All language subtitles for The.Blacklist.S04E11.720p.WEB-DL.2CH.x265.[@SeriesLand4U]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,043 --> 00:00:11,543 It's fine where it is. 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 3 00:00:33,299 --> 00:00:36,201 Call the doctor! Are you all right? 4 00:00:36,203 --> 00:00:37,302 Ooh! 5 00:00:37,304 --> 00:00:38,670 Ooh, I'll muddle through. 6 00:00:40,341 --> 00:00:41,707 I'm okay. 7 00:00:41,709 --> 00:00:44,376 Braxton-Hicks. I'll be okay, really. 8 00:00:47,580 --> 00:00:48,881 Hey, Jess? 9 00:00:49,015 --> 00:00:51,884 Easy. Lurch's hackles are up. 10 00:01:03,730 --> 00:01:05,297 Let's go, ladies. 11 00:01:17,010 --> 00:01:20,746 We can't lose that car. Go. Go! 12 00:01:32,792 --> 00:01:34,193 They're half a block back. 13 00:01:34,195 --> 00:01:35,627 Not for long. 14 00:02:22,475 --> 00:02:24,843 Shame. It was a nice ride. 15 00:03:17,764 --> 00:03:20,332 Zack. We've spent the last 40 minutes 16 00:03:20,334 --> 00:03:24,937 being regaled with stories of Abe's latest visit to Phoenix. 17 00:03:24,939 --> 00:03:26,838 Fascinating as it is to hear about 18 00:03:26,840 --> 00:03:30,442 the new culinary options at sky harbor airport, 19 00:03:30,444 --> 00:03:32,878 I don't come here to talk to Abe. No offense, Abe. 20 00:03:32,880 --> 00:03:36,949 I had some trouble with the missus. You know how it is. 21 00:03:36,951 --> 00:03:37,583 But end of business, 22 00:03:37,585 --> 00:03:40,586 your money's gonna be cleaner than a nun's browser history. 23 00:03:40,588 --> 00:03:41,420 While you're redistributing, 24 00:03:41,422 --> 00:03:44,256 an investment opportunity has come up. 25 00:03:44,258 --> 00:03:45,924 I need funds in that amount. 26 00:03:45,926 --> 00:03:47,326 What are you buying this time? 27 00:03:47,328 --> 00:03:49,294 Another herd of akhal-teke horses? 28 00:03:49,296 --> 00:03:49,828 God, no. 29 00:03:49,830 --> 00:03:54,499 Although one could never have enough of those beautiful animals. 30 00:03:54,501 --> 00:03:57,336 There is, however, a floundering cruise line 31 00:03:57,338 --> 00:03:58,570 in urgent need of a bailout. 32 00:03:58,572 --> 00:04:03,308 Elizabeth! I'd like to introduce you to one of my accountants, 33 00:04:03,310 --> 00:04:04,376 Zack smoll. 34 00:04:04,378 --> 00:04:04,843 I'm an FBI agent. 35 00:04:04,845 --> 00:04:09,214 Mr reddington is my ci, which forces me to ignore his crimes, 36 00:04:09,216 --> 00:04:11,516 which will no doubt include murdering you 37 00:04:11,518 --> 00:04:13,418 if either of you ever tell anyone. 38 00:04:13,420 --> 00:04:17,522 On the other hand, I am under no obligation to ignore your crimes. 39 00:04:17,524 --> 00:04:19,558 So before you commit any while I'm here, 40 00:04:19,560 --> 00:04:21,193 I suggest you all run along. 41 00:04:21,561 --> 00:04:23,028 Hey. 42 00:04:28,735 --> 00:04:31,770 Someone over-caffeinated this morning. 43 00:04:32,071 --> 00:04:33,005 You said you had a case. 44 00:04:33,007 --> 00:04:37,576 Your government's witness protection list has been stolen. 45 00:04:37,578 --> 00:04:38,310 You know who stole it? 46 00:04:38,312 --> 00:04:41,947 No. But I know who's going to steal it next. 47 00:04:42,215 --> 00:04:44,750 A stolen luxury vehicle in Atlanta 48 00:04:44,752 --> 00:04:47,352 being pursued by the private security 49 00:04:47,354 --> 00:04:49,788 contractors hired to protect it. 50 00:04:49,790 --> 00:04:50,822 A car with its own security guards? 51 00:04:50,824 --> 00:04:54,559 This was a Jewel heist that netted over $10 million in diamonds, 52 00:04:54,561 --> 00:04:58,563 perpetrated by a heist crew known as the harem. 53 00:04:58,565 --> 00:04:58,830 Ew. 54 00:04:58,832 --> 00:05:02,934 Well, this harem is an elite group of female thieves 55 00:05:02,936 --> 00:05:05,137 who steal only from other criminals. 56 00:05:05,139 --> 00:05:09,141 And with the witness protection list out in the open, 57 00:05:09,143 --> 00:05:10,375 the timing is no coincidence. 58 00:05:10,377 --> 00:05:13,145 Every one of those witnesses would be in danger 59 00:05:13,147 --> 00:05:14,046 if their identities get out. 60 00:05:14,048 --> 00:05:17,516 Which makes the list extraordinarily valuable. 61 00:05:17,518 --> 00:05:19,751 And irresistible to the harem. 62 00:05:19,753 --> 00:05:21,953 Catch them in the act of stealing it, 63 00:05:21,955 --> 00:05:24,990 and you'll save the lives of everyone on that list. 64 00:05:24,992 --> 00:05:27,459 How, exactly, are we supposed to catch them in the act? 65 00:05:27,461 --> 00:05:30,162 You can't. And if you can't beat them, 66 00:05:30,164 --> 00:05:31,463 as the saying goes... 67 00:05:31,465 --> 00:05:31,963 Join them. 68 00:05:31,965 --> 00:05:35,000 That's reddington's plan to put you undercover on a heist crew? 69 00:05:35,002 --> 00:05:38,637 The harem is responsible for a number of high-line thefts. 70 00:05:38,639 --> 00:05:40,639 The disappearance of half a dozen paintings 71 00:05:40,641 --> 00:05:43,442 from the ostergard museum in Denmark in 2012. 72 00:05:43,444 --> 00:05:44,676 Those thieves were arrested 73 00:05:44,678 --> 00:05:46,011 in Luxembourg a year later, weren't they? 74 00:05:46,013 --> 00:05:49,915 Not before the harem stole the paintings from them. 75 00:05:49,917 --> 00:05:54,219 Lowry fool's gold, a Mexican drug lord's prize racehorse, 76 00:05:54,221 --> 00:05:55,854 went missing in 2014. 