All language subtitles for The.Ex.Wife.S01E02.WEBRip.x264-ION10-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,002 --> 00:00:12,123 I'm so sorry, I didn't see you. 2 00:00:12,202 --> 00:00:13,241 Is that your wife? 3 00:00:14,801 --> 00:00:16,282 Yep that's Jen. 4 00:00:16,522 --> 00:00:18,801 Jen's agreed to a trial separation. 5 00:00:19,081 --> 00:00:21,002 I'm pregnant with a married man's child. 6 00:00:21,081 --> 00:00:23,202 We all know what you did to get here. 7 00:00:23,281 --> 00:00:25,482 Jen's running around like she's still your wife. 8 00:00:26,322 --> 00:00:27,601 It's not yours Sam. 9 00:00:27,682 --> 00:00:29,362 If there is something 10 00:00:29,642 --> 00:00:31,682 Jack'll find out. 11 00:00:31,761 --> 00:00:33,842 She was in my house, drunk. 12 00:00:33,921 --> 00:00:35,097 She showed up at our supermarket the other week. 13 00:00:35,121 --> 00:00:38,162 Have you seen a woman? I left my baby with her. 14 00:00:38,241 --> 00:00:39,361 You left your baby? 15 00:00:39,442 --> 00:00:41,522 Have you been to see her since your chat? 16 00:00:41,601 --> 00:00:43,122 - No. - - It needs to stop. 17 00:00:53,361 --> 00:00:54,402 Shit. 18 00:00:56,522 --> 00:00:57,522 Tasha. 19 00:01:00,281 --> 00:01:02,361 Tasha, please. 20 00:01:03,321 --> 00:01:04,561 Would you wait? 21 00:01:13,321 --> 00:01:15,162 Tasha, wait. Tasha 22 00:01:15,241 --> 00:01:17,362 - Stop it Tasha, stop it. - You fuck. 23 00:01:17,681 --> 00:01:19,162 - Stop it. - You fuck! 24 00:01:19,761 --> 00:01:22,562 - Fuck! - Stop it, stop it! 25 00:01:25,802 --> 00:01:26,802 Tasha. 26 00:01:29,841 --> 00:01:31,041 It's not what you think. 27 00:01:32,121 --> 00:01:33,121 Okay? 28 00:01:34,442 --> 00:01:37,321 Whatever you're thinking, don't, 29 00:01:40,002 --> 00:01:42,243 I'll explain if you let me alright? 30 00:02:13,722 --> 00:02:15,041 Thank you so much. 31 00:02:15,361 --> 00:02:16,361 You're welcome. Anytime. 32 00:02:28,002 --> 00:02:30,682 - Is that her? - No. 33 00:02:30,761 --> 00:02:32,562 - Are you sleeping with her? - No. 34 00:02:36,081 --> 00:02:37,521 I said no. I'm not sleeping with her. 35 00:02:40,402 --> 00:02:41,882 You followed me tonight. 36 00:02:43,321 --> 00:02:45,002 How long have you been doing that? 37 00:02:45,081 --> 00:02:46,242 I didn't follow you. 38 00:02:47,842 --> 00:02:49,242 I used the phone finder app. 39 00:02:50,282 --> 00:02:51,761 Okay, okay. 40 00:02:54,041 --> 00:02:55,962 All right, here's the truth. 41 00:02:56,041 --> 00:02:57,442 Do you wanna sit down or... 42 00:03:03,201 --> 00:03:05,481 you can't spend that much of your 43 00:03:05,562 --> 00:03:07,002 then suddenly feel nothing. 44 00:03:07,081 --> 00:03:08,321 I'm sorry, you can't. 45 00:03:09,842 --> 00:03:12,522 Now you told me to speak to her and I did. 46 00:03:12,801 --> 00:03:14,017 But one phone call after twenty years, 47 00:03:14,041 --> 00:03:15,921 one phone call, that's not good enough. 48 00:03:19,481 --> 00:03:23,402 Now it appears as though there's no way to prove to you 49 00:03:23,481 --> 00:03:25,658 that I choose you over her unless I never see her again. 50 00:03:25,682 --> 00:03:28,562 And I needed to see her again. 51 00:03:28,641 --> 00:03:31,201 So you forced me into a pretty impossible situation. 52 00:03:33,801 --> 00:03:36,562 Are you fucking with me right now? 53 00:03:41,242 --> 00:03:44,002 I don't want you going for date nights with your ex-wife. 54 00:03:45,162 --> 00:03:46,601 I don't think that's unreasonable, 55 00:03:46,682 --> 00:03:49,722 It was dinner. It was dinner! 56 00:03:49,801 --> 00:03:52,282 She's got a new contract, she needed someone. 57 00:03:52,361 --> 00:03:54,842 Tasha I didn't want to let her down. 58 00:03:55,402 --> 00:03:56,722 I didn't want to. 59 00:03:57,002 --> 00:03:59,322 Cause it's fucking difficult 60 00:03:59,403 --> 00:04:01,202 alright? 61 00:04:02,202 --> 00:04:04,283 And it's different when you're older. 62 00:04:04,362 --> 00:04:06,163 - Fuck off! - It is different! 63 00:04:06,522 --> 00:04:10,003 She's got all of her friends, but all of them have families. 64 00:04:10,082 --> 00:04:11,202 All of them. 65 00:04:11,283 --> 00:04:12,603 They're all doing their own thing. 