All language subtitles for The Pact - S02E02 - Aflevering 2_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,922 --> 00:00:04,680 I went into Liam's room today. First time since the funeral. 2 00:00:04,761 --> 00:00:09,280 I still see him sometimes. Is that crazy? Alfie wasn't sleeping. 3 00:00:09,511 --> 00:00:11,578 He said he saw someone outside the house. 4 00:00:11,659 --> 00:00:12,977 He said he saw Uncle Liam. 5 00:00:13,058 --> 00:00:15,270 Who are you? I think I'm your brother. 6 00:00:15,700 --> 00:00:17,500 It's just someone mucking about. 7 00:00:17,540 --> 00:00:19,340 What do you want? Money? 8 00:00:19,380 --> 00:00:21,460 I'm not cut out for this. I know how scary this is. 9 00:00:21,500 --> 00:00:25,060 It's the start of a whole new chapter, and you get to write it. 10 00:00:25,100 --> 00:00:29,100 You get to decide who you are as a mother. 11 00:00:29,100 --> 00:00:31,140 I need some information. Connor Moran? 12 00:00:31,140 --> 00:00:34,171 I've been wondering, you know, whether he's seeing someone else. 13 00:00:34,252 --> 00:00:35,580 It's Joe. 14 00:00:35,620 --> 00:00:38,699 Come near my family again, and I'll kill you. 15 00:00:38,780 --> 00:00:40,500 Connor Moran stalked us for nine months. 16 00:00:40,500 --> 00:00:41,860 We weren't the first either. 17 00:00:41,860 --> 00:00:44,540 So what should I call you, then? Christine? Mum? 18 00:00:44,540 --> 00:00:46,140 I am not your mother. 19 00:00:47,300 --> 00:00:50,020 Nearly £2,000 to get you set up somewhere. 20 00:00:50,020 --> 00:00:52,260 What, pay me off so you can ditch me all over again? 21 00:00:52,260 --> 00:00:55,100 If you won't tell me what happened, then I'll find out for myself. 22 00:00:55,140 --> 00:00:58,700 And then the others will see exactly what kind of mother you really are. 23 00:00:58,740 --> 00:01:00,860 You really don't want to cross me, Connor. 24 00:02:07,820 --> 00:02:09,860 The nightmares are back. 25 00:02:09,945 --> 00:02:12,585 Only, now they're worse than ever. 26 00:02:12,666 --> 00:02:14,666 The house is a maze. 27 00:02:16,520 --> 00:02:18,000 And I'm lost in it. 28 00:02:20,940 --> 00:02:24,020 There's more corridors, more... 29 00:02:24,020 --> 00:02:28,140 ..rooms, different levels, 30 00:02:28,140 --> 00:02:31,180 twisting around like a Rubik's cube. 31 00:02:38,020 --> 00:02:41,100 And the scariest thing is I'm all on my own. 32 00:03:50,660 --> 00:03:52,220 You OK? 33 00:03:52,260 --> 00:03:55,580 Yeah, yeah, I'm good. Just, er... 34 00:03:55,580 --> 00:03:57,300 ..late for work. 35 00:04:11,340 --> 00:04:13,100 Just sparring at the gym. 36 00:04:13,100 --> 00:04:14,940 I'm out of practice, aren't I? 37 00:04:24,140 --> 00:04:25,660 William Reese? 38 00:04:25,660 --> 00:04:27,380 Can we come in, please? 39 00:04:28,580 --> 00:04:30,500 Yeah, of course. 40 00:04:39,900 --> 00:04:43,140 Mr Moran claims you assaulted him last night. 41 00:04:44,460 --> 00:04:46,380 What happened to your hands? 42 00:04:48,260 --> 00:04:50,540 He jumped me. 43 00:04:50,580 --> 00:04:51,820 So I defended myself. 44 00:04:51,860 --> 00:04:54,300 Connor Moran attacked you? 45 00:04:54,340 --> 00:04:56,260 Yes. Why would he do that? 46 00:04:56,260 --> 00:04:57,780 I wish I knew. 47 00:04:57,780 --> 00:05:00,260 The guy showed up out the blue and started stalking me and my family. 48 00:05:00,300 --> 00:05:01,860 Why is he stalking you? 49 00:05:01,860 --> 00:05:03,540 He's got it in his head that they're related. 50 00:05:03,580 --> 00:05:05,460 Like, long lost brothers. 51 00:05:05,460 --> 00:05:07,740 You're not listening. Lock him up. 52 00:05:07,740 --> 00:05:09,620 He's got form for this type of shit, I'm telling you. 53 00:05:11,660 --> 00:05:14,980 Mr Moran claims you were with another man. 54 00:05:14,980 --> 00:05:18,340 I was on my own. Was there a conversation before this attack? 55 00:05:18,380 --> 00:05:19,860 MUM? MUM? 56 00:05:19,860 --> 00:05:21,620 He just jumped you? 57 00:05:21,660 --> 00:05:22,820 Yes. 58 00:05:22,860 --> 00:05:25,660 He says there was a chase that you and this other man 59 00:05:25,700 --> 00:05:27,380 pursued him for some time. 60 00:05:27,420 --> 00:05:29,900 Well, like I said - he's a liar, MUM? 61 00:05:29,900 --> 00:05:32,500 Babe, can you sort that out, please? 62 00:05:32,540 --> 00:05:35,820 Look, I don't even know who this guy is. 63 00:05:35,820 --> 00:05:38,460 He's the problem here, not me. 64 00:05:38,460 --> 00:05:42,140 If you just talked to him, you'd feel the same. 65 00:05:42,140 --> 00:05:44,340 It's like Liam's back. 66 00:05:44,380 --> 00:05:45,980 Liam wasn't an actual criminal. 67 00:05:46,020 --> 00:05:48,460 Just meet him properly before you start passing judgment. 68 00:05:48,460 --> 00:05:50,260 I don't like going behind Mum's back. 69 00:05:50,260 --> 00:05:53,660 We're her kids - it's in the job description. 70 00:05:53,660 --> 00:05:55,540 Morning. Hey! Hey. 71 00:05:55,540 --> 00:05:58,380 Usual? Thanks, love. 72 00:05:58,420 --> 00:06:01,220 Joe, all right? He hasn't been in for his morning pastry in ages. 73 00:06:01,220 --> 00:06:03,020 Yeah, he's on a crash diet. 74 00:06:03,020 --> 00:06:06,300 God knows why. He'll only put it back on. 75 00:06:06,300 --> 00:06:07,700 All good with you two? 76 00:06:07,700 --> 00:06:10,300 Yeah. Yeah, definitely. 77 00:06:10,300 --> 00:06:12,860 Nothing I need to know about? 78 00:06:12,900 --> 00:06:14,340 Is it still windy out there? 79 00:06:14,340 --> 00:06:17,860 Let's skip the weather and talk about your mum. 80 00:06:17,900 --> 00:06:20,100 I want to know what's going on. 81 00:06:21,820 --> 00:06:24,860 I was trying to scare him off. Ain't that what you wanted? 82 00:06:24,860 --> 00:06:27,020 Not like this. 83 00:06:27,020 --> 00:06:31,460 If the police charge you, the whole development might be pulled. 84 00:06:31,460 --> 00:06:34,740 If the police find the CCTV, Mum, I'll be all over it. 85 00:06:34,740 --> 00:06:36,580 I'll handle that. How? 86 00:06:36,580 --> 00:06:39,140 I don't know yet. 87 00:06:39,140 --> 00:06:40,500 Great. 88 00:06:42,860 --> 00:06:44,860 I've worked so hard for this. 89 00:06:46,020 --> 00:06:48,340 Sam's family have invested a fortune. 90 00:06:48,380 --> 00:06:50,780 I know, erm... 91 00:06:50,780 --> 00:06:53,620 You focus on...on the business. 92 00:06:53,620 --> 00:06:56,380 Let me worry about Connor. 93 00:06:57,460 --> 00:06:59,300 Mum's sure he's got it wrong, 94 00:06:59,300 --> 00:07:01,540 but you should see him, Beth. 95 00:07:01,580 --> 00:07:04,260 Did she ever talk to you about any of this? 96 00:07:04,300 --> 00:07:05,580 No, of course not. 97 00:07:06,860 --> 00:07:09,180 It sounds dodgy to me. 98 00:07:09,180 --> 00:07:11,260 What was on his police record? 99 00:07:11,300 --> 00:07:15,540 Assault, burglary, breaking a restraining order. 100 00:07:15,540 --> 00:07:17,980 He's done this to other families and he's on bail. 101 00:07:18,020 --> 00:07:19,700 But he doesn't seem dangerous. 