Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,002 --> 00:00:12,123
I'm so sorry, I didn't see you.
2
00:00:12,202 --> 00:00:13,241
Is that your wife?
3
00:00:14,801 --> 00:00:16,282
Yep that's Jen.
4
00:00:16,522 --> 00:00:18,801
Jen's agreed to a
trial separation.
5
00:00:19,081 --> 00:00:21,002
I'm pregnant with a
married man's child.
6
00:00:21,081 --> 00:00:23,202
We all know what
you did to get here.
7
00:00:23,281 --> 00:00:25,482
Jen's running around like
she's still your wife.
8
00:00:26,322 --> 00:00:27,601
It's not yours Sam.
9
00:00:27,682 --> 00:00:29,362
If there is something
10
00:00:29,642 --> 00:00:31,682
Jack'll find out.
11
00:00:31,761 --> 00:00:33,842
She was in my house, drunk.
12
00:00:33,921 --> 00:00:35,097
She showed up at our
supermarket the other week.
13
00:00:35,121 --> 00:00:38,162
Have you seen a woman?
I left my baby with her.
14
00:00:38,241 --> 00:00:39,361
You left your baby?
15
00:00:39,442 --> 00:00:41,522
Have you been to see
her since your chat?
16
00:00:41,601 --> 00:00:43,122
- No.
- - It needs to stop.
17
00:00:53,361 --> 00:00:54,402
Shit.
18
00:00:56,522 --> 00:00:57,522
Tasha.
19
00:01:00,281 --> 00:01:02,361
Tasha, please.
20
00:01:03,321 --> 00:01:04,561
Would you wait?
21
00:01:13,321 --> 00:01:15,162
Tasha, wait. Tasha
22
00:01:15,241 --> 00:01:17,362
- Stop it Tasha, stop it.
- You fuck.
23
00:01:17,681 --> 00:01:19,162
- Stop it.
- You fuck!
24
00:01:19,761 --> 00:01:22,562
- Fuck!
- Stop it, stop it!
25
00:01:25,802 --> 00:01:26,802
Tasha.
26
00:01:29,841 --> 00:01:31,041
It's not what you think.
27
00:01:32,121 --> 00:01:33,121
Okay?
28
00:01:34,442 --> 00:01:37,321
Whatever you're thinking, don't,
29
00:01:40,002 --> 00:01:42,243
I'll explain if
you let me alright?
30
00:02:13,722 --> 00:02:15,041
Thank you so much.
31
00:02:15,361 --> 00:02:16,361
You're welcome. Anytime.
32
00:02:28,002 --> 00:02:30,682
- Is that her?
- No.
33
00:02:30,761 --> 00:02:32,562
- Are you sleeping with her?
- No.
34
00:02:36,081 --> 00:02:37,521
I said no. I'm not
sleeping with her.
35
00:02:40,402 --> 00:02:41,882
You followed me tonight.
36
00:02:43,321 --> 00:02:45,002
How long have you
been doing that?
37
00:02:45,081 --> 00:02:46,242
I didn't follow you.
38
00:02:47,842 --> 00:02:49,242
I used the phone finder app.
39
00:02:50,282 --> 00:02:51,761
Okay, okay.
40
00:02:54,041 --> 00:02:55,962
All right, here's the truth.
41
00:02:56,041 --> 00:02:57,442
Do you wanna sit down or...
42
00:03:03,201 --> 00:03:05,481
you can't spend
that much of your
43
00:03:05,562 --> 00:03:07,002
then suddenly feel nothing.
44
00:03:07,081 --> 00:03:08,321
I'm sorry, you can't.
45
00:03:09,842 --> 00:03:12,522
Now you told me to
speak to her and I did.
46
00:03:12,801 --> 00:03:14,017
But one phone call
after twenty years,
47
00:03:14,041 --> 00:03:15,921
one phone call, that's
not good enough.
48
00:03:19,481 --> 00:03:23,402
Now it appears as though
there's no way to prove to you
49
00:03:23,481 --> 00:03:25,658
that I choose you over her
unless I never see her again.
50
00:03:25,682 --> 00:03:28,562
And I needed to see her again.
51
00:03:28,641 --> 00:03:31,201
So you forced me into a
pretty impossible situation.
52
00:03:33,801 --> 00:03:36,562
Are you fucking
with me right now?
53
00:03:41,242 --> 00:03:44,002
I don't want you going for
date nights with your ex-wife.
54
00:03:45,162 --> 00:03:46,601
I don't think
that's unreasonable,
55
00:03:46,682 --> 00:03:49,722
It was dinner. It was dinner!
56
00:03:49,801 --> 00:03:52,282
She's got a new contract,
she needed someone.
57
00:03:52,361 --> 00:03:54,842
Tasha I didn't want
to let her down.
58
00:03:55,402 --> 00:03:56,722
I didn't want to.
59
00:03:57,002 --> 00:03:59,322
Cause it's fucking difficult
60
00:03:59,403 --> 00:04:01,202
alright?
61
00:04:02,202 --> 00:04:04,283
And it's different
when you're older.
62
00:04:04,362 --> 00:04:06,163
- Fuck off!
- It is different!
63
00:04:06,522 --> 00:04:10,003
She's got all of her friends,
but all of them have families.
64
00:04:10,082 --> 00:04:11,202
All of them.
65
00:04:11,283 --> 00:04:12,603
They're all doing
their own thing.
66
00:04:12,683 --> 00:04:14,283
It used to be just me and her.
