius?
802
00:50:37,204 --> 00:50:38,706
Jada, Lucius?
803
00:50:38,740 --> 00:50:40,140
Anybody seen Lucius?
804
00:50:40,173 --> 00:50:42,175
We open in ten minutes.
805
00:50:42,209 --> 00:50:45,078
- Hey, you seen Lucius?
- No. He ain't here yet?
806
00:50:45,112 --> 00:50:47,247
Well, no he ain't here yet.
And that ain't like him.
807
00:50:47,281 --> 00:50:49,483
- All right, well, you try calling him?
- Yeah, I tried to call him,
808
00:50:49,517 --> 00:50:52,452
- but he didn't answer.
- Well, maybe he's just running late.
809
00:50:52,486 --> 00:50:53,621
He'll probably be here soon.
810
00:50:53,655 --> 00:50:55,757
Yeah, well, he better.
811
00:51:04,599 --> 00:51:07,669
Where will you be
the minute you wake up dead?
812
00:51:07,702 --> 00:51:09,069
Lucius?
813
00:51:13,641 --> 00:51:14,809
Hey...
814
00:51:14,842 --> 00:51:15,877
Let's get a move on.
815
00:51:15,910 --> 00:51:17,110
We gotta open.
816
00:51:17,144 --> 00:51:19,146
Uh, Dewey, uh,
817
00:51:19,179 --> 00:51:21,481
I'm not feeling so good.
I'm sorry. I gotta go home.
818
00:51:21,516 --> 00:51:23,450
Hey, you can't go.
819
00:51:23,483 --> 00:51:24,686
I already ain't got no cook!
820
00:51:24,719 --> 00:51:26,353
And Penny called,
said she's gonna be late.
821
00:51:26,386 --> 00:51:29,122
I'm sorry, I have to go.
822
00:51:29,156 --> 00:51:30,424
Delaine...
823
00:51:30,457 --> 00:51:32,760
You better be back
for the lunch shift.
824
00:51:42,570 --> 00:51:43,638
Lucius...
825
00:52:06,426 --> 00:52:08,295
Answer.
826
00:52:08,328 --> 00:52:10,632
- Hello.
- Russ.
827
00:52:10,665 --> 00:52:13,200
- Hey there.
- Hey, uh, hey, listen,
828
00:52:13,233 --> 00:52:14,669
I'm just... I'm just calling
to let you know
829
00:52:14,702 --> 00:52:15,937
I'm going to stay at your house
again tonight,
830
00:52:15,970 --> 00:52:18,171
- if that's all right.
- You know it is.
831
00:52:18,205 --> 00:52:20,775
- You okay?
- No.
832
00:52:20,808 --> 00:52:21,943
What's wrong?
833
00:52:21,976 --> 00:52:23,544
I'll tell you
834
00:52:23,578 --> 00:52:26,781
when I get home from my shift,
okay, just please be there.
835
00:52:26,814 --> 00:52:27,915
No problem.
836
00:52:27,949 --> 00:52:29,784
Bye.
837
00:52:48,002 --> 00:52:49,637
Get out of my car.
838
00:52:49,671 --> 00:52:51,639
Who are you?
839
00:52:51,673 --> 00:52:53,775
Easy now, wildcat.
840
00:52:54,709 --> 00:52:56,276
We're friends of Lucius.
841
00:52:57,512 --> 00:52:59,580
Or rather we was.
842
00:52:59,614 --> 00:53:00,782
What do you mean?
843
00:53:00,815 --> 00:53:03,851
Seems our friend Lucius is dead,
844
00:53:03,885 --> 00:53:05,285
which is a shame.
845
00:53:05,318 --> 00:53:07,622
'Cause he owed me
a shit load of money.
846
00:53:08,990 --> 00:53:11,224
But silver lining,
847
00:53:11,258 --> 00:53:13,895
you just came into a shit load.
848
00:53:13,928 --> 00:53:17,632
So seeing as Lucius is dead
and you're the one who killed him,
849
00:53:17,665 --> 00:53:19,534
his debt rolls over to you.
850
00:53:21,669 --> 00:53:24,404
I didn't kill Lucius.
851
00:53:24,438 --> 00:53:27,441
He's alive.
He just called me.
852
00:53:29,711 --> 00:53:30,878
Yeah, well, I doubt that,
853
00:53:30,912 --> 00:53:32,412
'cause we just seen him.
854
00:53:32,446 --> 00:53:35,248
He's dead as a doornail.
855
00:53:35,282 --> 00:53:37,284
- But...
- But, but, but, but, but...
856
00:53:37,317 --> 00:53:40,253
Save your buts, Princess.
857
00:53:40,287 --> 00:53:42,790
We saw you driving away.
How you think we found you?
858
00:53:44,324 --> 00:53:45,425
How much you gettin'?
859
00:53:49,831 --> 00:53:51,032
Fifty thousand.
860
00:53:51,065 --> 00:53:54,267
Fifty thousand dollars.
861
00:53:54,301 --> 00:53:56,771
Well, Lucius, he owed me ten.
862
00:53:56,804 --> 00:54:00,373
What, with interest and all,
carry the one divided by two...