102 00:07:19,700 --> 00:07:21,220 He doesn't. 103 00:07:22,580 --> 00:07:24,540 I've been thinking about Dad. 104 00:07:24,580 --> 00:07:27,740 I mean, isn't it weird that he never got in touch? 105 00:07:27,740 --> 00:07:30,380 Not once in 20 years. 106 00:07:30,420 --> 00:07:34,420 Not even at Will's wedding, or Liam's funeral. 107 00:07:34,420 --> 00:07:38,980 I mean, how could you cut a family loose like that? 108 00:07:39,020 --> 00:07:40,340 How would you live with yourself? 109 00:07:40,340 --> 00:07:44,580 I don't know, love. So, maybe he didn't leave out choice. 110 00:07:44,620 --> 00:07:47,740 Maybe Mum kicked him out, told him never to make contact. 111 00:07:47,740 --> 00:07:50,140 So, she was controlling the whole thing. 112 00:07:50,180 --> 00:07:51,340 Why would she do that? 113 00:07:51,380 --> 00:07:53,780 Because she lost it when he had an affair. 114 00:07:53,780 --> 00:07:56,580 I mean, it's the only thing that makes sense. 115 00:07:56,580 --> 00:07:58,380 Mum said that he didn't. 116 00:08:01,260 --> 00:08:02,940 Don't know where he is, do you? 117 00:08:02,980 --> 00:08:05,540 No-one's seen Harry since he walked out, love. 118 00:08:06,780 --> 00:08:08,380 What was he like? 119 00:08:09,820 --> 00:08:12,460 I mean, you were all friends, right? 120 00:08:13,860 --> 00:08:17,980 He was a GP, so he was respected, well-liked. 121 00:08:19,220 --> 00:08:21,340 But he was...he was a bit sad. 122 00:08:22,460 --> 00:08:24,100 Do you know why? 123 00:08:24,140 --> 00:08:26,460 Depressed, maybe. I mean, no-one talked about mental health 124 00:08:26,460 --> 00:08:27,860 in those days. 125 00:08:27,900 --> 00:08:30,140 Do you reckon you can help find him? 126 00:08:30,140 --> 00:08:31,940 I mean, you've got access to records... 127 00:08:31,940 --> 00:08:36,380 I can't, love, especially not without your mum's say-so. 128 00:08:36,420 --> 00:08:41,340 It's far more likely that this Connor person has got it wrong. 129 00:08:43,820 --> 00:08:45,980 Erm, what's all this? 130 00:08:48,180 --> 00:08:49,860 Is that him? 131 00:08:51,380 --> 00:08:53,460 You left this at the shop. 132 00:08:53,500 --> 00:08:55,500 Oh, thanks. I was going to cancel it. 133 00:08:55,500 --> 00:08:57,260 It's probably maxed out on chips anyway. 134 00:08:57,300 --> 00:08:59,180 Yeah, probably. 135 00:08:59,180 --> 00:09:01,380 Erm, do you want a coffee? 136 00:09:01,420 --> 00:09:02,860 No. 137 00:09:02,900 --> 00:09:05,860 But you can buy me a drink Saturday night. 138 00:09:05,860 --> 00:09:07,100 Text me. 139 00:09:08,100 --> 00:09:10,420 Erm, I don't have your number. 140 00:09:10,460 --> 00:09:11,900 Yeah, you do. 141 00:09:17,060 --> 00:09:21,100 If someone makes an accusation, we can't not follow it up. 142 00:09:21,140 --> 00:09:23,460 Will is not the problem here. 143 00:09:23,460 --> 00:09:25,540 This boy has a track record of harassment. 144 00:09:25,540 --> 00:09:27,380 Has he harassed you directly? 145 00:09:27,420 --> 00:09:29,820 I think he broke into my house. 146 00:09:29,860 --> 00:09:31,860 He's following me. And my kids. 147 00:09:32,900 --> 00:09:36,740 Will's son saw him standing outside their house. 148 00:09:36,740 --> 00:09:38,140 Doing what? 149 00:09:38,140 --> 00:09:40,140 I don't know. Does it matter? 150 00:09:41,420 --> 00:09:45,500 I need evidence that demonstrates a pattern of intent. 151 00:09:45,500 --> 00:09:48,100 OK? So have you kept any diaries, or... 152 00:09:48,100 --> 00:09:49,740 Look, if I had! If I... 153 00:09:51,180 --> 00:09:54,140 If I had evidence, I would give it to you. 154 00:09:55,860 --> 00:09:58,860 Just look at the records you pull for me. 155 00:09:58,900 --> 00:10:00,580 Will is a businessman, 156 00:10:00,620 --> 00:10:02,740 and Connor Moran is a convicted criminal. 157 00:10:04,180 --> 00:10:06,580 I need you to make these charges go away. 158 00:10:06,580 --> 00:10:08,900 You're putting me in a really awkward position. Yeah. 159 00:10:08,940 --> 00:10:11,460 And it could get a lot worse if you don't play ball. 160 00:10:12,900 --> 00:10:15,620 I saved your reputation. 161 00:10:15,660 --> 00:10:16,940 You're a good man. 162 00:10:17,980 --> 00:10:19,780 And now I'm asking for your help... 163 00:10:20,900 --> 00:10:22,820 ..cos I really, really need it. 164 00:10:29,380 --> 00:10:30,740 I thought you'd stood me up. 165 00:10:33,700 --> 00:10:35,060 What happened to your face? 166 00:10:36,420 --> 00:10:37,660 I ran into your brother. 167 00:10:38,940 --> 00:10:40,540 It looks worse than it is. 168 00:10:41,940 --> 00:10:43,140 Want to sit down? 169 00:10:45,020 --> 00:10:46,420 You don't need to be scared. 170 00:10:48,660 --> 00:10:51,100 We've seen your police report. 171 00:10:51,100 --> 00:10:52,820 You've done this before. 172 00:10:52,820 --> 00:10:55,820 Yeah, and I got it wrong. 173 00:10:55,860 --> 00:10:58,380 I'm not ashamed to admit that. 174 00:10:58,380 --> 00:11:00,820 So what makes you think you got it right this time? 175 00:11:03,180 --> 00:11:04,660 The way you all look at me. 176 00:11:06,020 --> 00:11:08,820 Look, Mum says we're not related. And do you believe her? 177 00:11:10,420 --> 00:11:12,820 Look, maybe she had her reasons. I don't know. 178 00:11:12,820 --> 00:11:16,860 But I can't change what she did, or why my life turned out this way. 179 00:11:18,700 --> 00:11:20,300 But I can start over. 180 00:11:22,180 --> 00:11:23,780 I can do it all again. 181 00:11:25,540 --> 00:11:27,420 If you let me. 182 00:11:27,460 --> 00:11:29,460 What do you want from us? 183 00:11:29,460 --> 00:11:31,500 All my life, I've been alone. 184 00:11:31,540 --> 00:11:33,900 I just want to get to know my family. 185 00:11:48,500 --> 00:11:50,780 Yeah, absolutely. I understand that. 186 00:11:50,820 --> 00:11:54,220 Um, I'm going to have to call you back. 187 00:11:54,220 --> 00:11:56,420 Yeah, sorry. OK. Bye-bye. Bye. 188 00:11:59,660 --> 00:12:03,820 Ah, Beth, I'm running late. I got a million calls to make. 189 00:12:03,820 --> 00:12:05,420 Well, they can wait five minutes. 190 00:12:05,460 --> 00:12:08,660 Oh, there's an MDT today. I've got a report... 191 00:12:08,700 --> 00:12:09,660 I know about Connor. 192 00:12:11,100 --> 00:12:13,540 Jamie and Meghan told me, only don't have a go, 193 00:12:13,580 --> 00:12:16,820 because I dragged it out with them. I was worried about you. 194 00:12:16,820 --> 00:12:18,420 Why didn't you tell me? 195 00:12:18,420 --> 00:12:21,140 I just want this whole thing to go away. 196 00:12:21,180 --> 00:12:22,780 Have you met him? 197 00:12:22,820 --> 00:12:24,740 I think he's dangerous. 198 00:12:24,740 --> 00:12:27,780 What, do you think maybe this is a work thing? 199 00:12:27,820 --> 00:12:29,820 A grudge from an old case or something? 200 00:12:29,860 --> 00:12:32,660 I don't know. Have you talked to the police? 201 00:12:32,660 --> 00:12:35,780 They can't do anything unless we can prove a course of conduct. 202 00:12:35,820 --> 00:12:38,940 Well, the kids want answers. 203 00:12:38,940 --> 00:12:40,340 They're asking about Harry. 204 00:12:40,380 --> 00:12:42,380 Jesus. 