77 00:05:55,856 --> 00:06:00,492 Reddington says the harem auctioned it for $6 million. 78 00:06:00,494 --> 00:06:02,594 When they hit the national bank of Belize, 79 00:06:02,596 --> 00:06:05,964 they emptied out the top-secret safety deposit box 80 00:06:05,966 --> 00:06:06,965 of a French arms dealer. 81 00:06:06,967 --> 00:06:10,869 The leader of the harem is a woman named margot rochet. 82 00:06:10,871 --> 00:06:14,373 She's staying at the fairborne under the alias Kate Morgan. 83 00:06:14,375 --> 00:06:17,542 How do we get her to believe that you're some kind of elite thief? 84 00:06:17,544 --> 00:06:20,379 Reddington says he knows someone she worked with in the past 85 00:06:20,381 --> 00:06:21,713 who can vouch for me. 86 00:06:21,715 --> 00:06:25,350 What makes you think I know margot rochet? 87 00:06:25,352 --> 00:06:26,451 A little birdie told us. 88 00:06:26,453 --> 00:06:28,086 It's the same little birdie who told us 89 00:06:28,088 --> 00:06:32,290 that you have a brother doing six years for armed robbery. 90 00:06:32,658 --> 00:06:34,459 Vouch for agent keen here 91 00:06:34,461 --> 00:06:38,096 and maybe Jimmy will get out in time for the super bowl. 92 00:06:42,402 --> 00:06:43,335 I knew margot. 93 00:06:43,337 --> 00:06:46,338 She likes to know the people she works with. 94 00:06:46,340 --> 00:06:47,239 Control. 95 00:06:47,241 --> 00:06:49,708 She'll smell a lie on me a mile away. 96 00:06:49,710 --> 00:06:53,445 We'll go over our story until we forget it's a lie. 97 00:06:53,447 --> 00:06:56,448 You're still gonna have to prove yourself. 98 00:06:58,384 --> 00:07:01,753 Sorry to disturb you, ma'am. I need to check the mini-bar. 99 00:07:01,755 --> 00:07:03,155 I didn't drink anything. 100 00:07:03,157 --> 00:07:04,656 I'm so sorry. Hotel policy. 101 00:07:04,658 --> 00:07:07,759 I can come back later, but I would have to come back. 102 00:07:07,994 --> 00:07:09,361 Go ahead. 103 00:07:12,832 --> 00:07:16,401 Okay. I will be down in about 10 minutes. 104 00:07:16,403 --> 00:07:17,335 Okay. Yes, I know. 105 00:07:17,337 --> 00:07:19,938 Then call him and tell him we'll be back out. 106 00:07:19,940 --> 00:07:22,140 The deal's not negotiable. 107 00:07:22,142 --> 00:07:22,941 Do nuts count? 108 00:07:22,943 --> 00:07:26,011 Because I had a small bag of salted almonds. 109 00:07:26,013 --> 00:07:29,147 Whatever, I couldn't resist. Sue me. 110 00:07:57,743 --> 00:07:58,877 Give me one good reason 111 00:07:58,879 --> 00:08:03,048 I shouldn't take you upstairs right now and kick your ass. 112 00:08:03,050 --> 00:08:04,883 I'll give you 73. 113 00:08:06,252 --> 00:08:10,655 My name is Liz Crawford. I want to join the harem. 114 00:08:10,657 --> 00:08:14,159 And what do you do, Liz Crawford? 115 00:08:14,260 --> 00:08:15,794 I read people. 116 00:08:15,796 --> 00:08:18,330 I tell people exactly what they need to hear 117 00:08:18,332 --> 00:08:21,833 in order to do exactly what I need them to do. 118 00:08:22,835 --> 00:08:27,205 I got oil men in north Dakota to invest in a bogus casino deal. 119 00:08:27,540 --> 00:08:29,908 Did a couple runaway bride gigs. 120 00:08:30,276 --> 00:08:32,444 Worked with Craig gaynier. 121 00:08:32,945 --> 00:08:34,646 He can vouch for me. 122 00:08:42,955 --> 00:08:45,657 You're either very good, Liz, 123 00:08:45,992 --> 00:08:48,059 or you're very bad news. 124 00:08:48,061 --> 00:08:51,429 You're not going anywhere until I find out which. 125 00:09:28,034 --> 00:09:29,067 Margot, what the hell? 126 00:09:29,069 --> 00:09:30,201 I'm sorry about the restraints. 127 00:09:30,203 --> 00:09:35,173 But as I recall, you never seemed to mind being tied up. 128 00:09:36,943 --> 00:09:41,079 This pretty little thing says you two worked together. 129 00:09:41,081 --> 00:09:42,614 True? Yeah. 130 00:09:42,782 --> 00:09:45,784 Liz Crawford. Real estate con in Tallahassee. 131 00:09:45,786 --> 00:09:48,520 Read the mark like she was his childhood friend. 132 00:09:48,522 --> 00:09:49,955 Wish we had eyes in there. 133 00:09:49,957 --> 00:09:51,423 Take was $2 million. 134 00:09:51,425 --> 00:09:53,391 $2.1. Accuracy is... 135 00:09:53,393 --> 00:09:56,895 Everything in this business. I remember. 136 00:10:00,132 --> 00:10:02,434 There is one boss here. 137 00:10:04,670 --> 00:10:06,271 You do as I say. 138 00:10:07,840 --> 00:10:10,976 And no questions asked. 139 00:10:10,978 --> 00:10:13,144 I understand. Good. 140 00:10:14,513 --> 00:10:16,047 Shoot him. 141 00:10:16,749 --> 00:10:17,282 Wait, wait, wait, wait. 142 00:10:17,284 --> 00:10:22,187 I'm told the feds are kicking your baby brother for good behavior. 143 00:10:22,421 --> 00:10:23,989 And since his behavior is never good, 144 00:10:23,991 --> 00:10:28,994 that means he cut a deal or you cut one for him. 145 00:10:28,996 --> 00:10:30,161 That's crazy. I'd never do that. 146 00:10:30,163 --> 00:10:33,932 Never sell me out to save your own flesh and blood? 147 00:10:38,938 --> 00:10:40,805 I told you to shoot him. 148 00:10:46,145 --> 00:10:47,812 Shoot him yourself. 149 00:10:47,814 --> 00:10:49,314 I gave you an order. 150 00:10:49,316 --> 00:10:53,685 No, you gave me a test. And I'm gonna tell you why I passed. 151 00:10:53,687 --> 00:10:54,986 You don't need blind followers. 152 00:10:54,988 --> 00:10:57,589 What you're interested in is loyalty. 