863
00:54:00,407 --> 00:54:02,275
20k should do it.
864
00:54:03,010 --> 00:54:04,645
Twenty thousand?
865
00:54:04,679 --> 00:54:05,947
By tomorrow.
866
00:54:05,980 --> 00:54:08,549
That's impossible.
867
00:54:09,884 --> 00:54:13,921
See, Mace, the wicked
are stubborn and selfish.
868
00:54:14,589 --> 00:54:15,455
Do your thing.
869
00:54:16,356 --> 00:54:18,492
- No, no, no...
- Mace!
870
00:54:18,526 --> 00:54:20,528
What are you doing?
871
00:54:20,561 --> 00:54:23,396
She's a waitress, dummy.
872
00:54:23,430 --> 00:54:24,966
She's on her feet all day long.
873
00:54:24,999 --> 00:54:27,034
You cut off her toe,
she's going be hobbling around
874
00:54:27,068 --> 00:54:28,770
like a three-legged dog.
875
00:54:31,706 --> 00:54:33,641
You right or left-handed?
876
00:54:33,674 --> 00:54:35,576
None of your damn business.
877
00:54:35,610 --> 00:54:39,412
Well, it's a known fact
that 90 percent of human beings
878
00:54:39,446 --> 00:54:41,682
are right-handed, so...
879
00:54:41,716 --> 00:54:43,951
No! No, no, no, no!
880
00:54:43,985 --> 00:54:44,819
Please, please, please.
881
00:54:44,852 --> 00:54:46,319
No, no, no!
882
00:54:46,353 --> 00:54:48,321
Please, please, stop...
I have the money.
883
00:54:48,355 --> 00:54:50,591
I'll get you the money.
Stop, please. Stop him!
884
00:54:50,625 --> 00:54:52,026
Okay, all right.
885
00:54:53,728 --> 00:54:57,064
I'm not a man completely
devoid of compassion.
886
00:54:57,098 --> 00:54:59,499
You can keep your finger.
887
00:54:59,534 --> 00:55:00,433
For now.
888
00:55:01,769 --> 00:55:03,771
But if I don't get my money
in two days,
889
00:55:03,805 --> 00:55:07,108
that little piggy right there,
it's gonna go "Wee, wee, wee,"
890
00:55:07,141 --> 00:55:09,076
all the way to the butcher shop.
891
00:55:14,015 --> 00:55:15,315
Time's up.
892
00:55:26,694 --> 00:55:27,628
This is Russ.
893
00:55:27,662 --> 00:55:29,664
What you doing for supper?
894
00:55:29,697 --> 00:55:31,098
I don't have any plans.
895
00:55:31,132 --> 00:55:33,067
Why don't you
come out to the house?
896
00:55:33,100 --> 00:55:35,102
I'll throw a couple of steaks
on the grill.
897
00:55:35,136 --> 00:55:37,605
Thurmond, is there something
you want to talk to me about?
898
00:55:37,638 --> 00:55:41,943
I got some information
you might be interested in.
899
00:55:41,976 --> 00:55:45,546
And I haven't been the kindest
person to you lately.
900
00:55:45,580 --> 00:55:46,714
Okay, what time?
901
00:55:46,747 --> 00:55:49,550
I eat early. Five?
902
00:55:49,584 --> 00:55:50,651
Okay.
903
00:55:51,752 --> 00:55:52,820
I'll be there.
904
00:56:02,897 --> 00:56:04,031
Come in.
905
00:56:05,800 --> 00:56:09,136
I just came by
to pick up a few things.
906
00:56:09,170 --> 00:56:11,806
Well, shit, come in and sit down
and we'll have a drink.
907
00:56:11,839 --> 00:56:13,875
Come on.
908
00:56:18,179 --> 00:56:20,948
How is, uh, Horace doing?
909
00:56:20,982 --> 00:56:23,551
- He is hanging in.
- Yeah?
910
00:56:23,584 --> 00:56:26,554
Just the medical bills
that are killing us.
911
00:56:26,587 --> 00:56:30,423
Well, I want to know that
I've been thinking about you.
912
00:56:30,457 --> 00:56:32,492
And I'm gonna come up
with something, okay.
913
00:56:32,526 --> 00:56:34,461
Oh, I appreciate that.
914
00:56:35,730 --> 00:56:36,864
Shit.
915
00:56:40,167 --> 00:56:41,168
Cheers.
916
00:56:43,738 --> 00:56:45,506
It was a damn good steak,
Thurmond.
917
00:56:48,042 --> 00:56:50,144
- Not much of a cook.
- Mm.
918
00:56:50,177 --> 00:56:52,780
But I can grill
with the best of 'em.
919
00:56:52,813 --> 00:56:54,548
So how long have you
been here now?
920
00:56:54,582 --> 00:56:57,118
Um, going on seven years.
921
00:56:57,151 --> 00:56:59,452
Oh.
922
00:56:59,486 --> 00:57:03,157
After my wife died, I decided
to build my dream home.
923
00:57:03,190 --> 00:57:05,893
I don't know why the hell
I waited so long.
924
00:57:07,261 --> 00:57:08,663
What about you?
