All language subtitles for The Thing About Pam S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,702 --> 00:00:07,050 . 2 00:00:07,094 --> 00:00:09,270 narrator: Previously on "The Thing About Pam"... 3 00:00:09,313 --> 00:00:10,619 - Something happened, Minnie. 4 00:00:10,662 --> 00:00:11,663 Something terrible. 5 00:00:11,707 --> 00:00:13,143 - There's been a murder. A big one. 6 00:00:13,187 --> 00:00:14,927 - Textbook spousal homicide. 7 00:00:14,971 --> 00:00:16,233 - I can't see my dad, 8 00:00:16,277 --> 00:00:18,018 and I'll never see my mom again. 9 00:00:18,061 --> 00:00:19,149 - I didn't do this. 10 00:00:19,193 --> 00:00:20,455 - What about that Pam lady? 11 00:00:20,498 --> 00:00:22,239 She was the last one to see Betsy alive. 12 00:00:22,283 --> 00:00:24,285 - Janet was practically begging me 13 00:00:24,328 --> 00:00:25,416 to handle the money. 14 00:00:25,460 --> 00:00:27,636 - I bet you'll get that facelift 15 00:00:27,679 --> 00:00:29,768 you've been wanting. 16 00:00:31,074 --> 00:00:33,990 [soft dramatic music] 17 00:00:34,034 --> 00:00:36,210 โ™ช 18 00:00:36,253 --> 00:00:39,474 narrator: Who is Pam Hupp? 19 00:00:39,517 --> 00:00:43,956 Mother, wife, philanthropist, 20 00:00:44,000 --> 00:00:48,048 and now, star witness? 21 00:00:48,091 --> 00:00:51,442 Of course, if you ask her, 22 00:00:51,486 --> 00:00:53,183 she's all of these, 23 00:00:53,227 --> 00:00:55,490 and so much more. 24 00:00:55,533 --> 00:00:56,926 - We've been waiting for you. 25 00:00:56,969 --> 00:01:00,016 [Enya's "Orinoco Flow [Sail Away]"] 26 00:01:00,060 --> 00:01:03,106 โ™ช 27 00:01:03,150 --> 00:01:04,499 - โ™ช Let me sail, let me sail 28 00:01:04,542 --> 00:01:08,024 - All Pams rise. Court is now in session. 29 00:01:08,068 --> 00:01:11,375 - โ™ช Let me reach, let me beach on the shores of Tripoli โ™ช 30 00:01:11,419 --> 00:01:13,464 โ™ช Let me sail, let me sail 31 00:01:13,508 --> 00:01:16,293 โ™ช Sail away, sail away, sail away โ™ช 32 00:01:16,337 --> 00:01:21,168 [CPAP whirring] 33 00:01:21,211 --> 00:01:24,345 [muttering indistinctly] 34 00:01:32,266 --> 00:01:34,137 - You're talking in your sleep. - Oh. 35 00:01:34,181 --> 00:01:37,749 Yeah, it's the trial. 36 00:01:37,793 --> 00:01:39,055 - You're gonna do great. 37 00:01:39,099 --> 00:01:44,016 - I know I am, but what about everyone else? 38 00:01:44,060 --> 00:01:47,411 Askey, Judge Mennemeyer, 39 00:01:47,455 --> 00:01:51,415 all the Hoosiers on the jury. 40 00:01:51,459 --> 00:01:54,940 I wish there was more of me to go around. 41 00:01:54,984 --> 00:01:58,553 - Now, we'd all be better off with more Pams. 42 00:01:58,596 --> 00:01:59,641 - Ha. 43 00:01:59,684 --> 00:02:01,773 [sinister music] 44 00:02:01,817 --> 00:02:03,166 Kiss-ass. 45 00:02:03,210 --> 00:02:06,561 [CPAP whirring] 46 00:02:06,604 --> 00:02:08,389 narrator: The pressure was on. 47 00:02:08,432 --> 00:02:11,435 The trial loomed close. 48 00:02:11,479 --> 00:02:15,178 But could Pam be everywhere at once? 49 00:02:15,222 --> 00:02:21,402 โ™ช 50 00:02:22,011 --> 00:02:25,232 - So Pam and Betsy called Mark at 7:04 p.m. 51 00:02:25,275 --> 00:02:26,668 from Betsy's driveway, 52 00:02:26,711 --> 00:02:28,800 and then Pam says she called Betsy 53 00:02:28,844 --> 00:02:32,282 21 minutes later to say that she was home. 54 00:02:32,326 --> 00:02:33,457 - That's not possible. 55 00:02:33,501 --> 00:02:35,198 - No, and now we can prove it. Look. 56 00:02:35,242 --> 00:02:37,418 The cell map shows that Pam was 57 00:02:37,461 --> 00:02:39,246 less than 3 miles from Betsy's house 58 00:02:39,289 --> 00:02:41,726 when she made that second call. 59 00:02:41,770 --> 00:02:44,555 So she not only lied about when she left the message... 60 00:02:44,599 --> 00:02:48,168 - Pam could have been calling from inside the house. 61 00:02:48,211 --> 00:02:49,691 - We got her. 62 00:02:51,345 --> 00:02:54,217 [tense music] 63 00:02:54,261 --> 00:02:55,349 Something's still not right. 64 00:02:55,392 --> 00:02:58,090 I mean, Askey gives us a cell map 65 00:02:58,134 --> 00:02:59,353 two days before the trial, 66 00:02:59,396 --> 00:03:00,571 we still haven't seen any luminol photos-- 67 00:03:00,615 --> 00:03:02,269 - Yeah, we knew to ask for those. 68 00:03:02,312 --> 00:03:07,230 โ™ช 69 00:03:07,274 --> 00:03:08,927 - So what's the other shoe? 70 00:03:08,971 --> 00:03:10,190 - The murder slippers? 71 00:03:10,233 --> 00:03:11,800 No, we have photos of the murder slippers. 72 00:03:11,843 --> 00:03:13,584 They're in the-- 73 00:03:13,628 --> 00:03:15,195 when's the other shoe gonna drop? 74 00:03:15,238 --> 00:03:16,848 - [laughs] 75 00:03:16,892 --> 00:03:18,981 - I got it. - Yeah, you're no fun. 76 00:03:22,202 --> 00:03:26,945 - Ooh. Ooh. 77 00:03:26,989 --> 00:03:28,599 - Do you know they won't let me in the courtroom 78 00:03:28,643 --> 00:03:30,079 until I take the stand? 79 00:03:30,122 --> 00:03:31,602 Some kind of rule or something. 80 00:03:31,646 --> 00:03:33,517 - You'll still be on TV, right? 81 00:03:33,561 --> 00:03:34,866 - You know what kills me? 82 00:03:34,910 --> 00:03:37,260 That lawyer can say whatever about Betsy, 83 00:03:37,304 --> 00:03:39,610 and I can't do a thing about it. 84 00:03:39,654 --> 00:03:41,786 - Well, you're still gonna be on TV, right? 85 00:03:41,830 --> 00:03:44,354 - Yes, Min, probably. - Good. 86 00:03:44,398 --> 00:03:46,008 - Mark and Travis have to work, 87 00:03:46,051 --> 00:03:50,708 and I'd ask Sarah to go, but she's busy too. 88 00:03:50,752 --> 00:03:54,973 I just wish I could know what's happening. 89 00:03:55,017 --> 00:03:56,279 - I could stand up for you. 90 00:03:56,323 --> 00:03:59,587 - Oh, I don't know. 91 00:03:59,630 --> 00:04:01,328 Are you sure? - Oh, I've always wanted 92 00:04:01,371 --> 00:04:03,199 to be a spy. 93 00:04:03,243 --> 00:04:05,680 I could wear a wig! - [laughs] 94 00:04:05,723 --> 00:04:09,249 No, just--just text me what's going on, 95 00:04:09,292 --> 00:04:11,860 especially if Schwartz is talking 96 00:04:11,903 --> 00:04:14,079 about me and Betsy, okay? 97 00:04:14,123 --> 00:04:15,080 - You got it. 98 00:04:15,124 --> 00:04:16,734 - Okay. 99 00:04:16,778 --> 00:04:18,388 - You got it. 100 00:04:18,432 --> 00:04:20,172 You know... 101 00:04:20,216 --> 00:04:22,653 his associate, he called me. 102 00:04:22,697 --> 00:04:24,786 He wanted to know if your car was in the driveway 103 00:04:24,829 --> 00:04:26,309 the night Betsy was killed, and-- 104 00:04:26,353 --> 00:04:27,832 - Well, you know it was. 105 00:04:27,876 --> 00:04:30,008 - I know. That's what I told him. 106 00:04:30,052 --> 00:04:31,880 But, you know, I didn't see it exactly 107 00:04:31,923 --> 00:04:33,925 because I was watching "The Biggest Loser." 108 00:04:33,969 --> 00:04:35,927 - He's desperate, Min. 109 00:04:35,971 --> 00:04:39,322 But that doesn't mean that he can go harassing you. 110 00:04:39,366 --> 00:04:41,498 - Okay. 111 00:04:41,542 --> 00:04:44,022 - I'll take care of it. 112 00:04:44,066 --> 00:04:45,850 - [chuckles] 113 00:04:45,894 --> 00:04:52,335 โ™ช 114 00:04:52,379 --> 00:04:54,337 [barking] 115 00:04:54,381 --> 00:04:56,339 - Ugh. 116 00:04:56,383 --> 00:04:57,862 Whoa. 117 00:04:57,906 --> 00:05:04,782 โ™ช 118 00:05:04,826 --> 00:05:07,176 - Order whatever you want. It's on me. 119 00:05:07,219 --> 00:05:08,699 - I work here. 120 00:05:08,743 --> 00:05:10,440 - I'm so glad we could find a meeting place 121 00:05:10,484 --> 00:05:12,747 that was so convenient for you. 122 00:05:14,966 --> 00:05:16,620 [sighs heavily] How are you? 123 00:05:16,664 --> 00:05:19,580 You holding up all right? 124 00:05:19,623 --> 00:05:22,017 - I'm--I'm just broke. 125 00:05:22,060 --> 00:05:25,455 Pam says we can't get our money until our mom's trial's over. 126 00:05:25,499 --> 00:05:26,804 Can--can she even do that? 127 00:05:26,848 --> 00:05:28,415 - I wouldn't worry about Pam. 128 00:05:28,458 --> 00:05:29,807 She's just trying to do what she can 129 00:05:29,851 --> 00:05:31,896 to help your family get justice. 130 00:05:33,115 --> 00:05:37,467 - God, if--if my dad goes to prison, um-- 131 00:05:37,511 --> 00:05:41,123 - Look, I know you love your dad. 132 00:05:43,691 --> 00:05:46,346 But I also know you love your mom, 133 00:05:46,389 --> 00:05:48,783 and you want to do right by her. 134 00:05:50,654 --> 00:05:52,613 - What do you mean? 135 00:05:52,656 --> 00:05:55,877 - Well, I mean by testifying. 