Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,922 --> 00:00:04,680
I went into Liam's room today.
First time since the funeral.
2
00:00:04,761 --> 00:00:09,280
I still see him sometimes.
Is that crazy? Alfie wasn't sleeping.
3
00:00:09,511 --> 00:00:11,578
He said he saw someone
outside the house.
4
00:00:11,659 --> 00:00:12,977
He said he saw Uncle Liam.
5
00:00:13,058 --> 00:00:15,270
Who are you?
I think I'm your brother.
6
00:00:15,700 --> 00:00:17,500
It's just someone mucking about.
7
00:00:17,540 --> 00:00:19,340
What do you want? Money?
8
00:00:19,380 --> 00:00:21,460
I'm not cut out for this.
I know how scary this is.
9
00:00:21,500 --> 00:00:25,060
It's the start of a whole new
chapter, and you get to write it.
10
00:00:25,100 --> 00:00:29,100
You get to decide
who you are as a mother.
11
00:00:29,100 --> 00:00:31,140
I need some information.
Connor Moran?
12
00:00:31,140 --> 00:00:34,171
I've been wondering, you know,
whether he's seeing someone else.
13
00:00:34,252 --> 00:00:35,580
It's Joe.
14
00:00:35,620 --> 00:00:38,699
Come near my family again,
and I'll kill you.
15
00:00:38,780 --> 00:00:40,500
Connor Moran stalked us
for nine months.
16
00:00:40,500 --> 00:00:41,860
We weren't the first either.
17
00:00:41,860 --> 00:00:44,540
So what should I call you, then?
Christine? Mum?
18
00:00:44,540 --> 00:00:46,140
I am not your mother.
19
00:00:47,300 --> 00:00:50,020
Nearly £2,000 to
get you set up somewhere.
20
00:00:50,020 --> 00:00:52,260
What, pay me off so you can
ditch me all over again?
21
00:00:52,260 --> 00:00:55,100
If you won't tell me what happened,
then I'll find out for myself.
22
00:00:55,140 --> 00:00:58,700
And then the others will see exactly
what kind of mother you really are.
23
00:00:58,740 --> 00:01:00,860
You really don't want to cross me,
Connor.
24
00:02:07,820 --> 00:02:09,860
The nightmares are back.
25
00:02:09,945 --> 00:02:12,585
Only, now they're worse than ever.
26
00:02:12,666 --> 00:02:14,666
The house is a maze.
27
00:02:16,520 --> 00:02:18,000
And I'm lost in it.
28
00:02:20,940 --> 00:02:24,020
There's more corridors, more...
29
00:02:24,020 --> 00:02:28,140
..rooms, different levels,
30
00:02:28,140 --> 00:02:31,180
twisting around like a Rubik's cube.
31
00:02:38,020 --> 00:02:41,100
And the scariest thing is
I'm all on my own.
32
00:03:50,660 --> 00:03:52,220
You OK?
33
00:03:52,260 --> 00:03:55,580
Yeah, yeah, I'm good.
Just, er...
34
00:03:55,580 --> 00:03:57,300
..late for work.
35
00:04:11,340 --> 00:04:13,100
Just sparring at the gym.
36
00:04:13,100 --> 00:04:14,940
I'm out of practice, aren't I?
37
00:04:24,140 --> 00:04:25,660
William Reese?
38
00:04:25,660 --> 00:04:27,380
Can we come in, please?
39
00:04:28,580 --> 00:04:30,500
Yeah, of course.
40
00:04:39,900 --> 00:04:43,140
Mr Moran claims you assaulted him
last night.
41
00:04:44,460 --> 00:04:46,380
What happened to your hands?
42
00:04:48,260 --> 00:04:50,540
He jumped me.
43
00:04:50,580 --> 00:04:51,820
So I defended myself.
44
00:04:51,860 --> 00:04:54,300
Connor Moran attacked you?
45
00:04:54,340 --> 00:04:56,260
Yes. Why would he do that?
46
00:04:56,260 --> 00:04:57,780
I wish I knew.
47
00:04:57,780 --> 00:05:00,260
The guy showed up out the blue and
started stalking me and my family.
48
00:05:00,300 --> 00:05:01,860
Why is he stalking you?
49
00:05:01,860 --> 00:05:03,540
He's got it in his head
that they're related.
50
00:05:03,580 --> 00:05:05,460
Like, long lost brothers.
51
00:05:05,460 --> 00:05:07,740
You're not listening. Lock him up.
52
00:05:07,740 --> 00:05:09,620
He's got form for this type
of shit, I'm telling you.
53
00:05:11,660 --> 00:05:14,980
Mr Moran claims
you were with another man.
54
00:05:14,980 --> 00:05:18,340
I was on my own. Was there a
conversation before this attack?
55
00:05:18,380 --> 00:05:19,860
MUM? MUM?
56
00:05:19,860 --> 00:05:21,620
He just jumped you?
57
00:05:21,660 --> 00:05:22,820
Yes.
58
00:05:22,860 --> 00:05:25,660
He says there was a chase
that you and this other man
59
00:05:25,700 --> 00:05:27,380
pursued him for some time.
60
00:05:27,420 --> 00:05:29,900
Well, like I said - he's a liar,
MUM?
61
00:05:29,900 --> 00:05:32,500
Babe, can you sort that out, please?
62
00:05:32,540 --> 00:05:35,820
Look, I don't even know
who this guy is.
63
00:05:35,820 --> 00:05:38,460
He's the problem here, not me.
64
00:05:38,460 --> 00:05:42,140
If you just talked to him,
you'd feel the same.
65
00:05:42,140 --> 00:05:44,340
It's like Liam's back.
66
00:05:44,380 --> 00:05:45,980
Liam wasn't an actual criminal.
67
00:05:46,020 --> 00:05:48,460
Just meet him properly before you
start passing judgment.
68
00:05:48,460 --> 00:05:50,260
I don't like going behind Mum's
back.
69
00:05:50,260 --> 00:05:53,660
We're her kids -
it's in the job description.
70
00:05:53,660 --> 00:05:55,540
Morning. Hey! Hey.
71
00:05:55,540 --> 00:05:58,380
Usual? Thanks, love.
72
00:05:58,420 --> 00:06:01,220
Joe, all right? He hasn't been in
for his morning pastry in ages.
73
00:06:01,220 --> 00:06:03,020
Yeah, he's on a crash diet.
74
00:06:03,020 --> 00:06:06,300
God knows why.
He'll only put it back on.
75
00:06:06,300 --> 00:06:07,700
All good with you two?
76
00:06:07,700 --> 00:06:10,300
Yeah. Yeah, definitely.
77
00:06:10,300 --> 00:06:12,860
Nothing I need to know about?
78
00:06:12,900 --> 00:06:14,340
Is it still windy out there?
79
00:06:14,340 --> 00:06:17,860
Let's skip the weather and talk
about your mum.
80
00:06:17,900 --> 00:06:20,100
I want to know what's going on.
81
00:06:21,820 --> 00:06:24,860
I was trying to scare him off.
Ain't that what you wanted?
82
00:06:24,860 --> 00:06:27,020
Not like this.
83
00:06:27,020 --> 00:06:31,460
If the police charge you, the whole
development might be pulled.
84
00:06:31,460 --> 00:06:34,740
If the police find the CCTV,
Mum, I'll be all over it.
85
00:06:34,740 --> 00:06:36,580
I'll handle that. How?
86
00:06:36,580 --> 00:06:39,140
I don't know yet.
87
00:06:39,140 --> 00:06:40,500
Great.
88
00:06:42,860 --> 00:06:44,860
I've worked so hard for this.
89
00:06:46,020 --> 00:06:48,340
Sam's family have invested
a fortune.
90
00:06:48,380 --> 00:06:50,780
I know, erm...
91
00:06:50,780 --> 00:06:53,620
You focus on...on the business.
92
00:06:53,620 --> 00:06:56,380
Let me worry about Connor.
93
00:06:57,460 --> 00:06:59,300
Mum's sure he's got it wrong,
94
00:06:59,300 --> 00:07:01,540
but you should see him, Beth.
95
00:07:01,580 --> 00:07:04,260
Did she ever talk
to you about any of this?
96
00:07:04,300 --> 00:07:05,580
No, of course not.
97
00:07:06,860 --> 00:07:09,180
It sounds dodgy to me.
98
00:07:09,180 --> 00:07:11,260
What was on his police record?
99
00:07:11,300 --> 00:07:15,540
Assault, burglary, breaking
a restraining order.
100
00:07:15,540 --> 00:07:17,980
He's done this to other
families and he's on bail.
101
00:07:18,020 --> 00:07:19,700
But he doesn't seem dangerous.
102
00:07:19,700 --> 00:07:21,220
He doesn't.
103
00:07:22,580 --> 00:07:24,540
I've been thinking about Dad.