153 00:10:58,157 --> 00:11:00,625 I've worked with Craig. I'm loyal to him. 154 00:11:00,627 --> 00:11:03,795 Take me on, I'll be equally loyal to you. 155 00:11:07,900 --> 00:11:09,567 You are good. 156 00:11:10,370 --> 00:11:13,238 And you're right. Loyalty is everything. 157 00:11:13,240 --> 00:11:16,875 But I still haven't forgotten majorca. 158 00:11:22,014 --> 00:11:23,915 Welcome to the harem. 159 00:11:28,220 --> 00:11:30,755 So, we dangled gaynier out there and now he's dead. 160 00:11:30,757 --> 00:11:34,059 And after we get that WITSEC list, margot will pay for that. 161 00:11:34,061 --> 00:11:36,828 We have intel on the rest of the harem. Aram. 162 00:11:36,830 --> 00:11:40,598 Right. Okay. You already know margot rochet. 163 00:11:40,800 --> 00:11:43,268 She's a former federal corrections administrator. 164 00:11:43,270 --> 00:11:44,869 Has a network of prisoners and guards 165 00:11:44,871 --> 00:11:47,272 trading anything for intel into the criminal world. 166 00:11:47,274 --> 00:11:50,442 That must be how she learned about our deal with gaynier. 167 00:11:50,609 --> 00:11:51,476 Sasha lau. 168 00:11:51,478 --> 00:11:53,545 She graduated from Smith in '08. 169 00:11:53,547 --> 00:11:54,079 Couldn't find a job, 170 00:11:54,081 --> 00:11:56,848 so she put her degree in actuarial science to work, 171 00:11:56,850 --> 00:11:57,816 planning crimes. 172 00:11:57,818 --> 00:11:59,084 She designs the heists. 173 00:11:59,086 --> 00:12:01,052 Jessica piha is a chameleon. 174 00:12:01,054 --> 00:12:04,422 She can blend into any crowd, but she is impulsive. 175 00:12:04,424 --> 00:12:05,490 An adrenaline junkie. 176 00:12:05,492 --> 00:12:07,726 I can't ID Emma knightly. 177 00:12:07,728 --> 00:12:09,828 We know from the audio on agent keen's wire 178 00:12:09,830 --> 00:12:11,096 that she sounds like she's from england, 179 00:12:11,098 --> 00:12:13,998 but other than that, I'm drawing a big blank. 180 00:12:14,000 --> 00:12:16,101 A rackets informant in witness protection 181 00:12:16,103 --> 00:12:17,402 was just murdered in dubuque. 182 00:12:17,404 --> 00:12:18,636 Jordan pomaville. 183 00:12:18,638 --> 00:12:19,404 Here we go. It's starting. 184 00:12:19,406 --> 00:12:21,639 Tell reddington. See if he can find who did it. 185 00:12:21,641 --> 00:12:25,376 That person has the list or knows where to find it. 186 00:12:30,583 --> 00:12:32,817 I'm sorry I'm late. 187 00:12:33,085 --> 00:12:34,219 Gentlemen. 188 00:12:34,221 --> 00:12:35,186 I'm Carter Wilson. 189 00:12:35,188 --> 00:12:36,888 I spoke with your associate on the phone. 190 00:12:36,890 --> 00:12:40,024 I'm not entirely certain what I can do for you, mr Lockhart. 191 00:12:40,026 --> 00:12:41,593 I'll be blunt, mr Wilson. 192 00:12:41,595 --> 00:12:43,161 Whistler cruise line is sinking. 193 00:12:43,163 --> 00:12:48,566 The band is on deck and warming up nearer, my god, to thee. 194 00:12:50,070 --> 00:12:51,202 We're having some difficulties... 195 00:12:51,204 --> 00:12:55,206 Running aground on endangered coral reefs, 196 00:12:55,208 --> 00:12:57,609 e. Coli at the buffet, 197 00:12:57,611 --> 00:12:59,110 sailing half-empty ships. 198 00:12:59,112 --> 00:13:03,815 Your difficulties are about to land you in bankruptcy court. 199 00:13:03,817 --> 00:13:04,949 How on earth did you hear about that? 200 00:13:04,951 --> 00:13:07,152 Have you ever been to mont Saint-Michel? 201 00:13:07,154 --> 00:13:09,053 Tidal island in normandy. 202 00:13:09,055 --> 00:13:11,890 The only way in or out used to be a causeway 203 00:13:11,892 --> 00:13:14,325 that disappeared at high tide. 204 00:13:14,327 --> 00:13:15,360 To reach the other side 205 00:13:15,362 --> 00:13:17,829 was a matter of knowing when the tide came in 206 00:13:17,831 --> 00:13:21,933 and seizing the opportunity before it arrived. 207 00:13:22,802 --> 00:13:23,868 I'm afraid I don't follow. 208 00:13:23,870 --> 00:13:26,171 I'm offering you a causeway, Carter. 209 00:13:26,173 --> 00:13:30,408 I bail you out, you transport my cargo. 210 00:13:30,976 --> 00:13:32,210 What kind of cargo? 211 00:13:32,212 --> 00:13:35,513 It could be Dutch tulip bulbs to New York, 212 00:13:35,515 --> 00:13:37,115 ghost guns from danao. 213 00:13:37,117 --> 00:13:38,716 But instead of hypotheticals, 214 00:13:38,718 --> 00:13:40,785 allow me to assure you that plausible 215 00:13:40,787 --> 00:13:42,253 deniability is the best option. 216 00:13:42,255 --> 00:13:47,225 I save your business, you don't look too closely at mine. 217 00:14:28,934 --> 00:14:30,468 This job is hard. 218 00:14:30,470 --> 00:14:32,804 I'm sorry. I didn't mean to... 219 00:14:32,806 --> 00:14:34,239 It's for anxiety. 220 00:14:36,075 --> 00:14:39,143 Depression. Pain. 221 00:14:40,379 --> 00:14:44,282 Mental, physical, definitely spiritual. 222 00:14:46,652 --> 00:14:48,086 This should help. 223 00:14:48,354 --> 00:14:49,420 Hair of the dog. 224 00:14:49,422 --> 00:14:50,455 But that wasn't a dog. 225 00:14:50,457 --> 00:14:52,590 That was a woolly mammoth. 226 00:14:58,664 --> 00:15:00,298 You're a funny drunk. 227 00:15:01,767 --> 00:15:03,001 Chatty. 228 00:15:04,003 --> 00:15:05,270 Chatty? 229 00:15:05,571 --> 00:15:07,205 Couldn't shut you up. 230 00:15:07,207 --> 00:15:09,674 That's embarrassing. 231 00:15:10,709 --> 00:15:13,878 I mean, how embarrassing was it? 232 00:15:13,880 --> 00:15:15,580 Not embarrassing at all. 233 00:15:16,448 --> 00:15:17,682 Good. 234 00:15:17,983 --> 00:15:19,384 That's a relief. 