925
00:57:09,664 --> 00:57:10,932
How come you never married?
926
00:57:10,965 --> 00:57:12,700
Shit, I got close once.
927
00:57:12,733 --> 00:57:13,801
What about Delaine?
928
00:57:13,834 --> 00:57:15,903
I mean, she's fine.
We're friends.
929
00:57:15,937 --> 00:57:19,472
And you're telling me
that you two never...
930
00:57:19,507 --> 00:57:21,776
I mean, being neighbors and all.
931
00:57:21,809 --> 00:57:22,877
We're not that neighborly.
932
00:57:22,910 --> 00:57:24,845
Okay, okay.
933
00:57:24,879 --> 00:57:26,814
Excuse me for prying.
934
00:57:26,847 --> 00:57:29,951
Just habit of the job.
935
00:57:29,984 --> 00:57:33,054
So what's the, uh, information
you wanted to talk to me about?
936
00:57:33,087 --> 00:57:34,055
Oh, yeah.
937
00:57:36,223 --> 00:57:37,658
Take a look at this.
938
00:57:42,897 --> 00:57:44,732
Lucius McFalls.
939
00:57:44,765 --> 00:57:45,866
Bad dude.
940
00:57:46,834 --> 00:57:47,802
You know that guy?
941
00:57:49,103 --> 00:57:50,571
No, I don't know him,
942
00:57:50,604 --> 00:57:51,706
but I saw him the other day.
943
00:57:52,773 --> 00:57:53,808
Where?
944
00:57:53,841 --> 00:57:55,543
Over at Delaine's house,
945
00:57:55,576 --> 00:57:58,145
he was helping her
move her Daddy's shit out.
946
00:57:58,179 --> 00:58:00,548
I mean, he's got
a hell of a rap sheet.
947
00:58:00,581 --> 00:58:02,482
- Well...
- Petty stuff, but...
948
00:58:03,718 --> 00:58:05,820
still, it's just
not the kind of person
949
00:58:05,853 --> 00:58:07,989
I would think Delaine
would be hanging around.
950
00:58:08,022 --> 00:58:09,857
Well, obviously, I'll tell her.
951
00:58:09,890 --> 00:58:13,094
No, don't... tell her about it.
952
00:58:13,127 --> 00:58:13,995
Why not?
953
00:58:15,730 --> 00:58:17,497
Well, I shouldn't be
telling you this, but...
954
00:58:19,033 --> 00:58:21,669
What the hell, I think
you have a right to know.
955
00:58:23,771 --> 00:58:25,206
You're being used.
956
00:58:26,774 --> 00:58:29,844
Whenever there's a murder,
we ask,
957
00:58:29,877 --> 00:58:31,812
"Who stands to gain from it?"
958
00:58:31,846 --> 00:58:34,815
Who stands to gain
from Carl's death?
959
00:58:36,217 --> 00:58:37,918
I don't know.
960
00:58:37,952 --> 00:58:39,854
Delaine, of course.
961
00:58:41,122 --> 00:58:42,156
Why?
962
00:58:42,189 --> 00:58:43,858
Life insurance.
963
00:58:45,693 --> 00:58:50,197
Delaine stands to get
over $500,000.
964
00:58:52,767 --> 00:58:55,336
So... I don't...
I'm not following.
965
00:58:55,369 --> 00:58:56,871
What are you saying, Thurmond?
966
00:58:58,272 --> 00:59:00,641
I'm saying I believe
967
00:59:00,674 --> 00:59:04,245
that Delaine and hired Lucius
to kill Carl,
968
00:59:04,278 --> 00:59:07,048
make it look like you were
the original target.
969
00:59:07,081 --> 00:59:10,117
The old wrong house,
wrong victim thing.
970
00:59:10,151 --> 00:59:12,286
Yeah, that's-that's crazy.
971
00:59:12,319 --> 00:59:13,654
I'm the one that brought it up.
972
00:59:14,822 --> 00:59:17,291
Played right into their hands.
973
00:59:17,324 --> 00:59:19,693
I bet Lucius
is the one calling you.
974
00:59:21,629 --> 00:59:22,329
Hm.
975
00:59:24,131 --> 00:59:28,636
Lucius was seen
driving on your street at 10:13.
976
00:59:29,970 --> 00:59:31,305
It puts him right there.
977
00:59:31,338 --> 00:59:32,973
Some shit.
978
00:59:33,007 --> 00:59:35,810
To top it off,
979
00:59:35,843 --> 00:59:38,345
Delaine and Carl
are in a shit load of debt.
980
00:59:39,413 --> 00:59:41,082
Online betting.
981
00:59:42,349 --> 00:59:45,086
They were about to
lose the house.
982
00:59:45,119 --> 00:59:48,289
So she's been
borrowing money from Dewey
983
00:59:48,322 --> 00:59:51,225
and then working extra shifts
to pay him off.
984
00:59:51,258 --> 00:59:53,761
Thurmond, who else
knows about this?
985
00:59:53,794 --> 00:59:55,262
Nobody.
986
00:59:55,296 --> 00:59:58,199
Like I told you,
I shouldn't be telling you.
987
00:59:58,232 --> 01:00:01,735
But I wanted to confirm
a couple of things.