104
00:07:24,580 --> 00:07:27,740
I mean, isn't it weird
that he never got in touch?
105
00:07:27,740 --> 00:07:30,380
Not once in 20 years.
106
00:07:30,420 --> 00:07:34,420
Not even at Will's wedding,
or Liam's funeral.
107
00:07:34,420 --> 00:07:38,980
I mean, how could you cut
a family loose like that?
108
00:07:39,020 --> 00:07:40,340
How would you live with yourself?
109
00:07:40,340 --> 00:07:44,580
I don't know, love. So, maybe
he didn't leave out choice.
110
00:07:44,620 --> 00:07:47,740
Maybe Mum kicked him out,
told him never to make contact.
111
00:07:47,740 --> 00:07:50,140
So, she was controlling
the whole thing.
112
00:07:50,180 --> 00:07:51,340
Why would she do that?
113
00:07:51,380 --> 00:07:53,780
Because she lost
it when he had an affair.
114
00:07:53,780 --> 00:07:56,580
I mean, it's the only thing
that makes sense.
115
00:07:56,580 --> 00:07:58,380
Mum said that he didn't.
116
00:08:01,260 --> 00:08:02,940
Don't know where he is, do you?
117
00:08:02,980 --> 00:08:05,540
No-one's seen Harry since
he walked out, love.
118
00:08:06,780 --> 00:08:08,380
What was he like?
119
00:08:09,820 --> 00:08:12,460
I mean, you were all friends, right?
120
00:08:13,860 --> 00:08:17,980
He was a GP, so he was respected,
well-liked.
121
00:08:19,220 --> 00:08:21,340
But he was...he was a bit sad.
122
00:08:22,460 --> 00:08:24,100
Do you know why?
123
00:08:24,140 --> 00:08:26,460
Depressed, maybe. I mean, no-one
talked about mental health
124
00:08:26,460 --> 00:08:27,860
in those days.
125
00:08:27,900 --> 00:08:30,140
Do you reckon you can help find him?
126
00:08:30,140 --> 00:08:31,940
I mean, you've got access
to records...
127
00:08:31,940 --> 00:08:36,380
I can't, love, especially not
without your mum's say-so.
128
00:08:36,420 --> 00:08:41,340
It's far more likely that this
Connor person has got it wrong.
129
00:08:43,820 --> 00:08:45,980
Erm, what's all this?
130
00:08:48,180 --> 00:08:49,860
Is that him?
131
00:08:51,380 --> 00:08:53,460
You left this at the shop.
132
00:08:53,500 --> 00:08:55,500
Oh, thanks.
I was going to cancel it.
133
00:08:55,500 --> 00:08:57,260
It's probably maxed out
on chips anyway.
134
00:08:57,300 --> 00:08:59,180
Yeah, probably.
135
00:08:59,180 --> 00:09:01,380
Erm, do you want a coffee?
136
00:09:01,420 --> 00:09:02,860
No.
137
00:09:02,900 --> 00:09:05,860
But you can buy me a drink
Saturday night.
138
00:09:05,860 --> 00:09:07,100
Text me.
139
00:09:08,100 --> 00:09:10,420
Erm, I don't have your number.
140
00:09:10,460 --> 00:09:11,900
Yeah, you do.
141
00:09:17,060 --> 00:09:21,100
If someone makes an accusation,
we can't not follow it up.
142
00:09:21,140 --> 00:09:23,460
Will is not the problem here.
143
00:09:23,460 --> 00:09:25,540
This boy has a track record
of harassment.
144
00:09:25,540 --> 00:09:27,380
Has he harassed you directly?
145
00:09:27,420 --> 00:09:29,820
I think he broke into my house.
146
00:09:29,860 --> 00:09:31,860
He's following me. And my kids.
147
00:09:32,900 --> 00:09:36,740
Will's son saw him standing
outside their house.
148
00:09:36,740 --> 00:09:38,140
Doing what?
149
00:09:38,140 --> 00:09:40,140
I don't know. Does it matter?
150
00:09:41,420 --> 00:09:45,500
I need evidence that demonstrates
a pattern of intent.
151
00:09:45,500 --> 00:09:48,100
OK? So have you kept any diaries,
or...
152
00:09:48,100 --> 00:09:49,740
Look, if I had! If I...
153
00:09:51,180 --> 00:09:54,140
If I had evidence,
I would give it to you.
154
00:09:55,860 --> 00:09:58,860
Just look at the records
you pull for me.
155
00:09:58,900 --> 00:10:00,580
Will is a businessman,
156
00:10:00,620 --> 00:10:02,740
and Connor Moran is
a convicted criminal.
157
00:10:04,180 --> 00:10:06,580
I need you to make
these charges go away.
158
00:10:06,580 --> 00:10:08,900
You're putting me
in a really awkward position. Yeah.
159
00:10:08,940 --> 00:10:11,460
And it could get a lot worse
if you don't play ball.
160
00:10:12,900 --> 00:10:15,620
I saved your reputation.
161
00:10:15,660 --> 00:10:16,940
You're a good man.
162
00:10:17,980 --> 00:10:19,780
And now I'm asking for your help...
163
00:10:20,900 --> 00:10:22,820
..cos I really, really need it.
164
00:10:29,380 --> 00:10:30,740
I thought you'd stood me up.
165
00:10:33,700 --> 00:10:35,060
What happened to your face?
166
00:10:36,420 --> 00:10:37,660
I ran into your brother.
167
00:10:38,940 --> 00:10:40,540
It looks worse than it is.
168
00:10:41,940 --> 00:10:43,140
Want to sit down?
169
00:10:45,020 --> 00:10:46,420
You don't need to be scared.
170
00:10:48,660 --> 00:10:51,100
We've seen your police report.
171
00:10:51,100 --> 00:10:52,820
You've done this before.
172
00:10:52,820 --> 00:10:55,820
Yeah, and I got it wrong.
173
00:10:55,860 --> 00:10:58,380
I'm not ashamed to admit that.
174
00:10:58,380 --> 00:11:00,820
So what makes you think
you got it right this time?
175
00:11:03,180 --> 00:11:04,660
The way you all look at me.
176
00:11:06,020 --> 00:11:08,820
Look, Mum says we're not related.
And do you believe her?
177
00:11:10,420 --> 00:11:12,820
Look, maybe she had her reasons.
I don't know.
178
00:11:12,820 --> 00:11:16,860
But I can't change what she did,
or why my life turned out this way.
179
00:11:18,700 --> 00:11:20,300
But I can start over.
180
00:11:22,180 --> 00:11:23,780
I can do it all again.
181
00:11:25,540 --> 00:11:27,420
If you let me.
182
00:11:27,460 --> 00:11:29,460
What do you want from us?
183
00:11:29,460 --> 00:11:31,500
All my life, I've been alone.
184
00:11:31,540 --> 00:11:33,900
I just want to
get to know my family.
185
00:11:48,500 --> 00:11:50,780
Yeah, absolutely.
I understand that.
186
00:11:50,820 --> 00:11:54,220
Um, I'm going to have
to call you back.
187
00:11:54,220 --> 00:11:56,420
Yeah, sorry. OK. Bye-bye. Bye.
188
00:11:59,660 --> 00:12:03,820
Ah, Beth, I'm running late.
I got a million calls to make.
189
00:12:03,820 --> 00:12:05,420
Well, they can wait five minutes.
190
00:12:05,460 --> 00:12:08,660
Oh, there's an MDT today.
I've got a report...
191
00:12:08,700 --> 00:12:09,660
I know about Connor.
192
00:12:11,100 --> 00:12:13,540
Jamie and Meghan told me,
only don't have a go,
193
00:12:13,580 --> 00:12:16,820
because I dragged it out with them.
I was worried about you.
194
00:12:16,820 --> 00:12:18,420
Why didn't you tell me?
195
00:12:18,420 --> 00:12:21,140
I just want this whole thing
to go away.
196
00:12:21,180 --> 00:12:22,780
Have you met him?
197
00:12:22,820 --> 00:12:24,740
I think he's dangerous.
198
00:12:24,740 --> 00:12:27,780
What, do you think maybe
this is a work thing?
199
00:12:27,820 --> 00:12:29,820
A grudge from an old case
or something?
200
00:12:29,860 --> 00:12:32,660
I don't know.
Have you talked to the police?
201
00:12:32,660 --> 00:12:35,780
They can't do anything unless
we can prove a course of conduct.
202
00:12:35,820 --> 00:12:38,940
Well, the kids want answers.
203
00:12:38,940 --> 00:12:40,340
They're asking about Harry.
204
00:12:40,380 --> 00:12:42,380
Jesus.
205
00:12:42,380 --> 00:12:45,460
Well, it's not the worst idea
in the world.