235 00:15:19,952 --> 00:15:22,587 It was more revealing. 236 00:15:24,290 --> 00:15:26,591 How revealing was it exactly? 237 00:15:27,559 --> 00:15:30,728 Enough for me to know what you're really about. 238 00:15:32,364 --> 00:15:36,134 Now get some sleep. We got a big day tomorrow. 239 00:15:50,716 --> 00:15:52,483 The guy your government was protecting 240 00:15:52,485 --> 00:15:54,752 was murdered by Tony giannusa. 241 00:15:54,754 --> 00:15:55,653 Giannusa's New Jersey mob. 242 00:15:55,655 --> 00:15:58,122 Justice has a pending racketeering case against him. 243 00:15:58,124 --> 00:15:59,891 Not if their star witness is dead. 244 00:15:59,893 --> 00:16:01,492 If giannusa gets us to the WITSEC list, 245 00:16:01,494 --> 00:16:02,427 why don't we go after him ourselves? 246 00:16:02,429 --> 00:16:05,730 Because you don't know if he has it or where to procure it. 247 00:16:05,732 --> 00:16:07,398 If you arrest him, you'll never find out. 248 00:16:07,400 --> 00:16:09,434 Only agent keen can ascertain that. 249 00:16:09,436 --> 00:16:11,469 Keen's gone dark. No contact. 250 00:16:11,471 --> 00:16:14,505 You have protocols in place for when she does make contact. 251 00:16:14,507 --> 00:16:17,408 And an understanding that she'd reach out day one. 252 00:16:17,410 --> 00:16:18,710 She didn't. 253 00:16:20,112 --> 00:16:21,446 She will. 254 00:16:21,448 --> 00:16:24,282 But only after she's won their trust. 255 00:16:25,117 --> 00:16:26,017 Keep me informed, Harold. 256 00:16:26,019 --> 00:16:28,686 I want to know when Elizabeth checks in. 257 00:16:29,555 --> 00:16:30,455 Smoll? 258 00:16:30,457 --> 00:16:31,956 I've tried him twice. 259 00:16:31,958 --> 00:16:36,194 Try again. I want to know the minute the transfer is complete. 260 00:16:39,865 --> 00:16:43,001 To get the WITSEC list, we need to get giannusa alone. 261 00:16:43,003 --> 00:16:44,836 We've got leverage over him once we do. 262 00:16:44,838 --> 00:16:45,370 What kind of leverage? 263 00:16:45,372 --> 00:16:48,773 Giannusa had a courier transporting diamonds through Atlanta. 264 00:16:48,775 --> 00:16:51,342 We stole them. He wants them back. 265 00:16:51,344 --> 00:16:51,909 The robbery spooked him. 266 00:16:51,911 --> 00:16:55,213 Now he's hiding behind his security team at the Vegas strip. 267 00:16:55,215 --> 00:16:56,347 We're going to Nevada? 268 00:16:56,349 --> 00:16:59,250 No, giannusa's strip club downtown. 269 00:16:59,351 --> 00:17:02,353 Armed guards here and here. 270 00:17:02,355 --> 00:17:04,922 Closed circuit cameras with motion sensors and night vision. 271 00:17:04,924 --> 00:17:08,126 All we gotta do is figure out a way to get past them. 272 00:17:08,227 --> 00:17:10,294 Or maybe we don't. 273 00:17:36,188 --> 00:17:38,189 Looking for something special? 274 00:17:45,130 --> 00:17:46,464 My god. 275 00:17:47,967 --> 00:17:48,900 What's all the racket? 276 00:17:48,902 --> 00:17:51,035 I pay you girls to dance, not stand in the back 277 00:17:51,037 --> 00:17:54,372 clucking like a bunch of hens in hair extensions. 278 00:17:54,374 --> 00:17:56,207 And what you got there, Lexie? 279 00:18:03,382 --> 00:18:04,482 Ooh! 280 00:18:04,484 --> 00:18:04,949 You know who I am? 281 00:18:04,951 --> 00:18:08,953 I know you're missing 72 stones just like that one. 282 00:18:09,288 --> 00:18:10,021 You want them back? 283 00:18:10,023 --> 00:18:14,625 Be at the menchaca produce warehouse tomorrow morning at 10:00. 284 00:18:15,494 --> 00:18:17,195 I don't walk out of here in 30 seconds, 285 00:18:17,197 --> 00:18:19,697 you'll never see your diamonds again. 286 00:18:37,649 --> 00:18:40,785 Giannusa's not with them. Pay up. 287 00:18:40,787 --> 00:18:42,253 Bollocks. 288 00:18:43,388 --> 00:18:45,690 You may want to call your boss. 289 00:18:45,692 --> 00:18:47,658 What the hell are you saying? 290 00:18:49,128 --> 00:18:50,461 What? 291 00:18:51,663 --> 00:18:52,897 Hey. 292 00:18:53,198 --> 00:18:55,766 You said the diamonds would be at the warehouse. 293 00:18:55,768 --> 00:18:56,300 No, I didn't. 294 00:18:56,302 --> 00:19:00,571 I said you'd get them back if you went to the warehouse. 295 00:19:00,873 --> 00:19:02,206 You didn't. 296 00:19:02,674 --> 00:19:05,109 Now we get to talk in private. 297 00:19:07,479 --> 00:19:09,881 This one says she "reads people". 298 00:19:10,215 --> 00:19:14,752 Like those FBI mind hunters who predict behavior. 299 00:19:14,754 --> 00:19:15,887 That's nonsense, right? 300 00:19:15,889 --> 00:19:20,525 But I will be damned if she didn't just predict yours. 301 00:19:21,193 --> 00:19:25,196 The diamonds are in a locker at the bus depot downtown. 302 00:19:25,198 --> 00:19:31,068 You get the locker number and a key on two conditions. 303 00:19:33,105 --> 00:19:34,739 - I'm listening. - One. 304 00:19:34,741 --> 00:19:37,341 Tell us who's got the WITSEC list. 305 00:19:37,343 --> 00:19:38,409 Two. 306 00:19:38,411 --> 00:19:40,578 Burn this place down. 307 00:19:44,716 --> 00:19:46,050 Figure out who's got the list? 308 00:19:46,052 --> 00:19:48,186 Ever heard of the hacker helldritch? 309 00:19:48,188 --> 00:19:50,221 Of course. That guy's hit political 310 00:19:50,223 --> 00:19:51,622 candidates, government servers. 311 00:19:51,624 --> 00:19:55,359 He just released thousands of classified documents online. 312 00:19:55,361 --> 00:19:57,595 The guy's a national security nightmare. 