136 00:05:55,920 --> 00:05:57,748 For your mom. 137 00:05:59,446 --> 00:06:02,187 - But how can you even be sure it was him? 138 00:06:02,231 --> 00:06:03,928 - I'm sorry. 139 00:06:03,972 --> 00:06:05,800 Everything I've got points to Russ. 140 00:06:05,843 --> 00:06:08,193 I have mountains of evidence. 141 00:06:08,237 --> 00:06:10,674 And you're gonna hear it all during the trial. 142 00:06:10,718 --> 00:06:12,459 - Okay, so why do you need me? 143 00:06:12,502 --> 00:06:14,199 - Well, I have to prove 144 00:06:14,243 --> 00:06:16,376 that someone committed a crime. 145 00:06:16,419 --> 00:06:19,901 โ™ช 146 00:06:19,944 --> 00:06:22,730 And I would hate to force you to have to testify. 147 00:06:22,773 --> 00:06:24,732 What are you gonna get? 148 00:06:26,255 --> 00:06:28,518 - I don't--I don't know. 149 00:06:28,562 --> 00:06:30,520 narrator: As the case grew ever warmer, 150 00:06:30,564 --> 00:06:34,785 the story traveled, as stories will. 151 00:06:34,829 --> 00:06:38,223 And a television producer in Chicago caught the scent. 152 00:06:38,267 --> 00:06:40,835 Her name: Cathy Singer. 153 00:06:40,878 --> 00:06:42,706 - Apologies for the messages, Ms. Askey, 154 00:06:42,750 --> 00:06:44,578 but we'd really love the chance to speak with you. 155 00:06:44,621 --> 00:06:47,319 Again, this is Cathy Singer with "Dateline." 156 00:06:47,363 --> 00:06:49,191 You have my number. Thanks. 157 00:06:49,234 --> 00:06:51,062 Whitney! You there? 158 00:06:53,500 --> 00:06:54,544 Would you mind finding the number 159 00:06:54,588 --> 00:06:56,111 of the defense attorney for me? 160 00:06:56,154 --> 00:06:58,243 It's Schwartz something. 161 00:06:58,287 --> 00:07:02,073 And see what you can dig up on Pamela Hupp. 162 00:07:02,117 --> 00:07:03,553 The papers say she was the last person 163 00:07:03,597 --> 00:07:05,294 to see the victim alive. - Will do. 164 00:07:05,337 --> 00:07:07,731 The prosecutor hasn't returned my calls yet. 165 00:07:07,775 --> 00:07:09,733 - Hasn't picked up mine either. 166 00:07:09,777 --> 00:07:11,431 - Okay. No, no, yeah. 167 00:07:11,474 --> 00:07:12,475 Now grab it. Grab it. 168 00:07:12,519 --> 00:07:14,042 Grab it! Grab it! 169 00:07:14,085 --> 00:07:15,870 - I want to play something else, Mom. 170 00:07:15,913 --> 00:07:17,088 This one cheats. 171 00:07:17,132 --> 00:07:18,220 - No, no, no, no, honey, 172 00:07:18,263 --> 00:07:20,048 we already have tokens in this machine. 173 00:07:20,091 --> 00:07:21,789 Come on, give it another go. Let's go. 174 00:07:21,832 --> 00:07:23,486 - There's a-- there's a trick to it. 175 00:07:23,530 --> 00:07:24,966 - Oh, Chris, good. - You want help? 176 00:07:25,009 --> 00:07:26,010 - Yeah, we could use your help. 177 00:07:26,054 --> 00:07:28,709 - [laughs] Okay. Let me at it. 178 00:07:28,752 --> 00:07:31,451 Cold. Cold, cold. These are gonna be tighter. 179 00:07:31,494 --> 00:07:33,583 Okay, got it. 180 00:07:33,627 --> 00:07:36,194 - Well, he's scaring the neighbors. 181 00:07:36,238 --> 00:07:37,761 Don't know what to tell 'em. 182 00:07:37,805 --> 00:07:39,850 - He's just desperate. - I know. 183 00:07:39,894 --> 00:07:41,983 - Yeah, he's picking on you to confuse the jury. 184 00:07:42,026 --> 00:07:43,288 - Yeah. 185 00:07:43,332 --> 00:07:45,465 I told the whole block that he'd say anything 186 00:07:45,508 --> 00:07:47,031 to make his money. 187 00:07:47,075 --> 00:07:50,774 - Well, I'd put his money on us. 188 00:07:50,818 --> 00:07:53,603 See the lady at the claw machine? 189 00:07:53,647 --> 00:07:56,214 - Oh, we got it. - That's our judge. 190 00:07:56,258 --> 00:07:58,478 Our kids are on the same softball team. 191 00:07:58,521 --> 00:08:00,610 - No way. - Way. 192 00:08:00,654 --> 00:08:01,829 I know, I've known her since tenth grade. 193 00:08:01,872 --> 00:08:03,744 We used to call her Cankles. They did. 194 00:08:03,787 --> 00:08:05,049 They called her Cankles, not me. 195 00:08:05,093 --> 00:08:06,311 She's a good woman. 196 00:08:06,355 --> 00:08:07,530 God-fearing. 197 00:08:07,574 --> 00:08:09,314 A mother like us. 198 00:08:09,358 --> 00:08:11,273 - Thank God. - Oh, yeah. 199 00:08:11,316 --> 00:08:13,362 She's gonna see right through Schwartz. 200 00:08:13,405 --> 00:08:14,972 Don't worry. 201 00:08:15,016 --> 00:08:17,627 Here. Join the party! 202 00:08:17,671 --> 00:08:19,542 - [chuckles weakly] 203 00:08:19,586 --> 00:08:24,634 โ™ช 204 00:08:24,678 --> 00:08:26,680 - Russell. - Hey. 205 00:08:26,723 --> 00:08:27,898 - These should keep you occupied. 206 00:08:27,942 --> 00:08:29,552 - Volume Two. You remembered. 207 00:08:29,596 --> 00:08:32,903 - [chuckling] Yeah. 208 00:08:32,947 --> 00:08:37,560 So...we got the prosecution's witness list. 209 00:08:37,604 --> 00:08:39,257 They're calling Lily and Mariah. 210 00:08:39,301 --> 00:08:41,521 You haven't been in touch with them at all, right? 211 00:08:41,564 --> 00:08:42,913 - No. 212 00:08:42,957 --> 00:08:45,220 - Well, calling them first tells us her strategy. 213 00:08:45,263 --> 00:08:48,440 She's gonna be going after your character. 214 00:08:48,484 --> 00:08:49,529 They're gonna try to make you out 215 00:08:49,572 --> 00:08:50,617 to be the kind of guy 216 00:08:50,660 --> 00:08:53,184 who would do something like this. 217 00:08:53,228 --> 00:08:55,665 Every fight, every argument, every misunderstanding, 218 00:08:55,709 --> 00:08:57,275 they're gonna bring it up. 219 00:08:57,319 --> 00:09:00,931 And we're gonna have to rebut your daughters' testimonies. 220 00:09:00,975 --> 00:09:03,107 So anything you got would help. 221 00:09:03,151 --> 00:09:05,588 Any history of lying or shoplifting? 222 00:09:05,632 --> 00:09:07,590 - I don't know. 223 00:09:07,634 --> 00:09:09,331 I'm not gonna do that. 224 00:09:09,374 --> 00:09:11,202 And they won't say anything bad about me. 225 00:09:11,246 --> 00:09:12,464 I was good to them. 226 00:09:12,508 --> 00:09:15,598 - You're facing life in prison. 227 00:09:15,642 --> 00:09:17,165 - [scoffs] 228 00:09:17,208 --> 00:09:20,429 They're not perfect, but I'm innocent. 229 00:09:20,472 --> 00:09:22,692 We shouldn't need to throw my kids under the bus. 230 00:09:22,736 --> 00:09:25,042 - I know. I know you love them. 231 00:09:25,086 --> 00:09:26,870 And they know it. 232 00:09:26,914 --> 00:09:29,046 But the stakes are simply too high. 233 00:09:29,090 --> 00:09:32,659 - So Askey just filed six motions. 234 00:09:32,702 --> 00:09:34,748 - What? Today? - Yeah. 235 00:09:34,791 --> 00:09:36,967 It's the other shoe. The, uh, other, other one. 236 00:09:37,011 --> 00:09:38,621 Not murder slipper one. 237 00:09:38,665 --> 00:09:39,970 - Do I even want to ask? 238 00:09:40,014 --> 00:09:42,364 - You don't, you didn't, but I'm gonna tell you. 239 00:09:42,407 --> 00:09:46,281 The largest shoe is her motion to block 240 00:09:46,324 --> 00:09:48,196 any implication that Pam Hupp was involved. 241 00:09:48,239 --> 00:09:51,721 - [chuckles] That's a Hail Mary. 242 00:09:51,765 --> 00:09:53,636 The judge dismissed it out of hand, right? 243 00:09:53,680 --> 00:09:55,682 - She wants to hear all the motions 244 00:09:55,725 --> 00:09:57,814 tomorrow, 7:00 a.m., in chambers. 245 00:09:57,858 --> 00:09:59,250 - Guys, what's that mean? 246 00:09:59,294 --> 00:10:00,512 - Well, it looks like we're facing 247 00:10:00,556 --> 00:10:02,079 a homecourt advantage, Russ. 248 00:10:02,123 --> 00:10:04,125 Leah and the judge go all the way back. 249 00:10:04,168 --> 00:10:06,170 - And if Askey can prevent us from showing 250 00:10:06,214 --> 00:10:07,781 whatever it is that we have on Pam... 251 00:10:07,824 --> 00:10:09,652 - We're in trouble? 252 00:10:09,696 --> 00:10:11,349 - No, no, no. We're fine. 253 00:10:11,393 --> 00:10:14,309 [solemn music] 254 00:10:14,352 --> 00:10:15,615 โ™ช 255 00:10:15,658 --> 00:10:17,355 [exhales] 256 00:10:24,275 --> 00:10:24,449 . 257 00:10:24,493 --> 00:10:26,495 - Mr. Schwartz, you're known for representing 258 00:10:26,538 --> 00:10:28,410 murderers and drug dealers. 259 00:10:28,453 --> 00:10:30,934 Does that mean that Russ Faria's guilty? 260 00:10:30,978 --> 00:10:32,936 - Russ is an innocent man. 261 00:10:32,980 --> 00:10:34,242 I just want to see justice prevail. 262 00:10:34,285 --> 00:10:37,245 [dramatic music] 263 00:10:37,288 --> 00:10:41,641 โ™ช 264 00:10:41,684 --> 00:10:42,772 [snorts] 265 00:10:47,124 --> 00:10:48,604 - Chocolate almond butter cookie cup? 266 00:10:48,648 --> 00:10:50,562 They're gluten-free. - Ooh, no thanks. 