206
00:12:45,460 --> 00:12:48,620
Finding him might give them some...
Harry's got nothing to do with this.
207
00:12:48,660 --> 00:12:52,340
What if he had a one-night stand,
a quick fumble at work conference?
208
00:12:53,980 --> 00:12:56,220
Wow, Beth, just cos Joe
might be playing away...
209
00:12:56,220 --> 00:12:57,420
That's not fair.
210
00:12:58,860 --> 00:13:00,900
I'm on your side, Chris,
211
00:13:00,900 --> 00:13:04,100
and I don't believe this boy
for a minute.
212
00:13:04,100 --> 00:13:08,860
But you need to prove him wrong
before those kids get too attached.
213
00:13:08,860 --> 00:13:12,460
He could be preying on them.
You know how fragile Jamie is.
214
00:13:12,460 --> 00:13:13,740
Think about it.
215
00:13:18,380 --> 00:13:20,580
How did Liam get into drugs?
216
00:13:22,900 --> 00:13:26,740
Think they were an escape
from school, home...
217
00:13:29,140 --> 00:13:31,660
Will always had to be the big man.
218
00:13:31,700 --> 00:13:33,820
He was the rugby champ,
the number one son.
219
00:13:35,420 --> 00:13:37,420
Me and Liam, we were different.
220
00:13:37,420 --> 00:13:39,420
Thought we were weak.
221
00:13:39,460 --> 00:13:40,700
So he bullied you?
222
00:13:43,860 --> 00:13:45,940
Didn't your mum do anything?
223
00:13:45,980 --> 00:13:49,620
She didn't see most of it.
She was busy working.
224
00:13:49,620 --> 00:13:52,260
What about grandparents?
Are they still around?
225
00:13:52,260 --> 00:13:53,700
They died before we were born.
226
00:13:56,780 --> 00:13:59,780
Thought Liam would be happier
once Will moved out, but...
227
00:14:01,380 --> 00:14:03,020
..guess the damage was done.
228
00:14:04,660 --> 00:14:07,900
He smoked a lot of weed,
fell in with the wrong people...
229
00:14:09,340 --> 00:14:11,340
..then he got into the harder stuff.
230
00:14:11,380 --> 00:14:13,060
Mum put him into rehab
a couple of times.
231
00:14:13,060 --> 00:14:15,420
Sometimes he'd be OK for a while.
He'd pretend.
232
00:14:17,860 --> 00:14:19,900
I was studying a lot at the time.
233
00:14:19,900 --> 00:14:22,740
I wasn't
paying enough attention.
234
00:14:22,740 --> 00:14:24,340
You can't put that on yourself.
235
00:14:25,540 --> 00:14:28,300
Look, what happened
wasn't your fault.
236
00:14:28,300 --> 00:14:29,460
Seriously.
237
00:14:35,340 --> 00:14:36,340
Come on.
238
00:14:40,420 --> 00:14:43,700
You can't defer forever.
You've got opportunities.
239
00:14:43,740 --> 00:14:46,500
If I had a shot
at something like that...
240
00:14:46,500 --> 00:14:47,660
..I'd take it.
241
00:14:49,020 --> 00:14:51,380
When Liam died,
I started having panic attacks.
242
00:14:51,380 --> 00:14:53,420
It's taken a while to sort them out.
243
00:14:53,460 --> 00:14:55,020
You had help?
244
00:14:55,020 --> 00:14:56,220
Mm.
245
00:14:56,220 --> 00:14:57,660
It's one day at a time, yeah?
246
00:15:02,820 --> 00:15:04,340
You ever done one of these?
247
00:15:04,380 --> 00:15:07,500
My foster sister had one.
You know you can solve it online?
248
00:15:07,500 --> 00:15:08,700
Yeah, that's not the point.
249
00:15:08,740 --> 00:15:10,860
She just used to switch
all the stickers around.
250
00:15:22,780 --> 00:15:24,860
Come with me.
251
00:15:24,860 --> 00:15:25,980
Both of you.
252
00:15:28,780 --> 00:15:33,780
Look, it's three bedrooms, newly
renovated, loads of character...
253
00:15:33,820 --> 00:15:35,060
Massive garden, look.
254
00:15:36,700 --> 00:15:38,500
How much? 350.
255
00:15:38,500 --> 00:15:41,660
350,000?! No, £3.50.
256
00:15:41,660 --> 00:15:44,180
Well, where's that coming from?
Well, a bank.
257
00:15:44,180 --> 00:15:46,380
We've already got a loan
to do up the bar.
258
00:15:46,420 --> 00:15:49,460
Yeah, which is doing great.
Would you just look? It's perfect.
259
00:15:51,340 --> 00:15:52,300
We can't afford it.
260
00:15:54,140 --> 00:15:55,700
Look, do you like it?
261
00:15:55,740 --> 00:15:57,780
The bath is pink.
262
00:15:57,820 --> 00:16:00,620
But we can change the bath.
263
00:16:00,660 --> 00:16:02,860
Look, do you even want to live
with me?
264
00:16:02,860 --> 00:16:04,700
Sometimes it feels
like you're not...
265
00:16:05,900 --> 00:16:08,860
Megan? Sorry, I-I've got to go.
266
00:16:08,900 --> 00:16:10,460
Back in 20.
267
00:16:10,460 --> 00:16:11,820
Mega...!
268
00:16:36,740 --> 00:16:38,020
What's going on?
269
00:16:39,180 --> 00:16:40,460
I think you know Connor.
270
00:16:52,460 --> 00:16:54,460
Got a DNA test.
271
00:16:54,460 --> 00:16:57,100
Should get the results
within 48 hours.
272
00:17:02,500 --> 00:17:04,340
Nothing to be afraid, have you?
273
00:17:06,260 --> 00:17:07,460
Of course not.
274
00:17:08,900 --> 00:17:11,820
Swab inside your cheek, put it back
in the tube, seal it up.
275
00:17:39,980 --> 00:17:41,180
What's your birthday?
276
00:17:42,380 --> 00:17:45,220
15.07.98.
277
00:17:45,260 --> 00:17:48,140
Well, that's the date
Social Services gave me, anyway.
278
00:17:48,180 --> 00:17:49,700
No-one knows the real one.
279
00:17:54,380 --> 00:17:57,300
Right, can you check those, Megan?
280
00:18:04,060 --> 00:18:05,180
You happy?
281
00:18:05,220 --> 00:18:06,780
Mm.
282
00:18:06,780 --> 00:18:07,980
OK.
283
00:18:10,620 --> 00:18:12,060
Can you seal that up?
284
00:18:13,260 --> 00:18:15,020
I'll call a courier.
285
00:18:15,020 --> 00:18:17,140
Is that all you've got to say?
286
00:18:17,180 --> 00:18:19,580
Look at him, Mum.
It's like Liam sitting there.
287
00:18:19,580 --> 00:18:21,900
And this will prove
it's a coincidence.
288
00:18:29,420 --> 00:18:30,940
We might get back to work then.
289
00:18:36,860 --> 00:18:39,100
I need a moment with Connor, please.
290
00:18:53,300 --> 00:18:55,140
Why do you hate me so much?
291
00:18:55,140 --> 00:18:56,940
I don't hate you, Connor.
292
00:18:58,540 --> 00:19:00,820
I'm sorting this out
so we both get closure.
293
00:19:03,260 --> 00:19:06,100
There's something you could do
for me in return, though.
294
00:19:07,220 --> 00:19:09,140
Will knows
he made a mistake last night,
295
00:19:09,140 --> 00:19:12,460
and we would all appreciate it
if you would drop your complaint.
296
00:19:14,140 --> 00:19:15,340
I drop it...
297
00:19:16,340 --> 00:19:18,140
..as soon as you tell me the truth.
298
00:19:19,540 --> 00:19:21,060
Tell me why you got rid of me.
299
00:19:21,100 --> 00:19:24,780
I've told you all I know.
I can't make it any clearer.
300
00:19:27,020 --> 00:19:29,260
You're not
a part of this family.
301
00:19:31,780 --> 00:19:33,500
We'll see.
302
00:19:33,500 --> 00:19:35,540
Till then, I'm not going anywhere.
303
00:19:46,740 --> 00:19:49,060
I don't trust her. I just don't.
304
00:19:49,060 --> 00:19:51,180
She is trying to sort it.
305
00:19:51,220 --> 00:19:53,020
I mean, the test was her idea.
306
00:19:54,820 --> 00:19:57,740
You know she came to see me
last night?
307
00:19:57,740 --> 00:20:00,140
She tried to pay me off
to stay away from you.
308
00:20:01,140 --> 00:20:02,580
What?
309
00:20:02,580 --> 00:20:05,620
Look, I'm not here for money or to
cause trouble.
310
00:20:07,180 --> 00:20:09,860
I just want to get to know you.
