All language subtitles for The.Blacklist.S05E04.720p.WEBRip.2CH.x265.[@SeriesLand4U]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,141 --> 00:00:09,477 MALLOY: Remarkable, isn't he? 2 00:00:09,510 --> 00:00:11,212 Perfect limbs. 3 00:00:11,245 --> 00:00:12,480 Plenty of bone. 4 00:00:14,815 --> 00:00:16,917 Like God's own racehorse. 5 00:00:17,885 --> 00:00:20,388 Extraordinary. 6 00:00:20,421 --> 00:00:22,423 Tell me about the stud fees. 7 00:00:22,456 --> 00:00:25,259 MALLOY: 150,000 euros a mare. 8 00:00:25,293 --> 00:00:28,296 150 mares a year. 9 00:00:28,329 --> 00:00:31,699 Bit early to put him out to stud, if you ask me. 10 00:00:31,732 --> 00:00:34,502 Truth is, Fitz stands to make more on the stables 11 00:00:34,535 --> 00:00:36,670 than on the racetrack. 12 00:00:36,704 --> 00:00:39,107 I know 150K is a pretty penny, 13 00:00:39,140 --> 00:00:41,509 but your mare won't find a better match. 14 00:00:41,542 --> 00:00:42,810 (LIGHTER CLICKS) 15 00:00:45,045 --> 00:00:46,314 I agree. 16 00:00:46,347 --> 00:00:50,451 * Tra la, la-tra la, tra-ah, la * 17 00:00:50,484 --> 00:00:53,521 (CHUCKLES) To Fitzpleasure. 18 00:00:53,554 --> 00:00:55,523 To Fitz. Slainte. 19 00:00:55,556 --> 00:00:56,924 * Tra-ah, la 20 00:00:57,525 --> 00:00:58,859 Unfair, really. 21 00:00:58,892 --> 00:01:00,328 Stallions get the prestige, 22 00:01:00,361 --> 00:01:05,166 but breeding a quality racehorse is as much about the dam 23 00:01:05,199 --> 00:01:06,834 as the sire. 24 00:01:06,867 --> 00:01:09,737 * Tra la, la-tra, la, tra-ah 25 00:01:09,770 --> 00:01:11,205 * In your snatch fits pleasure 26 00:01:11,239 --> 00:01:12,406 What have you done? 27 00:01:12,440 --> 00:01:13,974 * Broom-shaped pleasure 28 00:01:15,000 --> 00:01:21,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 29 00:01:26,687 --> 00:01:28,356 You're a beautiful creature. 30 00:01:30,591 --> 00:01:32,226 Too beautiful for this world. 31 00:01:34,562 --> 00:01:36,430 (HORSE WHINNIES) 32 00:01:36,464 --> 00:01:38,031 It'll all be over soon. 33 00:01:38,065 --> 00:01:39,633 * Tra la la 34 00:01:39,667 --> 00:01:45,539 * Oh, oh, oh, oh 35 00:01:45,573 --> 00:01:47,608 * Blended by the lights 36 00:01:48,842 --> 00:01:50,278 (HORSE WHINNIES) 37 00:02:08,462 --> 00:02:10,097 Hey, you want to grab, uh, lunch? 38 00:02:10,130 --> 00:02:11,965 Yeah. There's a burger place in Adams Morgan 39 00:02:11,999 --> 00:02:13,033 I've been wanting to try. 40 00:02:13,634 --> 00:02:14,835 Lunch sounds so... 41 00:02:14,868 --> 00:02:16,970 I believe the word you're looking for is "amazing." 42 00:02:17,004 --> 00:02:18,272 Yeah, completely amazing, 43 00:02:18,306 --> 00:02:19,773 but, like, something parents would do. 44 00:02:19,807 --> 00:02:21,509 (CELL PHONE RINGING) Oh! 45 00:02:21,542 --> 00:02:23,844 Yeah. If either of us had even remotely normal parents. 46 00:02:23,877 --> 00:02:25,246 Now, that's the word I was looking for. 47 00:02:25,279 --> 00:02:27,581 Lunch sounds so completely normal. 48 00:02:27,615 --> 00:02:28,749 (CELL PHONE RINGING) 49 00:02:28,782 --> 00:02:30,851 You know I love normal. 50 00:02:30,884 --> 00:02:32,420 LIZ: Someone's really trying to get ahold of you. 51 00:02:32,453 --> 00:02:34,154 I know. Sorry. Hello? NIK: Pete called. 52 00:02:34,188 --> 00:02:36,457 He ran a search on the DNA from the bones. 53 00:02:36,490 --> 00:02:39,026 Uh, sorry, not interested. Not interested? 54 00:02:39,059 --> 00:02:41,529 Oh, right. Liz is there. 55 00:02:41,562 --> 00:02:43,831 Look, you shouldn't call this early. Telemarketer. 56 00:02:43,864 --> 00:02:45,233 They're not supposed to be calling us. 57 00:02:45,266 --> 00:02:47,668 Look, Pete wants to meet. His apartment. 2:00. 58 00:02:47,701 --> 00:02:49,002 Hey, we're on the no-call list. 59 00:02:49,036 --> 00:02:50,371 What you're doing is illegal. 60 00:02:50,404 --> 00:02:51,972 She's right. It is. 61 00:02:52,005 --> 00:02:54,508 And I can't believe I let the two of you rope me into it. 62 00:02:54,542 --> 00:02:56,744 (CELL PHONES BEEP) 63 00:02:56,777 --> 00:02:58,246 At lunch, 64 00:02:58,279 --> 00:03:01,114 no calls, no interruptions. 65 00:03:01,148 --> 00:03:05,085 Agreed. Just you and me being normal. 66 00:03:05,118 --> 00:03:07,288 Yeah. (CELL PHONE BUZZES) 67 00:03:07,921 --> 00:03:09,390 LIZ: Reddington? 68 00:03:10,524 --> 00:03:12,926 LIZ: Nice upgrade from the no-tell motel. 69 00:03:12,960 --> 00:03:14,161 Can you afford it? 70 00:03:14,194 --> 00:03:17,931 It's a three-day rental Dembe found through some online site. 71 00:03:17,965 --> 00:03:20,000 Something b-n-b? 72 00:03:20,033 --> 00:03:21,569 Are you familiar with such a thing? 73 00:03:21,602 --> 00:03:23,937 Uh, me and a billion other people. 74 00:03:23,971 --> 00:03:26,707 REDDINGTON: They match hosts who want to rent out their homes 75 00:03:26,740 --> 00:03:28,542 with guests who want to rent them 76 00:03:28,576 --> 00:03:30,544 and get a commission from each one. 77 00:03:30,578 --> 00:03:32,746 It's a license to print money. 78 00:03:32,780 --> 00:03:35,716 The renters never have to meet the owners. 79 00:03:35,749 --> 00:03:37,918 The Robinsons simply put my key 80 00:03:37,951 --> 00:03:39,253 in a lockbox outside. 81 00:03:39,287 --> 00:03:40,954 Completely anonymous. 82 00:03:40,988 --> 00:03:42,456 Peel. 83 00:03:43,056 --> 00:03:44,692 Ah! 84 00:03:44,725 --> 00:03:48,829 Great ideas are like great athletes. 85 00:03:48,862 --> 00:03:51,932 Efficient, elegant, powerful. 86 00:03:51,965 --> 00:03:56,970 I'm aroused by both and mourn the death of either. 87 00:03:57,004 --> 00:04:00,874 "Champion racehorse and trainer die in stable fire." 88 00:04:00,908 --> 00:04:02,410 REDDINGTON: Fitzpleasure was the greatest 89 00:04:02,443 --> 00:04:05,012 European racehorse in a generation. 90 00:04:05,045 --> 00:04:07,981 His stud price was set at 150,000 euros, 91 00:04:08,015 --> 00:04:10,551 but he only covered a single mare 92 00:04:10,584 --> 00:04:12,553 before the fire. One. 93 00:04:13,887 --> 00:04:16,624 Which is why I know he was murdered. Peel. 94 00:04:16,657 --> 00:04:19,026 It doesn't say anything here about murder or arson. 95 00:04:19,059 --> 00:04:21,695 REDDINGTON: In horse breeding, genes are everything, 96 00:04:21,729 --> 00:04:23,431 and Fitzpleasure had the best ones. 97 00:04:23,464 --> 00:04:25,132 His owners stood to make millions 98 00:04:25,165 --> 00:04:26,567 spreading his seed. 99 00:04:26,600 --> 00:04:28,869 Now he's dead, and another owner 100 00:04:28,902 --> 00:04:31,839 is conveniently positioned to reap the windfall. 101 00:04:31,872 --> 00:04:34,442 The owner of Fitzpleasure's only offspring. 102 00:04:34,475 --> 00:04:36,176 Bananas. REDDINGTON: (CHUCKLING) What? No. 103 00:04:37,077 --> 00:04:39,847 "Pot," "mustard," "satchel"... 104 00:04:39,880 --> 00:04:41,682 What's that? Q-I? Qi? 105 00:04:41,715 --> 00:04:42,816 Qi. 106 00:04:42,850 --> 00:04:43,951 (LAUGHING) Oh, come on! 107 00:04:43,984 --> 00:04:45,118 It means "life force." 108 00:04:45,152 --> 00:04:49,457 Honestly. You're like one of those extraordinary children 109 00:04:49,490 --> 00:04:51,792 who knows how to spell "onomatopoeia." 110 00:04:51,825 --> 00:04:54,528 But even he couldn't spell out why a horse killer 111 00:04:54,562 --> 00:04:55,929 is on the Blacklist. 112 00:04:57,064 --> 00:05:00,868 The last white rhino, the final dodo bird, 113 00:05:00,901 --> 00:05:03,771 the only surviving member of a group or species 114 00:05:03,804 --> 00:05:05,639 is called an endling. 