Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,822 --> 00:00:13,182
Timing and Subtitles brought to you by the Last Love Team @ Viki
2
00:00:13,972 --> 00:00:16,252
You came.
3
00:00:16,252 --> 00:00:21,562
By the way, you were supposed to go there with Min Joo today.
4
00:00:21,562 --> 00:00:26,202
Don't talk. You just got your stomach pumped so your throat hurts.
5
00:00:26,202 --> 00:00:28,902
I know you like your hyung so much.
6
00:00:28,902 --> 00:00:30,402
Sang Shik Hyung?
7
00:00:30,402 --> 00:00:37,332
But I think your hyung likes Min Joo.
8
00:00:52,832 --> 00:00:55,722
I thought you were going somewhere with Joon Woo.
9
00:00:55,722 --> 00:00:59,392
I got stood up.
10
00:00:59,392 --> 00:01:00,932
Stood up?
11
00:01:00,932 --> 00:01:03,162
I deserved it.
12
00:01:04,002 --> 00:01:05,572
You deserved it for what?
13
00:01:05,572 --> 00:01:08,902
Love came to find me after such a long time.
14
00:01:08,902 --> 00:01:13,762
I didn't fall in love. I think I failed.
15
00:01:19,182 --> 00:01:21,152
Well, so what?
16
00:01:22,712 --> 00:01:25,002
Who cares if you fail?
17
00:01:25,612 --> 00:01:28,562
You said if you say this you feel much better.
18
00:01:29,502 --> 00:01:34,382
♫ Why can't I fall asleep? ♫
19
00:01:34,382 --> 00:01:36,882
♫ I was tired all day, I was busy today ♫
20
00:01:36,882 --> 00:01:39,442
Think about it slowly.
21
00:01:39,442 --> 00:01:42,822
Don't jump a conclusion too early whether it's success or failure.
22
00:01:42,822 --> 00:01:49,362
♫ The thoughts that I can't understand keep bothering me ♫
23
00:01:49,362 --> 00:01:55,992
♫ Because of the one who is knocking on my heart ♫
24
00:01:55,992 --> 00:01:57,842
Joon Woo.
25
00:01:57,842 --> 00:02:00,332
♫ What is this feeling? ♫
26
00:02:00,332 --> 00:02:03,102
You waited a long time, right? I'm sorry for being late.
27
00:02:03,102 --> 00:02:05,112
No, I'm sorry...
28
00:02:05,112 --> 00:02:08,662
♫ I think I'm going crazy ♫
29
00:02:08,662 --> 00:02:14,442
♫ What should I do with my heart that has stopped by itself? What should I do? ♫
30
00:02:14,442 --> 00:02:21,972
♫ What should I do with my heart that has stopped by itself? What should I do? ♫
31
00:02:21,972 --> 00:02:27,792
♫ What do I do with my feelings that I tried to hide? ♫
32
00:02:27,792 --> 00:02:30,532
♫ I don't know if my heart knew all along ♫
33
00:02:30,532 --> 00:02:35,862
What shall I do? I can't let go of either you
34
00:02:35,862 --> 00:02:43,282
or my hyung.
35
00:02:43,282 --> 00:02:48,892
Hyung, are you running away from this situation?
36
00:02:48,892 --> 00:02:54,502
Why do you avoid? How long are you going to continue to hide your feelings?
37
00:02:54,502 --> 00:03:01,112
♫ What should I do with my heart that has stopped by itself, what should I do? ♫
38
00:03:01,112 --> 00:03:08,662
♫ What should I do with my heart that has stopped by itself, what should I do? ♫
39
00:03:10,632 --> 00:03:14,452
We need to talk.
40
00:03:14,452 --> 00:03:17,772
♫ I don't know if my heart knew all along ♫
41
00:03:17,772 --> 00:03:23,862
♫ That this was love ♫
42
00:03:23,862 --> 00:03:27,172
Second to Last Love
43
00:03:28,192 --> 00:03:29,962
Episode 11
44
00:03:29,962 --> 00:03:33,202
Where should I start?
45
00:03:34,952 --> 00:03:39,922
First, I will say what I decided to say to you today.
46
00:03:39,922 --> 00:03:41,982
You said the chefs' meeting
47
00:03:43,382 --> 00:03:45,772
is a party for couples.
48
00:03:48,322 --> 00:03:50,612
Since the day I promised to go with you,
49
00:03:51,972 --> 00:03:54,722
honestly, I have felt pressured.
50
00:03:54,722 --> 00:04:01,152
It's not the age difference and everyone's eyes, but my mind.
51
00:04:01,152 --> 00:04:03,682
How you feel about me is just,
52
00:04:05,522 --> 00:04:07,102
up to there, right?
53
00:04:07,102 --> 00:04:12,372
You're a handsome and young man and I'll never have someone like you interested in me ever again.
54
00:04:14,892 --> 00:04:19,832
It might be the thing that I won't have again in my life. It was so amazing that I was so grateful.
55
00:04:19,832 --> 00:04:22,082
But as time goes by,
56
00:04:24,882 --> 00:04:28,092
I realize it's not the feeling that I like you,
57
00:04:32,192 --> 00:04:35,592
but I want to have a heart to love someone
58
00:04:37,822 --> 00:04:40,662
again, I think.
59
00:04:40,662 --> 00:04:43,432
So what? You can do that.
60
00:04:43,432 --> 00:04:45,972
I don't think I can do that anymore.
61
00:04:46,792 --> 00:04:49,812
Why I decided to go out with you is,
62
00:04:49,812 --> 00:04:52,432
the person I was going to marry.
63
00:04:54,172 --> 00:04:57,362
I think it's because of him.
64
00:04:57,362 --> 00:04:59,452
You've mentioned him one time.
65
00:05:00,342 --> 00:05:02,702
Since he passed away,
66
00:05:06,162 --> 00:05:08,902
it's been a long time now.
67
00:05:08,902 --> 00:05:11,772
I thought I let it all go.
68
00:05:12,482 --> 00:05:14,412
I'll wait.
69
00:05:15,932 --> 00:05:19,282
- Joon Woo. - I was too addicted to my own feelings.
70
00:05:19,282 --> 00:05:22,082
I might sometimes be rude,
71
00:05:23,612 --> 00:05:27,172
but don't cut off your feelings inside.
72
00:05:28,822 --> 00:05:32,492
What I did in front of Hyung just now, I apologize for being rude.
73
00:05:32,492 --> 00:05:36,882
But I don't regret it.
74
00:05:37,482 --> 00:05:40,402
I did it because I meant it and felt uneasy.
75
00:05:40,402 --> 00:05:42,652
I was afraid I might lose you.
76
00:05:44,322 --> 00:05:46,402
You'd leave me.
77
00:06:02,382 --> 00:06:04,862
I knew what's on Hyung's mind.
78
00:06:12,312 --> 00:06:15,802
Are you still going to run away? Why do you keep running away?
79
00:06:15,802 --> 00:06:18,632
How long are you going to continue to hide your feelings?
80
00:06:30,812 --> 00:06:35,762
Why didn't you tell me, Hyung?
81
00:06:36,702 --> 00:06:38,472
Tell you what?
82
00:06:38,472 --> 00:06:39,282
Hyung.
83
00:06:39,282 --> 00:06:40,752
I think you're misunderstanding something.
84
00:06:40,752 --> 00:06:43,702
Misunderstanding? Misunderstanding, you say?
85
00:06:43,702 --> 00:06:48,172
I don't know if you were told by Kang Min Joo.
86
00:06:48,172 --> 00:06:50,222
The man she was going to marry...
87
00:06:50,222 --> 00:06:51,822
I know.
88
00:06:54,272 --> 00:06:56,582
I know, too.
89
00:06:56,582 --> 00:06:58,262
What?
90
00:07:04,342 --> 00:07:05,952
This.
91
00:07:08,682 --> 00:07:09,962
This one is? Hyung.
92
00:07:09,962 --> 00:07:13,062
One of the staff from this show was
93
00:07:13,062 --> 00:07:17,572
the person who was going to marry Kang Min Joo.
94
00:07:19,522 --> 00:07:26,002
Eun Ho. Jang Eun Ho. I knew him very well.
95
00:07:26,772 --> 00:07:31,502
As you know, in that fire
96
00:07:31,502 --> 00:07:34,832
he was the person whose hand I was holding in the last minute,
97
00:07:37,362 --> 00:07:39,312
although I lost him in the end.
98
00:07:40,402 --> 00:07:42,102
How did that thing...
99
00:07:42,102 --> 00:07:46,072
The shooting must have stopped no matter how imminent the broadcasting date was.
100
00:07:46,672 --> 00:07:49,382
To get out of the guilty feelings,
101
00:07:49,382 --> 00:07:53,202
I struggled and changed my job,
102
00:07:53,202 --> 00:07:55,412
took the civil service examination.