311
00:20:09,900 --> 00:20:13,300
When your mum looks at me, it's like
she doesn't want me to exist,
312
00:20:13,300 --> 00:20:14,940
like she looks right through me.
313
00:20:14,980 --> 00:20:15,980
I'm sorry.
314
00:20:17,700 --> 00:20:19,060
We don't all feel like that.
315
00:20:19,100 --> 00:20:21,460
Yeah, but she's in charge of them,
ain't she?
316
00:20:21,460 --> 00:20:23,780
Doesn't matter what you or Jamie
think, she's the one that's calling
317
00:20:23,820 --> 00:20:26,540
the shots, treating
you like you're 12.
318
00:20:28,420 --> 00:20:30,380
You should come to the party
tonight.
319
00:20:31,700 --> 00:20:33,500
It's a pre-wedding thing.
320
00:20:33,500 --> 00:20:35,620
Hen do, stag do, all in one.
321
00:20:36,940 --> 00:20:38,340
Just for a drink.
322
00:20:38,340 --> 00:20:39,700
It's probably not a good idea.
323
00:20:39,700 --> 00:20:41,380
You'll be safe with us.
324
00:20:41,420 --> 00:20:42,780
Promise.
325
00:20:42,820 --> 00:20:45,460
And Mum won't be there till late.
She's got some meeting.
326
00:20:46,780 --> 00:20:48,260
What kind of meeting's more
327
00:20:48,260 --> 00:20:50,500
important than her own
daughter's hen do?
328
00:20:50,500 --> 00:20:51,500
Don't ask me.
329
00:20:57,900 --> 00:20:59,260
Get changed.
330
00:20:59,260 --> 00:21:00,460
Baby-sitter's due any minute.
331
00:21:00,500 --> 00:21:01,980
Give me a sec. Let me...
332
00:21:02,020 --> 00:21:03,500
Let me just chill with Alfie
for a bit.
333
00:21:03,500 --> 00:21:05,100
No, he's asleep...
334
00:21:05,140 --> 00:21:07,220
..and his teacher
wants to see us next week.
335
00:21:07,260 --> 00:21:09,900
Something about
changing his attitude.
336
00:21:11,220 --> 00:21:12,460
What change?
337
00:21:12,460 --> 00:21:14,900
He's been playing up,
getting boisterous.
338
00:21:14,900 --> 00:21:17,020
Pushed some kid around today
apparently.
339
00:21:17,060 --> 00:21:18,340
He's a six-year-old boy.
340
00:21:18,340 --> 00:21:21,380
And maybe he's picking up on
what's going on with you.
341
00:21:23,220 --> 00:21:25,220
You need to see a psychologist.
342
00:21:25,260 --> 00:21:27,860
No, no, no, no.
Don't start that shit again, please.
343
00:21:27,900 --> 00:21:30,620
Why are you so afraid
of talking about stuff?
344
00:21:30,620 --> 00:21:32,540
It doesn't make you less of a man.
345
00:21:32,540 --> 00:21:34,380
It makes you more of one.
346
00:21:34,420 --> 00:21:36,620
That touchy-feely shit's for
people like Jamie, not me.
347
00:21:36,620 --> 00:21:38,420
You assaulted someone!
348
00:21:38,420 --> 00:21:41,540
Oh, so you believe some random
guy's story over your own husband?
349
00:21:41,580 --> 00:21:43,380
I know when you're lying.
350
00:21:44,740 --> 00:21:46,300
Look, babe, relax.
351
00:21:46,340 --> 00:21:48,620
I'm going to sort this.
I won't let it affect the business.
352
00:21:48,660 --> 00:21:50,540
I swear, that development
is going ahead.
353
00:21:50,580 --> 00:21:52,860
You're damn right it won't
affect our business.
354
00:21:54,300 --> 00:21:58,340
And I will not allow violence
around me or my son.
355
00:21:58,340 --> 00:22:00,380
Do you understand?
356
00:22:00,420 --> 00:22:02,180
You know I'd never hurt you.
357
00:22:02,180 --> 00:22:03,340
I'm booking you in with someone
358
00:22:03,380 --> 00:22:07,140
and if you don't go, you and I
are going to have problems, OK?
359
00:22:07,140 --> 00:22:08,260
Hurry up.
360
00:22:09,700 --> 00:22:11,140
We'll be late for the party.
361
00:22:12,700 --> 00:22:15,340
Wear the flowery one, it suits you.
362
00:22:15,340 --> 00:22:17,460
Yeah, and it's slimming.
363
00:22:17,500 --> 00:22:18,900
Who are you trying to impress?
364
00:22:18,940 --> 00:22:20,500
You, obviously.
365
00:22:31,700 --> 00:22:35,740
It's not going to be us and a load
of fake-tanned influencers, is it?
366
00:22:35,740 --> 00:22:38,340
I think Geth's parents will be
there.
367
00:22:38,340 --> 00:22:39,580
What about Christine?
368
00:22:40,580 --> 00:22:42,340
She's coming later. Why?
369
00:22:42,380 --> 00:22:44,460
I'll wear my flame-retardant jacket.
370
00:22:51,580 --> 00:22:53,180
Have I got any aftershave?
371
00:22:53,180 --> 00:22:54,820
Not since the millennium. Ha.
372
00:23:02,100 --> 00:23:04,420
I still can't believe
Megan's getting married.
373
00:23:04,460 --> 00:23:07,420
I swear, she was in nappies
about five minutes ago.
374
00:23:08,660 --> 00:23:09,660
Madam.
375
00:23:11,900 --> 00:23:12,900
Thank you.
376
00:23:14,900 --> 00:23:17,580
It's ages since I've seen everyone.
377
00:23:17,580 --> 00:23:19,900
Be really nice to reconnect.
378
00:23:25,860 --> 00:23:27,540
Is everything all right?
379
00:23:27,540 --> 00:23:30,140
Yeah. I'm fine.
380
00:23:32,220 --> 00:23:33,420
You're taking your meds?
381
00:23:35,540 --> 00:23:36,540
Yeah.
382
00:23:40,300 --> 00:23:43,780
I had a break, but...
I'm going to start again.
383
00:23:45,300 --> 00:23:47,620
If you're at the wedding,
I need you on your game.
384
00:23:49,500 --> 00:23:52,100
What do you think I'm going to say,
Christine?
385
00:23:52,100 --> 00:23:54,100
I don't mean it like that.
386
00:23:54,100 --> 00:23:57,980
I have worked so hard to make
a life for my kids.
387
00:24:00,820 --> 00:24:03,260
Give them some stability.
388
00:24:03,260 --> 00:24:05,100
I failed Liam and now this.
389
00:24:09,100 --> 00:24:12,060
Kate, I don't know who
I am without my kids.
390
00:24:13,020 --> 00:24:15,780
You're the toughest woman I know.
391
00:24:15,780 --> 00:24:18,500
You've been like a superhero
with those kids, Christine.
392
00:24:18,500 --> 00:24:20,740
You always have been.
393
00:24:20,740 --> 00:24:23,420
I never could have
coped the way you did.
394
00:24:23,420 --> 00:24:24,940
I have got your back.
395
00:24:29,060 --> 00:24:31,300
Did you see a grief counsellor?
396
00:24:33,340 --> 00:24:34,380
What can they do?
397
00:24:35,780 --> 00:24:38,420
Can't bring Liam back.
398
00:24:38,420 --> 00:24:40,420
But you know how important
it is to talk.
399
00:24:40,420 --> 00:24:43,780
I mean, isn't that always what
you say to your clients?
400
00:24:43,820 --> 00:24:45,940
I don't think you deal with things.
401
00:24:45,940 --> 00:24:48,020
I think you bottle it up.
402
00:24:48,060 --> 00:24:51,500
And you can't do that forever
cos it's not healthy.
403
00:24:51,500 --> 00:24:53,020
I don't want to drag up the past.
404
00:24:54,780 --> 00:24:56,060
I want to forget.
405
00:24:56,060 --> 00:24:58,580
It's not as simple as that, though,
is it?
406
00:25:00,540 --> 00:25:02,220
Did you bring his file?
407
00:25:24,100 --> 00:25:28,260
The records weren't digitised,
so I scanned the originals.
408
00:25:32,260 --> 00:25:34,300
Where are the originals now?
409
00:25:35,740 --> 00:25:38,540
Don't worry. They're safe.
410
00:25:38,540 --> 00:25:40,180
I need you to destroy them.
411
00:25:41,820 --> 00:25:42,980
I can't do that.
412
00:25:44,060 --> 00:25:47,740
Kate, there are tens of thousands
of files in that archive.
413
00:25:47,780 --> 00:25:49,380
Documents go missing all the time.
414
00:25:49,420 --> 00:25:51,340
Yeah.
415
00:25:51,380 --> 00:25:52,540
But, Christine, I can't...