66 00:04:12,683 --> 00:04:14,283 It used to be just me and her. 67 00:04:14,362 --> 00:04:16,322 And now what? 68 00:04:16,403 --> 00:04:18,524 I just abandon her. Is that what you want? 69 00:04:20,883 --> 00:04:22,043 I don't want anything. 70 00:04:23,162 --> 00:04:25,483 You do what you want and I'll do what I want. 71 00:04:29,483 --> 00:04:30,883 Oh, for fuck sake. 72 00:04:30,962 --> 00:04:32,962 Well, can I ask where you're going? 73 00:04:33,202 --> 00:04:36,842 I'm taking Emily away from this shit show. 74 00:04:36,923 --> 00:04:39,162 You're taking her? No you're not taking... 75 00:04:39,722 --> 00:04:41,642 Sorry. Sorry. I didn't mean that. 76 00:04:41,722 --> 00:04:43,642 I'm sorry. Okay, sorry. 77 00:04:45,322 --> 00:04:47,483 Fuck, I haven't been listening, but I am now. 78 00:04:47,563 --> 00:04:49,282 I promise you I'm listening now. 79 00:04:49,363 --> 00:04:50,363 All right? I'm listening. 80 00:04:51,923 --> 00:04:52,923 So... 81 00:05:02,842 --> 00:05:04,043 No more Jen. 82 00:05:07,082 --> 00:05:08,082 Okay. 83 00:05:11,123 --> 00:05:14,322 And your family have to be nicer. 84 00:05:15,563 --> 00:05:16,923 Yeah, I agree with that. 85 00:05:17,003 --> 00:05:18,219 I will definitely talk to my family. 86 00:05:18,243 --> 00:05:22,363 And I promise you that things will get better. 87 00:05:22,443 --> 00:05:23,883 I promise. 88 00:05:27,603 --> 00:05:28,842 You're my priority. 89 00:05:32,162 --> 00:05:33,162 What? 90 00:05:33,603 --> 00:05:35,883 Come on, tell me. 91 00:05:39,683 --> 00:05:41,883 It's this house. It's... 92 00:05:45,043 --> 00:05:46,282 I'm here all the time. 93 00:05:47,842 --> 00:05:50,762 And I miss my life, my job. 94 00:05:55,363 --> 00:05:56,402 Okay, right. 95 00:05:58,322 --> 00:06:00,084 Right, this is what we'll do, 96 00:06:00,162 --> 00:06:02,923 Emily's old enough for nursery now, 97 00:06:04,483 --> 00:06:05,883 You get your space. 98 00:06:09,603 --> 00:06:11,883 I can't lose you. 99 00:07:13,202 --> 00:07:14,202 Go on... 100 00:07:15,923 --> 00:07:16,923 Say it. 101 00:07:16,962 --> 00:07:19,642 I've got nothing to say. 102 00:07:19,722 --> 00:07:22,282 I told you how I felt about this from the start. 103 00:07:22,363 --> 00:07:24,298 So don't make out like I'm holding back. 104 00:07:24,322 --> 00:07:25,683 Yeah, but this is different. 105 00:07:25,762 --> 00:07:27,322 This is new information. 106 00:07:27,563 --> 00:07:30,219 Well, the point is, do you believe him? 107 00:07:30,243 --> 00:07:31,722 - I do. - Okay. 108 00:07:32,363 --> 00:07:33,722 Well you know how I feel, 109 00:07:34,522 --> 00:07:37,883 but there's no way of knowing 110 00:07:38,642 --> 00:07:40,282 I mean, they weren't going at it 111 00:07:40,363 --> 00:07:41,698 - Sam. - I'm just saying for balance. 112 00:07:41,722 --> 00:07:44,082 I don't trust him but... 113 00:07:44,162 --> 00:07:45,883 You didn't catch him doing anything 114 00:07:47,762 --> 00:07:48,962 - no. - Right. 115 00:07:49,043 --> 00:07:51,483 Now it's all over 116 00:07:51,563 --> 00:07:52,683 okay. 117 00:07:53,842 --> 00:07:54,962 So it is a good thing. 118 00:07:56,762 --> 00:07:57,803 Yeah. 119 00:08:01,683 --> 00:08:03,483 Great news about the nursery though. 120 00:08:04,043 --> 00:08:05,938 - Yeah. - Get some time back. 121 00:08:05,962 --> 00:08:06,962 Oh. 122 00:08:07,322 --> 00:08:11,603 So it's mandatory for companies to have a pumping room. 123 00:08:11,683 --> 00:08:12,683 Lush. 124 00:08:12,762 --> 00:08:14,762 But there is no universal signage yet 125 00:08:14,842 --> 00:08:18,138 So I thought I'd give it a go for my portfolio. 126 00:08:18,162 --> 00:08:19,322 There she is. 127 00:08:20,762 --> 00:08:21,803 I love it. 128 00:08:22,563 --> 00:08:24,363 I'm here for you. 129 00:08:25,243 --> 00:08:28,082 You know... whenever you need. 130 00:08:29,603 --> 00:08:31,043 Oi, seriously. 131 00:08:31,483 --> 00:08:33,443 Last time I told you how I felt about Jack, 132 00:08:33,522 --> 00:08:34,602 we didn't speak for a year. 133 00:08:35,003 --> 00:08:37,522 A year! I'm not risking that again. 134 00:08:38,802 --> 00:08:40,003 If you're happy, I'm happy. 