115 00:05:05,673 --> 00:05:08,075 You're not looking for a horse killer, Elizabeth, 116 00:05:08,108 --> 00:05:10,578 you're in search of the endling himself. 117 00:05:10,611 --> 00:05:13,381 The nom de plume of the legendary creator 118 00:05:13,414 --> 00:05:15,683 of one-of-a-kind items. 119 00:05:15,716 --> 00:05:17,685 LIZ: Baghdad, 2015. 120 00:05:17,718 --> 00:05:19,653 An RPG took down a private plane 121 00:05:19,687 --> 00:05:21,889 carrying one of the only two known statues 122 00:05:21,922 --> 00:05:23,824 of the Sumerian goddess, Inanna. 123 00:05:23,857 --> 00:05:25,993 Four crew members were killed in the crash, 124 00:05:26,026 --> 00:05:29,129 leaving the only other statue in private hands. 125 00:05:29,630 --> 00:05:31,699 Turkey, 2016. 126 00:05:31,732 --> 00:05:34,402 A nursery cultivating a unique species of 127 00:05:34,435 --> 00:05:36,169 drought-resistant barley was stolen 128 00:05:36,203 --> 00:05:38,038 and three botanists were murdered. 129 00:05:38,071 --> 00:05:40,508 The genetic profile used to create the seed was taken 130 00:05:40,541 --> 00:05:42,743 and all but one of the samples destroyed, 131 00:05:42,776 --> 00:05:45,646 giving the new owner a virtual monopoly on the next harvest. 132 00:05:45,679 --> 00:05:48,315 Reddington believes her next target is on U.S. soil. 133 00:05:48,348 --> 00:05:49,517 "Her"? 134 00:05:49,550 --> 00:05:51,885 Well, according to the report from the Irish authorities, 135 00:05:51,919 --> 00:05:53,487 the trainer who died in the fire, 136 00:05:53,521 --> 00:05:55,923 he had a visitor just before the incident. 137 00:05:55,956 --> 00:05:58,225 Woman of Middle Eastern descent, early 30s, 138 00:05:58,258 --> 00:05:59,960 going by the alias Alicia Grey. 139 00:05:59,993 --> 00:06:01,895 The best way to find her is by talking to the people 140 00:06:01,929 --> 00:06:03,330 who benefit from her actions. 141 00:06:03,363 --> 00:06:06,066 Fitzpleasure's sole offspring. Do we know the owner? 142 00:06:06,099 --> 00:06:08,068 Yep. Caleb Hess. 143 00:06:08,101 --> 00:06:10,971 CEO of an international security contracting firm 144 00:06:11,004 --> 00:06:13,641 based in Hanover, Maryland. 145 00:06:13,674 --> 00:06:16,777 Yes, I benefited from the tragedy. 146 00:06:16,810 --> 00:06:18,412 RESSLER: Your horse tripled in value overnight. 147 00:06:18,446 --> 00:06:21,048 That's not a benefit. That's a windfall. 148 00:06:21,081 --> 00:06:22,115 Call it what you like. 149 00:06:22,149 --> 00:06:24,117 It's still a tragedy I had nothing to do with. 150 00:06:24,151 --> 00:06:26,353 SAMAR: We reviewed your company's financial statements. 151 00:06:26,386 --> 00:06:29,156 You have quite a bit of debt. You can't pay your creditors. 152 00:06:29,189 --> 00:06:31,358 CALEB: We're having issues, yes, but I don't see what that has... 153 00:06:31,391 --> 00:06:33,093 We know the woman that you hired 154 00:06:33,126 --> 00:06:35,095 used the alias Alicia Grey. 155 00:06:35,128 --> 00:06:36,163 What's her real name? 156 00:06:36,196 --> 00:06:37,731 I don't know because I didn't hire... 157 00:06:37,765 --> 00:06:40,634 You're the largest shareholder, and when your stock nosedives, 158 00:06:40,668 --> 00:06:42,202 so does your savings. 159 00:06:42,235 --> 00:06:43,871 Now, this is a tough position to be in 160 00:06:43,904 --> 00:06:46,039 for someone who sees themselves as a provider. 161 00:06:46,073 --> 00:06:48,642 The person who takes care of the family. 162 00:06:48,676 --> 00:06:50,944 And that's how you see yourself, isn't it, Mr. Hess? 163 00:06:50,978 --> 00:06:52,946 It's why you transferred ownership 164 00:06:52,980 --> 00:06:55,015 of your prized thoroughbred to your son 165 00:06:55,048 --> 00:06:57,951 just days after the unfortunate incident with Fitzpleasure 166 00:06:57,985 --> 00:07:00,954 sent the value of his new asset through the roof. 167 00:07:00,988 --> 00:07:03,256 You may be headed towards bankruptcy, 168 00:07:03,290 --> 00:07:05,225 but it seems your son is wealthier than ever. 169 00:07:05,258 --> 00:07:08,195 I transferred an asset to my child 170 00:07:08,228 --> 00:07:10,464 for estate-tax reasons. 171 00:07:10,498 --> 00:07:12,199 There's nothing illegal in that. 172 00:07:12,232 --> 00:07:14,234 No, there is not, but it is illegal 173 00:07:14,267 --> 00:07:15,836 to conspire to murder a racehorse. 174 00:07:15,869 --> 00:07:19,072 And when we find out you did that, which we will, 175 00:07:19,106 --> 00:07:22,543 as well as your son benefiting from that windfall, 176 00:07:22,576 --> 00:07:25,012 we will go after him as a co-conspirator. 177 00:07:25,045 --> 00:07:26,814 You leave my son out of this. 178 00:07:26,847 --> 00:07:28,115 Sure. 179 00:07:28,148 --> 00:07:29,983 As soon as you tell us what we need to know. 180 00:07:30,017 --> 00:07:32,419 SAMAR: The woman... Who is she? 181 00:07:35,723 --> 00:07:37,625 She never said anything about murder. 182 00:07:37,658 --> 00:07:39,527 All she said was that she could increase 183 00:07:39,560 --> 00:07:41,829 my foal's value. She didn't say how. 184 00:07:41,862 --> 00:07:43,196 SAMAR: How did you contact her? 185 00:07:43,230 --> 00:07:45,398 CALEB: I didn't. She came to me. 186 00:07:45,432 --> 00:07:46,934 RESSLER: So, how did you pay her? 187 00:07:46,967 --> 00:07:49,069 She didn't want money. She wanted information. 188 00:07:49,102 --> 00:07:50,738 RESSLER: What kind of information? 189 00:07:50,771 --> 00:07:52,573 CALEB: Security protocols we put in place 190 00:07:52,606 --> 00:07:54,441 for the daughter of a king. 191 00:07:54,474 --> 00:07:57,678 SAMAR: Who is she? Princess Sonya of Montenegro. 192 00:07:57,711 --> 00:08:00,614 My firm trained her team years ago. 193 00:08:00,648 --> 00:08:02,650 She'll have at least four bodyguards 194 00:08:02,683 --> 00:08:05,252 working in coordination with local law enforcement. 195 00:08:05,285 --> 00:08:08,789 She uses aliases, decoy vehicles, 196 00:08:08,822 --> 00:08:11,825 and books an entire floor wherever she's staying. 197 00:08:31,311 --> 00:08:33,847 (CELL PHONE RINGS) 198 00:08:33,881 --> 00:08:35,783 Dresner. NIRAH: Where are we at? 199 00:08:35,816 --> 00:08:38,886 Uh, the numbers are improving to hit our targets. 200 00:08:38,919 --> 00:08:41,722 Good. Prepare station three. 201 00:08:41,755 --> 00:08:44,024 I should have an addition soon. 202 00:08:59,773 --> 00:09:02,676 What does the endling want with European royalty? 203 00:09:02,710 --> 00:09:04,712 The princess is the sole heir to the throne. 204 00:09:04,745 --> 00:09:06,847 If she dies, the royal family dies with her. 205 00:09:06,880 --> 00:09:09,316 Who benefits from that? According to the State Department, 206 00:09:09,349 --> 00:09:11,852 King Jovan and his daughter instituted reforms 207 00:09:11,885 --> 00:09:14,387 that were unpopular with the country's hard-liners. 208 00:09:14,421 --> 00:09:17,057 So the princess' death means the end of the king's line 209 00:09:17,090 --> 00:09:18,558 and a win for the reactionaries. 210 00:09:18,592 --> 00:09:20,527 ARAM: Okay, according to the Diplomatic Security Service, 211 00:09:20,560 --> 00:09:22,630 Princess Sonya is here in D.C. 212 00:09:22,663 --> 00:09:24,531 to deliver a speech at the UNESCO Conference, 213 00:09:24,564 --> 00:09:26,600 and she has a room block at the Greylock Hotel 214 00:09:26,634 --> 00:09:30,403 in downtown D.C. under the name Elise Wolf. 215 00:09:30,437 --> 00:09:31,672 Aram, alert hotel security. 