67
00:04:14,362 --> 00:04:16,322
And now what?
68
00:04:16,403 --> 00:04:18,524
I just abandon her.
Is that what you want?
69
00:04:20,883 --> 00:04:22,043
I don't want anything.
70
00:04:23,162 --> 00:04:25,483
You do what you want
and I'll do what I want.
71
00:04:29,483 --> 00:04:30,883
Oh, for fuck sake.
72
00:04:30,962 --> 00:04:32,962
Well, can I ask
where you're going?
73
00:04:33,202 --> 00:04:36,842
I'm taking Emily away
from this shit show.
74
00:04:36,923 --> 00:04:39,162
You're taking her? No
you're not taking...
75
00:04:39,722 --> 00:04:41,642
Sorry. Sorry. I
didn't mean that.
76
00:04:41,722 --> 00:04:43,642
I'm sorry. Okay, sorry.
77
00:04:45,322 --> 00:04:47,483
Fuck, I haven't been
listening, but I am now.
78
00:04:47,563 --> 00:04:49,282
I promise you I'm listening now.
79
00:04:49,363 --> 00:04:50,363
All right? I'm listening.
80
00:04:51,923 --> 00:04:52,923
So...
81
00:05:02,842 --> 00:05:04,043
No more Jen.
82
00:05:07,082 --> 00:05:08,082
Okay.
83
00:05:11,123 --> 00:05:14,322
And your family
have to be nicer.
84
00:05:15,563 --> 00:05:16,923
Yeah, I agree with that.
85
00:05:17,003 --> 00:05:18,219
I will definitely
talk to my family.
86
00:05:18,243 --> 00:05:22,363
And I promise you that
things will get better.
87
00:05:22,443 --> 00:05:23,883
I promise.
88
00:05:27,603 --> 00:05:28,842
You're my priority.
89
00:05:32,162 --> 00:05:33,162
What?
90
00:05:33,603 --> 00:05:35,883
Come on, tell me.
91
00:05:39,683 --> 00:05:41,883
It's this house. It's...
92
00:05:45,043 --> 00:05:46,282
I'm here all the time.
93
00:05:47,842 --> 00:05:50,762
And I miss my life, my job.
94
00:05:55,363 --> 00:05:56,402
Okay, right.
95
00:05:58,322 --> 00:06:00,084
Right, this is what we'll do,
96
00:06:00,162 --> 00:06:02,923
Emily's old enough
for nursery now,
97
00:06:04,483 --> 00:06:05,883
You get your space.
98
00:06:09,603 --> 00:06:11,883
I can't lose you.
99
00:07:13,202 --> 00:07:14,202
Go on...
100
00:07:15,923 --> 00:07:16,923
Say it.
101
00:07:16,962 --> 00:07:19,642
I've got nothing to say.
102
00:07:19,722 --> 00:07:22,282
I told you how I felt
about this from the start.
103
00:07:22,363 --> 00:07:24,298
So don't make out
like I'm holding back.
104
00:07:24,322 --> 00:07:25,683
Yeah, but this is different.
105
00:07:25,762 --> 00:07:27,322
This is new information.
106
00:07:27,563 --> 00:07:30,219
Well, the point is,
do you believe him?
107
00:07:30,243 --> 00:07:31,722
- I do.
- Okay.
108
00:07:32,363 --> 00:07:33,722
Well you know how I feel,
109
00:07:34,522 --> 00:07:37,883
but there's no way of knowing
110
00:07:38,642 --> 00:07:40,282
I mean, they weren't going at it
111
00:07:40,363 --> 00:07:41,698
- Sam.
- I'm just saying for balance.
112
00:07:41,722 --> 00:07:44,082
I don't trust him but...
113
00:07:44,162 --> 00:07:45,883
You didn't catch
him doing anything
114
00:07:47,762 --> 00:07:48,962
- no.
- Right.
115
00:07:49,043 --> 00:07:51,483
Now it's all over
116
00:07:51,563 --> 00:07:52,683
okay.
117
00:07:53,842 --> 00:07:54,962
So it is a good thing.
118
00:07:56,762 --> 00:07:57,803
Yeah.
119
00:08:01,683 --> 00:08:03,483
Great news about
the nursery though.
120
00:08:04,043 --> 00:08:05,938
- Yeah.
- Get some time back.
121
00:08:05,962 --> 00:08:06,962
Oh.
122
00:08:07,322 --> 00:08:11,603
So it's mandatory for companies
to have a pumping room.
123
00:08:11,683 --> 00:08:12,683
Lush.
124
00:08:12,762 --> 00:08:14,762
But there is no
universal signage yet
125
00:08:14,842 --> 00:08:18,138
So I thought I'd give it
a go for my portfolio.
126
00:08:18,162 --> 00:08:19,322
There she is.
127
00:08:20,762 --> 00:08:21,803
I love it.
128
00:08:22,563 --> 00:08:24,363
I'm here for you.
129
00:08:25,243 --> 00:08:28,082
You know... whenever you need.
130
00:08:29,603 --> 00:08:31,043
Oi, seriously.
131
00:08:31,483 --> 00:08:33,443
Last time I told you
how I felt about Jack,
132
00:08:33,522 --> 00:08:34,602
we didn't speak for a year.
133
00:08:35,003 --> 00:08:37,522
A year! I'm not
risking that again.
134
00:08:38,802 --> 00:08:40,003
If you're happy, I'm happy.
135
00:08:41,562 --> 00:08:43,162
- Yeah right.
