All language subtitles for The.Blacklist.S04E15.HDTV.x264-@iMediaShare

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,664 --> 00:00:06,134 Raymond. 2 00:00:06,718 --> 00:00:08,788 Are you sure about this? 3 00:00:09,668 --> 00:00:12,798 Bringing them all together, in one location, 4 00:00:13,403 --> 00:00:14,963 it's dangerous. 5 00:00:20,064 --> 00:00:22,273 One of our most trusted confidants 6 00:00:22,343 --> 00:00:25,472 intends to do irrevocable damage to the organization. 7 00:00:26,145 --> 00:00:28,715 It needs to be confronted swiftly. 8 00:00:29,143 --> 00:00:31,043 It's dangerous. 9 00:00:33,867 --> 00:00:36,895 There's a traitor in the family. I intend to find them. 10 00:00:36,984 --> 00:00:39,120 And if something goes wrong? 11 00:00:44,430 --> 00:00:46,023 Dr.Haverkamp: Hold on. Hold on. 12 00:00:46,112 --> 00:00:48,203 No... just hold on. 13 00:00:48,406 --> 00:00:49,489 Keep breathing. 14 00:00:49,537 --> 00:00:51,671 Keep... slowly... good. 15 00:00:51,882 --> 00:00:53,117 What's going on? 16 00:00:53,165 --> 00:00:54,899 Mr. Reddington, my name is Dr. Haverkamp. 17 00:00:54,947 --> 00:00:58,507 I'm an on-call specialist on your code 77 team, 18 00:00:58,555 --> 00:01:01,654 and you had an emergency. 19 00:01:01,742 --> 00:01:03,102 Why can't I breathe? 20 00:01:03,149 --> 00:01:05,037 Dr. Haverkamp: Give the medication a minute. 21 00:01:05,226 --> 00:01:06,373 Just give it a minute. 22 00:01:08,804 --> 00:01:10,604 I need you to listen. 23 00:01:10,801 --> 00:01:12,771 Do you know where you are? 24 00:01:14,642 --> 00:01:16,472 What do you remember? 25 00:01:16,652 --> 00:01:18,022 Reddington: Dinner... 26 00:01:18,196 --> 00:01:19,506 Restaurant... 27 00:01:20,603 --> 00:01:21,959 What's wrong with me? 28 00:01:22,100 --> 00:01:23,311 Dr. Haverkamp: We're not quite sure. 29 00:01:23,327 --> 00:01:26,342 We thought, at first, you may have had a series of mini strokes, 30 00:01:26,473 --> 00:01:30,073 but the MRis, the EEGs, they rule that out. 31 00:01:30,121 --> 00:01:31,459 Where is Dembe? Dembe will know. 32 00:01:31,507 --> 00:01:33,076 I don't know who that is. 33 00:01:33,225 --> 00:01:36,662 But the man who drove you here left as soon as you stabilized. 34 00:01:36,804 --> 00:01:38,557 I don't remember. 35 00:01:39,459 --> 00:01:42,686 Mr. Reddington, I was told that you insist on 36 00:01:42,764 --> 00:01:46,529 a frank, unvarnished assessment of the situation. 37 00:01:46,577 --> 00:01:49,404 So, here it is. 38 00:01:49,602 --> 00:01:51,319 You're dying. 39 00:01:54,483 --> 00:01:55,544 How? 40 00:01:55,592 --> 00:01:59,053 We believe you've been poisoned. We're not sure how. 41 00:01:59,139 --> 00:02:00,622 But your symptoms are severe, 42 00:02:00,670 --> 00:02:02,998 and they're progressing at an alarming rate. 43 00:02:03,046 --> 00:02:04,537 The cocktail of steroids 44 00:02:04,639 --> 00:02:06,517 will stave off the symptoms for a short time, 45 00:02:06,569 --> 00:02:09,913 but unless we know how you were poisoned... 46 00:02:10,006 --> 00:02:11,584 How long can you keep me alive? 47 00:02:11,738 --> 00:02:13,376 It's hard to say, uh... 48 00:02:13,666 --> 00:02:16,483 A day, maybe two. 49 00:02:16,633 --> 00:02:19,611 What? What... no, no. What are you doing? 50 00:02:19,787 --> 00:02:21,881 Your cell phone. Do you have a cell phone? 51 00:02:22,076 --> 00:02:25,201 Please, Mr. Reddington. You need medical attention. 52 00:02:25,361 --> 00:02:27,217 Your condition is critical. 53 00:02:27,265 --> 00:02:28,717 Where are you going? 54 00:02:28,765 --> 00:02:30,165 Elizabeth. 55 00:02:30,355 --> 00:02:32,178 Gather the task force. 56 00:02:32,638 --> 00:02:35,858 I need your help to solve a murder. 57 00:02:37,115 --> 00:02:40,217 *THE BLACKLIST* Season 04 Episode 15 "The Apothecary" Synchronized by srjanapala 58 00:02:42,000 --> 00:02:48,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 59 00:02:50,977 --> 00:02:52,077 Ressler: What's going on? 60 00:02:52,396 --> 00:02:55,125 Reddington: Your prayers have been answeRed, Donald. 61 00:02:57,587 --> 00:02:58,928 Apparently, I'm dying. 62 00:02:59,014 --> 00:03:00,936 Liz: Aram, could you get him a chair, please? 63 00:03:00,999 --> 00:03:02,356 No, no, no, I'm fine. 64 00:03:02,850 --> 00:03:04,944 I've been poisoned. Cooper: Poisoned? 65 00:03:05,005 --> 00:03:06,420 By whom? 66 00:03:06,473 --> 00:03:08,217 Someone within my organization, 67 00:03:08,334 --> 00:03:10,943 someone with access to an offshore account 68 00:03:11,147 --> 00:03:14,413 that was used to fund recent attacks against me. 69 00:03:14,529 --> 00:03:18,784 Eleven people had access to that account. 70 00:03:19,467 --> 00:03:24,176 Last evening, I called those 11 to a dinner to confront them. 71 00:03:24,436 --> 00:03:28,100 What happened next, I only remember pieces. 72 00:03:28,319 --> 00:03:31,420 The restaurant, what it looked like, where it was. 73 00:03:31,600 --> 00:03:33,803 I remember holding a glass of wine, 74 00:03:33,912 --> 00:03:35,912 but not drinking it, although I'm sure I must have. 75 00:03:36,014 --> 00:03:37,483 - The poison. - Where's Dembe? 76 00:03:37,531 --> 00:03:38,531 Missing. 77 00:03:38,670 --> 00:03:42,412 I assume searching for, or in the hands of, 78 00:03:42,476 --> 00:03:43,756 the person who wants me dead. 79 00:03:43,865 --> 00:03:45,115 You should be with your doctors. 80 00:03:45,162 --> 00:03:46,936 They can't identify the toxin. 81 00:03:47,047 --> 00:03:47,967 A hospital, then. 82 00:03:48,048 --> 00:03:49,109 I've been told I have a day. 83 00:03:49,156 --> 00:03:51,085 - Two at the most. - Aram: No. 84 00:03:51,364 --> 00:03:52,865 That can't be true. 85 00:03:53,451 --> 00:03:56,179 I need you to find the pharmaco-toxicologist 86 00:03:56,404 --> 00:03:58,944 who, I believe, crafted the deadly cocktail 87 00:03:59,088 --> 00:04:00,490 and get the antidote from him. 88 00:04:00,538 --> 00:04:01,740 What do you know about him? 89 00:04:04,828 --> 00:04:07,060 There's a man, he told me he's known as... 90 00:04:07,131 --> 00:04:09,130 The Apothecary. 91 00:04:09,270 --> 00:04:12,591 Liz: A druggist whose potions hijack the immune system 92 00:04:12,639 --> 00:04:15,020 causing any number of allergic reactions. 93 00:04:15,277 --> 00:04:17,934 Each one impossible to identify, 94 00:04:18,036 --> 00:04:19,849 unless you know what to look for. 95 00:04:20,013 --> 00:04:23,458 An exotic venom might replicate a drug overdose, 96 00:04:24,114 --> 00:04:26,630 a personally tailored allergic reaction 97 00:04:26,700 --> 00:04:28,656 might trigger cardiovascular collapse. 98 00:04:28,903 --> 00:04:32,747 Reddington: The Apothecary can create embolisms, aneurysms, 99 00:04:32,795 --> 00:04:35,466 inhibit respiration, induce paralysis. 100 00:04:35,599 --> 00:04:41,219 All of the assassins you know about share one common disadvantage 101 00:04:41,267 --> 00:04:43,810 when it comes to avoiding apprehension. 102 00:04:43,908 --> 00:04:45,733 They leave behind a corpse. 