216 00:09:31,705 --> 00:09:34,975 Ressler, Navabi, Keen, get to that hotel now. 217 00:09:35,008 --> 00:09:37,110 "...of all the long-standing..." 218 00:09:37,144 --> 00:09:38,812 (CONVERSING IN SERBIAN) 219 00:09:46,787 --> 00:09:49,089 Perfect. Please come in. 220 00:09:49,122 --> 00:09:50,423 Donald Ressler, FBI. 221 00:09:50,457 --> 00:09:52,726 Tom Campbell, Head of Security. We spoke on the phone. 222 00:09:52,760 --> 00:09:54,561 Ms. Wolf has the entire 15th floor. 223 00:09:54,594 --> 00:09:55,929 RESSLER: What's the fastest way there? 224 00:09:55,963 --> 00:09:57,030 Main elevator. South hall. 225 00:09:57,064 --> 00:09:58,398 LIZ: Go. I'll keep an eye on surveillance. 226 00:09:58,431 --> 00:10:00,167 I'm gonna need access to your security feeds. 227 00:10:07,775 --> 00:10:09,376 (ELEVATOR BELL DINGS) 228 00:10:10,911 --> 00:10:12,612 End of the hall. Suite 1550. 229 00:10:12,646 --> 00:10:14,081 Hey, wait a minute. What's going on? 230 00:10:14,114 --> 00:10:15,115 Agent Donald Ressler, FBI. 231 00:10:17,517 --> 00:10:19,753 We're gonna need to see your princess. There's been a threat. 232 00:10:19,787 --> 00:10:21,388 MAN: Checking the stairwell now. 233 00:10:24,091 --> 00:10:25,492 (ELECTRICITY CRACKLES) 234 00:10:28,495 --> 00:10:29,997 (ELEVATOR BELL DINGS) 235 00:10:35,669 --> 00:10:37,537 Wait. Go back. That stairwell. 236 00:10:42,109 --> 00:10:44,344 Command. Command, we lost power on the 15th floor. 237 00:10:44,377 --> 00:10:45,412 What's going on? 238 00:10:48,048 --> 00:10:50,884 MAN: There's been a breach on floor 15. 239 00:10:50,918 --> 00:10:52,185 We lost the feeds! 240 00:10:52,219 --> 00:10:54,187 We need to get her out of there right now! 241 00:10:54,221 --> 00:10:56,990 (BEEPING) 242 00:10:57,024 --> 00:10:58,658 Back! Back! Back! Now! 243 00:11:17,344 --> 00:11:20,480 (ALARM BLARING) 244 00:11:40,267 --> 00:11:41,735 RESSLER: Don't shoot! FBI! 245 00:11:41,769 --> 00:11:43,636 I need confirmation. What's going on? 246 00:11:43,670 --> 00:11:45,939 FBI. Lower your weapons. 247 00:11:45,973 --> 00:11:47,240 What's going on? 248 00:11:47,274 --> 00:11:48,541 Princess Sonya, there's been a breach. 249 00:11:48,575 --> 00:11:50,310 I need you to come with us. 250 00:11:50,343 --> 00:11:52,079 (BLARING CONTINUES) 251 00:11:55,248 --> 00:11:57,217 RESSLER: We've got the princess. We're on the move. 252 00:12:04,091 --> 00:12:05,325 Ana Dewan? 253 00:12:05,358 --> 00:12:06,794 Yes? Diplomatic security. 254 00:12:06,827 --> 00:12:08,395 Please come with me. The princess needs you. 255 00:12:09,262 --> 00:12:10,563 Please! It's urgent! 256 00:12:13,200 --> 00:12:14,367 SAMAR: Are you all right? 257 00:12:14,401 --> 00:12:15,668 Wait. Ana. It's okay. 258 00:12:15,702 --> 00:12:17,070 You're safe now. Please. Please. 259 00:12:17,104 --> 00:12:19,139 No. Ana. We can't leave Ana. 260 00:12:19,172 --> 00:12:21,008 NIRAH: Hurry. Please hurry. Get in. 261 00:12:22,943 --> 00:12:24,878 (TASER CRACKLES) 262 00:12:26,279 --> 00:12:28,015 PETE: I was able to pull a sample off the bones 263 00:12:28,048 --> 00:12:30,683 and run a DNA sequence, which, when you think about it, 264 00:12:30,717 --> 00:12:32,419 is pretty remarkable considering the... 265 00:12:32,452 --> 00:12:33,854 Did you get a name? No. 266 00:12:33,887 --> 00:12:35,488 None of the databases I searched had a match. 267 00:12:35,522 --> 00:12:36,924 Even the federal DNA database? 268 00:12:36,957 --> 00:12:40,660 CODIS is a two-step process, and I can't get past step one. 269 00:12:40,693 --> 00:12:43,997 I can run the search remotely, which is super illegal, 270 00:12:44,031 --> 00:12:45,298 but that will only get you a match. 271 00:12:45,332 --> 00:12:48,268 To get an identity, you need a Fed to authorize the request. 272 00:12:48,301 --> 00:12:50,670 So, you can know the bones match someone in the system, 273 00:12:50,703 --> 00:12:52,205 but you can't get the name of that someone 274 00:12:52,239 --> 00:12:54,341 without an FBI agent signing off. 275 00:12:54,374 --> 00:12:56,743 Which ain't gonna happen. 276 00:12:56,776 --> 00:12:58,812 Whatever you're thinking... I could just take her credentials. 277 00:12:58,846 --> 00:13:00,513 ...stop thinking it. She doesn't even have to know. 278 00:13:00,547 --> 00:13:01,781 That's a terrible idea. 279 00:13:03,450 --> 00:13:05,152 An ID would work. 280 00:13:11,791 --> 00:13:15,963 So, I've started her on Epogen, B12, testosterone. 281 00:13:15,996 --> 00:13:17,230 If she responds like the others, 282 00:13:17,264 --> 00:13:19,867 I'll have her up to the desired volume soon. 283 00:13:19,900 --> 00:13:23,103 Alert your team. I want them ready when I return. 284 00:13:37,250 --> 00:13:39,019 (CLATTERS) 285 00:14:52,025 --> 00:14:53,793 REDDINGTON: Hello, there. 286 00:14:57,330 --> 00:14:59,099 DEMBE: Somebody knows we're here. 287 00:14:59,632 --> 00:15:01,034 Pity. 288 00:15:01,068 --> 00:15:04,171 I was just starting to feel at home. 289 00:15:18,085 --> 00:15:20,187 I need a name. 290 00:15:20,220 --> 00:15:21,621 The person who hired you. 291 00:15:22,389 --> 00:15:23,790 No one. 292 00:15:23,823 --> 00:15:24,891 We weren't hired. 293 00:15:27,594 --> 00:15:29,829 Proverbs 21, verse ten. 294 00:15:29,862 --> 00:15:31,999 Solomon's dissertation on the wicked 295 00:15:32,032 --> 00:15:34,701 and the company they keep. Do you know it? 296 00:15:34,734 --> 00:15:36,169 Proverbs? 297 00:15:36,203 --> 00:15:39,039 Stirs up more passion than any other verse we study 298 00:15:39,072 --> 00:15:40,573 in Talmud class. 299 00:15:40,607 --> 00:15:43,010 "There is no honor among thieves." 300 00:15:43,043 --> 00:15:44,244 I disagree. 301 00:15:44,277 --> 00:15:47,547 A few thieves have been among the most honorable men 302 00:15:47,580 --> 00:15:49,149 I have ever known. 303 00:15:49,182 --> 00:15:51,985 What about you, Sven, 304 00:15:52,019 --> 00:15:54,421 are you an honorable man? 305 00:15:54,454 --> 00:15:56,856 Uh, yeah. I think so. 306 00:15:56,889 --> 00:15:58,591 Hmm. 307 00:15:58,625 --> 00:16:00,660 Let's put that to the test, shall we? 308 00:16:08,901 --> 00:16:10,003 (MAN GROANS) 309 00:16:11,138 --> 00:16:12,539 (CLATTERING) 310 00:16:12,572 --> 00:16:14,074 I need a name. 311 00:16:15,808 --> 00:16:17,677 The Mailman. That's all I know. 312 00:16:17,710 --> 00:16:21,248 Nash talked to him. The Mailman sent us. 313 00:16:21,281 --> 00:16:23,850 REDDINGTON: I do like a nice, long soak, don't you? 314 00:16:31,291 --> 00:16:33,626 (GASPING) 315 00:16:33,660 --> 00:16:37,397 The Mailman. Where can we find him? 316 00:16:37,430 --> 00:16:40,733 COOPER: I know this is a very difficult time for you, 317 00:16:40,767 --> 00:16:43,103 but understanding why Ana was targeted 318 00:16:43,136 --> 00:16:45,705 is our best chance of getting her back safely. 319 00:16:45,738 --> 00:16:48,308 Can you think of any reason why someone would target 320 00:16:48,341 --> 00:16:49,642 your assistant instead of you? 321 00:16:51,911 --> 00:16:53,580 Ana isn't my assistant. 322 00:16:54,047 --> 00:16:55,948 She's... 323 00:16:55,982 --> 00:16:58,118 It's hard to describe what she is. 324 00:16:59,552 --> 00:17:01,588 I'm pregnant. 325 00:17:01,621 --> 00:17:04,557 My child will be second in line to the throne. 326 00:17:04,591 --> 00:17:06,526 If something happens to me while I'm pregnant, 327 00:17:06,559 --> 00:17:07,960 if I need emergency surgery, 328 00:17:07,994 --> 00:17:10,197 Ana was here to provide a transfusion. 329 00:17:10,230 --> 00:17:11,964 Why not get one at a hospital? 