All language subtitles for The.Burning.Sea.2021.DUBBED.1080p.US.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,579 --> 00:00:40,749 I started working in the north sea at 18. 2 00:00:40,832 --> 00:00:43,168 That was back in... 1971. 3 00:00:43,835 --> 00:00:45,420 A long time ago. 4 00:00:48,549 --> 00:00:50,759 The oil business paid well. 5 00:00:51,718 --> 00:00:54,471 So [started working two weeks on, four weeks off. 6 00:01:00,185 --> 00:01:03,021 We had no idea what we were getting involved in. 7 00:01:03,522 --> 00:01:04,898 Zero training. 8 00:01:06,400 --> 00:01:08,026 Just follow the Americans. 9 00:01:08,569 --> 00:01:11,071 If they said go left, we went left. 10 00:01:13,365 --> 00:01:15,284 I remember it was dangerous back then. 11 00:01:18,161 --> 00:01:20,914 But it was a risk we were willing to take. 12 00:01:24,167 --> 00:01:27,713 Or, more precisely, we didn't think much about it. 13 00:01:31,258 --> 00:01:32,676 Everyone made money. 14 00:01:33,677 --> 00:01:35,887 The entire country made money. 15 00:01:37,931 --> 00:01:39,141 But... 16 00:01:39,725 --> 00:01:41,518 It's like driving a car. 17 00:01:42,060 --> 00:01:45,439 Drive too fast for too long and it will never end well. 18 00:01:48,358 --> 00:01:51,194 "A risk of undesirable incidents ", 19 00:01:51,570 --> 00:01:54,281 we call it in the oil business. 20 00:02:03,790 --> 00:02:05,417 (Waves crashing on beach) 21 00:02:17,054 --> 00:02:22,934 The burning sea 22 00:02:25,020 --> 00:02:27,189 (soft music playing on radio) 23 00:02:29,691 --> 00:02:31,276 (Distant laughter and chatter) 24 00:02:34,988 --> 00:02:36,073 (Chuckles) 25 00:02:56,259 --> 00:02:58,095 (Fryer sizzling) 26 00:03:02,391 --> 00:03:03,391 Good morning. 27 00:03:07,521 --> 00:03:08,772 Good morning, Odin. 28 00:03:08,980 --> 00:03:10,440 - Good morning. - Stian: Sleep well? 29 00:03:10,691 --> 00:03:12,571 - Sofia: Mm-hmm. - Stian: Coffee in the thermos. 30 00:03:13,735 --> 00:03:15,195 - Sofia: Is it good? - Odin: Yeah. 31 00:03:18,156 --> 00:03:19,783 - Done! - Are you done? 32 00:03:20,158 --> 00:03:21,702 Yeah. Where is it? 33 00:03:21,910 --> 00:03:23,370 Stian: I don't know. Go look for it. 34 00:03:24,037 --> 00:03:26,665 I'm in no mood for a treasure hunt. 35 00:03:27,749 --> 00:03:29,000 Check in the basement. 36 00:03:29,793 --> 00:03:31,128 - Okay? - Odin: Yeah. 37 00:03:31,420 --> 00:03:32,462 Where is what? 38 00:03:32,629 --> 00:03:34,589 A radio-controlled car. 39 00:03:40,345 --> 00:03:41,388 What? 40 00:03:41,847 --> 00:03:43,265 (Chuckles) 41 00:03:44,850 --> 00:03:46,393 - Stian: Is everything okay? - Yes. 42 00:03:49,104 --> 00:03:50,731 - Eggs? - Sure. 43 00:03:56,486 --> 00:03:57,779 (Sighs) 44 00:03:58,113 --> 00:03:59,740 (Pensive music plays) 45 00:04:14,755 --> 00:04:17,340 There's no way you can do it 46 00:04:17,591 --> 00:04:20,010 - in less than 30 seconds. - If I fail, 47 00:04:20,343 --> 00:04:23,972 you get to control the music in the car for a month. 48 00:04:24,765 --> 00:04:25,807 Deal. 49 00:04:26,016 --> 00:04:27,601 No, shit. A week. A week! 50 00:04:27,851 --> 00:04:29,186 - Two weeks. - One! 51 00:04:29,436 --> 00:04:31,563 I can't handle that much kvelertak. 52 00:04:32,647 --> 00:04:34,316 - Fine, two weeks. - Yes! 53 00:04:34,816 --> 00:04:39,070 Eelume offshore robotics test pool for underwater robots 54 00:04:39,613 --> 00:04:41,406 (machine powering on) 55 00:04:42,073 --> 00:04:43,200 - Arthur: Ready? - Yes. 56 00:04:43,366 --> 00:04:46,745 Arthur: Three, two, one... go! 57 00:04:55,128 --> 00:04:56,129 Five seconds. 58 00:05:06,097 --> 00:05:07,182 Ten. 59 00:05:13,855 --> 00:05:14,855 Check! 60 00:05:17,943 --> 00:05:19,569 - Twenty. - Halfway. 61 00:05:28,203 --> 00:05:29,663 - Shit! - Twenty-eight... 62 00:05:29,996 --> 00:05:33,667 - Dammit! - Twenty-nine, 30. (Snickers) 63 00:05:44,094 --> 00:05:47,597 What do you think about a manual reset at 1000 meters? 64 00:05:49,307 --> 00:05:51,226 - Raise it up. - You give up? 65 00:05:51,518 --> 00:05:53,562 I'm not giving up. I'll do it next time. 66 00:05:57,649 --> 00:05:58,859 Man: Bye! 67 00:05:59,734 --> 00:06:01,278 - Bye. - See you later. 68 00:06:07,492 --> 00:06:10,579 - Who's coming to the cookout? - Sofia: Oil people. 69 00:06:11,705 --> 00:06:12,789 Nice people. 70 00:06:13,748 --> 00:06:15,250 - Okay. - It'll be fun. 71 00:06:15,876 --> 00:06:17,794 What's in this bag? 72 00:06:18,086 --> 00:06:19,754 - Why is it so heavy? - It isn't heavy. 73 00:06:20,213 --> 00:06:22,465 It weighs at least 15 kilos. 74 00:06:23,133 --> 00:06:25,260 Sofia: You have gamer arms. No muscles. 75 00:06:25,385 --> 00:06:27,220 Arthur: Why don't you just move in? 76 00:06:27,596 --> 00:06:28,972 I'm not moving in with him. 77 00:06:29,097 --> 00:06:31,224 Arthur: You've been dating him for a year. 78 00:06:31,349 --> 00:06:32,726 Nine months. 79 00:06:32,976 --> 00:06:38,023 Many people move in after nine months. 80 00:06:38,398 --> 00:06:40,942 - Well, I don't. - You're going to move in 81 00:06:41,026 --> 00:06:43,111 and buy a station wagon, 82 00:06:43,194 --> 00:06:45,947 and I'll be stuck alone at the office. 83 00:06:46,197 --> 00:06:48,491 - Sofia: Never gonna happen. - Arthur: You'll need room 84 00:06:48,658 --> 00:06:51,077 for skis and bags. 85 00:06:51,578 --> 00:06:55,248 Sofia: I have my life, he has his. Works like a charm. 86 00:06:55,540 --> 00:06:57,500 (Soft lounge music playing) 87 00:07:01,796 --> 00:07:03,116 - Oddvar: Hey there! - Hi, oddvar. 88 00:07:03,298 --> 00:07:05,216 - On a diet? (Chuckles) - Yes. 89 00:07:07,052 --> 00:07:08,511 (People chatting) 90 00:07:11,640 --> 00:07:13,391 Don't leave me standing alone. 91 00:07:18,813 --> 00:07:20,732 - Want me to take that? - Here. 92 00:07:24,277 --> 00:07:26,237 Hi, Arthur. Hi, hi. 93 00:07:27,405 --> 00:07:31,076 - Ski jumping is my hobby. - Watching ski jumping, Ronny. 94 00:07:31,534 --> 00:07:33,078 Sure, but still... 95 00:07:34,454 --> 00:07:37,791 Hi, Odin, does your auntie get a hug? Please? 96 00:07:38,124 --> 00:07:40,752 Come on, give aunt vibeke a hug. 97 00:07:46,591 --> 00:07:47,801 Check this out. 98 00:07:48,635 --> 00:07:50,053 I'm fetching more beer. 99 00:07:51,763 --> 00:07:53,390 (Indistinct) 100 00:08:07,737 --> 00:08:08,947 (Door opens) 101 00:08:09,322 --> 00:08:10,802 - (Sofia chuckles) - Ronny: Of course. 102 00:08:11,574 --> 00:08:13,076 Ronny: Who sent you two for beer? 103 00:08:13,702 --> 00:08:15,704 Carry on. I'll take care of it. 104 00:08:16,663 --> 00:08:17,872 There. 105 00:08:18,164 --> 00:08:19,582 - Enjoy. - Thanks. 106 00:08:22,002 --> 00:08:23,294 (Door closes) 107 00:08:24,087 --> 00:08:26,548 Come on, we're guarding you! 108 00:08:27,716 --> 00:08:28,800 No! 109 00:08:30,427 --> 00:08:32,887 Pass it! Move! 110 00:08:33,304 --> 00:08:37,642 (People shouting and whooping) 111 00:08:41,312 --> 00:08:42,522 Good night, Odin! 112 00:08:42,605 --> 00:08:43,815 Bedtime. 113 00:08:45,400 --> 00:08:48,778 (Sofia whooping) Go, Arthur! 