103 00:04:45,781 --> 00:04:48,539 And yet, there are times when 104 00:04:48,628 --> 00:04:52,541 a prolonged coma or a protracted illness 105 00:04:53,679 --> 00:04:55,579 will get the job done just as well. 106 00:04:55,651 --> 00:04:58,065 So, this Apothecary, how do we find him? 107 00:04:58,113 --> 00:04:59,198 Find the antidote? 108 00:04:59,260 --> 00:05:00,279 Ilario Panetti. 109 00:05:00,456 --> 00:05:01,908 The head of the Panetti Syndicate. 110 00:05:01,956 --> 00:05:04,018 He's about to go up on Rico charges. 111 00:05:04,237 --> 00:05:06,042 The government's star witness against him 112 00:05:06,206 --> 00:05:09,470 has rather conveniently fallen into a coma. 113 00:05:09,518 --> 00:05:13,190 I believe Panetti has availed himself of the Apothecary's services. 114 00:05:13,312 --> 00:05:16,812 Be quick. I don't have the luxury of time. 115 00:05:17,202 --> 00:05:18,815 Hold on. Where are you going? 116 00:05:18,954 --> 00:05:20,354 To find Dembe. 117 00:05:21,085 --> 00:05:22,572 While you try to save my life, 118 00:05:22,620 --> 00:05:25,312 I'll spend what time I have saving his. 119 00:05:26,478 --> 00:05:28,573 Ausa: Let me tell you about Ilario Panetti. 120 00:05:28,698 --> 00:05:31,026 He takes organized crime to a whole new level. 121 00:05:31,175 --> 00:05:33,775 Everything he does is meticulously planned. 122 00:05:33,823 --> 00:05:36,917 I've never seen anybody more cautious in avoiding surveillance. 123 00:05:36,979 --> 00:05:38,893 That must've been hard to make a case against him. 124 00:05:38,940 --> 00:05:39,831 Ausa: Almost impossible. 125 00:05:39,916 --> 00:05:42,434 From the outside, he looks completely legit. 126 00:05:42,495 --> 00:05:43,908 But you don't get a stranglehold 127 00:05:43,956 --> 00:05:46,025 on the commercial construction industry in this city 128 00:05:46,073 --> 00:05:48,096 without strangling a few enemies along the way. 129 00:05:48,191 --> 00:05:49,957 - I just couldn't prove it. - So, what happened? 130 00:05:50,004 --> 00:05:51,190 He got greedy. 131 00:05:51,750 --> 00:05:54,057 His largest competitor got firebombed. 132 00:05:54,143 --> 00:05:56,073 Their offices completely destroyed. 133 00:05:56,204 --> 00:05:58,986 Two days later, Panetti paid 200 grand to an associate, 134 00:05:59,118 --> 00:06:01,276 we still don't know who, for services rendered. 135 00:06:01,409 --> 00:06:02,839 Competition over. 136 00:06:02,929 --> 00:06:04,948 How do you know? We flipped his accountant. 137 00:06:05,198 --> 00:06:06,917 A woman named Helen Dahle. 138 00:06:06,965 --> 00:06:08,495 She's the one who cut the check, 139 00:06:08,543 --> 00:06:09,784 and she was prepared to testify 140 00:06:09,839 --> 00:06:12,393 that Panetti ordered her to make payment for the Arson hit. 141 00:06:12,482 --> 00:06:14,550 Few days before trial, she goes to dinner, 142 00:06:14,651 --> 00:06:17,089 has a mysterious allergic reaction to the food, 143 00:06:17,137 --> 00:06:19,682 and, wham, she's on life support and so is my case. 144 00:06:19,730 --> 00:06:21,932 We think we know how Panetti got to her. 145 00:06:21,980 --> 00:06:23,042 Fantastic. 146 00:06:23,143 --> 00:06:24,535 How do I help? We are gonna need you 147 00:06:24,582 --> 00:06:27,792 to put us in touch with Helen Dahle's doctors. 148 00:06:28,495 --> 00:06:31,534 Reddington: Eleven people had access to that account. 149 00:06:31,688 --> 00:06:33,081 I don't know where they are. 150 00:06:34,471 --> 00:06:35,706 Hideki, where the hell are you? 151 00:06:35,753 --> 00:06:37,860 I need to speak with you right away. 152 00:06:38,034 --> 00:06:39,573 Call me as soon as you possibly can. 153 00:06:39,621 --> 00:06:40,815 He never showed up? 154 00:06:40,863 --> 00:06:42,417 Can you reach him? 155 00:06:42,652 --> 00:06:44,687 No, no, no. Put Sidney on the line. 156 00:06:44,735 --> 00:06:45,595 Do you know where he went? 157 00:06:45,643 --> 00:06:48,643 Yes, yes, yes. As soon as you hear. 158 00:07:03,643 --> 00:07:10,243 ♪ I've got sunshine on a cloudy day 159 00:07:12,785 --> 00:07:16,221 ♪ and when it's cold outside 160 00:07:16,268 --> 00:07:20,138 ♪ I've got the month of May 161 00:07:22,688 --> 00:07:26,643 ♪ I guess you'd say 162 00:07:27,137 --> 00:07:31,260 ♪ what can make me feel this way? 163 00:07:31,309 --> 00:07:33,349 ♪ My girl 164 00:07:34,423 --> 00:07:38,393 ♪ I'm talkin' about my girl 165 00:07:39,437 --> 00:07:43,397 ♪ I don't need no money 166 00:07:44,438 --> 00:07:47,638 ♪ fortune or fame 167 00:07:48,371 --> 00:07:50,249 ♪ I've got all the riches... 168 00:07:50,333 --> 00:07:52,687 Don't worry, sweetheart. It'll be okay. 169 00:07:52,735 --> 00:07:57,187 I won't ever give up on you. I promise. 170 00:07:57,235 --> 00:07:58,837 It'll be just fine. 171 00:07:59,374 --> 00:08:05,760 ♪ ...you'd say what can make me feel this way? 172 00:08:06,026 --> 00:08:08,096 ♪ My girl 173 00:08:08,400 --> 00:08:12,530 ♪ I'm talkin' about my girl ♪ 174 00:08:18,361 --> 00:08:19,548 Doctor? 175 00:08:20,650 --> 00:08:22,000 What are you doing here? 176 00:08:22,048 --> 00:08:24,430 The night I was poisoned... 177 00:08:24,478 --> 00:08:26,978 - Last night, I can't remember... - People will see you. 178 00:08:27,109 --> 00:08:28,798 Us, together. 179 00:08:31,121 --> 00:08:33,321 I was promised discretion. 180 00:08:34,536 --> 00:08:38,330 My help was to be in the strictest confidence. 181 00:08:38,400 --> 00:08:41,040 The night I was poisoned, I was with people. 182 00:08:41,103 --> 00:08:43,789 I don't know where they are. I keep calling. I can't reach them. 183 00:08:43,837 --> 00:08:44,858 Except you. 184 00:08:44,906 --> 00:08:46,680 But I don't know anything. 185 00:08:46,728 --> 00:08:48,919 You know how I was brought in. 186 00:08:49,051 --> 00:08:50,509 I got a code text. 187 00:08:50,658 --> 00:08:52,728 I was given a location, we gathered, prepped. 188 00:08:52,776 --> 00:08:55,192 How about the man who brought me in? 189 00:08:55,540 --> 00:08:57,728 - Well, I didn't get his name... - Black. 190 00:08:57,794 --> 00:08:59,353 African accent. 191 00:08:59,616 --> 00:09:01,116 You need to be hospitalized. 192 00:09:01,236 --> 00:09:02,534 Was it him? 193 00:09:02,631 --> 00:09:04,631 Yes, I believe it was. 194 00:09:05,205 --> 00:09:07,503 How did we get there? He drove you. 195 00:09:07,551 --> 00:09:08,955 It was a green station wagon. 196 00:09:09,142 --> 00:09:11,435 It was parked outside the triage queue. 197 00:09:38,500 --> 00:09:39,861 Liz: How long has she been like this? 198 00:09:39,908 --> 00:09:42,798 She was barely responsive when admitted two weeks ago. 199 00:09:42,869 --> 00:09:44,111 Comatose within a day. 200 00:09:44,159 --> 00:09:45,196 What happened? 201 00:09:45,244 --> 00:09:47,642 Well, it presented as an acute allergic reaction. 202 00:09:47,790 --> 00:09:49,539 We treated her for Anaphylaxis, 203 00:09:49,587 --> 00:09:51,845 but her symptoms didn't respond to treatment. 204 00:09:51,893 --> 00:09:53,439 In fact, they got worse. 205 00:09:53,517 --> 00:09:55,704 And you didn't suspect that she might have been poisoned? 206 00:09:55,751 --> 00:09:58,640 Ms. Dahle had been treated for a severe tree nut allergy 207 00:09:58,688 --> 00:09:59,994 twice in the past. 208 00:10:00,087 --> 00:10:02,064 Our diagnosis was in line with her history. 