313 00:19:57,597 --> 00:19:58,796 Where is he? 314 00:19:58,798 --> 00:19:59,830 I don't know. 315 00:19:59,832 --> 00:20:02,967 Giannusa's contact with him was digital. 316 00:20:03,135 --> 00:20:05,503 As soon as we get a location, we move. 317 00:20:06,271 --> 00:20:08,105 So how's that cover holding up? 318 00:20:08,107 --> 00:20:09,640 Margot's on board. 319 00:20:10,442 --> 00:20:11,709 Emma... 320 00:20:12,077 --> 00:20:13,511 Something's off. 321 00:20:14,379 --> 00:20:16,547 Has aram had any luck with her background? 322 00:20:16,549 --> 00:20:20,318 No. It's like her ID was professionally scrubbed. 323 00:20:20,320 --> 00:20:24,055 Tell him to keep looking. I'll do some digging on my own. 324 00:20:24,057 --> 00:20:26,090 I wanna figure out who this woman is. 325 00:20:26,092 --> 00:20:28,359 Something feels off about her. 326 00:21:17,876 --> 00:21:19,443 She works for you? 327 00:21:19,945 --> 00:21:21,646 I placed Emma knightly in the harem 328 00:21:21,648 --> 00:21:24,749 so she could keep me posted as to their criminal activities. 329 00:21:24,751 --> 00:21:28,119 So what, she could tell you what they were planning to steal 330 00:21:28,121 --> 00:21:30,254 so you could steal it first? 331 00:21:30,256 --> 00:21:31,589 Something like that. 332 00:21:31,591 --> 00:21:35,092 If you already had someone inside, then why add me? 333 00:21:35,394 --> 00:21:37,428 Because Emma went silent. 334 00:21:37,896 --> 00:21:39,964 You're telling me she turned? 335 00:21:41,099 --> 00:21:45,069 Who is she anyway? Aram says her records have all been scrubbed. 336 00:21:45,071 --> 00:21:47,738 Yes. By MI6. 337 00:21:48,173 --> 00:21:49,607 So she's a British agent. 338 00:21:49,609 --> 00:21:50,508 You can't think the FBI 339 00:21:50,510 --> 00:21:55,479 is the only law enforcement agency I have a relationship with. 340 00:21:56,381 --> 00:21:58,316 Elizabeth, none of this changes the fact 341 00:21:58,318 --> 00:22:01,419 that the WITSEC list is still in play. 342 00:22:02,321 --> 00:22:03,387 She knows who I am. 343 00:22:03,389 --> 00:22:05,623 Emma knightly can be trusted. 344 00:22:05,625 --> 00:22:06,524 I wouldn't have put you in otherwise. 345 00:22:06,526 --> 00:22:09,226 You wouldn't have put me in if she'd been reporting back to you. 346 00:22:09,228 --> 00:22:13,197 So whether or not she can be trusted remains to be seen. 347 00:22:26,278 --> 00:22:27,745 What's so urgent? 348 00:22:27,879 --> 00:22:28,913 I found our in. 349 00:22:28,915 --> 00:22:31,082 To helldritch? That was fast. 350 00:22:31,084 --> 00:22:33,150 I do a lot of favors. 351 00:22:33,585 --> 00:22:35,419 This cute little chola I had a fling with 352 00:22:35,421 --> 00:22:39,490 who leased server space to helldritch for a ransomware scam. 353 00:22:39,492 --> 00:22:41,659 She'll know where helldritch is. 354 00:22:41,661 --> 00:22:45,262 Why don't you bring on your social engineer with you? 355 00:22:45,264 --> 00:22:47,932 She's proving to be quite an asset. 356 00:23:00,178 --> 00:23:01,612 When I said the job was hard, 357 00:23:01,614 --> 00:23:04,048 I meant working for reddington. 358 00:23:06,017 --> 00:23:08,252 Don't worry, the others don't know. 359 00:23:11,423 --> 00:23:13,457 How long has it been? 360 00:23:14,092 --> 00:23:15,726 Almost eight years. 361 00:23:16,962 --> 00:23:21,098 I was working as an analyst on low-level immigration cases 362 00:23:21,100 --> 00:23:23,167 when he cut a deal. 363 00:23:23,769 --> 00:23:26,003 Reddington works for MI6? 364 00:23:26,471 --> 00:23:27,838 I don't know. 365 00:23:29,040 --> 00:23:29,940 I left. 366 00:23:29,942 --> 00:23:31,942 I went to work for him full-time. 367 00:23:31,944 --> 00:23:34,044 Why would you ever do that? 368 00:23:38,049 --> 00:23:39,650 I was starstruck. 369 00:23:40,919 --> 00:23:45,156 He made me feel like I was the center of his universe. 370 00:23:45,557 --> 00:23:49,226 It was exciting and captivating, 371 00:23:50,562 --> 00:23:52,563 and it consumed me. 372 00:23:53,532 --> 00:23:55,900 My work. My marriage. 373 00:23:56,334 --> 00:23:59,003 I had no idea how many lines I was crossing 374 00:23:59,005 --> 00:24:00,404 until it was too late. 375 00:24:00,406 --> 00:24:02,173 It's never too late. 376 00:24:02,474 --> 00:24:06,243 Spoken like someone who's still in the honeymoon phase. 377 00:24:07,946 --> 00:24:09,613 Trust me, that ends. 378 00:24:11,583 --> 00:24:14,318 You should get out before it does. 379 00:24:16,388 --> 00:24:17,855 She knows you're FBI? 380 00:24:17,857 --> 00:24:18,589 Keen, we gotta pull you out. 381 00:24:18,591 --> 00:24:21,859 Margot's contact says helldritch is in Hong Kong. 382 00:24:21,861 --> 00:24:23,093 We have no jurisdiction there. 383 00:24:23,095 --> 00:24:25,196 Our only shot at recovering the WITSEC list 384 00:24:25,198 --> 00:24:28,265 is to have the harem steal it, and I've got to be there. 385 00:24:28,267 --> 00:24:29,700 And if Emma rolls on you? 386 00:24:29,702 --> 00:24:30,067 She won't. 387 00:24:30,069 --> 00:24:33,270 Why? Because reddington's got his hooks in her? 388 00:24:34,039 --> 00:24:37,741 We can't let the harem steal the WITSEC list and run with it. 389 00:24:37,743 --> 00:24:40,845 She's with margot. You said so yourself. 390 00:24:41,179 --> 00:24:45,983 I know you're worried about me, and I appreciate it. 391 00:24:47,118 --> 00:24:48,652 But I trust her. 392 00:24:49,287 --> 00:24:51,422 I'll make contact from Hong Kong. 393 00:24:54,292 --> 00:24:56,727 That's the fourth message I've left. 394 00:24:56,729 --> 00:24:58,229 Should I send someone? 