114 00:09:18,058 --> 00:09:21,269 (If it isn't the skinny-Dipper! Uaughs) 115 00:09:23,146 --> 00:09:25,398 - Arthur: Oh, no... - You look like hell. 116 00:09:27,067 --> 00:09:30,487 - I feel horrible. Don't you? - Not really. 117 00:09:30,820 --> 00:09:33,573 Stian made me breakfast. Eggs and bacon and... 118 00:09:36,284 --> 00:09:37,368 Want this? 119 00:09:38,119 --> 00:09:40,163 Oh, thank you! 120 00:09:40,663 --> 00:09:42,332 This bag isn't so bad after all, huh? 121 00:09:43,166 --> 00:09:44,709 (Phone buzzing) 122 00:09:44,918 --> 00:09:49,506 Got a coke and a whopper cheese in there too? 123 00:09:50,465 --> 00:09:51,508 Sofia: Hello. 124 00:09:53,968 --> 00:09:55,178 No, we're at work. 125 00:09:59,766 --> 00:10:01,142 What? 126 00:10:06,481 --> 00:10:07,607 Yes, but... 127 00:10:07,899 --> 00:10:09,234 We'll be right there. 128 00:10:13,404 --> 00:10:15,657 That was saga. There's been an accident. 129 00:10:16,241 --> 00:10:18,493 They want us at the heliport now. 130 00:10:19,744 --> 00:10:21,162 What kind of accident? 131 00:10:21,496 --> 00:10:23,957 (Ominous music playing) 132 00:10:39,097 --> 00:10:41,307 - Grab the other bag. - (Helicopter blades whirring) 133 00:10:41,975 --> 00:10:46,312 Sola air station main base for rescue helicopters 134 00:10:59,242 --> 00:11:00,743 - Is that everything? - Yes. 135 00:11:03,121 --> 00:11:04,455 - William: Hi. - Hi. 136 00:11:05,415 --> 00:11:08,334 - My name is William lie. - Sofia hartman. 137 00:11:08,668 --> 00:11:12,005 Sofia hartman. Yes. I'm the emergency manager. Hi. 138 00:11:12,088 --> 00:11:13,464 - Hi. - William lie. 139 00:11:13,631 --> 00:11:15,300 - Arthur. - Arthur. Hi. 140 00:11:15,884 --> 00:11:17,802 What's happened? 141 00:11:18,011 --> 00:11:19,971 Before anything, I need you to sign this. 142 00:11:21,973 --> 00:11:25,101 - Nondisclosure. - A confidentiality agreement. 143 00:11:27,228 --> 00:11:30,523 And time is of the essence. 144 00:11:35,153 --> 00:11:37,113 Thank you. 145 00:11:38,072 --> 00:11:39,407 Sofia: You didn't answer me. 146 00:11:40,241 --> 00:11:43,369 - What is our mission? - William: The ship is waiting. 147 00:11:43,620 --> 00:11:45,288 I'll contact you once you arrive. 148 00:11:45,705 --> 00:11:47,498 We have a representative on board. 149 00:11:50,043 --> 00:11:52,295 (Helicopter engine revving) 150 00:12:02,931 --> 00:12:04,766 (Suspenseful music playing) 151 00:12:16,152 --> 00:12:20,114 M/s normand Maximus subsea supply ship 152 00:12:29,958 --> 00:12:34,295 Ormen lange field phase 2 - under development 153 00:13:20,508 --> 00:13:22,385 Saga control room 154 00:13:22,635 --> 00:13:25,138 remote control and monitoring of oil installations 155 00:13:29,183 --> 00:13:30,435 woman: Have they arrived? 156 00:13:30,518 --> 00:13:32,562 Yes. They are in position and ready. 157 00:13:33,688 --> 00:13:34,981 Do we have a connection? 158 00:13:35,606 --> 00:13:37,734 - Coming up on the screens now. - William: Yeah. Yeah. 159 00:13:38,067 --> 00:13:40,778 Jasin, can you give us audio? 160 00:13:43,156 --> 00:13:45,283 (Ominous music playing) 161 00:13:49,329 --> 00:13:51,706 - Sofia: Hi. We're set on deck. - Hi. 162 00:13:52,498 --> 00:13:53,851 - Arthur: Hi. - Man: They're in position. 163 00:13:53,875 --> 00:13:56,502 - (Door closes) - (Indistinct comm chatter) 164 00:13:59,422 --> 00:14:00,923 Berit: Sofia, this is berit. 165 00:14:01,090 --> 00:14:03,217 - Can you hear me? - Loud and clear. 166 00:14:04,010 --> 00:14:05,595 I have William lie here. 167 00:14:07,305 --> 00:14:11,601 Listen up. A platform has gone down. 168 00:14:12,477 --> 00:14:17,398 Most likely due to a local subsidence of the sea floor. 169 00:14:17,690 --> 00:14:20,360 Wasn't ekofisk only a few inches a year? 170 00:14:21,235 --> 00:14:24,364 But this time the subsidence 171 00:14:24,655 --> 00:14:26,699 occurred right under a platform leg. 172 00:14:27,283 --> 00:14:30,661 Did you get the schematics we sent? 173 00:14:33,247 --> 00:14:34,999 - Affirmative. - William: Good. 174 00:14:35,333 --> 00:14:37,377 Can you use them to navigate? 175 00:14:37,543 --> 00:14:39,212 Depends what we're looking for. 176 00:14:40,129 --> 00:14:42,590 William: We're looking for missing persons. 177 00:14:44,592 --> 00:14:47,428 Since it went down so fast, 178 00:14:47,512 --> 00:14:48,971 we expect air pockets. 179 00:14:49,680 --> 00:14:51,307 We need to find out if anyone is alive. 180 00:14:53,726 --> 00:14:57,772 - So, we're looking for people? - William: Correct. 181 00:14:59,315 --> 00:15:02,110 We want your robot to make its way inside 182 00:15:02,402 --> 00:15:03,986 and search for survivors. 183 00:15:09,200 --> 00:15:10,910 - We'll try. - William: Thank you. 184 00:15:22,505 --> 00:15:25,591 Operating room to crane. Prepare for release. 185 00:15:26,175 --> 00:15:27,260 Copy that. 186 00:15:35,852 --> 00:15:36,852 Online. 187 00:15:40,648 --> 00:15:42,066 - Arthur: Ready? - Yes. 188 00:15:42,316 --> 00:15:45,361 Release in three, two, one... 189 00:16:14,348 --> 00:16:16,184 - Can you start recording? - Already on. 190 00:16:30,114 --> 00:16:31,866 Heading 45. 191 00:17:05,191 --> 00:17:06,984 Trying to find a way in here. 192 00:17:07,818 --> 00:17:12,698 We're at four and 45 degrees. And 120. 193 00:17:12,907 --> 00:17:14,408 I'm following those pipes. 194 00:17:22,500 --> 00:17:23,918 - Do you see an opening? - Yeah. 195 00:17:24,043 --> 00:17:26,671 There should be a shaft to starboard. 196 00:17:43,896 --> 00:17:45,356 Seventy-five meters. 197 00:18:01,789 --> 00:18:03,124 I see a door. 198 00:18:06,419 --> 00:18:07,962 Can you open it? 199 00:18:08,796 --> 00:18:09,797 Let's try. 200 00:18:12,425 --> 00:18:13,801 We can try. 201 00:18:36,032 --> 00:18:39,577 (Metal door clanging) 202 00:19:01,390 --> 00:19:03,934 - Jasin, can you ID him? - Jasin: On it. 203 00:19:06,270 --> 00:19:07,480 Transmitting now. 204 00:19:08,522 --> 00:19:09,690 Continuing inside. 205 00:19:59,115 --> 00:20:00,825 - Now what? - Arthur: Steady... 206 00:20:05,371 --> 00:20:06,622 Two seconds. 207 00:20:17,216 --> 00:20:18,509 Sofia: We have another body. 208 00:20:33,733 --> 00:20:36,068 (Sonar humming) 209 00:20:36,485 --> 00:20:38,946 - (Muffled metal clanging) - Hear that? 210 00:20:39,530 --> 00:20:41,073 - Do you? - I hear it. 211 00:20:43,576 --> 00:20:45,494 (Metal clanging) 212 00:20:58,924 --> 00:21:02,762 He's alive. Report that we have a person alive in an air pocket. 213 00:21:03,637 --> 00:21:05,097 Operations to control. 214 00:21:05,514 --> 00:21:09,268 Do you see what we see? A person in an air pocket. 215 00:21:23,199 --> 00:21:24,283 Befit 216 00:21:24,408 --> 00:21:26,786 jasin, contact the standby boat. 217 00:21:26,994 --> 00:21:30,790 - What do they want us to do? - Control to operations. 218 00:21:31,373 --> 00:21:32,416 Worker: Hello? 219 00:21:33,876 --> 00:21:35,669 Help. Help! 220 00:21:36,128 --> 00:21:37,171 Hello? 221 00:21:37,671 --> 00:21:38,672 I'm alive! 222 00:21:40,841 --> 00:21:43,093 Get me out of here! Help! 223 00:21:44,094 --> 00:21:45,805 - What's that? - What should we do? 224 00:21:45,971 --> 00:21:48,015 - We have sonar interference. - (Sonar beeping fast) 225 00:21:49,850 --> 00:21:50,976 Arthur: What is that? 226 00:21:54,688 --> 00:21:56,440 (Worker coughing over radio) 227 00:21:56,774 --> 00:21:57,775 What's that sound? 