209 00:10:02,134 --> 00:10:03,806 What if someone designed a poison 210 00:10:03,915 --> 00:10:06,189 to mimic the symptoms of an allergic reaction? 211 00:10:06,283 --> 00:10:08,634 It would mean whoever created the poison 212 00:10:08,751 --> 00:10:11,180 knew we would treat the allergy and lose precious time. 213 00:10:11,228 --> 00:10:13,102 So, what are the chances she pulls through? 214 00:10:13,103 --> 00:10:14,383 I can't answer that. 215 00:10:14,431 --> 00:10:16,736 We haven't found antigenic foreign substances, 216 00:10:16,814 --> 00:10:19,369 but the full tox report could take weeks. 217 00:10:19,476 --> 00:10:21,251 And she's not improving. 218 00:10:21,366 --> 00:10:22,666 Is that her husband? 219 00:10:22,879 --> 00:10:24,931 Dr. Ralston: Yeah, Robert Dahle. 220 00:10:25,094 --> 00:10:27,975 He and Helen's parents haven't left her side. 221 00:10:30,455 --> 00:10:32,650 One minute, she's heading to a client dinner 222 00:10:32,744 --> 00:10:34,525 and everything is fine, 223 00:10:34,671 --> 00:10:36,571 and the next, she's... 224 00:10:36,673 --> 00:10:38,327 Like this. 225 00:10:38,689 --> 00:10:40,619 This client dinner, who was there? 226 00:10:40,806 --> 00:10:42,497 A friend of Helen's from college. 227 00:10:42,712 --> 00:10:45,032 The police have already cleared her. 228 00:10:45,080 --> 00:10:47,079 What did Helen tell you about the case against Panetti? 229 00:10:47,126 --> 00:10:50,087 Nothing. The attorneys instructed her not to. 230 00:10:50,228 --> 00:10:51,822 She knew how dangerous this was, 231 00:10:51,955 --> 00:10:53,275 but she agreed to testify anyway. 232 00:10:53,391 --> 00:10:56,228 I can't imagine how difficult this must be for you. 233 00:10:56,330 --> 00:10:59,494 And you've been with her the entire time she's been comatose? 234 00:10:59,629 --> 00:11:01,275 No, I... 235 00:11:01,462 --> 00:11:03,869 I went down to Sarasota Springs this past weekend. 236 00:11:04,001 --> 00:11:07,222 Go on, Robert. Tell them where you went. 237 00:11:07,314 --> 00:11:09,593 There's a little hotel in Sarasota. 238 00:11:10,001 --> 00:11:14,478 Sort of a getaway for us. Birthdays, anniversaries and... 239 00:11:14,587 --> 00:11:17,431 We would've been married 10 years next month. 240 00:11:17,533 --> 00:11:20,170 Last weekend, I went there to be alone. 241 00:11:20,869 --> 00:11:22,408 Think about what to do... 242 00:11:22,472 --> 00:11:24,431 John: With Helen. 243 00:11:24,641 --> 00:11:26,126 In case she doesn't... 244 00:11:26,209 --> 00:11:28,177 Please, I'm begging you. 245 00:11:28,283 --> 00:11:30,778 Find out what happened to my wife. 246 00:11:30,861 --> 00:11:33,322 No, I got it, I got it. Okay? 247 00:11:33,501 --> 00:11:34,806 Agent Navabi. 248 00:11:34,854 --> 00:11:35,984 Thank you for meeting me. 249 00:11:36,085 --> 00:11:37,533 What an unpleasant surprise. 250 00:11:37,650 --> 00:11:41,259 Mr. Panetti insisted on being present for this conversation. 251 00:11:41,307 --> 00:11:42,470 It's fine with me. 252 00:11:42,564 --> 00:11:44,133 I fully intend on being present 253 00:11:44,181 --> 00:11:46,377 the day your client is sentenced for poisoning Helen Dahle. 254 00:11:46,424 --> 00:11:47,659 Panetti: We never touched Helen. 255 00:11:47,706 --> 00:11:50,259 Not me or anyone who works for me. 256 00:11:51,235 --> 00:11:53,509 You asked for this meeting and we agreed. 257 00:11:53,665 --> 00:11:56,664 Please tell me it wasn't so you could hurl baseless claims 258 00:11:56,712 --> 00:11:58,542 that you can't prove at my client. 259 00:11:58,590 --> 00:12:00,150 We know about the Apothecary. 260 00:12:00,392 --> 00:12:02,664 We know that he specializes in untraceable toxins, 261 00:12:02,712 --> 00:12:06,301 and that you hired him to create that allergic reaction. 262 00:12:06,392 --> 00:12:07,822 What is she talking about? 263 00:12:07,907 --> 00:12:09,237 You can play dumb, Mr. Panetti. 264 00:12:09,285 --> 00:12:11,703 From what I hear, you've made quite a profession 265 00:12:11,751 --> 00:12:13,476 out of skirting responsibility for your actions. 266 00:12:13,523 --> 00:12:15,911 - Now, hang on. - We can find him on our own. 267 00:12:16,014 --> 00:12:18,536 And when we do, you'll realize that this trial you're facing 268 00:12:18,591 --> 00:12:20,551 is a small matter when compared to what happens 269 00:12:20,599 --> 00:12:23,083 when the full force of the FBI comes down on you 270 00:12:23,161 --> 00:12:24,700 and your organization. 271 00:12:24,867 --> 00:12:26,527 Or you can help us. 272 00:12:27,364 --> 00:12:29,286 This is about more than Helen Dahle. 273 00:12:29,341 --> 00:12:31,528 There are other people we are trying to save. 274 00:12:31,622 --> 00:12:34,536 Lead us to the Apothecary now, and we will be very grateful. 275 00:12:34,661 --> 00:12:36,989 Honey, I don't know what the hell you're going on about. 276 00:12:37,067 --> 00:12:38,925 I think what my client means to say is... 277 00:12:38,981 --> 00:12:42,169 Your client means is I've never heard of this Apothecary. 278 00:12:42,395 --> 00:12:44,934 And for your information, Helen Dahle's testimony 279 00:12:44,982 --> 00:12:48,195 wouldn't have hurt me or my case one bit. 280 00:12:48,249 --> 00:12:50,290 - Is that right? - That's exactly right, sweetheart. 281 00:12:50,364 --> 00:12:52,036 The US Attorney's got it wrong. 282 00:12:52,091 --> 00:12:55,153 I didn't pay anyone to firebomb my competition. 283 00:12:55,281 --> 00:12:57,181 I'm the victim here. 284 00:12:57,598 --> 00:12:59,457 Tell her, Arnold. Arnold: It's true. 285 00:12:59,505 --> 00:13:01,695 Whoever took out Mr. Panetti's competitor 286 00:13:01,743 --> 00:13:02,927 contacted us the next day. 287 00:13:03,005 --> 00:13:04,591 Threatened to destroy our business 288 00:13:04,677 --> 00:13:06,199 if we didn't pay their extortion fee. 289 00:13:06,247 --> 00:13:10,091 Now, my client did instruct Helen to make that phantom payment. 290 00:13:10,153 --> 00:13:11,841 But not for taking out a rival. 291 00:13:11,911 --> 00:13:13,958 To avoid becoming a victim as well. 292 00:13:14,022 --> 00:13:15,263 I assume you can prove this. 293 00:13:15,356 --> 00:13:17,380 We can, and we would have at trial. 294 00:13:17,552 --> 00:13:20,122 So, you see, I had no motive to hurt Helen. 295 00:13:20,181 --> 00:13:21,449 Truth is, I liked her. 296 00:13:21,497 --> 00:13:25,127 And if you don't find the bastard who did this to her, I will. 297 00:13:26,208 --> 00:13:29,247 And then you will have something to charge me with. 298 00:13:29,427 --> 00:13:32,747 Arnold, give Agent Navabi copies of whatever she needs. 299 00:13:32,980 --> 00:13:35,020 I think we're done here. 300 00:13:40,642 --> 00:13:42,312 Give it a go, sweetheart. 301 00:13:43,149 --> 00:13:44,649 Come on. 302 00:13:46,181 --> 00:13:48,081 You can do it. 303 00:13:51,007 --> 00:13:52,467 Perfect. 304 00:13:58,898 --> 00:14:00,144 I know, dear. 305 00:14:00,192 --> 00:14:03,091 I don't want to, but what choice do I have? 306 00:14:03,325 --> 00:14:06,432 I can't trust you to stay if you're not sedated. 