- For real.
136
00:08:50,123 --> 00:08:52,123
Can I use your bathroom
quickly before I go?
137
00:08:52,203 --> 00:08:54,922
Yeah just be quiet
because Emily's sleeping.
138
00:08:55,003 --> 00:08:56,003
- All right, sweet.
139
00:09:53,402 --> 00:09:54,682
Who's gonna go to bed?
140
00:09:54,762 --> 00:09:55,603
Me?
141
00:09:55,682 --> 00:09:56,682
You?
142
00:09:57,603 --> 00:09:58,843
Ooh.
143
00:10:06,083 --> 00:10:07,203
More?
144
00:10:08,083 --> 00:10:09,562
Later, after our sleep.
145
00:10:10,682 --> 00:10:11,883
Yeah.
146
00:10:12,282 --> 00:10:13,762
- Yeah.
- Yeah.
147
00:10:14,243 --> 00:10:15,682
Gonna sleep long?
148
00:10:15,762 --> 00:10:16,762
Yeah?
149
00:10:17,483 --> 00:10:19,603
Who's that?
150
00:10:20,083 --> 00:10:21,203
Who's there?
151
00:10:21,642 --> 00:10:23,883
Is that daddy?
152
00:10:24,603 --> 00:10:25,682
No.
153
00:10:26,442 --> 00:10:27,442
It's not daddy.
154
00:10:31,802 --> 00:10:36,123
I come in peace, bearing gifts.
155
00:10:38,042 --> 00:10:40,162
I know I'm an awful witch
but I've driven three hours
156
00:10:40,243 --> 00:10:42,083
And I'm gasping for a coffee.
157
00:10:42,123 --> 00:10:44,363
And I promise I'm on
absolute best behavior.
158
00:10:48,522 --> 00:10:49,682
Yeah, come in.
159
00:10:51,442 --> 00:10:52,562
Hi.
160
00:11:03,522 --> 00:11:04,843
I'm just putting her upstairs.
161
00:11:13,483 --> 00:11:15,203
I'm not gonna sugarcoat it,
162
00:11:15,642 --> 00:11:18,123
Jack really went to town on us.
163
00:11:18,442 --> 00:11:20,363
Even mum and dad didn't come out
164
00:11:20,442 --> 00:11:21,699
and we'd given up
on them years ago.
165
00:11:21,723 --> 00:11:23,162
They probably need water.
166
00:11:23,243 --> 00:11:26,603
It's a long drive and I
had the heating blasting.
167
00:11:31,843 --> 00:11:34,162
He must really love you, Jack.
168
00:11:35,843 --> 00:11:37,922
He's not done anything
169
00:11:41,682 --> 00:11:42,682
god this is good.
170
00:11:43,642 --> 00:11:45,443
This is the one he gets
from Guatemala, right?
171
00:11:49,523 --> 00:11:51,244
He told us how
unhappy you've been.
172
00:11:53,043 --> 00:11:55,643
It's hard that first year
with a new baby, isn't it?
173
00:11:56,204 --> 00:11:57,283
Yeah it's bloody hard.
174
00:11:58,964 --> 00:11:59,964
It's uncanny...
175
00:12:01,604 --> 00:12:03,283
How much she looks like him.
176
00:12:04,844 --> 00:12:08,043
You're in there, of
course, the chin maybe,
177
00:12:09,884 --> 00:12:12,324
But his eyes, cheeks, dimples.
178
00:12:16,244 --> 00:12:17,884
Yeah kids are hard.
179
00:12:19,004 --> 00:12:20,964
Can't imagine what
it's been like
180
00:12:22,244 --> 00:12:23,884
No support network.
181
00:12:25,523 --> 00:12:27,019
Hadn't occurred to me
until Jack said it.
182
00:12:27,043 --> 00:12:30,484
He said you'd been
brilliant, of course.
183
00:12:33,563 --> 00:12:36,523
I've been awful to you.
184
00:12:38,643 --> 00:12:42,340
Not a literal or a
figurative sister, but...
185
00:12:42,364 --> 00:12:45,004
I'm here now and I'm sorry.
186
00:12:50,884 --> 00:12:52,763
I really appreciate
you saying that.
187
00:12:54,283 --> 00:12:55,923
It's been a little
harder than I expected
188
00:12:58,643 --> 00:12:59,884
But worth it, of course.
189
00:12:59,964 --> 00:13:02,484
I mean, I wouldn't change
it for the world, but...
190
00:13:08,324 --> 00:13:12,964
It's funny how we can create
a person in our minds.
191
00:13:14,683 --> 00:13:16,484
You're not who I
thought you were
192
00:13:17,124 --> 00:13:20,763
I didn't think somebody like you
193
00:13:21,923 --> 00:13:24,180
I didn't realize you'd
be quite so fragile.
194
00:13:24,204 --> 00:13:27,163
Don't get me wrong, I could
do with a touch more fragility
195
00:13:27,683 --> 00:13:30,379
or I could of course
completely change
196
00:13:30,403 --> 00:13:33,324
but that might run the risk
of a full character implosion.
197
00:13:34,163 --> 00:13:38,004
Well, please don't implode,
198
00:13:43,523 --> 00:13:44,763
Come here.
199
00:13:46,643 --> 00:13:49,563
- Okay?
- Yeah, good.
200
00:13:51,643 --> 00:13:54,124
Is Jen... okay?
201
00:13:58,484 --> 00:14:00,683
Jack really loves you.