135 00:08:41,562 --> 00:08:43,162 - Yeah right. - For real. 136 00:08:50,123 --> 00:08:52,123 Can I use your bathroom quickly before I go? 137 00:08:52,203 --> 00:08:54,922 Yeah just be quiet because Emily's sleeping. 138 00:08:55,003 --> 00:08:56,003 - All right, sweet. 139 00:09:53,402 --> 00:09:54,682 Who's gonna go to bed? 140 00:09:54,762 --> 00:09:55,603 Me? 141 00:09:55,682 --> 00:09:56,682 You? 142 00:09:57,603 --> 00:09:58,843 Ooh. 143 00:10:06,083 --> 00:10:07,203 More? 144 00:10:08,083 --> 00:10:09,562 Later, after our sleep. 145 00:10:10,682 --> 00:10:11,883 Yeah. 146 00:10:12,282 --> 00:10:13,762 - Yeah. - Yeah. 147 00:10:14,243 --> 00:10:15,682 Gonna sleep long? 148 00:10:15,762 --> 00:10:16,762 Yeah? 149 00:10:17,483 --> 00:10:19,603 Who's that? 150 00:10:20,083 --> 00:10:21,203 Who's there? 151 00:10:21,642 --> 00:10:23,883 Is that daddy? 152 00:10:24,603 --> 00:10:25,682 No. 153 00:10:26,442 --> 00:10:27,442 It's not daddy. 154 00:10:31,802 --> 00:10:36,123 I come in peace, bearing gifts. 155 00:10:38,042 --> 00:10:40,162 I know I'm an awful witch but I've driven three hours 156 00:10:40,243 --> 00:10:42,083 And I'm gasping for a coffee. 157 00:10:42,123 --> 00:10:44,363 And I promise I'm on absolute best behavior. 158 00:10:48,522 --> 00:10:49,682 Yeah, come in. 159 00:10:51,442 --> 00:10:52,562 Hi. 160 00:11:03,522 --> 00:11:04,843 I'm just putting her upstairs. 161 00:11:13,483 --> 00:11:15,203 I'm not gonna sugarcoat it, 162 00:11:15,642 --> 00:11:18,123 Jack really went to town on us. 163 00:11:18,442 --> 00:11:20,363 Even mum and dad didn't come out 164 00:11:20,442 --> 00:11:21,699 and we'd given up on them years ago. 165 00:11:21,723 --> 00:11:23,162 They probably need water. 166 00:11:23,243 --> 00:11:26,603 It's a long drive and I had the heating blasting. 167 00:11:31,843 --> 00:11:34,162 He must really love you, Jack. 168 00:11:35,843 --> 00:11:37,922 He's not done anything 169 00:11:41,682 --> 00:11:42,682 god this is good. 170 00:11:43,642 --> 00:11:45,443 This is the one he gets from Guatemala, right? 171 00:11:49,523 --> 00:11:51,244 He told us how unhappy you've been. 172 00:11:53,043 --> 00:11:55,643 It's hard that first year with a new baby, isn't it? 173 00:11:56,204 --> 00:11:57,283 Yeah it's bloody hard. 174 00:11:58,964 --> 00:11:59,964 It's uncanny... 175 00:12:01,604 --> 00:12:03,283 How much she looks like him. 176 00:12:04,844 --> 00:12:08,043 You're in there, of course, the chin maybe, 177 00:12:09,884 --> 00:12:12,324 But his eyes, cheeks, dimples. 178 00:12:16,244 --> 00:12:17,884 Yeah kids are hard. 179 00:12:19,004 --> 00:12:20,964 Can't imagine what it's been like 180 00:12:22,244 --> 00:12:23,884 No support network. 181 00:12:25,523 --> 00:12:27,019 Hadn't occurred to me until Jack said it. 182 00:12:27,043 --> 00:12:30,484 He said you'd been brilliant, of course. 183 00:12:33,563 --> 00:12:36,523 I've been awful to you. 184 00:12:38,643 --> 00:12:42,340 Not a literal or a figurative sister, but... 185 00:12:42,364 --> 00:12:45,004 I'm here now and I'm sorry. 186 00:12:50,884 --> 00:12:52,763 I really appreciate you saying that. 187 00:12:54,283 --> 00:12:55,923 It's been a little harder than I expected 188 00:12:58,643 --> 00:12:59,884 But worth it, of course. 189 00:12:59,964 --> 00:13:02,484 I mean, I wouldn't change it for the world, but... 190 00:13:08,324 --> 00:13:12,964 It's funny how we can create a person in our minds. 191 00:13:14,683 --> 00:13:16,484 You're not who I thought you were 192 00:13:17,124 --> 00:13:20,763 I didn't think somebody like you 193 00:13:21,923 --> 00:13:24,180 I didn't realize you'd be quite so fragile. 194 00:13:24,204 --> 00:13:27,163 Don't get me wrong, I could do with a touch more fragility 195 00:13:27,683 --> 00:13:30,379 or I could of course completely change 196 00:13:30,403 --> 00:13:33,324 but that might run the risk of a full character implosion. 197 00:13:34,163 --> 00:13:38,004 Well, please don't implode, 198 00:13:43,523 --> 00:13:44,763 Come here. 199 00:13:46,643 --> 00:13:49,563 - Okay? - Yeah, good. 200 00:13:51,643 --> 00:13:54,124 Is Jen... okay? 201 00:13:58,484 --> 00:14:00,683 Jack really loves you. 202 00:14:01,443 --> 00:14:03,724 Okay? He'd do anything to make you happy. 