307 00:14:06,622 --> 00:14:08,490 You might try and run off again. 308 00:14:09,098 --> 00:14:11,208 We're not there yet, but we will be. 309 00:14:11,411 --> 00:14:13,098 I know we will. 310 00:14:25,721 --> 00:14:27,991 It's gonna happen. 311 00:14:28,123 --> 00:14:30,123 I can feel it. 312 00:15:22,452 --> 00:15:23,905 Hello? 313 00:16:23,053 --> 00:16:25,154 Who are you? Who put you in there? 314 00:16:25,408 --> 00:16:27,938 Is this a sick joke? 315 00:16:28,243 --> 00:16:30,043 You did! 316 00:16:35,241 --> 00:16:37,897 All right, the forensic accountant examined Panetti's financials. 317 00:16:37,967 --> 00:16:40,669 and according to him, the $200,000 was paid to 318 00:16:40,764 --> 00:16:44,444 the Atlantic Coast Lepidopterology Research Institute. 319 00:16:44,492 --> 00:16:45,569 "Lepidopterology"? 320 00:16:45,617 --> 00:16:47,912 Yeah, its website advertises it as a non-profit 321 00:16:47,960 --> 00:16:50,069 dedicated to the research of butterflies. 322 00:16:50,117 --> 00:16:51,654 But it's not a 501, 323 00:16:51,740 --> 00:16:53,189 and it's not listed in any directory 324 00:16:53,237 --> 00:16:54,475 of non-profits that I can find. 325 00:16:54,522 --> 00:16:55,663 In fact, 326 00:16:55,711 --> 00:16:57,319 their entire Board of Directors 327 00:16:57,367 --> 00:16:59,608 is made up of stock photo models. 328 00:16:59,686 --> 00:17:01,100 Ressler: So, the Charity's a fake. 329 00:17:01,163 --> 00:17:03,217 The $200k went into a Swiss bank account, 330 00:17:03,295 --> 00:17:05,780 and has since been wired through dozens of other banks. 331 00:17:05,952 --> 00:17:08,663 The money has basically just disappeared into the ether by now. 332 00:17:08,756 --> 00:17:10,014 Aram, I sent you a video. 333 00:17:10,062 --> 00:17:12,131 The lead on Panetti didn't pan out. 334 00:17:12,179 --> 00:17:13,366 Yeah, we've got nothing. 335 00:17:13,414 --> 00:17:14,437 Take a look at this. 336 00:17:14,546 --> 00:17:16,983 Helen Dahle's husband said he had to get away 337 00:17:17,076 --> 00:17:20,483 to clear his head, and think about his wife's future. 338 00:17:20,655 --> 00:17:23,280 Well, Robert Dahle did go to Sarasota Springs, 339 00:17:23,328 --> 00:17:25,210 and he did stay in the hotel he mentioned, 340 00:17:25,258 --> 00:17:27,819 but he did not stay alone. 341 00:17:27,999 --> 00:17:29,366 Dahle was cheating on his wife. 342 00:17:29,414 --> 00:17:30,991 Are you saying that the husband hired 343 00:17:31,039 --> 00:17:32,749 the Apothecary to kill his wife? 344 00:17:32,835 --> 00:17:35,874 I'm just saying he definitely had a motive. 345 00:17:39,616 --> 00:17:41,053 When did I meet you? 346 00:17:41,163 --> 00:17:42,389 Are you serious? 347 00:17:42,437 --> 00:17:43,615 Humor me. 348 00:17:43,663 --> 00:17:45,115 Last night. 349 00:17:46,221 --> 00:17:48,475 Before you threw me in the car and drove here. 350 00:17:48,523 --> 00:17:50,023 Yeah, I... 351 00:17:50,071 --> 00:17:51,598 Who lives here? 352 00:17:51,646 --> 00:17:53,850 How would I know? I got here in a trunk. 353 00:17:54,155 --> 00:17:55,281 Right. 354 00:17:55,374 --> 00:18:01,514 I know this is an unusual, Frightening predicament, 355 00:18:01,562 --> 00:18:03,741 but I assure you, I mean you no harm. 356 00:18:03,789 --> 00:18:05,124 Says the man with the gun. 357 00:18:07,733 --> 00:18:09,333 What is your name? 358 00:18:09,502 --> 00:18:11,100 Lou Lou. 359 00:18:11,241 --> 00:18:12,701 Lou Lou Mclellan. 360 00:18:12,850 --> 00:18:16,050 Hey, hey, can you be careful with that thing? 361 00:18:18,883 --> 00:18:20,632 Was I alone last night? 362 00:18:20,844 --> 00:18:24,477 Or was I accompanied by anybody? 363 00:18:24,604 --> 00:18:26,574 My associate... 364 00:18:28,735 --> 00:18:30,180 Dembe. 365 00:18:33,956 --> 00:18:35,876 No... 366 00:18:42,460 --> 00:18:43,970 What is wrong with you? 367 00:18:44,018 --> 00:18:45,071 I don't know. 368 00:18:45,150 --> 00:18:46,774 You need a doctor. 369 00:18:55,472 --> 00:19:00,455 We're looking for corticosteroids, a bronchodilator... 370 00:19:08,936 --> 00:19:10,866 Go, go, go. I'm fine. 371 00:19:25,106 --> 00:19:27,076 Corticosteroids. 372 00:19:28,928 --> 00:19:33,423 I've lived my entire adult life surrounded by 373 00:19:34,907 --> 00:19:36,907 a corona of death. 374 00:19:38,355 --> 00:19:40,791 Some days, I've even longed for it. 375 00:19:41,182 --> 00:19:44,082 But lately, I find... 376 00:19:44,853 --> 00:19:47,783 I'm unwilling to go gentle into that good night. 377 00:19:47,942 --> 00:19:49,812 Bronchodilator. 378 00:19:50,695 --> 00:19:52,080 Oh! 379 00:19:54,868 --> 00:19:57,375 We were told Ilario Panetti poisoned her. 380 00:19:57,423 --> 00:20:00,744 That's what we thought, too, but the situation has taken a turn. 381 00:20:00,853 --> 00:20:02,331 We found surveillance footage. 382 00:20:02,416 --> 00:20:05,176 Do either of you recognize this woman? 383 00:20:05,471 --> 00:20:07,455 When was this? Last weekend. 384 00:20:07,533 --> 00:20:08,564 That's impossible. 385 00:20:08,666 --> 00:20:10,705 Helen and Robert have a very happy marriage. 386 00:20:10,753 --> 00:20:11,950 He's a model husband. 387 00:20:12,095 --> 00:20:13,970 They've been head over heels for each other 388 00:20:14,048 --> 00:20:15,158 from the day they met. 389 00:20:15,244 --> 00:20:16,602 He'd never dream of straying. 390 00:20:16,650 --> 00:20:19,478 We had to bully her into getting the prenup, for God's sake. 391 00:20:19,620 --> 00:20:21,009 There's a Prenup? 392 00:20:21,119 --> 00:20:24,121 Helen's father, John Tadsen, was a Hedge Fund Titan. 393 00:20:24,213 --> 00:20:27,978 His New York firm was worth $4.7 billion. 394 00:20:28,166 --> 00:20:31,191 His children and his children's children are set for life. 395 00:20:31,338 --> 00:20:33,064 Ressler: To protect his daughter from gold diggers, 396 00:20:33,111 --> 00:20:34,798 Tadsen made Robert sign a Prenup. 397 00:20:34,963 --> 00:20:36,672 Now, according to the agreement, 398 00:20:36,720 --> 00:20:39,470 there's no payout for death or divorce before 10 years. 399 00:20:39,518 --> 00:20:40,587 How long have they been married? 400 00:20:40,634 --> 00:20:43,118 They're two weeks shy of their 10-year Anniversary. 401 00:20:43,166 --> 00:20:46,423 So, that's either a really, really bad coincidence, or... 402 00:20:46,517 --> 00:20:49,535 Or Helen found out about the mistress, 403 00:20:49,627 --> 00:20:51,313 and Robert put her in the penalty box 404 00:20:51,384 --> 00:20:54,017 so she couldn't divorce him before the Prenup expired. 405 00:20:54,088 --> 00:20:55,442 What's the payout after 10 years? 406 00:20:55,490 --> 00:20:57,019 Close to $15 million. 407 00:20:57,067 --> 00:20:58,723 I think we should bring this guy in and take a run at him. 408 00:20:58,770 --> 00:21:01,004 No. Take a shot at the girlfriend first. 409 00:21:01,098 --> 00:21:03,739 Let's see just how much she really loves this guy. 410 00:21:10,654 --> 00:21:12,384 So, are the police on their way? 411 00:21:12,539 --> 00:21:14,179 Who's Elizabeth? 