205 00:12:42,380 --> 00:12:45,460 Well, it's not the worst idea in the world. 206 00:12:45,460 --> 00:12:48,620 Finding him might give them some... Harry's got nothing to do with this. 207 00:12:48,660 --> 00:12:52,340 What if he had a one-night stand, a quick fumble at work conference? 208 00:12:53,980 --> 00:12:56,220 Wow, Beth, just cos Joe might be playing away... 209 00:12:56,220 --> 00:12:57,420 That's not fair. 210 00:12:58,860 --> 00:13:00,900 I'm on your side, Chris, 211 00:13:00,900 --> 00:13:04,100 and I don't believe this boy for a minute. 212 00:13:04,100 --> 00:13:08,860 But you need to prove him wrong before those kids get too attached. 213 00:13:08,860 --> 00:13:12,460 He could be preying on them. You know how fragile Jamie is. 214 00:13:12,460 --> 00:13:13,740 Think about it. 215 00:13:18,380 --> 00:13:20,580 How did Liam get into drugs? 216 00:13:22,900 --> 00:13:26,740 Think they were an escape from school, home... 217 00:13:29,140 --> 00:13:31,660 Will always had to be the big man. 218 00:13:31,700 --> 00:13:33,820 He was the rugby champ, the number one son. 219 00:13:35,420 --> 00:13:37,420 Me and Liam, we were different. 220 00:13:37,420 --> 00:13:39,420 Thought we were weak. 221 00:13:39,460 --> 00:13:40,700 So he bullied you? 222 00:13:43,860 --> 00:13:45,940 Didn't your mum do anything? 223 00:13:45,980 --> 00:13:49,620 She didn't see most of it. She was busy working. 224 00:13:49,620 --> 00:13:52,260 What about grandparents? Are they still around? 225 00:13:52,260 --> 00:13:53,700 They died before we were born. 226 00:13:56,780 --> 00:13:59,780 Thought Liam would be happier once Will moved out, but... 227 00:14:01,380 --> 00:14:03,020 ..guess the damage was done. 228 00:14:04,660 --> 00:14:07,900 He smoked a lot of weed, fell in with the wrong people... 229 00:14:09,340 --> 00:14:11,340 ..then he got into the harder stuff. 230 00:14:11,380 --> 00:14:13,060 Mum put him into rehab a couple of times. 231 00:14:13,060 --> 00:14:15,420 Sometimes he'd be OK for a while. He'd pretend. 232 00:14:17,860 --> 00:14:19,900 I was studying a lot at the time. 233 00:14:19,900 --> 00:14:22,740 I wasn't paying enough attention. 234 00:14:22,740 --> 00:14:24,340 You can't put that on yourself. 235 00:14:25,540 --> 00:14:28,300 Look, what happened wasn't your fault. 236 00:14:28,300 --> 00:14:29,460 Seriously. 237 00:14:35,340 --> 00:14:36,340 Come on. 238 00:14:40,420 --> 00:14:43,700 You can't defer forever. You've got opportunities. 239 00:14:43,740 --> 00:14:46,500 If I had a shot at something like that... 240 00:14:46,500 --> 00:14:47,660 ..I'd take it. 241 00:14:49,020 --> 00:14:51,380 When Liam died, I started having panic attacks. 242 00:14:51,380 --> 00:14:53,420 It's taken a while to sort them out. 243 00:14:53,460 --> 00:14:55,020 You had help? 244 00:14:55,020 --> 00:14:56,220 Mm. 245 00:14:56,220 --> 00:14:57,660 It's one day at a time, yeah? 246 00:15:02,820 --> 00:15:04,340 You ever done one of these? 247 00:15:04,380 --> 00:15:07,500 My foster sister had one. You know you can solve it online? 248 00:15:07,500 --> 00:15:08,700 Yeah, that's not the point. 249 00:15:08,740 --> 00:15:10,860 She just used to switch all the stickers around. 250 00:15:22,780 --> 00:15:24,860 Come with me. 251 00:15:24,860 --> 00:15:25,980 Both of you. 252 00:15:28,780 --> 00:15:33,780 Look, it's three bedrooms, newly renovated, loads of character... 253 00:15:33,820 --> 00:15:35,060 Massive garden, look. 254 00:15:36,700 --> 00:15:38,500 How much? 350. 255 00:15:38,500 --> 00:15:41,660 350,000?! No, £3.50. 256 00:15:41,660 --> 00:15:44,180 Well, where's that coming from? Well, a bank. 257 00:15:44,180 --> 00:15:46,380 We've already got a loan to do up the bar. 258 00:15:46,420 --> 00:15:49,460 Yeah, which is doing great. Would you just look? It's perfect. 259 00:15:51,340 --> 00:15:52,300 We can't afford it. 260 00:15:54,140 --> 00:15:55,700 Look, do you like it? 261 00:15:55,740 --> 00:15:57,780 The bath is pink. 262 00:15:57,820 --> 00:16:00,620 But we can change the bath. 263 00:16:00,660 --> 00:16:02,860 Look, do you even want to live with me? 264 00:16:02,860 --> 00:16:04,700 Sometimes it feels like you're not... 265 00:16:05,900 --> 00:16:08,860 Megan? Sorry, I-I've got to go. 266 00:16:08,900 --> 00:16:10,460 Back in 20. 267 00:16:10,460 --> 00:16:11,820 Mega...! 268 00:16:36,740 --> 00:16:38,020 What's going on? 269 00:16:39,180 --> 00:16:40,460 I think you know Connor. 270 00:16:52,460 --> 00:16:54,460 Got a DNA test. 271 00:16:54,460 --> 00:16:57,100 Should get the results within 48 hours. 272 00:17:02,500 --> 00:17:04,340 Nothing to be afraid, have you? 273 00:17:06,260 --> 00:17:07,460 Of course not. 274 00:17:08,900 --> 00:17:11,820 Swab inside your cheek, put it back in the tube, seal it up. 275 00:17:39,980 --> 00:17:41,180 What's your birthday? 276 00:17:42,380 --> 00:17:45,220 15.07.98. 277 00:17:45,260 --> 00:17:48,140 Well, that's the date Social Services gave me, anyway. 278 00:17:48,180 --> 00:17:49,700 No-one knows the real one. 279 00:17:54,380 --> 00:17:57,300 Right, can you check those, Megan? 280 00:18:04,060 --> 00:18:05,180 You happy? 281 00:18:05,220 --> 00:18:06,780 Mm. 282 00:18:06,780 --> 00:18:07,980 OK. 283 00:18:10,620 --> 00:18:12,060 Can you seal that up? 284 00:18:13,260 --> 00:18:15,020 I'll call a courier. 285 00:18:15,020 --> 00:18:17,140 Is that all you've got to say? 286 00:18:17,180 --> 00:18:19,580 Look at him, Mum. It's like Liam sitting there. 287 00:18:19,580 --> 00:18:21,900 And this will prove it's a coincidence. 288 00:18:29,420 --> 00:18:30,940 We might get back to work then. 289 00:18:36,860 --> 00:18:39,100 I need a moment with Connor, please. 290 00:18:53,300 --> 00:18:55,140 Why do you hate me so much? 291 00:18:55,140 --> 00:18:56,940 I don't hate you, Connor. 292 00:18:58,540 --> 00:19:00,820 I'm sorting this out so we both get closure. 293 00:19:03,260 --> 00:19:06,100 There's something you could do for me in return, though. 294 00:19:07,220 --> 00:19:09,140 Will knows he made a mistake last night, 295 00:19:09,140 --> 00:19:12,460 and we would all appreciate it if you would drop your complaint. 296 00:19:14,140 --> 00:19:15,340 I drop it... 297 00:19:16,340 --> 00:19:18,140 ..as soon as you tell me the truth. 298 00:19:19,540 --> 00:19:21,060 Tell me why you got rid of me. 299 00:19:21,100 --> 00:19:24,780 I've told you all I know. I can't make it any clearer. 300 00:19:27,020 --> 00:19:29,260 You're not a part of this family. 301 00:19:31,780 --> 00:19:33,500 We'll see. 302 00:19:33,500 --> 00:19:35,540 Till then, I'm not going anywhere. 303 00:19:46,740 --> 00:19:49,060 I don't trust her. I just don't. 304 00:19:49,060 --> 00:19:51,180 She is trying to sort it. 305 00:19:51,220 --> 00:19:53,020 I mean, the test was her idea. 306 00:19:54,820 --> 00:19:57,740 You know she came to see me last night? 307 00:19:57,740 --> 00:20:00,140 She tried to pay me off to stay away from you. 308 00:20:01,140 --> 00:20:02,580 What? 309 00:20:02,580 --> 00:20:05,620 Look, I'm not here for money or to cause trouble. 