203 00:14:03,803 --> 00:14:07,283 But you said jump, he jumped. 204 00:14:09,283 --> 00:14:10,604 No one's said a word to her. 205 00:14:11,763 --> 00:14:13,244 Cold Turkey after twenty years. 206 00:14:14,163 --> 00:14:15,563 I'm not blaming you... 207 00:14:17,163 --> 00:14:18,323 No contact means no contact. 208 00:14:21,004 --> 00:14:22,043 You asked. 209 00:14:24,484 --> 00:14:26,204 The answer is no, she's not really okay. 210 00:14:30,403 --> 00:14:31,443 I have to go. 211 00:14:31,683 --> 00:14:32,763 Sorry. 212 00:14:33,523 --> 00:14:35,884 Take care. See you soon. 213 00:15:43,004 --> 00:15:45,923 Right, well he said specifically no purple. 214 00:15:46,004 --> 00:15:48,019 He didn't say anything about mauve, did he? 215 00:15:48,043 --> 00:15:50,364 So let's get the swatches 216 00:15:50,604 --> 00:15:52,283 and mail them across. 217 00:15:54,803 --> 00:15:56,324 Okay, one second. 218 00:16:13,844 --> 00:16:16,884 I'm sorry to barge in, it's just 219 00:16:19,244 --> 00:16:20,739 she told me Jack had stopped talking to you 220 00:16:20,763 --> 00:16:23,884 And hadn't explained why. 221 00:16:26,283 --> 00:16:27,844 That's my fault. 222 00:16:29,923 --> 00:16:32,244 So I thought I should come and explain. 223 00:16:32,324 --> 00:16:36,084 Or... apologize, I don't know. 224 00:16:38,964 --> 00:16:40,803 I don't know what I'm doing, Jen. 225 00:16:41,124 --> 00:16:43,844 And, up until now, I've been behaving as though 226 00:16:43,923 --> 00:16:46,563 I'm still this laid back, easygoing gen z or whatever. 227 00:16:46,643 --> 00:16:49,283 But the truth is, I'm not. 228 00:16:51,244 --> 00:16:54,379 You're a lovely person but the lovelier you are, 229 00:16:54,403 --> 00:16:55,884 the more it 230 00:16:58,604 --> 00:17:00,803 You should hate me. 231 00:17:01,244 --> 00:17:02,244 I stole your husband. 232 00:17:11,764 --> 00:17:13,124 I don't hate you Tasha. 233 00:17:15,524 --> 00:17:18,444 I hate what happened to me... And Jack. 234 00:17:19,364 --> 00:17:21,844 But that happened long before you arrived. 235 00:17:23,844 --> 00:17:26,483 Jack needed a fresh start and you were exactly that. 236 00:17:27,483 --> 00:17:29,884 And, if I'm honest, 237 00:17:30,764 --> 00:17:34,604 I'm not sure I would be doing any 238 00:17:39,604 --> 00:17:41,924 It's okay, I'm right here. 239 00:17:42,203 --> 00:17:43,683 God, she's just hungry. 240 00:17:44,604 --> 00:17:47,403 Oh, hi darling. 241 00:17:47,683 --> 00:17:50,124 Hello. Hi. How's my girl? 242 00:17:53,524 --> 00:17:54,723 Beginner's luck. 243 00:17:55,443 --> 00:17:56,884 Yeah? 244 00:17:59,723 --> 00:18:01,884 I've actually forgotten her food 245 00:18:01,963 --> 00:18:03,804 - so I have to go. - Oh, in the kitchen. 246 00:18:03,884 --> 00:18:05,925 The cupboard on the right? 247 00:18:07,163 --> 00:18:09,124 Yes. Oh, it's a ducky. 248 00:18:09,203 --> 00:18:10,323 Quack, quack. Quack, quack. 249 00:18:19,483 --> 00:18:22,443 Oh look, ba ba ba... 250 00:18:25,524 --> 00:18:27,163 - Did you find it? - Yep. 251 00:18:32,723 --> 00:18:33,723 What's this? 252 00:18:34,804 --> 00:18:35,883 Everything okay? 253 00:18:37,243 --> 00:18:38,643 Yeah, everything's fine. 254 00:18:54,364 --> 00:18:55,723 - Thank you. - My pleasure. 255 00:19:05,284 --> 00:19:06,884 Jack brought her here. 256 00:19:07,163 --> 00:19:08,604 A few times actually. 257 00:19:08,683 --> 00:19:12,884 Or I should say he dropped by and she was with him. 258 00:19:13,324 --> 00:19:15,163 Recently? 259 00:19:16,243 --> 00:19:18,284 No, no. When she was younger. 260 00:19:19,163 --> 00:19:21,163 Come in for weekend days for a coffee 261 00:19:21,243 --> 00:19:24,444 Or we'd all go for a walk, wouldn't we? 262 00:19:25,284 --> 00:19:27,884 And you thought you'd buy food for her, just on the off chance 263 00:19:27,963 --> 00:19:30,446 That Jack would pop by with my daughter? 264 00:19:32,525 --> 00:19:33,724 No, of course not. 265 00:19:34,605 --> 00:19:36,220 Jack must have left them here by accident. 