416
00:25:52,540 --> 00:25:55,620
You know what'll happen if someone
gets their hands on those.
417
00:25:59,700 --> 00:26:01,900
Do you ever think about what we did?
418
00:26:04,860 --> 00:26:06,580
Because I do.
419
00:26:06,580 --> 00:26:07,580
All the time.
420
00:26:17,780 --> 00:26:19,420
Come on, let's have a good time.
421
00:26:20,620 --> 00:26:22,220
Hi. Hey!
422
00:26:22,220 --> 00:26:24,020
Hey, how are you?
Hi. You all right?
423
00:26:24,020 --> 00:26:26,220
Good to see you. Yeah, you too.
Hey, man, you all right?
424
00:26:26,260 --> 00:26:27,900
Hey, help yourselves to a drink.
425
00:26:27,940 --> 00:26:29,380
Do we get any family discount?
426
00:26:29,380 --> 00:26:30,940
Yeah, there's a bar tab.
427
00:26:30,940 --> 00:26:32,100
Tight-arse.
428
00:26:32,140 --> 00:26:34,180
Thanks, Geth.
Yeah, that's all right.
429
00:26:36,020 --> 00:26:38,900
Cider all right? Yeah, great.
430
00:26:38,940 --> 00:26:40,300
Thanks for coming.
431
00:26:41,900 --> 00:26:44,380
I've never felt so out of place
in my entire... I'll tell you now,
432
00:26:44,420 --> 00:26:46,780
if somebody starts twerking,
I'm out of here.
433
00:26:46,820 --> 00:26:48,660
He was the worst at school dances.
Yeah, I can believe it.
434
00:26:48,660 --> 00:26:50,460
He danced like he was
being electrocuted. I know!
435
00:26:50,460 --> 00:26:52,140
Ee-ee-ee-ee!
436
00:26:52,140 --> 00:26:54,020
That's how you danced. I know.
437
00:26:57,540 --> 00:26:58,740
Bloody hell.
438
00:27:02,260 --> 00:27:03,860
Megan, you didn't say he was coming.
439
00:27:03,900 --> 00:27:06,660
Oh, one drink's not going to hurt.
Yeah, but your mother's coming.
440
00:27:06,700 --> 00:27:08,740
It's my party. I get to decide.
441
00:27:08,780 --> 00:27:10,340
Come on, I'll introduce you.
442
00:27:14,420 --> 00:27:15,820
Oh, my God.
443
00:27:15,820 --> 00:27:16,900
That's him.
444
00:27:18,460 --> 00:27:19,500
The fuck?
445
00:27:21,780 --> 00:27:23,900
No, no, no, no... Don't you dare.
446
00:27:25,420 --> 00:27:27,060
You're in enough trouble. Leave it.
447
00:27:28,860 --> 00:27:31,660
I heard you had a bit of
trouble with the police.
448
00:27:31,700 --> 00:27:33,300
Beth's like Gran too.
449
00:27:33,340 --> 00:27:34,340
You can trust her.
450
00:27:36,980 --> 00:27:39,220
Er...
451
00:27:39,220 --> 00:27:42,500
When I was 15, I put my
foster dad in hospital.
452
00:27:43,660 --> 00:27:45,060
He'd done plenty worse to me,
453
00:27:45,100 --> 00:27:47,100
but it was the first time
that I'd fought back.
454
00:27:48,700 --> 00:27:51,580
They pressed charges,
so I got sent to juvie.
455
00:27:53,220 --> 00:27:56,740
After I came out, I tried to get my
foster brother out of the house.
456
00:27:56,740 --> 00:27:58,500
I got arrested for breaking in.
457
00:27:59,860 --> 00:28:02,460
And while I was in custody...
458
00:28:03,940 --> 00:28:05,420
..my foster dad killed him.
459
00:28:09,060 --> 00:28:11,180
Bloody hell. I am so sorry.
460
00:28:11,180 --> 00:28:13,900
Look, I had good reasons for
what I did and if that makes me
461
00:28:13,900 --> 00:28:15,380
dangerous, then fair enough.
462
00:28:29,620 --> 00:28:32,460
I need that cash.
You need to pay me.
463
00:28:32,500 --> 00:28:34,620
Give me the cash you owe me!
464
00:28:35,900 --> 00:28:38,140
Kayla! You owe me! Leave her alone!
465
00:28:38,140 --> 00:28:39,500
Stay the fuck out of this.
466
00:28:39,500 --> 00:28:42,180
I want my money.
What does she owe you?
467
00:28:42,180 --> 00:28:43,180
Huh?
468
00:28:43,180 --> 00:28:45,620
50. 50. Right.
469
00:28:45,660 --> 00:28:46,900
Yeah.
470
00:28:46,940 --> 00:28:47,900
50.
471
00:28:49,500 --> 00:28:52,100
50. Take it and go.
472
00:28:52,140 --> 00:28:53,340
Just fuck off.
473
00:28:55,180 --> 00:28:58,540
How much have you taken?
You should have seen me...
474
00:28:58,540 --> 00:28:59,860
Look at me, Kayla!
475
00:29:01,020 --> 00:29:02,060
How much?
476
00:29:02,100 --> 00:29:03,820
I don't feel very well.
477
00:29:03,860 --> 00:29:05,300
All right. All right. Ugh...
478
00:29:05,300 --> 00:29:06,940
Ugh! Ugh!
479
00:29:06,940 --> 00:29:08,180
OK.
480
00:29:08,180 --> 00:29:10,020
It's OK.
481
00:29:10,020 --> 00:29:12,620
I'm ringing for help now.
482
00:29:12,660 --> 00:29:15,740
I'm ringing for help. All right,
my love. I'm ringing for help.
483
00:29:16,860 --> 00:29:19,540
OK. All right, all right.
484
00:29:19,540 --> 00:29:22,540
What about these other families
that you latched on to?
485
00:29:22,580 --> 00:29:23,980
I just got it wrong.
486
00:29:25,180 --> 00:29:26,820
But this is different.
487
00:29:27,900 --> 00:29:30,900
When you look at me,
don't you see Liam?
488
00:29:32,180 --> 00:29:33,500
Just like they do?
489
00:29:37,220 --> 00:29:38,420
Oh, I've got to get this.
490
00:29:38,420 --> 00:29:40,380
Oh, for crying out loud.
491
00:29:47,780 --> 00:29:50,420
I wasn't even sure if you liked me.
492
00:29:50,420 --> 00:29:53,740
How many extra portions
does a guy need to hand out?
493
00:29:53,780 --> 00:29:55,620
I'm not very good at this.
494
00:29:56,660 --> 00:29:59,940
I've got this, like...
social anxiety thing.
495
00:30:02,060 --> 00:30:03,620
It started when Liam died.
496
00:30:04,820 --> 00:30:06,660
What happens when you get anxious?
497
00:30:08,140 --> 00:30:09,580
Sorry, I...
498
00:30:09,620 --> 00:30:11,940
It's all right if you don't
want to talk about it.
499
00:30:14,220 --> 00:30:18,060
It's like the whole
world's closing in on me.
500
00:30:18,060 --> 00:30:20,260
The walls, the ground, the sky.
501
00:30:22,500 --> 00:30:25,340
Like I'm in this bubble and
it's getting smaller and smaller
502
00:30:25,340 --> 00:30:26,980
and I'm suffocating.
503
00:30:31,220 --> 00:30:32,420
Anxious now?
504
00:30:35,100 --> 00:30:36,140
No.
505
00:30:38,140 --> 00:30:39,740
I'm happy you're here.
506
00:30:47,300 --> 00:30:51,140
If Dad had an affair,
that could explain it.
507
00:30:51,140 --> 00:30:54,980
Are you sure you can't help find
him? It's not my place, love.
508
00:30:55,020 --> 00:30:57,140
Anyway, I wouldn't
know where to start.
509
00:30:57,180 --> 00:31:00,100
I tried to track him down,
but I could only get so far.
510
00:31:00,100 --> 00:31:01,500
Well, what'd you find?
511
00:31:01,540 --> 00:31:03,740
Erm... Well, I don't think
he's a GP any more.
512
00:31:03,780 --> 00:31:07,540
And he was claiming
Social Security in Bristol.
513
00:31:07,580 --> 00:31:10,020
Harry was on benefits? Yeah.
514
00:31:10,060 --> 00:31:12,260
Yeah, he stopped about nine months
ago.
515
00:31:12,300 --> 00:31:13,500
Ah...
516
00:31:13,500 --> 00:31:15,540
Cos he could have died.
517
00:31:15,540 --> 00:31:18,860
It's fine. He left
when we were kids.
518
00:31:18,900 --> 00:31:20,620
Can't remember what he looks like.
519
00:31:27,860 --> 00:31:30,420
Oh, excuse me. Erm...