103
00:07:57,782 --> 00:08:00,462
It's been a long time like this.
104
00:08:03,672 --> 00:08:04,722
Hyung.
105
00:08:04,722 --> 00:08:07,292
It's a lie if I say I don't mind at all.
106
00:08:07,292 --> 00:08:13,132
But fortunately, beside her,
107
00:08:13,132 --> 00:08:16,432
I was so grateful for you being with her.
108
00:08:16,432 --> 00:08:19,062
It must have been so hard on your own.
109
00:08:19,062 --> 00:08:22,642
No, I'm okay. Just worry about yourself.
110
00:08:22,642 --> 00:08:27,112
Because of this relation, you don't feel good.
111
00:08:27,112 --> 00:08:29,792
What are you saying?
112
00:08:30,482 --> 00:08:33,652
It's you that had a hard time watching all these years.
113
00:08:33,652 --> 00:08:35,762
It's all because of it.
114
00:08:36,592 --> 00:08:40,582
And don't worry about me. You don't have to.
115
00:08:40,582 --> 00:08:44,502
Hyung, don't be like that. I know your feelings.
116
00:08:44,502 --> 00:08:46,962
You think I don't know you?
117
00:08:46,962 --> 00:08:50,102
It's the feeling that came to you one in a million.
118
00:08:55,722 --> 00:08:57,672
Fine.
119
00:08:57,672 --> 00:09:02,612
No, I know. I know that you have to talk this way.
120
00:09:06,712 --> 00:09:09,832
You can't keep acting cowardly.
121
00:09:13,962 --> 00:09:16,162
Hyung, think about it carefully.
122
00:09:17,252 --> 00:09:19,632
Because of my feelings,
123
00:09:19,632 --> 00:09:24,962
I'm afraid I might spoil the relationship between Hyung or Min Joo,
124
00:09:27,612 --> 00:09:30,462
but I'm trying not to be a coward.
125
00:09:46,312 --> 00:09:48,912
I guess you don't have any friends or lovers.
126
00:09:49,822 --> 00:09:52,232
How long are you going to drink alone?
127
00:09:52,232 --> 00:09:57,442
What's the problem with not having friends or a lover?
128
00:09:57,442 --> 00:10:03,032
All they talk about on television is love,
129
00:10:03,032 --> 00:10:07,762
but if you're over forty or fifty you don't care about those things.
130
00:10:07,762 --> 00:10:12,712
They're only watching it since they know it won't happen in reality.
131
00:10:19,292 --> 00:10:21,692
We have lots of guests coming to the office tomorrow.
132
00:10:21,692 --> 00:10:23,972
Which outfit is better?
133
00:10:28,362 --> 00:10:32,632
What do you mean? I'm still interested in dating and love.
134
00:10:32,632 --> 00:10:34,722
I want to take walks while holding hands.
135
00:10:34,722 --> 00:10:39,282
I'm more concerned about what I'll do
136
00:10:39,282 --> 00:10:41,612
with the rest of my life.
137
00:10:41,612 --> 00:10:43,952
If I end up not working
138
00:10:43,952 --> 00:10:47,632
because of my dying passion or not being experienced enough,
139
00:10:48,182 --> 00:10:50,252
what will I do then?
140
00:10:57,992 --> 00:11:00,732
You should be glad to be worried about something like that.
141
00:11:00,732 --> 00:11:05,782
You're only capable of being concerned because you worked hard to come this far.
142
00:11:07,262 --> 00:11:10,992
You've done a good job until here.
143
00:11:17,662 --> 00:11:19,702
Thank you.
144
00:11:21,362 --> 00:11:27,972
But seeing that I still don't want to go back to then,
145
00:11:28,752 --> 00:11:31,882
I guess it means that I've struggled a lot along the way.
146
00:11:35,872 --> 00:11:38,002
Cheers.
147
00:11:44,062 --> 00:11:47,172
Being an adult doesn't preclude one from being lonely.
148
00:11:47,172 --> 00:11:51,872
However, one shouldn't love simply because of that loneliness.
149
00:11:51,872 --> 00:11:58,652
♫ Without you, are you aware ♫
150
00:11:58,652 --> 00:12:04,082
Because one can be happy alone and find many benefits from it.
151
00:12:04,692 --> 00:12:12,452
♫ Love was always a painful, sad meaning to me ♫
152
00:12:12,452 --> 00:12:16,112
♫ Love was always a painful, sad meaning to me ♫
153
00:12:16,112 --> 00:12:21,072
When becoming an adult, at the very least I didn't want to be cowardly.
154
00:12:21,072 --> 00:12:25,282
However, in order to not lose what is precious,
155
00:12:25,282 --> 00:12:28,992
I learned that sometimes one has no choice but to be cowardly.
156
00:12:28,992 --> 00:12:32,822
Whether that preciousness is love
157
00:12:32,822 --> 00:12:39,972
or family, I don't want to lose it anymore.
158
00:12:39,972 --> 00:12:47,232
♫ The hope inside my heart which was you ♫
159
00:13:10,612 --> 00:13:12,152
Hey, Joon Woo.
160
00:13:14,972 --> 00:13:17,542
It's a shame you weren't able to go to the chefs' dinner.
161
00:13:17,542 --> 00:13:21,102
I can just go some other time.
162
00:13:21,102 --> 00:13:24,532
You must have been looking forward to it. It's too bad.
163
00:13:25,732 --> 00:13:28,172
How is Ji Seon doing?
164
00:13:29,652 --> 00:13:33,222
She's still in the hospital, but I'm sure she'll get better with some rest.
165
00:13:33,222 --> 00:13:36,552
I think you should go to the hospital to rest.
166
00:13:37,502 --> 00:13:40,722
You look sick—very.
167
00:13:46,372 --> 00:13:50,002
When that's the case... ta-da!
168
00:13:50,002 --> 00:13:53,942
What is this? Are you finished already?
169
00:13:53,942 --> 00:13:57,352
No, not yet. I just worked a bit on the beginning half of the story.
170
00:13:57,352 --> 00:13:59,592
Wow, it's great.
171
00:13:59,592 --> 00:14:03,932
I have to go submit it tomorrow at the broadcast company, but I'm showing it to you first.
172
00:14:03,932 --> 00:14:07,722
Of course. I'll always be your first reader.
173
00:14:07,722 --> 00:14:09,782
I'll be sure to look at it with a sharp eye.
174
00:14:22,212 --> 00:14:24,642
How did you know I was here?
175
00:14:28,432 --> 00:14:32,812
Of course I must have heard it from Joon Woo.
176
00:14:34,762 --> 00:14:39,912
I'm jealous that you could like someone so much.
177
00:14:40,932 --> 00:14:44,202
Whether it's an obsession or love,
178
00:14:44,202 --> 00:14:46,582
the heart to think of someone else above myself.
179
00:14:46,582 --> 00:14:49,012
What are you trying to say?
180
00:14:51,512 --> 00:14:54,572
I told you not to play around when it comes to your life.
181
00:14:54,572 --> 00:14:57,702
A living person continues living, while the dead regret.
182
00:14:57,702 --> 00:15:01,172
I'm not going to be obsessed with Joon anymore.
183
00:15:01,172 --> 00:15:03,662
I let him go, so to your heart's content—
184
00:15:03,662 --> 00:15:06,762
Okay, should I just marry him?
185
00:15:06,762 --> 00:15:10,632
Should I live happily ever after like newlyweds now?
186
00:15:10,632 --> 00:15:13,102
Doesn't the thought of it make you jealous?
187
00:15:13,102 --> 00:15:15,662
So hurry up and get up and get even with me.
188
00:15:15,662 --> 00:15:18,752
You want to do all the cool things by yourself to annoy me?
189
00:15:31,292 --> 00:15:36,442
You said that if effort is needed, it isn't love, right?
190
00:15:37,252 --> 00:15:42,092
But love requires a great deal of effort.
191
00:15:43,002 --> 00:15:48,642
Even if you want to see someone every day and be together, you have to know how to withhold yourself.
192
00:15:49,222 --> 00:15:54,502
Even if you want to interfere in every moment, you have to have enough restraint to turn a blind eye.
193
00:15:54,502 --> 00:15:59,152
Even if it isn't push-pull, giving someone the right amount of space
194
00:15:59,152 --> 00:16:03,822
makes a more lasting love.
195
00:16:04,812 --> 00:16:10,472
It might even be that love can only exist
196
00:16:10,472 --> 00:16:12,862
through patience and effort.
197
00:16:12,862 --> 00:16:19,662
Half is sacrifice and half is suffering.
198
00:16:21,182 --> 00:16:24,132
That may be why love hurts
199
00:16:26,532 --> 00:16:28,852
and is precious.