395 00:24:58,430 --> 00:25:00,231 We'll know soon enough. 396 00:25:00,932 --> 00:25:01,632 Carter! 397 00:25:01,634 --> 00:25:03,567 I'd stand, but after all these years, 398 00:25:03,569 --> 00:25:06,604 I still get aroused when I close a deal. 399 00:25:08,240 --> 00:25:11,275 I closed a deal. You didn't. 400 00:25:11,810 --> 00:25:12,977 What are you talking about? 401 00:25:12,979 --> 00:25:15,880 Your bitcoin transfer never arrived. 402 00:25:16,082 --> 00:25:19,183 Something's come up and my accountant is unreachable. 403 00:25:19,185 --> 00:25:20,818 Will soon be remedied. You'll have 404 00:25:20,820 --> 00:25:22,219 your money before close of business. 405 00:25:22,221 --> 00:25:26,323 I already have it. I made a deal with someone else. 406 00:25:27,259 --> 00:25:29,126 With whom, may I ask? 407 00:25:29,494 --> 00:25:31,362 Baldur magnusson. 408 00:25:32,197 --> 00:25:33,797 You know him? 409 00:25:34,432 --> 00:25:38,168 Mr Wilson, good day and happy sailing. 410 00:25:40,839 --> 00:25:43,440 Baldur magnusson. That's a coincidence. 411 00:25:43,442 --> 00:25:46,110 I don't believe in coincidences. 412 00:26:05,931 --> 00:26:08,832 To stealing from thieves. 413 00:26:20,111 --> 00:26:21,845 You want one? 414 00:26:30,755 --> 00:26:32,790 Ooh! 415 00:26:41,333 --> 00:26:43,834 Whoa, listen... 416 00:26:45,270 --> 00:26:46,470 Hey. 417 00:26:47,339 --> 00:26:49,273 It's about loyalty, remember? 418 00:26:50,075 --> 00:26:52,643 To the group. To me. 419 00:26:53,044 --> 00:26:55,679 You're either in or you're out. 420 00:26:56,848 --> 00:26:58,749 So what's it gonna be? 421 00:27:12,664 --> 00:27:14,398 Am I interrupting? 422 00:27:16,568 --> 00:27:18,602 This doesn't concern you. 423 00:27:19,137 --> 00:27:20,504 It doesn't? 424 00:27:35,420 --> 00:27:37,755 Run along, little girl. 425 00:27:53,538 --> 00:27:55,406 Helldritch's home is a fortress. 426 00:27:55,408 --> 00:27:58,375 Hong Kong's premier hotel for the rich and paranoid. 427 00:27:58,377 --> 00:28:00,277 Helldritch is the only permanent resident 428 00:28:00,279 --> 00:28:02,079 and he was just granted asylum, 429 00:28:02,081 --> 00:28:03,547 so he's ready to celebrate. 430 00:28:03,549 --> 00:28:05,015 He's retrofitted the penthouse with 431 00:28:05,017 --> 00:28:06,316 top-of-the-line security measures. 432 00:28:06,318 --> 00:28:08,519 Guards at every door, cameras in every room. 433 00:28:08,521 --> 00:28:11,388 Everything is controlled by an rfid transmitter. 434 00:28:11,390 --> 00:28:13,223 Radio frequencies emitted by the chip 435 00:28:13,225 --> 00:28:15,426 communicate with every system in the suite. 436 00:28:15,428 --> 00:28:16,527 This thing is top shelf. 437 00:28:16,529 --> 00:28:18,228 It includes a gig of storage, which 438 00:28:18,230 --> 00:28:19,697 is where he keeps the WITSEC list. 439 00:28:19,699 --> 00:28:23,267 Problem is, the chip's implanted in his hand. 440 00:28:23,269 --> 00:28:24,968 So? Shoot him. 441 00:28:24,970 --> 00:28:27,337 Or, ooh, cut off his hand. 442 00:28:27,339 --> 00:28:30,474 There's a microprocessor in the chip tied to his heart rate. 443 00:28:30,476 --> 00:28:33,577 If he dies, so does the chip and everything on it. 444 00:28:33,579 --> 00:28:35,212 Artificial heartbeat. 445 00:28:35,214 --> 00:28:37,247 The chip needs to be plugged into the device 446 00:28:37,249 --> 00:28:40,217 within 20 seconds of being removed from helldritch's hand. 447 00:28:40,219 --> 00:28:41,385 Security is state of the art. 448 00:28:41,387 --> 00:28:45,189 Break a window, touch a statue, the whole suite locks down. 449 00:28:45,490 --> 00:28:46,557 So how do we get inside? 450 00:28:46,559 --> 00:28:47,858 We'll have one in the basement. 451 00:28:47,860 --> 00:28:50,260 En route. Ninety seconds out. 452 00:28:50,262 --> 00:28:51,895 One in the Van, spotting. 453 00:28:51,897 --> 00:28:53,197 And you three in the bar. 454 00:28:53,199 --> 00:28:56,366 Now, wait for Sasha's go-ahead, and then... 455 00:28:56,368 --> 00:28:59,970 We crash the party. Can't wait. 456 00:29:06,344 --> 00:29:07,778 About last night... 457 00:29:07,879 --> 00:29:09,012 It was nothing. 458 00:29:09,014 --> 00:29:10,547 You protected me. 459 00:29:13,718 --> 00:29:15,085 I have a son. 460 00:29:15,320 --> 00:29:19,723 A junior at boarding school. He plays soccer. 461 00:29:20,525 --> 00:29:23,827 I go to visit him sometimes, or at least I try. 462 00:29:23,829 --> 00:29:27,598 I usually just end up sitting in the car watching him practice. 463 00:29:27,600 --> 00:29:31,535 I want to talk to him, but I don't know what I'd say. 464 00:29:33,304 --> 00:29:36,507 About what I have become. 465 00:29:37,575 --> 00:29:39,710 You act like it's too late. 466 00:29:40,712 --> 00:29:43,447 It isn't. You could still get out. 467 00:29:43,715 --> 00:29:45,582 I dream about that. 468 00:29:47,519 --> 00:29:48,986 The life I had. 469 00:29:49,354 --> 00:29:51,655 Wishing I could get it back. 470 00:29:56,661 --> 00:29:57,895 I can help you. 471 00:29:57,897 --> 00:30:02,299 The WITSEC list, when we get it back, I can get you on it. 472 00:30:03,168 --> 00:30:05,369 Testify against margot. 473 00:30:06,204 --> 00:30:07,671 Start over. 474 00:30:11,143 --> 00:30:12,609 Ladies. 