520
00:31:30,460 --> 00:31:35,860
How's Kayla? I'm her social worker,
Christine Rees.
521
00:31:35,860 --> 00:31:37,540
She's stabilised.
522
00:31:37,580 --> 00:31:40,100
Our main concern right now
is the baby.
523
00:31:40,100 --> 00:31:43,380
Why, what's wrong?
We need to get her up to obstetrics.
524
00:31:43,420 --> 00:31:46,020
Do you know how long
she's been using?
525
00:31:46,020 --> 00:31:47,060
No.
526
00:31:47,100 --> 00:31:49,180
No, she told me she stopped.
527
00:31:50,900 --> 00:31:53,300
There won't be any
more news tonight.
528
00:31:53,300 --> 00:31:55,100
Can I see her? Sorry.
529
00:31:55,140 --> 00:31:57,780
If you ring us tomorrow,
we'll have more information.
530
00:32:16,780 --> 00:32:18,340
Just a beer, please, mate. Cheers.
531
00:32:18,340 --> 00:32:20,100
And a prosecco, please.
532
00:32:22,660 --> 00:32:24,180
Cheers. Thank you.
533
00:32:24,220 --> 00:32:25,620
I'm Sam.
534
00:32:25,620 --> 00:32:27,420
I'm married to Will.
535
00:32:27,420 --> 00:32:28,660
Yeah, I figured.
536
00:32:31,140 --> 00:32:32,660
He's in the bathroom.
537
00:32:34,580 --> 00:32:35,940
I'm sorry about what happened.
538
00:32:35,940 --> 00:32:37,580
It's not your fault.
539
00:32:40,140 --> 00:32:43,500
The family don't have money, you
know, if that's why you're here.
540
00:32:43,500 --> 00:32:46,900
Harry left the house when he walked
out, but that's all they've got.
541
00:32:46,940 --> 00:32:48,540
Is that what you think of me?
542
00:32:48,540 --> 00:32:50,100
That I'm some con man?
543
00:32:50,140 --> 00:32:52,620
You know, you should be more
worried about your husband.
544
00:32:56,300 --> 00:32:57,540
Will's always had, erm...
545
00:32:58,940 --> 00:33:00,300
..issues... Hmm.
546
00:33:01,580 --> 00:33:05,220
..but I've never seen him do
something like this before.
547
00:33:06,300 --> 00:33:09,900
I don't want one stupid mistake
to ruin his whole life.
548
00:33:11,700 --> 00:33:13,380
Our company's building
an adventure park.
549
00:33:13,380 --> 00:33:16,980
We haven't ticked off all
the permit boxes yet and...
550
00:33:19,100 --> 00:33:21,420
..I don't want any trouble.
551
00:33:21,420 --> 00:33:22,620
He's a good man.
552
00:33:23,740 --> 00:33:25,340
And a good dad.
553
00:33:25,340 --> 00:33:26,340
I just...
554
00:33:28,460 --> 00:33:30,180
I want you to know that.
555
00:33:33,380 --> 00:33:34,900
He knocked me down with a pole.
556
00:33:36,100 --> 00:33:39,140
He could have stopped there,
but then he beat the shit out of me.
557
00:33:39,140 --> 00:33:40,820
That's not a good man.
558
00:33:43,660 --> 00:33:44,620
Cheers.
559
00:34:20,140 --> 00:34:21,580
Don't worry.
560
00:34:21,620 --> 00:34:23,420
Megan warned him off.
561
00:34:23,420 --> 00:34:25,660
And Sam'd bollock him
if he tried anything.
562
00:34:29,180 --> 00:34:31,100
Anyway, where's...where's your mum?
563
00:34:31,100 --> 00:34:32,900
Erm, not coming.
564
00:34:32,940 --> 00:34:36,100
She just texted Megan.
Got held up at work.
565
00:34:36,140 --> 00:34:37,540
Guess I can stay, then.
566
00:35:17,660 --> 00:35:19,260
Do you want to stay at mine tonight?
567
00:35:19,260 --> 00:35:20,300
Sure.
568
00:35:21,340 --> 00:35:24,540
Never got to finish that
chat about the house.
569
00:35:24,580 --> 00:35:26,660
We decided it wasn't right.
570
00:35:27,700 --> 00:35:29,220
Erm, well, YOU decided.
571
00:35:30,460 --> 00:35:32,180
You know, we've looked at, like,
572
00:35:32,220 --> 00:35:34,340
dozens now and you keep turning them
down.
573
00:35:34,340 --> 00:35:36,340
Because they're not the one.
574
00:35:36,340 --> 00:35:38,660
I don't see you offering
any alternatives.
575
00:35:41,860 --> 00:35:43,020
Do you really want this?
576
00:35:44,300 --> 00:35:45,900
What do you mean?
577
00:35:45,940 --> 00:35:51,100
Me. You know, marriage, a house...
578
00:35:51,140 --> 00:35:52,420
..babies, maybe.
579
00:35:52,420 --> 00:35:54,980
I don't know, cos I just...
Sometimes it feels like you don't.
580
00:35:54,980 --> 00:35:58,660
Or sometimes it feels like you're
delaying it or avoiding it.
581
00:35:58,700 --> 00:35:59,820
No, I'm not. You are.
582
00:36:01,100 --> 00:36:03,620
Look, I've got examples.
I don't need examples.
583
00:36:04,820 --> 00:36:06,620
I might just go home.
584
00:36:06,620 --> 00:36:07,660
Here we go again.
585
00:36:07,660 --> 00:36:09,660
Look, I've had a really nice night
and you're ruining it.
586
00:36:09,660 --> 00:36:12,500
Well, I've had a shit night cos
I've been worrying about us!
587
00:36:14,540 --> 00:36:17,820
Look, I know you've got a
lot on your plate right now,
588
00:36:17,860 --> 00:36:20,380
but this is so important, OK?
589
00:36:20,420 --> 00:36:23,420
The wedding's a few days away
and if you're not sure about it...
590
00:36:23,460 --> 00:36:25,100
I am.
591
00:36:25,100 --> 00:36:27,060
OK, well, it doesn't feel like it.
592
00:36:30,420 --> 00:36:33,420
You've got no idea what it's like
to be part of our family.
593
00:36:33,460 --> 00:36:34,620
What do you mean?
594
00:36:34,660 --> 00:36:38,100
You've got it all - a mum, a dad
that actually love each other,
595
00:36:38,100 --> 00:36:40,540
zero tragedy, all of this.
596
00:36:43,180 --> 00:36:47,060
It's just a lot to get my head
around, now it's real.
597
00:36:47,100 --> 00:36:49,700
OK, well, Megan...
598
00:36:50,860 --> 00:36:52,700
..we are not your parents.
599
00:36:54,180 --> 00:36:55,940
This will be different.
600
00:36:55,980 --> 00:36:57,420
How do you know?
601
00:36:59,260 --> 00:37:00,900
Cos I'd never leave you.
602
00:37:04,300 --> 00:37:07,060
You know, unless you interrupted
the Six Nations or something.
603
00:37:07,060 --> 00:37:09,180
You know, all bets are off, but...
604
00:37:10,780 --> 00:37:11,780
Come here.
605
00:37:14,300 --> 00:37:17,220
Let's say goodbye to my parents,
all right?
606
00:37:17,260 --> 00:37:18,300
Come here.
607
00:37:20,420 --> 00:37:21,460
Hey.
608
00:37:22,820 --> 00:37:23,860
Oh, come on.
609
00:37:23,900 --> 00:37:25,180
I'll walk you to the car.
610
00:38:09,740 --> 00:38:11,100
Everything all right?
611
00:38:12,340 --> 00:38:14,980
I just don't you falling out over me
if that's what's going on.
612
00:38:15,020 --> 00:38:16,180
It's all right.
613
00:38:16,180 --> 00:38:17,820
Mum thinks I'm rushing into it.
614
00:38:19,500 --> 00:38:23,140
I'm too young or too upset
or too whatever for marriage.
615
00:38:24,380 --> 00:38:26,340
So she made the mistake.
616
00:38:26,340 --> 00:38:28,300
She's trying to control you.
617
00:38:28,300 --> 00:38:30,420
She wants to keep you in the house.
618
00:38:30,460 --> 00:38:32,380
Why are you even listening to her?
619
00:38:32,380 --> 00:38:35,100
Don't want to make a mess of it
like they did.
620
00:38:35,100 --> 00:38:36,940
Do you love him? God, yeah.
621
00:38:36,940 --> 00:38:38,940
Do you want to marry him?
622
00:38:38,940 --> 00:38:41,580
Yeah. So screw what your mum thinks!
623
00:38:42,900 --> 00:38:43,860
Come here.
624
00:38:58,540 --> 00:38:59,620
This is me.