200
00:16:30,262 --> 00:16:32,362
You're so full of yourself.
201
00:16:35,862 --> 00:16:40,072
You're so pretty and accomplished, why do you act so bratty and spoiled?
202
00:16:40,072 --> 00:16:44,062
Your score from the audition was a D+.
203
00:16:44,062 --> 00:16:45,192
A D+?
204
00:16:45,192 --> 00:16:47,402
In my opinion, you still have a long way to go,
205
00:16:47,402 --> 00:16:51,972
but if you want to act in the future, call me.
206
00:16:53,352 --> 00:16:55,912
Make sure not to skip meals.
207
00:17:02,642 --> 00:17:07,512
So annoying! I lost again!
208
00:17:09,132 --> 00:17:14,252
Timing and Subtitles brought to you by the Last Love Team @ Viki
209
00:17:15,042 --> 00:17:17,452
Please leave, Dad.
210
00:17:26,862 --> 00:17:29,812
Doesn't it feel like the end of the world?
211
00:17:31,482 --> 00:17:36,932
But you'll still be able to see Hyeon Seok tomorrow.
212
00:17:36,932 --> 00:17:41,802
And in a little while, you'll be able to become friends again.
213
00:17:42,442 --> 00:17:46,192
I don't want to see him. I want to transfer schools.
214
00:17:46,192 --> 00:17:51,582
That means you miss him and wish he would call soon.
215
00:17:51,582 --> 00:17:53,692
I don't.
216
00:17:55,582 --> 00:18:01,592
Forget Hyeon Seok and everything, I just want to study.
217
00:18:01,592 --> 00:18:04,582
Giving your heart to someone and caring,
218
00:18:04,582 --> 00:18:07,332
it's too hard, Dad.
219
00:18:12,582 --> 00:18:18,062
You'll have to go through this kind of pain several more times.
220
00:18:19,492 --> 00:18:23,312
It will hurt much more than this.
221
00:18:23,312 --> 00:18:27,132
I don't want to. I'm never going to again.
222
00:18:28,932 --> 00:18:30,412
Okay.
223
00:18:32,162 --> 00:18:35,942
Giving your heart to someone and getting hurt,
224
00:18:35,942 --> 00:18:38,342
it's hard even for adults.
225
00:18:38,882 --> 00:18:42,812
So, don't be in pain alone.
226
00:18:42,812 --> 00:18:44,592
Dad,
227
00:19:04,592 --> 00:19:07,452
Hoon, try organizing these nicely.
228
00:19:07,452 --> 00:19:08,902
Dad, where are you going?
229
00:19:08,902 --> 00:19:10,942
I'm going to exercise.
230
00:19:17,942 --> 00:19:20,102
I'll be back.
231
00:19:21,892 --> 00:19:24,172
Mom, I'm hungry.
232
00:19:26,742 --> 00:19:28,722
Dad forgot his cellphone.
233
00:19:29,652 --> 00:19:31,632
Ghost at home?
234
00:19:32,962 --> 00:19:34,672
Me?
235
00:19:35,332 --> 00:19:37,572
Grim Reaper
236
00:19:38,422 --> 00:19:41,282
My brother?
237
00:19:41,282 --> 00:19:42,892
What, Mom?
238
00:19:43,832 --> 00:19:46,762
Ae Gyeong? Ae Gyeong? Ae Gyeong Sports.
239
00:19:46,762 --> 00:19:48,792
Ae Gyeong Sports?
240
00:19:53,032 --> 00:19:55,712
Is my cellphone here?
241
00:19:55,712 --> 00:19:57,412
Here, Dad.
242
00:19:57,412 --> 00:20:01,432
But how long is your Mom going to be like that without talking?
243
00:20:02,292 --> 00:20:04,962
You were the one that said communication wasn't working.
244
00:20:06,852 --> 00:20:08,932
I'll be back.
245
00:20:08,932 --> 00:20:10,462
Dad?
246
00:20:15,242 --> 00:20:19,832
You're here early. Aren't you working too hard?
247
00:20:20,742 --> 00:20:24,202
Please take a look at this just up to where I'm done.
248
00:20:25,562 --> 00:20:29,292
Gosh, you're already giving it to me? When I rushed you?
249
00:20:29,292 --> 00:20:33,342
Because Writer Nah isn't here, I keep feeling pressured.
250
00:20:33,852 --> 00:20:37,082
You worked hard. I'll take a good look at it.
251
00:20:39,732 --> 00:20:43,162
About Joon Woo,
252
00:20:44,082 --> 00:20:47,162
he seemed very sick.
253
00:20:47,162 --> 00:20:48,212
How so?
254
00:20:48,212 --> 00:20:52,902
Maybe, around here?
255
00:20:56,042 --> 00:20:56,832
That's...
256
00:20:56,832 --> 00:20:59,712
I don't know what happened with Joon Woo,
257
00:20:59,712 --> 00:21:03,262
but if you've changed your mind,
258
00:21:03,262 --> 00:21:06,582
please don't let Joon Woo get hurt.
259
00:21:10,712 --> 00:21:14,362
Come here. Now, now, Writer Nah is here.
260
00:21:14,362 --> 00:21:17,522
Ta-da! Team Leader and Writer Go.
261
00:21:17,522 --> 00:21:21,332
- Writer Nah! - What are you doing?
262
00:21:21,332 --> 00:21:25,072
I was so worried that you might have been hurt because of me.
263
00:21:25,072 --> 00:21:28,922
Me hurt? That makes me feel worse.
264
00:21:28,922 --> 00:21:30,932
Try being nice to Writer Go now.
265
00:21:30,932 --> 00:21:33,302
Quit acting prickly because of your useless pride.
266
00:21:33,302 --> 00:21:34,482
Wh-Wh-What did you say?
267
00:21:34,482 --> 00:21:37,562
Like Mi Rye, who has a good personality and is pretty.
268
00:21:37,562 --> 00:21:41,192
And she's a successful writer. Isn't that right?
269
00:21:41,192 --> 00:21:44,032
This, please.
270
00:21:44,842 --> 00:21:46,472
Sorry.
271
00:21:48,042 --> 00:21:51,022
To all those who have applied for the first ever Woori City drama,
272
00:21:51,022 --> 00:21:54,462
I give my thanks to everyone at the broadcast station.
273
00:21:54,462 --> 00:21:56,882
The one to become the true leader of Hallyu
274
00:21:56,882 --> 00:22:01,612
with fun and entertaining content, I will eagerly wait for it.
275
00:22:01,612 --> 00:22:03,912
Prior to the contest submission deadline,
276
00:22:03,912 --> 00:22:07,642
the Woori City-related news, locations, and other relevant documents,
277
00:22:07,642 --> 00:22:11,512
all will be proactively provided by us at city hall, so until the deadline,
278
00:22:11,512 --> 00:22:15,052
we hope that you will hand in brilliant proposals.
279
00:22:18,562 --> 00:22:20,752
♫ It wasn't too bad ♫
280
00:22:20,752 --> 00:22:25,762
Writer Nah, stop looking in the mirror and look at this.
281
00:22:28,122 --> 00:22:31,892
It feels like we're going on a date, right?
282
00:22:31,892 --> 00:22:34,372
I don't really go on dates, so I don't know.
283
00:22:34,372 --> 00:22:36,242
It feels like we're going on a picnic.
284
00:22:36,242 --> 00:22:41,112
Picnic? You have such a pure heart.
285
00:22:41,112 --> 00:22:43,832
A picnic's good.
286
00:22:44,742 --> 00:22:48,782
There seems to be a legend here.
287
00:22:48,782 --> 00:22:52,202
Ah, yes. This protects the village like a guardian angel.
288
00:22:52,202 --> 00:22:56,202
Would you like to drink this, Chief?
289
00:22:56,202 --> 00:22:59,312
No, it's alright.
290
00:22:59,312 --> 00:23:02,052
Oh, wait. Give it to me.
291
00:23:02,052 --> 00:23:04,312
You should drink this.
292
00:23:04,312 --> 00:23:06,382
Oh, thank you.
293
00:23:06,382 --> 00:23:09,962
I will explain in detail about that when we arrive.
294
00:23:09,962 --> 00:23:11,522
Yes.
295
00:23:11,522 --> 00:23:13,932
I didn't think that we would go together.
296
00:23:13,932 --> 00:23:17,612
You're right. There were so many things that happened as well.
297
00:23:18,302 --> 00:23:22,922
Chief, we're going to go over here, here,
298
00:23:22,922 --> 00:23:25,002
and here, right?
299
00:23:25,002 --> 00:23:27,792
Yes. That's right.
300
00:23:27,792 --> 00:23:30,182
Chief, wait a moment.
301
00:23:30,182 --> 00:23:32,932
Your necktie is crooked.
302
00:23:32,932 --> 00:23:35,362
Song Yi, it's okay, don't do this.