330 00:17:13,200 --> 00:17:15,535 I have Lutheran B-negative blood. 331 00:17:15,568 --> 00:17:17,003 It's a rare type. 332 00:17:17,036 --> 00:17:18,505 There's no guarantee they would have it. 333 00:17:18,538 --> 00:17:19,872 But Ana does. 334 00:17:19,906 --> 00:17:23,710 That's why you keep her around? She's a walking blood bank? 335 00:17:23,743 --> 00:17:27,013 Actually, Ana and I don't have the same blood type. 336 00:17:27,046 --> 00:17:29,482 You're telling me seven people in the world 337 00:17:29,516 --> 00:17:31,284 have Ana's blood type? Seven? 338 00:17:31,318 --> 00:17:33,086 Out of seven billion? Incredible, right? 339 00:17:33,120 --> 00:17:36,089 That is why it is known as golden blood. 340 00:17:36,123 --> 00:17:37,957 I understand that it's rare, 341 00:17:37,990 --> 00:17:40,193 but not why it would be valuable to someone like the princess. 342 00:17:40,227 --> 00:17:42,429 Okay. So, 99% of us 343 00:17:42,462 --> 00:17:44,731 have high-prevalence antigens in our blood. 344 00:17:44,764 --> 00:17:46,499 If the ones who don't receive a transfusion 345 00:17:46,533 --> 00:17:49,636 from the ones who do, the incompatibility can prove fatal. 346 00:17:49,669 --> 00:17:52,272 So, finding a donor for people with rare blood types, 347 00:17:52,305 --> 00:17:54,574 like the princess, is super difficult. 348 00:17:54,607 --> 00:17:56,876 And if they're in a crisis, I can only imagine 349 00:17:56,909 --> 00:17:59,146 it would be a desperate race against the clock. 350 00:17:59,179 --> 00:18:01,714 And golden blood is compatible with the princess' blood type. 351 00:18:01,748 --> 00:18:03,116 With any rare blood types. 352 00:18:03,150 --> 00:18:05,752 It is the only known universal donor, 353 00:18:05,785 --> 00:18:07,053 which, obviously, 354 00:18:07,086 --> 00:18:10,523 makes its life-saving capabilities enormous. 355 00:18:10,557 --> 00:18:11,758 RESSLER: Yeah, when there were seven. 356 00:18:11,791 --> 00:18:13,393 Imagine if the endling kills all but one. 357 00:18:13,426 --> 00:18:15,528 The sole survivor's blood would be worth a king's ransom. 358 00:18:15,562 --> 00:18:17,730 And, according to the Rare Blood Database, 359 00:18:17,764 --> 00:18:20,066 two have gone missing within the last three months. 360 00:18:20,099 --> 00:18:22,769 Does the database list the locations of any other golden bloods? 361 00:18:22,802 --> 00:18:25,004 ARAM: In this country, I see one. 362 00:18:25,037 --> 00:18:28,641 Ethan Isaacs, currently in the ICU at D.C. Mercy Hospital. 363 00:18:28,675 --> 00:18:31,077 Navabi, Ressler, get there. 364 00:18:33,246 --> 00:18:34,447 TONY: Next. 365 00:18:35,715 --> 00:18:37,817 Next! 366 00:18:37,850 --> 00:18:39,619 He's ready for you. 367 00:18:39,652 --> 00:18:40,987 My apologies. 368 00:18:41,020 --> 00:18:43,356 That last one on the right, I've see him somewhere. 369 00:18:43,390 --> 00:18:44,624 So have I. 370 00:18:44,657 --> 00:18:46,426 Have you? And where was that? 371 00:18:46,459 --> 00:18:47,827 In my dreams. 372 00:18:47,860 --> 00:18:49,429 I have a weakness for bad boys. 373 00:18:49,462 --> 00:18:50,997 (CHUCKLES) 374 00:18:52,632 --> 00:18:55,202 I received two unexpected packages 375 00:18:55,235 --> 00:18:56,936 at my residence last night. 376 00:18:56,969 --> 00:18:58,905 Did you bring the packages with you, sir? 377 00:18:58,938 --> 00:19:00,973 I'm afraid they're rather large. 378 00:19:02,375 --> 00:19:04,711 They said The Mailman sent them. 379 00:19:04,744 --> 00:19:06,913 Imagine my surprise when I realized 380 00:19:06,946 --> 00:19:09,216 they meant an actual mailman. 381 00:19:09,516 --> 00:19:10,883 Yeah. 382 00:19:10,917 --> 00:19:12,585 I got no idea who they are. 383 00:19:13,720 --> 00:19:15,688 Let me refresh your memory. 384 00:19:15,722 --> 00:19:17,424 They're the men you sent to kill me. 385 00:19:17,457 --> 00:19:20,026 Yeah. Sure thing, Pops. Whatever you say. 386 00:19:20,059 --> 00:19:22,262 You know, I got a nice roll of stamps for you. 387 00:19:22,295 --> 00:19:24,197 They have Calvin and Hobbes on them. 388 00:19:24,231 --> 00:19:26,833 Why don't you take those? 389 00:19:26,866 --> 00:19:28,134 You don't know who I am? 390 00:19:28,167 --> 00:19:29,936 Yeah. You're a pain in my ass. 391 00:19:29,969 --> 00:19:32,372 But you sent them to my house. 392 00:19:32,405 --> 00:19:33,873 Why? 393 00:19:33,906 --> 00:19:36,276 Okay. Is this a joke? 394 00:19:36,309 --> 00:19:37,610 That's... Yes. 395 00:19:37,644 --> 00:19:41,248 Janet from circulation sent you here to yank my chain, right? 396 00:19:41,281 --> 00:19:43,916 I think you know exactly what I'm talking about. 397 00:19:43,950 --> 00:19:45,184 TONY: Now, listen, pal. 398 00:19:45,218 --> 00:19:47,987 I don't know nothing about you or your houseguests. 399 00:19:48,020 --> 00:19:50,257 And the only person I want to kill is my podiatrist 400 00:19:50,290 --> 00:19:53,159 for having my orthotics on backorder. 401 00:19:53,192 --> 00:19:54,927 $59.98. 402 00:20:01,701 --> 00:20:03,536 Alma, hey. 403 00:20:03,570 --> 00:20:07,006 Ethan was hoping he'd see you before we take him home. 404 00:20:07,039 --> 00:20:09,509 How's he doing? MAN: Kid's a fighter, 405 00:20:10,009 --> 00:20:12,044 but, um, 406 00:20:12,078 --> 00:20:13,746 there's nothing more the doctors can do 407 00:20:13,780 --> 00:20:15,214 but make him comfortable. 408 00:20:15,248 --> 00:20:17,650 Yeah. I know. I heard. 409 00:20:17,684 --> 00:20:20,987 He's always hated hospitals, so... 410 00:20:21,020 --> 00:20:23,089 This way he can be in his room, with us. 411 00:20:23,122 --> 00:20:24,491 That's right. That's right. 412 00:20:32,098 --> 00:20:34,434 So, the nurses on four made me promise 413 00:20:34,467 --> 00:20:36,769 that I would bring Ethan by before he left. 414 00:20:36,803 --> 00:20:39,772 So, why don't you finish up here and come down? 415 00:20:39,806 --> 00:20:40,973 They have cake. 416 00:20:41,007 --> 00:20:42,475 (BOTH CHUCKLE) 417 00:20:55,154 --> 00:20:56,856 (WHISPERS) Hey, kiddo. 418 00:20:57,924 --> 00:20:59,659 Do you want to get out of here? 419 00:20:59,692 --> 00:21:02,194 Yeah? Do you want to go home? 420 00:21:02,228 --> 00:21:04,597 Okay. Okay. 421 00:21:04,631 --> 00:21:06,766 (ELEVATOR BELL DINGS) 422 00:21:06,799 --> 00:21:09,869 Agent Ressler, FBI. We're looking for Ethan Isaacs. 423 00:21:09,902 --> 00:21:12,138 What's wrong? What does the FBI want with our son? 424 00:21:12,171 --> 00:21:14,641 We have reason to believe that Ethan is being targeted for abduction. 425 00:21:14,674 --> 00:21:15,775 MAN: There must me some mistake. 426 00:21:15,808 --> 00:21:17,877 Where is here? He's in his room with a nurse. 427 00:21:17,910 --> 00:21:20,112 Alma said there was gonna be a goodbye party on the fourth floor. 428 00:21:22,615 --> 00:21:25,084 Start lockdown procedure now. Go! 429 00:21:25,117 --> 00:21:28,321 Where are we, Alma? Where's my mommy? 430 00:21:28,355 --> 00:21:31,391 Sweetheart, please. Just get some rest. 431 00:21:34,193 --> 00:21:35,595 (ENGINE STARTS) 432 00:21:44,103 --> 00:21:46,238 (ENGINE STALLING) 433 00:21:48,240 --> 00:21:49,409 (ENGINE SPUTTERS) 434 00:21:51,911 --> 00:21:53,079 (SIGHS) 435 00:21:53,112 --> 00:21:55,582 Oh! Hey, come on. What are you doing? 436 00:21:58,685 --> 00:22:02,088 REDDINGTON: When I was 17 and heading off to the Naval Academy, 437 00:22:02,121 --> 00:22:06,258 I sent the most extravagant love letter to Sarah Ellen Winstead. 438 00:22:06,292 --> 00:22:07,627 She never replied. 