625
00:39:02,180 --> 00:39:03,740
Thanks for coming.
626
00:39:03,740 --> 00:39:05,180
I had a good time.
627
00:39:05,220 --> 00:39:06,580
We should do it again.
628
00:39:12,060 --> 00:39:13,700
Bye, then.
629
00:39:13,700 --> 00:39:14,700
OK.
630
00:39:14,740 --> 00:39:15,700
Bye.
631
00:39:18,740 --> 00:39:19,780
Actually...
632
00:39:28,340 --> 00:39:30,140
Been waiting ages to do that.
633
00:39:38,100 --> 00:39:40,300
He's going to charge
you for waiting.
634
00:39:40,300 --> 00:39:41,300
Don't care.
635
00:39:46,420 --> 00:39:48,020
You haven't taken my keys, have you?
636
00:39:48,020 --> 00:39:49,260
No.
637
00:39:49,260 --> 00:39:51,860
I'm sure I put them in my bag.
638
00:39:51,900 --> 00:39:54,940
You're always sure...
and they always turn up. Hmm.
639
00:40:00,220 --> 00:40:02,860
Did you have a good night? Yeah.
You?
640
00:40:02,860 --> 00:40:05,700
Ah, 7/10. Not all bad.
641
00:40:07,540 --> 00:40:09,940
So are we buying Connor's story,
then?
642
00:40:09,940 --> 00:40:11,380
I don't know.
643
00:40:11,380 --> 00:40:13,180
Christine was pretty adamant.
644
00:40:14,420 --> 00:40:15,860
Isn't she always.
645
00:40:17,460 --> 00:40:20,940
If Harry did have an affair, then
that might explain why he walked
646
00:40:20,980 --> 00:40:24,980
out on the family, cos that
has never sat right with me.
647
00:40:24,980 --> 00:40:28,420
And Connor thinks he might
have ended up in Bristol.
648
00:40:28,460 --> 00:40:30,500
You're better off staying out of it.
649
00:40:30,500 --> 00:40:33,260
I know. I know.
650
00:40:35,660 --> 00:40:40,180
How about we bump up that
seven to an eight?
651
00:40:42,620 --> 00:40:43,580
Or a nine?
652
00:40:49,140 --> 00:40:50,580
Seven's fine for tonight.
653
00:41:25,140 --> 00:41:27,140
I've booked you in with someone.
654
00:41:29,140 --> 00:41:30,180
Yeah.
655
00:41:34,060 --> 00:41:35,460
At least you're talking to me again.
656
00:41:35,460 --> 00:41:36,500
Ugh.
657
00:41:40,380 --> 00:41:43,460
I tried to talk Connor into
dropping the charges last night.
658
00:41:45,660 --> 00:41:47,100
And he told me what you did.
659
00:41:52,900 --> 00:41:55,980
I don't want to be with someone
who's capable of doing that.
660
00:41:58,260 --> 00:41:59,220
I'm sorry.
661
00:42:02,300 --> 00:42:03,500
I need you to prove it.
662
00:42:07,740 --> 00:42:10,300
Hi, yeah, it's Beth Saunders here,
663
00:42:10,300 --> 00:42:13,460
calling from South Wales
Social Services.
664
00:42:13,500 --> 00:42:14,780
Hiya.
665
00:42:14,820 --> 00:42:17,900
Erm, I'm looking for some
information on someone who is
666
00:42:17,940 --> 00:42:20,580
claiming benefits in your area.
667
00:42:20,580 --> 00:42:22,980
Yeah, his name's Harry Rees.
668
00:42:24,860 --> 00:42:27,700
I've checked the
evidence log and, erm...
669
00:42:27,700 --> 00:42:29,900
..there's no CCTV,
there's no witnesses,
670
00:42:29,900 --> 00:42:32,540
so it's Connor's word
against Will's.
671
00:42:34,220 --> 00:42:36,620
Thank you. That's all I can do.
672
00:42:36,620 --> 00:42:39,260
I can't make an assault
investigation disappear.
673
00:42:39,260 --> 00:42:40,740
Only Connor can do that.
674
00:42:40,740 --> 00:42:42,140
I need to take this.
675
00:42:44,500 --> 00:42:45,540
Christine.
676
00:42:47,900 --> 00:42:50,020
What's really going on
with you and this kid?
677
00:42:51,740 --> 00:42:53,060
I just want him gone.
678
00:43:02,220 --> 00:43:04,220
If I were you, I wouldn't come home.
679
00:43:04,260 --> 00:43:07,180
She's going to freak when she finds
out you invited him last night.
680
00:43:07,180 --> 00:43:10,140
I make my own decisions,
unlike some.
681
00:43:10,140 --> 00:43:11,780
What's that supposed to mean?
682
00:43:11,780 --> 00:43:13,740
You're her bitch. Whatever.
683
00:43:20,300 --> 00:43:21,500
What do you want?
684
00:43:23,540 --> 00:43:25,660
I want to talk to him.
Will you give us a minute?
685
00:43:25,700 --> 00:43:28,220
Well, you can talk while
we're standing here.
686
00:43:28,220 --> 00:43:30,580
If you try anything,
I'll throw you out myself.
687
00:43:30,620 --> 00:43:32,260
Don't be so dramatic, will you?
688
00:43:35,940 --> 00:43:38,340
If I hear so much
as raised voices...
689
00:44:06,900 --> 00:44:08,860
Sorry to worry you.
Is she all right?
690
00:44:08,860 --> 00:44:11,100
Doctor's checked her out
and she's fine. Bit shaken.
691
00:44:11,100 --> 00:44:13,220
Do you want to go through?
692
00:44:28,980 --> 00:44:31,020
You all right, Carol?
693
00:44:31,020 --> 00:44:32,820
Nurses said you had a fall.
694
00:44:34,980 --> 00:44:37,460
Well, at least
there's no bones broken.
695
00:44:37,500 --> 00:44:39,740
I was making a run for it.
696
00:44:42,740 --> 00:44:44,740
I brought you some grapes.
697
00:44:48,100 --> 00:44:51,500
The day has gone from bad to worse.
698
00:44:53,820 --> 00:44:54,780
You in any pain?
699
00:44:56,460 --> 00:44:58,820
You'd like that, wouldn't you?
700
00:44:58,820 --> 00:45:01,340
Then you could stand out
there with the nurses,
701
00:45:01,380 --> 00:45:04,300
whispering, plotting
what to do with me.
702
00:45:04,300 --> 00:45:06,100
It was a genuine question.
703
00:45:07,300 --> 00:45:09,540
Did you bring cigarettes?
704
00:45:09,540 --> 00:45:11,460
You can't smoke in here, Mum.
705
00:45:11,500 --> 00:45:13,540
Then leave me alone.
706
00:45:18,900 --> 00:45:20,540
Where did you get this?
707
00:45:25,020 --> 00:45:27,580
Mum, where did you get this photo?
708
00:45:27,620 --> 00:45:29,340
Liam came to see me.
709
00:45:31,140 --> 00:45:32,140
Nice lad.
710
00:45:33,180 --> 00:45:36,780
Bit weird, but still, he's your son.
711
00:45:38,620 --> 00:45:40,700
When was he here? Yesterday.
712
00:45:40,700 --> 00:45:42,740
And what did he say to you?
713
00:45:42,740 --> 00:45:44,300
We had a lovely chat.
714
00:45:46,140 --> 00:45:48,260
He doesn't think much of you,
though, does he?
715
00:45:48,260 --> 00:45:49,380
That was not Liam.
716
00:45:49,420 --> 00:45:51,820
You're confused and
I'm taking this back.
717
00:45:51,820 --> 00:45:56,300
What kind of a mother tells
her kids their nan's dead?
718
00:45:56,300 --> 00:46:01,020
Let them live their whole lives, not
knowing their own flesh and blood?
719
00:46:01,060 --> 00:46:04,820
You do not get to question
me about parenting.
720
00:46:04,860 --> 00:46:08,300
It's cruel! And you'd
know all about that.
721
00:46:08,300 --> 00:46:09,700
Why would I let you meet them
722
00:46:09,700 --> 00:46:11,940
when you'd just pour
poison in their ears?
723
00:46:11,940 --> 00:46:13,980
So dramatic.
724
00:46:13,980 --> 00:46:17,020
Put up with years of abuse from you.
725
00:46:17,060 --> 00:46:19,660
Think I'd expose my kids
to someone so toxic?
726
00:46:19,700 --> 00:46:21,460
You don't deserve to know them.
727
00:46:23,660 --> 00:46:25,820
Next time, bring cigarettes.
728
00:46:54,420 --> 00:46:56,220
Are we just going to
sit here in silence?
729
00:46:56,220 --> 00:46:58,220
Cos this is kind of pointless.
730
00:47:02,900 --> 00:47:03,900
Look, man...