267 00:10:50,606 --> 00:10:51,868 - Yeah. 268 00:10:51,912 --> 00:10:53,087 Hey, it's what they eat in California, huh? 269 00:10:53,130 --> 00:10:54,697 [laughter] 270 00:10:54,741 --> 00:10:56,264 - Have a California cookie, Joel. 271 00:10:56,307 --> 00:10:57,744 - Yeah. [both laugh] 272 00:10:57,787 --> 00:10:58,832 Yeah, thank you. 273 00:10:58,875 --> 00:11:00,398 - Leah, you sure you don't want one? 274 00:11:02,096 --> 00:11:03,184 Mmm. So good. 275 00:11:03,227 --> 00:11:05,490 - [chuckles] - Super rich. 276 00:11:05,534 --> 00:11:06,927 - Yeah. - Mmm. 277 00:11:06,970 --> 00:11:08,580 Well, state, you can go ahead. - Thank you. 278 00:11:08,624 --> 00:11:12,323 We filed several motions to, one, preclude the defendant 279 00:11:12,367 --> 00:11:14,021 from bringing into evidence any claims 280 00:11:14,064 --> 00:11:15,457 about the insurance policy, 281 00:11:15,500 --> 00:11:18,329 and, two, to preclude any evidence 282 00:11:18,373 --> 00:11:20,462 regarding a witness, Pamela Hupp. 283 00:11:20,505 --> 00:11:22,333 - Your Honor, Pamela Hupp was the last person 284 00:11:22,377 --> 00:11:23,726 to see Betsy alive. - You don't know that. 285 00:11:23,770 --> 00:11:25,249 - And four days prior to Betsy's murder, 286 00:11:25,293 --> 00:11:27,295 Pamela Hupp became the beneficiary 287 00:11:27,338 --> 00:11:29,297 on Betsy's life insurance policy. 288 00:11:29,340 --> 00:11:31,168 - Ah, yes, the insurance policies. 289 00:11:31,212 --> 00:11:32,866 Is there any evidence that shows 290 00:11:32,909 --> 00:11:35,129 that those insurance papers were done incorrectly 291 00:11:35,172 --> 00:11:38,001 or signed under coercion or anything? 292 00:11:38,045 --> 00:11:38,959 - Uh, no. - No. 293 00:11:39,002 --> 00:11:40,308 - Uh, no. No. 294 00:11:40,351 --> 00:11:41,962 And to be honest, we're not exactly sure why 295 00:11:42,005 --> 00:11:44,529 Betsy decided to sign the life insurance policy 296 00:11:44,573 --> 00:11:46,662 over to Mrs. Hupp, but we do have 297 00:11:46,706 --> 00:11:48,795 cell phone records that prove that she lied 298 00:11:48,838 --> 00:11:50,405 about where she was at the time of the crime. 299 00:11:50,448 --> 00:11:51,580 - Pamela Hupp is not a suspect. 300 00:11:51,623 --> 00:11:53,277 - Yeah, well, she should be. 301 00:11:53,321 --> 00:11:55,192 - The point of the motion is to keep the defense 302 00:11:55,236 --> 00:11:57,978 from saying that Mrs. Hupp is a murderer 303 00:11:58,021 --> 00:12:00,894 with no direct evidence connecting her to a crime. 304 00:12:00,937 --> 00:12:02,156 - Unreasonable. 305 00:12:02,199 --> 00:12:03,766 There is no case law that prevents us 306 00:12:03,810 --> 00:12:05,463 from establishing a third party's connection 307 00:12:05,507 --> 00:12:07,161 to this crime, okay? - Ooh, maybe I will have one. 308 00:12:07,204 --> 00:12:09,337 - On those grounds alone, this motion should be denied. 309 00:12:09,380 --> 00:12:13,167 [tense music] 310 00:12:13,210 --> 00:12:14,472 - So what do you think, Your Honor? 311 00:12:14,516 --> 00:12:17,171 - Um... state's motion is granted. 312 00:12:17,214 --> 00:12:19,651 Insurance policies will only cause confusion with the jury. 313 00:12:19,695 --> 00:12:20,696 That also goes for Ms. Hupp. 314 00:12:20,740 --> 00:12:22,132 There's no direct evidence here 315 00:12:22,176 --> 00:12:23,438 that connects her to the crime. 316 00:12:23,481 --> 00:12:25,440 - Your Honor, I strenuously object to this-- 317 00:12:25,483 --> 00:12:26,484 both: Strenuously? 318 00:12:26,528 --> 00:12:27,834 - Ooh. - Okay, well, sorry, 319 00:12:27,877 --> 00:12:30,271 but gonna do things fair and square here, okay? 320 00:12:30,314 --> 00:12:31,185 Don't worry, you'll get your chance 321 00:12:31,228 --> 00:12:33,274 to present your case. 322 00:12:33,317 --> 00:12:35,493 - You know what? They can have Pam. 323 00:12:35,537 --> 00:12:37,844 Saudi was just a bonus. We don't need her. 324 00:12:37,887 --> 00:12:40,063 [vending machine clunks] 325 00:12:40,107 --> 00:12:42,544 There she is. Don't look. 326 00:12:43,980 --> 00:12:45,721 I cannot believe that Askey 327 00:12:45,765 --> 00:12:47,636 was gonna let a murderer walk just to win a case. 328 00:12:47,679 --> 00:12:49,812 - Aren't you pretty famous for doing exactly that? 329 00:12:49,856 --> 00:12:52,380 - Okay, wait, here she comes. Here she comes. Here she comes. 330 00:12:54,556 --> 00:12:55,687 [clears throat] 331 00:12:55,731 --> 00:12:58,038 - Little something for you boys. 332 00:12:58,081 --> 00:13:00,823 Good luck in there. 333 00:13:00,867 --> 00:13:04,914 - Pay Day. That has to be intentional. 334 00:13:04,958 --> 00:13:06,960 - You never know with her. 335 00:13:07,003 --> 00:13:09,005 The evidence will show that this crime 336 00:13:09,049 --> 00:13:10,833 was an absolute tragedy. 337 00:13:10,877 --> 00:13:13,749 It was a tragedy for the Meyer-Faria family. 338 00:13:13,793 --> 00:13:16,447 It was also a tragedy for Russell Faria, 339 00:13:16,491 --> 00:13:18,406 hardworking father to two stepdaughters 340 00:13:18,449 --> 00:13:21,409 who may not have been his daughters by blood, 341 00:13:21,452 --> 00:13:22,845 but he raised them as if they were his own. 342 00:13:22,889 --> 00:13:24,107 [phone chimes and buzzes] 343 00:13:24,151 --> 00:13:27,241 - "I just got home from my friend's house, 344 00:13:27,284 --> 00:13:29,330 and my wife killed herself." 345 00:13:29,373 --> 00:13:32,812 That's what the defendant said 346 00:13:32,855 --> 00:13:36,380 when he saw his wife lying dead 347 00:13:36,424 --> 00:13:39,862 with 56 stab wounds in her. 348 00:13:39,906 --> 00:13:41,951 [phone chimes and buzzes] 349 00:13:41,995 --> 00:13:43,692 - [coughs] 350 00:13:43,735 --> 00:13:46,782 - Can't believe they put us all in here together. 351 00:13:46,826 --> 00:13:50,090 - In fact, you'll hear him wailing 352 00:13:50,133 --> 00:13:53,571 to the 911 operator, trying to convince himself 353 00:13:53,615 --> 00:13:56,270 that he didn't just kill his wife. 354 00:13:56,313 --> 00:13:57,619 - Okay, Your Honor, objection. 355 00:13:57,662 --> 00:14:00,274 She can't make arguments in her opening statement. 356 00:14:00,317 --> 00:14:02,319 - I'll withdraw. [phone chimes and buzzes] 357 00:14:03,277 --> 00:14:05,627 - [coughing] 358 00:14:05,670 --> 00:14:08,325 - Drink this. Here. 359 00:14:08,369 --> 00:14:10,501 You gotta keep a clear head up there. 360 00:14:10,545 --> 00:14:13,548 [dramatic music] 361 00:14:13,591 --> 00:14:16,638 - This is not your average game. 362 00:14:16,681 --> 00:14:18,640 I'm not talking about poker. 363 00:14:18,683 --> 00:14:22,470 Not talking about pool or bowling. 364 00:14:22,513 --> 00:14:25,299 No, this is a game 365 00:14:25,342 --> 00:14:28,215 where grown men 366 00:14:28,258 --> 00:14:30,304 project their fantasies 367 00:14:30,347 --> 00:14:33,481 by ripping the heads off of wizards 368 00:14:33,524 --> 00:14:35,831 and gutting their opponents like fish, 369 00:14:35,875 --> 00:14:38,573 all while drunk and smacked off pot. 370 00:14:38,616 --> 00:14:40,270 - Your Honor. 371 00:14:40,314 --> 00:14:42,577 - Are you gonna object to my entire opening statement? 372 00:14:42,620 --> 00:14:44,622 - If you keep saying objectionable things, yeah. 373 00:14:44,666 --> 00:14:46,711 - Counselors, let's just move on. 374 00:14:46,755 --> 00:14:48,931 - You'll hear evidence that the defendant was well aware 375 00:14:48,975 --> 00:14:51,368 that Betsy had three insurance policies 376 00:14:51,412 --> 00:14:52,848 totaling-- - Objection. 377 00:14:52,892 --> 00:14:55,372 I'm asking for a mistrial based on that statement. 378 00:14:55,416 --> 00:14:57,113 May we approach? - [scoffs] 379 00:14:59,289 --> 00:15:01,596 - The state cannot bring up insurance policies' existence, 380 00:15:01,639 --> 00:15:02,989 yet keep us from arguing 381 00:15:03,032 --> 00:15:04,425 about the policies being changed. 382 00:15:04,468 --> 00:15:06,514 You just ruled that that was inadmissible. 383 00:15:06,557 --> 00:15:07,994 - No, that's mischaracterization 384 00:15:08,037 --> 00:15:09,517 of my order. - No, that's what you said. 385 00:15:09,560 --> 00:15:10,561 - No, no, no. - No, I'm saying 386 00:15:10,605 --> 00:15:12,215 that the policies go to motive. 387 00:15:12,259 --> 00:15:13,521 When Russ found out 388 00:15:13,564 --> 00:15:14,957 that Betsy gave Pam the policy, he snapped. 