202
00:14:01,443 --> 00:14:03,724
Okay? He'd do anything
to make you happy.
203
00:14:03,803 --> 00:14:07,283
But you said jump, he jumped.
204
00:14:09,283 --> 00:14:10,604
No one's said a word to her.
205
00:14:11,763 --> 00:14:13,244
Cold Turkey after twenty years.
206
00:14:14,163 --> 00:14:15,563
I'm not blaming you...
207
00:14:17,163 --> 00:14:18,323
No contact means no contact.
208
00:14:21,004 --> 00:14:22,043
You asked.
209
00:14:24,484 --> 00:14:26,204
The answer is no,
she's not really okay.
210
00:14:30,403 --> 00:14:31,443
I have to go.
211
00:14:31,683 --> 00:14:32,763
Sorry.
212
00:14:33,523 --> 00:14:35,884
Take care. See you soon.
213
00:15:43,004 --> 00:15:45,923
Right, well he said
specifically no purple.
214
00:15:46,004 --> 00:15:48,019
He didn't say anything
about mauve, did he?
215
00:15:48,043 --> 00:15:50,364
So let's get the swatches
216
00:15:50,604 --> 00:15:52,283
and mail them across.
217
00:15:54,803 --> 00:15:56,324
Okay, one second.
218
00:16:13,844 --> 00:16:16,884
I'm sorry to barge in, it's just
219
00:16:19,244 --> 00:16:20,739
she told me Jack had
stopped talking to you
220
00:16:20,763 --> 00:16:23,884
And hadn't explained why.
221
00:16:26,283 --> 00:16:27,844
That's my fault.
222
00:16:29,923 --> 00:16:32,244
So I thought I should
come and explain.
223
00:16:32,324 --> 00:16:36,084
Or... apologize, I don't know.
224
00:16:38,964 --> 00:16:40,803
I don't know what
I'm doing, Jen.
225
00:16:41,124 --> 00:16:43,844
And, up until now, I've
been behaving as though
226
00:16:43,923 --> 00:16:46,563
I'm still this laid back,
easygoing gen z or whatever.
227
00:16:46,643 --> 00:16:49,283
But the truth is, I'm not.
228
00:16:51,244 --> 00:16:54,379
You're a lovely person
but the lovelier you are,
229
00:16:54,403 --> 00:16:55,884
the more it
230
00:16:58,604 --> 00:17:00,803
You should hate me.
231
00:17:01,244 --> 00:17:02,244
I stole your husband.
232
00:17:11,764 --> 00:17:13,124
I don't hate you Tasha.
233
00:17:15,524 --> 00:17:18,444
I hate what happened
to me... And Jack.
234
00:17:19,364 --> 00:17:21,844
But that happened long
before you arrived.
235
00:17:23,844 --> 00:17:26,483
Jack needed a fresh start
and you were exactly that.
236
00:17:27,483 --> 00:17:29,884
And, if I'm honest,
237
00:17:30,764 --> 00:17:34,604
I'm not sure I
would be doing any
238
00:17:39,604 --> 00:17:41,924
It's okay, I'm right here.
239
00:17:42,203 --> 00:17:43,683
God, she's just hungry.
240
00:17:44,604 --> 00:17:47,403
Oh, hi darling.
241
00:17:47,683 --> 00:17:50,124
Hello. Hi. How's my girl?
242
00:17:53,524 --> 00:17:54,723
Beginner's luck.
243
00:17:55,443 --> 00:17:56,884
Yeah?
244
00:17:59,723 --> 00:18:01,884
I've actually forgotten her food
245
00:18:01,963 --> 00:18:03,804
- so I have to go.
- Oh, in the kitchen.
246
00:18:03,884 --> 00:18:05,925
The cupboard on the right?
247
00:18:07,163 --> 00:18:09,124
Yes. Oh, it's a ducky.
248
00:18:09,203 --> 00:18:10,323
Quack, quack. Quack, quack.
249
00:18:19,483 --> 00:18:22,443
Oh look, ba ba ba...
250
00:18:25,524 --> 00:18:27,163
- Did you find it?
- Yep.
251
00:18:32,723 --> 00:18:33,723
What's this?
252
00:18:34,804 --> 00:18:35,883
Everything okay?
253
00:18:37,243 --> 00:18:38,643
Yeah, everything's fine.
254
00:18:54,364 --> 00:18:55,723
- Thank you.
- My pleasure.
255
00:19:05,284 --> 00:19:06,884
Jack brought her here.
256
00:19:07,163 --> 00:19:08,604
A few times actually.
257
00:19:08,683 --> 00:19:12,884
Or I should say he dropped
by and she was with him.
258
00:19:13,324 --> 00:19:15,163
Recently?
259
00:19:16,243 --> 00:19:18,284
No, no. When she was younger.
260
00:19:19,163 --> 00:19:21,163
Come in for weekend
days for a coffee
261
00:19:21,243 --> 00:19:24,444
Or we'd all go for
a walk, wouldn't we?
262
00:19:25,284 --> 00:19:27,884
And you thought you'd buy food
for her, just on the off chance
263
00:19:27,963 --> 00:19:30,446
That Jack would pop
by with my daughter?
264
00:19:32,525 --> 00:19:33,724
No, of course not.
265
00:19:34,605 --> 00:19:36,220
Jack must have left
them here by accident.
266
00:19:36,244 --> 00:19:39,684
No, I probably should have
binned them actually...
267
00:19:55,404 --> 00:19:56,404
All right, here they are.