310 00:20:07,180 --> 00:20:09,860 I just want to get to know you. 311 00:20:09,900 --> 00:20:13,300 When your mum looks at me, it's like she doesn't want me to exist, 312 00:20:13,300 --> 00:20:14,940 like she looks right through me. 313 00:20:14,980 --> 00:20:15,980 I'm sorry. 314 00:20:17,700 --> 00:20:19,060 We don't all feel like that. 315 00:20:19,100 --> 00:20:21,460 Yeah, but she's in charge of them, ain't she? 316 00:20:21,460 --> 00:20:23,780 Doesn't matter what you or Jamie think, she's the one that's calling 317 00:20:23,820 --> 00:20:26,540 the shots, treating you like you're 12. 318 00:20:28,420 --> 00:20:30,380 You should come to the party tonight. 319 00:20:31,700 --> 00:20:33,500 It's a pre-wedding thing. 320 00:20:33,500 --> 00:20:35,620 Hen do, stag do, all in one. 321 00:20:36,940 --> 00:20:38,340 Just for a drink. 322 00:20:38,340 --> 00:20:39,700 It's probably not a good idea. 323 00:20:39,700 --> 00:20:41,380 You'll be safe with us. 324 00:20:41,420 --> 00:20:42,780 Promise. 325 00:20:42,820 --> 00:20:45,460 And Mum won't be there till late. She's got some meeting. 326 00:20:46,780 --> 00:20:48,260 What kind of meeting's more 327 00:20:48,260 --> 00:20:50,500 important than her own daughter's hen do? 328 00:20:50,500 --> 00:20:51,500 Don't ask me. 329 00:20:57,900 --> 00:20:59,260 Get changed. 330 00:20:59,260 --> 00:21:00,460 Baby-sitter's due any minute. 331 00:21:00,500 --> 00:21:01,980 Give me a sec. Let me... 332 00:21:02,020 --> 00:21:03,500 Let me just chill with Alfie for a bit. 333 00:21:03,500 --> 00:21:05,100 No, he's asleep... 334 00:21:05,140 --> 00:21:07,220 ..and his teacher wants to see us next week. 335 00:21:07,260 --> 00:21:09,900 Something about changing his attitude. 336 00:21:11,220 --> 00:21:12,460 What change? 337 00:21:12,460 --> 00:21:14,900 He's been playing up, getting boisterous. 338 00:21:14,900 --> 00:21:17,020 Pushed some kid around today apparently. 339 00:21:17,060 --> 00:21:18,340 He's a six-year-old boy. 340 00:21:18,340 --> 00:21:21,380 And maybe he's picking up on what's going on with you. 341 00:21:23,220 --> 00:21:25,220 You need to see a psychologist. 342 00:21:25,260 --> 00:21:27,860 No, no, no, no. Don't start that shit again, please. 343 00:21:27,900 --> 00:21:30,620 Why are you so afraid of talking about stuff? 344 00:21:30,620 --> 00:21:32,540 It doesn't make you less of a man. 345 00:21:32,540 --> 00:21:34,380 It makes you more of one. 346 00:21:34,420 --> 00:21:36,620 That touchy-feely shit's for people like Jamie, not me. 347 00:21:36,620 --> 00:21:38,420 You assaulted someone! 348 00:21:38,420 --> 00:21:41,540 Oh, so you believe some random guy's story over your own husband? 349 00:21:41,580 --> 00:21:43,380 I know when you're lying. 350 00:21:44,740 --> 00:21:46,300 Look, babe, relax. 351 00:21:46,340 --> 00:21:48,620 I'm going to sort this. I won't let it affect the business. 352 00:21:48,660 --> 00:21:50,540 I swear, that development is going ahead. 353 00:21:50,580 --> 00:21:52,860 You're damn right it won't affect our business. 354 00:21:54,300 --> 00:21:58,340 And I will not allow violence around me or my son. 355 00:21:58,340 --> 00:22:00,380 Do you understand? 356 00:22:00,420 --> 00:22:02,180 You know I'd never hurt you. 357 00:22:02,180 --> 00:22:03,340 I'm booking you in with someone 358 00:22:03,380 --> 00:22:07,140 and if you don't go, you and I are going to have problems, OK? 359 00:22:07,140 --> 00:22:08,260 Hurry up. 360 00:22:09,700 --> 00:22:11,140 We'll be late for the party. 361 00:22:12,700 --> 00:22:15,340 Wear the flowery one, it suits you. 362 00:22:15,340 --> 00:22:17,460 Yeah, and it's slimming. 363 00:22:17,500 --> 00:22:18,900 Who are you trying to impress? 364 00:22:18,940 --> 00:22:20,500 You, obviously. 365 00:22:31,700 --> 00:22:35,740 It's not going to be us and a load of fake-tanned influencers, is it? 366 00:22:35,740 --> 00:22:38,340 I think Geth's parents will be there. 367 00:22:38,340 --> 00:22:39,580 What about Christine? 368 00:22:40,580 --> 00:22:42,340 She's coming later. Why? 369 00:22:42,380 --> 00:22:44,460 I'll wear my flame-retardant jacket. 370 00:22:51,580 --> 00:22:53,180 Have I got any aftershave? 371 00:22:53,180 --> 00:22:54,820 Not since the millennium. Ha. 372 00:23:02,100 --> 00:23:04,420 I still can't believe Megan's getting married. 373 00:23:04,460 --> 00:23:07,420 I swear, she was in nappies about five minutes ago. 374 00:23:08,660 --> 00:23:09,660 Madam. 375 00:23:11,900 --> 00:23:12,900 Thank you. 376 00:23:14,900 --> 00:23:17,580 It's ages since I've seen everyone. 377 00:23:17,580 --> 00:23:19,900 Be really nice to reconnect. 378 00:23:25,860 --> 00:23:27,540 Is everything all right? 379 00:23:27,540 --> 00:23:30,140 Yeah. I'm fine. 380 00:23:32,220 --> 00:23:33,420 You're taking your meds? 381 00:23:35,540 --> 00:23:36,540 Yeah. 382 00:23:40,300 --> 00:23:43,780 I had a break, but... I'm going to start again. 383 00:23:45,300 --> 00:23:47,620 If you're at the wedding, I need you on your game. 384 00:23:49,500 --> 00:23:52,100 What do you think I'm going to say, Christine? 385 00:23:52,100 --> 00:23:54,100 I don't mean it like that. 386 00:23:54,100 --> 00:23:57,980 I have worked so hard to make a life for my kids. 387 00:24:00,820 --> 00:24:03,260 Give them some stability. 388 00:24:03,260 --> 00:24:05,100 I failed Liam and now this. 389 00:24:09,100 --> 00:24:12,060 Kate, I don't know who I am without my kids. 390 00:24:13,020 --> 00:24:15,780 You're the toughest woman I know. 391 00:24:15,780 --> 00:24:18,500 You've been like a superhero with those kids, Christine. 392 00:24:18,500 --> 00:24:20,740 You always have been. 393 00:24:20,740 --> 00:24:23,420 I never could have coped the way you did. 394 00:24:23,420 --> 00:24:24,940 I have got your back. 395 00:24:29,060 --> 00:24:31,300 Did you see a grief counsellor? 396 00:24:33,340 --> 00:24:34,380 What can they do? 397 00:24:35,780 --> 00:24:38,420 Can't bring Liam back. 398 00:24:38,420 --> 00:24:40,420 But you know how important it is to talk. 399 00:24:40,420 --> 00:24:43,780 I mean, isn't that always what you say to your clients? 400 00:24:43,820 --> 00:24:45,940 I don't think you deal with things. 401 00:24:45,940 --> 00:24:48,020 I think you bottle it up. 402 00:24:48,060 --> 00:24:51,500 And you can't do that forever cos it's not healthy. 403 00:24:51,500 --> 00:24:53,020 I don't want to drag up the past. 404 00:24:54,780 --> 00:24:56,060 I want to forget. 405 00:24:56,060 --> 00:24:58,580 It's not as simple as that, though, is it? 406 00:25:00,540 --> 00:25:02,220 Did you bring his file? 407 00:25:24,100 --> 00:25:28,260 The records weren't digitised, so I scanned the originals. 408 00:25:32,260 --> 00:25:34,300 Where are the originals now? 409 00:25:35,740 --> 00:25:38,540 Don't worry. They're safe. 410 00:25:38,540 --> 00:25:40,180 I need you to destroy them. 411 00:25:41,820 --> 00:25:42,980 I can't do that. 412 00:25:44,060 --> 00:25:47,740 Kate, there are tens of thousands of files in that archive. 