389 00:15:15,001 --> 00:15:16,959 - You have no proof to support that claim. 390 00:15:17,003 --> 00:15:18,482 Your Honor, mistrial. 391 00:15:18,526 --> 00:15:20,049 - Let's just dial down the melodrama, okay? 392 00:15:20,093 --> 00:15:22,573 The court will not be granting a mistrial. 393 00:15:22,617 --> 00:15:25,011 Ms. Askey, are you ready to call your first witness? 394 00:15:25,054 --> 00:15:27,100 Thank you. 395 00:15:28,579 --> 00:15:30,016 - What was that all about? 396 00:15:30,059 --> 00:15:32,888 - Well, they're taking away all of our defenses. 397 00:15:32,932 --> 00:15:35,369 Let's just hope you were right about your daughter. 398 00:15:35,412 --> 00:15:38,372 [tense music] 399 00:15:38,415 --> 00:15:45,596 โ™ช 400 00:16:01,482 --> 00:16:01,699 . 401 00:16:01,743 --> 00:16:04,006 - How do you know the defendant? 402 00:16:04,050 --> 00:16:06,748 - He's my dad. 403 00:16:06,791 --> 00:16:08,968 Well, he--he raised me. 404 00:16:09,011 --> 00:16:11,100 - So he's your stepfather. 405 00:16:13,494 --> 00:16:16,105 Can you identify him? 406 00:16:16,149 --> 00:16:18,934 - He's over there in the middle, 407 00:16:18,978 --> 00:16:20,327 wearing a gray suit. 408 00:16:20,370 --> 00:16:22,155 - Let the record reflect that the witness 409 00:16:22,198 --> 00:16:26,333 has identified the defendant. 410 00:16:26,376 --> 00:16:29,684 So your mother married your stepfather 411 00:16:29,727 --> 00:16:31,468 when you were five. 412 00:16:31,512 --> 00:16:35,255 How would you describe the family dynamic? 413 00:16:35,298 --> 00:16:38,649 - Mom and Dad bickered a lot. 414 00:16:38,693 --> 00:16:42,044 Sometimes it was funny, like a grumpy old couple. 415 00:16:43,959 --> 00:16:45,874 But sometimes they'd fight. 416 00:16:45,917 --> 00:16:47,223 - Can you describe what you mean 417 00:16:47,267 --> 00:16:49,486 by "sometimes they'd fight"? 418 00:16:52,272 --> 00:16:55,014 - They cussed at each other, 419 00:16:55,057 --> 00:16:58,365 and they yelled across the house a lot. 420 00:16:58,408 --> 00:17:01,542 - Was your stepdad's cursing directed at your mother? 421 00:17:01,585 --> 00:17:03,457 [somber music] 422 00:17:03,500 --> 00:17:05,981 - Yeah. 423 00:17:06,025 --> 00:17:07,852 - Anyone else? 424 00:17:07,896 --> 00:17:09,419 - He, uh-- 425 00:17:09,463 --> 00:17:13,554 he cussed at me and my sister too. 426 00:17:13,597 --> 00:17:16,078 - Joel, that landed. 427 00:17:16,122 --> 00:17:17,732 Should we be doing something? 428 00:17:17,775 --> 00:17:19,342 - No, not yet. 429 00:17:19,386 --> 00:17:24,565 - Were you ever fearful of Russ' temper? 430 00:17:24,608 --> 00:17:28,090 - At times, yeah. 431 00:17:28,134 --> 00:17:35,271 โ™ช 432 00:17:39,145 --> 00:17:41,147 - Nothing further. 433 00:17:48,154 --> 00:17:51,113 - Hey, you hang in there, all right? 434 00:17:51,157 --> 00:17:52,767 All right, that's gonna be the worst of it. 435 00:17:52,810 --> 00:17:59,991 โ™ช 436 00:18:01,471 --> 00:18:04,474 [plastic bottle crackling] 437 00:18:13,831 --> 00:18:15,485 - How'd it go? 438 00:18:18,184 --> 00:18:21,448 Did you tell them about the yelling? 439 00:18:23,885 --> 00:18:27,018 - [sniffling] 440 00:18:31,458 --> 00:18:33,851 Dad-- - Let him go. 441 00:18:33,895 --> 00:18:36,898 Let him go. - [sobs] 442 00:18:36,941 --> 00:18:38,117 Dad. 443 00:18:38,160 --> 00:18:40,771 - All you did was tell the truth. 444 00:18:40,815 --> 00:18:42,164 God knows. 445 00:18:43,731 --> 00:18:46,299 Hey. - [sobbing] 446 00:18:46,342 --> 00:18:49,084 - Your mom would be so proud of you. 447 00:18:52,870 --> 00:18:54,176 [phone chimes and buzzes] 448 00:18:54,220 --> 00:18:57,136 [tense music] 449 00:18:57,179 --> 00:19:04,012 โ™ช 450 00:19:04,055 --> 00:19:07,711 - [sighs] - What happened? 451 00:19:07,755 --> 00:19:09,191 - Leah doesn't need me. 452 00:19:09,235 --> 00:19:10,453 Schwartz is too scared to call me up. 453 00:19:10,497 --> 00:19:13,543 - [groans] Oh, he's a son of a bitch. 454 00:19:13,587 --> 00:19:14,805 - Yeah. 455 00:19:14,849 --> 00:19:17,460 - You know, he's trying to act like my car 456 00:19:17,504 --> 00:19:20,594 wasn't in my driveway when I called Janet and Betsy. 457 00:19:20,637 --> 00:19:23,858 - [scoffs] That dummy should know. 458 00:19:23,901 --> 00:19:25,729 We can track any phone. 459 00:19:25,773 --> 00:19:28,950 - Yeah, you can. - Yeah. 460 00:19:28,993 --> 00:19:31,213 You're gonna kill it up there. 461 00:19:31,257 --> 00:19:34,129 Thanks for being so cool through all this. 462 00:19:34,173 --> 00:19:35,783 - Yeah. It's been hard. 463 00:19:35,826 --> 00:19:38,351 Kind of stuff that keeps you up at night, you know? 464 00:19:38,394 --> 00:19:41,745 And I already got a bad back. [chuckles] 465 00:19:41,789 --> 00:19:44,705 Ugh, this whole thing's been a mess. 466 00:19:44,748 --> 00:19:46,837 Not that you didn't do a great job. 467 00:19:46,881 --> 00:19:48,796 Really. 468 00:19:48,839 --> 00:19:50,276 Really great. 469 00:19:50,319 --> 00:19:52,887 But now I'm gonna-- 470 00:19:52,930 --> 00:19:54,715 I got it from here. 471 00:19:54,758 --> 00:19:58,458 - Detective Merkel... 472 00:19:58,501 --> 00:20:02,288 you stated there was blood 473 00:20:02,331 --> 00:20:05,987 all over the living room, but none on the defendant. 474 00:20:06,030 --> 00:20:08,250 Is that unusual? 475 00:20:08,294 --> 00:20:09,556 - I wouldn't say that it's unusual, 476 00:20:09,599 --> 00:20:11,558 but it's something that gave me pause. 477 00:20:11,601 --> 00:20:12,994 - Could he have washed it off? 478 00:20:13,037 --> 00:20:13,995 - It's very possible. 479 00:20:14,038 --> 00:20:17,041 - Calls for speculation. 480 00:20:17,085 --> 00:20:18,478 - I'll rephrase. 481 00:20:20,436 --> 00:20:22,133 Did you look for blood 482 00:20:22,177 --> 00:20:24,397 that could have been washed up 483 00:20:24,440 --> 00:20:26,050 after Betsy was murdered? 484 00:20:26,094 --> 00:20:27,922 - We did. - And what did you find? 485 00:20:27,965 --> 00:20:29,837 - We found that blood had been cleaned up 486 00:20:29,880 --> 00:20:32,318 at the scene, in the kitchen. 487 00:20:32,361 --> 00:20:33,667 - How do you know this? 488 00:20:33,710 --> 00:20:35,582 - Luminol photos were taken at the scene. 489 00:20:35,625 --> 00:20:38,672 Those photos indicated the perpetrator cleaned up. 490 00:20:38,715 --> 00:20:40,282 - Objection, Your Honor. 491 00:20:40,326 --> 00:20:41,370 We've never seen these photos. 492 00:20:41,414 --> 00:20:43,198 - Nothing further. 493 00:20:43,242 --> 00:20:45,418 - When you reviewed the so-called photos 494 00:20:45,461 --> 00:20:47,811 in question, uh, what did they show? 495 00:20:47,855 --> 00:20:48,943 - Absolutely nothing. 496 00:20:48,986 --> 00:20:50,118 - Absolutely nothing. 497 00:20:50,161 --> 00:20:51,902 And why is that? 498 00:20:51,946 --> 00:20:53,774 - The camera malfunctioned. 499 00:20:53,817 --> 00:20:56,167 - So there is no actual proof of a cleanup. 500 00:20:56,211 --> 00:20:58,779 - The photos were damaged, but I saw the blood reaction 501 00:20:58,822 --> 00:21:00,346 to the luminol solution, 502 00:21:00,389 --> 00:21:02,435 and there was blood in the kitchen. 503 00:21:02,478 --> 00:21:03,523 - So there is no proof. 504 00:21:03,566 --> 00:21:04,741 - Mr. Schwartz-- - There's no proof. 505 00:21:04,785 --> 00:21:07,135 - Mr. Schwartz, I suggest you just move on. 506 00:21:07,178 --> 00:21:08,876 [intense music] 507 00:21:08,919 --> 00:21:11,313 - And you sent officers to confirm the alibis 508 00:21:11,357 --> 00:21:12,445 of Sean Walker... 509 00:21:12,488 --> 00:21:14,882 - Objection. Hearsay. 510 00:21:14,925 --> 00:21:17,232 - I'm asking what he sent the officers to do. 511 00:21:17,276 --> 00:21:18,451 - But also what they learned, 512 00:21:18,494 --> 00:21:20,453 so, actually, double hearsay. 513 00:21:20,496 --> 00:21:21,802 - Are you--[gavel bangs] Kidding me? 514 00:21:21,845 --> 00:21:23,804 - Enough, Mr. Schwartz. Enough. 515 00:21:23,847 --> 00:21:25,458 I won't hesitate to hold you in contempt. 516 00:21:25,501 --> 00:21:26,763 - Okay, Your Honor-- - Okay, that's it. 517 00:21:26,807 --> 00:21:27,938 That's lunch. 518 00:21:27,982 --> 00:21:29,418 [indistinct chatter] 519 00:21:29,462 --> 00:21:31,638 - My God, that was brutal. 520 00:21:31,681 --> 00:21:34,597 Askey really put a dent in the Saudi defense. 521 00:21:34,641 --> 00:21:36,207 - Swanson. - Mike Warren. 522 00:21:36,251 --> 00:21:37,992 - Hey. - Hey. 523 00:21:38,035 --> 00:21:39,210 You're working in Troy? 524 00:21:39,254 --> 00:21:41,300 - DA's office. Nothing major. 