412 00:21:15,090 --> 00:21:17,614 After I got some of those pills in you, you came to. 413 00:21:17,669 --> 00:21:18,832 Well, sort of. 414 00:21:18,979 --> 00:21:22,449 Kept saying her name. Elizabeth. 415 00:21:23,016 --> 00:21:24,872 Someone who'd miss you if you died? 416 00:21:24,992 --> 00:21:26,820 Reddington: I don't know. 417 00:21:28,018 --> 00:21:29,418 Maybe. 418 00:21:30,569 --> 00:21:32,729 Tell me your name again. 419 00:21:32,969 --> 00:21:34,269 Lou Lou. 420 00:21:34,420 --> 00:21:35,465 Lou Lou. 421 00:21:35,582 --> 00:21:37,676 You saved my life, Lou Lou. Thank you. 422 00:21:37,864 --> 00:21:40,129 Like I needed a dead body on my conscience. 423 00:21:41,450 --> 00:21:43,528 You were in bad shape. Well, worse shape. 424 00:21:43,614 --> 00:21:45,670 You try to hide it, but you're scared. 425 00:21:45,762 --> 00:21:48,003 I wasn't just gonna leave you. 426 00:21:49,275 --> 00:21:51,379 Well, it was remarkably generous 427 00:21:51,434 --> 00:21:53,371 given that I locked you in the trunk of a car. 428 00:21:53,465 --> 00:21:54,814 Well, you were pretty polite about it, 429 00:21:54,861 --> 00:21:56,595 all things considered. 430 00:22:09,942 --> 00:22:12,039 I've been poisoned. 431 00:22:13,270 --> 00:22:15,539 By someone close to me. 432 00:22:16,502 --> 00:22:18,895 I need to figure out by who. 433 00:22:19,090 --> 00:22:21,528 What happened last night, I can't remember. 434 00:22:21,692 --> 00:22:24,598 You and your friend broke into the apartment across the hall. 435 00:22:24,661 --> 00:22:25,887 I called the cops, 436 00:22:25,935 --> 00:22:28,301 and then I went over to peek through the door. 437 00:22:28,349 --> 00:22:30,202 It was all busted in, and there you were. 438 00:22:30,250 --> 00:22:31,895 I said, "the police are on their way," 439 00:22:31,973 --> 00:22:34,270 and you said, "my sincerest apologies, 440 00:22:34,306 --> 00:22:37,126 "but if that's the case, then you're coming with us." 441 00:22:37,455 --> 00:22:39,243 Then you put me in the trunk. 442 00:22:39,444 --> 00:22:41,181 - Why? - Damned if I know. 443 00:22:41,347 --> 00:22:42,470 But while you were asleep, 444 00:22:42,518 --> 00:22:45,189 I found out the name of the guy that lives in that apartment. 445 00:22:45,416 --> 00:22:47,900 Marvin Gerard. You know him? 446 00:22:48,034 --> 00:22:49,994 He's my Attorney. 447 00:22:56,165 --> 00:22:59,798 Ressler: It's over, Brooklyn. Robert told us everything. 448 00:22:59,882 --> 00:23:01,291 I don't know what you're talking about. 449 00:23:01,338 --> 00:23:03,688 You've been on the hook, what, two, three years? 450 00:23:03,736 --> 00:23:05,844 waiting for him to leave Helen for you. 451 00:23:05,915 --> 00:23:07,164 You finally figured out 452 00:23:07,212 --> 00:23:08,908 that the only way that you'd ever be with him 453 00:23:08,955 --> 00:23:10,285 was over Helen's dead body. 454 00:23:10,454 --> 00:23:12,735 And so you made a plan. Poisoned her. 455 00:23:12,865 --> 00:23:14,993 I'm not saying anything until I have a lawyer. 456 00:23:15,066 --> 00:23:17,036 She's in a coma. 457 00:23:17,985 --> 00:23:19,579 Robert hasn't left her side. 458 00:23:19,673 --> 00:23:21,829 - Guess he changed his mind. - That's not true. 459 00:23:21,962 --> 00:23:24,469 Ressler: Well, he told us that you poisoned his wife. 460 00:23:24,517 --> 00:23:25,828 Now, if that's not true, 461 00:23:25,876 --> 00:23:27,079 you better tell us what really happened. 462 00:23:27,126 --> 00:23:28,938 You know that woman treats him like a servant, right? 463 00:23:28,985 --> 00:23:31,337 He's carried that Princess's baggage for nine years, 464 00:23:31,391 --> 00:23:32,798 and he couldn't take it anymore. 465 00:23:32,846 --> 00:23:34,602 So, you planned it together. 466 00:23:34,774 --> 00:23:36,782 No, I told him I didn't want anything to do with it. 467 00:23:36,829 --> 00:23:38,235 Ressler: But you knew what he was doing. 468 00:23:38,282 --> 00:23:40,938 See, that makes you a co-conspirator. 469 00:23:41,018 --> 00:23:43,001 Now, if you wanna reduce your jail time, 470 00:23:43,110 --> 00:23:45,009 you're gonna tell us exactly how he did it. 471 00:23:45,165 --> 00:23:47,057 How did he put her in a coma? 472 00:23:47,367 --> 00:23:48,782 Brooklyn: I don't know how it works. 473 00:23:48,899 --> 00:23:51,459 Liz: You're gonna need to tell us what you do know. 474 00:23:51,533 --> 00:23:53,266 Brooklyn: It's a liquid. 475 00:23:53,456 --> 00:23:54,548 Some sort of drop. 476 00:23:55,179 --> 00:23:56,350 I've never seen him actually use it. 477 00:23:56,397 --> 00:23:59,232 I just know that he gives it to her twice a week. 478 00:23:59,373 --> 00:24:01,102 Liz: Who did he get the poison from? 479 00:24:01,249 --> 00:24:02,819 Brooklyn: He never said. 480 00:24:02,976 --> 00:24:05,548 But I can tell you where he keeps it. 481 00:24:06,860 --> 00:24:10,485 What the hell? Hey. Hey. You have no right to come into my... 482 00:24:10,548 --> 00:24:12,448 No knock, search warrant. 483 00:24:13,049 --> 00:24:14,852 I have no idea what you're looking for, 484 00:24:14,943 --> 00:24:16,543 but I guarantee you're not gonna find it. 485 00:24:16,985 --> 00:24:19,717 Unless you wanna parade that on your perp walk, 486 00:24:19,782 --> 00:24:20,953 I suggest you get dressed. 487 00:24:21,009 --> 00:24:22,888 Robert: You think you're arresting me? 488 00:24:23,301 --> 00:24:25,352 As a matter of fact, I do. 489 00:24:25,719 --> 00:24:27,319 For the attempted murder of Helen Dahle. 490 00:24:27,415 --> 00:24:29,534 And if you want even a sliver off your sentence, 491 00:24:29,790 --> 00:24:31,782 you're gonna tell us who made that poison for you. 492 00:24:31,830 --> 00:24:33,250 I have no idea what that is. 493 00:24:33,298 --> 00:24:36,548 Let's get this to the lab, ID what kind of a poison it is. 494 00:24:36,673 --> 00:24:39,810 Maybe it'll tell us something about whoever created it. 495 00:24:43,680 --> 00:24:48,286 Everything we've gone through has finally paid off. 496 00:24:52,087 --> 00:24:54,087 We're pregnant. 497 00:24:57,860 --> 00:25:02,357 I wanted so badly to show you, but I didn't want to jinx us. 498 00:25:04,633 --> 00:25:08,023 I know, believe me, I'm just as excited as you. 499 00:25:10,774 --> 00:25:12,444 What's wrong? 500 00:25:13,176 --> 00:25:15,588 The mobile... You don't love it. 501 00:25:15,679 --> 00:25:16,909 You know what? You're right. 502 00:25:16,957 --> 00:25:19,112 I'll fix it. I want you to be happy. 503 00:25:19,706 --> 00:25:21,751 Everything's gonna be perfect. 504 00:25:35,025 --> 00:25:37,510 What were we doing here? 505 00:25:49,851 --> 00:25:51,221 Becky. 506 00:25:51,401 --> 00:25:55,948 I took you to Marvin's fiancee's house. 507 00:26:02,392 --> 00:26:04,862 Looks like he left in a hurry. 508 00:26:09,073 --> 00:26:11,612 Reddington: Marvin, it's Raymond. We're all here at John's. 509 00:26:11,748 --> 00:26:13,076 Where are you? 510 00:26:17,769 --> 00:26:19,499 John's. 511 00:26:19,713 --> 00:26:20,776 I know that place. 512 00:26:20,878 --> 00:26:22,307 It's not very far. I could take you. 513 00:26:22,386 --> 00:26:23,756 You've been... 514 00:26:24,714 --> 00:26:26,614 Kind to an extraordinary degree, 515 00:26:26,617 --> 00:26:30,117 considering how we began our acquaintance. 