988
01:00:01,769 --> 01:00:05,940
And I... I think you
have a right to know.
989
01:00:05,973 --> 01:00:07,308
Well, I appreciate it.
990
01:00:07,341 --> 01:00:09,076
I really do.
Thank you.
991
01:00:09,110 --> 01:00:12,113
Now, not a word to Delaine.
Okay?
992
01:00:12,146 --> 01:00:14,882
Not a word.
I promise.
993
01:01:49,476 --> 01:01:51,011
Hey, sorry I'm late.
994
01:01:53,314 --> 01:01:55,883
You okay?
995
01:01:57,017 --> 01:01:58,385
Yeah, I'm just glad you're home.
996
01:02:03,824 --> 01:02:05,025
I'm here now.
997
01:02:06,160 --> 01:02:07,228
What's going on?
998
01:02:09,496 --> 01:02:13,867
Russ, I can't thank you enough for how
you've taken care of me since Daddy died.
999
01:02:13,901 --> 01:02:15,336
Well, listen, I'm happy to help.
1000
01:02:17,171 --> 01:02:18,739
I would've done
anything for you.
1001
01:02:20,207 --> 01:02:22,910
Okay, Russ, there's something
I gotta tell you.
1002
01:02:23,944 --> 01:02:25,012
Okay, I'm listening.
1003
01:02:26,947 --> 01:02:30,851
I just... I don't know
how you're going to take this.
1004
01:02:32,386 --> 01:02:35,523
I think I could
use a beer first.
1005
01:02:35,557 --> 01:02:38,125
Cool, you know where
the fridge is, right?
1006
01:02:38,158 --> 01:02:40,361
- Grab me one, too, while you're at it.
- Okay.
1007
01:03:36,984 --> 01:03:38,018
You get lost?
1008
01:03:44,124 --> 01:03:47,161
So, there's something
you wanted to tell me.
1009
01:03:48,663 --> 01:03:50,331
Tell me about your day first.
1010
01:03:51,298 --> 01:03:52,199
I mean, it was good.
1011
01:03:52,232 --> 01:03:54,368
I went over to Thurmond's,
we had steaks,
1012
01:03:54,401 --> 01:03:57,639
and he updated me
about the investigation, so...
1013
01:03:57,672 --> 01:04:01,408
You? I'm the one
he should be updating.
1014
01:04:01,442 --> 01:04:03,578
Well, I think he was
gonna fill you in tomorrow,
1015
01:04:03,611 --> 01:04:06,947
but, uh, he won't be
doing that anymore.
1016
01:04:06,980 --> 01:04:08,415
Why not?
1017
01:04:09,517 --> 01:04:11,051
Well, I shot him.
1018
01:04:13,120 --> 01:04:14,488
What?
1019
01:04:14,522 --> 01:04:16,957
Yeah, he's dead, Delaine.
I shot him.
1020
01:04:17,991 --> 01:04:19,026
Why?
1021
01:04:19,059 --> 01:04:20,562
Old Thurmond
was a little smarter
1022
01:04:20,595 --> 01:04:22,162
than I gave him credit for.
1023
01:04:22,196 --> 01:04:24,365
He knew everything, Delaine.
1024
01:04:24,398 --> 01:04:27,267
Well, not everything.
I, mean he didn't know that I...
1025
01:04:27,301 --> 01:04:29,203
I knew everything, too.
1026
01:04:29,236 --> 01:04:30,904
I owe people money.
1027
01:04:30,938 --> 01:04:32,574
And they won't wait,
so I can't wait.
1028
01:04:32,607 --> 01:04:34,642
Look, the
insurance company will pay out
1029
01:04:34,676 --> 01:04:37,277
as soon as the sheriff
wraps up his investigation.
1030
01:04:37,311 --> 01:04:39,146
The money'll be here any day.
1031
01:04:41,616 --> 01:04:43,317
Yeah.
1032
01:04:43,350 --> 01:04:44,952
Aren't I the fool?
1033
01:04:46,521 --> 01:04:50,224
And to think that I suggested
the wrong house,
1034
01:04:50,257 --> 01:04:52,359
the wrong victim theory
to Thurmond.
1035
01:04:54,094 --> 01:04:55,295
You don't know the whole story.
1036
01:04:56,430 --> 01:04:57,398
Oh, yeah?
1037
01:04:58,432 --> 01:05:00,167
What don't I know, Delaine?
1038
01:05:00,200 --> 01:05:01,168
Tell me.
1039
01:05:01,201 --> 01:05:02,236
First, why don't you tell me
1040
01:05:02,269 --> 01:05:04,438
what Lucius
is doing in your trunk?
1041
01:05:04,471 --> 01:05:06,273
Well, he's protecting us.
1042
01:05:07,207 --> 01:05:08,610
No body, no crime.
1043
01:05:09,611 --> 01:05:11,646
- Us?
- Yeah, us.
1044
01:05:13,013 --> 01:05:15,449
You see, you and I,
1045
01:05:15,482 --> 01:05:18,318
we're going to split
the insurance money.