228 00:21:58,025 --> 00:21:59,902 (Coughing continues) 229 00:22:01,403 --> 00:22:03,364 (Gas hissing) 230 00:22:06,659 --> 00:22:07,952 Is that a leak? 231 00:22:08,285 --> 00:22:09,285 Berit? 232 00:22:10,037 --> 00:22:12,915 We've shut off all the valves. It isn't from us. 233 00:22:14,416 --> 00:22:17,127 (Worker choking) Help! 234 00:22:17,378 --> 00:22:18,587 What is this? 235 00:22:23,217 --> 00:22:24,468 Turn off the audio! 236 00:22:25,261 --> 00:22:27,471 - Worker: Get me out of here... - (Audio silenced) 237 00:22:30,391 --> 00:22:32,268 (Oil rig rumbling) 238 00:22:33,143 --> 00:22:35,271 (Metal clunking) 239 00:22:41,569 --> 00:22:43,362 - The rig is leaking gas! - Huh? 240 00:22:43,571 --> 00:22:45,614 - Get eelie out of there! - Arthur: Sofia? 241 00:22:46,574 --> 00:22:48,742 (Suspenseful music playing) 242 00:22:49,076 --> 00:22:50,828 - What do I do with him?! - (Door closes) 243 00:23:12,850 --> 00:23:15,144 The rig is leaking gas! We have to get out of here! 244 00:23:20,649 --> 00:23:21,984 Hurry, we have to... 245 00:23:34,079 --> 00:23:36,206 (Low intermittent ringing) 246 00:23:44,173 --> 00:23:47,468 Steinar: Eight deaths have been confirmed so far. 247 00:23:47,885 --> 00:23:50,846 Our thoughts go to the next of kin. 248 00:23:51,221 --> 00:23:53,641 The rescue operation will continue. 249 00:23:53,891 --> 00:24:00,147 And we promise to come back later with more information. 250 00:24:00,314 --> 00:24:01,690 (Reporters shouting indistinctly) 251 00:24:01,899 --> 00:24:05,402 That was oil and energy minister steinar skagemo... 252 00:24:05,486 --> 00:24:06,779 Sofia: Where are you? 253 00:24:06,862 --> 00:24:08,948 Stian: In some hallway on the sixth floor. 254 00:24:09,949 --> 00:24:11,158 Hi. 255 00:24:18,874 --> 00:24:19,874 Hi. 256 00:24:22,503 --> 00:24:24,922 - Hi. - Oh, my god! 257 00:24:26,173 --> 00:24:27,758 - Are you okay? - Sofia: Mm? 258 00:24:35,766 --> 00:24:38,394 Christ. What happened? 259 00:24:38,602 --> 00:24:41,146 - Look at you. - I'm okay. 260 00:24:48,445 --> 00:24:50,447 - Stian: Let's... - (Bag thuds on floor) 261 00:24:52,574 --> 00:24:54,785 - Oh, my... - Stian: Hey. 262 00:25:01,417 --> 00:25:03,836 - What happened? - (Sofia sighs deeply) 263 00:25:05,838 --> 00:25:07,089 (Sighs) 264 00:25:07,756 --> 00:25:10,509 - Hmm? - It was just so horrible. 265 00:25:13,554 --> 00:25:15,014 (Sniffles) 266 00:25:17,182 --> 00:25:18,767 -Hmm. 267 00:25:24,648 --> 00:25:26,400 Can I stay with you for a few days? 268 00:25:28,444 --> 00:25:29,570 Of course. 269 00:25:30,779 --> 00:25:32,740 I don't want to be alone. 270 00:25:32,865 --> 00:25:34,742 You can stay with me as long as you want. 271 00:25:39,955 --> 00:25:41,123 Huh? 272 00:25:44,877 --> 00:25:47,588 Let's go home. Okay? 273 00:26:04,772 --> 00:26:06,523 - (Door lock beeps) - (Door opens) 274 00:26:09,359 --> 00:26:11,779 - William: We ran a simulation. - Sofia: Uh-huh. 275 00:26:16,241 --> 00:26:19,620 The rig went down in two minutes and 47 seconds. 276 00:26:26,210 --> 00:26:28,754 There's no way that could have been a subsidence. 277 00:26:30,255 --> 00:26:31,381 Woman: Christ! 278 00:27:23,016 --> 00:27:24,977 (Seagulls squawking) 279 00:27:51,712 --> 00:27:53,338 Stian: No one else could take my shift. 280 00:27:53,463 --> 00:27:54,590 It's okay. 281 00:28:00,429 --> 00:28:02,269 I have the mini version of you here. (Chuckles) 282 00:28:02,472 --> 00:28:04,474 Yeah, that you do. 283 00:28:13,150 --> 00:28:14,234 - Know what? - Mm? 284 00:28:15,694 --> 00:28:17,571 - I love you. - I love you too. 285 00:28:22,576 --> 00:28:23,785 - Okay. - Okay. 286 00:28:25,287 --> 00:28:26,288 Odin? 287 00:28:26,997 --> 00:28:29,333 I'm leaving. Want to say bye? 288 00:28:35,797 --> 00:28:37,424 - Can daddy get a hug? - Odin: Yeah. 289 00:28:37,716 --> 00:28:39,176 Bye. 290 00:28:43,096 --> 00:28:45,015 - Bye. - Sofia: Have a nice trip. 291 00:28:45,098 --> 00:28:46,183 Thanks. 292 00:28:47,517 --> 00:28:49,061 Want to go in and fix that car? 293 00:28:49,144 --> 00:28:50,270 - Yeah. - Yes! 294 00:28:52,689 --> 00:28:53,774 Sofia: This will be fun! 295 00:28:54,900 --> 00:28:57,236 - (Toy car revving) - See that little screw? Here? 296 00:28:57,945 --> 00:28:59,613 Try tightening it. 297 00:29:10,374 --> 00:29:11,416 - Hi, Arthur. - Arthur: Hi. 298 00:29:11,541 --> 00:29:14,795 - You need to get out here. - Okay. What's up? 299 00:29:16,922 --> 00:29:21,468 Gullfaks a 220 km from the coast 300 00:29:39,569 --> 00:29:41,196 - Stian: Hi there. - Hi. 301 00:29:42,239 --> 00:29:44,491 - Reading glasses? - Shut up. 302 00:29:44,574 --> 00:29:45,867 (Stian laughs) 303 00:29:47,160 --> 00:29:48,203 How is Sofia doing? 304 00:29:48,328 --> 00:29:50,205 - Is she okay? - She'll be fine. 305 00:29:51,540 --> 00:29:53,208 There was talk of a gas explosion? 306 00:29:53,834 --> 00:29:55,460 Yeah. A leak from a well. 307 00:29:56,962 --> 00:29:58,005 One well? 308 00:29:58,755 --> 00:30:01,216 That's what they say, so... 309 00:30:02,301 --> 00:30:05,053 I don't know. But she'll be fine. 310 00:30:05,929 --> 00:30:08,223 - She's tough. - Good. 311 00:30:08,640 --> 00:30:11,143 - Stian: How's the mood here? - There's some talk. 312 00:30:11,643 --> 00:30:15,689 People are a little shaky, but everything's fine. 313 00:30:16,690 --> 00:30:17,941 Of course. 314 00:30:19,026 --> 00:30:20,193 Good. 315 00:30:20,360 --> 00:30:23,196 I'd better make my rounds. 316 00:30:23,530 --> 00:30:24,614 Okay. 317 00:30:29,536 --> 00:30:30,704 What is it with you? 318 00:30:33,290 --> 00:30:35,000 - What is it? - Nothing. 319 00:30:35,250 --> 00:30:36,418 Stop it. 320 00:30:36,710 --> 00:30:38,045 Looking forward to my rounds. 321 00:30:38,462 --> 00:30:41,006 Hey! What is it? 322 00:30:43,717 --> 00:30:44,801 Huh? 323 00:30:45,719 --> 00:30:48,221 Sofia and I have been talking. 324 00:30:50,932 --> 00:30:52,601 She's moving in with me and Odin. 325 00:30:53,435 --> 00:30:55,437 - Seriously? That's great. - Stian: Yeah. 326 00:30:56,104 --> 00:30:57,606 - Yeah. - Ronny: You deserve it. 327 00:30:58,982 --> 00:31:00,192 A new start. 328 00:31:02,027 --> 00:31:03,862 Yes, it is a new start. 329 00:31:11,536 --> 00:31:14,539 I have a recording from after the explosion. 330 00:31:14,998 --> 00:31:19,419 This is from the camera in front. What we saw. 331 00:31:19,586 --> 00:31:22,214 But... if I switch to the rear camera... 332 00:31:27,928 --> 00:31:30,055 Huh? Rewind. 333 00:31:36,853 --> 00:31:38,688 No way that's a leak from a well. 334 00:31:41,608 --> 00:31:43,276 Christ, it just keeps going! 335 00:31:57,707 --> 00:31:59,167 - Arthur: We'll wait here. - Yeah. 336 00:32:14,307 --> 00:32:15,767 Excuse me. Lie? 337 00:32:17,394 --> 00:32:18,437 It's okay. 338 00:32:21,982 --> 00:32:23,358 - Hi. - Sofia: Hi. 339 00:32:24,359 --> 00:32:26,236 I haven't had a break in 12 hours. 