268
00:19:57,204 --> 00:20:00,541
You should probably have
them, or it's just a waste.
269
00:20:00,565 --> 00:20:01,964
I'm sorry Jen.
270
00:20:02,285 --> 00:20:03,325
No, no don't be silly.
271
00:20:04,164 --> 00:20:05,045
I understand.
272
00:20:05,125 --> 00:20:06,125
Like I said...
273
00:20:07,045 --> 00:20:08,444
If the tables were turned.
274
00:20:19,644 --> 00:20:21,964
Tasha, finally.
275
00:20:22,045 --> 00:20:23,900
Hey, sorry I missed your
calls, are you okay?
276
00:20:23,924 --> 00:20:27,444
Yes. I've been trying to get
277
00:20:27,525 --> 00:20:29,965
I know, I know, I was busy.
278
00:20:30,164 --> 00:20:31,164
What's up?
279
00:20:32,325 --> 00:20:33,845
I did something.
280
00:20:33,924 --> 00:20:35,964
What? What'd you do?
281
00:20:36,484 --> 00:20:37,581
I needed to talk to you earlier
282
00:20:37,605 --> 00:20:39,245
so I went to the house
and Jack was there.
283
00:20:40,765 --> 00:20:43,404
- Jack was there?
- Yes.
284
00:20:43,484 --> 00:20:46,085
- In the middle of the day?
- He was being weird.
285
00:20:46,164 --> 00:20:47,541
He was making even
less of an effort
286
00:20:47,565 --> 00:20:49,565
to disguise the fact that
he didn't want me there.
287
00:20:49,644 --> 00:20:50,964
So he left and I...
288
00:20:54,525 --> 00:20:56,125
Followed him.
289
00:20:56,204 --> 00:20:57,365
You followed Jack?
290
00:20:59,164 --> 00:21:00,964
Yes.
291
00:21:01,885 --> 00:21:03,684
But I think he saw me.
292
00:21:04,365 --> 00:21:06,805
Sam, you idiot.
293
00:21:06,885 --> 00:21:07,885
He saw you?
294
00:21:09,765 --> 00:21:11,644
Why the fuck were
you following Jack?
295
00:21:11,724 --> 00:21:13,125
Because I could...
296
00:21:13,204 --> 00:21:16,404
I wanted to get hold of you
and he was acting strange.
297
00:21:16,484 --> 00:21:19,085
- I'm looking out for you.
- He was acting strange?
298
00:21:19,164 --> 00:21:22,244
Sam, this isn't
looking out for me,
299
00:21:23,085 --> 00:21:24,085
okay.
300
00:21:25,004 --> 00:21:26,325
Okay.
301
00:21:26,404 --> 00:21:27,525
Are you sure he saw you?
302
00:21:29,404 --> 00:21:30,565
Yeah.
303
00:21:34,365 --> 00:21:35,885
Yeah, I think so.
304
00:21:37,045 --> 00:21:38,164
And?
305
00:21:38,444 --> 00:21:39,885
I drove off.
306
00:21:40,125 --> 00:21:41,244
Oh my god Sam,
307
00:21:41,325 --> 00:21:44,924
if he didn't think
that something
308
00:21:45,004 --> 00:21:46,845
I'd say he might
now, don't you think?
309
00:21:48,605 --> 00:21:50,244
I think a certain
someone droppedthis.
310
00:21:53,724 --> 00:21:55,885
I'll let you get back to Sam.
311
00:22:03,085 --> 00:22:04,085
Shit.
312
00:22:05,724 --> 00:22:06,765
Shit.
313
00:22:16,484 --> 00:22:18,085
Yeah? Yeah.
314
00:22:18,484 --> 00:22:19,885
Oh, I forgot to say,
315
00:22:19,964 --> 00:22:21,781
I forgot to say I have
to go to New York again.
316
00:22:21,805 --> 00:22:24,164
Oh.
317
00:22:24,244 --> 00:22:26,404
- Oh right.
- Oh, that's a good one.
318
00:22:26,724 --> 00:22:27,724
- It is.
319
00:22:27,765 --> 00:22:30,244
Yeah, I was gonna
get you a ticket
320
00:22:30,325 --> 00:22:32,484
beautiful.
321
00:22:32,565 --> 00:22:35,164
- Look, we're
nearly at the front.
322
00:22:35,244 --> 00:22:36,565
We're nearly at the front.
323
00:22:36,644 --> 00:22:38,404
So lookout, fellow drivers,
324
00:22:38,484 --> 00:22:42,685
Brcause my dad's got a
previous for speeding.
325
00:22:43,164 --> 00:22:44,565
It's fine, here.
326
00:22:47,444 --> 00:22:48,885
- Who is it?
- It's Johnny.
327
00:22:50,404 --> 00:22:51,404
Johnny?
328
00:22:54,125 --> 00:22:55,765
Sorry, it's a work thing. I...
329
00:22:56,244 --> 00:22:58,004
- Yeah, yeah you go.
- Have fun.
330
00:23:01,525 --> 00:23:03,964
Sorry, what is it?
331
00:23:08,924 --> 00:23:09,924
Up we go!
332
00:23:39,484 --> 00:23:41,885
Where are we going?
333
00:23:50,365 --> 00:23:52,325
Look at you!
334
00:23:54,404 --> 00:23:56,684
Where's your dada?
335
00:23:57,244 --> 00:24:00,165
I don't know where your dada is.
336
00:24:23,644 --> 00:24:25,285
Would you mind watching her?