516 00:26:30,526 --> 00:26:32,721 But I won't drag you any further into this. 517 00:26:32,812 --> 00:26:34,872 You don't deserve that. 518 00:26:35,033 --> 00:26:37,063 I'll take it from here. 519 00:26:38,561 --> 00:26:40,344 Well, I hope you get better. 520 00:26:40,720 --> 00:26:43,396 And I hope you find the answers you're looking for. 521 00:26:43,444 --> 00:26:45,804 I hope you get to see Elizabeth again. 522 00:26:54,977 --> 00:26:58,407 Guys, this Apothecary, this guy is good. 523 00:26:58,534 --> 00:26:59,987 You got the toxicology report? 524 00:27:00,092 --> 00:27:01,616 He knew Helen Dahle. 525 00:27:01,785 --> 00:27:03,815 I'm sorry, not know-know like he met her. 526 00:27:04,080 --> 00:27:06,754 He knew her medical history, and he used it against her. 527 00:27:06,822 --> 00:27:08,877 Helen's doctors think she went into a coma 528 00:27:08,987 --> 00:27:10,924 because of a reaction to a tree nut allergy. 529 00:27:10,972 --> 00:27:12,143 But the truth is 530 00:27:12,191 --> 00:27:13,821 this Apothecary used 531 00:27:13,869 --> 00:27:17,839 some sort of complex weaponized allergen 532 00:27:18,035 --> 00:27:20,049 to trigger the same reaction, 533 00:27:20,190 --> 00:27:21,259 meaning, her doctors... 534 00:27:21,307 --> 00:27:23,107 Were treating the symptoms, but not the cause. 535 00:27:23,190 --> 00:27:24,438 How does this help us with Reddington? 536 00:27:24,485 --> 00:27:25,909 We have to find out if Reddington 537 00:27:25,976 --> 00:27:27,323 has any pre-existing conditions, 538 00:27:27,377 --> 00:27:28,419 which one was targeted... 539 00:27:28,467 --> 00:27:30,335 And find an antidote to reverse the effects. 540 00:27:30,383 --> 00:27:31,807 all in the next several hours. 541 00:27:31,920 --> 00:27:33,520 Right. That is the bad news. 542 00:27:33,584 --> 00:27:34,712 There's good news? 543 00:27:34,760 --> 00:27:36,778 The lab did find one distinct element 544 00:27:36,854 --> 00:27:39,141 in the molecular structure of the drops 545 00:27:39,189 --> 00:27:41,229 taken from Robert Dahle's apartment. 546 00:27:41,541 --> 00:27:46,115 A peptide unique to the venom of Bungarus Flaviceps, 547 00:27:46,163 --> 00:27:49,002 also known as the Red-Headed Krait. 548 00:27:49,050 --> 00:27:50,104 Incredibly rare. 549 00:27:50,152 --> 00:27:51,315 So, it's easy to trace. 550 00:27:51,370 --> 00:27:54,990 Only four suppliers in the world and only one in America. 551 00:27:55,115 --> 00:27:59,873 A defunct reptile farm outside of Scranton, PA. 552 00:27:59,977 --> 00:28:01,974 Hightower Serpentarium 553 00:28:02,085 --> 00:28:05,590 owned by Asa Hightower, 554 00:28:05,722 --> 00:28:09,793 who, according to his license, still lives in an apartment on site. 555 00:28:09,873 --> 00:28:11,333 Get there now. 556 00:28:13,284 --> 00:28:14,940 FBI! 557 00:28:24,670 --> 00:28:26,205 - Ressler: Clear. - Clear. 558 00:29:28,840 --> 00:29:30,432 Liz: I'm sending these files to Aram 559 00:29:30,480 --> 00:29:33,941 to cross-reference them with any unexplained poisoning deaths. 560 00:29:34,323 --> 00:29:36,198 There are dozens of victims here. 561 00:29:36,294 --> 00:29:37,792 Here's Helen Dahle. 562 00:29:37,840 --> 00:29:38,907 "Helen Dahle". 563 00:29:38,955 --> 00:29:41,590 Hey, get these to the lab. 564 00:29:42,253 --> 00:29:44,753 Hopefully that file will help with the antidote for her. 565 00:29:44,801 --> 00:29:47,201 The wife's coming around. 566 00:29:50,263 --> 00:29:53,033 It's going to be okay, Mrs. Hightower. 567 00:29:55,480 --> 00:29:58,462 Are you trying to tell us where your husband is? 568 00:30:00,196 --> 00:30:01,417 What happened here? 569 00:30:01,472 --> 00:30:02,589 What happened? 570 00:30:02,745 --> 00:30:04,659 What happened is you summoned us here to dinner 571 00:30:04,792 --> 00:30:07,925 and locked us in the kitchen without an explanation. 572 00:30:08,190 --> 00:30:10,358 Feel free to give us one now. 573 00:30:10,508 --> 00:30:13,748 Three of my accountants, a couple of money launderers, 574 00:30:13,909 --> 00:30:18,472 a handful of investment advisors and bankers. 575 00:30:18,730 --> 00:30:22,206 Believe me, David, no one wants an explanation more than I. 576 00:30:22,270 --> 00:30:23,570 Please... 577 00:30:24,105 --> 00:30:26,041 Accept my apologies. 578 00:30:26,144 --> 00:30:28,244 Just take me back to the dinner, 579 00:30:28,426 --> 00:30:30,753 and tell me what happened. Mr. Reddington... 580 00:30:30,840 --> 00:30:32,534 You invited us to dinner. 581 00:30:32,620 --> 00:30:35,105 We were sitting here, you get up, you make a speech. 582 00:30:35,277 --> 00:30:38,235 Thank you all for coming on such short notice. 583 00:30:38,456 --> 00:30:42,034 I must admit, I've never had the pleasure of dining 584 00:30:42,128 --> 00:30:44,394 in this particular establishment before. 585 00:30:44,534 --> 00:30:48,573 I do wish we could enjoy it under more auspicious circumstances. 586 00:30:48,667 --> 00:30:50,814 But... so be it. 587 00:30:51,136 --> 00:30:53,447 Maura: It was about the attack on your assets. 588 00:30:53,546 --> 00:30:55,034 By whoever killed Zack smoll. 589 00:30:55,082 --> 00:31:00,972 I've always found stories of betrayal to be so compelling, 590 00:31:01,020 --> 00:31:04,511 so tragic for all those involved. 591 00:31:04,683 --> 00:31:09,112 Judas, lago, men who were beloved by those they betrayed. 592 00:31:09,267 --> 00:31:11,737 You were telling one of those stories you loved. 593 00:31:11,831 --> 00:31:15,105 If you're even thinking about another parable, 594 00:31:15,261 --> 00:31:17,167 I may strangle you myself. 595 00:31:17,308 --> 00:31:19,242 Ironic, isn't it? 596 00:31:19,370 --> 00:31:23,620 That the ones in whom we place our greatest trust 597 00:31:23,698 --> 00:31:26,495 are best positioned to put the knife in our backs. 598 00:31:26,675 --> 00:31:29,114 You said you had levine follow the money. 599 00:31:29,300 --> 00:31:31,269 The funds came from one of your own accounts. 600 00:31:31,511 --> 00:31:35,120 The 11 people to whom I extended invitations tonight 601 00:31:35,192 --> 00:31:36,902 were the only ones who could've 602 00:31:36,950 --> 00:31:39,450 accessed that particular account. 603 00:31:39,675 --> 00:31:42,370 One of those 11 is a traitor... 604 00:31:42,515 --> 00:31:45,089 And only 10 of you are here. 605 00:31:45,394 --> 00:31:50,326 Perhaps our Judas didn't have the nerve to attend this last supper. 606 00:31:50,448 --> 00:31:53,743 Well, I can assure you I will find the guilty party, 607 00:31:53,823 --> 00:31:58,019 and he or she will be held accountable. 608 00:31:58,282 --> 00:31:59,542 Cheers. 609 00:31:59,808 --> 00:32:01,785 You sent the chef and his staff home, 610 00:32:01,786 --> 00:32:04,081 you took our phones, you locked us in the kitchen. 611 00:32:04,221 --> 00:32:06,821 Well, I'd prefer something stronger, 612 00:32:07,079 --> 00:32:09,219 but this'll do for the moment. 613 00:32:10,760 --> 00:32:12,636 What the hell is wrong with you? 614 00:32:12,684 --> 00:32:13,800 The wine. 615 00:32:13,855 --> 00:32:17,898 I had a glass of wine at the dinner. 