340 00:32:26,445 --> 00:32:28,572 - Can we talk while I eat? - Sofia: Yeah. 341 00:32:39,249 --> 00:32:40,959 That isn't a leak from a well. 342 00:32:42,836 --> 00:32:46,006 Migrating gas isn't uncommon in the north sea. 343 00:32:47,007 --> 00:32:48,717 But the entire area exploded. 344 00:32:50,218 --> 00:32:52,262 That much gas at the same time? 345 00:32:52,554 --> 00:32:54,347 Something has to be seriously wrong. 346 00:32:55,682 --> 00:32:58,852 And there's no way that can be subsidence. 347 00:33:04,357 --> 00:33:08,028 Maybe we should leave that to the specialists. 348 00:33:09,613 --> 00:33:12,073 - (Scoffs) - May I borrow that? 349 00:33:14,242 --> 00:33:15,494 Sure. 350 00:33:18,371 --> 00:33:19,748 Thank you. 351 00:33:24,544 --> 00:33:25,712 Are you leaving? 352 00:33:27,756 --> 00:33:29,591 There are thousands of workers out there. 353 00:33:29,716 --> 00:33:31,356 They have a right to know what's going on! 354 00:33:36,973 --> 00:33:38,517 You have to say something. 355 00:33:40,227 --> 00:33:42,896 Remember that you signed a nondisclosure agreement. 356 00:33:44,064 --> 00:33:45,190 (Sofia scoffs) 357 00:33:54,366 --> 00:33:55,534 What did they say? 358 00:33:57,953 --> 00:33:59,621 I'm not sure. 359 00:33:59,704 --> 00:34:02,582 - Did you show them the clip? - I showed it to William lie. 360 00:34:04,376 --> 00:34:06,503 - And what did he say? - He didn't say much. 361 00:34:07,879 --> 00:34:09,214 He took the hard drive and left. 362 00:34:09,756 --> 00:34:12,676 Okay? That's good. 363 00:34:12,926 --> 00:34:16,263 They'll look at it and figure out what to do. 364 00:34:18,974 --> 00:34:20,141 Hmm. 365 00:34:22,143 --> 00:34:23,853 (Equipment rattling) 366 00:34:31,403 --> 00:34:33,238 (Indistinct chatter) 367 00:34:38,577 --> 00:34:42,831 - How is the pressure? - Up and down, but good now. 368 00:34:42,998 --> 00:34:45,667 There was some differential sticking, 369 00:34:45,750 --> 00:34:49,546 and we may have a dogleg, but it seems to be okay. 370 00:34:57,429 --> 00:35:00,056 (Ominous music playing) 371 00:35:04,436 --> 00:35:08,356 Saga stavanger headquarters for offshore operations 372 00:35:09,024 --> 00:35:10,609 hi, gunn. 373 00:35:21,953 --> 00:35:24,456 Gunn: Oil and energy minister skagemo is here. 374 00:35:25,665 --> 00:35:26,916 Steinar skagemo. 375 00:35:32,172 --> 00:35:34,799 Thank you for coming at such short notice. 376 00:35:36,217 --> 00:35:38,511 We have had a dramatic development 377 00:35:38,637 --> 00:35:40,388 over the last 48 hours. 378 00:35:40,639 --> 00:35:41,723 William. 379 00:35:43,433 --> 00:35:47,395 The number of fractures and slides have increased. 380 00:35:49,189 --> 00:35:51,900 The platform that went down has been inspected. 381 00:35:52,859 --> 00:35:55,862 And today we received video footage of a fracture 382 00:35:56,029 --> 00:35:59,115 larger than anything we have previously seen. 383 00:36:01,201 --> 00:36:02,994 Much larger. 384 00:36:03,662 --> 00:36:04,996 If you look here. 385 00:36:06,748 --> 00:36:09,334 If this is the center of the fracture, 386 00:36:09,626 --> 00:36:12,587 where expansion is the largest, 387 00:36:12,879 --> 00:36:16,091 we're talking about a rift several kilometers long. 388 00:36:17,050 --> 00:36:19,010 Possibly tens of kilometers. 389 00:36:19,886 --> 00:36:22,972 Which means? Where did this rift come from? 390 00:36:24,516 --> 00:36:25,725 Oddvar? 391 00:36:31,606 --> 00:36:33,817 Here are the platforms in the north sea. 392 00:36:35,735 --> 00:36:37,028 Here is storegga. 393 00:36:38,113 --> 00:36:40,031 Eight-thousand years ago, 394 00:36:40,198 --> 00:36:41,783 the storegga slide occurred here. 395 00:36:42,283 --> 00:36:45,161 Five-thousand cubic kilometers of mud, stone 396 00:36:45,370 --> 00:36:46,705 and sand dislodged. 397 00:36:47,831 --> 00:36:51,292 The slides we have registered now 398 00:36:51,501 --> 00:36:53,336 are in a direct line with storegga. 399 00:36:54,754 --> 00:36:55,754 And? 400 00:36:56,005 --> 00:36:59,300 At first we thought it was a local subsidence. 401 00:37:00,593 --> 00:37:04,931 But not anymore. If you look at this video... 402 00:37:20,905 --> 00:37:22,657 What are we looking at? 403 00:37:22,991 --> 00:37:25,827 Part of a larger slide. 404 00:37:26,286 --> 00:37:29,247 If you look closely, the seabed disappears. 405 00:37:32,959 --> 00:37:34,586 The storegga slide. 406 00:37:36,546 --> 00:37:38,298 It has started moving again. 407 00:37:39,340 --> 00:37:40,967 How big? 408 00:37:41,050 --> 00:37:43,386 Exactly how big is difficult to say. 409 00:37:44,804 --> 00:37:46,598 But it could be bigger 410 00:37:46,681 --> 00:37:49,559 than anything registered in modern times. 411 00:37:53,813 --> 00:37:55,648 In an area full of platforms? 412 00:37:56,316 --> 00:37:58,026 And people. Yes. 413 00:37:59,819 --> 00:38:02,489 - Why is this happening now? - Oddvar: We don't know. 414 00:38:02,781 --> 00:38:04,699 There may be many factors. 415 00:38:04,908 --> 00:38:07,660 It could be climate change, there could be other causes. 416 00:38:09,245 --> 00:38:12,832 It may even be that we set it off ourselves. 417 00:38:14,083 --> 00:38:15,376 What do you mean? 418 00:38:15,585 --> 00:38:18,379 We've drilled thousands of Wells out there. 419 00:38:19,214 --> 00:38:21,591 We've drained massive oil and gas reserves 420 00:38:21,716 --> 00:38:23,134 under the ocean floor. 421 00:38:24,010 --> 00:38:26,471 Turned it into Swiss cheese. 422 00:38:26,554 --> 00:38:30,016 Let's get back to this situation. 423 00:38:30,099 --> 00:38:32,769 Good idea. What do you suggest? 424 00:38:35,814 --> 00:38:37,732 Shut down all operations in the area. 425 00:38:38,316 --> 00:38:42,320 Secure and close down all Wells. Until we know more. 426 00:38:59,879 --> 00:39:02,131 If we don't shut down the Wells, 427 00:39:03,383 --> 00:39:04,592 what might happen? 428 00:39:05,635 --> 00:39:06,970 Look here, skagemo. 429 00:39:09,013 --> 00:39:11,891 This is the casing. A type of holster. 430 00:39:12,517 --> 00:39:17,272 It is anchored to the seabed. The drill goes in there. 431 00:39:19,065 --> 00:39:20,567 If the rig collapses 432 00:39:20,984 --> 00:39:23,987 and pulls the drill out like this... 433 00:39:24,779 --> 00:39:26,281 The oil will flow freely. 434 00:39:29,784 --> 00:39:32,120 How large of a spill might we be talking? 435 00:39:33,746 --> 00:39:37,125 - Remember deepwater horizon? - Yes. 436 00:39:37,500 --> 00:39:40,253 That spill was the size of Denmark. 437 00:39:40,587 --> 00:39:42,714 From one well. Here we have 350. 438 00:39:48,052 --> 00:39:50,179 (Alarm blaring) 439 00:40:06,779 --> 00:40:10,033 Oddvar: We are faced with an enormous task. 440 00:40:11,284 --> 00:40:13,119 No one's experienced this before. 441 00:40:13,244 --> 00:40:14,787 No one has rehearsed for this. 442 00:40:15,204 --> 00:40:18,041 The joint rescue coordination center 443 00:40:18,166 --> 00:40:19,709 will handle the evacuation. 444 00:40:20,251 --> 00:40:22,420 Our task is to secure and close down 445 00:40:22,629 --> 00:40:24,005 half the north sea. 446 00:40:28,551 --> 00:40:30,094 In order to succeed... 