303
00:23:35,362 --> 00:23:39,472
Chief, while we're out, let's watch a movie after.
304
00:23:39,472 --> 00:23:41,162
What do you mean a movie?
305
00:23:41,162 --> 00:23:45,552
Why? There's that movie ticket I gave you that time.
306
00:23:48,812 --> 00:23:50,432
Is it too tight?
307
00:23:50,432 --> 00:23:53,252
It's okay. That's enough.
308
00:23:55,532 --> 00:23:57,062
Chief, we're almost here.
309
00:23:57,062 --> 00:23:58,822
Oh, okay.
310
00:24:01,302 --> 00:24:05,032
Wow. This place is amazing.
311
00:24:05,032 --> 00:24:06,252
I can picture it already.
312
00:24:06,252 --> 00:24:08,212
I didn't know there was a place like this.
313
00:24:08,212 --> 00:24:11,752
It's a 400 year old tree. It's like the guardian angel for this village.
314
00:24:11,752 --> 00:24:16,212
On New Year's, all the villagers gather here and pray for a happy and healthy new year.
315
00:24:16,212 --> 00:24:18,672
Did the folk tale about the man who makes pottery start from here?
316
00:24:18,672 --> 00:24:21,572
Yes. How did you know?
317
00:24:21,572 --> 00:24:24,432
I saw it in Writer Go's webtoon.
318
00:24:24,432 --> 00:24:25,672
A folk tale?
319
00:24:25,672 --> 00:24:29,482
Yes. There was a man who made pottery for a living and
320
00:24:29,482 --> 00:24:31,572
a girl that he loved with his life.
321
00:24:31,572 --> 00:24:37,072
The day before their marriage the woman that he was supposed to meet here died.
322
00:24:37,072 --> 00:24:38,322
Omo. Why?
323
00:24:38,322 --> 00:24:41,162
The spirits were so jealous of their love,
324
00:24:41,162 --> 00:24:44,672
that they took the woman away.
325
00:24:44,672 --> 00:24:49,352
Because of that, he kept crying here.
326
00:24:49,352 --> 00:24:52,692
At the place where his tears fell, this tree came to grow.
327
00:24:52,692 --> 00:24:56,932
The story says that he took care of the tree until he became old,
328
00:24:56,932 --> 00:25:02,462
but the interesting thing is that this tree has yet to produce flowers.
329
00:25:02,462 --> 00:25:03,902
W-Why?
330
00:25:03,902 --> 00:25:06,422
The man grew old and died,
331
00:25:06,422 --> 00:25:10,012
but he reincarnated as a bird and came back to this tree.
332
00:25:10,012 --> 00:25:14,452
That is when flowers started blooming on this tree.
333
00:25:14,452 --> 00:25:18,562
He loved her until he died and his love continues even after death.
334
00:25:18,562 --> 00:25:19,872
You should eat this and then work.
335
00:25:19,872 --> 00:25:23,472
- I brought some bread and soybean milk! Everyone help yourselves! - Thank you!
336
00:25:23,472 --> 00:25:26,292
Oh, thank you.
337
00:25:38,042 --> 00:25:39,912
What are you thinking about?
338
00:25:41,512 --> 00:25:45,012
After leaving the person they were going to marry, loving until death—
339
00:25:45,012 --> 00:25:50,292
No, loving after death,
340
00:25:50,292 --> 00:25:52,572
is that love?
341
00:25:54,072 --> 00:25:57,652
Well because it's difficult, isn't that why it is a legend?
342
00:26:04,512 --> 00:26:08,552
Is your heart burdened because of that?
343
00:26:09,972 --> 00:26:14,922
There were many times in my life that were boring.
344
00:26:14,922 --> 00:26:18,872
Even if you're busy, the boring moments,
345
00:26:18,872 --> 00:26:25,152
nothing is happening, and in the future,
346
00:26:25,152 --> 00:26:28,232
I will continue to live a boring life.
347
00:26:29,712 --> 00:26:32,702
I also think a lot of similar thoughts as you.
348
00:26:32,702 --> 00:26:37,032
But, when I was dating him it was like this, too.
349
00:26:37,032 --> 00:26:40,012
Because we were busy on our own,
350
00:26:40,012 --> 00:26:43,832
we didn't even get to ride the Namsan Tower cable car,
351
00:26:43,832 --> 00:26:48,492
or go to the amusement park while holding hands, like other people.
352
00:26:52,512 --> 00:26:54,862
I regret all of those moments.
353
00:26:55,912 --> 00:26:58,732
A today that won't come again,
354
00:26:59,392 --> 00:27:04,592
just wasting it and letting it fade. That kind of feeling.
355
00:27:09,152 --> 00:27:11,602
The day's still flowing on.
356
00:27:14,222 --> 00:27:21,962
Timing and Subtitles brought to you by the Last Love Team @ Viki
357
00:27:38,882 --> 00:27:41,442
Do you like Chief Go?
358
00:27:41,442 --> 00:27:42,752
What?
359
00:27:42,752 --> 00:27:45,352
You two, I hear you are neighbors.
360
00:27:45,352 --> 00:27:47,392
Are you really just friends?
361
00:27:47,392 --> 00:27:49,772
Does Chief Go tell you these things, Song Yi?
362
00:27:49,772 --> 00:27:53,882
Of course. There's nothing that isn't said, or anything that is hidden from each other.
363
00:27:53,882 --> 00:27:58,482
But, it feels like you're hiding something, Team Leader Kang.
364
00:27:58,482 --> 00:28:00,832
What would I hide?
365
00:28:01,342 --> 00:28:04,562
Feelings. Your feelings.
366
00:28:04,562 --> 00:28:07,672
Well, since you're a drama producer, you should know well.
367
00:28:07,672 --> 00:28:10,812
Well, a some(thing romantic) or a green light?
368
00:28:10,812 --> 00:28:11,812
Pardon?
369
00:28:11,812 --> 00:28:15,292
Anyway, since I have dibs on Chief Go,
370
00:28:15,292 --> 00:28:19,592
even if there is one ounce of feeling for him,
371
00:28:19,592 --> 00:28:22,732
I would like it if you cut that out.
372
00:28:23,602 --> 00:28:25,412
Well, since you live next door to each other,
373
00:28:25,412 --> 00:28:29,342
there's no way that someone as magnanimous as Chief Go would pretend not to know.
374
00:28:29,342 --> 00:28:32,552
Well, I can't do anything about you two being neighbors—
375
00:28:32,552 --> 00:28:37,222
- Song Yi. Can you take responsibility for those feelings? - Responsibility?
376
00:28:37,222 --> 00:28:40,292
I understand that you like Chief Go.
377
00:28:40,292 --> 00:28:45,372
Can you understand everything around Go Sang Shik and hold him?
378
00:28:45,372 --> 00:28:50,962
Wh-Why must I do that? It's not like we're getting married.
379
00:28:51,662 --> 00:28:53,592
Then what's the difference between that and playing with fire?
380
00:28:53,592 --> 00:28:56,032
Liking someone because my feelings are up to it,
381
00:28:56,032 --> 00:28:57,972
how the other person may feel,
382
00:28:57,972 --> 00:29:02,222
without even considering the person's environment or context, and liking them single-mindedly,
383
00:29:02,222 --> 00:29:03,852
is that love?
384
00:29:03,852 --> 00:29:05,732
If it's not love, what is it?
385
00:29:05,732 --> 00:29:10,232
You know fireworks, right? They burn up
386
00:29:10,232 --> 00:29:13,092
and then disappear like smoke.
387
00:29:16,052 --> 00:29:19,412
Even if this tree isn't 500 years old yet,
388
00:29:19,412 --> 00:29:22,022
you should understand the other person,
389
00:29:22,022 --> 00:29:25,432
and take responsibility for your feelings. Then that's love.
390
00:29:25,432 --> 00:29:29,712
If you really like Chief Go, then think about it well.
391
00:29:29,712 --> 00:29:31,552
Fighting.
392
00:29:35,752 --> 00:29:40,792
What is this? I guess she likes him a lot.
393
00:29:52,672 --> 00:29:54,452
Honey!
394
00:29:56,892 --> 00:29:58,422
Why were you out, Honey?
395
00:29:58,422 --> 00:30:02,212
That-That-That person. Who is he? Were you being followed?
396
00:30:19,022 --> 00:30:21,242
What are you doing?
397
00:30:21,242 --> 00:30:24,272
Hello. What are you doing here?
398
00:30:24,272 --> 00:30:26,562
What do you mean? I came here to shop for groceries.
399
00:30:26,562 --> 00:30:29,592
Oh, right. For groceries.
400
00:30:29,592 --> 00:30:31,912
Well, did you get some things?
401
00:30:34,632 --> 00:30:35,902
Give it to me. I'll hold it.