413 00:25:47,780 --> 00:25:49,380 Documents go missing all the time. 414 00:25:49,420 --> 00:25:51,340 Yeah. 415 00:25:51,380 --> 00:25:52,540 But, Christine, I can't... 416 00:25:52,540 --> 00:25:55,620 You know what'll happen if someone gets their hands on those. 417 00:25:59,700 --> 00:26:01,900 Do you ever think about what we did? 418 00:26:04,860 --> 00:26:06,580 Because I do. 419 00:26:06,580 --> 00:26:07,580 All the time. 420 00:26:17,780 --> 00:26:19,420 Come on, let's have a good time. 421 00:26:20,620 --> 00:26:22,220 Hi. Hey! 422 00:26:22,220 --> 00:26:24,020 Hey, how are you? Hi. You all right? 423 00:26:24,020 --> 00:26:26,220 Good to see you. Yeah, you too. Hey, man, you all right? 424 00:26:26,260 --> 00:26:27,900 Hey, help yourselves to a drink. 425 00:26:27,940 --> 00:26:29,380 Do we get any family discount? 426 00:26:29,380 --> 00:26:30,940 Yeah, there's a bar tab. 427 00:26:30,940 --> 00:26:32,100 Tight-arse. 428 00:26:32,140 --> 00:26:34,180 Thanks, Geth. Yeah, that's all right. 429 00:26:36,020 --> 00:26:38,900 Cider all right? Yeah, great. 430 00:26:38,940 --> 00:26:40,300 Thanks for coming. 431 00:26:41,900 --> 00:26:44,380 I've never felt so out of place in my entire... I'll tell you now, 432 00:26:44,420 --> 00:26:46,780 if somebody starts twerking, I'm out of here. 433 00:26:46,820 --> 00:26:48,660 He was the worst at school dances. Yeah, I can believe it. 434 00:26:48,660 --> 00:26:50,460 He danced like he was being electrocuted. I know! 435 00:26:50,460 --> 00:26:52,140 Ee-ee-ee-ee! 436 00:26:52,140 --> 00:26:54,020 That's how you danced. I know. 437 00:26:57,540 --> 00:26:58,740 Bloody hell. 438 00:27:02,260 --> 00:27:03,860 Megan, you didn't say he was coming. 439 00:27:03,900 --> 00:27:06,660 Oh, one drink's not going to hurt. Yeah, but your mother's coming. 440 00:27:06,700 --> 00:27:08,740 It's my party. I get to decide. 441 00:27:08,780 --> 00:27:10,340 Come on, I'll introduce you. 442 00:27:14,420 --> 00:27:15,820 Oh, my God. 443 00:27:15,820 --> 00:27:16,900 That's him. 444 00:27:18,460 --> 00:27:19,500 The fuck? 445 00:27:21,780 --> 00:27:23,900 No, no, no, no... Don't you dare. 446 00:27:25,420 --> 00:27:27,060 You're in enough trouble. Leave it. 447 00:27:28,860 --> 00:27:31,660 I heard you had a bit of trouble with the police. 448 00:27:31,700 --> 00:27:33,300 Beth's like Gran too. 449 00:27:33,340 --> 00:27:34,340 You can trust her. 450 00:27:36,980 --> 00:27:39,220 Er... 451 00:27:39,220 --> 00:27:42,500 When I was 15, I put my foster dad in hospital. 452 00:27:43,660 --> 00:27:45,060 He'd done plenty worse to me, 453 00:27:45,100 --> 00:27:47,100 but it was the first time that I'd fought back. 454 00:27:48,700 --> 00:27:51,580 They pressed charges, so I got sent to juvie. 455 00:27:53,220 --> 00:27:56,740 After I came out, I tried to get my foster brother out of the house. 456 00:27:56,740 --> 00:27:58,500 I got arrested for breaking in. 457 00:27:59,860 --> 00:28:02,460 And while I was in custody... 458 00:28:03,940 --> 00:28:05,420 ..my foster dad killed him. 459 00:28:09,060 --> 00:28:11,180 Bloody hell. I am so sorry. 460 00:28:11,180 --> 00:28:13,900 Look, I had good reasons for what I did and if that makes me 461 00:28:13,900 --> 00:28:15,380 dangerous, then fair enough. 462 00:28:29,620 --> 00:28:32,460 I need that cash. You need to pay me. 463 00:28:32,500 --> 00:28:34,620 Give me the cash you owe me! 464 00:28:35,900 --> 00:28:38,140 Kayla! You owe me! Leave her alone! 465 00:28:38,140 --> 00:28:39,500 Stay the fuck out of this. 466 00:28:39,500 --> 00:28:42,180 I want my money. What does she owe you? 467 00:28:42,180 --> 00:28:43,180 Huh? 468 00:28:43,180 --> 00:28:45,620 50. 50. Right. 469 00:28:45,660 --> 00:28:46,900 Yeah. 470 00:28:46,940 --> 00:28:47,900 50. 471 00:28:49,500 --> 00:28:52,100 50. Take it and go. 472 00:28:52,140 --> 00:28:53,340 Just fuck off. 473 00:28:55,180 --> 00:28:58,540 How much have you taken? You should have seen me... 474 00:28:58,540 --> 00:28:59,860 Look at me, Kayla! 475 00:29:01,020 --> 00:29:02,060 How much? 476 00:29:02,100 --> 00:29:03,820 I don't feel very well. 477 00:29:03,860 --> 00:29:05,300 All right. All right. Ugh... 478 00:29:05,300 --> 00:29:06,940 Ugh! Ugh! 479 00:29:06,940 --> 00:29:08,180 OK. 480 00:29:08,180 --> 00:29:10,020 It's OK. 481 00:29:10,020 --> 00:29:12,620 I'm ringing for help now. 482 00:29:12,660 --> 00:29:15,740 I'm ringing for help. All right, my love. I'm ringing for help. 483 00:29:16,860 --> 00:29:19,540 OK. All right, all right. 484 00:29:19,540 --> 00:29:22,540 What about these other families that you latched on to? 485 00:29:22,580 --> 00:29:23,980 I just got it wrong. 486 00:29:25,180 --> 00:29:26,820 But this is different. 487 00:29:27,900 --> 00:29:30,900 When you look at me, don't you see Liam? 488 00:29:32,180 --> 00:29:33,500 Just like they do? 489 00:29:37,220 --> 00:29:38,420 Oh, I've got to get this. 490 00:29:38,420 --> 00:29:40,380 Oh, for crying out loud. 491 00:29:47,780 --> 00:29:50,420 I wasn't even sure if you liked me. 492 00:29:50,420 --> 00:29:53,740 How many extra portions does a guy need to hand out? 493 00:29:53,780 --> 00:29:55,620 I'm not very good at this. 494 00:29:56,660 --> 00:29:59,940 I've got this, like... social anxiety thing. 495 00:30:02,060 --> 00:30:03,620 It started when Liam died. 496 00:30:04,820 --> 00:30:06,660 What happens when you get anxious? 497 00:30:08,140 --> 00:30:09,580 Sorry, I... 498 00:30:09,620 --> 00:30:11,940 It's all right if you don't want to talk about it. 499 00:30:14,220 --> 00:30:18,060 It's like the whole world's closing in on me. 500 00:30:18,060 --> 00:30:20,260 The walls, the ground, the sky. 501 00:30:22,500 --> 00:30:25,340 Like I'm in this bubble and it's getting smaller and smaller 502 00:30:25,340 --> 00:30:26,980 and I'm suffocating. 503 00:30:31,220 --> 00:30:32,420 Anxious now? 504 00:30:35,100 --> 00:30:36,140 No. 505 00:30:38,140 --> 00:30:39,740 I'm happy you're here. 506 00:30:47,300 --> 00:30:51,140 If Dad had an affair, that could explain it. 507 00:30:51,140 --> 00:30:54,980 Are you sure you can't help find him? It's not my place, love. 508 00:30:55,020 --> 00:30:57,140 Anyway, I wouldn't know where to start. 509 00:30:57,180 --> 00:31:00,100 I tried to track him down, but I could only get so far. 510 00:31:00,100 --> 00:31:01,500 Well, what'd you find? 511 00:31:01,540 --> 00:31:03,740 Erm... Well, I don't think he's a GP any more. 512 00:31:03,780 --> 00:31:07,540 And he was claiming Social Security in Bristol. 513 00:31:07,580 --> 00:31:10,020 Harry was on benefits? Yeah. 514 00:31:10,060 --> 00:31:12,260 Yeah, he stopped about nine months ago. 515 00:31:12,300 --> 00:31:13,500 Ah... 516 00:31:13,500 --> 00:31:15,540 Cos he could have died. 517 00:31:15,540 --> 00:31:18,860 It's fine. He left when we were kids. 518 00:31:18,900 --> 00:31:20,620 Can't remember what he looks like. 519 00:31:27,860 --> 00:31:30,420 Oh, excuse me. Erm... 520 00:31:30,460 --> 00:31:35,860 How's Kayla? I'm her social worker, Christine Rees. 521 00:31:35,860 --> 00:31:37,540 She's stabilised. 