447 00:40:32,472 --> 00:40:34,599 To close down every well, 448 00:40:36,267 --> 00:40:37,810 and to secure every installation, 449 00:40:37,936 --> 00:40:39,771 we all have to do our utmost. 450 00:40:41,773 --> 00:40:44,567 We 're short on time, but we cannot panic. 451 00:40:45,109 --> 00:40:46,694 Security is priority number one. 452 00:40:47,820 --> 00:40:51,240 Every platform on the red list 453 00:40:51,324 --> 00:40:53,910 is to be secured and shut down. 454 00:40:54,118 --> 00:40:55,453 (Alarm blaring) 455 00:40:55,787 --> 00:40:59,082 Ronny: I know as much as you do. Many people are evacuating. 456 00:41:00,333 --> 00:41:02,418 Renate, can you check that? 457 00:41:05,213 --> 00:41:08,174 I know as much as you do. 458 00:41:08,424 --> 00:41:10,843 We'll just take it nice and easy. 459 00:41:10,927 --> 00:41:15,473 Who owns that belt? Put it in one of the boxes. 460 00:41:15,765 --> 00:41:17,684 (Indistinct announcements on P.A.) 461 00:41:18,601 --> 00:41:20,311 (Helicopter blades whirring) 462 00:41:21,145 --> 00:41:22,522 Which ones are left? 463 00:41:24,524 --> 00:41:26,109 Status on statfjord a? 464 00:41:27,026 --> 00:41:28,861 Shutting down statfjord a now. 465 00:41:30,238 --> 00:41:31,572 William: Excellent. 466 00:41:35,868 --> 00:41:37,203 Okay. 467 00:41:38,788 --> 00:41:40,790 Good. And oseberg? 468 00:41:41,082 --> 00:41:44,127 Berit: Oseberg a and d are secured. 469 00:41:45,003 --> 00:41:46,254 B is almost ready. 470 00:41:47,338 --> 00:41:51,134 All crews are being shuttled to normand vision. 471 00:41:51,676 --> 00:41:53,052 Get ready, group a. 472 00:41:53,219 --> 00:41:54,846 - Kjell are heiland. - Yes. 473 00:41:54,971 --> 00:41:56,180 - Terje hamar. - Here. 474 00:41:56,305 --> 00:41:57,807 - Henning sirnes. - Yes. 475 00:41:58,016 --> 00:41:59,809 - And Eva fjortoft. - Yes. 476 00:42:00,018 --> 00:42:02,645 Good. Follow renate up on deck. Off you go. 477 00:42:02,729 --> 00:42:04,897 - Renate: Follow me. - Excellent. 478 00:42:05,231 --> 00:42:07,150 Find out who it is, and send it to me. 479 00:42:13,156 --> 00:42:15,283 (Suspenseful music playing) 480 00:42:31,049 --> 00:42:33,176 Is the valve on troll a fixed? 481 00:42:33,426 --> 00:42:36,345 Troll a? It's green. Troll is closed. 482 00:42:39,390 --> 00:42:40,725 Continue down the list. 483 00:42:41,184 --> 00:42:43,311 Jasin: The entire statfjord field is green. 484 00:42:43,895 --> 00:42:45,021 Keep it up. 485 00:43:02,288 --> 00:43:04,916 (Soft music playing) 486 00:43:10,713 --> 00:43:13,841 Female TV reporter: And now for some breaking news. 487 00:43:13,925 --> 00:43:17,720 Unconfirmed sources say a large-scale evacuation 488 00:43:17,804 --> 00:43:20,556 of oil platforms is underway. 489 00:43:20,640 --> 00:43:24,852 The oil industry has yet to confirm this publicly. 490 00:43:24,936 --> 00:43:28,648 Let's go live to the joint rescue coordination center 491 00:43:28,731 --> 00:43:31,067 where there is hectic activity. 492 00:43:31,859 --> 00:43:33,069 All emergency services, 493 00:43:33,653 --> 00:43:38,366 including ambulance, police and fire, are at the ready. 494 00:43:39,408 --> 00:43:42,328 Male TV reporter: So far, we can ascertain that... 495 00:43:43,079 --> 00:43:46,082 Stian: Don't worry! We're being evacuated. 496 00:43:46,374 --> 00:43:49,919 Cooperation among the agencies has been satisfactory. 497 00:43:50,128 --> 00:43:51,379 (Phone line ringing) 498 00:43:51,504 --> 00:43:53,256 Male TV reporter: Of course, this operation 499 00:43:53,381 --> 00:43:57,301 is on an unprecedented scale, but so far... 500 00:43:58,261 --> 00:44:01,013 I'm getting an error message from a well on gullfaks a. 501 00:44:02,140 --> 00:44:04,350 Maybe it's a little slow? 502 00:44:04,725 --> 00:44:06,811 Berit: Something's wrong with the connection. 503 00:44:08,437 --> 00:44:10,231 Call the platform chief. 504 00:44:11,149 --> 00:44:12,817 - It's helseth, right? - Yep. 505 00:44:13,192 --> 00:44:16,612 Okay, our turn. Group f. We get to turn the lights out. 506 00:44:17,446 --> 00:44:20,241 - Ready? - (Phone ringtone plays) 507 00:44:21,367 --> 00:44:22,368 Ronny helseth. 508 00:44:24,287 --> 00:44:26,622 Seriously? We're in the middle of an evacuation. 509 00:44:26,914 --> 00:44:28,791 (Helicopter blades whirring) 510 00:44:33,045 --> 00:44:34,505 Okay, I'll see what I can do. 511 00:44:37,341 --> 00:44:38,885 They can't contact well 4. 512 00:44:39,093 --> 00:44:40,845 They can't close it from hq. 513 00:44:43,681 --> 00:44:47,560 We can't leave until all the Wells are secured. 514 00:44:48,186 --> 00:44:50,426 That's why they want me to go down and close it manually. 515 00:44:50,688 --> 00:44:52,064 Ronny: Mm. 516 00:44:53,024 --> 00:44:54,544 You have to keep an eye on things here. 517 00:44:57,403 --> 00:44:58,487 I'll go down. 518 00:45:00,198 --> 00:45:02,074 I'll go down the d shaft and fix it. 519 00:45:03,075 --> 00:45:05,036 Okay. But hurry. 520 00:45:06,370 --> 00:45:08,050 - Hold the bus for me. - Ronny: Yeah, yeah. 521 00:45:50,831 --> 00:45:55,044 Man on TV: The evacuation began around 4:30 pm. 522 00:45:55,294 --> 00:45:57,463 Around 150 individuals. 523 00:45:57,755 --> 00:45:59,882 It went without a hitch... 524 00:46:00,049 --> 00:46:01,467 (Phone line ringing) 525 00:46:01,634 --> 00:46:04,095 (Recording) The subscriber cannot be reached. 526 00:46:06,347 --> 00:46:09,308 - Status on gjoa? - Working on the last Wells now. 527 00:46:09,475 --> 00:46:11,894 Okay. How about that valve on gullfaks? 528 00:46:12,687 --> 00:46:15,231 It takes time to get down there. 529 00:46:26,325 --> 00:46:29,328 - Stian, the bus has arrived. - Stian: Roger that. 530 00:46:29,620 --> 00:46:30,913 Almost down. 531 00:46:31,789 --> 00:46:34,792 D shaft, gullfaks a 138 meters under the sea 532 00:46:45,219 --> 00:46:48,431 (Helicopter blades whirring) 533 00:47:24,133 --> 00:47:25,551 What the hell? 534 00:47:26,719 --> 00:47:27,887 Shit! 535 00:47:28,888 --> 00:47:30,014 We lost contact. 536 00:47:31,265 --> 00:47:33,434 - With who? - The entire platform. 537 00:47:33,768 --> 00:47:36,354 (Alarm beeping) 538 00:47:42,193 --> 00:47:43,361 Not just that one. 539 00:47:45,571 --> 00:47:46,655 Not just that one! 540 00:47:47,198 --> 00:47:48,491 Are... are yours also down? 541 00:47:55,456 --> 00:47:58,834 - Stian, it's time. Let's go. - Stian: Roger that. 542 00:47:59,168 --> 00:48:00,586 Closing the valve now. 543 00:48:04,090 --> 00:48:05,674 (Electricity buzzing) 544 00:48:07,218 --> 00:48:08,844 (Clattering) 545 00:48:16,143 --> 00:48:17,978 (Loud banging) 546 00:48:21,524 --> 00:48:23,526 (Alarm blaring) 547 00:48:24,110 --> 00:48:26,112 (Ominous music playing) 548 00:49:04,775 --> 00:49:06,735 Come on, get in! Get in! 549 00:49:23,961 --> 00:49:25,254 Stian, get up here! 550 00:49:25,713 --> 00:49:26,797 Come on! 551 00:49:28,048 --> 00:49:29,717 Come on! Get in! 552 00:49:46,400 --> 00:49:47,818 Woman: Come on, come on! 553 00:49:54,617 --> 00:49:56,327 (All screaming) 554 00:50:29,652 --> 00:50:31,379 (Recording in English) You have reached berit djuphagen. 