616 00:32:18,201 --> 00:32:19,706 Was it from one of these bottles? 617 00:32:19,754 --> 00:32:21,175 No. 618 00:32:21,433 --> 00:32:23,847 The waiter poured it from a bottle that was set aside. 619 00:32:23,895 --> 00:32:25,265 What bottle? 620 00:32:38,903 --> 00:32:40,633 Marvin Gerard. 621 00:32:42,339 --> 00:32:46,323 Aram, we need a list of all the stores that sell baby products 622 00:32:46,401 --> 00:32:48,589 in a 10-mile radius of the serpentarium. 623 00:32:48,644 --> 00:32:49,500 Baby stores? 624 00:32:49,501 --> 00:32:51,355 What about Reddington? Did you find an antidote? 625 00:32:51,402 --> 00:32:54,503 There were no medical records. Nothing about Reddington on file. 626 00:32:54,572 --> 00:32:56,452 Samar: Wait, why are we looking for baby stores? 627 00:32:56,605 --> 00:32:59,542 Hightower's wife thinks he's out buying nursery supplies. 628 00:32:59,683 --> 00:33:00,753 She's pregnant. 629 00:33:00,801 --> 00:33:02,323 I thought she was Comatose. 630 00:33:02,371 --> 00:33:03,559 Which is when he assaulted her. 631 00:33:03,606 --> 00:33:04,605 Cooper: My God. 632 00:33:04,653 --> 00:33:07,515 The closest one is Abeebaby in Harding. 633 00:33:07,593 --> 00:33:09,390 Sending you an address now. 634 00:33:09,531 --> 00:33:10,984 Looking for a mobile? 635 00:33:11,155 --> 00:33:12,585 I thought perhaps the planets, 636 00:33:12,710 --> 00:33:14,609 but I think we'll go with the dinosaurs. 637 00:33:14,695 --> 00:33:16,492 Reptiles have a special place in our hearts. 638 00:33:16,609 --> 00:33:19,437 Well, congratulations. You must be thrilled. 639 00:33:19,546 --> 00:33:21,046 How far along is she? 640 00:33:21,250 --> 00:33:23,250 Almost seven weeks. It's our first. 641 00:33:23,578 --> 00:33:26,773 Mom's on bed rest, so the shopping is all up to me. 642 00:33:26,837 --> 00:33:29,399 Asa Hightower, FBI! Hands where I can see them. 643 00:33:31,516 --> 00:33:32,867 Look around, Agent. 644 00:33:33,010 --> 00:33:34,735 You really want to start shooting here? 645 00:33:34,804 --> 00:33:36,876 We have your files. Your wife. 646 00:33:37,012 --> 00:33:40,282 She's eager to testify against you. 647 00:33:40,723 --> 00:33:42,516 Now, put it down. 648 00:33:48,993 --> 00:33:50,791 Get down. On the ground. 649 00:33:51,041 --> 00:33:52,423 How'd you know that was gonna work? 650 00:33:52,471 --> 00:33:54,866 You ever trip over one of those things in the dark? 651 00:33:55,030 --> 00:33:56,514 They're lethal. 652 00:33:58,535 --> 00:34:00,721 - Reddington. - Elizabeth, where are you? 653 00:34:00,838 --> 00:34:02,538 Asa hightower, the Apothecary, 654 00:34:02,586 --> 00:34:04,471 we have him in custody, and we found his lab. 655 00:34:04,542 --> 00:34:06,290 Have you identified the toxin? 656 00:34:06,338 --> 00:34:09,350 The lab's working on it. Not yet, but they will. 657 00:34:11,615 --> 00:34:15,198 Elizabeth, I found the wine that 658 00:34:15,246 --> 00:34:16,802 was used to administer the poison. 659 00:34:16,887 --> 00:34:19,886 One of my men is bringing it to you now. 660 00:34:20,135 --> 00:34:24,135 If the Apothecary doesn't tell you what you need to know, 661 00:34:24,295 --> 00:34:25,401 the bottle will. 662 00:34:25,449 --> 00:34:26,377 Okay. 663 00:34:26,448 --> 00:34:28,385 You're gonna be okay, Reddington. 664 00:34:29,466 --> 00:34:31,112 Reddington? 665 00:34:33,967 --> 00:34:35,337 Reddington! 666 00:34:41,761 --> 00:34:43,972 All right, let's keep this simple. 667 00:34:43,996 --> 00:34:45,142 We have two questions. 668 00:34:45,190 --> 00:34:48,402 Who paid you to poison Reddington, and how do we cure him? 669 00:34:48,801 --> 00:34:52,246 My clients contact me anonymously over the Dark Web. 670 00:34:52,308 --> 00:34:54,841 They don't want me to know who they are, and I don't want to know. 671 00:34:54,888 --> 00:34:55,870 Clean. 672 00:34:55,918 --> 00:34:58,244 The antidote for the poison you gave Reddington. 673 00:34:58,348 --> 00:35:00,456 First of all, I did not poison him. 674 00:35:00,504 --> 00:35:03,715 I merely provided the means for someone else to do so. 675 00:35:03,922 --> 00:35:05,382 I've never poisoned anyone. 676 00:35:05,430 --> 00:35:07,340 I'm sure your wife would disagree. 677 00:35:07,526 --> 00:35:09,051 My wife was running around with 678 00:35:09,099 --> 00:35:10,707 Clive Hollis. I'm just sure about it. 679 00:35:10,754 --> 00:35:13,254 She needed to be subdued. 680 00:35:13,332 --> 00:35:16,778 She's a very confused woman, but she'll come around. 681 00:35:16,940 --> 00:35:18,301 Come around to what? 682 00:35:18,403 --> 00:35:21,077 The fact that you repeatedly raped her? 683 00:35:22,135 --> 00:35:23,956 Having raided my facility, 684 00:35:24,004 --> 00:35:26,668 you're in possession of information that will help you solve 685 00:35:26,762 --> 00:35:29,082 well over 20 cold cases and bring 686 00:35:29,130 --> 00:35:31,317 others out of various altered states. 687 00:35:31,449 --> 00:35:35,176 You will return them to their lives and families. 688 00:35:35,320 --> 00:35:37,496 Really, you should be thanking me. 689 00:35:37,660 --> 00:35:39,776 - You're delusional. - I'm not crazy. 690 00:35:39,824 --> 00:35:43,098 I know you're gonna charge me regardless of my innocence. 691 00:35:43,567 --> 00:35:46,028 But I have something you want, and vice versa. 692 00:35:46,246 --> 00:35:47,574 - What's that? - Simple. 693 00:35:47,622 --> 00:35:49,676 You take the death penalty off the table, 694 00:35:49,731 --> 00:35:52,020 and I'll tell you how to cure Raymond Reddington. 695 00:35:52,068 --> 00:35:54,153 All that bravado. You're afraid of the needle. 696 00:35:54,223 --> 00:35:55,723 Asa: I'm not afraid to die. 697 00:35:55,793 --> 00:35:57,793 But it turns out I have something to live for. 698 00:35:57,848 --> 00:36:01,412 I'm gonna be a father. We wished for a child for so long. 699 00:36:01,580 --> 00:36:05,340 Even from a jail cell, we'll be a family. 700 00:36:10,662 --> 00:36:11,992 Aram: Hey. 701 00:36:14,293 --> 00:36:16,933 I didn't think he was the flowers-and-balloons kind of guy. 702 00:36:16,981 --> 00:36:18,332 I was gonna go with wine, but then I remembered, 703 00:36:18,379 --> 00:36:22,366 Mr. Reddington said he may have been poisoned with wine, so I... 704 00:36:22,520 --> 00:36:24,707 Besides, who doesn't like papaya? 705 00:36:24,770 --> 00:36:26,936 It's perfect. He'll love it. 706 00:36:27,130 --> 00:36:28,691 Mr. Cooper, you came. 707 00:36:28,750 --> 00:36:29,737 What do we know? 708 00:36:29,785 --> 00:36:32,105 The Apothecary gave us all the antidotes. 709 00:36:32,110 --> 00:36:33,285 It's been given to Reddington? 710 00:36:33,332 --> 00:36:36,379 But last we checked, he was still in critical condition. 711 00:36:36,567 --> 00:36:38,082 Do we think the Apothecary lied? 712 00:36:38,130 --> 00:36:39,324 I don't know. 713 00:36:39,372 --> 00:36:40,538 You know, he has to be okay. 714 00:36:40,586 --> 00:36:42,653 There's no shame in hoping for the best, 715 00:36:42,756 --> 00:36:44,113 even for the worst of us. 716 00:36:44,278 --> 00:36:48,059 I want to caution you against unwarranted optimism, 717 00:36:48,145 --> 00:36:50,082 but he's stable for the moment. 