522 00:31:37,580 --> 00:31:40,100 Our main concern right now is the baby. 523 00:31:40,100 --> 00:31:43,380 Why, what's wrong? We need to get her up to obstetrics. 524 00:31:43,420 --> 00:31:46,020 Do you know how long she's been using? 525 00:31:46,020 --> 00:31:47,060 No. 526 00:31:47,100 --> 00:31:49,180 No, she told me she stopped. 527 00:31:50,900 --> 00:31:53,300 There won't be any more news tonight. 528 00:31:53,300 --> 00:31:55,100 Can I see her? Sorry. 529 00:31:55,140 --> 00:31:57,780 If you ring us tomorrow, we'll have more information. 530 00:32:16,780 --> 00:32:18,340 Just a beer, please, mate. Cheers. 531 00:32:18,340 --> 00:32:20,100 And a prosecco, please. 532 00:32:22,660 --> 00:32:24,180 Cheers. Thank you. 533 00:32:24,220 --> 00:32:25,620 I'm Sam. 534 00:32:25,620 --> 00:32:27,420 I'm married to Will. 535 00:32:27,420 --> 00:32:28,660 Yeah, I figured. 536 00:32:31,140 --> 00:32:32,660 He's in the bathroom. 537 00:32:34,580 --> 00:32:35,940 I'm sorry about what happened. 538 00:32:35,940 --> 00:32:37,580 It's not your fault. 539 00:32:40,140 --> 00:32:43,500 The family don't have money, you know, if that's why you're here. 540 00:32:43,500 --> 00:32:46,900 Harry left the house when he walked out, but that's all they've got. 541 00:32:46,940 --> 00:32:48,540 Is that what you think of me? 542 00:32:48,540 --> 00:32:50,100 That I'm some con man? 543 00:32:50,140 --> 00:32:52,620 You know, you should be more worried about your husband. 544 00:32:56,300 --> 00:32:57,540 Will's always had, erm... 545 00:32:58,940 --> 00:33:00,300 ..issues... Hmm. 546 00:33:01,580 --> 00:33:05,220 ..but I've never seen him do something like this before. 547 00:33:06,300 --> 00:33:09,900 I don't want one stupid mistake to ruin his whole life. 548 00:33:11,700 --> 00:33:13,380 Our company's building an adventure park. 549 00:33:13,380 --> 00:33:16,980 We haven't ticked off all the permit boxes yet and... 550 00:33:19,100 --> 00:33:21,420 ..I don't want any trouble. 551 00:33:21,420 --> 00:33:22,620 He's a good man. 552 00:33:23,740 --> 00:33:25,340 And a good dad. 553 00:33:25,340 --> 00:33:26,340 I just... 554 00:33:28,460 --> 00:33:30,180 I want you to know that. 555 00:33:33,380 --> 00:33:34,900 He knocked me down with a pole. 556 00:33:36,100 --> 00:33:39,140 He could have stopped there, but then he beat the shit out of me. 557 00:33:39,140 --> 00:33:40,820 That's not a good man. 558 00:33:43,660 --> 00:33:44,620 Cheers. 559 00:34:20,140 --> 00:34:21,580 Don't worry. 560 00:34:21,620 --> 00:34:23,420 Megan warned him off. 561 00:34:23,420 --> 00:34:25,660 And Sam'd bollock him if he tried anything. 562 00:34:29,180 --> 00:34:31,100 Anyway, where's...where's your mum? 563 00:34:31,100 --> 00:34:32,900 Erm, not coming. 564 00:34:32,940 --> 00:34:36,100 She just texted Megan. Got held up at work. 565 00:34:36,140 --> 00:34:37,540 Guess I can stay, then. 566 00:35:17,660 --> 00:35:19,260 Do you want to stay at mine tonight? 567 00:35:19,260 --> 00:35:20,300 Sure. 568 00:35:21,340 --> 00:35:24,540 Never got to finish that chat about the house. 569 00:35:24,580 --> 00:35:26,660 We decided it wasn't right. 570 00:35:27,700 --> 00:35:29,220 Erm, well, YOU decided. 571 00:35:30,460 --> 00:35:32,180 You know, we've looked at, like, 572 00:35:32,220 --> 00:35:34,340 dozens now and you keep turning them down. 573 00:35:34,340 --> 00:35:36,340 Because they're not the one. 574 00:35:36,340 --> 00:35:38,660 I don't see you offering any alternatives. 575 00:35:41,860 --> 00:35:43,020 Do you really want this? 576 00:35:44,300 --> 00:35:45,900 What do you mean? 577 00:35:45,940 --> 00:35:51,100 Me. You know, marriage, a house... 578 00:35:51,140 --> 00:35:52,420 ..babies, maybe. 579 00:35:52,420 --> 00:35:54,980 I don't know, cos I just... Sometimes it feels like you don't. 580 00:35:54,980 --> 00:35:58,660 Or sometimes it feels like you're delaying it or avoiding it. 581 00:35:58,700 --> 00:35:59,820 No, I'm not. You are. 582 00:36:01,100 --> 00:36:03,620 Look, I've got examples. I don't need examples. 583 00:36:04,820 --> 00:36:06,620 I might just go home. 584 00:36:06,620 --> 00:36:07,660 Here we go again. 585 00:36:07,660 --> 00:36:09,660 Look, I've had a really nice night and you're ruining it. 586 00:36:09,660 --> 00:36:12,500 Well, I've had a shit night cos I've been worrying about us! 587 00:36:14,540 --> 00:36:17,820 Look, I know you've got a lot on your plate right now, 588 00:36:17,860 --> 00:36:20,380 but this is so important, OK? 589 00:36:20,420 --> 00:36:23,420 The wedding's a few days away and if you're not sure about it... 590 00:36:23,460 --> 00:36:25,100 I am. 591 00:36:25,100 --> 00:36:27,060 OK, well, it doesn't feel like it. 592 00:36:30,420 --> 00:36:33,420 You've got no idea what it's like to be part of our family. 593 00:36:33,460 --> 00:36:34,620 What do you mean? 594 00:36:34,660 --> 00:36:38,100 You've got it all - a mum, a dad that actually love each other, 595 00:36:38,100 --> 00:36:40,540 zero tragedy, all of this. 596 00:36:43,180 --> 00:36:47,060 It's just a lot to get my head around, now it's real. 597 00:36:47,100 --> 00:36:49,700 OK, well, Megan... 598 00:36:50,860 --> 00:36:52,700 ..we are not your parents. 599 00:36:54,180 --> 00:36:55,940 This will be different. 600 00:36:55,980 --> 00:36:57,420 How do you know? 601 00:36:59,260 --> 00:37:00,900 Cos I'd never leave you. 602 00:37:04,300 --> 00:37:07,060 You know, unless you interrupted the Six Nations or something. 603 00:37:07,060 --> 00:37:09,180 You know, all bets are off, but... 604 00:37:10,780 --> 00:37:11,780 Come here. 605 00:37:14,300 --> 00:37:17,220 Let's say goodbye to my parents, all right? 606 00:37:17,260 --> 00:37:18,300 Come here. 607 00:37:20,420 --> 00:37:21,460 Hey. 608 00:37:22,820 --> 00:37:23,860 Oh, come on. 609 00:37:23,900 --> 00:37:25,180 I'll walk you to the car. 610 00:38:09,740 --> 00:38:11,100 Everything all right? 611 00:38:12,340 --> 00:38:14,980 I just don't you falling out over me if that's what's going on. 612 00:38:15,020 --> 00:38:16,180 It's all right. 613 00:38:16,180 --> 00:38:17,820 Mum thinks I'm rushing into it. 614 00:38:19,500 --> 00:38:23,140 I'm too young or too upset or too whatever for marriage. 615 00:38:24,380 --> 00:38:26,340 So she made the mistake. 616 00:38:26,340 --> 00:38:28,300 She's trying to control you. 617 00:38:28,300 --> 00:38:30,420 She wants to keep you in the house. 618 00:38:30,460 --> 00:38:32,380 Why are you even listening to her? 619 00:38:32,380 --> 00:38:35,100 Don't want to make a mess of it like they did. 620 00:38:35,100 --> 00:38:36,940 Do you love him? God, yeah. 621 00:38:36,940 --> 00:38:38,940 Do you want to marry him? 622 00:38:38,940 --> 00:38:41,580 Yeah. So screw what your mum thinks! 623 00:38:42,900 --> 00:38:43,860 Come here. 624 00:38:58,540 --> 00:38:59,620 This is me. 625 00:39:02,180 --> 00:39:03,740 Thanks for coming. 