266 00:19:36,244 --> 00:19:39,684 No, I probably should have binned them actually... 267 00:19:55,404 --> 00:19:56,404 All right, here they are. 268 00:19:57,204 --> 00:20:00,541 You should probably have them, or it's just a waste. 269 00:20:00,565 --> 00:20:01,964 I'm sorry Jen. 270 00:20:02,285 --> 00:20:03,325 No, no don't be silly. 271 00:20:04,164 --> 00:20:05,045 I understand. 272 00:20:05,125 --> 00:20:06,125 Like I said... 273 00:20:07,045 --> 00:20:08,444 If the tables were turned. 274 00:20:19,644 --> 00:20:21,964 Tasha, finally. 275 00:20:22,045 --> 00:20:23,900 Hey, sorry I missed your calls, are you okay? 276 00:20:23,924 --> 00:20:27,444 Yes. I've been trying to get 277 00:20:27,525 --> 00:20:29,965 I know, I know, I was busy. 278 00:20:30,164 --> 00:20:31,164 What's up? 279 00:20:32,325 --> 00:20:33,845 I did something. 280 00:20:33,924 --> 00:20:35,964 What? What'd you do? 281 00:20:36,484 --> 00:20:37,581 I needed to talk to you earlier 282 00:20:37,605 --> 00:20:39,245 so I went to the house and Jack was there. 283 00:20:40,765 --> 00:20:43,404 - Jack was there? - Yes. 284 00:20:43,484 --> 00:20:46,085 - In the middle of the day? - He was being weird. 285 00:20:46,164 --> 00:20:47,541 He was making even less of an effort 286 00:20:47,565 --> 00:20:49,565 to disguise the fact that he didn't want me there. 287 00:20:49,644 --> 00:20:50,964 So he left and I... 288 00:20:54,525 --> 00:20:56,125 Followed him. 289 00:20:56,204 --> 00:20:57,365 You followed Jack? 290 00:20:59,164 --> 00:21:00,964 Yes. 291 00:21:01,885 --> 00:21:03,684 But I think he saw me. 292 00:21:04,365 --> 00:21:06,805 Sam, you idiot. 293 00:21:06,885 --> 00:21:07,885 He saw you? 294 00:21:09,765 --> 00:21:11,644 Why the fuck were you following Jack? 295 00:21:11,724 --> 00:21:13,125 Because I could... 296 00:21:13,204 --> 00:21:16,404 I wanted to get hold of you and he was acting strange. 297 00:21:16,484 --> 00:21:19,085 - I'm looking out for you. - He was acting strange? 298 00:21:19,164 --> 00:21:22,244 Sam, this isn't looking out for me, 299 00:21:23,085 --> 00:21:24,085 okay. 300 00:21:25,004 --> 00:21:26,325 Okay. 301 00:21:26,404 --> 00:21:27,525 Are you sure he saw you? 302 00:21:29,404 --> 00:21:30,565 Yeah. 303 00:21:34,365 --> 00:21:35,885 Yeah, I think so. 304 00:21:37,045 --> 00:21:38,164 And? 305 00:21:38,444 --> 00:21:39,885 I drove off. 306 00:21:40,125 --> 00:21:41,244 Oh my god Sam, 307 00:21:41,325 --> 00:21:44,924 if he didn't think that something 308 00:21:45,004 --> 00:21:46,845 I'd say he might now, don't you think? 309 00:21:48,605 --> 00:21:50,244 I think a certain someone droppedthis. 310 00:21:53,724 --> 00:21:55,885 I'll let you get back to Sam. 311 00:22:03,085 --> 00:22:04,085 Shit. 312 00:22:05,724 --> 00:22:06,765 Shit. 313 00:22:16,484 --> 00:22:18,085 Yeah? Yeah. 314 00:22:18,484 --> 00:22:19,885 Oh, I forgot to say, 315 00:22:19,964 --> 00:22:21,781 I forgot to say I have to go to New York again. 316 00:22:21,805 --> 00:22:24,164 Oh. 317 00:22:24,244 --> 00:22:26,404 - Oh right. - Oh, that's a good one. 318 00:22:26,724 --> 00:22:27,724 - It is. 319 00:22:27,765 --> 00:22:30,244 Yeah, I was gonna get you a ticket 320 00:22:30,325 --> 00:22:32,484 beautiful. 321 00:22:32,565 --> 00:22:35,164 - Look, we're nearly at the front. 322 00:22:35,244 --> 00:22:36,565 We're nearly at the front. 323 00:22:36,644 --> 00:22:38,404 So lookout, fellow drivers, 324 00:22:38,484 --> 00:22:42,685 Brcause my dad's got a previous for speeding. 325 00:22:43,164 --> 00:22:44,565 It's fine, here. 326 00:22:47,444 --> 00:22:48,885 - Who is it? - It's Johnny. 327 00:22:50,404 --> 00:22:51,404 Johnny? 328 00:22:54,125 --> 00:22:55,765 Sorry, it's a work thing. I... 329 00:22:56,244 --> 00:22:58,004 - Yeah, yeah you go. - Have fun. 330 00:23:01,525 --> 00:23:03,964 Sorry, what is it? 331 00:23:08,924 --> 00:23:09,924 Up we go! 332 00:23:39,484 --> 00:23:41,885 Where are we going? 333 00:23:50,365 --> 00:23:52,325 Look at you! 334 00:23:54,404 --> 00:23:56,684 Where's your dada? 335 00:23:57,244 --> 00:24:00,165 I don't know where your dada is. 336 00:24:23,644 --> 00:24:25,285 Would you mind watching her? 337 00:24:25,365 --> 00:24:26,805 Thank you. Thank you. 338 00:26:24,805 --> 00:26:26,420 Have you seen... there was a little girl here, just there. 