402
00:30:35,902 --> 00:30:39,672
I don't want to. It's fine. I think I need to hold some of yours.
403
00:30:39,672 --> 00:30:41,682
It's alright.
404
00:30:43,722 --> 00:30:45,652
How is Ye Ji?
405
00:30:45,652 --> 00:30:48,032
Ye Ji? Why Ye Ji all of a sudden?
406
00:30:48,032 --> 00:30:50,992
I was just curious.
407
00:30:50,992 --> 00:30:53,172
I think she broke up with her boyfriend.
408
00:30:53,172 --> 00:30:54,992
She's crying now because she's young.
409
00:30:54,992 --> 00:31:01,332
Oh no. Her boyfriend said he wanted to be alone.
410
00:31:01,332 --> 00:31:02,202
You were there?
411
00:31:02,202 --> 00:31:05,922
Yes. It seemed like he dropped Ye Ji off at her house every day.
412
00:31:05,922 --> 00:31:09,472
Ah, why did that guy do that to Ye Ji all of a sudden?
413
00:31:09,952 --> 00:31:13,012
Wait. He wanted to be alone?
414
00:31:14,232 --> 00:31:17,392
It's a bit strange. If you're alone, you're lonely,
415
00:31:17,392 --> 00:31:19,962
if you're together, it's uncomfortable.
416
00:31:21,422 --> 00:31:23,222
That's how it is.
417
00:31:25,132 --> 00:31:30,492
Is that why you asked Joon Woo
418
00:31:30,492 --> 00:31:32,202
to stop?
419
00:31:34,262 --> 00:31:38,302
Well, there were many problems.
420
00:31:38,302 --> 00:31:42,202
But not being comfortable was part of it, too.
421
00:31:42,932 --> 00:31:47,062
Still I guess you can't get better than being comfortable by yourself.
422
00:31:47,062 --> 00:31:51,402
That's right. There are many good things about being alone.
423
00:32:05,232 --> 00:32:08,172
I forgot that we were sharing this.
424
00:32:09,312 --> 00:32:11,182
Is anyone home?
425
00:32:14,662 --> 00:32:16,722
Is no one home?
426
00:32:18,772 --> 00:32:20,072
Are you looking for Hyung?
427
00:32:20,072 --> 00:32:23,192
Oh, I bought this at the mart.
428
00:32:23,192 --> 00:32:26,902
We were going to share it, but I brought it all myself.
429
00:32:29,422 --> 00:32:34,472
I guess you two have a relationship where you go grocery shopping together and share these things.
430
00:32:34,472 --> 00:32:37,932
In the beginning, you were fighting every time you two met.
431
00:32:42,172 --> 00:32:44,262
I'm saying you're looking good.
432
00:33:00,002 --> 00:33:04,222
Try drinking this. A whole kiwi is in it.
433
00:33:07,422 --> 00:33:12,492
All of the choices you decide for me.
434
00:33:12,492 --> 00:33:18,012
Whether I'm hungry right now, what I should eat,
435
00:33:18,012 --> 00:33:20,612
and where I want to go,
436
00:33:22,152 --> 00:33:25,252
all of the choices you make for me.
437
00:33:25,252 --> 00:33:30,142
I know how thankful and comfortable I am about it.
438
00:33:31,592 --> 00:33:34,622
I couldn't adjust to this
439
00:33:35,672 --> 00:33:38,402
and foolishly pushed you away.
440
00:33:38,402 --> 00:33:40,242
I'm sorry.
441
00:33:40,242 --> 00:33:43,082
Why is that something to apologize for?
442
00:33:43,082 --> 00:33:47,472
To someone who's lived their entire life deciding things on their own, it could be uncomfortable.
443
00:33:47,472 --> 00:33:50,712
- I understand. - It's because I have no dating cells,
444
00:33:50,712 --> 00:33:54,922
seeing as how I can't even fall for someone as kind and awesome as you.
445
00:33:57,592 --> 00:33:59,992
You once asked me
446
00:34:00,592 --> 00:34:06,162
if I was exaggeratedly judging you because of my emotions.
447
00:34:06,162 --> 00:34:10,282
I know, too. I fell for you because I didn't like women who cling to their men,
448
00:34:10,282 --> 00:34:15,122
like Ji Seon or my mother.
449
00:34:16,012 --> 00:34:21,102
That's why it might not have been love for me, either.
450
00:34:24,312 --> 00:34:26,102
Still,
451
00:34:27,072 --> 00:34:31,072
you're an adult girl to me.
452
00:34:33,062 --> 00:34:35,182
An adult girl?
453
00:34:42,732 --> 00:34:46,852
I don't want us to become uncomfortable. Since I'm an adult, too,
454
00:34:46,852 --> 00:34:49,432
I won't burden you anymore,
455
00:34:50,492 --> 00:34:53,102
and I'll try to settle my feelings for you.
456
00:35:17,652 --> 00:35:22,972
What kind of life is hiding on the path I haven't taken?
457
00:35:26,132 --> 00:35:30,442
I somehow came to live alone. What is the future of my
458
00:35:30,442 --> 00:35:32,792
lonely life like?
459
00:35:36,022 --> 00:35:38,162
From now on, will life
460
00:35:38,162 --> 00:35:42,212
be different than the life I've been living?
461
00:35:46,552 --> 00:35:50,992
Or, will nothing change?
462
00:35:55,622 --> 00:36:00,372
In the end, I hope that I'll have at least one person I can hold hands with and laugh together,
463
00:36:00,372 --> 00:36:04,712
just one person. I wish that
464
00:36:04,712 --> 00:36:07,142
just one person like that would be by my side.
465
00:36:08,332 --> 00:36:10,802
I wish I just had one person
466
00:36:10,802 --> 00:36:13,142
like that beside me.
467
00:36:28,382 --> 00:36:31,012
- Joon Woo. - Oh, Hyung.
468
00:36:31,482 --> 00:36:33,172
Are you going somewhere?
469
00:36:33,172 --> 00:36:36,762
Culinary tour.
470
00:36:36,762 --> 00:36:40,132
- Joon Woo— - What's wrong with you? I always go on this trip.
471
00:36:40,132 --> 00:36:42,132
Don't worry.
472
00:36:43,102 --> 00:36:45,162
Park Joon Woo!
473
00:36:45,832 --> 00:36:48,632
- Don't skip your meals! - When will you come back?
474
00:36:48,632 --> 00:36:50,712
I don't know.
475
00:37:03,692 --> 00:37:06,442
I think the reason I wanted to date you was
476
00:37:06,442 --> 00:37:11,212
because of the man I planned to marry.
477
00:37:11,212 --> 00:37:13,002
I'm sorry.
478
00:37:14,702 --> 00:37:17,262
I don't want us to become uncomfortable with each other.
479
00:37:17,262 --> 00:37:20,152
I'll try settle my feelings for you.
480
00:37:24,392 --> 00:37:26,172
Thank you.
481
00:37:30,122 --> 00:37:37,152
Timing and Subtitles brought to you by the Last Love Team @ Viki
482
00:37:41,012 --> 00:37:43,532
An eleven year gap?
483
00:37:44,442 --> 00:37:46,742
- Yeah. - It's a good thing you ended it.
484
00:37:46,742 --> 00:37:50,662
He's disgustingly young. Birds of a feather flock together.
485
00:37:50,662 --> 00:37:55,052
People with similar occupations, similar conditions, and a similar age fit each other. Those relationships last a long time.
486
00:37:55,052 --> 00:37:57,122
Someone like me.
487
00:37:57,122 --> 00:37:59,672
How are you and I "birds of a feather?"
488
00:37:59,672 --> 00:38:03,722
When you had nowhere to go, I was planning to take you in.
489
00:38:03,722 --> 00:38:05,692
Who's taking whom in?
490
00:38:05,692 --> 00:38:09,002
I said I got a divorce. Honestly, I'm much better than such a young guy—
491
00:38:09,002 --> 00:38:11,832
I didn't break up with him because he was young.
492
00:38:11,832 --> 00:38:14,832
Someone like you would nitpick every condition I have.
493
00:38:14,832 --> 00:38:19,532
Reputation, capabilities, possibilities, retirement age,
494
00:38:19,532 --> 00:38:25,682
whether childbirth is still possible at this age, I'm the only child so won't my family be a burden later on, etc.
495
00:38:25,682 --> 00:38:30,792
Rather than old geezers who do that, he innocently liked me without doing any calculations.
496
00:38:30,792 --> 00:38:33,532
Why did you break up with him if you liked him that much? You should have gone further with him.
497
00:38:33,532 --> 00:38:36,032
Forget it. Don't try to know too much.
498
00:38:36,032 --> 00:38:39,832
Well, anyway, it's a relief that you're not Go Sang Shik's girlfriend.