1046
01:05:18,352 --> 01:05:21,155
What people don't understand
is I lost a lot of money
1047
01:05:21,188 --> 01:05:22,724
when the merger
didn't go through.
1048
01:05:22,757 --> 01:05:24,958
I'm about to lose my business.
1049
01:05:25,760 --> 01:05:27,094
I don't understand.
1050
01:05:27,127 --> 01:05:29,329
I was with you
1051
01:05:29,363 --> 01:05:31,699
when I got one of them calls
from Lucius.
1052
01:05:31,733 --> 01:05:35,068
- Yeah.
- How do you explain that?
1053
01:05:35,102 --> 01:05:36,036
Pernie.
1054
01:05:37,104 --> 01:05:39,173
Yeah. I gave her the recording.
1055
01:05:40,508 --> 01:05:44,077
And you did exactly
what I thought you would do.
1056
01:05:44,111 --> 01:05:46,681
You see, Pernie,
she's broke, too.
1057
01:05:46,714 --> 01:05:48,583
So when I told her
about my little plan,
1058
01:05:48,616 --> 01:05:50,752
she, you know,
was eager to help out
1059
01:05:50,785 --> 01:05:54,221
for a...
a small cut, of course.
1060
01:05:56,223 --> 01:05:58,158
Lord have mercy.
1061
01:05:58,192 --> 01:06:00,327
So, Delaine,
1062
01:06:00,360 --> 01:06:02,630
once again, what don't I know?
1063
01:06:05,633 --> 01:06:07,401
This wasn't my idea.
1064
01:06:09,136 --> 01:06:13,373
It was Daddy's, his-his cancer
came back stage four.
1065
01:06:13,407 --> 01:06:15,375
So that's why you killed him?
1066
01:06:16,544 --> 01:06:18,111
He was gonna commit suicide,
1067
01:06:18,145 --> 01:06:20,782
but then I wouldn't get
any insurance money.
1068
01:06:20,815 --> 01:06:23,250
We're in debt
from his gambling habit.
1069
01:06:23,283 --> 01:06:25,018
About to lose the house.
1070
01:06:28,188 --> 01:06:33,695
Russ... I didn't know you then
like I know you now.
1071
01:06:33,728 --> 01:06:36,296
If I did, I never would've
gone through with this.
1072
01:06:37,632 --> 01:06:40,668
I never meant you no harm.
1073
01:06:40,702 --> 01:06:43,403
Do you expect me
to believe that shit?
1074
01:06:45,305 --> 01:06:47,307
It's the God to honest truth.
1075
01:06:48,308 --> 01:06:50,077
Delaine, you killed your...
1076
01:06:53,313 --> 01:06:55,182
We could have made a go of this.
1077
01:06:55,215 --> 01:06:58,218
I was falling in love
with you, Russ.
1078
01:06:58,252 --> 01:07:00,722
I really was.
1079
01:07:00,755 --> 01:07:02,790
If you would a only
minded your own business.
1080
01:07:03,858 --> 01:07:06,260
But money is money.
1081
01:07:06,293 --> 01:07:09,329
And if you interfere again,
I will kill you.
1082
01:07:11,098 --> 01:07:13,133
I'm leaving now.
1083
01:10:22,355 --> 01:10:24,257
Hey, hey, it's okay.
1084
01:10:24,291 --> 01:10:26,527
Hey, shh.
1085
01:10:26,561 --> 01:10:28,930
Listen, everything's gonna be
okay, all right.
1086
01:10:28,963 --> 01:10:30,397
We'll just split the money.
Okay?
1087
01:11:55,616 --> 01:11:57,752
I'm sorry, I can't lie.
1088
01:12:17,470 --> 01:12:18,940
Try as you might,
1089
01:12:18,973 --> 01:12:22,143
you can't escape His
all-seeing gaze.
1090
01:12:22,176 --> 01:12:25,546
Do you think He who
made the eye, doesn't see?
1091
01:12:25,580 --> 01:12:28,749
Do you think He who
made the ear, doesn't hear?
1092
01:12:28,783 --> 01:12:32,153
Do you think He who judges
the nations, doesn't punish?
1093
01:12:32,186 --> 01:12:35,422
He knows all
and will reward the righteous
1094
01:12:35,455 --> 01:12:37,959
according to their good deeds.
1095
01:12:37,992 --> 01:12:41,829
But the wicked, oh, the wicked.
1096
01:12:41,863 --> 01:12:44,098
He will punish
in eternal hellfire
1097
01:12:44,131 --> 01:12:46,534
that was created for
the devil and his angels.
1098
01:12:46,567 --> 01:12:50,972
So, beware my friends,
your sins will find you out.
1099
01:12:51,005 --> 01:12:55,176
Maybe not today,
maybe not tomorrow, but soon.
1100
01:12:55,209 --> 01:12:57,144
Oh, shut the hell up.
1101
01:13:16,597 --> 01:13:17,999
Hard to believe, ain't it?
1102
01:13:18,032 --> 01:13:18,933
Surely is.
1103
01:13:18,966 --> 01:13:20,902
Sheriff filed a murder
1104
01:13:20,935 --> 01:13:23,170
and another body
dragged from the reservoir.