339 00:26:26,444 --> 00:26:27,885 Just a second ago. 340 00:26:53,525 --> 00:26:55,365 Tasha? Tash! 341 00:26:55,444 --> 00:26:56,964 - What's happened? - It's Emily. 342 00:26:57,045 --> 00:26:58,964 She was there and then she's... 343 00:26:59,045 --> 00:27:00,045 - Okay. 344 00:27:05,525 --> 00:27:06,765 Jen! 345 00:27:07,765 --> 00:27:08,924 Jen! 346 00:27:09,164 --> 00:27:11,805 What the hell do you think you are doing with my child? 347 00:27:11,885 --> 00:27:13,045 Oh my god. Oh my god. 348 00:27:13,125 --> 00:27:14,644 No. I'm so sorry. 349 00:27:14,924 --> 00:27:17,445 I'm her mother, I'm her mother. I'm so sorry. 350 00:27:17,526 --> 00:27:19,366 You left her alone, I was looking for you. 351 00:27:19,445 --> 00:27:20,366 I know, there was an emergency. 352 00:27:20,445 --> 00:27:22,286 Thank you so much looking after her. 353 00:27:22,366 --> 00:27:25,046 It's a busy place, 354 00:27:25,126 --> 00:27:26,526 thank you, thank you. 355 00:27:26,606 --> 00:27:28,326 - Thank you so much. - I'm glad to help. 356 00:27:28,405 --> 00:27:29,606 It's okay, come on. 357 00:27:29,685 --> 00:27:31,405 - I'm so sorry. 358 00:27:31,485 --> 00:27:33,405 I'm so sorry, I wasn't paying attention. 359 00:27:33,846 --> 00:27:34,766 It's okay. 360 00:27:34,846 --> 00:27:37,286 Oh, I won't leave you ever again, 361 00:27:37,366 --> 00:27:39,445 - never. - It's okay. There's no harm. 362 00:27:39,526 --> 00:27:40,621 I promise I won't ever do that again. 363 00:27:40,645 --> 00:27:43,165 It's okay. It's fine. 364 00:27:43,245 --> 00:27:46,046 - It's okay. - No, it's not okay. 365 00:27:46,126 --> 00:27:49,127 It's not okay. You were arguing with Johnny and then I... 366 00:27:50,405 --> 00:27:51,526 I saw... 367 00:27:52,965 --> 00:27:54,245 You thought you saw Jen? 368 00:27:56,286 --> 00:27:57,606 - Yeah I heard. - Yeah. 369 00:27:57,685 --> 00:28:00,326 I think half of the soft play heard. 370 00:28:01,965 --> 00:28:04,766 Tash, you know she's not here right? 371 00:28:06,685 --> 00:28:08,126 - Tash. - Of course. 372 00:28:09,165 --> 00:28:10,366 I'm so sorry. 373 00:28:11,245 --> 00:28:12,685 All right, okay. 374 00:28:16,286 --> 00:28:19,366 - I'm so sorry. - It's okay. 375 00:30:04,126 --> 00:30:07,366 And she had Emily's food in her house. 376 00:30:08,925 --> 00:30:10,326 What do you mean? 377 00:30:10,405 --> 00:30:11,965 Pouches of toddler food. 378 00:30:12,445 --> 00:30:14,126 In her cupboard. 379 00:30:14,205 --> 00:30:15,205 It was... 380 00:30:16,725 --> 00:30:18,526 she claims that you left them there, 381 00:30:19,086 --> 00:30:22,526 accidentally, the last time you went around. 382 00:30:25,126 --> 00:30:26,245 - Did you? - Well... 383 00:30:31,925 --> 00:30:34,886 I guess I must have if she says so. 384 00:30:35,405 --> 00:30:37,445 I don't know. 385 00:30:39,645 --> 00:30:40,766 It was weird. 386 00:30:43,566 --> 00:30:44,566 What did you expect? 387 00:30:46,245 --> 00:30:47,886 A broken woman? 388 00:30:49,645 --> 00:30:52,046 Well, she's not like you. 389 00:30:56,766 --> 00:30:57,886 Not like me how? 390 00:31:01,245 --> 00:31:03,126 She doesn't express emotions like this. 391 00:31:04,086 --> 00:31:06,046 It's just not what she does. 392 00:31:07,005 --> 00:31:08,846 No, that's not a criticism of you. 393 00:31:08,925 --> 00:31:09,925 It's just... 394 00:31:11,485 --> 00:31:14,485 Her whole world could be crumbling 395 00:31:14,566 --> 00:31:16,326 you'd think she was fine or joking? 396 00:31:17,846 --> 00:31:18,965 Whereas I? 397 00:31:21,086 --> 00:31:22,965 Tash I'm not starting anything. 398 00:31:23,046 --> 00:31:26,566 She's just older and she's been through lots of things. 399 00:31:31,126 --> 00:31:32,165 Don't do that. 400 00:31:33,846 --> 00:31:34,846 Do what? 401 00:31:40,846 --> 00:31:42,485 I get it, i'm... 402 00:31:43,245 --> 00:31:46,725 You're the wise elders and I'm this footloose chancer 403 00:31:46,806 --> 00:31:48,405 Who's lucky to be here. 404 00:31:48,485 --> 00:31:49,685 No 405 00:31:49,925 --> 00:31:51,485 The thing is, Jack, I... 406 00:31:53,126 --> 00:31:54,445 Know who I am. 407 00:31:55,405 --> 00:31:58,485 I've been a grown up since I turned 16 408 00:31:58,566 --> 00:32:01,965 And started working to fund my own education. 