439 00:22:07,660 --> 00:22:09,328 To this day, I remain convinced 440 00:22:09,362 --> 00:22:12,499 that the post office failed to deliver it, 441 00:22:12,532 --> 00:22:15,968 and that if your colleagues had simply done their jobs, 442 00:22:16,002 --> 00:22:18,905 the entire arc of my life might have been different. 443 00:22:18,938 --> 00:22:21,207 I might have been thinner and living in Maine. 444 00:22:21,240 --> 00:22:22,409 (HOOD SLAMS) 445 00:22:22,442 --> 00:22:24,276 You do realize that harassing a federal employee 446 00:22:24,310 --> 00:22:25,578 is a felony, right? 447 00:22:25,612 --> 00:22:26,746 I'll add it to the list. 448 00:22:29,916 --> 00:22:30,917 Drive. 449 00:22:31,451 --> 00:22:32,852 (ENGINE STARTS) 450 00:22:41,227 --> 00:22:43,463 LIZ: 8:00 would be great. 451 00:22:43,496 --> 00:22:44,864 Uh-huh. 452 00:22:45,765 --> 00:22:48,401 Oh, I'm sorry, last name Keen. 453 00:22:48,435 --> 00:22:50,470 Thank you. You planning a hot date? 454 00:22:50,970 --> 00:22:52,171 Cascabel. 455 00:22:52,204 --> 00:22:54,474 Oh, I love Cascabel's. I know. 456 00:22:56,075 --> 00:22:58,010 We're going for dinner tonight. 457 00:22:58,044 --> 00:22:59,412 What do you mean? You can't stay for lunch? 458 00:22:59,446 --> 00:23:01,448 No. I'm sorry. I got a call in the parking lot. 459 00:23:01,481 --> 00:23:03,149 It was Aram. He said we had a break in the case. 460 00:23:03,182 --> 00:23:06,352 You don't have to explain. Ugh! 461 00:23:06,385 --> 00:23:09,622 Look at those chickens and the burgers 462 00:23:09,656 --> 00:23:11,090 and the fries! 463 00:23:11,491 --> 00:23:12,692 (SIGHS) 464 00:23:12,725 --> 00:23:14,026 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 465 00:23:14,060 --> 00:23:16,963 Mmm. Root beer. 466 00:23:16,996 --> 00:23:18,831 Come on. I should just be able to have lunch 467 00:23:18,865 --> 00:23:20,833 with my husband like a normal person. 468 00:23:20,867 --> 00:23:23,335 Yeah, well, you are not a normal person. 469 00:23:23,369 --> 00:23:25,204 you don't have a normal job, and that's okay, 470 00:23:25,237 --> 00:23:26,773 'cause that's what I love about you. 471 00:23:26,806 --> 00:23:30,209 You said you loved normal. 472 00:23:30,242 --> 00:23:33,079 Well, I did. And I do. 473 00:23:33,112 --> 00:23:36,048 But... Normal. Abnormal. Deviant. 474 00:23:36,082 --> 00:23:39,752 Whatever you are, I love, except hurt, all right? 475 00:23:39,786 --> 00:23:41,788 So go save the day, 476 00:23:41,821 --> 00:23:43,289 catch the bad guy, whatever you got to do. 477 00:23:43,322 --> 00:23:45,324 Just don't get yourself shot. 478 00:23:45,357 --> 00:23:46,726 LIZ: Okay. 479 00:23:46,759 --> 00:23:48,895 Hey! Can I get one more of those? 480 00:23:57,036 --> 00:23:58,505 Cascabel's at 8:00. You're buying. 481 00:23:58,538 --> 00:24:00,573 Hey... Deviant. 482 00:24:00,607 --> 00:24:02,008 It's a big turn-on. 483 00:24:04,644 --> 00:24:06,879 ARAM: All right, after reviewing Ethan's medical file, 484 00:24:06,913 --> 00:24:08,280 I found something interesting. 485 00:24:08,314 --> 00:24:11,050 Prior to 2011, it's blank. 486 00:24:11,083 --> 00:24:12,485 How can that be. He's nine? 487 00:24:12,519 --> 00:24:14,721 Because Ethan Isaacs wasn't always Ethan Isaacs. 488 00:24:15,287 --> 00:24:16,388 Exactly. 489 00:24:16,422 --> 00:24:20,092 The Isaacs adopted Ethan in 2010 through an NGO 490 00:24:20,126 --> 00:24:22,495 that briefly brought Syrian children to the U.S. 491 00:24:22,529 --> 00:24:26,666 Ethan Isaacs was born Shahir Ahmad in 2008 492 00:24:26,699 --> 00:24:32,171 in Daraa, Syria, to this woman, Nirah Ahmad. 493 00:24:32,204 --> 00:24:34,140 Ethan was taken by his mother. 494 00:24:34,173 --> 00:24:35,808 ARAM: And adoption records indicate that she has 495 00:24:35,842 --> 00:24:37,877 the same rare blood type as her son. 496 00:24:37,910 --> 00:24:40,847 And in a war-torn country like Syria, 497 00:24:40,880 --> 00:24:42,682 she must've known that a golden blood 498 00:24:42,715 --> 00:24:45,317 has almost no chance of surviving a traumatic injury. 499 00:24:45,351 --> 00:24:47,787 Well, if the mother's a golden blood, then she's also at risk. 500 00:24:47,820 --> 00:24:49,722 So, why didn't she leave with her son? 501 00:24:49,756 --> 00:24:51,090 ARAM: To fight for her country. 502 00:24:51,123 --> 00:24:53,259 She was an active member of the Free Syrian Army 503 00:24:53,292 --> 00:24:55,628 until she disappeared in 2014. 504 00:24:55,662 --> 00:24:57,063 LIZ: Right after Ethan got sick. 505 00:24:57,096 --> 00:24:58,765 Three months before her first attack. 506 00:24:58,798 --> 00:24:59,932 Where are we on locating her? 507 00:24:59,966 --> 00:25:01,634 ARAM: When I ran her photo against the images taken 508 00:25:01,668 --> 00:25:05,237 from the traffic cams near the hospital, I found this. 509 00:25:05,271 --> 00:25:07,306 SAMAR: Do we have an ID on the driver? 510 00:25:07,339 --> 00:25:08,908 ARAM: I am still working on that. 511 00:25:08,941 --> 00:25:12,378 According to his file, Ethan has progressive idiopathic myocarditis. 512 00:25:12,411 --> 00:25:14,146 Now, the procedure that could save his life 513 00:25:14,180 --> 00:25:16,182 would require transfusions of golden blood 514 00:25:16,215 --> 00:25:17,984 that the hospital just couldn't provide. 515 00:25:18,017 --> 00:25:19,518 Ethan was being sent home to die. 516 00:25:19,552 --> 00:25:21,621 Instead, his mother kidnapped him. 517 00:25:21,654 --> 00:25:23,455 After kidnapping two other golden bloods. 518 00:25:23,489 --> 00:25:25,024 We've been looking at this all wrong. 519 00:25:25,057 --> 00:25:26,859 She's not kidnapping them to create an endling, 520 00:25:26,893 --> 00:25:29,095 she's doing it so that they'll have enough golden blood 521 00:25:29,128 --> 00:25:30,429 to perform the procedure. 522 00:25:30,462 --> 00:25:31,964 ARAM: And it's not just the blood she'll need. 523 00:25:31,998 --> 00:25:34,366 Myocarditis requires a heart transplant. 524 00:25:34,400 --> 00:25:36,202 And in order for his body not to reject it, 525 00:25:36,235 --> 00:25:38,404 the heart needs to come from another golden blood. 526 00:25:38,437 --> 00:25:41,007 COOPER: Pull everything DHS has on Nirah Ahmad... 527 00:25:41,040 --> 00:25:43,475 Phone records, passports, known associates. 528 00:25:43,509 --> 00:25:44,677 Get into her life. 529 00:25:44,711 --> 00:25:46,613 Aram, widen the CCT grid 530 00:25:46,646 --> 00:25:48,114 and see if we can't get a hit on that car. 531 00:25:48,147 --> 00:25:49,582 I want this woman found 532 00:25:49,616 --> 00:25:51,951 before she starts butchering people to save her son. 533 00:25:51,984 --> 00:25:55,121 (SINGING IN NATIVE LANGUAGE) 534 00:25:55,154 --> 00:25:57,423 ETHAN: Where are we? 535 00:25:57,456 --> 00:25:59,258 Some place safe, habibi. 536 00:25:59,291 --> 00:26:00,693 I want my mommy. 537 00:26:00,727 --> 00:26:02,829 I'm right here, my darling. 538 00:26:02,862 --> 00:26:06,132 And when this is all over, I'll explain everything to you, okay? 539 00:26:06,165 --> 00:26:07,667 I promise. 540 00:26:07,700 --> 00:26:10,903 All you need to know is I did everything to protect you. 541 00:26:13,172 --> 00:26:16,175 (HUMMING) 542 00:26:16,208 --> 00:26:17,376 I don't suppose you're gonna tell me 543 00:26:17,409 --> 00:26:18,945 how you managed to get this. 544 00:26:18,978 --> 00:26:20,512 TOM: How long till you ID the bones? 545 00:26:20,546 --> 00:26:22,248 Way you're all lathered up, you'd think we were looking at 546 00:26:22,281 --> 00:26:24,416 the bones of Osama bin Laden. 