1105
01:13:23,204 --> 01:13:25,206
Sure is some meanness
in this world.
1106
01:13:25,239 --> 01:13:26,707
Amen to that.
1107
01:13:32,880 --> 01:13:35,016
Tillman, what'll you have?
1108
01:13:35,049 --> 01:13:36,617
You got a minute?
1109
01:13:36,651 --> 01:13:37,818
Just about.
1110
01:13:39,720 --> 01:13:42,489
That is one heck of a shiner
you got on your head.
1111
01:13:44,725 --> 01:13:46,994
You know the last time there was
a murder in this county?
1112
01:13:48,896 --> 01:13:52,099
- Nearly 30 years ago.
- Okay.
1113
01:13:52,133 --> 01:13:56,537
Okay, so now there's been
three murders in just a few days.
1114
01:14:00,675 --> 01:14:02,510
Hold on. Gotta take this.
1115
01:14:04,111 --> 01:14:05,146
Yeah?
1116
01:14:08,249 --> 01:14:09,617
Is that right?
1117
01:14:10,885 --> 01:14:12,720
When was this?
1118
01:14:12,753 --> 01:14:14,487
I'll be there directly.
1119
01:14:17,658 --> 01:14:20,528
Make that four murders.
1120
01:14:20,561 --> 01:14:23,097
Russ Potter's body
was just found in the reservoir.
1121
01:14:23,130 --> 01:14:25,465
Not far from Lucius McFalls.
1122
01:14:26,300 --> 01:14:27,902
No, that's not...
1123
01:14:27,935 --> 01:14:28,903
That's not possible.
1124
01:14:28,936 --> 01:14:30,638
I just saw him the other night.
1125
01:14:30,671 --> 01:14:32,740
You know what all four
have in common?
1126
01:14:34,041 --> 01:14:35,076
You.
1127
01:14:36,310 --> 01:14:37,611
What are you saying?
1128
01:14:37,645 --> 01:14:39,947
Oh, see, there's your daddy.
1129
01:14:39,981 --> 01:14:42,016
Russ Potter
was-was your neighbor.
1130
01:14:42,049 --> 01:14:44,018
You worked with Lucius McFalls.
1131
01:14:45,119 --> 01:14:46,654
And Sheriff Fowler,
1132
01:14:46,687 --> 01:14:49,056
he was investigating
your daddy's killing
1133
01:14:49,090 --> 01:14:52,626
at the same time as his murder.
1134
01:14:53,627 --> 01:14:55,262
Don't that strike you odd?
1135
01:14:56,831 --> 01:14:59,233
Kane, your mind is perverted.
1136
01:14:59,266 --> 01:15:04,271
I'm not gonna sit here and take the
slanderous attacks on my character.
1137
01:15:04,305 --> 01:15:06,107
If you'll excuse me,
1138
01:15:06,140 --> 01:15:09,643
Miss Betty over at table seven
needs her check.
1139
01:15:09,677 --> 01:15:11,278
Hey, hey, just one more thing.
1140
01:15:12,980 --> 01:15:15,750
Now, how come you drove
Russ Potter's car
1141
01:15:15,783 --> 01:15:16,951
to work this morning?
1142
01:15:16,984 --> 01:15:18,753
He let me borrow it.
1143
01:15:18,786 --> 01:15:19,887
And where's your car?
1144
01:15:21,789 --> 01:15:22,990
It got stolen.
1145
01:15:23,024 --> 01:15:24,625
Did you report it missing?
1146
01:15:24,658 --> 01:15:26,260
I'm reporting it now.
1147
01:15:27,661 --> 01:15:28,929
Excuse me.
1148
01:15:32,666 --> 01:15:35,603
Miss Betty.
Here you go.
1149
01:15:35,636 --> 01:15:37,271
- Delaine!
- Comin'.
1150
01:15:37,304 --> 01:15:38,873
It's for you.
1151
01:15:38,906 --> 01:15:40,708
Now, you know I don't
like personal calls.
1152
01:15:40,741 --> 01:15:42,777
Make it quick, please.
1153
01:15:45,212 --> 01:15:45,913
Hello?
1154
01:15:45,946 --> 01:15:47,181
Where will you be
1155
01:15:47,214 --> 01:15:49,683
the minute you wake up dead?
1156
01:15:49,717 --> 01:15:52,920
- Who is this?
- Oh, who do you think?
1157
01:15:52,953 --> 01:15:57,058
- What do you want?
- You're a bright girl, figure it out.
1158
01:15:57,091 --> 01:16:01,095
- How much?
- Well, half sounds good.
1159
01:16:01,128 --> 01:16:03,030
I wasn't gonna be so greedy,
1160
01:16:03,064 --> 01:16:04,932
but since you put me out of work
1161
01:16:04,965 --> 01:16:08,669
and jobs for women my age
aren't all that plentiful,
1162
01:16:08,702 --> 01:16:11,038
I think I deserve to be greedy.
1163
01:16:11,072 --> 01:16:12,640
Yeah, well,
I ain't got the money yet.
1164
01:16:12,673 --> 01:16:14,842
Oh, I know that.
1165
01:16:14,875 --> 01:16:18,012
But when you do,
don't forget about old Pernie.