337
00:24:25,365 --> 00:24:26,805
Thank you. Thank you.
338
00:26:24,805 --> 00:26:26,420
Have you seen... there was a
little girl here, just there.
339
00:26:26,444 --> 00:26:27,885
Just a second ago.
340
00:26:53,525 --> 00:26:55,365
Tasha? Tash!
341
00:26:55,444 --> 00:26:56,964
- What's happened?
- It's Emily.
342
00:26:57,045 --> 00:26:58,964
She was there and then she's...
343
00:26:59,045 --> 00:27:00,045
- Okay.
344
00:27:05,525 --> 00:27:06,765
Jen!
345
00:27:07,765 --> 00:27:08,924
Jen!
346
00:27:09,164 --> 00:27:11,805
What the hell do you think
you are doing with my child?
347
00:27:11,885 --> 00:27:13,045
Oh my god. Oh my god.
348
00:27:13,125 --> 00:27:14,644
No. I'm so sorry.
349
00:27:14,924 --> 00:27:17,445
I'm her mother, I'm her
mother. I'm so sorry.
350
00:27:17,526 --> 00:27:19,366
You left her alone, I
was looking for you.
351
00:27:19,445 --> 00:27:20,366
I know, there was an emergency.
352
00:27:20,445 --> 00:27:22,286
Thank you so much
looking after her.
353
00:27:22,366 --> 00:27:25,046
It's a busy place,
354
00:27:25,126 --> 00:27:26,526
thank you, thank you.
355
00:27:26,606 --> 00:27:28,326
- Thank you so much.
- I'm glad to help.
356
00:27:28,405 --> 00:27:29,606
It's okay, come on.
357
00:27:29,685 --> 00:27:31,405
- I'm so sorry.
358
00:27:31,485 --> 00:27:33,405
I'm so sorry, I wasn't
paying attention.
359
00:27:33,846 --> 00:27:34,766
It's okay.
360
00:27:34,846 --> 00:27:37,286
Oh, I won't leave
you ever again,
361
00:27:37,366 --> 00:27:39,445
- never.
- It's okay. There's no harm.
362
00:27:39,526 --> 00:27:40,621
I promise I won't
ever do that again.
363
00:27:40,645 --> 00:27:43,165
It's okay. It's fine.
364
00:27:43,245 --> 00:27:46,046
- It's okay.
- No, it's not okay.
365
00:27:46,126 --> 00:27:49,127
It's not okay. You were arguing
with Johnny and then I...
366
00:27:50,405 --> 00:27:51,526
I saw...
367
00:27:52,965 --> 00:27:54,245
You thought you saw Jen?
368
00:27:56,286 --> 00:27:57,606
- Yeah I heard.
- Yeah.
369
00:27:57,685 --> 00:28:00,326
I think half of the
soft play heard.
370
00:28:01,965 --> 00:28:04,766
Tash, you know she's
not here right?
371
00:28:06,685 --> 00:28:08,126
- Tash.
- Of course.
372
00:28:09,165 --> 00:28:10,366
I'm so sorry.
373
00:28:11,245 --> 00:28:12,685
All right, okay.
374
00:28:16,286 --> 00:28:19,366
- I'm so sorry.
- It's okay.
375
00:30:04,126 --> 00:30:07,366
And she had Emily's
food in her house.
376
00:30:08,925 --> 00:30:10,326
What do you mean?
377
00:30:10,405 --> 00:30:11,965
Pouches of toddler food.
378
00:30:12,445 --> 00:30:14,126
In her cupboard.
379
00:30:14,205 --> 00:30:15,205
It was...
380
00:30:16,725 --> 00:30:18,526
she claims that you
left them there,
381
00:30:19,086 --> 00:30:22,526
accidentally, the last
time you went around.
382
00:30:25,126 --> 00:30:26,245
- Did you?
- Well...
383
00:30:31,925 --> 00:30:34,886
I guess I must have
if she says so.
384
00:30:35,405 --> 00:30:37,445
I don't know.
385
00:30:39,645 --> 00:30:40,766
It was weird.
386
00:30:43,566 --> 00:30:44,566
What did you expect?
387
00:30:46,245 --> 00:30:47,886
A broken woman?
388
00:30:49,645 --> 00:30:52,046
Well, she's not like you.
389
00:30:56,766 --> 00:30:57,886
Not like me how?
390
00:31:01,245 --> 00:31:03,126
She doesn't express
emotions like this.
391
00:31:04,086 --> 00:31:06,046
It's just not what she does.
392
00:31:07,005 --> 00:31:08,846
No, that's not a
criticism of you.
393
00:31:08,925 --> 00:31:09,925
It's just...
394
00:31:11,485 --> 00:31:14,485
Her whole world
could be crumbling
395
00:31:14,566 --> 00:31:16,326
you'd think she
was fine or joking?
396
00:31:17,846 --> 00:31:18,965
Whereas I?
397
00:31:21,086 --> 00:31:22,965
Tash I'm not starting anything.
398
00:31:23,046 --> 00:31:26,566
She's just older and she's
been through lots of things.
399
00:31:31,126 --> 00:31:32,165
Don't do that.
400
00:31:33,846 --> 00:31:34,846
Do what?
401
00:31:40,846 --> 00:31:42,485
I get it, i'm...
402
00:31:43,245 --> 00:31:46,725
You're the wise elders and
I'm this footloose chancer
403
00:31:46,806 --> 00:31:48,405
Who's lucky to be here.