626 00:39:03,740 --> 00:39:05,180 I had a good time. 627 00:39:05,220 --> 00:39:06,580 We should do it again. 628 00:39:12,060 --> 00:39:13,700 Bye, then. 629 00:39:13,700 --> 00:39:14,700 OK. 630 00:39:14,740 --> 00:39:15,700 Bye. 631 00:39:18,740 --> 00:39:19,780 Actually... 632 00:39:28,340 --> 00:39:30,140 Been waiting ages to do that. 633 00:39:38,100 --> 00:39:40,300 He's going to charge you for waiting. 634 00:39:40,300 --> 00:39:41,300 Don't care. 635 00:39:46,420 --> 00:39:48,020 You haven't taken my keys, have you? 636 00:39:48,020 --> 00:39:49,260 No. 637 00:39:49,260 --> 00:39:51,860 I'm sure I put them in my bag. 638 00:39:51,900 --> 00:39:54,940 You're always sure... and they always turn up. Hmm. 639 00:40:00,220 --> 00:40:02,860 Did you have a good night? Yeah. You? 640 00:40:02,860 --> 00:40:05,700 Ah, 7/10. Not all bad. 641 00:40:07,540 --> 00:40:09,940 So are we buying Connor's story, then? 642 00:40:09,940 --> 00:40:11,380 I don't know. 643 00:40:11,380 --> 00:40:13,180 Christine was pretty adamant. 644 00:40:14,420 --> 00:40:15,860 Isn't she always. 645 00:40:17,460 --> 00:40:20,940 If Harry did have an affair, then that might explain why he walked 646 00:40:20,980 --> 00:40:24,980 out on the family, cos that has never sat right with me. 647 00:40:24,980 --> 00:40:28,420 And Connor thinks he might have ended up in Bristol. 648 00:40:28,460 --> 00:40:30,500 You're better off staying out of it. 649 00:40:30,500 --> 00:40:33,260 I know. I know. 650 00:40:35,660 --> 00:40:40,180 How about we bump up that seven to an eight? 651 00:40:42,620 --> 00:40:43,580 Or a nine? 652 00:40:49,140 --> 00:40:50,580 Seven's fine for tonight. 653 00:41:25,140 --> 00:41:27,140 I've booked you in with someone. 654 00:41:29,140 --> 00:41:30,180 Yeah. 655 00:41:34,060 --> 00:41:35,460 At least you're talking to me again. 656 00:41:35,460 --> 00:41:36,500 Ugh. 657 00:41:40,380 --> 00:41:43,460 I tried to talk Connor into dropping the charges last night. 658 00:41:45,660 --> 00:41:47,100 And he told me what you did. 659 00:41:52,900 --> 00:41:55,980 I don't want to be with someone who's capable of doing that. 660 00:41:58,260 --> 00:41:59,220 I'm sorry. 661 00:42:02,300 --> 00:42:03,500 I need you to prove it. 662 00:42:07,740 --> 00:42:10,300 Hi, yeah, it's Beth Saunders here, 663 00:42:10,300 --> 00:42:13,460 calling from South Wales Social Services. 664 00:42:13,500 --> 00:42:14,780 Hiya. 665 00:42:14,820 --> 00:42:17,900 Erm, I'm looking for some information on someone who is 666 00:42:17,940 --> 00:42:20,580 claiming benefits in your area. 667 00:42:20,580 --> 00:42:22,980 Yeah, his name's Harry Rees. 668 00:42:24,860 --> 00:42:27,700 I've checked the evidence log and, erm... 669 00:42:27,700 --> 00:42:29,900 ..there's no CCTV, there's no witnesses, 670 00:42:29,900 --> 00:42:32,540 so it's Connor's word against Will's. 671 00:42:34,220 --> 00:42:36,620 Thank you. That's all I can do. 672 00:42:36,620 --> 00:42:39,260 I can't make an assault investigation disappear. 673 00:42:39,260 --> 00:42:40,740 Only Connor can do that. 674 00:42:40,740 --> 00:42:42,140 I need to take this. 675 00:42:44,500 --> 00:42:45,540 Christine. 676 00:42:47,900 --> 00:42:50,020 What's really going on with you and this kid? 677 00:42:51,740 --> 00:42:53,060 I just want him gone. 678 00:43:02,220 --> 00:43:04,220 If I were you, I wouldn't come home. 679 00:43:04,260 --> 00:43:07,180 She's going to freak when she finds out you invited him last night. 680 00:43:07,180 --> 00:43:10,140 I make my own decisions, unlike some. 681 00:43:10,140 --> 00:43:11,780 What's that supposed to mean? 682 00:43:11,780 --> 00:43:13,740 You're her bitch. Whatever. 683 00:43:20,300 --> 00:43:21,500 What do you want? 684 00:43:23,540 --> 00:43:25,660 I want to talk to him. Will you give us a minute? 685 00:43:25,700 --> 00:43:28,220 Well, you can talk while we're standing here. 686 00:43:28,220 --> 00:43:30,580 If you try anything, I'll throw you out myself. 687 00:43:30,620 --> 00:43:32,260 Don't be so dramatic, will you? 688 00:43:35,940 --> 00:43:38,340 If I hear so much as raised voices... 689 00:44:06,900 --> 00:44:08,860 Sorry to worry you. Is she all right? 690 00:44:08,860 --> 00:44:11,100 Doctor's checked her out and she's fine. Bit shaken. 691 00:44:11,100 --> 00:44:13,220 Do you want to go through? 692 00:44:28,980 --> 00:44:31,020 You all right, Carol? 693 00:44:31,020 --> 00:44:32,820 Nurses said you had a fall. 694 00:44:34,980 --> 00:44:37,460 Well, at least there's no bones broken. 695 00:44:37,500 --> 00:44:39,740 I was making a run for it. 696 00:44:42,740 --> 00:44:44,740 I brought you some grapes. 697 00:44:48,100 --> 00:44:51,500 The day has gone from bad to worse. 698 00:44:53,820 --> 00:44:54,780 You in any pain? 699 00:44:56,460 --> 00:44:58,820 You'd like that, wouldn't you? 700 00:44:58,820 --> 00:45:01,340 Then you could stand out there with the nurses, 701 00:45:01,380 --> 00:45:04,300 whispering, plotting what to do with me. 702 00:45:04,300 --> 00:45:06,100 It was a genuine question. 703 00:45:07,300 --> 00:45:09,540 Did you bring cigarettes? 704 00:45:09,540 --> 00:45:11,460 You can't smoke in here, Mum. 705 00:45:11,500 --> 00:45:13,540 Then leave me alone. 706 00:45:18,900 --> 00:45:20,540 Where did you get this? 707 00:45:25,020 --> 00:45:27,580 Mum, where did you get this photo? 708 00:45:27,620 --> 00:45:29,340 Liam came to see me. 709 00:45:31,140 --> 00:45:32,140 Nice lad. 710 00:45:33,180 --> 00:45:36,780 Bit weird, but still, he's your son. 711 00:45:38,620 --> 00:45:40,700 When was he here? Yesterday. 712 00:45:40,700 --> 00:45:42,740 And what did he say to you? 713 00:45:42,740 --> 00:45:44,300 We had a lovely chat. 714 00:45:46,140 --> 00:45:48,260 He doesn't think much of you, though, does he? 715 00:45:48,260 --> 00:45:49,380 That was not Liam. 716 00:45:49,420 --> 00:45:51,820 You're confused and I'm taking this back. 717 00:45:51,820 --> 00:45:56,300 What kind of a mother tells her kids their nan's dead? 718 00:45:56,300 --> 00:46:01,020 Let them live their whole lives, not knowing their own flesh and blood? 719 00:46:01,060 --> 00:46:04,820 You do not get to question me about parenting. 720 00:46:04,860 --> 00:46:08,300 It's cruel! And you'd know all about that. 721 00:46:08,300 --> 00:46:09,700 Why would I let you meet them 722 00:46:09,700 --> 00:46:11,940 when you'd just pour poison in their ears? 723 00:46:11,940 --> 00:46:13,980 So dramatic. 724 00:46:13,980 --> 00:46:17,020 Put up with years of abuse from you. 725 00:46:17,060 --> 00:46:19,660 Think I'd expose my kids to someone so toxic? 726 00:46:19,700 --> 00:46:21,460 You don't deserve to know them. 727 00:46:23,660 --> 00:46:25,820 Next time, bring cigarettes. 728 00:46:54,420 --> 00:46:56,220 Are we just going to sit here in silence? 729 00:46:56,220 --> 00:46:58,220 Cos this is kind of pointless. 730 00:47:02,900 --> 00:47:03,900 Look, man... 731 00:47:08,540 --> 00:47:09,740 I wanted to apologise. 