499
00:38:39,832 --> 00:38:43,102
- Why is that a relief to you? - Huh?
500
00:38:44,992 --> 00:38:48,172
Frankly speaking, you don't know how he lived
501
00:38:48,172 --> 00:38:51,182
and what happened in his past.
502
00:38:51,912 --> 00:38:56,262
Anyway, you just can't date Go Sang Shik. I'm leaving now.
503
00:39:03,262 --> 00:39:06,472
- What is that? - Flyers for the Firefly Festival are ready.
504
00:39:06,472 --> 00:39:08,602
Oh, let's see.
505
00:39:08,602 --> 00:39:14,222
Ah, what are we doing? We're only working in our fresh youth.
506
00:39:16,302 --> 00:39:20,822
It was like this when he and I dated. We were both so busy
507
00:39:20,822 --> 00:39:24,622
that we couldn't even ride on the Namsan cable cars.
508
00:39:24,622 --> 00:39:29,192
We didn't even hold hands and go to a single amusement park, like everybody else.
509
00:39:29,522 --> 00:39:35,122
It starts next week so we'll become even busier. We have an event every month on top of the Woori District drama.
510
00:39:37,252 --> 00:39:42,072
- Director, we have to watch the movie tonight— - Sorry, Song Yi. I'm a bit busy.
511
00:39:42,072 --> 00:39:44,532
Ah, director! Ah—
512
00:39:45,962 --> 00:39:48,342
When will we watch the movie?
513
00:39:55,112 --> 00:39:57,762
Dad, are you going somewhere?
514
00:39:57,762 --> 00:39:59,892
Yeah, just a minute—
515
00:40:02,352 --> 00:40:04,192
Ye Ji,
516
00:40:04,192 --> 00:40:07,002
do I look okay?
517
00:40:07,002 --> 00:40:10,552
- You look a bit younger. - I look younger?
518
00:40:10,552 --> 00:40:12,682
Go upstairs and study.
519
00:40:14,902 --> 00:40:16,632
What's up with him?
520
00:40:34,212 --> 00:40:39,152
♫ Don't worry about anything ♫
521
00:40:39,152 --> 00:40:43,312
♫ Even if everyone leaves ♫
522
00:40:43,312 --> 00:40:44,952
Over here! ♫ I'll be beside you ♫
523
00:40:56,722 --> 00:40:59,292
Where are we going right now?
524
00:40:59,292 --> 00:41:01,272
- Where do you want to go? - What?
525
00:41:02,142 --> 00:41:04,452
Let's just go anywhere.
526
00:41:04,452 --> 00:41:07,052
Is something wrong? ♫ Don't worry about anything ♫
527
00:41:07,052 --> 00:41:09,322
No, nothing's wrong. ♫ Don't worry about anything ♫
528
00:41:11,242 --> 00:41:18,652
♫ Even if everyone leaves, I'll be beside you ♫
529
00:41:30,392 --> 00:41:32,152
Hey, what is this?
530
00:41:32,152 --> 00:41:34,562
I knew you would be like this here.
531
00:41:34,562 --> 00:41:37,902
Hey! Still, you should have called before visiting.
532
00:41:37,902 --> 00:41:42,112
If I called, you would have told me that you were in Yeosu or Pohang.
533
00:41:42,112 --> 00:41:45,802
Do I not know you? I came here because things weren't working out.
534
00:41:45,802 --> 00:41:49,962
Why? I saw your work last time, it was okay.
535
00:41:50,682 --> 00:41:52,552
Ta-da!
536
00:41:52,552 --> 00:41:56,342
- What is that? - Since you're the only one that ever packs others food,
537
00:41:56,342 --> 00:41:59,892
it's been a while since you've eaten food packed by someone else, right?
538
00:42:00,462 --> 00:42:04,372
Now, my cooking skills... My fierce cooking skills... Have a taste of it.
539
00:42:07,692 --> 00:42:09,032
How is it?
540
00:42:09,032 --> 00:42:11,122
Ah, it's salty!
541
00:42:12,112 --> 00:42:15,382
- Ah, it's spicy. Spicy! - Really?
542
00:42:15,382 --> 00:42:17,152
It's a lie.
543
00:42:18,092 --> 00:42:19,832
This rascal, seriously!
544
00:42:19,832 --> 00:42:25,812
Do you know how fondly I cooked that food? You had me worried! Joon Woo, you—
545
00:42:27,542 --> 00:42:29,882
Don't act up.
546
00:42:42,202 --> 00:42:45,122
Hey, look over there.
547
00:42:46,552 --> 00:42:48,412
Wow,
548
00:42:48,732 --> 00:42:52,012
there are so many stars out tonight.
549
00:42:52,982 --> 00:42:55,762
That's why this place is nice.
550
00:42:58,062 --> 00:43:00,052
Are you okay?
551
00:43:02,462 --> 00:43:04,152
About what?
552
00:43:06,332 --> 00:43:09,412
There are as many women as there are stars in the sky.
553
00:43:10,202 --> 00:43:12,422
Look, I'm over there.
554
00:43:13,872 --> 00:43:15,522
What did you say?
555
00:43:22,072 --> 00:43:23,952
Thanks.
556
00:43:34,212 --> 00:43:36,612
But why are we here?
557
00:43:36,612 --> 00:43:40,292
- A festival is going to be held here next week, so I wanted to do an inspection. - Inspection?
558
00:43:40,292 --> 00:43:42,732
Inspections can be done at any time of day.
559
00:43:42,732 --> 00:43:46,652
You can just think of provincial civil servants as just being on 24 hr standby.
560
00:43:46,652 --> 00:43:51,492
Really, but why am I here?
561
00:43:51,492 --> 00:43:55,202
But I'm not very good at this kind of thing.
562
00:43:55,202 --> 00:43:56,542
That's right.
563
00:43:56,542 --> 00:44:01,702
Last time at the concert when you were dancing up on the crane...
564
00:44:01,702 --> 00:44:03,922
You don't forget a thing.
565
00:44:03,922 --> 00:44:06,092
So how should I help you?
566
00:44:06,092 --> 00:44:08,512
Just ride it with me like last time.
567
00:44:18,392 --> 00:44:20,092
It's okay.
568
00:44:21,062 --> 00:44:23,532
I don't like high places.
569
00:44:27,372 --> 00:44:32,992
♫ Even if there is no one ♫
570
00:44:34,692 --> 00:44:37,232
It's so beautiful.
571
00:44:37,232 --> 00:44:38,422
Isn't it nice?
572
00:44:38,422 --> 00:44:41,032
Yes, it's really nice.
573
00:44:41,032 --> 00:44:45,092
They say that one of the reasons we live is to be touched and shout in admiration.
574
00:44:45,092 --> 00:44:49,192
When a baby is first born, when he takes his first steps, when he talks,
575
00:44:49,192 --> 00:44:54,282
and when he eats something delicious, when we see amazing scenery,
576
00:44:54,282 --> 00:44:56,982
we go, "Wow!" in admiration.
577
00:44:56,982 --> 00:45:01,132
That's right. Maybe that's why everyone wants to go on trips.
578
00:45:02,032 --> 00:45:04,172
You said you haven't been able to do very much.
579
00:45:06,802 --> 00:45:11,832
You haven't been on a cable car and you haven't been to one of the numerous amusement parks.
580
00:45:11,832 --> 00:45:14,392
Is that why you brought me here?
581
00:45:14,392 --> 00:45:18,882
Well this and that among other things. There's a festival next week so I need to do inspections.
582
00:45:21,662 --> 00:45:23,132
Is something wrong?
583
00:45:23,132 --> 00:45:26,992
Ah, no. It's just a habit.
584
00:45:26,992 --> 00:45:29,492
Daily I've always been on the run.
585
00:45:30,592 --> 00:45:32,762
Don't look at your watch.
586
00:45:33,772 --> 00:45:37,452
Always be present in the now.
587
00:45:42,272 --> 00:45:43,622
How do you know those words?
588
00:45:43,622 --> 00:45:47,302
Oh, it's from a movie, "Nobody Loves Me" (1994).
589
00:45:47,302 --> 00:45:49,232
That's right.
590
00:45:53,772 --> 00:45:56,952
Can we come here like this at this hour?
591
00:45:56,952 --> 00:45:59,022
I'm the one who takes care of this place.
592
00:45:59,022 --> 00:46:02,352
Who's going to say anything when I came here to take care of it?
593
00:46:08,012 --> 00:46:10,972
They're working hard, even this late.
594
00:46:10,972 --> 00:46:12,942
You said it was okay.
595
00:46:12,942 --> 00:46:15,682
It's okay for me, but a woman...
596
00:46:16,672 --> 00:46:20,122
I'm here with a friend, right? Come here.
597
00:46:21,942 --> 00:46:23,352
Where in the world are we?