409 00:32:02,046 --> 00:32:05,685 I supported my mother and then 410 00:32:05,766 --> 00:32:08,126 so you're gonna have to find another angle 411 00:32:08,205 --> 00:32:10,326 if you wanna justify all of this bullshit. 412 00:32:11,766 --> 00:32:13,205 'Cause the truth is that... 413 00:32:15,126 --> 00:32:16,126 The truth is... 414 00:32:19,645 --> 00:32:24,022 You left your wife but you didn't leave her, did you? 415 00:32:24,046 --> 00:32:25,725 She's here right now. 416 00:32:26,286 --> 00:32:28,046 She may as well be having dinner with us. 417 00:32:37,086 --> 00:32:38,886 That's a really unfair thing to say. 418 00:32:43,645 --> 00:32:44,846 Jack. 419 00:32:47,126 --> 00:32:49,286 Jack, can we... Can you come back so we can... 420 00:32:49,366 --> 00:32:51,286 It's totally unfair and you know it is. 421 00:32:58,485 --> 00:33:00,127 This isn't gonna change, is it? 422 00:33:01,725 --> 00:33:03,485 You said things would change but... 423 00:33:07,526 --> 00:33:09,725 I can't do this anymore. 424 00:33:12,086 --> 00:33:13,086 If I don't leave... 425 00:33:17,245 --> 00:33:18,525 I feel like I'm gonna disappear. 426 00:33:24,806 --> 00:33:25,806 Tasha. 427 00:33:29,086 --> 00:33:30,086 Tasha. 428 00:33:30,806 --> 00:33:31,846 Tasha! 429 00:33:34,766 --> 00:33:36,886 Are you not speaking to me now? 430 00:34:42,005 --> 00:34:43,646 I'm gonna go check on Emily. 431 00:34:48,445 --> 00:34:49,565 Jack. 432 00:35:00,925 --> 00:35:01,965 Look, you're my wife. 433 00:35:04,486 --> 00:35:07,006 There's no one else here, it's just you and me. 434 00:35:50,566 --> 00:35:52,167 We could renew our vows. 435 00:35:54,526 --> 00:35:57,046 We'll move somewhere. 436 00:35:57,926 --> 00:35:59,486 Let's move somewhere. 437 00:35:59,566 --> 00:36:01,847 We might have to if the glass bursts. 438 00:36:02,207 --> 00:36:03,406 Oh yeah. 439 00:36:05,966 --> 00:36:07,126 I'll get it fixed. 440 00:36:12,926 --> 00:36:14,367 You know what you said earlier, 441 00:36:14,446 --> 00:36:16,807 about me being a wise old elder and you... 442 00:36:20,486 --> 00:36:22,287 You know I don't think that, don't you? 443 00:36:28,606 --> 00:36:30,207 It's been such a weird day. 444 00:36:34,086 --> 00:36:38,247 I saw Sam earlier, your Sam, 445 00:36:38,327 --> 00:36:40,367 and then again at work. It was... 446 00:36:42,126 --> 00:36:43,687 It was really unsettling. 447 00:36:45,406 --> 00:36:48,287 Something's definitely up with him. 448 00:36:48,767 --> 00:36:50,207 I dunno what it... 449 00:36:51,767 --> 00:36:54,367 Do you think he has feelings for you? 450 00:36:54,406 --> 00:36:55,847 What? 451 00:36:56,086 --> 00:36:57,486 He was at the house? 452 00:36:57,566 --> 00:36:58,566 Mm. 453 00:37:00,167 --> 00:37:01,327 No. 454 00:37:02,367 --> 00:37:04,046 No he doesn't. 455 00:37:04,526 --> 00:37:06,687 I don't know. 456 00:37:08,006 --> 00:37:09,247 What happened? 457 00:37:09,327 --> 00:37:11,046 Did you speak? 458 00:37:11,126 --> 00:37:11,887 Do you want me to say something to him? 459 00:37:11,966 --> 00:37:14,167 We spoke briefly, it was weird. 460 00:37:14,247 --> 00:37:16,687 But no, don't cause a problem on my account. 461 00:37:21,247 --> 00:37:24,287 I just don't trust him, that's all. 462 00:37:26,167 --> 00:37:29,086 It was probably a coincidence him being in town. 463 00:37:29,167 --> 00:37:30,847 He's a cabby, isn't he? 464 00:37:31,526 --> 00:37:32,887 Yeah, weird. 465 00:37:41,566 --> 00:37:43,486 You should be careful around him. 466 00:38:08,647 --> 00:38:09,647 Morning. 467 00:38:14,287 --> 00:38:15,406 Good morning. 468 00:38:21,566 --> 00:38:22,566 I love you. 469 00:38:24,287 --> 00:38:25,446 Are you packed? 470 00:38:26,966 --> 00:38:28,526 Have you got everything? 