547 00:26:24,450 --> 00:26:27,119 Just let me know the minute you get something, all right? 548 00:26:27,153 --> 00:26:28,320 I get it. 549 00:26:42,802 --> 00:26:45,071 I have enemies. 550 00:26:45,104 --> 00:26:46,806 People who want to kill me. 551 00:26:47,606 --> 00:26:49,575 "Why" is not your concern. 552 00:26:49,608 --> 00:26:52,544 What matters is that, when it comes to my security, 553 00:26:52,578 --> 00:26:56,683 I take extraordinary precautions. 554 00:26:56,716 --> 00:27:01,854 Tigger and Pooh violated those precautions at your direction. 555 00:27:01,888 --> 00:27:04,156 I assumed it was to kill me. 556 00:27:04,190 --> 00:27:07,293 If it wasn't, I need you to tell me why they did it. 557 00:27:07,326 --> 00:27:09,328 It wasn't to kill you. 558 00:27:09,361 --> 00:27:12,164 When people go away, they put their mail on hold, right? 559 00:27:12,198 --> 00:27:14,967 We keep a list. It's a hold list 560 00:27:15,001 --> 00:27:18,004 of who's away and how long they're gonna be away for. 561 00:27:18,037 --> 00:27:20,807 And then, while they're gone, we rob them. 562 00:27:20,840 --> 00:27:22,141 That's it. 563 00:27:22,174 --> 00:27:23,475 I know their correspondence. 564 00:27:23,509 --> 00:27:26,312 I know what magazines they subscribe to. 565 00:27:26,345 --> 00:27:28,380 Based on that, maybe their area code. 566 00:27:28,414 --> 00:27:29,548 You know, I can guesstimate 567 00:27:29,581 --> 00:27:31,217 the value of the items inside the house. 568 00:27:31,250 --> 00:27:33,352 How extensive is the list? 569 00:27:33,385 --> 00:27:35,855 It covers the city and the surrounding suburbs. 570 00:27:35,888 --> 00:27:37,724 But it could cover more. 571 00:27:39,792 --> 00:27:41,828 More? The hold lists. 572 00:27:41,861 --> 00:27:44,263 Does every post office in the country have them? 573 00:27:44,296 --> 00:27:45,664 Yeah. I suppose so. 574 00:27:46,565 --> 00:27:47,767 And the robbers? 575 00:27:47,800 --> 00:27:50,202 I troll the dark web for interested parties. 576 00:27:50,236 --> 00:27:51,971 I take my commission in advance, 577 00:27:52,004 --> 00:27:53,639 and then I give out the address. 578 00:27:53,672 --> 00:27:55,875 (CHUCKLING) What a marvelous idea. 579 00:27:55,908 --> 00:27:57,576 Really marvelous. 580 00:27:57,609 --> 00:27:59,545 I mean, except, of course, 581 00:27:59,578 --> 00:28:02,314 when the owners rent out their homes while they're away, 582 00:28:02,348 --> 00:28:05,151 but that's a small burl in the wood we can sand down. 583 00:28:05,184 --> 00:28:07,854 Wait, So you... You don't... You don't live here? (DOORBELL RINGS) 584 00:28:07,887 --> 00:28:09,021 Excuse me. 585 00:28:09,055 --> 00:28:11,357 (STAMMERS) And what did you mean by "we"? 586 00:28:11,390 --> 00:28:13,192 Wait. Did he say "we"? 587 00:28:18,064 --> 00:28:20,666 The endling's name is Nirah Ahmad. 588 00:28:20,699 --> 00:28:23,502 She has a sick child who needs a heart transplant. 589 00:28:23,535 --> 00:28:26,072 My gut tells me that every attack she's responsible for 590 00:28:26,105 --> 00:28:27,774 has been to finance this procedure. 591 00:28:27,807 --> 00:28:29,776 And I know for a fact that people will die 592 00:28:29,809 --> 00:28:32,211 if we don't find out where that surgery is taking place. 593 00:28:32,244 --> 00:28:34,947 What else do you know? Nothing. 594 00:28:34,981 --> 00:28:37,149 We have a photo, that's it. 595 00:28:37,183 --> 00:28:40,186 And we don't know black-market medicine. You do. 596 00:28:41,353 --> 00:28:42,822 I've seen him before. 597 00:28:42,855 --> 00:28:44,924 LIZ: Do you know where to find him? 598 00:28:44,957 --> 00:28:46,458 REDDINGTON: No, but I know who might. 599 00:28:47,626 --> 00:28:50,262 Let me grab my hat. This should be fun. 600 00:28:54,266 --> 00:28:55,701 (DOORBELL DINGS) 601 00:29:02,141 --> 00:29:04,176 REDDINGTON: Good afternoon, young lady. 602 00:29:04,210 --> 00:29:06,112 I'm here to pick up my labradoodle. 603 00:29:06,145 --> 00:29:07,346 What's the name? 604 00:29:07,379 --> 00:29:09,648 I don't think we have any labradoodles in there. 605 00:29:09,681 --> 00:29:10,917 Her name is Edwina. 606 00:29:10,950 --> 00:29:13,953 She was dropped off by my dog walker, Hiram Toomey. 607 00:29:13,986 --> 00:29:16,122 Of course. Edwina. 608 00:29:17,256 --> 00:29:19,458 I remember. Darling dog. 609 00:29:19,491 --> 00:29:21,060 Right this way. 610 00:29:24,430 --> 00:29:25,497 Thank you. 611 00:29:36,242 --> 00:29:38,577 LIZ: Where are we? What is this place? 612 00:29:38,610 --> 00:29:42,048 REDDINGTON: The private clinic of Dr. Melissa Lomay, 613 00:29:42,081 --> 00:29:44,483 general surgeon and owner and proprietor 614 00:29:44,516 --> 00:29:46,485 of Doctors Without Morals, 615 00:29:46,518 --> 00:29:50,189 the first choice in healthcare for the career criminal. 616 00:29:51,858 --> 00:29:55,261 Mmm, such nimble fingers. Brings back memories. 617 00:29:55,294 --> 00:29:57,229 Mm. Raymond. 618 00:29:57,864 --> 00:29:59,331 How's your ass? 619 00:29:59,365 --> 00:30:02,201 Tight as a drum, thanks to you. 620 00:30:02,234 --> 00:30:04,203 We were camping in the altogether 621 00:30:04,236 --> 00:30:07,206 under the most delightful autumn moon 622 00:30:07,239 --> 00:30:10,342 in the Forest of Dean when a wild pig 623 00:30:10,376 --> 00:30:11,810 came out of nowhere 624 00:30:11,844 --> 00:30:15,214 and gored my left flank, so to speak. 625 00:30:15,247 --> 00:30:19,785 And Melissa here not only slew the beast and salved my wound 626 00:30:19,818 --> 00:30:21,120 with a honey of... 627 00:30:21,153 --> 00:30:23,455 Yarrow. ...yarrow compress, 628 00:30:23,489 --> 00:30:28,294 but also made the most scrumptious pork pie 629 00:30:28,327 --> 00:30:29,595 in the monarchy. 630 00:30:29,628 --> 00:30:31,663 Fascinating story, but we're kind of in a hurry. 631 00:30:31,697 --> 00:30:33,299 "We"? Cynthia Rutherford. 632 00:30:33,332 --> 00:30:35,367 I've hired Mr. Reddington to find someone. 633 00:30:35,401 --> 00:30:38,504 One of your employees... Dr. Felix Dresner, 634 00:30:38,537 --> 00:30:40,272 if I'm remembering correctly. 635 00:30:40,306 --> 00:30:41,640 He's on a job. 636 00:30:41,673 --> 00:30:42,975 Where? 637 00:30:43,009 --> 00:30:45,211 You know I can't give out that kind of information. 638 00:30:51,317 --> 00:30:54,220 (SOFTLY) Melissa, while I appreciate your desire 639 00:30:54,253 --> 00:30:57,456 to protect the good doctor, he is a liability. 640 00:30:57,489 --> 00:31:00,092 Miss Rutherford isn't the only one looking for him. 641 00:31:00,126 --> 00:31:01,760 The police are, as well. 642 00:31:01,793 --> 00:31:03,662 Help me find him before they do 643 00:31:03,695 --> 00:31:06,598 and I'll cauterize the wound so nothing bleeds back to you. 644 00:31:07,666 --> 00:31:09,435 What has he done? 645 00:31:09,468 --> 00:31:11,337 The less you know, the better. 646 00:31:11,370 --> 00:31:14,073 We simply need a location. 647 00:31:14,106 --> 00:31:15,341 ARAM: Okay, hold on. 648 00:31:15,374 --> 00:31:16,875 I think I may have just figured this out. 649 00:31:16,909 --> 00:31:18,410 Okay, the street address you gave me was zoned 650 00:31:18,444 --> 00:31:20,212 as a zoological research facility, 651 00:31:20,246 --> 00:31:21,647 but construction was put on hold 652 00:31:21,680 --> 00:31:23,282 due to this ongoing court battle. 653 00:31:23,315 --> 00:31:25,684 However, if I'm reading these permits right, 654 00:31:25,717 --> 00:31:28,387 it looks like the only section of the facility that was okayed 655 00:31:28,420 --> 00:31:29,788 was the second story. 