732 00:47:09,740 --> 00:47:10,700 Go on, then. 733 00:47:16,020 --> 00:47:16,980 I'm sorry. 734 00:47:19,820 --> 00:47:22,220 I'd appreciate it if you'd talk to the police. 735 00:47:24,100 --> 00:47:27,340 Make them drop the investigation. 736 00:47:27,380 --> 00:47:29,540 I'll pay your medical bills. 737 00:47:29,580 --> 00:47:30,740 Compensation. Whatever you want. 738 00:47:30,780 --> 00:47:32,380 This isn't about money. 739 00:47:34,220 --> 00:47:35,700 It's always been about family. 740 00:47:35,740 --> 00:47:37,140 Well, family's important to me, too. 741 00:47:37,180 --> 00:47:38,340 Was Liam important? 742 00:47:45,420 --> 00:47:47,580 I wasn't the best big brother. I know that. 743 00:47:50,860 --> 00:47:52,900 There was a lot of pressure on me. 744 00:47:52,900 --> 00:47:55,540 When my dad walked out, I was the man of the house. 745 00:47:57,180 --> 00:47:59,180 That was my job. 746 00:47:59,220 --> 00:48:01,620 I've met men like you time and time again. 747 00:48:05,100 --> 00:48:07,100 I dropped the charges. 748 00:48:07,140 --> 00:48:09,540 But not for your sake. 749 00:48:09,540 --> 00:48:11,060 It's for your wife and kid. 750 00:48:12,620 --> 00:48:13,820 See you around. 751 00:49:13,660 --> 00:49:14,740 Hello? 752 00:49:16,780 --> 00:49:17,780 Who's there? 753 00:49:21,260 --> 00:49:22,340 Who are you? 754 00:49:22,380 --> 00:49:24,140 I'm looking for Harry. 755 00:49:25,340 --> 00:49:26,900 Does he still live here? 756 00:49:26,900 --> 00:49:29,980 Who's asking? I'm a friend. Beth Saunders. 757 00:49:32,500 --> 00:49:34,660 Do you know when he'll be back? 758 00:49:34,660 --> 00:49:36,620 Er, aye, aye, sure, sure. 759 00:49:36,620 --> 00:49:40,340 Erm... Come in. I've got his phone number somewhere. Come on. 760 00:49:45,820 --> 00:49:46,940 Come on in. 761 00:49:52,940 --> 00:49:54,380 You're wondering what a man 762 00:49:54,380 --> 00:49:56,580 like Harry's doing in a place like this, huh? 763 00:49:57,820 --> 00:50:02,060 Well, everyone's got some kind of monkey on their back, eh? 764 00:50:02,100 --> 00:50:03,700 What's yours? 765 00:50:04,900 --> 00:50:06,420 I just want to help people. 766 00:50:06,420 --> 00:50:09,780 Oh! I'd pick a new want if I was you. 767 00:50:09,820 --> 00:50:12,540 It's a losing battle, state this country's in. 768 00:50:15,700 --> 00:50:17,100 I haven't got my glasses. 769 00:50:18,820 --> 00:50:20,060 It's one of these. 770 00:50:21,860 --> 00:50:22,860 Thanks. 771 00:50:26,580 --> 00:50:28,180 Yeah, they're shopping lists. 772 00:50:29,300 --> 00:50:30,700 There's no number. 773 00:50:30,740 --> 00:50:31,940 Harry Rees owes me money. 774 00:50:31,940 --> 00:50:34,380 If you're a mate of his, you can pay up. 775 00:50:34,380 --> 00:50:36,620 Don't do anything stupid. Give me your wallet! 776 00:50:41,540 --> 00:50:43,100 No, no! 777 00:50:47,580 --> 00:50:49,460 How much does he owe you? A lot more than this. 778 00:50:49,460 --> 00:50:51,540 Well, I can get you the money. Just let me leave. 779 00:50:51,540 --> 00:50:53,260 I saved that money for years. 780 00:50:53,300 --> 00:50:55,060 I was getting out of this dump! 781 00:50:56,700 --> 00:50:58,460 What else have you got? Nothing. 782 00:50:58,460 --> 00:51:00,740 You must have a phone. Come on. Hand it over. 783 00:51:02,900 --> 00:51:04,420 Argh! 784 00:51:04,460 --> 00:51:05,660 Ugh! 785 00:51:09,540 --> 00:51:10,500 Fuck! 786 00:51:42,020 --> 00:51:46,500 "Whoa! What's going on? These are my cars!" 787 00:51:46,500 --> 00:51:47,860 "Sorry." 788 00:52:30,340 --> 00:52:31,780 You got the results? 789 00:52:32,820 --> 00:52:33,900 Yeah. 790 00:52:34,940 --> 00:52:36,620 I've printed you each a copy. 791 00:52:39,660 --> 00:52:44,460 Here's a lab report that proves conclusively... 792 00:52:45,780 --> 00:52:48,420 ..that Connor Moran is not part of this family. 793 00:52:49,660 --> 00:52:52,260 I know you're disappointed cos you wanted it to be true, 794 00:52:52,300 --> 00:52:54,140 but at least now you know. 795 00:52:58,380 --> 00:52:59,900 I can't believe it. 796 00:53:02,060 --> 00:53:04,940 This doesn't rule out Dad, though. 797 00:53:04,940 --> 00:53:06,540 Maybe we need to find him. 798 00:53:06,580 --> 00:53:08,700 Maybe your dad doesn't want to be found. 799 00:53:08,700 --> 00:53:10,780 He didn't come knocking when Liam died. 800 00:53:10,780 --> 00:53:12,140 When Will got married. 801 00:53:12,140 --> 00:53:13,620 Now that you're getting married. 802 00:53:13,660 --> 00:53:16,700 He's not interested, love. I'd have thought that was obvious. 803 00:53:16,700 --> 00:53:20,100 Liam and Connor are pretty much identical. 804 00:53:20,100 --> 00:53:22,380 It can't be a coincidence. 805 00:53:22,380 --> 00:53:25,100 If Dad had an affair, just tell us, Mum. 806 00:53:25,100 --> 00:53:26,220 Is that why he left? 807 00:53:26,220 --> 00:53:27,740 Megan, stop it, will you? 808 00:53:27,740 --> 00:53:29,460 Why is no-one else challenging this? 809 00:53:29,460 --> 00:53:31,100 Cos you want Liam back and so you want it to be true, 810 00:53:31,140 --> 00:53:32,300 but it's bullshit. 811 00:53:33,340 --> 00:53:37,580 Connor Moran has been targeting families like ours for years. 812 00:53:37,620 --> 00:53:39,220 You just fell for it. 813 00:53:40,540 --> 00:53:42,140 He told me you paid him money. 814 00:53:44,260 --> 00:53:46,100 Two grand to get away from us. 815 00:53:48,580 --> 00:53:50,060 Well, that's ridiculous. 816 00:53:51,100 --> 00:53:53,020 Why would he lie? 817 00:53:53,020 --> 00:53:55,660 Because he's been lying all along. 818 00:53:55,700 --> 00:53:58,100 Why would I give him £2,000? 819 00:53:58,140 --> 00:54:00,740 What, are you going to trust some con man over your own mother? 820 00:54:00,780 --> 00:54:04,220 Get real, will you? Haven't we been through enough? Huh? 821 00:54:04,220 --> 00:54:05,340 Yes. 822 00:54:05,380 --> 00:54:06,420 Yeah. 823 00:54:11,740 --> 00:54:13,140 Jamie, you OK, love? 824 00:54:16,780 --> 00:54:18,220 Not really. 825 00:54:25,780 --> 00:54:28,580 Can we just put this behind us, please? 826 00:55:49,340 --> 00:55:51,660 I'm sorry you didn't get the result you wanted. 827 00:55:52,860 --> 00:55:53,900 You're not sorry. 828 00:55:55,580 --> 00:55:57,980 I know how much you wanted it to be true... 829 00:55:59,180 --> 00:56:02,020 ..but the results couldn't be any clearer, Connor. 830 00:56:03,660 --> 00:56:05,220 Ah, this proves jack shit. 831 00:56:05,220 --> 00:56:07,820 There's a reason you're afraid of me. 832 00:56:09,700 --> 00:56:11,340 You need to leave us alone now. 833 00:56:13,140 --> 00:56:14,820 Stay away from my family. 834 00:56:16,700 --> 00:56:18,460 Stay away from my mother. 835 00:56:18,460 --> 00:56:20,300 I'm onto something way more interesting. 836 00:56:20,300 --> 00:56:21,940 What does that mean? 837 00:56:21,940 --> 00:56:24,580 I will dig and dig until I find the truth 838 00:56:24,620 --> 00:56:27,180 and when I do, I will tell them all about it. 839 00:56:27,220 --> 00:56:29,020 I'll tear your family apart. 79949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.