718 00:36:50,207 --> 00:36:52,067 You think he'll recover? 719 00:36:52,122 --> 00:36:53,722 Dr. Haverkamp: Too early to say. 720 00:36:53,856 --> 00:36:55,169 It'll be a while before we know the 721 00:36:55,216 --> 00:36:57,030 extent of the damage already done. 722 00:36:57,078 --> 00:36:59,941 But the antidote does seem to be working. 723 00:37:00,043 --> 00:37:01,769 Cooper: Is there anything else you can tell us? 724 00:37:01,816 --> 00:37:05,808 Just that whoever poisoned him knew his medical history intimately. 725 00:37:05,933 --> 00:37:10,387 The toxins were uniquely designed to target his body chemistry. 726 00:37:10,449 --> 00:37:11,894 Can we see him? 727 00:37:12,004 --> 00:37:16,423 Well, he's just coming to. You should give him a few minutes. 728 00:37:19,739 --> 00:37:21,069 Welcome back. 729 00:37:21,168 --> 00:37:22,505 Did you find Marvin? 730 00:37:24,745 --> 00:37:28,245 Yeah. I found the weasel. 731 00:37:29,402 --> 00:37:30,824 Tell me what happened. 732 00:37:30,940 --> 00:37:33,746 I put the word out. We found him at Dulles. 733 00:37:33,824 --> 00:37:36,293 He was with his broad, the big girl. 734 00:37:36,472 --> 00:37:39,629 Bags packed, headed for the south pacific. 735 00:37:39,832 --> 00:37:41,793 Thank you, Glen. Good work. 736 00:37:43,830 --> 00:37:45,330 And Dembe? 737 00:37:54,707 --> 00:37:57,447 Have Marvin taken to that address. 738 00:38:04,230 --> 00:38:05,885 It's the tox lab. 739 00:38:05,933 --> 00:38:07,393 Yes? 740 00:38:09,088 --> 00:38:10,458 What? 741 00:38:10,924 --> 00:38:12,824 - I don't... - Cooper: What is it? 742 00:38:12,872 --> 00:38:16,012 That can't be right. Are you sure? 743 00:38:19,444 --> 00:38:21,604 Reddington, the result... 744 00:38:34,909 --> 00:38:38,434 Red, what the hell is this about? 745 00:38:42,043 --> 00:38:43,909 - Where's Dembe? - Dembe? 746 00:38:43,957 --> 00:38:45,347 How would I know? 747 00:38:45,699 --> 00:38:47,268 I don't know what you're talking about. 748 00:38:47,316 --> 00:38:49,253 I don't know what any of this is about. 749 00:38:49,527 --> 00:38:51,258 Please wait outside. 750 00:38:56,949 --> 00:39:01,316 Unfortunately for this grand pantomime of innocence, 751 00:39:01,364 --> 00:39:03,441 I know a great deal about all of it. 752 00:39:03,644 --> 00:39:05,301 I know about the wine. 753 00:39:05,465 --> 00:39:07,902 I know about you hiring Isabella stone. 754 00:39:08,074 --> 00:39:11,078 About Zack Smoll, Stratos and his wife. 755 00:39:11,144 --> 00:39:13,363 I know that you are one of very few people 756 00:39:13,426 --> 00:39:16,786 who had access to the account that financed the attacks against me. 757 00:39:16,790 --> 00:39:19,090 I know that's why you didn't come to dinner. 758 00:39:19,223 --> 00:39:23,074 The only thing I don't know is what you've done with Dembe. 759 00:39:23,129 --> 00:39:24,487 I didn't show up to dinner 760 00:39:24,535 --> 00:39:27,879 because Becky and I were on our way to a Yoga Retreat in Tahiti. 761 00:39:27,927 --> 00:39:29,019 It's a place we found 762 00:39:29,067 --> 00:39:33,003 when you sent us down there last year, you remember? 763 00:39:33,387 --> 00:39:34,857 Tell me where Dembe is. 764 00:39:34,905 --> 00:39:36,301 Red, I swear to you, 765 00:39:36,355 --> 00:39:39,707 I don't know any of what you're talking about. 766 00:39:40,035 --> 00:39:42,902 I shouldn't be surprised. We're criminals, after all. 767 00:39:43,004 --> 00:39:44,433 It's in our nature to betray. 768 00:39:44,512 --> 00:39:47,933 I didn't do whatever it is you think I did. 769 00:39:48,137 --> 00:39:52,215 Remember that wretched bit of business on the malay peninsula? 770 00:39:52,324 --> 00:39:56,152 I was positive I would rot alone 771 00:39:56,207 --> 00:39:58,808 in that holding cell in Surat Thani, 772 00:39:58,933 --> 00:40:01,346 slowly eaten alive by mosquitos 773 00:40:01,394 --> 00:40:04,222 to the constant refrain of body blows and the screaming. 774 00:40:04,316 --> 00:40:08,222 Forty-seven interminable days of near-constant rain. 775 00:40:08,355 --> 00:40:12,105 I couldn't be sure any of my messages had been dispatched. 776 00:40:12,260 --> 00:40:14,621 And then, on the 48th day, 777 00:40:14,777 --> 00:40:20,066 they swung the cell door wide and handed me a package. 778 00:40:20,887 --> 00:40:25,129 Half a dozen tins of chilled Beluga Caviar and a note. 779 00:40:25,238 --> 00:40:26,926 "Love, Marvin." 780 00:40:27,012 --> 00:40:29,965 When I think of it, guards on two continents, 781 00:40:30,090 --> 00:40:32,332 the bribes alone, must have cost you a fortune. 782 00:40:32,481 --> 00:40:34,065 I still can't fathom 783 00:40:34,113 --> 00:40:37,255 how you managed to pull it off from inside a federal prison. 784 00:40:37,308 --> 00:40:40,982 But you had my undying gratitude. 785 00:40:41,655 --> 00:40:44,918 So when the opportunity arose, 786 00:40:45,129 --> 00:40:47,137 I facilitated your freedom. 787 00:40:47,277 --> 00:40:48,652 Exactly. 788 00:40:48,730 --> 00:40:51,490 Why would I betray you? 789 00:40:51,590 --> 00:40:53,652 We'll get to why soon enough. 790 00:40:53,777 --> 00:40:56,464 But first, I need to know about Dembe. 791 00:40:56,512 --> 00:41:00,074 Jesus, Red, I don't know what the hell you're talking about! 792 00:41:00,307 --> 00:41:03,247 It's Elizabeth keen. She says it's important. 793 00:41:05,646 --> 00:41:07,426 Yes? The wine was clean. 794 00:41:07,535 --> 00:41:09,222 The tox lab said there was nothing in it. 795 00:41:09,324 --> 00:41:11,035 That's not possible. Check again. 796 00:41:11,090 --> 00:41:13,495 They said the poison had to have been administered 797 00:41:13,543 --> 00:41:16,769 by something with a higher alcohol content. 798 00:41:16,972 --> 00:41:18,035 Like gin or... 799 00:41:18,083 --> 00:41:19,120 Scotch. 800 00:41:19,168 --> 00:41:21,791 Yes. Did you drink scotch? 801 00:41:23,126 --> 00:41:24,886 I did. 802 00:41:28,074 --> 00:41:31,269 But there were only two people who had access to the bottle, 803 00:41:31,559 --> 00:41:33,035 and I'm one of 'em. 804 00:41:33,181 --> 00:41:35,781 Who was the other? 805 00:41:47,807 --> 00:41:49,715 No, it can't be. 806 00:41:49,958 --> 00:41:51,777 Raymond, are you okay? 807 00:41:51,988 --> 00:41:54,823 Reddington, talk to me. Who poisoned you? 808 00:41:59,678 --> 00:42:01,508 That can't be. 809 00:42:06,222 --> 00:42:09,762 ♪ There must be some kind of way out of here 810 00:42:09,996 --> 00:42:13,015 ♪ said the joker to the thief 811 00:42:13,699 --> 00:42:16,717 ♪ there's too much confusion 812 00:42:17,433 --> 00:42:20,927 ♪ I can't get no relief 813 00:42:21,029 --> 00:42:24,747 ♪ businessmen they drink my wine 814 00:42:24,795 --> 00:42:28,201 ♪ plowmen dig my earth 815 00:42:28,451 --> 00:42:32,037 ♪ none will level on the line 816 00:42:32,131 --> 00:42:35,990 ♪ nobody of it is worth ♪ 816 00:42:36,305 --> 00:43:36,437 Please rate this subtitle at www.osdb.link/47gqm Help other users to choose the best subtitles 61851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.