525 00:21:41,343 --> 00:21:43,345 DUI jockey, parking tickets. 526 00:21:43,389 --> 00:21:45,086 - I'm here on the Faria case. 527 00:21:45,129 --> 00:21:46,261 Uh, Mike, this is Joel Schwartz. 528 00:21:46,305 --> 00:21:47,436 - I know. 529 00:21:47,480 --> 00:21:49,003 I actually watched it all go down. 530 00:21:49,046 --> 00:21:50,831 - Yeah, down's the word. 531 00:21:50,874 --> 00:21:52,398 - I'll let you guys tend to your wounds. 532 00:21:52,441 --> 00:21:53,834 Good luck. - Hey. 533 00:21:53,877 --> 00:21:56,837 Nice to meet you, Mike. - Good to see you. 534 00:21:56,880 --> 00:21:57,881 - Mike went to law school 535 00:21:57,925 --> 00:21:59,274 with one of my fraternity brothers. 536 00:21:59,318 --> 00:22:03,017 He's a good guy. - Oh, small world. 537 00:22:03,060 --> 00:22:04,932 - Small town. 538 00:22:04,975 --> 00:22:08,196 [rock music playing] 539 00:22:08,239 --> 00:22:11,025 Are you okay? 540 00:22:11,068 --> 00:22:14,507 - Yeah. 541 00:22:14,550 --> 00:22:16,552 That reporter was right, though. 542 00:22:16,596 --> 00:22:19,381 I have represented some very bad people. 543 00:22:19,425 --> 00:22:21,688 - Okay, but you're not now. 544 00:22:21,731 --> 00:22:23,298 Don't they say every defense attorney's 545 00:22:23,342 --> 00:22:25,344 gotta do one good thing? - [chuckles] 546 00:22:25,387 --> 00:22:28,259 My one good thing. 547 00:22:28,303 --> 00:22:30,523 We should get back to strategy. 548 00:22:30,566 --> 00:22:33,700 How to get through Pam Hupp. 549 00:22:33,743 --> 00:22:37,921 All right, we sink her... - We sink Askey. 550 00:22:37,965 --> 00:22:40,402 - All right, we know she's gonna lie, right? 551 00:22:40,446 --> 00:22:42,230 So we have to hold her to one story. 552 00:22:42,273 --> 00:22:43,710 - Yeah, it's not easy. 553 00:22:43,753 --> 00:22:46,060 I mean, she's created this entire web of lies. 554 00:22:46,103 --> 00:22:47,496 Everyone is caught in it. 555 00:22:47,540 --> 00:22:49,933 - Yeah, well, not us. 556 00:22:49,977 --> 00:22:51,457 No sir. 557 00:22:51,500 --> 00:22:54,460 narrator: Funny thing about spider webs, 558 00:22:54,503 --> 00:22:56,723 they're deceptive. 559 00:22:56,766 --> 00:22:59,769 People think a web is there to catch the prey 560 00:22:59,813 --> 00:23:03,860 when the web is really there to protect the spider. 561 00:23:03,904 --> 00:23:06,820 - The prosecution calls Pamela Hupp to the stand. 562 00:23:06,863 --> 00:23:09,823 [sinister music] 563 00:23:09,866 --> 00:23:16,786 โ™ช 564 00:23:25,099 --> 00:23:25,273 . 565 00:23:25,316 --> 00:23:27,014 - So Bets came over one day 566 00:23:27,057 --> 00:23:28,624 complaining about gaining weight. 567 00:23:28,668 --> 00:23:30,887 [dramatic music] 568 00:23:30,931 --> 00:23:33,237 Her stomach was real bloated. 569 00:23:33,281 --> 00:23:35,457 [monitor beeping] 570 00:23:35,501 --> 00:23:38,329 I didn't think it was fat. 571 00:23:38,373 --> 00:23:39,766 I told her... 572 00:23:39,809 --> 00:23:42,072 that's a sign of cancer. 573 00:23:42,116 --> 00:23:43,509 - So you were the one that told her 574 00:23:43,552 --> 00:23:44,771 to go to the doctor. 575 00:23:44,814 --> 00:23:46,773 - Mm. - What? 576 00:23:46,816 --> 00:23:47,861 - Shh. 577 00:23:47,904 --> 00:23:50,864 [solemn music] 578 00:23:50,907 --> 00:23:52,474 โ™ช 579 00:23:52,518 --> 00:23:54,389 - Thank you. 580 00:23:54,433 --> 00:23:57,174 Yeah. Correct. 581 00:23:57,218 --> 00:23:59,873 And that's when she found out 582 00:23:59,916 --> 00:24:04,530 that the cancer came back in her liver. 583 00:24:04,573 --> 00:24:07,707 [sniffs] She didn't take it well. 584 00:24:07,750 --> 00:24:09,883 And I knew she was gonna need me, 585 00:24:09,926 --> 00:24:12,102 so I made sure to be by her side, 586 00:24:12,146 --> 00:24:16,716 keeping her busy, even when I could barely drive. 587 00:24:16,759 --> 00:24:19,370 - You could barely drive? Why is that? 588 00:24:19,414 --> 00:24:20,502 - [clicks tongue] 589 00:24:22,417 --> 00:24:24,201 I'm disabled. 590 00:24:24,245 --> 00:24:26,552 Um, I-- 591 00:24:26,595 --> 00:24:28,510 I lost some disks. 592 00:24:28,554 --> 00:24:31,295 Got a plate in my neck 593 00:24:31,339 --> 00:24:33,515 and a TENS unit 594 00:24:33,559 --> 00:24:37,563 to stimulate the nerves down my left leg. 595 00:24:37,606 --> 00:24:39,434 But I'm fine. 596 00:24:39,478 --> 00:24:42,263 Doing great. 597 00:24:42,306 --> 00:24:44,439 Had to, for Bets. 598 00:24:46,136 --> 00:24:47,834 - And while you were getting to know Betsy, 599 00:24:47,877 --> 00:24:50,271 did you spend any time with her husband? 600 00:24:51,925 --> 00:24:55,102 - Um, I'd go over to her house a lot, 601 00:24:55,145 --> 00:24:58,584 and he'd be there sometimes, 602 00:24:58,627 --> 00:25:02,544 you know, hanging out, smoking. 603 00:25:02,588 --> 00:25:04,720 - The defendant would smoke in front of his wife 604 00:25:04,764 --> 00:25:06,461 who was dying of cancer? 605 00:25:06,505 --> 00:25:08,289 - I've never smoked around Pam. 606 00:25:08,332 --> 00:25:09,986 She--she couldn't name the brand I use. 607 00:25:10,030 --> 00:25:11,771 She hardly knows me. - Okay, okay. 608 00:25:11,814 --> 00:25:13,250 Don't worry, I'll get her on cross. 609 00:25:13,294 --> 00:25:15,035 - It's one of the reasons me and my husband, Mark, 610 00:25:15,078 --> 00:25:17,994 never socialized with him. 611 00:25:18,038 --> 00:25:19,996 And Betsy... 612 00:25:20,040 --> 00:25:22,346 she was afraid. 613 00:25:22,390 --> 00:25:23,304 Oh, boy. 614 00:25:23,347 --> 00:25:26,002 He could be scary at times. 615 00:25:27,351 --> 00:25:30,441 But I stuck around, for Betsy. 616 00:25:33,183 --> 00:25:37,100 - You testified that Russ was degrading, 617 00:25:37,144 --> 00:25:38,972 but you told officers that you didn't know him well, 618 00:25:39,015 --> 00:25:41,627 and that you'd only met him three times. 619 00:25:41,670 --> 00:25:43,411 - Mm. 620 00:25:43,454 --> 00:25:45,500 I don't know. 621 00:25:45,544 --> 00:25:46,632 Probably. 622 00:25:46,675 --> 00:25:48,329 - So you didn't tell officers that? 623 00:25:48,372 --> 00:25:49,722 - Oh, I'm not saying that, I just-- 624 00:25:49,765 --> 00:25:51,201 I just don't remember. 625 00:25:51,245 --> 00:25:54,988 Don't forget, you know, brain injury over here. 626 00:25:55,031 --> 00:25:57,294 - Well, would it refresh your recollection 627 00:25:57,338 --> 00:25:59,601 if I showed you the statement you gave police? 628 00:25:59,645 --> 00:26:01,821 - No, it wouldn't. 629 00:26:01,864 --> 00:26:02,952 - What if I played you the recording 630 00:26:02,996 --> 00:26:04,301 with you on it? 631 00:26:04,345 --> 00:26:06,390 - Well, if you said I said it, that's fine. 632 00:26:06,434 --> 00:26:08,479 Alls I'm saying is that Betsy talked about it 633 00:26:08,523 --> 00:26:09,480 all the time. 634 00:26:09,524 --> 00:26:11,221 Everyone knew. 635 00:26:11,265 --> 00:26:13,354 - Let's jump ahead to the night of Betsy's murder. 636 00:26:13,397 --> 00:26:15,008 You took her home, even though she told you 637 00:26:15,051 --> 00:26:16,183 she didn't need a ride? 638 00:26:16,226 --> 00:26:17,837 - I'm sorry, what is the question? 639 00:26:17,880 --> 00:26:21,101 - I'll rephrase. 640 00:26:21,144 --> 00:26:22,537 Hours before Betsy's death, 641 00:26:22,581 --> 00:26:24,626 you volunteered to drive her to her home in Troy. 642 00:26:24,670 --> 00:26:26,715 - No. She asked me. 643 00:26:26,759 --> 00:26:28,935 - She didn't tell you she already had a ride? 644 00:26:28,978 --> 00:26:30,676 - She asked me, could I take her, 645 00:26:30,719 --> 00:26:33,069 and then she would tell Russ. 646 00:26:33,113 --> 00:26:34,941 - I'm sorry, I'm just trying to make this make sense. 647 00:26:34,984 --> 00:26:38,509 So you drove to Betsy's mother's house, 648 00:26:38,553 --> 00:26:40,642 found out she didn't need a ride, 649 00:26:40,686 --> 00:26:42,383 but you took her home anyway. 650 00:26:42,426 --> 00:26:45,168 What, were you trying to track her down? 651 00:26:45,212 --> 00:26:47,344 - "Track her down"? 652 00:26:47,388 --> 00:26:49,520 I knew she was at her mom's. 653 00:26:49,564 --> 00:26:51,784 I didn't have to track her down. 654 00:26:51,827 --> 00:26:54,525 - So when you got to Betsy's house, 655 00:26:54,569 --> 00:26:56,658 you knew what time it was because you made a call 656 00:26:56,702 --> 00:26:58,921 to your husband at 7:04 p.m., correct? 