598
00:46:23,352 --> 00:46:25,972
I said to just follow me.
599
00:46:25,972 --> 00:46:29,292
Oh, my gosh. Isn't this a firefly?
600
00:46:29,292 --> 00:46:31,972
It is. Come over here.
601
00:46:31,972 --> 00:46:36,862
This is the time these guys all gather over here. Take a look.
602
00:46:36,862 --> 00:46:40,322
It's amazing. It's so beautiful.
603
00:46:40,322 --> 00:46:42,232
Aren't you glad you came?
604
00:46:43,572 --> 00:46:46,922
It pays to have snuck in here.
605
00:46:46,922 --> 00:46:50,142
You can't see this in the day and it's nearly impossible to see in Seoul.
606
00:46:50,142 --> 00:46:53,832
That's true. I'm glad I moved here.
607
00:46:53,832 --> 00:46:55,922
Because of these fireflies?
608
00:46:55,922 --> 00:46:59,832
No. I met a good neighbor.
609
00:47:01,902 --> 00:47:03,812
Are you talking about me?
610
00:47:05,002 --> 00:47:08,552
Go Sang Shik, of course... and your entire family.
611
00:47:10,092 --> 00:47:12,532
When was it that you said we only caused trouble and bothered you?
612
00:47:12,532 --> 00:47:15,162
There hasn't been a single quiet day.
613
00:47:15,162 --> 00:47:17,352
That's life.
614
00:47:17,352 --> 00:47:23,162
Rather than living quietly alone, rackety-rackety, hustle-bustle, like these fireflies.
615
00:47:29,672 --> 00:47:32,402
Did you catch one? Oh my.
616
00:47:48,082 --> 00:47:55,102
Timing and Subtitles brought to you by the Last Love Team @ Viki
617
00:48:06,672 --> 00:48:07,972
Then let's meet up later.
618
00:48:07,972 --> 00:48:10,162
Did he go somewhere?
619
00:48:18,472 --> 00:48:20,502
Did he go somewhere?
620
00:48:33,572 --> 00:48:35,412
Oh my.
621
00:48:54,792 --> 00:48:56,092
- Hey! - Ahhhh!
622
00:48:56,092 --> 00:48:58,732
Close it!
623
00:48:59,592 --> 00:49:01,492
Hold on.
624
00:49:01,492 --> 00:49:03,542
- How is it okay? - Ignore him.
625
00:49:03,542 --> 00:49:06,702
It's Chief Go, Chief Go.
626
00:49:06,702 --> 00:49:10,452
Hey, you're interrupting! Go!
627
00:49:10,452 --> 00:49:12,372
Old love Present love
628
00:49:13,452 --> 00:49:15,732
I turned off the lighted sign.
629
00:49:18,602 --> 00:49:20,802
And I closed and locked the door.
630
00:49:20,802 --> 00:49:26,372
Uh, why did we do that. When people come in and we can't even do something we were doing,
631
00:49:26,372 --> 00:49:28,892
What are you doing?
632
00:49:28,892 --> 00:49:31,092
Are you alright?
633
00:49:32,392 --> 00:49:34,802
Somehow we meet here.
634
00:49:34,802 --> 00:49:37,552
Ah, yes. I guess so.
635
00:49:37,552 --> 00:49:40,942
Are you two dating?
636
00:49:44,992 --> 00:49:45,992
- No. - No.
637
00:49:45,992 --> 00:49:49,422
Then what are you? I'm disappointed.
638
00:49:50,432 --> 00:49:52,972
What are you disappointed in?
639
00:49:52,972 --> 00:49:54,792
Let's toast.
640
00:49:54,792 --> 00:49:56,812
Okay.
641
00:49:56,812 --> 00:49:59,162
Love shot?
642
00:50:02,232 --> 00:50:03,992
Here have some snacks.
643
00:50:09,872 --> 00:50:13,192
- Let's dance. - Of course!
644
00:51:20,592 --> 00:51:23,772
I'm sure this is the building.
645
00:51:25,722 --> 00:51:29,102
Who is that? I think it's someone I know.
646
00:51:30,162 --> 00:51:31,812
Oh! I remember!
647
00:51:31,812 --> 00:51:34,362
Welco... Oh!
648
00:51:34,362 --> 00:51:36,752
You're the friend of the broadcaster next door, right?
649
00:51:36,752 --> 00:51:39,782
Yes, I am. Did you come to exercise?
650
00:51:39,782 --> 00:51:42,342
No, I didn't come here for that.
651
00:51:42,342 --> 00:51:45,972
Have you by chance seen my husband here?
652
00:51:45,972 --> 00:51:48,012
By husband, who...?
653
00:51:48,012 --> 00:51:50,102
Park Cheon Soo. Park Cheon Soo.
654
00:51:50,102 --> 00:51:54,452
Just a moment. Park Cheon Soo.
655
00:51:55,482 --> 00:51:58,352
There isn't anyone like that here.
656
00:51:58,352 --> 00:52:02,252
Really? Then this must not be the place.
657
00:52:02,252 --> 00:52:05,072
Try calling your husband.
658
00:52:05,732 --> 00:52:09,082
No, it's okay. Please come visit sometime.
659
00:52:09,082 --> 00:52:12,222
- Come and exercise next time. - Yes, thank you!
660
00:52:12,222 --> 00:52:14,512
Goodbye!
661
00:52:22,592 --> 00:52:26,842
Ah! Thank you for these. I'll enjoy eating them.
662
00:52:26,842 --> 00:52:29,742
The woman who just left, what did she say?
663
00:52:29,742 --> 00:52:32,642
She was looking for her husband.
664
00:52:32,642 --> 00:52:34,352
Why? Do you know her?
665
00:52:34,352 --> 00:52:38,222
Huh? No. It was a good workout.
666
00:52:38,222 --> 00:52:42,012
Oh, sure. You're just leaving today?
667
00:52:42,822 --> 00:52:45,502
I have some work to do.
668
00:52:45,502 --> 00:52:48,442
Then, see you.
669
00:52:52,922 --> 00:52:55,702
Ae Gyeong Sports Center Membership Card : Richard Park
670
00:52:56,282 --> 00:52:58,962
- How did you like the movie today? - It was good.
671
00:52:58,962 --> 00:53:02,732
But for a melodrama, wasn't it too racy? I shouldn't have seen it with you.
672
00:53:02,732 --> 00:53:07,422
What's wrong? I'm an adult now and a man.
673
00:53:08,262 --> 00:53:10,462
Did I say you were a woman?
674
00:53:10,462 --> 00:53:11,962
Have you been on a lot of blind dates?
675
00:53:11,962 --> 00:53:13,562
No, there's nobody.
676
00:53:13,562 --> 00:53:15,612
- Do you want to get married? - No.
677
00:53:15,612 --> 00:53:18,772
I just want to date.
678
00:53:18,772 --> 00:53:21,022
Kids these days really don't have any thought of getting married.
679
00:53:21,022 --> 00:53:25,052
How are you supposed to get a grasp on someone you'll live forever with in three minutes... Sheesh.
680
00:53:25,052 --> 00:53:27,522
I can tell in thirty seconds now.
681
00:53:28,792 --> 00:53:32,972
Teacher, let's go out to eat from time to time.
682
00:53:32,972 --> 00:53:37,102
Yeah, sounds good. If I have any time before I find a boyfriend.
683
00:53:37,102 --> 00:53:39,022
Wow.
684
00:53:42,062 --> 00:53:43,642
Welcome, home.
685
00:53:43,642 --> 00:53:48,722
- Yeah. - A pickpocket who extorts valuables, in other words a mugger, usually
686
00:53:48,722 --> 00:53:53,972
s/he targets women getting out of work late. After hitting them with a blunt object, he takes their valuables.
687
00:53:53,972 --> 00:53:58,562
This has been reported in detail by SBC's Son Eun Yeong of the social welfare beat.
688
00:53:58,562 --> 00:54:03,732
At Woori City's Evergreen Forest Police Station, for robbing a woman on the 10th,
689
00:54:03,732 --> 00:54:06,042
Mr. Lee and three others have been issued a warrant for arrest.
690
00:54:06,042 --> 00:54:09,902
Ye Ji, don't go anywhere and stay put at home.
691
00:54:09,902 --> 00:54:11,902
Dad, where are you going?
692
00:54:41,952 --> 00:54:46,012
Yeong Ae, did you get Writer Nah's email?
693
00:54:46,012 --> 00:54:48,802
Yeah, I'll have to read it when I get home.
694
00:54:48,802 --> 00:54:52,032
Yeah, I'm almost there—
695
00:54:53,072 --> 00:54:56,162
Yeah, okay. I'm hanging up.
696
00:54:57,042 --> 00:54:58,732
Uh, you must just be leaving work.
697
00:54:58,732 --> 00:55:01,682
Yes, but what are you doing?