404
00:31:48,485 --> 00:31:49,685
No
405
00:31:49,925 --> 00:31:51,485
The thing is, Jack, I...
406
00:31:53,126 --> 00:31:54,445
Know who I am.
407
00:31:55,405 --> 00:31:58,485
I've been a grown
up since I turned 16
408
00:31:58,566 --> 00:32:01,965
And started working to
fund my own education.
409
00:32:02,046 --> 00:32:05,685
I supported my mother and then
410
00:32:05,766 --> 00:32:08,126
so you're gonna have
to find another angle
411
00:32:08,205 --> 00:32:10,326
if you wanna justify
all of this bullshit.
412
00:32:11,766 --> 00:32:13,205
'Cause the truth is that...
413
00:32:15,126 --> 00:32:16,126
The truth is...
414
00:32:19,645 --> 00:32:24,022
You left your wife but you
didn't leave her, did you?
415
00:32:24,046 --> 00:32:25,725
She's here right now.
416
00:32:26,286 --> 00:32:28,046
She may as well be
having dinner with us.
417
00:32:37,086 --> 00:32:38,886
That's a really
unfair thing to say.
418
00:32:43,645 --> 00:32:44,846
Jack.
419
00:32:47,126 --> 00:32:49,286
Jack, can we... Can you
come back so we can...
420
00:32:49,366 --> 00:32:51,286
It's totally unfair
and you know it is.
421
00:32:58,485 --> 00:33:00,127
This isn't gonna change, is it?
422
00:33:01,725 --> 00:33:03,485
You said things
would change but...
423
00:33:07,526 --> 00:33:09,725
I can't do this anymore.
424
00:33:12,086 --> 00:33:13,086
If I don't leave...
425
00:33:17,245 --> 00:33:18,525
I feel like I'm gonna disappear.
426
00:33:24,806 --> 00:33:25,806
Tasha.
427
00:33:29,086 --> 00:33:30,086
Tasha.
428
00:33:30,806 --> 00:33:31,846
Tasha!
429
00:33:34,766 --> 00:33:36,886
Are you not speaking to me now?
430
00:34:42,005 --> 00:34:43,646
I'm gonna go check on Emily.
431
00:34:48,445 --> 00:34:49,565
Jack.
432
00:35:00,925 --> 00:35:01,965
Look, you're my wife.
433
00:35:04,486 --> 00:35:07,006
There's no one else here,
it's just you and me.
434
00:35:50,566 --> 00:35:52,167
We could renew our vows.
435
00:35:54,526 --> 00:35:57,046
We'll move somewhere.
436
00:35:57,926 --> 00:35:59,486
Let's move somewhere.
437
00:35:59,566 --> 00:36:01,847
We might have to if
the glass bursts.
438
00:36:02,207 --> 00:36:03,406
Oh yeah.
439
00:36:05,966 --> 00:36:07,126
I'll get it fixed.
440
00:36:12,926 --> 00:36:14,367
You know what you said earlier,
441
00:36:14,446 --> 00:36:16,807
about me being a wise
old elder and you...
442
00:36:20,486 --> 00:36:22,287
You know I don't
think that, don't you?
443
00:36:28,606 --> 00:36:30,207
It's been such a weird day.
444
00:36:34,086 --> 00:36:38,247
I saw Sam earlier, your Sam,
445
00:36:38,327 --> 00:36:40,367
and then again at
work. It was...
446
00:36:42,126 --> 00:36:43,687
It was really unsettling.
447
00:36:45,406 --> 00:36:48,287
Something's definitely
up with him.
448
00:36:48,767 --> 00:36:50,207
I dunno what it...
449
00:36:51,767 --> 00:36:54,367
Do you think he has
feelings for you?
450
00:36:54,406 --> 00:36:55,847
What?
451
00:36:56,086 --> 00:36:57,486
He was at the house?
452
00:36:57,566 --> 00:36:58,566
Mm.
453
00:37:00,167 --> 00:37:01,327
No.
454
00:37:02,367 --> 00:37:04,046
No he doesn't.
455
00:37:04,526 --> 00:37:06,687
I don't know.
456
00:37:08,006 --> 00:37:09,247
What happened?
457
00:37:09,327 --> 00:37:11,046
Did you speak?
458
00:37:11,126 --> 00:37:11,887
Do you want me to
say something to him?
459
00:37:11,966 --> 00:37:14,167
We spoke briefly, it was weird.
460
00:37:14,247 --> 00:37:16,687
But no, don't cause a
problem on my account.
461
00:37:21,247 --> 00:37:24,287
I just don't trust
him, that's all.
462
00:37:26,167 --> 00:37:29,086
It was probably a coincidence
him being in town.
463
00:37:29,167 --> 00:37:30,847
He's a cabby, isn't he?
464
00:37:31,526 --> 00:37:32,887
Yeah, weird.
465
00:37:41,566 --> 00:37:43,486
You should be
careful around him.
466
00:38:08,647 --> 00:38:09,647
Morning.
467
00:38:14,287 --> 00:38:15,406
Good morning.
468
00:38:21,566 --> 00:38:22,566
I love you.
469
00:38:24,287 --> 00:38:25,446
Are you packed?
470
00:38:26,966 --> 00:38:28,526
Have you got everything?
471
00:38:28,966 --> 00:38:30,727
Except you.
472
00:38:31,207 --> 00:38:32,486
I'm right here.