656 00:31:29,821 --> 00:31:31,290 Agents Ressler and Navabi are en route, 657 00:31:31,323 --> 00:31:32,824 maybe 10 minutes out. 658 00:31:40,566 --> 00:31:42,468 (DRILL WHIRRING) 659 00:31:44,670 --> 00:31:46,405 Step away from the tables. 660 00:31:46,438 --> 00:31:48,274 Hands. Everyone, hands where I can see them. 661 00:31:48,307 --> 00:31:49,641 No. No. Keep going. 662 00:31:52,878 --> 00:31:55,681 I know you're trying to save your son, 663 00:31:55,714 --> 00:31:58,084 but I can't let you hurt these people in order to do it. 664 00:31:58,117 --> 00:31:59,952 I will not let him die. 665 00:32:01,120 --> 00:32:02,821 You're gonna have to let us take him home. 666 00:32:02,854 --> 00:32:05,657 His home is with me. I gave him up once. 667 00:32:05,691 --> 00:32:07,826 I will not give him up again. 668 00:32:07,859 --> 00:32:09,128 The hospital, then. 669 00:32:10,396 --> 00:32:13,165 You know the hospital can't help. 670 00:32:14,233 --> 00:32:15,701 I know someone who can. 671 00:32:17,736 --> 00:32:19,638 (WHISPERS) What are you talking about? 672 00:32:21,974 --> 00:32:23,542 Is there a force in the universe 673 00:32:23,575 --> 00:32:26,112 more powerful than a mother's love for her child? 674 00:32:28,047 --> 00:32:31,984 The miracles of modern medicine pale in comparison. 675 00:32:33,152 --> 00:32:34,220 Can be life-saving. 676 00:32:35,654 --> 00:32:37,223 But not here. 677 00:32:37,656 --> 00:32:39,691 Not now. 678 00:32:39,725 --> 00:32:41,760 The next people who come storming in here 679 00:32:41,793 --> 00:32:45,331 will be throwing you all in paddy wagons. 680 00:32:45,364 --> 00:32:50,302 The best chance your son has is if we leave. 681 00:32:50,902 --> 00:32:52,271 Now. 682 00:32:52,304 --> 00:32:53,472 Leave? 683 00:32:53,505 --> 00:32:55,641 Dr. Dresner can stay to care for the others. 684 00:32:55,674 --> 00:32:59,245 No. Without the doctor or a viable heart, we can't... 685 00:32:59,278 --> 00:33:00,679 I know. We can't. 686 00:33:00,712 --> 00:33:04,750 I'm asking the impossible, for you to trust a complete stranger 687 00:33:04,783 --> 00:33:07,086 with the well-being of your son. 688 00:33:07,119 --> 00:33:08,920 But if you stay here, 689 00:33:08,954 --> 00:33:12,524 the authorities will take him and he will die. 690 00:33:14,493 --> 00:33:15,794 Please. 691 00:33:16,628 --> 00:33:18,297 Trust me. 692 00:33:40,219 --> 00:33:42,154 Three patients for emergency evac. 693 00:33:42,188 --> 00:33:44,390 Keen? What's going on? Where's Nirah? 694 00:33:44,423 --> 00:33:46,125 She and her son escaped before I got here. 695 00:33:46,158 --> 00:33:47,426 RESSLER: All right, I want birds in the air, 696 00:33:47,459 --> 00:33:49,661 units at every intersection in a two-mile radius. 697 00:33:49,695 --> 00:33:51,597 I want this woman found. 698 00:34:04,009 --> 00:34:06,878 I need your services. No. 699 00:34:06,912 --> 00:34:08,914 It wasn't a request. 700 00:34:15,154 --> 00:34:18,224 LIZ: We're sorry for pulling you into this. NIK: No, you're not. 701 00:34:18,257 --> 00:34:19,691 LIZ: Okay, no. I'm not. 702 00:34:19,725 --> 00:34:21,893 If it means saving Ethan's life. 703 00:34:21,927 --> 00:34:24,463 You're not sorry you're in this world... 704 00:34:24,996 --> 00:34:26,832 His world. 705 00:34:26,865 --> 00:34:29,435 The bypass machine is ready. Patient's prepped. 706 00:34:29,468 --> 00:34:31,503 Soon as we have the donor heart, we can proceed. 707 00:34:31,537 --> 00:34:33,772 The heart is already here. 708 00:34:36,642 --> 00:34:39,945 You know, the day that you were born, 709 00:34:39,978 --> 00:34:41,280 I was also born. 710 00:34:41,313 --> 00:34:42,581 (SOBS) 711 00:34:42,614 --> 00:34:46,985 It was the day I discovered the true meaning of my life 712 00:34:47,018 --> 00:34:51,490 was just to love and protect you forever. 713 00:34:56,462 --> 00:34:57,929 NIK: Whoa, whoa, whoa, whoa. What are you doing? 714 00:34:58,964 --> 00:35:01,200 You cannot kill this woman to save that boy. 715 00:35:01,233 --> 00:35:04,136 Agreed. I have no intention of killing her. 716 00:35:05,537 --> 00:35:07,139 Strange... 717 00:35:07,173 --> 00:35:09,675 I always knew a golden blood would have to die 718 00:35:09,708 --> 00:35:11,477 to save his life... 719 00:35:12,644 --> 00:35:15,281 but I just never imagined it would be me. 720 00:35:20,118 --> 00:35:22,554 (GUNSHOT) 721 00:35:22,588 --> 00:35:26,625 * When I passed you in the doorway 722 00:35:26,658 --> 00:35:30,196 * And you took me with a glance 723 00:35:31,397 --> 00:35:34,466 * Should have been on that last bus home 724 00:35:34,500 --> 00:35:37,169 * But I asked you for a dance 725 00:35:38,737 --> 00:35:42,007 * Now we go steady to the pictures 726 00:35:42,040 --> 00:35:46,278 * I always get chocolate stains on my pants 727 00:35:46,312 --> 00:35:48,980 * My father's going crazy 728 00:35:49,014 --> 00:35:51,983 * Says you're living in a trance 729 00:35:52,017 --> 00:35:54,620 * Dancing in the moonlight 730 00:35:55,854 --> 00:35:58,890 * It's caught me in a spotlight 731 00:35:58,924 --> 00:36:02,761 * It's all right, dancing in the moonlight 732 00:36:02,794 --> 00:36:05,697 * On this long hot, summer night 733 00:36:05,731 --> 00:36:07,566 Clear. 734 00:36:07,599 --> 00:36:11,570 * Well, it's 3:00 in the morning 735 00:36:11,603 --> 00:36:14,973 * And I'm on the streets again 736 00:36:16,107 --> 00:36:19,077 * Disobeyed another warning 737 00:36:19,110 --> 00:36:22,581 * I should have been home by 10:00 738 00:36:22,614 --> 00:36:24,082 What's the end game? 739 00:36:24,115 --> 00:36:26,017 * Now I won't get out until Sunday * 740 00:36:26,051 --> 00:36:29,321 Nirah sacrifices herself to save her son, and then what? 741 00:36:30,222 --> 00:36:32,691 There has to be an ulterior motive. 742 00:36:32,724 --> 00:36:34,493 Otherwise, why bother? 743 00:36:35,961 --> 00:36:39,798 I had no veiled intent in giving you this case, 744 00:36:39,831 --> 00:36:42,368 just a sincere desire to stop a criminal 745 00:36:42,401 --> 00:36:46,338 I believed to be truly reprehensible. 746 00:36:46,372 --> 00:36:48,440 LIZ: Now what do you believe? 747 00:36:48,474 --> 00:36:50,909 That a sinner can also be a saint. 748 00:36:52,711 --> 00:36:55,314 Are we still talking about Nirah? 749 00:36:56,282 --> 00:36:58,083 Given the same circumstances, 750 00:36:58,116 --> 00:37:00,286 I'd like to think I'd be as brave as her. 751 00:37:01,787 --> 00:37:03,455 I know I'd want to be. 752 00:37:10,061 --> 00:37:12,331 How is he? He's alive, for now. 753 00:37:12,364 --> 00:37:14,666 His heart's beating on its own. 754 00:37:14,700 --> 00:37:17,836 An ambulance is on its way to take him to a proper hospital. 755 00:37:17,869 --> 00:37:20,939 If he makes it through the night, he has a chance. 756 00:37:22,107 --> 00:37:23,675 Thank God. 757 00:37:24,209 --> 00:37:25,411 I'm in your debt. 758 00:37:25,444 --> 00:37:26,812 Can I collect on it now? 759 00:37:26,845 --> 00:37:28,013 Name your price. 760 00:37:28,046 --> 00:37:30,916 Never call me again, either of you. 761 00:37:30,949 --> 00:37:33,585 Nik (CHUCKLES) you don't mean that. 762 00:37:35,521 --> 00:37:37,589 He's the country's most-wanted criminal. 763 00:37:37,623 --> 00:37:40,091 He's my father. 764 00:37:40,125 --> 00:37:41,827 Which excuses nothing. 765 00:37:48,467 --> 00:37:50,035 An hour ago, Ethan Isaacs 766 00:37:50,068 --> 00:37:52,871 was brought back to the hospital. 