555 00:50:31,403 --> 00:50:34,823 - Please leave a message. - (Voicemail beeps) 556 00:50:35,241 --> 00:50:38,869 Berit, it's Sofia hartman. I've been trying to call you. 557 00:50:39,078 --> 00:50:41,330 Um, I'm on my way to you now. 558 00:50:41,497 --> 00:50:43,332 I'll let you know when I'm there. 559 00:50:43,832 --> 00:50:44,833 (Phone beeps) 560 00:50:51,006 --> 00:50:53,217 We're here to see berit djuphagen. 561 00:50:53,509 --> 00:50:55,177 - You have an appointment? - Yes. 562 00:50:59,682 --> 00:51:01,934 We can talk in here. 563 00:51:05,104 --> 00:51:06,814 (Inaudible) 564 00:51:09,984 --> 00:51:12,236 - Odin, go sit over there. - Odin: Yeah. 565 00:51:17,825 --> 00:51:18,909 I can't reach stian. 566 00:51:19,868 --> 00:51:21,370 - He isn't answering. - Sofia... 567 00:51:25,416 --> 00:51:30,296 We couldn't close all the Wells on gullfaks a remotely, so... 568 00:51:31,589 --> 00:51:33,632 Stian was sent down to do it manually. 569 00:51:36,176 --> 00:51:37,469 I just talked to Ronny. 570 00:51:38,887 --> 00:51:42,308 And... They didn't have time to... 571 00:51:44,059 --> 00:51:45,644 Stian was never evacuated. 572 00:51:47,146 --> 00:51:50,357 He texted me. He said he was being evacuated. 573 00:51:50,983 --> 00:51:53,736 Over 30 platforms just collapsed. 574 00:51:54,778 --> 00:51:57,948 Gullfaks was one of the first to be hit. A leg was ripped off. 575 00:51:59,617 --> 00:52:00,993 And stian was down there. 576 00:52:04,455 --> 00:52:05,539 - (Door lock beeps) 577 00:52:06,040 --> 00:52:09,627 Find out which lifeboats are still out there. 578 00:52:11,420 --> 00:52:13,547 Stian birkeland is still on gullfaks a. 579 00:52:14,381 --> 00:52:16,175 You have to send someone out to get him. 580 00:52:19,637 --> 00:52:21,972 That is gullfaks a. Status red. 581 00:52:22,264 --> 00:52:24,725 It has lost one of its legs. 582 00:52:24,850 --> 00:52:28,312 It can collapse and sink at any moment. I'm sorry. 583 00:52:28,562 --> 00:52:30,064 You sent him down there. 584 00:52:31,315 --> 00:52:33,192 It's your responsibility to get him out. 585 00:52:35,110 --> 00:52:37,112 I'm afraid I must ask you to leave. 586 00:52:38,739 --> 00:52:39,740 No. 587 00:52:41,575 --> 00:52:42,575 No! 588 00:52:43,160 --> 00:52:46,830 I'm not going anywhere until you rescue him! 589 00:52:46,914 --> 00:52:50,501 I can't send a rescue team out there now. 590 00:52:50,584 --> 00:52:54,463 - We have to prioritize. - There's a little boy out there 591 00:52:54,630 --> 00:52:56,090 who's going to lose his father! 592 00:52:58,175 --> 00:52:59,510 Call security. 593 00:52:59,802 --> 00:53:01,428 Sofia: Aren't you going to do anything? 594 00:53:02,846 --> 00:53:06,392 No? Then you go tell that little boy 595 00:53:06,475 --> 00:53:08,936 that no one intends to do anything to save his father. 596 00:53:11,814 --> 00:53:13,107 I'm not doing it. 597 00:53:15,484 --> 00:53:16,568 Sofia. 598 00:53:25,452 --> 00:53:26,453 Sofia: No. 599 00:53:28,622 --> 00:53:30,124 Where is that link I asked for? 600 00:53:37,214 --> 00:53:39,717 (Sofia breathes heavily) 601 00:53:44,346 --> 00:53:46,140 Has something happened to dad? 602 00:53:52,855 --> 00:53:54,648 (Sniffles) Yes. 603 00:53:57,735 --> 00:53:58,819 Sort of. 604 00:54:16,712 --> 00:54:17,880 Can you wait here? 605 00:54:19,006 --> 00:54:20,006 Yeah. 606 00:54:20,174 --> 00:54:21,383 I'll be right back. 607 00:54:23,469 --> 00:54:25,846 You have cameras everywhere on the platforms. 608 00:54:28,265 --> 00:54:31,018 - Yes, in most rooms. - Show me those images. 609 00:54:31,727 --> 00:54:33,187 - Sofia... - I need to see them. 610 00:54:34,354 --> 00:54:35,397 Now! 611 00:54:52,581 --> 00:54:55,584 We don't have cameras in all the mechanical rooms. 612 00:54:56,293 --> 00:54:57,669 Let me fast-forward. 613 00:55:12,226 --> 00:55:13,227 (Gasps) 614 00:55:15,938 --> 00:55:17,481 (Sofia sobs) 615 00:55:18,357 --> 00:55:19,566 No! 616 00:55:20,442 --> 00:55:21,485 Sofia... 617 00:55:30,118 --> 00:55:32,371 (Whimpering) But he wrote that he was being evacuated. 618 00:55:40,796 --> 00:55:41,796 Berit? 619 00:55:44,132 --> 00:55:45,133 Look at this. 620 00:55:47,886 --> 00:55:49,221 Huh? 621 00:55:49,972 --> 00:55:53,600 A hatch into a service chute has been opened. 622 00:55:54,810 --> 00:55:56,061 What does that mean? 623 00:55:58,313 --> 00:56:02,651 Most likely it was ripped open when the platform was hit. 624 00:56:06,697 --> 00:56:08,448 Could stian have opened it? 625 00:56:09,408 --> 00:56:11,618 It's highly unlikely that he... 626 00:56:15,497 --> 00:56:16,665 Watch Odin for me. 627 00:56:19,042 --> 00:56:20,042 Sofia? 628 00:56:20,460 --> 00:56:22,921 (Suspenseful music playing) 629 00:56:23,380 --> 00:56:25,424 Hi, vibeke, it's Sofia. 630 00:56:26,091 --> 00:56:27,134 I need your help. 631 00:56:27,301 --> 00:56:28,635 (Sirens wailing) 632 00:56:55,078 --> 00:56:57,164 - Sofia: I only need the mini. - Okay. 633 00:57:01,251 --> 00:57:02,961 Where do you think he is? 634 00:57:03,170 --> 00:57:06,048 There are pipes between the legs. 635 00:57:06,840 --> 00:57:08,175 Seriously, Sofia... 636 00:57:08,884 --> 00:57:10,385 Is this even legal? 637 00:57:13,138 --> 00:57:15,307 - You both have suits? - Sofia: I'm going alone. 638 00:57:15,390 --> 00:57:17,809 Okay. Officially, we're on a different mission. 639 00:57:19,227 --> 00:57:20,227 Sofia? 640 00:57:21,980 --> 00:57:23,023 What choice do I have? 641 00:57:23,190 --> 00:57:24,942 Well, you sure aren't going alone. 642 00:58:11,279 --> 00:58:13,699 Over there is gullfaks a. 643 00:58:14,950 --> 00:58:17,703 The deck is gone, so we'll have to lower you down. 644 00:58:20,038 --> 00:58:21,999 I'll go first, then the equipment, 645 00:58:22,124 --> 00:58:24,292 then I'll help you down. 646 00:58:25,043 --> 00:58:28,380 Arthur, it'll be okay. Just don't look down. 647 00:58:28,463 --> 00:58:30,882 Pilot: Get ready, and get out quick 648 00:58:30,966 --> 00:58:32,759 - when I give the signal. - Yeah! 649 00:58:33,135 --> 00:58:35,470 Pilot: We have to get out of here fast. 650 00:58:36,596 --> 00:58:38,140 Just find stian, okay? 651 00:58:38,682 --> 00:58:39,975 Find my brother. 652 00:58:41,518 --> 00:58:42,728 Sofia: Arthur, don't worry. 653 01:00:00,388 --> 01:00:03,183 - Are you okay? - Yes. I'm okay. 654 01:00:24,371 --> 01:00:25,413 Okay? 655 01:00:32,379 --> 01:00:33,463 Sofia: Here. 656 01:00:38,093 --> 01:00:39,219 Okay. 657 01:00:44,558 --> 01:00:45,892 - We must be here. - Arthur: Yeah. 658 01:00:46,309 --> 01:00:47,978 - Sofia: Don't you think? - Arthur: Yes. 659 01:00:49,855 --> 01:00:51,481 Sofia: Let's start there. 660 01:00:51,731 --> 01:00:53,191 Arthur: Okay. Hang on. 661 01:00:55,026 --> 01:00:56,361 - Sofia: Come on! - Okay. 662 01:01:09,916 --> 01:01:11,376 And Sofia went out there? 663 01:01:13,378 --> 01:01:15,589 They refused to send anyone. 664 01:01:18,091 --> 01:01:20,010 They didn't want to risk any more lives. 665 01:01:21,928 --> 01:01:23,388 So, she just went. 666 01:01:25,473 --> 01:01:26,641 Hmm. 667 01:01:46,661 --> 01:01:48,121 - Ronny: Hi, Odin. - Hi. 668 01:01:49,206 --> 01:01:51,416 - How's it going? - Fine. 669 01:01:54,169 --> 01:01:55,462 Can I get a hug? 670 01:02:07,057 --> 01:02:08,225 We have to go down there. 