657 00:26:58,965 --> 00:27:01,707 - Mm-hmm. Betsy wanted to chat. 658 00:27:01,750 --> 00:27:03,230 They hadn't talked in a while. 659 00:27:03,273 --> 00:27:05,536 - Mm-hmm, and you stayed for, what, 20 minutes? 660 00:27:05,580 --> 00:27:07,408 - Not sure. 661 00:27:07,451 --> 00:27:10,367 - Well, initially, you told police that-- 662 00:27:10,411 --> 00:27:12,021 that you never went in the house. 663 00:27:12,065 --> 00:27:13,675 - Not what I said. 664 00:27:13,719 --> 00:27:15,242 - Did you go in the house? Yes or no? 665 00:27:15,285 --> 00:27:17,244 - No, I did go in the house. 666 00:27:17,287 --> 00:27:18,462 - Well, then you changed your story. 667 00:27:18,506 --> 00:27:19,420 - No. 668 00:27:19,463 --> 00:27:21,378 No, I didn't change my story. 669 00:27:21,422 --> 00:27:23,990 I just didn't remember at the time. 670 00:27:24,033 --> 00:27:25,382 I mean... 671 00:27:25,426 --> 00:27:28,255 my friend was just murdered. 672 00:27:28,298 --> 00:27:31,301 So I told them the real story later. 673 00:27:31,345 --> 00:27:33,956 - The--the real story. 674 00:27:34,000 --> 00:27:36,524 [laughs] 675 00:27:36,567 --> 00:27:39,745 Mrs. Hupp, what do you remember? 676 00:27:39,788 --> 00:27:42,704 [tense music] 677 00:27:42,748 --> 00:27:44,619 - I don't know. 678 00:27:44,663 --> 00:27:46,752 I feel like you're trying to get me to say something 679 00:27:46,795 --> 00:27:48,101 that I don't remember. 680 00:27:48,144 --> 00:27:50,016 - Your Honor, this feels personal. 681 00:27:50,059 --> 00:27:53,715 - Look, I'm simply questioning Mrs. Hupp's inconsistencies, 682 00:27:53,759 --> 00:27:55,412 something nobody else has done even though she was 683 00:27:55,456 --> 00:27:57,110 the last person to see Betsy alive. 684 00:27:57,153 --> 00:27:58,807 - This is improper impeachment. 685 00:27:58,851 --> 00:28:00,069 - This is not impeachment. 686 00:28:00,113 --> 00:28:01,462 These are her words. It's what she said. 687 00:28:01,505 --> 00:28:03,203 - He's trying to blame her. 688 00:28:03,246 --> 00:28:04,552 - Yeah, Mr. Schwartz, I'm gonna ask you 689 00:28:04,595 --> 00:28:06,206 to please refrain from bullying the witness. 690 00:28:06,249 --> 00:28:08,121 Ms. Hupp is not on trial. 691 00:28:08,164 --> 00:28:09,296 - Okay, fine. 692 00:28:09,339 --> 00:28:11,820 Mrs. Hupp, a few more questions. 693 00:28:11,864 --> 00:28:14,301 On December 23rd, 694 00:28:14,344 --> 00:28:16,433 four days before Betsy's murder, 695 00:28:16,477 --> 00:28:19,219 she made you the beneficiary of a life insurance policy 696 00:28:19,262 --> 00:28:20,960 that had been in Russ' name for eight years. 697 00:28:21,003 --> 00:28:22,613 - Objection, it's been decided 698 00:28:22,657 --> 00:28:25,007 counsel cannot question Mrs. Hupp 699 00:28:25,051 --> 00:28:27,401 regarding insurance policies. 700 00:28:27,444 --> 00:28:29,359 - Where's--where's the line of questioning going here? 701 00:28:29,403 --> 00:28:31,492 - It's an offer of proof. 702 00:28:31,535 --> 00:28:34,277 It is no different than Askey suggesting 703 00:28:34,321 --> 00:28:35,757 Russ' connection to the policy, 704 00:28:35,801 --> 00:28:38,629 if I could just get a little bit of latitude here. 705 00:28:38,673 --> 00:28:39,935 - Okay, fine. 706 00:28:39,979 --> 00:28:41,371 In the interest of balance, I'll consider it. 707 00:28:41,415 --> 00:28:42,677 - Okay. - Okay. 708 00:28:42,721 --> 00:28:44,635 Oh, uh, but I just-- 709 00:28:44,679 --> 00:28:46,072 I want to hear it first before deciding 710 00:28:46,115 --> 00:28:48,509 if the jury's gonna hear it, okay? 711 00:28:48,552 --> 00:28:49,989 I just want to hear it first. 712 00:28:50,032 --> 00:28:51,730 Uh, ladies and gentlemen of the jury, 713 00:28:51,773 --> 00:28:53,906 the court will now excuse you for just a brief moment 714 00:28:53,949 --> 00:28:55,124 while the defendant here provides me 715 00:28:55,168 --> 00:28:56,560 with an offer of proof. 716 00:28:56,604 --> 00:28:58,258 Thank you. 717 00:28:58,301 --> 00:29:00,086 Thank you, ladies and gentlemen. 718 00:29:02,044 --> 00:29:03,176 What you got? 719 00:29:03,219 --> 00:29:06,875 - I submit defendant's exhibit C. 720 00:29:06,919 --> 00:29:08,050 - Mm-hmm. - That is a copy 721 00:29:08,094 --> 00:29:09,704 of the adjusted policy. 722 00:29:09,748 --> 00:29:12,533 Mrs. Hupp, why did Betsy make you the beneficiary 723 00:29:12,576 --> 00:29:14,013 on the policy instead of somebody 724 00:29:14,056 --> 00:29:15,188 in her own family? 725 00:29:15,231 --> 00:29:16,493 - Betsy wanted to make sure 726 00:29:16,537 --> 00:29:18,495 her daughters got the money, 727 00:29:18,539 --> 00:29:21,803 and she couldn't trust Russ to do that. 728 00:29:21,847 --> 00:29:24,240 - Why did you tell the insurance company 729 00:29:24,284 --> 00:29:27,722 to give Betsy's daughters no money because 730 00:29:27,766 --> 00:29:29,115 "Lily was on drugs 731 00:29:29,158 --> 00:29:31,987 and Mariah had blown money away before"? 732 00:29:32,031 --> 00:29:33,946 - Say that again? 733 00:29:33,989 --> 00:29:36,557 - You said that Lily was on drugs 734 00:29:36,600 --> 00:29:38,864 and Mariah had blown money away before. 735 00:29:38,907 --> 00:29:40,996 - No. No. No, no, no, no. 736 00:29:41,040 --> 00:29:42,041 Not how I worded it. 737 00:29:42,084 --> 00:29:43,869 - I have a business record proving 738 00:29:43,912 --> 00:29:45,087 that these are your words. 739 00:29:45,131 --> 00:29:47,307 - I'm going through menopause. 740 00:29:47,350 --> 00:29:50,223 And it's been a long time. 741 00:29:50,266 --> 00:29:52,051 I cannot tell you every detail 742 00:29:52,094 --> 00:29:54,227 of everything that I said. 743 00:29:54,270 --> 00:29:55,881 - Your Honor-- - But I didn't say that. 744 00:29:55,924 --> 00:29:59,058 - It is paramount that the jury hears these answers. 745 00:29:59,101 --> 00:30:00,581 It will show that the wrong person 746 00:30:00,624 --> 00:30:02,235 is on trial here. - Mr. Schwartz, 747 00:30:02,278 --> 00:30:04,237 I just don't see the connection to Ms. Hupp. 748 00:30:04,280 --> 00:30:05,412 The state has questioned her. 749 00:30:05,455 --> 00:30:07,588 They found no motive. No evidence. 750 00:30:07,631 --> 00:30:09,372 I think it's unnecessary, and honestly, I think 751 00:30:09,416 --> 00:30:12,506 it's just a little unfair to keep pointing the finger 752 00:30:12,549 --> 00:30:15,074 at somebody who's not even a suspect. 753 00:30:15,117 --> 00:30:16,597 - All right. 754 00:30:16,640 --> 00:30:18,599 Let the record show that I'd asked for a mistrial. 755 00:30:20,993 --> 00:30:28,130 โ™ช 756 00:30:39,663 --> 00:30:42,188 - Did she have that limp before? 757 00:30:42,231 --> 00:30:44,016 - No. 758 00:30:44,059 --> 00:30:46,235 No, she did not. 759 00:30:50,979 --> 00:30:52,415 [door creaks] 760 00:30:54,853 --> 00:30:56,202 - What you heard in there... - You lied to us. 761 00:30:56,245 --> 00:30:57,899 - Wasn't true. I didn't lie to you. 762 00:30:57,943 --> 00:30:59,335 I didn't. It's just-- 763 00:30:59,379 --> 00:31:02,425 I didn't tell you the truth to save your feelings. 764 00:31:02,469 --> 00:31:04,210 - Just give us our money, Pam. 765 00:31:04,253 --> 00:31:06,212 - Or we'll sue you. - Listen, okay? 766 00:31:06,255 --> 00:31:07,604 I promised your mom that I would 767 00:31:07,648 --> 00:31:09,737 look after you girls, and that's what I'm doing. 768 00:31:09,780 --> 00:31:11,260 Hand to God. 769 00:31:11,304 --> 00:31:13,306 - We'll believe you once we get our money. 770 00:31:13,349 --> 00:31:15,264 - Excuse me. 771 00:31:17,527 --> 00:31:19,834 - What am I supposed to do? 772 00:31:19,878 --> 00:31:23,316 I set up that trust, and-- and now they want to sue me. 773 00:31:23,359 --> 00:31:25,405 - [sighs] - That won't look good. 774 00:31:25,448 --> 00:31:27,233 Not for anyone. 775 00:31:28,364 --> 00:31:29,888 - I'll take care of it. 776 00:31:29,931 --> 00:31:35,545 โ™ช 777 00:31:37,939 --> 00:31:38,157 . 778 00:31:38,200 --> 00:31:40,072 - What happened to all the peanuts? 779 00:31:40,115 --> 00:31:42,465 They keep eating all the peanuts. 780 00:31:42,509 --> 00:31:44,293 - You know, you keep feeding them like that, 781 00:31:44,337 --> 00:31:45,425 they'll never go away. 782 00:31:45,468 --> 00:31:46,861 - [laughs] 783 00:31:46,905 --> 00:31:49,646 Why would I ever want them to go away? 784 00:31:49,690 --> 00:31:50,909 - Right. 785 00:31:50,952 --> 00:31:52,693 - Oh, you were so great on the stand. 