1166
01:16:18,045 --> 01:16:20,881
Old Pernie knows everything.
1167
01:16:20,915 --> 01:16:23,918
And don't think you can get
rid of me like you did the others.
1168
01:16:23,951 --> 01:16:27,088
The minute you
step foot on my property,
1169
01:16:27,121 --> 01:16:30,191
you'll be dead before
the other foot hits the ground.
1170
01:16:30,224 --> 01:16:32,760
And turn your cell phone on.
1171
01:16:32,793 --> 01:16:35,162
Pernie don't like being ignored.
1172
01:16:49,977 --> 01:16:51,178
You sure work a lot.
1173
01:16:51,212 --> 01:16:53,280
Yeah, well, I got bills to pay.
1174
01:16:53,314 --> 01:16:56,250
Well, I would pray that
I'm on the top of that list,
1175
01:16:57,151 --> 01:16:58,652
We got a problem.
1176
01:17:00,354 --> 01:17:02,756
We got a problem, huh?
What is our problem?
1177
01:17:02,790 --> 01:17:03,757
Pernie.
1178
01:17:04,458 --> 01:17:05,693
What's a Pernie?
1179
01:17:05,726 --> 01:17:07,962
Oh, Pernie's not a what,
she's a who.
1180
01:17:07,995 --> 01:17:09,964
And so why is she our problem?
1181
01:17:09,997 --> 01:17:14,068
Because she knows everything.
And she wants a big cut,
1182
01:17:14,101 --> 01:17:16,237
and if she don't get it,
she's gonna go to the police.
1183
01:17:16,270 --> 01:17:21,909
And if she does, I go to jail,
which means no insurance money.
1184
01:17:21,942 --> 01:17:23,911
Well, I still don't see
how she's our problem.
1185
01:17:23,944 --> 01:17:24,845
She's your problem.
1186
01:17:24,879 --> 01:17:26,881
She wants a cut,
give her a cut of your cut.
1187
01:17:26,914 --> 01:17:28,816
Nice upgrade, by the way.
1188
01:17:28,849 --> 01:17:32,453
When I say she wants a cut,
she wants all of it.
1189
01:17:32,486 --> 01:17:33,988
She's blackmailing me.
1190
01:17:37,424 --> 01:17:39,059
What'd you have in mind?
1191
01:19:01,075 --> 01:19:02,476
Ain't nobody here.
1192
01:19:02,510 --> 01:19:04,378
Maybe we got the wrong house.
1193
01:19:04,411 --> 01:19:06,981
No, we got the right house.
1194
01:19:07,014 --> 01:19:09,083
This is the address
Delaine gave me.
1195
01:19:10,117 --> 01:19:11,919
Maybe they're out for supper.
1196
01:19:11,952 --> 01:19:13,187
At midnight?
1197
01:19:13,220 --> 01:19:15,089
Use your goddamn brain.
1198
01:19:16,957 --> 01:19:18,158
Something ain't right.
1199
01:19:29,103 --> 01:19:31,338
What... the...?
1200
01:19:31,372 --> 01:19:33,240
You remember to get gas?
1201
01:19:33,274 --> 01:19:35,476
- Well, yeah.
- Well, then why ain't she starting?
1202
01:19:35,510 --> 01:19:37,311
Uh, I don't know.
1203
01:19:38,345 --> 01:19:39,413
Go check under the hood.
1204
01:19:39,446 --> 01:19:40,881
What for?
1205
01:19:40,914 --> 01:19:44,251
'Cause that's where
the engine is, dumb-ass.
1206
01:20:00,602 --> 01:20:02,803
Battery ain't connected.
1207
01:20:17,084 --> 01:20:18,152
Get out of the car!
1208
01:20:18,185 --> 01:20:19,286
Hey, you.
1209
01:20:30,331 --> 01:20:32,333
Nice work.
1210
01:20:32,366 --> 01:20:34,569
Cancer ain't got me yet.
1211
01:20:34,602 --> 01:20:37,237
Yeah.
1212
01:20:37,271 --> 01:20:39,206
- It's done.
- Are you sure?
1213
01:20:39,239 --> 01:20:43,944
I said it's done.
And thanks for the tip.
1214
01:20:43,977 --> 01:20:47,348
Even if it was you who sent 'em
my way in the first place.
1215
01:20:47,381 --> 01:20:49,651
And how do I know it's done?
1216
01:20:49,684 --> 01:20:54,188
Oh, trust me. Those boys won't
be seeing their mamas no more.
1217
01:20:55,557 --> 01:20:59,226
Now, it's just the two of us.
1218
01:20:59,259 --> 01:21:02,329
You be sure to let me know
when that check comes in.
1219
01:21:02,363 --> 01:21:06,100
Remember,
old Pernie knows everything.
1220
01:21:06,133 --> 01:21:08,135
So you keep sayin'.
1221
01:21:08,168 --> 01:21:11,238
Just don't want you to forget.
1222
01:21:11,271 --> 01:21:13,941
I gotta go.
Customers are waiting.
1223
01:22:01,989 --> 01:22:03,323
What the devil?