671 01:03:11,371 --> 01:03:12,497 We have to drop it. 672 01:03:13,623 --> 01:03:15,709 - Can it withstand that? - Sofia: It has to. 673 01:03:21,006 --> 01:03:22,257 Ready? 674 01:03:25,468 --> 01:03:26,803 Three, two... 675 01:03:28,722 --> 01:03:30,015 - One. - (Control whirring) 676 01:04:00,879 --> 01:04:01,879 We're on. 677 01:04:02,964 --> 01:04:04,924 - It seems to be working. - Okay. 678 01:05:02,565 --> 01:05:03,817 Turn on the thermal camera. 679 01:05:40,728 --> 01:05:42,397 I'm going in between these pipes. 680 01:06:34,199 --> 01:06:35,366 He's alive! 681 01:06:44,292 --> 01:06:45,627 (Clattering) 682 01:06:57,180 --> 01:06:58,264 Berit: Oddvar. 683 01:07:03,645 --> 01:07:04,812 It can't be! 684 01:07:05,396 --> 01:07:08,858 They're from ten minutes ago. How can they be wrong? 685 01:07:10,443 --> 01:07:13,530 Jet falcon da-20 maritime surveillance 686 01:07:36,970 --> 01:07:40,390 Oddvar: The slide has ripped open the oil pipelines. 687 01:07:41,099 --> 01:07:43,851 The black you see here is oil. 688 01:07:44,978 --> 01:07:48,940 And the wind isn't on our side. The oil slick... 689 01:07:49,816 --> 01:07:51,150 Is moving toward the coast. 690 01:07:54,737 --> 01:07:55,905 How big is it? 691 01:07:57,949 --> 01:08:00,743 Approximately 100,000 square kilometers. 692 01:08:01,911 --> 01:08:04,163 And growing. 693 01:08:07,792 --> 01:08:09,294 Gunn, what is the worst-case scenario? 694 01:08:10,962 --> 01:08:14,507 Norway's entire western coast 695 01:08:14,799 --> 01:08:17,010 will be devastated. 696 01:08:17,468 --> 01:08:21,139 Molde, alesund, Bergen, haugesund, stavanger. 697 01:08:21,389 --> 01:08:24,892 Every fjord, every nook and cranny. 698 01:08:27,395 --> 01:08:29,355 Birds. Fish. 699 01:08:30,940 --> 01:08:32,442 All fauna. Nature. 700 01:08:33,484 --> 01:08:37,447 All aquaculture ruined. The fishing industry. Tourism. 701 01:08:38,615 --> 01:08:40,742 It will take... 702 01:08:41,534 --> 01:08:44,621 Decades to repair the damage, maybe a century. 703 01:08:46,914 --> 01:08:48,916 And then... 704 01:08:50,001 --> 01:08:53,671 It will continue down this way, expanding toward Denmark, 705 01:08:53,880 --> 01:08:57,258 Germany, the Netherlands, britain... 706 01:08:59,010 --> 01:09:00,219 (Sighs) 707 01:09:02,680 --> 01:09:04,599 What can we do 708 01:09:04,807 --> 01:09:06,517 to limit the damage? 709 01:09:07,894 --> 01:09:11,731 We have contacted nofo, the coastal administration, 710 01:09:12,357 --> 01:09:16,903 local authorities. They are all on high alert, 711 01:09:17,195 --> 01:09:21,491 but no one is prepared for anything on this scale. 712 01:09:27,372 --> 01:09:28,831 How long do we have? 713 01:09:29,957 --> 01:09:34,379 It won't make landfall until sometime tomorrow night, 714 01:09:34,587 --> 01:09:35,797 but when it does... 715 01:09:38,633 --> 01:09:39,967 William: There is another option. 716 01:09:42,929 --> 01:09:44,347 But we'd have to act now. 717 01:09:46,432 --> 01:09:49,018 It's never been done on this large a scale. 718 01:09:49,769 --> 01:09:52,313 But right now the slick is concentrated. 719 01:09:53,106 --> 01:09:56,859 And the oil is still thick enough. 720 01:09:59,070 --> 01:10:00,238 (Sighs) 721 01:10:01,948 --> 01:10:03,574 Thick enough for what? 722 01:10:06,369 --> 01:10:08,162 Setting it on fire. 723 01:10:17,714 --> 01:10:20,883 This slick is too big for an in-situ burning. 724 01:10:21,217 --> 01:10:22,677 The consequences... 725 01:10:22,885 --> 01:10:26,347 The consequences will be less than what you just outlined. 726 01:10:34,605 --> 01:10:36,482 I can't make this decision alone. 727 01:10:42,447 --> 01:10:43,573 (Metal clangs) 728 01:10:43,865 --> 01:10:44,991 Here. 729 01:10:48,619 --> 01:10:50,329 (Structure rattling) 730 01:11:24,363 --> 01:11:25,740 Arthur: It should be here. 731 01:11:26,365 --> 01:11:28,868 - Which one? - Arthur: E601 b, there. 732 01:11:38,878 --> 01:11:40,004 Sofia: Sfian? 733 01:11:41,547 --> 01:11:42,799 Sfian? 734 01:11:57,855 --> 01:11:59,023 Sfian? 735 01:11:59,899 --> 01:12:01,067 Sfian? 736 01:12:16,624 --> 01:12:17,792 Sfian? 737 01:12:18,960 --> 01:12:21,671 - Stian: Sofia? - (Sofia whimpers) 738 01:12:21,838 --> 01:12:22,964 Stian: Sofia! 739 01:12:24,215 --> 01:12:26,133 Sofia: Hi. Hi. 740 01:12:29,804 --> 01:12:31,973 (Sobbing) You're alive! 741 01:12:35,935 --> 01:12:37,770 - Can you get up here? - Stian: No. 742 01:12:41,399 --> 01:12:44,277 - I need a wrench! Fast! - Okay. 743 01:12:45,903 --> 01:12:47,780 - Sofia: Are you hurt? - Yes. 744 01:12:48,281 --> 01:12:50,283 - We have to get you out. - Okay. 745 01:12:53,578 --> 01:12:55,288 (Water dripping) 746 01:12:58,124 --> 01:12:59,959 (Structure rattling) 747 01:13:07,383 --> 01:13:09,218 - Sofia: Find anything? - Arthur: Yes! 748 01:13:13,806 --> 01:13:15,391 Sofia, we have to get out of here! 749 01:13:34,744 --> 01:13:36,037 (Stian groans) 750 01:13:45,254 --> 01:13:48,090 Sofia: Are you okay? Are you okay? 751 01:13:50,635 --> 01:13:53,220 (Both chuckle) 752 01:13:58,517 --> 01:14:00,019 (Sofia chuckles) 753 01:14:22,208 --> 01:14:23,668 I have spoken to the prime minister 754 01:14:24,210 --> 01:14:25,628 and the cabinet. 755 01:14:29,465 --> 01:14:30,591 Let's do it. 756 01:14:32,468 --> 01:14:33,636 Set it on fire. 757 01:14:59,412 --> 01:15:00,871 You can set up here. 758 01:15:02,832 --> 01:15:04,667 William, we'll get an image now. 759 01:15:05,167 --> 01:15:06,167 Good. 760 01:15:58,471 --> 01:16:00,264 - Arthur: Are you okay? - Stian: Yes. 761 01:16:00,639 --> 01:16:02,319 - Sofia: Let me call vibeke. - Stian: Yeah. 762 01:16:06,896 --> 01:16:08,022 Arthur: Sofia? 763 01:16:32,546 --> 01:16:33,631 Ronny? 764 01:16:34,840 --> 01:16:36,759 They're setting fire to the oil slick. 765 01:16:39,720 --> 01:16:41,847 - Is gullfaks... - Right in the middle. 766 01:16:43,766 --> 01:16:44,767 Wait here. 767 01:16:47,186 --> 01:16:48,646 - What floor? - Berit: Fourth. 768 01:17:17,007 --> 01:17:18,134 Stop! 769 01:17:18,509 --> 01:17:21,303 Stop that! Stop! 770 01:17:30,771 --> 01:17:34,775 Stop! Sofia hartman went out to gullfaks a! She... 771 01:17:43,242 --> 01:17:44,326 What was that? 772 01:17:58,382 --> 01:17:59,466 There are people out there. 773 01:18:09,143 --> 01:18:10,186 Shit. 774 01:18:12,062 --> 01:18:14,565 - She isn't answering. - Try saga. 775 01:18:24,742 --> 01:18:25,742 William? 776 01:18:26,243 --> 01:18:28,245 William, a stian birkeland is on the line. 777 01:18:40,049 --> 01:18:41,467 This is William lie. 778 01:18:42,176 --> 01:18:45,346 Stian birkeland here. We're on gullfaks a. 779 01:18:45,512 --> 01:18:47,056 You have to send someone to get us. 780 01:18:49,391 --> 01:18:51,352 Birkeland, listen carefully. 781 01:18:59,735 --> 01:19:00,736 What is it? 782 01:19:01,570 --> 01:19:03,697 Sfian? What are they saying? 783 01:19:04,573 --> 01:19:05,658 What is it? 784 01:19:07,576 --> 01:19:08,576 Sfian? 785 01:19:10,120 --> 01:19:11,580 They bombed the oil slick. 