473
00:38:38,167 --> 00:38:42,623
Now listen, I'm gonna
be gone for three nights
474
00:38:42,647 --> 00:38:45,966
so that gives you three
glorious days to relax
475
00:38:46,046 --> 00:38:48,126
And be creative, find a job.
476
00:38:49,207 --> 00:38:51,287
Generally have a lovely time.
477
00:38:52,966 --> 00:38:54,647
And I'll see you when I'm back.
478
00:38:57,647 --> 00:39:00,327
Right. Driver's downstairs.
479
00:39:03,486 --> 00:39:05,982
I've got Emily up and
dressed for nursery
480
00:39:06,006 --> 00:39:07,343
so I'll drop her off on
the way to the airport.
481
00:39:07,367 --> 00:39:09,807
- Oh, that's okay I can- -
no, it's fine, it's fine.
482
00:39:11,687 --> 00:39:12,687
She'll be fine.
483
00:39:13,167 --> 00:39:16,566
I packed her nursery bag
with all of her things.
484
00:39:16,647 --> 00:39:18,966
A garrot, mace,
cleaver, usual stuff.
485
00:39:20,207 --> 00:39:23,406
I am a pretty hands on dad, I
don't know if you've noticed.
486
00:39:23,486 --> 00:39:24,727
I trust you.
487
00:39:27,446 --> 00:39:28,526
Well at least someone does.
488
00:39:30,847 --> 00:39:32,086
Thank you.
489
00:39:32,327 --> 00:39:33,446
What for?
490
00:39:36,486 --> 00:39:38,406
Changing my life kiddo.
491
00:39:41,926 --> 00:39:43,327
You too old man.
492
00:39:47,926 --> 00:39:48,926
Old, old, old.
493
00:41:12,446 --> 00:41:13,647
Hello?
494
00:41:13,727 --> 00:41:16,727
Oh hey, it's Natasha,
495
00:41:16,807 --> 00:41:20,207
It's Johnny. We met at Jack's
hearing, the driving ban.
496
00:41:20,566 --> 00:41:23,807
I'm sorry to bother you at home,
497
00:41:23,887 --> 00:41:25,647
he's not there, is he?
498
00:41:25,727 --> 00:41:26,927
Hi, yeah, Johnny, I remember.
499
00:41:27,446 --> 00:41:31,127
He's actually just left for
New York on a business trip.
500
00:41:31,446 --> 00:41:33,167
Really?
501
00:41:34,847 --> 00:41:35,207
Oh, okay.
502
00:41:35,287 --> 00:41:37,367
Right.
503
00:41:37,807 --> 00:41:39,086
Has he?
504
00:41:39,167 --> 00:41:39,406
My mistake then.
505
00:41:40,086 --> 00:41:43,367
I'll just try him again later.
506
00:41:43,966 --> 00:41:45,486
Thanks Natasha.
507
00:42:11,086 --> 00:42:14,406
The number you have called
508
00:43:07,047 --> 00:43:08,208
Hello stranger.
509
00:43:08,848 --> 00:43:10,127
There she is.
510
00:43:10,208 --> 00:43:10,648
Back in the game.
511
00:43:10,888 --> 00:43:12,728
It's just an interview.
512
00:43:12,808 --> 00:43:13,848
It's in the bag.
513
00:43:14,208 --> 00:43:15,528
I've got a good
feeling about it.
514
00:43:17,487 --> 00:43:19,368
But listen, I need
to speak to you
515
00:43:19,447 --> 00:43:21,087
- sorry hang on.
516
00:43:21,168 --> 00:43:23,447
- Emily warrington.
- Great, I'll go get her.
517
00:43:23,888 --> 00:43:24,288
Sorry, are you still there?
518
00:43:24,368 --> 00:43:26,447
Always.
519
00:43:26,527 --> 00:43:27,927
How's my Princess doing?
520
00:43:28,007 --> 00:43:29,168
Well good, I think.
521
00:43:29,248 --> 00:43:31,007
The algebra's
coming along nicely.
522
00:43:31,087 --> 00:43:32,848
Oh, and she speaks Spanish now.
523
00:43:32,927 --> 00:43:35,368
Well no one needs to
learn algebra ever.
524
00:43:35,447 --> 00:43:38,127
But listen, I really
need to talk to you.
525
00:43:38,208 --> 00:43:39,407
Is everything okay?
526
00:43:40,848 --> 00:43:42,288
Sorry Sam, I'll call you back.
527
00:43:47,047 --> 00:43:49,648
Hi. Sorry, just to clarify,
you're here for...?
528
00:43:49,728 --> 00:43:51,127
Emily warrington.
529
00:43:51,208 --> 00:43:52,768
- I'm her mum.
- Yes, yes.
530
00:43:52,848 --> 00:43:54,487
Emily's already been collected.
531
00:43:55,168 --> 00:43:57,007
What?
532
00:43:59,447 --> 00:44:01,208
W... what do you
mean collected?
533
00:44:01,288 --> 00:44:02,927
By who?
534
00:44:03,808 --> 00:44:05,567
Who collected Emily earlier?
535
00:44:05,848 --> 00:44:07,728
- Emily's mum.
- I'm her mum.
536
00:44:08,848 --> 00:44:10,808
Who the hell did you
give my child to?
537
00:44:11,127 --> 00:44:12,848
She was in the pickup book.
538
00:44:15,407 --> 00:44:17,607
No, no, no, no, no this
can't be happening.
539
00:44:17,688 --> 00:44:19,087
What did she look like?
540
00:44:19,168 --> 00:44:20,648
The woman who took my child!
35965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.