475 00:30:12,611 --> 00:30:14,444 Target is on site. 476 00:30:14,446 --> 00:30:16,313 It's go time. 477 00:30:25,190 --> 00:30:28,192 You have officially rsvp'd. 478 00:30:43,274 --> 00:30:47,845 Bedroom is down a hall, east side of the suite. 479 00:30:48,112 --> 00:30:49,446 Take a left. 480 00:30:49,581 --> 00:30:52,749 Making our way to the bedroom, margot. 481 00:30:54,552 --> 00:30:56,186 Sasha. Clear to breach? 482 00:30:56,188 --> 00:30:57,454 Looping footage now. 483 00:30:57,456 --> 00:30:59,823 Security's blind for five minutes. 484 00:31:19,077 --> 00:31:19,977 I've got eyes on the target. 485 00:31:19,979 --> 00:31:23,180 The girls should have the bedroom ready by now. 486 00:31:23,182 --> 00:31:25,782 You are clear for approach. 487 00:31:27,785 --> 00:31:30,287 Congratulations on your citizenship. 488 00:31:30,289 --> 00:31:31,388 Thanks. 489 00:31:31,390 --> 00:31:34,691 Hong Kong recognizes talent when they see it. 490 00:31:34,693 --> 00:31:37,661 I heard you're a man of many talents. 491 00:31:37,663 --> 00:31:39,296 Please elaborate. 492 00:31:39,298 --> 00:31:42,099 You are able to find certain people. 493 00:31:42,101 --> 00:31:43,533 I don't know what you mean. 494 00:31:43,535 --> 00:31:44,568 I think you do. 495 00:31:44,570 --> 00:31:46,203 The WITSEC list. 496 00:31:46,838 --> 00:31:49,373 Tony giannusa and I are friends. 497 00:31:49,375 --> 00:31:51,909 Got anywhere we can talk business? 498 00:31:57,348 --> 00:31:59,249 Target is on the move. 499 00:32:05,523 --> 00:32:06,223 Who are you? 500 00:32:06,225 --> 00:32:08,725 We were waiting for the loo. You've been ages. 501 00:32:10,261 --> 00:32:11,561 What are you doing? 502 00:32:11,563 --> 00:32:14,097 We only have two darts. 503 00:32:18,770 --> 00:32:20,137 What the hell? 504 00:32:22,340 --> 00:32:23,907 Hell no. 505 00:32:24,543 --> 00:32:26,009 Get something to restrain him! 506 00:32:26,011 --> 00:32:28,211 Somebody want to tell me what the hell's going on? 507 00:32:28,213 --> 00:32:29,680 Jessica, find something. 508 00:32:29,682 --> 00:32:31,415 I'm looking. 509 00:32:32,116 --> 00:32:33,951 Help! Security! 510 00:32:33,953 --> 00:32:35,752 Here. Use this belt. 511 00:32:48,866 --> 00:32:49,333 Is he still alive? 512 00:32:49,335 --> 00:32:53,704 Ninety seconds until system reset. I'm locked out after that. 513 00:33:10,655 --> 00:33:11,989 Got it. 514 00:33:15,727 --> 00:33:17,194 Okay. We gotta go. 515 00:33:18,363 --> 00:33:19,629 You good? 516 00:33:19,631 --> 00:33:20,864 God. 517 00:33:20,866 --> 00:33:22,466 Hey, are you okay? 518 00:33:22,468 --> 00:33:24,234 Ooh, I'll muddle through. 519 00:33:25,103 --> 00:33:26,770 You've got blood on your face. 520 00:33:26,772 --> 00:33:29,239 Go. We'll be right behind you. 521 00:33:35,046 --> 00:33:37,080 Where the hell is Emma going? 522 00:33:39,384 --> 00:33:40,951 What's going on? 523 00:33:41,119 --> 00:33:42,619 She's on the move. 524 00:33:49,360 --> 00:33:51,094 She took the chip. 525 00:33:52,997 --> 00:33:55,132 She's using our exit strategy. 526 00:33:55,134 --> 00:33:56,700 We gotta get out of here. 527 00:34:12,183 --> 00:34:12,916 Jessica's down! 528 00:34:12,918 --> 00:34:14,584 You know the protocol. Split up. 529 00:34:14,586 --> 00:34:15,819 You rendezvous when the heat's off. 530 00:34:15,821 --> 00:34:20,424 Screw protocol. Jessica's dead! Emma's got the list. 531 00:34:20,426 --> 00:34:21,391 See you in 72 hours. 532 00:34:21,393 --> 00:34:23,527 Wait, wait. What about Emma? 533 00:34:24,629 --> 00:34:25,862 Margot! 534 00:34:26,364 --> 00:34:27,631 Margot! 535 00:34:44,048 --> 00:34:46,650 I'm gonna need your security badge. 536 00:34:46,652 --> 00:34:48,285 And your phone. 537 00:34:58,062 --> 00:35:00,363 The whole thing went sideways. Jessica's dead. 538 00:35:00,365 --> 00:35:03,333 The rest of the harem, I don't know, they split up. 539 00:35:03,335 --> 00:35:06,069 Margot and Sasha are leaving the country under aliases. 540 00:35:06,071 --> 00:35:08,805 Eva Taylor and Lily hum. Aram, can you... 541 00:35:08,807 --> 00:35:10,073 Tracking them as we speak. 542 00:35:10,075 --> 00:35:11,208 What about the list? 543 00:35:11,210 --> 00:35:13,643 Emma took it. You were right. 544 00:35:13,645 --> 00:35:15,112 Elizabeth, you know her. 545 00:35:15,114 --> 00:35:15,846 Clearly, I don't. 546 00:35:15,848 --> 00:35:19,282 You do. More than any of us. What did she tell you? Think. 547 00:35:19,284 --> 00:35:22,986 She burned MI6. Burned reddington, the harem. 548 00:35:22,988 --> 00:35:24,821 She has nowhere to go. 549 00:35:27,758 --> 00:35:29,559 My god. That's it. 550 00:35:40,605 --> 00:35:41,938 Hello, Emma. 551 00:35:43,508 --> 00:35:45,242 How did you find me? 552 00:35:46,577 --> 00:35:48,612 He looks just like you. 553 00:35:50,748 --> 00:35:55,452 I've missed so much. I don't want to miss any more. 554 00:35:55,454 --> 00:35:57,854 I can't let you sell the list. 555 00:35:58,089 --> 00:36:01,191 I can't let you fund a life on the run 556 00:36:01,193 --> 00:36:04,761 by exposing innocent people on that list. 557 00:36:04,763 --> 00:36:08,064 I don't think you understand me. I'm done. 558 00:36:08,599 --> 00:36:10,467 I know the consequences. 559 00:36:11,669 --> 00:36:13,103 I have to stop. 560 00:36:14,605 --> 00:36:16,339 I'm out, Raymond. 561 00:36:18,843 --> 00:36:23,180 There's a cabin in Vermont on lake champlain. 562 00:36:23,581 --> 00:36:25,515 Remote. Simple. 563 00:36:25,517 --> 00:36:29,085 Once you're settled, you will open a bank account. 