786 00:31:52,736 --> 00:31:54,129 You're such a tough girl. 787 00:31:54,173 --> 00:31:55,957 And, oh, I just can't believe I'm seeing it. 788 00:31:56,001 --> 00:31:58,307 It's all live. It's just like a movie. 789 00:31:58,351 --> 00:32:00,527 And it's all anybody's talking about. 790 00:32:00,570 --> 00:32:02,964 And "Dateline" is here. 791 00:32:03,008 --> 00:32:04,313 - Oh, yeah? - Yeah. 792 00:32:04,357 --> 00:32:06,315 This lady came up to me, Cathy something. 793 00:32:06,359 --> 00:32:07,969 She gave me her card. 794 00:32:08,013 --> 00:32:09,971 - Was she wearing a suit? - Yes. 795 00:32:10,015 --> 00:32:11,277 She is a big-time producer. 796 00:32:11,320 --> 00:32:13,409 They're making a whole show about Betsy. 797 00:32:13,453 --> 00:32:14,845 She's very sweet, 798 00:32:14,889 --> 00:32:16,978 and she asked me about you too. 799 00:32:17,022 --> 00:32:18,545 - What'd you tell her? - Just that you were 800 00:32:18,588 --> 00:32:20,851 Betsy's best friend, and-- 801 00:32:20,895 --> 00:32:23,115 and I'm sure she's gonna reach out to you. 802 00:32:23,158 --> 00:32:24,681 - Wow. [both laugh] 803 00:32:24,725 --> 00:32:26,901 - All these people asking questions 804 00:32:26,945 --> 00:32:28,859 that are none of their business. 805 00:32:28,903 --> 00:32:30,774 And you keep talking to 'em. 806 00:32:30,818 --> 00:32:32,863 [tense music] 807 00:32:32,907 --> 00:32:35,997 - Well--so, you excited about closing arguments? 808 00:32:36,041 --> 00:32:39,435 - No. I did my part. 809 00:32:39,479 --> 00:32:40,871 - Oh, okay. 810 00:32:40,915 --> 00:32:42,743 Well... [chuckles] 811 00:32:42,786 --> 00:32:44,353 Can't let my squirrels go hungry 812 00:32:44,397 --> 00:32:46,355 because, you know, Bushy Tail is always stealing 813 00:32:46,399 --> 00:32:49,489 Skinny Tail's share, so I'll--I'll see you later. 814 00:32:49,532 --> 00:32:51,099 narrator: It's hard to know when you've stepped 815 00:32:51,143 --> 00:32:53,754 on a land mine with Pam Hupp. 816 00:32:53,797 --> 00:32:56,017 The explosion may take its time. 817 00:32:56,061 --> 00:32:58,019 - How do you know Russell Faria? 818 00:32:58,063 --> 00:33:01,718 - We met playing games about 15 years ago. 819 00:33:01,762 --> 00:33:03,590 Every Tuesday at my place. 820 00:33:03,633 --> 00:33:04,895 - Playing games? What do you mean? 821 00:33:04,939 --> 00:33:08,203 - Card games, board games, 822 00:33:08,247 --> 00:33:11,902 Warhammer, Dungeons & Dragons, Witch Warriors. 823 00:33:11,946 --> 00:33:13,513 - Can you explain those a little? 824 00:33:13,556 --> 00:33:15,167 - Role-playing games. 825 00:33:15,210 --> 00:33:16,646 I'm an elf king. 826 00:33:16,690 --> 00:33:19,388 Russ was a archer monk. 827 00:33:19,432 --> 00:33:22,043 He could fly. 828 00:33:22,087 --> 00:33:24,002 - Tell me about December 27th. 829 00:33:24,045 --> 00:33:27,875 - Well, we finally attacked the Lord of Entropy. 830 00:33:29,094 --> 00:33:30,530 - We had some beers, 831 00:33:30,573 --> 00:33:32,358 smoked a little you-know-what. 832 00:33:32,401 --> 00:33:36,579 - We spoke to the police three times, 833 00:33:36,623 --> 00:33:38,668 together and separately. 834 00:33:38,712 --> 00:33:40,322 - And your story has never changed? 835 00:33:40,366 --> 00:33:41,410 - Not once. 836 00:33:41,454 --> 00:33:42,585 I can guarantee you 837 00:33:42,629 --> 00:33:46,502 between the hours of 6:00 and 9:00 p.m., 838 00:33:46,546 --> 00:33:48,243 Russ was at my place, 839 00:33:48,287 --> 00:33:49,592 sitting next to the five of us. 840 00:33:49,636 --> 00:33:50,811 - Greg Chatton. 841 00:33:50,854 --> 00:33:53,074 I am a computer forensic specialist, 842 00:33:53,118 --> 00:33:55,598 qualified as an expert in cellular mapping. 843 00:33:55,642 --> 00:33:57,426 We were able to track the defendant's phone 844 00:33:57,470 --> 00:33:59,211 because a cell phone will connect 845 00:33:59,254 --> 00:34:00,951 to the tower with the strongest signal. 846 00:34:00,995 --> 00:34:02,040 From those towers, 847 00:34:02,083 --> 00:34:03,432 we can approximate his location. 848 00:34:03,476 --> 00:34:05,913 And at 9:09 p.m., Russell Faria's phone 849 00:34:05,956 --> 00:34:07,784 was at least ten miles from his home. 850 00:34:07,828 --> 00:34:10,396 - And you were able to put him at or near the Arby's 851 00:34:10,439 --> 00:34:11,875 at the time of the time-stamped receipt? 852 00:34:11,919 --> 00:34:12,963 - Yes. 853 00:34:13,007 --> 00:34:15,140 - The way I see it, 854 00:34:15,183 --> 00:34:18,882 he can't be two places at one time, 855 00:34:18,926 --> 00:34:21,276 so... 856 00:34:21,320 --> 00:34:23,931 - Okay, let's just take a brief recess 857 00:34:23,974 --> 00:34:25,367 before hearing closing arguments. 858 00:34:25,411 --> 00:34:26,412 [gavel bangs] 859 00:34:26,455 --> 00:34:27,978 - [grunts] Just a little further. 860 00:34:28,022 --> 00:34:29,980 - Let it hurt - You can do it. 861 00:34:30,024 --> 00:34:32,374 - [grunting] [indistinct chatter] 862 00:34:32,418 --> 00:34:34,289 - You're so close! 863 00:34:34,333 --> 00:34:37,249 [all cheering] 864 00:34:39,033 --> 00:34:40,295 - I can't believe Joel's gonna rest 865 00:34:40,339 --> 00:34:42,471 his entire case on four man-babies. 866 00:34:42,515 --> 00:34:43,733 Look at them. 867 00:34:43,777 --> 00:34:45,474 - Save me those pretzels, baby. 868 00:34:45,518 --> 00:34:46,910 Save me those pretzels. 869 00:34:46,954 --> 00:34:49,217 - Man versus machine, battle of the ages. 870 00:34:49,261 --> 00:34:51,001 - She's realizing she blew it. 871 00:34:51,045 --> 00:34:53,003 - I don't really think she has that 872 00:34:53,047 --> 00:34:54,788 in her character. - Oh, come on. 873 00:34:54,831 --> 00:34:56,137 She made Russ look like a killer, 874 00:34:56,181 --> 00:34:57,486 she kept us away from Pam, 875 00:34:57,530 --> 00:34:59,793 but she never told us how he could have done it. 876 00:34:59,836 --> 00:35:02,012 She never touched the alibi witnesses, 877 00:35:02,056 --> 00:35:03,144 never explained the Arby's receipt, 878 00:35:03,188 --> 00:35:04,319 game night, any of it. 879 00:35:04,363 --> 00:35:06,234 She never told a cohesive story. 880 00:35:06,278 --> 00:35:08,802 That is reasonable doubt 100%, and she knows it. 881 00:35:08,845 --> 00:35:11,805 - For the last three days, 882 00:35:11,848 --> 00:35:16,636 we have heard all about Betsy Faria's death. 883 00:35:17,985 --> 00:35:20,901 But for just a minute, 884 00:35:20,944 --> 00:35:24,470 I want to talk to you about her life. 885 00:35:24,513 --> 00:35:26,385 Who was Betsy? 886 00:35:26,428 --> 00:35:28,474 She was a mom. 887 00:35:28,517 --> 00:35:30,911 She had two daughters. 888 00:35:30,954 --> 00:35:32,869 She loved music, 889 00:35:32,913 --> 00:35:34,697 and she loved to DJ. 890 00:35:34,741 --> 00:35:37,178 - Let's talk about proof. 891 00:35:37,222 --> 00:35:38,962 She talked about reasonable doubt. 892 00:35:39,006 --> 00:35:40,573 Let's not go to reasonable doubt, not yet. 893 00:35:40,616 --> 00:35:42,227 Proof. 894 00:35:42,270 --> 00:35:44,533 - Who else was Betsy Faria? 895 00:35:44,577 --> 00:35:48,624 I think she was a victim of domestic violence. 896 00:35:48,668 --> 00:35:50,191 We heard from her daughters, 897 00:35:50,235 --> 00:35:53,194 we heard from her close friend, Pam Hupp, 898 00:35:53,238 --> 00:35:56,545 that there were a lot of arguments, 899 00:35:56,589 --> 00:36:00,419 profanity, disrespect. 900 00:36:00,462 --> 00:36:03,422 That's just the shred of what we got to see 901 00:36:03,465 --> 00:36:04,379 into her life. 902 00:36:04,423 --> 00:36:07,295 - There were no wounds on Russ. 903 00:36:07,339 --> 00:36:08,383 There wasn't even a scratch. 904 00:36:08,427 --> 00:36:09,732 He had no blood on his hands, 905 00:36:09,776 --> 00:36:11,908 no blood underneath his fingernails, nothing. 906 00:36:11,952 --> 00:36:14,259 - He's cunning. 907 00:36:14,302 --> 00:36:18,437 He made all these stops to establish an alibi. 908 00:36:18,480 --> 00:36:22,615 But I am here to tell you that nothing is what it seems. 909 00:36:22,658 --> 00:36:25,183 - We know that Russ went to the pet store. 910 00:36:25,226 --> 00:36:26,967 And thanks to a time-stamped receipt, 911 00:36:27,010 --> 00:36:28,403 confirmed by cell phone data, 912 00:36:28,447 --> 00:36:30,927 we know that he simply didn't have enough time 913 00:36:30,971 --> 00:36:32,233 to get his food, to drive home, 914 00:36:32,277 --> 00:36:34,496 to murder his wife, to take a shower, 915 00:36:34,540 --> 00:36:35,889 call the police-- 916 00:36:35,932 --> 00:36:37,760 it is impossible. 