786 01:19:13,249 --> 01:19:14,541 They set fire to it. 787 01:19:19,797 --> 01:19:21,423 The flames will reach us in five minutes. 788 01:19:24,593 --> 01:19:26,136 No one is coming to get us. 789 01:19:34,270 --> 01:19:35,396 Is his son here? 790 01:19:40,985 --> 01:19:41,985 Sfian? 791 01:19:48,575 --> 01:19:49,827 Sofia, what do we do? 792 01:19:57,334 --> 01:19:58,335 Sfian? 793 01:20:02,298 --> 01:20:03,590 Okay. 794 01:20:06,010 --> 01:20:07,386 (Clears throat) 795 01:20:12,308 --> 01:20:13,309 Lifeboats. 796 01:20:14,476 --> 01:20:15,769 Are there lifeboats here? 797 01:20:16,729 --> 01:20:18,397 - Lifeboats! - Down there. 798 01:20:21,775 --> 01:20:24,820 Okay. We have to get down there. Come! Arthur! 799 01:20:43,839 --> 01:20:45,215 I'll wait here. 800 01:20:46,467 --> 01:20:47,467 No. 801 01:20:48,302 --> 01:20:51,096 I think it's time to... leave now. 802 01:20:51,347 --> 01:20:53,223 Sofia told me to wait here. 803 01:20:57,519 --> 01:20:58,687 Ronny: Then we will. 804 01:21:27,633 --> 01:21:28,633 Sofia? 805 01:21:29,385 --> 01:21:31,136 - We have to fill it with water. - Huh? 806 01:21:33,055 --> 01:21:34,348 Sofia, what are we doing? 807 01:21:35,849 --> 01:21:38,936 We'll fill it with water and dive under the flames. 808 01:21:45,275 --> 01:21:46,485 - Okay? - Stian: Yes. 809 01:21:46,568 --> 01:21:48,195 - Okay. - You wait here. 810 01:21:57,871 --> 01:21:59,873 - (Sofia grunts) - Sofia, take this. 811 01:21:59,957 --> 01:22:01,375 - What? Okay. - Take that. 812 01:22:06,088 --> 01:22:07,131 Arthur! 813 01:22:07,756 --> 01:22:08,882 Take this. 814 01:22:10,300 --> 01:22:11,635 - Stick it in the boat. - Yeah. 815 01:22:11,802 --> 01:22:12,886 I'll get another. 816 01:22:24,231 --> 01:22:25,732 Once they fill with water, 817 01:22:25,983 --> 01:22:27,818 - open both valves. - Okay. 818 01:22:30,195 --> 01:22:33,031 "Once they fill with water, open both valves." 819 01:23:10,235 --> 01:23:11,653 How much should I fill? 820 01:23:14,865 --> 01:23:15,949 Sofia! 821 01:23:22,915 --> 01:23:24,500 - How much? - I don't know. 822 01:23:27,544 --> 01:23:30,088 Arthur, pull it up. Pull it up! 823 01:23:30,339 --> 01:23:31,715 - This? - Yes. Up. 824 01:23:40,766 --> 01:23:42,684 A little more. A little more. 825 01:23:51,568 --> 01:23:53,278 Okay, that's enough! Enough! 826 01:24:00,160 --> 01:24:01,328 Stian: Wait, wait! 827 01:24:01,787 --> 01:24:03,205 - Arthur: Come on! - It's stuck! 828 01:24:03,580 --> 01:24:04,748 It's stuck! 829 01:24:05,165 --> 01:24:07,084 - Sofia: Come on! - Stian: Hang on. 830 01:24:10,796 --> 01:24:13,090 (Sofia grunts) Ow! 831 01:24:16,843 --> 01:24:17,843 Sfian: Sofia? 832 01:24:19,429 --> 01:24:22,182 - Are you okay? - Yes. Get in! 833 01:24:33,277 --> 01:24:34,486 Stian: Buckle up. 834 01:24:37,447 --> 01:24:39,491 - What now? - Turn that red screw. 835 01:24:40,701 --> 01:24:42,160 - This one? Okay. - Stian: Yes. 836 01:24:42,786 --> 01:24:44,037 And then pull the release. 837 01:24:46,999 --> 01:24:49,042 - Okay. Ready? - Yes. 838 01:24:57,676 --> 01:24:59,595 - Sofia: Nothing's happening. - Pull it again! 839 01:25:00,178 --> 01:25:01,847 (Screams) Come on! 840 01:25:02,514 --> 01:25:03,682 Shit. 841 01:25:06,059 --> 01:25:07,561 Did you pull the lever all the way up? 842 01:25:07,728 --> 01:25:08,770 Yes. 843 01:25:19,823 --> 01:25:21,158 One of them is down. 844 01:25:23,952 --> 01:25:25,912 - It has to be up. - Okay. 845 01:25:26,079 --> 01:25:28,081 No, no, no, no! Stop, stop, stop! 846 01:25:28,206 --> 01:25:30,500 It'll launch when you pull it! You won't make it back. 847 01:25:49,478 --> 01:25:51,396 - No! - No, Arthur! 848 01:25:51,772 --> 01:25:54,566 No, Arthur, don't! Arthur, stop! 849 01:25:57,444 --> 01:25:59,112 - No, come back! - Sofia: Arthur! 850 01:26:03,450 --> 01:26:05,535 - No, sit down! - Stian: Whoa! 851 01:26:07,746 --> 01:26:09,748 Sit down! 852 01:26:18,090 --> 01:26:19,549 (Screams) 853 01:26:43,031 --> 01:26:44,408 Stian! 854 01:26:45,784 --> 01:26:46,784 Stian. 855 01:26:48,453 --> 01:26:49,746 Stian... 856 01:26:55,085 --> 01:26:56,962 Stian, stian. 857 01:27:21,236 --> 01:27:22,654 Stian, where's the pump? 858 01:27:23,822 --> 01:27:24,823 Stian! 859 01:27:35,041 --> 01:27:37,377 - (Clatter' |n - no! 9) 860 01:28:04,154 --> 01:28:06,990 (Whimpering, panting) 861 01:29:00,418 --> 01:29:04,464 (Wailing) No! 862 01:29:04,756 --> 01:29:06,216 No! 863 01:30:15,493 --> 01:30:17,996 (Clattering) 864 01:30:23,460 --> 01:30:25,921 (Sofia panting) 865 01:30:35,931 --> 01:30:38,391 (Screams in frustration, sobs) 866 01:31:08,254 --> 01:31:10,340 (Clattering gets louder) 867 01:31:26,147 --> 01:31:27,273 Stian. 868 01:31:32,445 --> 01:31:33,613 (Whispers) Pump. 869 01:31:35,740 --> 01:31:39,035 - You have to pump. - I tried. It doesn't work. 870 01:31:40,704 --> 01:31:41,997 I'm sorry. 871 01:31:42,622 --> 01:31:45,917 Try opening... the valve. 872 01:31:48,503 --> 01:31:49,671 Black handle. 873 01:31:52,257 --> 01:31:53,633 Black handle. 874 01:32:51,524 --> 01:32:54,861 (Gasps) 875 01:32:55,153 --> 01:32:56,404 Yes! 876 01:32:56,821 --> 01:32:59,282 Stian! Stian! 877 01:33:00,867 --> 01:33:02,827 (Both laugh) 878 01:33:24,265 --> 01:33:25,850 - Stian: It's working! - (Chuckles) 879 01:33:28,144 --> 01:33:30,730 (Both panting) 880 01:34:16,317 --> 01:34:17,317 Hello? 881 01:34:18,319 --> 01:34:19,779 This is Ronny. 882 01:34:21,739 --> 01:34:23,616 Hi, Ronny. It's stian. 883 01:34:24,409 --> 01:34:26,744 (Chuckles) Oh! 884 01:34:27,829 --> 01:34:30,707 Ronny: I can't believe it! Where are you? 885 01:34:31,666 --> 01:34:32,959 We're in a lifeboat. 886 01:34:33,626 --> 01:34:36,129 - By the platform. - Ronny: We're coming. 887 01:34:37,380 --> 01:34:39,299 - We're on our way. - Stian: Ronny? 888 01:34:41,593 --> 01:34:42,802 Is Odin there? 889 01:34:43,219 --> 01:34:45,763 Yes, hang on. It's for you. 890 01:34:47,015 --> 01:34:48,015 Hello? 891 01:34:48,892 --> 01:34:50,059 Hi, Odin. 892 01:34:50,977 --> 01:34:52,020 It's dad. 893 01:34:52,312 --> 01:34:53,313 Dad! 894 01:34:54,439 --> 01:34:55,940 How are you? 895 01:34:56,983 --> 01:34:58,818 I'm fine. Are you okay? 896 01:34:59,485 --> 01:35:00,737 Yes. 897 01:35:02,238 --> 01:35:03,489 We're coming home. 898 01:35:06,868 --> 01:35:07,911 Sofia too. 899 01:35:14,417 --> 01:35:16,544 (Inaudible) 900 01:35:18,296 --> 01:35:20,089 (Sobs) 901 01:35:22,967 --> 01:35:24,761 (Both sob) 902 01:35:35,480 --> 01:35:37,732 (Helicopter blades whirring) 903 01:36:08,763 --> 01:36:09,764 Dad! 904 01:36:11,057 --> 01:36:12,767 (Stian sobs) 905 01:37:36,726 --> 01:37:40,521 William: It took almost a year for the smoke to clear. 906 01:37:47,111 --> 01:37:49,364 Ten thousand billion kroner in the bank. 907 01:37:51,115 --> 01:37:52,533 And nature said stop. 908 01:37:55,703 --> 01:37:57,622 We thought we were an oil nation. 909 01:37:59,540 --> 01:38:01,084 (Inaudible) 910 01:38:05,129 --> 01:38:07,590 William: But what we really are, is an ocean nation. 911 01:38:09,050 --> 01:38:11,636 (Epic music playing) 57898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.