564 00:36:29,587 --> 00:36:31,855 Money will be transferred into it 565 00:36:31,857 --> 00:36:36,193 to cover expenses, will's education. 566 00:36:38,663 --> 00:36:40,497 Why are you doing this? 567 00:36:41,265 --> 00:36:44,901 If you wanted out, Emma, you should have come to me. 568 00:36:46,837 --> 00:36:49,005 I didn't think that was an option. 569 00:37:00,384 --> 00:37:02,185 I'm sorry. 570 00:37:04,655 --> 00:37:06,890 So I'm out? 571 00:37:09,627 --> 00:37:11,027 The list. 572 00:37:22,807 --> 00:37:24,674 You need to let her go. 573 00:37:42,760 --> 00:37:44,327 Emma's disappeared. 574 00:37:45,896 --> 00:37:48,064 You got to her before we could? 575 00:37:49,066 --> 00:37:50,233 Yes. 576 00:37:53,371 --> 00:37:54,738 The list. 577 00:37:56,841 --> 00:38:00,644 She betrayed you, so you killed her 578 00:38:00,646 --> 00:38:04,047 just like you killed mr kaplan. 579 00:38:14,325 --> 00:38:14,658 Elizabeth. 580 00:38:14,660 --> 00:38:18,495 And I'm just supposed to look the other way, right? 581 00:38:18,929 --> 00:38:21,998 Just like I look the other way from all the terrible things you do 582 00:38:22,000 --> 00:38:26,102 because they're for the greater good, just like this list. 583 00:38:26,704 --> 00:38:28,738 You want to kill someone the government's protecting. 584 00:38:28,740 --> 00:38:35,111 But you can't find them, so you had us find this list for you. 585 00:38:40,451 --> 00:38:44,621 Years ago, a Wisconsin housewife named Maureen Rowan 586 00:38:44,623 --> 00:38:50,760 was outside in the wee hours with the family dog, dodger. 587 00:38:51,028 --> 00:38:52,762 It was absolutely frigid. 588 00:38:52,764 --> 00:38:54,030 No one in their right mind would've 589 00:38:54,032 --> 00:38:56,232 been out in that kind of bitter cold, 590 00:38:56,234 --> 00:38:58,435 and if not for dodger's aging bladder, 591 00:38:58,437 --> 00:39:00,603 I imagine Maureen would have been fast asleep. 592 00:39:00,605 --> 00:39:05,408 But as fate would have it, her neighbor, alexei lagunov, 593 00:39:06,277 --> 00:39:10,046 the avtoritet of a Russian bratva, 594 00:39:10,048 --> 00:39:13,616 felt, given the late hour and windchill, 595 00:39:13,618 --> 00:39:17,954 he and his boyeviks could move a body from his basement 596 00:39:17,956 --> 00:39:22,892 to the trunk of an associate's car without being observed. 597 00:39:25,996 --> 00:39:30,300 They didn't count on dodger's call to nature. 598 00:39:31,769 --> 00:39:34,904 So Maureen had a choice between 599 00:39:35,406 --> 00:39:39,676 remaining silent or doing the right thing. 600 00:39:42,213 --> 00:39:44,214 She chose to testify. 601 00:39:45,383 --> 00:39:50,019 And while she helped bring alexei lagunov to justice, 602 00:39:50,287 --> 00:39:54,357 she also forfeited the rest of her life in doing so. 603 00:39:58,095 --> 00:40:00,196 She's on that list. 604 00:40:02,933 --> 00:40:04,768 Who is she to you? 605 00:40:04,969 --> 00:40:08,772 Maureen Rowan is Kate's... Mr kaplan's sister. 606 00:40:10,841 --> 00:40:12,842 I didn't need to find her. 607 00:40:14,478 --> 00:40:16,446 I just needed to 608 00:40:20,484 --> 00:40:23,553 make sure no one else can. 609 00:40:26,390 --> 00:40:29,292 This doesn't excuse what you've done. 610 00:40:30,394 --> 00:40:31,694 No. 611 00:40:33,197 --> 00:40:34,831 No, it doesn't. 612 00:40:54,452 --> 00:40:55,718 Raymond. 613 00:40:57,588 --> 00:41:02,258 I told her because I felt it was important for her to know. 614 00:41:06,664 --> 00:41:08,298 I understand. 615 00:41:19,877 --> 00:41:20,710 Margot rochet. 616 00:41:20,712 --> 00:41:24,080 You're under arrest for the murder of Craig gaynier. 617 00:41:28,452 --> 00:41:29,219 Margot rochet is in custody, 618 00:41:29,221 --> 00:41:32,689 and Sasha lau was just picked up at seatac passport control. 619 00:41:32,691 --> 00:41:34,591 Helldritch is facing charges in Hong Kong 620 00:41:34,593 --> 00:41:36,793 in connection with Jessica piha's death. 621 00:41:36,795 --> 00:41:37,494 And what about Emma knightly? 622 00:41:37,496 --> 00:41:39,963 Agent keen recovered the WITSEC list from reddington. 623 00:41:39,965 --> 00:41:44,267 What that means for Emma knightly, I can't say. 624 00:41:46,036 --> 00:41:48,538 - Where is he? - He's gone. 625 00:41:48,540 --> 00:41:49,973 How much did he take? 626 00:41:49,975 --> 00:41:51,274 He's gone, mr reddington. 627 00:41:51,276 --> 00:41:53,743 The missus said it was a heart attack. 628 00:41:55,279 --> 00:41:56,379 And the money? Where's the money? 629 00:41:56,381 --> 00:41:59,616 I don't know. Nobody knows except mr smoll. 630 00:41:59,618 --> 00:42:01,551 He would've transferred it to an untraceable account, 631 00:42:01,553 --> 00:42:04,220 then arranged for the bitcoin wire to pay for the ships. 632 00:42:04,222 --> 00:42:06,589 If the wire wasn't made, all that money, 633 00:42:06,591 --> 00:42:07,991 it's still just sitting there 634 00:42:07,993 --> 00:42:12,128 in some anonymous account... That could be anywhere in the world. 635 00:42:14,532 --> 00:42:15,999 Thank you, Abe. 636 00:42:16,333 --> 00:42:18,601 Smoll didn't have a heart attack. Someone killed him. 637 00:42:18,603 --> 00:42:21,504 Someone determined to start a war. 637 00:42:22,305 --> 00:43:22,267 Please rate this subtitle at www.osdb.link/qtpa Help other users to choose the best subtitles 46942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.