471 00:38:28,966 --> 00:38:30,727 Except you. 472 00:38:31,207 --> 00:38:32,486 I'm right here. 473 00:38:38,167 --> 00:38:42,623 Now listen, I'm gonna be gone for three nights 474 00:38:42,647 --> 00:38:45,966 so that gives you three glorious days to relax 475 00:38:46,046 --> 00:38:48,126 And be creative, find a job. 476 00:38:49,207 --> 00:38:51,287 Generally have a lovely time. 477 00:38:52,966 --> 00:38:54,647 And I'll see you when I'm back. 478 00:38:57,647 --> 00:39:00,327 Right. Driver's downstairs. 479 00:39:03,486 --> 00:39:05,982 I've got Emily up and dressed for nursery 480 00:39:06,006 --> 00:39:07,343 so I'll drop her off on the way to the airport. 481 00:39:07,367 --> 00:39:09,807 - Oh, that's okay I can- - no, it's fine, it's fine. 482 00:39:11,687 --> 00:39:12,687 She'll be fine. 483 00:39:13,167 --> 00:39:16,566 I packed her nursery bag with all of her things. 484 00:39:16,647 --> 00:39:18,966 A garrot, mace, cleaver, usual stuff. 485 00:39:20,207 --> 00:39:23,406 I am a pretty hands on dad, I don't know if you've noticed. 486 00:39:23,486 --> 00:39:24,727 I trust you. 487 00:39:27,446 --> 00:39:28,526 Well at least someone does. 488 00:39:30,847 --> 00:39:32,086 Thank you. 489 00:39:32,327 --> 00:39:33,446 What for? 490 00:39:36,486 --> 00:39:38,406 Changing my life kiddo. 491 00:39:41,926 --> 00:39:43,327 You too old man. 492 00:39:47,926 --> 00:39:48,926 Old, old, old. 493 00:41:12,446 --> 00:41:13,647 Hello? 494 00:41:13,727 --> 00:41:16,727 Oh hey, it's Natasha, 495 00:41:16,807 --> 00:41:20,207 It's Johnny. We met at Jack's hearing, the driving ban. 496 00:41:20,566 --> 00:41:23,807 I'm sorry to bother you at home, 497 00:41:23,887 --> 00:41:25,647 he's not there, is he? 498 00:41:25,727 --> 00:41:26,927 Hi, yeah, Johnny, I remember. 499 00:41:27,446 --> 00:41:31,127 He's actually just left for New York on a business trip. 500 00:41:31,446 --> 00:41:33,167 Really? 501 00:41:34,847 --> 00:41:35,207 Oh, okay. 502 00:41:35,287 --> 00:41:37,367 Right. 503 00:41:37,807 --> 00:41:39,086 Has he? 504 00:41:39,167 --> 00:41:39,406 My mistake then. 505 00:41:40,086 --> 00:41:43,367 I'll just try him again later. 506 00:41:43,966 --> 00:41:45,486 Thanks Natasha. 507 00:42:11,086 --> 00:42:14,406 The number you have called 508 00:43:07,047 --> 00:43:08,208 Hello stranger. 509 00:43:08,848 --> 00:43:10,127 There she is. 510 00:43:10,208 --> 00:43:10,648 Back in the game. 511 00:43:10,888 --> 00:43:12,728 It's just an interview. 512 00:43:12,808 --> 00:43:13,848 It's in the bag. 513 00:43:14,208 --> 00:43:15,528 I've got a good feeling about it. 514 00:43:17,487 --> 00:43:19,368 But listen, I need to speak to you 515 00:43:19,447 --> 00:43:21,087 - sorry hang on. 516 00:43:21,168 --> 00:43:23,447 - Emily warrington. - Great, I'll go get her. 517 00:43:23,888 --> 00:43:24,288 Sorry, are you still there? 518 00:43:24,368 --> 00:43:26,447 Always. 519 00:43:26,527 --> 00:43:27,927 How's my Princess doing? 520 00:43:28,007 --> 00:43:29,168 Well good, I think. 521 00:43:29,248 --> 00:43:31,007 The algebra's coming along nicely. 522 00:43:31,087 --> 00:43:32,848 Oh, and she speaks Spanish now. 523 00:43:32,927 --> 00:43:35,368 Well no one needs to learn algebra ever. 524 00:43:35,447 --> 00:43:38,127 But listen, I really need to talk to you. 525 00:43:38,208 --> 00:43:39,407 Is everything okay? 526 00:43:40,848 --> 00:43:42,288 Sorry Sam, I'll call you back. 527 00:43:47,047 --> 00:43:49,648 Hi. Sorry, just to clarify, you're here for...? 528 00:43:49,728 --> 00:43:51,127 Emily warrington. 529 00:43:51,208 --> 00:43:52,768 - I'm her mum. - Yes, yes. 530 00:43:52,848 --> 00:43:54,487 Emily's already been collected. 531 00:43:55,168 --> 00:43:57,007 What? 532 00:43:59,447 --> 00:44:01,208 W... what do you mean collected? 533 00:44:01,288 --> 00:44:02,927 By who? 534 00:44:03,808 --> 00:44:05,567 Who collected Emily earlier? 535 00:44:05,848 --> 00:44:07,728 - Emily's mum. - I'm her mum. 536 00:44:08,848 --> 00:44:10,808 Who the hell did you give my child to? 537 00:44:11,127 --> 00:44:12,848 She was in the pickup book. 538 00:44:15,407 --> 00:44:17,607 No, no, no, no, no this can't be happening. 539 00:44:17,688 --> 00:44:19,087 What did she look like? 540 00:44:19,168 --> 00:44:20,648 The woman who took my child! 35965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.