917 00:36:37,804 --> 00:36:41,373 - I think he got a steak knife from his own kitchen, 918 00:36:41,416 --> 00:36:45,246 I think he stood over his wife, 919 00:36:45,290 --> 00:36:47,944 and he stabbed her. 920 00:36:47,988 --> 00:36:50,686 This was personal. 921 00:36:50,730 --> 00:36:52,645 But then get got careless. 922 00:36:52,688 --> 00:36:54,255 He took a shower, 923 00:36:54,299 --> 00:36:56,039 getting rid of any evidence. 924 00:36:56,083 --> 00:36:57,171 He thought of everything. 925 00:36:57,215 --> 00:37:00,261 It was perfectly staged, 926 00:37:00,305 --> 00:37:02,872 except the slippers. 927 00:37:02,916 --> 00:37:06,267 He forgot about the slippers when he stepped in her blood. 928 00:37:06,311 --> 00:37:08,617 - Don't be fooled by these slippers. 929 00:37:08,661 --> 00:37:09,966 There was no blood on the bottom 930 00:37:10,010 --> 00:37:12,273 of the slippers, only on the top, 931 00:37:12,317 --> 00:37:15,798 as if they were dipped in blood. 932 00:37:15,842 --> 00:37:18,975 And there was a lot of blood at the residence, 933 00:37:19,019 --> 00:37:21,674 but not one iota on the defendant. 934 00:37:21,717 --> 00:37:25,417 - And why wasn't there any blood on his clothes? 935 00:37:27,680 --> 00:37:30,335 I don't think he was wearing clothes. 936 00:37:30,378 --> 00:37:33,468 And folks, I am gonna tell you that I don't think 937 00:37:33,512 --> 00:37:38,125 this stabbing was suicide or even looked like one. 938 00:37:38,168 --> 00:37:40,475 - Today, you saw four people testify 939 00:37:40,519 --> 00:37:43,173 that they were with Russ at the time of the murder. 940 00:37:43,217 --> 00:37:45,045 Now that--that's proof. 941 00:37:45,088 --> 00:37:46,829 - Sure. 942 00:37:46,873 --> 00:37:49,223 Russ went home to Troy. 943 00:37:49,267 --> 00:37:51,747 But then I submit to you 944 00:37:51,791 --> 00:37:55,273 that Sean Walker went to the Arby's, not Russ. 945 00:37:55,316 --> 00:37:57,144 Walker got the receipts. 946 00:37:57,187 --> 00:37:59,712 He drove to Russell's in Troy. 947 00:37:59,755 --> 00:38:01,322 They exchanged phones. 948 00:38:01,366 --> 00:38:02,758 They all text. 949 00:38:02,802 --> 00:38:04,064 They coordinate, 950 00:38:04,107 --> 00:38:07,197 making sure the defendant's alibi 951 00:38:07,241 --> 00:38:08,808 is sealed. - Your Honor, 952 00:38:08,851 --> 00:38:12,028 she just accused four people of being complicit to a murder 953 00:38:12,072 --> 00:38:13,203 without a sliver of evidence. 954 00:38:13,247 --> 00:38:15,205 - This goes to planning, accomplices. 955 00:38:15,249 --> 00:38:17,120 - Yeah, I'm gonna allow it. 956 00:38:17,164 --> 00:38:19,297 - I think he had help. 957 00:38:19,340 --> 00:38:23,213 They all helped him kill Betsy. 958 00:38:23,257 --> 00:38:25,694 They were all in on it. 959 00:38:25,738 --> 00:38:29,132 โ™ช 960 00:38:29,176 --> 00:38:30,308 - What do you think it feels like to be 961 00:38:30,351 --> 00:38:32,353 one of these four right now, huh? 962 00:38:32,397 --> 00:38:34,834 At home just hanging out, playing board games, 963 00:38:34,877 --> 00:38:38,141 and then some desperate person accuses you 964 00:38:38,185 --> 00:38:39,708 of being an accomplice to a murder. 965 00:38:39,752 --> 00:38:42,624 That is insane. That is absolutely insane. 966 00:38:42,668 --> 00:38:44,278 We have video. We have receipts. 967 00:38:44,322 --> 00:38:46,367 We have eyewitnesses. 968 00:38:46,411 --> 00:38:49,805 Shame on anybody who's judging Russ. 969 00:38:49,849 --> 00:38:52,068 Shame on anyone who's judging Russ' grief. 970 00:38:52,112 --> 00:38:53,766 Shame, shame, shame. 971 00:38:53,809 --> 00:38:55,768 Leah Askey has no proof 972 00:38:55,811 --> 00:38:58,553 that connects Russ to Betsy's murder. 973 00:38:58,597 --> 00:39:01,861 Russ could not be in two places at one time. 974 00:39:01,904 --> 00:39:05,255 Find him not guilty, please, 975 00:39:05,299 --> 00:39:08,563 because he's an innocent man. 976 00:39:08,607 --> 00:39:10,304 Thank you. 977 00:39:13,220 --> 00:39:15,440 Well, it's in the jury's hands now. 978 00:39:18,878 --> 00:39:20,096 - Would the defendant please rise 979 00:39:20,140 --> 00:39:21,402 to receive the verdict? 980 00:39:21,446 --> 00:39:24,362 [suspenseful music] 981 00:39:24,405 --> 00:39:26,668 โ™ช 982 00:39:26,712 --> 00:39:28,409 [clears throat] 983 00:39:31,456 --> 00:39:34,589 "As to count one, we the jury find 984 00:39:34,633 --> 00:39:39,942 Russell Faria guilty of murder in the first degree." 985 00:39:39,986 --> 00:39:43,946 - No! [crowd muttering] 986 00:39:43,990 --> 00:39:45,905 [both crying] 987 00:39:45,948 --> 00:39:47,123 - "We declare the punishment 988 00:39:47,167 --> 00:39:48,168 for murder in the first degree"... 989 00:39:48,211 --> 00:39:49,517 - Yes! 990 00:39:49,561 --> 00:39:51,127 - "Is imprisonment for life 991 00:39:51,171 --> 00:39:54,304 "without the eligibility for parole. 992 00:39:54,348 --> 00:39:56,916 "As to count two, we the jury find 993 00:39:56,959 --> 00:40:00,136 Russell Faria guilty of armed criminal action." 994 00:40:00,180 --> 00:40:03,139 [solemn music] 995 00:40:03,183 --> 00:40:09,189 โ™ช 996 00:40:09,232 --> 00:40:10,538 - We love you, Russ. 997 00:40:13,323 --> 00:40:16,414 [applause] 998 00:40:22,681 --> 00:40:24,160 - Come on, let's get out of here. 999 00:40:24,204 --> 00:40:31,341 โ™ช 1000 00:40:42,483 --> 00:40:44,485 - Mr. Schwartz. 1001 00:40:44,529 --> 00:40:46,705 Cathy Singer. We spoke on the phone? 1002 00:40:46,748 --> 00:40:48,533 - Oh, I'm sorry we couldn't give you much of a story. 1003 00:40:48,576 --> 00:40:50,448 - Well, I actually think there's something here. 1004 00:40:50,491 --> 00:40:52,014 I'm gonna stick around a bit. 1005 00:40:52,058 --> 00:40:53,538 - Well, that's good. 1006 00:40:53,581 --> 00:40:55,235 'Cause we're not done. 1007 00:40:55,278 --> 00:40:56,497 - We're not? - No. 1008 00:40:56,541 --> 00:40:58,107 I can't imagine Russ is gonna get 1009 00:40:58,151 --> 00:40:59,413 a fair trial in this town, 1010 00:40:59,457 --> 00:41:01,371 but I am not gonna quit until he's free. 1011 00:41:01,415 --> 00:41:02,634 All right? Have a good day. 1012 00:41:03,809 --> 00:41:05,550 - We'll start from the top down. 1013 00:41:05,593 --> 00:41:07,813 Your brow position is reasonably good. 1014 00:41:07,856 --> 00:41:09,336 - Good to know. 1015 00:41:09,379 --> 00:41:13,819 - And then we'll clean up your upper and lower eyelids. 1016 00:41:13,862 --> 00:41:17,213 And some structural fat grafting in your cheeks 1017 00:41:17,257 --> 00:41:19,389 and T-zone area. 1018 00:41:19,433 --> 00:41:22,218 And last, it's your neck. 1019 00:41:22,262 --> 00:41:24,133 This will take the most work, 1020 00:41:24,177 --> 00:41:26,048 but we want it to be consistent. 1021 00:41:26,092 --> 00:41:27,528 - I like consistence. 1022 00:41:27,572 --> 00:41:29,791 I want all of me to look as good 1023 00:41:29,835 --> 00:41:30,966 as the rest of me. 1024 00:41:31,010 --> 00:41:32,272 When do I pay? 1025 00:41:32,315 --> 00:41:34,404 - There's a $2,500 deposit. 1026 00:41:34,448 --> 00:41:37,059 The front desk will explain everything. 1027 00:41:37,103 --> 00:41:39,540 - Hey, it's Pamela Hupp. 1028 00:41:39,584 --> 00:41:41,107 - Can you give me your name one more time? 1029 00:41:41,150 --> 00:41:44,197 - H-U-P-P. Yeah. 1030 00:41:44,240 --> 00:41:45,894 I set up a trust for the daughters 1031 00:41:45,938 --> 00:41:47,330 of Betsy Faria... 1032 00:41:47,374 --> 00:41:49,115 narrator: Pam wasn't one to leave a stone 1033 00:41:49,158 --> 00:41:50,943 left unturned. 1034 00:41:50,986 --> 00:41:53,032 [sinister music] 1035 00:41:53,075 --> 00:41:55,904 Or an itch left unscratched. 1036 00:41:55,948 --> 00:42:01,214 โ™ช 1037 00:42:01,257 --> 00:42:03,738 - [gasps] 1038 00:42:03,782 --> 00:42:07,220 [screaming] 1039 00:42:07,263 --> 00:42:09,265 - I'd like to transfer the balance 1040 00:42:09,309 --> 00:42:10,832 to my personal checking. 1041 00:42:10,876 --> 00:42:12,921 - All of it? - Yeah, the whole thing. 1042 00:42:12,965 --> 00:42:15,141 - Okay, I'll have to put you on hold for a second. 1043 00:42:15,184 --> 00:42:17,317 - Sure, I can hold. 1044 00:42:17,360 --> 00:42:19,406 narrator: Sure, she could hold. 1045 00:42:19,449 --> 00:42:21,060 - [sniffs] 1046 00:42:21,103 --> 00:42:22,975 narrator: For how long? 68995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.