698
00:55:01,682 --> 00:55:03,032
What do you mean?
699
00:55:03,032 --> 00:55:05,002
You were just following me.
700
00:55:05,002 --> 00:55:08,912
What are you talking about? I didn't know it was you.
701
00:55:12,092 --> 00:55:14,932
It's true. Let's go.
702
00:55:14,932 --> 00:55:16,682
Where are you going?
703
00:55:16,682 --> 00:55:19,712
That's not the way home.
704
00:55:19,712 --> 00:55:24,072
Ah, I had something to do. Which way are you going?
705
00:55:24,072 --> 00:55:26,052
I'm going to the post office.
706
00:55:26,052 --> 00:55:28,832
The post office is closed now though.
707
00:55:38,372 --> 00:55:40,612
But why are you walking me here?
708
00:55:40,612 --> 00:55:44,232
It's on our way home, so why not stop by?
709
00:55:44,232 --> 00:55:48,572
But, why didn't you have it delivered to your home?
710
00:55:48,572 --> 00:55:51,752
Is it because it could be dangerous?
711
00:55:51,752 --> 00:55:56,532
That's partly true. I ordered for it to be delivered here so I can pick it up after work.
712
00:55:56,532 --> 00:55:58,392
What is it?
713
00:55:58,392 --> 00:56:01,322
I'm not sure. The landlord of my previous home
714
00:56:01,322 --> 00:56:06,252
called me and said I have a package, so I had it delivered here.
715
00:56:06,252 --> 00:56:08,192
There it is!
716
00:56:09,552 --> 00:56:11,762
- Are you Kang Min Joo? - Yes, that's right.
717
00:56:11,762 --> 00:56:13,832
One moment.
718
00:56:13,832 --> 00:56:16,302
- Please sign here. - Yes.
719
00:56:18,202 --> 00:56:21,262
- Thank you. - Yes, keep up the good work.
720
00:56:26,562 --> 00:56:30,422
What is it? Nursing home?
721
00:56:33,582 --> 00:56:35,692
Who sent it?
722
00:56:37,572 --> 00:56:39,502
My late
723
00:56:40,722 --> 00:56:44,462
boyfriend's mother sent it.
724
00:56:46,462 --> 00:56:51,902
She hadn't sent it for a while so I thought she had gotten better.
725
00:56:53,712 --> 00:56:58,132
She still must think of me.
726
00:57:34,072 --> 00:57:37,022
How can it be an accident?
727
00:57:37,022 --> 00:57:40,332
Bring the supervisor! Bring the supervisor!
728
00:57:40,332 --> 00:57:46,522
How could this happen? How? My son.
729
00:58:28,012 --> 00:58:29,982
Mother.
730
00:58:33,062 --> 00:58:35,452
Mother, I'm here.
731
00:58:38,752 --> 00:58:40,792
Who could this be?
732
00:58:40,792 --> 00:58:42,542
Yes.
733
00:58:43,462 --> 00:58:45,502
Min Joo is here.
734
00:58:47,242 --> 00:58:50,992
My baby is so pretty.
735
00:58:52,362 --> 00:58:56,452
How could you get this pretty?
736
00:58:56,452 --> 00:59:01,352
You, too, are still very beautiful.
737
00:59:01,352 --> 00:59:05,752
I shouldn't have sent it to you.
738
00:59:06,472 --> 00:59:07,852
No.
739
00:59:07,852 --> 00:59:12,762
I sent it for the last time so don't come back.
740
00:59:13,752 --> 00:59:16,942
Eun Ho would probably want that, too.
741
00:59:18,772 --> 00:59:24,042
It'll only hurt your feelings when you come here.
742
00:59:28,342 --> 00:59:31,792
Have you not found anyone good yet?
743
00:59:35,922 --> 00:59:39,282
Why are you still living alone?
744
00:59:39,972 --> 00:59:42,372
If Eun Ho knew,
745
00:59:42,992 --> 00:59:46,372
how hurt would he be?
746
00:59:47,662 --> 00:59:50,702
Meet a good person,
747
00:59:50,702 --> 00:59:54,162
and live, receiving a lot of love.
748
00:59:56,012 --> 00:59:59,142
I'm okay.
749
00:59:59,142 --> 01:00:01,892
You should stay healthy.
750
01:00:05,992 --> 01:00:10,922
My time is almost done.
751
01:00:13,142 --> 01:00:15,612
Before I die,
752
01:00:16,782 --> 01:00:24,952
I hope to find out why my son was the only one who died.
753
01:00:26,732 --> 01:00:32,662
Someone should have told us.
754
01:00:33,532 --> 01:00:39,542
Someone should have taken responsibility.
755
01:00:42,472 --> 01:00:44,622
Terrible people.
756
01:00:44,622 --> 01:00:48,892
Such terrible people. They're...
757
01:00:50,742 --> 01:00:52,812
Mother.
758
01:00:56,142 --> 01:01:00,202
How much...
759
01:01:43,042 --> 01:01:46,902
What's written on this looks like a name.
760
01:01:46,902 --> 01:01:51,682
- If it's "S S."... - What was his name?
761
01:01:51,682 --> 01:01:54,022
It was Jang Eun Ho.
762
01:02:17,422 --> 01:02:19,722
- You're coming now? - Ah, yes.
763
01:02:19,722 --> 01:02:22,312
Excuse me, Go Sang Shik.
764
01:02:27,352 --> 01:02:32,722
Why did you treat me so well that day?
765
01:02:32,722 --> 01:02:37,262
You showed me fireflies and took me on a cable car.
766
01:02:38,172 --> 01:02:42,162
That's cause I had to check a few things.
767
01:02:42,162 --> 01:02:48,532
Do you remember that line from the movie you said in the cable car?
768
01:02:48,532 --> 01:02:50,302
Yes.
769
01:02:50,302 --> 01:02:52,842
My late boyfriend
770
01:02:53,862 --> 01:02:56,622
said that all the time.
771
01:02:56,622 --> 01:02:59,532
He said not to be in a hurry
772
01:03:00,732 --> 01:03:03,552
and to enjoy the present.
773
01:03:05,662 --> 01:03:07,662
Is that so?
774
01:03:07,662 --> 01:03:09,452
Truthfully,
775
01:03:11,002 --> 01:03:14,352
I met that friend's mother today.
776
01:03:16,452 --> 01:03:19,792
At the nursing home?
777
01:03:19,792 --> 01:03:21,352
Yes.
778
01:03:23,232 --> 01:03:27,462
Was his mother well?
779
01:03:27,462 --> 01:03:34,172
No. She isn't very well. Right now,
780
01:03:35,482 --> 01:03:40,792
she's in her last stage of pancreatic cancer.
781
01:03:40,792 --> 01:03:43,892
Before she passes away,
782
01:03:43,892 --> 01:03:47,872
I need to help her let go of her resentment.
783
01:03:47,872 --> 01:03:53,322
When she lost her son, no one stood up to take responsibility.
784
01:03:53,322 --> 01:03:58,952
The fire was caused by spontaneous combustion during the shoot.
785
01:03:58,952 --> 01:04:02,012
So no one could take responsibility for the accident.
786
01:04:03,632 --> 01:04:09,532
He was probably trying to help others evacuate the site,
787
01:04:11,002 --> 01:04:14,632
then realized it was too late to get out himself.
788
01:04:14,632 --> 01:04:16,452
Kang Min Joo,
789
01:04:17,722 --> 01:04:22,212
why are you telling me this?
790
01:04:22,212 --> 01:04:28,352
You've always done things by the book and care about safety.
791
01:04:28,352 --> 01:04:33,522
You're also a responsible person.
792
01:04:33,522 --> 01:04:35,162
And so?
793
01:04:35,162 --> 01:04:39,872
It's all in the past, but I want to know.
794
01:04:41,442 --> 01:04:43,682
I must find out.
795
01:04:43,682 --> 01:04:48,212
♫ You are now my all ♫
796
01:04:57,122 --> 01:05:01,252
The bracelet he held onto when he died...
797
01:05:07,542 --> 01:05:10,152
It's yours, isn't it?
798
01:05:14,852 --> 01:05:17,602
The one with the S.S. initials on it.
799
01:05:24,882 --> 01:05:29,972
Becoming an adult means being responsible for your own choices.
800
01:05:31,752 --> 01:05:37,792
Are we taking responsibility for the choices we've made?
801
01:05:37,792 --> 01:05:44,392
♫ You are my all, baby, you are my love ♫
802
01:05:44,392 --> 01:05:52,572
♫ Someone deeper than fate, someone sent by the heavens ♫
803
01:05:52,572 --> 01:05:56,652
♫ Even if you're on some other star ♫
804
01:05:56,652 --> 01:06:00,162
♫ I can find you ♫
63287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.