1224
01:22:06,293 --> 01:22:11,165
Oh, girl, you should know better
than to mess with old Pernie!
1225
01:22:15,502 --> 01:22:17,004
Whoo.
1226
01:22:20,207 --> 01:22:22,176
How do you like that,
you old bitch?
1227
01:23:04,051 --> 01:23:06,487
We got a
10-50 on Davis Crossing Road
1228
01:23:06,521 --> 01:23:08,355
at the entrance of...
1229
01:23:08,388 --> 01:23:10,491
Got a 10-79 female.
1230
01:23:10,525 --> 01:23:12,192
Ten-four, en route.
1231
01:23:31,679 --> 01:23:33,146
What's going on?
1232
01:23:41,823 --> 01:23:43,423
Ah, shit.
1233
01:23:50,632 --> 01:23:51,766
Where are you?
1234
01:23:51,799 --> 01:23:53,400
Dewey, Dew...
1235
01:23:53,433 --> 01:23:55,402
Dewey, I'll be there
in a few minutes.
1236
01:23:55,435 --> 01:23:56,704
Well, you just need to get here.
1237
01:23:56,738 --> 01:23:58,305
Okay, the lunch rush
don't even start
1238
01:23:58,338 --> 01:23:59,807
for another good half hour,
okay.
1239
01:23:59,841 --> 01:24:01,709
And I'm gonna need you
to work double shift, too.
1240
01:24:01,743 --> 01:24:04,579
Okay. Yes, I will work
the supper shift, too.
1241
01:24:04,612 --> 01:24:06,514
Okay. Bye.
1242
01:24:07,682 --> 01:24:09,216
Bleeding Christ.
1243
01:24:21,395 --> 01:24:22,830
Delaine.
1244
01:24:22,864 --> 01:24:25,800
- Tillman.
- We have a warrant for your arrest.
1245
01:24:25,833 --> 01:24:29,704
Arrest?
What charge?
1246
01:24:29,737 --> 01:24:31,806
You're under arrest for
the murders of Carl Moore,
1247
01:24:31,839 --> 01:24:35,142
Russ Potter, Lucius McFalls,
and Pernie Cannon.
1248
01:24:35,175 --> 01:24:37,277
Now, you have the right
to remain silent.
1249
01:24:37,311 --> 01:24:41,415
Anything you say can and will be
used against you in the court of law.
1250
01:24:41,448 --> 01:24:42,750
You have the right to attorney.
1251
01:24:42,784 --> 01:24:44,151
If you cannot
afford an attorney,
1252
01:24:44,184 --> 01:24:46,654
one will be appointed to you.
1253
01:24:46,688 --> 01:24:48,756
Do you understand
these rights I've said to you?
1254
01:24:49,657 --> 01:24:50,825
Sure.
1255
01:24:57,832 --> 01:24:59,132
Thank you.
1256
01:25:04,806 --> 01:25:06,139
Mm.
1257
01:25:07,374 --> 01:25:09,209
Y'all don't understand.
1258
01:25:09,242 --> 01:25:11,378
Understand what?
1259
01:25:11,411 --> 01:25:13,681
Well, I was only doing
what come natural.
1260
01:25:15,182 --> 01:25:16,684
Ain't greed natural?
1261
01:25:17,785 --> 01:25:20,855
How can you or God blame me?
1262
01:25:20,888 --> 01:25:22,590
You broke the law.
1263
01:25:22,624 --> 01:25:24,626
The law.
1264
01:25:24,659 --> 01:25:28,796
Oh, okay. So I'm a sinner
because I broke the law?
1265
01:25:28,830 --> 01:25:33,668
Mm. Or did I break the law
1266
01:25:33,701 --> 01:25:36,169
because I'm a sinner?
1267
01:25:36,203 --> 01:25:37,672
What does it matter?
1268
01:25:39,439 --> 01:25:43,911
Well, it matters
'cause if I knew the answer,
1269
01:25:43,945 --> 01:25:46,614
I'd be free.
1270
01:25:46,648 --> 01:25:49,416
Yeah, I don't... I don't know
about any of that, but...
1271
01:25:50,818 --> 01:25:52,854
I suggest you stop talking.
1272
01:25:58,559 --> 01:26:00,528
All right. Let's go.
1273
01:26:12,674 --> 01:26:15,342
It's a funny question to ask.
1274
01:26:15,375 --> 01:26:17,477
"Where are you after you die?"
1275
01:26:18,880 --> 01:26:22,449
For me, it's not
an altogether unpleasant place,
1276
01:26:22,482 --> 01:26:24,819
but I can't speak for
other souls.
1277
01:26:24,852 --> 01:26:28,990
And I do sense that if
the totality of your actions
1278
01:26:29,023 --> 01:26:30,992
are more good than bad,
1279
01:26:31,025 --> 01:26:34,729
you end up on the right side
of your maker.
1280
01:26:34,762 --> 01:26:38,633
For those who tip the scales
the other way,
1281
01:26:38,666 --> 01:26:43,004
well,
as the radio preacher says,
1282
01:26:43,037 --> 01:26:45,807
"Hell is hell."
1282
01:26:46,305 --> 01:27:46,738
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
90722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.