767 00:37:52,904 --> 00:37:54,272 But you already knew that, didn't you? 768 00:37:55,106 --> 00:37:56,342 Yes. 769 00:37:56,375 --> 00:37:59,378 Which means you also know Nirah Ahmad was also brought in 770 00:37:59,411 --> 00:38:01,447 for an autopsy to determine who shot her in the head 771 00:38:01,480 --> 00:38:03,449 and transplanted her heart into her son's body. 772 00:38:03,482 --> 00:38:06,151 She shot herself. You lied to your partners. 773 00:38:06,184 --> 00:38:08,019 Told them you didn't know where Nirah and her son were, 774 00:38:08,053 --> 00:38:09,721 when you not only knew where they were, 775 00:38:09,755 --> 00:38:11,089 you conspired with Reddington 776 00:38:11,122 --> 00:38:12,658 to arrange an unauthorized operation. 777 00:38:12,691 --> 00:38:14,926 If I hadn't, Ethan would be dead. 778 00:38:14,960 --> 00:38:16,227 COOPER: And his mother would be alive. 779 00:38:16,261 --> 00:38:18,864 LIZ: A criminal died to save the life of a child. 780 00:38:18,897 --> 00:38:20,366 I'm okay with that. 781 00:38:20,399 --> 00:38:22,000 Who cares if you're okay with it? 782 00:38:22,033 --> 00:38:24,302 You don't get to decide who lives and who dies. 783 00:38:24,336 --> 00:38:25,804 Neither does Reddington. 784 00:38:25,837 --> 00:38:27,172 This was his idea, wasn't it? 785 00:38:27,205 --> 00:38:28,674 Yes, and I agreed with him. 786 00:38:29,140 --> 00:38:30,576 I know. 787 00:38:30,609 --> 00:38:32,844 And that's what concerns me 788 00:38:32,878 --> 00:38:34,780 not just now, but going forward, 789 00:38:34,813 --> 00:38:36,648 his influence over you. 790 00:38:36,682 --> 00:38:38,417 I'm not influenced by him. 791 00:38:38,450 --> 00:38:41,887 Elizabeth, you know how much I care about you. 792 00:38:41,920 --> 00:38:44,590 As much as if you were my own daughter. 793 00:38:44,623 --> 00:38:46,124 But you're not, you're his, 794 00:38:46,758 --> 00:38:47,893 and I would be lying 795 00:38:47,926 --> 00:38:50,362 if I said that didn't make me concerned. 796 00:38:50,396 --> 00:38:52,263 You have no reason to be concerned. 797 00:38:52,297 --> 00:38:53,665 Maybe. 798 00:38:53,699 --> 00:38:55,501 But if today was any indication, 799 00:38:56,402 --> 00:38:57,603 I think I do. 800 00:38:58,604 --> 00:39:00,506 I'm watching you, Elizabeth. 801 00:39:06,578 --> 00:39:08,414 Listen, man, I've been calling all day. 802 00:39:08,447 --> 00:39:09,848 NIK: Blame your father-in-law. 803 00:39:09,881 --> 00:39:12,250 He and Liz pulled me into something typically insane. 804 00:39:12,283 --> 00:39:13,485 They what? 805 00:39:13,519 --> 00:39:15,587 Don't worry, I didn't mention our little secret. 806 00:39:15,621 --> 00:39:16,755 Well, what about Pete? 807 00:39:16,788 --> 00:39:19,224 'Cause I've called four times, and I got crickets. 808 00:39:19,257 --> 00:39:20,726 He'll call when he has something. 809 00:39:20,759 --> 00:39:22,293 I don't like it. He's got the bones. 810 00:39:22,327 --> 00:39:23,929 He's got the connection to CODIS. 811 00:39:23,962 --> 00:39:25,597 I mean, I could practically see the dollar signs 812 00:39:25,631 --> 00:39:26,798 in his eyes earlier today. 813 00:39:26,832 --> 00:39:27,966 What if he screws us? 814 00:39:27,999 --> 00:39:29,768 NIK: Look, his place is on my way home. 815 00:39:29,801 --> 00:39:31,970 I'll swing by, see what's going on. 816 00:39:32,003 --> 00:39:33,572 Honestly, I don't know who's crazier, 817 00:39:33,605 --> 00:39:35,507 you or her or me for helping both of you. 818 00:39:35,541 --> 00:39:37,108 Just call me the minute you hear from him. 819 00:39:37,142 --> 00:39:39,678 (CELL PHONE BEEPS) (DOOR OPENS) 820 00:39:40,912 --> 00:39:42,113 I am the worst. 821 00:39:42,147 --> 00:39:45,150 I can't believe I missed lunch and dinner. 822 00:39:45,183 --> 00:39:46,418 Don't worry about it. 823 00:39:46,452 --> 00:39:48,186 It seems like you had a tough day. 824 00:39:48,219 --> 00:39:49,621 (SIGHING) Yeah. 825 00:39:49,655 --> 00:39:52,824 It was complicated. 826 00:39:58,864 --> 00:40:00,331 Anthony. Welcome back. 827 00:40:00,365 --> 00:40:02,300 Look, if this is about you 828 00:40:02,333 --> 00:40:03,769 wanting a piece of my business... 829 00:40:03,802 --> 00:40:05,136 It's not. 830 00:40:06,805 --> 00:40:08,373 Okay, good. 831 00:40:08,406 --> 00:40:10,108 It's about me taking over your business. 832 00:40:10,141 --> 00:40:11,810 Yeah. No! No! That's not happening! 833 00:40:11,843 --> 00:40:14,680 Right now, you have 100% of a business 834 00:40:14,713 --> 00:40:18,216 that clears maybe $50,000, $100,000 a year. Maybe. 835 00:40:18,249 --> 00:40:20,586 I'm offering you 10% of a business 836 00:40:20,619 --> 00:40:23,054 that will clear 100 times that. 837 00:40:26,558 --> 00:40:27,793 How you gonna do that? 838 00:40:27,826 --> 00:40:31,396 The value of your information isn't in what you are able 839 00:40:31,429 --> 00:40:32,931 to take out of these houses, 840 00:40:32,964 --> 00:40:35,667 it's in who you're able to put in them. 841 00:40:35,701 --> 00:40:38,036 Reliable safe houses 842 00:40:38,069 --> 00:40:42,207 are incredibly hard to find and always at a premium. 843 00:40:42,240 --> 00:40:44,009 Instead of robbing these homes, 844 00:40:44,042 --> 00:40:46,177 I propose we rent them 845 00:40:46,211 --> 00:40:48,914 to individuals who don't want to be found. 846 00:40:48,947 --> 00:40:51,583 If you can secure hold lists in every state, 847 00:40:51,617 --> 00:40:54,085 we'll have a network of reliable hideouts 848 00:40:54,119 --> 00:40:56,988 stretching all across the country. 849 00:40:57,022 --> 00:40:58,423 Can you get the lists? 850 00:40:58,456 --> 00:41:00,992 Yeah. I could do that. You can get the people? 851 00:41:01,026 --> 00:41:03,762 Only the ones willing to pay through the nose. 852 00:41:03,795 --> 00:41:07,933 So, I... We are gonna be rich? 853 00:41:07,966 --> 00:41:09,200 Obscenely. 854 00:41:09,234 --> 00:41:11,136 In the meantime, what do you have available 855 00:41:11,169 --> 00:41:13,204 for tomorrow night? 856 00:41:25,784 --> 00:41:27,285 Pete? 857 00:41:27,318 --> 00:41:29,354 I'm terrified to admit it. 858 00:41:29,387 --> 00:41:32,558 I don't want to admit it. But it's true. No, it's not. 859 00:41:32,591 --> 00:41:34,893 Look, Liz, you're kind, 860 00:41:34,926 --> 00:41:37,128 and you're decent and honest. 861 00:41:37,162 --> 00:41:38,363 Reddington is not decent. 862 00:41:38,396 --> 00:41:40,699 He's dishonest and he's dangerous. 863 00:41:40,732 --> 00:41:43,334 Reddington and I got Nik involved in something 864 00:41:43,368 --> 00:41:45,737 he never should've been a part of. 865 00:41:45,771 --> 00:41:48,239 Nik's a big boy. He can take care of himself. 866 00:41:48,273 --> 00:41:51,943 LIZ: I know he can, but ultimately, it's my responsibility. 867 00:41:51,977 --> 00:41:54,680 Nik would've never been involved with Reddington if it weren't for me. 868 00:41:56,848 --> 00:41:59,150 And he's been a good friend to us 869 00:42:00,686 --> 00:42:03,288 and I just feel like we're never gonna see him again. 870 00:42:03,722 --> 00:42:06,024 (GASPS) 871 00:42:06,057 --> 00:42:07,593 And I don't blame him. 872 00:42:09,527 --> 00:42:13,131 TOM: He'll come around. He will. Just give him some time. 873 00:42:14,232 --> 00:42:15,266 It'll be fine. 874 00:42:20,538 --> 00:42:21,907 (DOOR CLOSES) 875 00:42:22,305 --> 00:43:22,267 Please rate this subtitle at www.osdb.link/4vnkh Help other users to choose the best subtitles 65007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.