731
00:47:08,540 --> 00:47:09,740
I wanted to apologise.
732
00:47:09,740 --> 00:47:10,700
Go on, then.
733
00:47:16,020 --> 00:47:16,980
I'm sorry.
734
00:47:19,820 --> 00:47:22,220
I'd appreciate it if
you'd talk to the police.
735
00:47:24,100 --> 00:47:27,340
Make them drop the investigation.
736
00:47:27,380 --> 00:47:29,540
I'll pay your medical bills.
737
00:47:29,580 --> 00:47:30,740
Compensation. Whatever you want.
738
00:47:30,780 --> 00:47:32,380
This isn't about money.
739
00:47:34,220 --> 00:47:35,700
It's always been about family.
740
00:47:35,740 --> 00:47:37,140
Well, family's important to me, too.
741
00:47:37,180 --> 00:47:38,340
Was Liam important?
742
00:47:45,420 --> 00:47:47,580
I wasn't the best big brother.
I know that.
743
00:47:50,860 --> 00:47:52,900
There was a lot of pressure on me.
744
00:47:52,900 --> 00:47:55,540
When my dad walked out,
I was the man of the house.
745
00:47:57,180 --> 00:47:59,180
That was my job.
746
00:47:59,220 --> 00:48:01,620
I've met men like you
time and time again.
747
00:48:05,100 --> 00:48:07,100
I dropped the charges.
748
00:48:07,140 --> 00:48:09,540
But not for your sake.
749
00:48:09,540 --> 00:48:11,060
It's for your wife and kid.
750
00:48:12,620 --> 00:48:13,820
See you around.
751
00:49:13,660 --> 00:49:14,740
Hello?
752
00:49:16,780 --> 00:49:17,780
Who's there?
753
00:49:21,260 --> 00:49:22,340
Who are you?
754
00:49:22,380 --> 00:49:24,140
I'm looking for Harry.
755
00:49:25,340 --> 00:49:26,900
Does he still live here?
756
00:49:26,900 --> 00:49:29,980
Who's asking?
I'm a friend. Beth Saunders.
757
00:49:32,500 --> 00:49:34,660
Do you know when he'll be back?
758
00:49:34,660 --> 00:49:36,620
Er, aye, aye, sure, sure.
759
00:49:36,620 --> 00:49:40,340
Erm... Come in. I've got his
phone number somewhere. Come on.
760
00:49:45,820 --> 00:49:46,940
Come on in.
761
00:49:52,940 --> 00:49:54,380
You're wondering what a man
762
00:49:54,380 --> 00:49:56,580
like Harry's doing in a
place like this, huh?
763
00:49:57,820 --> 00:50:02,060
Well, everyone's got some kind
of monkey on their back, eh?
764
00:50:02,100 --> 00:50:03,700
What's yours?
765
00:50:04,900 --> 00:50:06,420
I just want to help people.
766
00:50:06,420 --> 00:50:09,780
Oh! I'd pick a new
want if I was you.
767
00:50:09,820 --> 00:50:12,540
It's a losing battle,
state this country's in.
768
00:50:15,700 --> 00:50:17,100
I haven't got my glasses.
769
00:50:18,820 --> 00:50:20,060
It's one of these.
770
00:50:21,860 --> 00:50:22,860
Thanks.
771
00:50:26,580 --> 00:50:28,180
Yeah, they're shopping lists.
772
00:50:29,300 --> 00:50:30,700
There's no number.
773
00:50:30,740 --> 00:50:31,940
Harry Rees owes me money.
774
00:50:31,940 --> 00:50:34,380
If you're a mate of his,
you can pay up.
775
00:50:34,380 --> 00:50:36,620
Don't do anything stupid.
Give me your wallet!
776
00:50:41,540 --> 00:50:43,100
No, no!
777
00:50:47,580 --> 00:50:49,460
How much does he owe you?
A lot more than this.
778
00:50:49,460 --> 00:50:51,540
Well, I can get you the money.
Just let me leave.
779
00:50:51,540 --> 00:50:53,260
I saved that money for years.
780
00:50:53,300 --> 00:50:55,060
I was getting out of this dump!
781
00:50:56,700 --> 00:50:58,460
What else have you got? Nothing.
782
00:50:58,460 --> 00:51:00,740
You must have a phone.
Come on. Hand it over.
783
00:51:02,900 --> 00:51:04,420
Argh!
784
00:51:04,460 --> 00:51:05,660
Ugh!
785
00:51:09,540 --> 00:51:10,500
Fuck!
786
00:51:42,020 --> 00:51:46,500
"Whoa! What's going on?
These are my cars!"
787
00:51:46,500 --> 00:51:47,860
"Sorry."
788
00:52:30,340 --> 00:52:31,780
You got the results?
789
00:52:32,820 --> 00:52:33,900
Yeah.
790
00:52:34,940 --> 00:52:36,620
I've printed you each a copy.
791
00:52:39,660 --> 00:52:44,460
Here's a lab report that
proves conclusively...
792
00:52:45,780 --> 00:52:48,420
..that Connor Moran is
not part of this family.
793
00:52:49,660 --> 00:52:52,260
I know you're disappointed cos
you wanted it to be true,
794
00:52:52,300 --> 00:52:54,140
but at least now you know.
795
00:52:58,380 --> 00:52:59,900
I can't believe it.
796
00:53:02,060 --> 00:53:04,940
This doesn't rule out Dad, though.
797
00:53:04,940 --> 00:53:06,540
Maybe we need to find him.
798
00:53:06,580 --> 00:53:08,700
Maybe your dad doesn't
want to be found.
799
00:53:08,700 --> 00:53:10,780
He didn't come knocking
when Liam died.
800
00:53:10,780 --> 00:53:12,140
When Will got married.
801
00:53:12,140 --> 00:53:13,620
Now that you're getting married.
802
00:53:13,660 --> 00:53:16,700
He's not interested, love.
I'd have thought that was obvious.
803
00:53:16,700 --> 00:53:20,100
Liam and Connor are
pretty much identical.
804
00:53:20,100 --> 00:53:22,380
It can't be a coincidence.
805
00:53:22,380 --> 00:53:25,100
If Dad had an affair,
just tell us, Mum.
806
00:53:25,100 --> 00:53:26,220
Is that why he left?
807
00:53:26,220 --> 00:53:27,740
Megan, stop it, will you?
808
00:53:27,740 --> 00:53:29,460
Why is no-one else challenging this?
809
00:53:29,460 --> 00:53:31,100
Cos you want Liam back and
so you want it to be true,
810
00:53:31,140 --> 00:53:32,300
but it's bullshit.
811
00:53:33,340 --> 00:53:37,580
Connor Moran has been targeting
families like ours for years.
812
00:53:37,620 --> 00:53:39,220
You just fell for it.
813
00:53:40,540 --> 00:53:42,140
He told me you paid him money.
814
00:53:44,260 --> 00:53:46,100
Two grand to get away from us.
815
00:53:48,580 --> 00:53:50,060
Well, that's ridiculous.
816
00:53:51,100 --> 00:53:53,020
Why would he lie?
817
00:53:53,020 --> 00:53:55,660
Because he's been lying all along.
818
00:53:55,700 --> 00:53:58,100
Why would I give him £2,000?
819
00:53:58,140 --> 00:54:00,740
What, are you going to trust some
con man over your own mother?
820
00:54:00,780 --> 00:54:04,220
Get real, will you?
Haven't we been through enough? Huh?
821
00:54:04,220 --> 00:54:05,340
Yes.
822
00:54:05,380 --> 00:54:06,420
Yeah.
823
00:54:11,740 --> 00:54:13,140
Jamie, you OK, love?
824
00:54:16,780 --> 00:54:18,220
Not really.
825
00:54:25,780 --> 00:54:28,580
Can we just put this behind us,
please?
826
00:55:49,340 --> 00:55:51,660
I'm sorry you didn't get
the result you wanted.
827
00:55:52,860 --> 00:55:53,900
You're not sorry.
828
00:55:55,580 --> 00:55:57,980
I know how much you
wanted it to be true...
829
00:55:59,180 --> 00:56:02,020
..but the results couldn't
be any clearer, Connor.
830
00:56:03,660 --> 00:56:05,220
Ah, this proves jack shit.
831
00:56:05,220 --> 00:56:07,820
There's a reason
you're afraid of me.
832
00:56:09,700 --> 00:56:11,340
You need to leave us alone now.
833
00:56:13,140 --> 00:56:14,820
Stay away from my family.
834
00:56:16,700 --> 00:56:18,460
Stay away from my mother.
835
00:56:18,460 --> 00:56:20,300
I'm onto something
way more interesting.
836
00:56:20,300 --> 00:56:21,940
What does that mean?
837
00:56:21,940 --> 00:56:24,580
I will dig and dig
until I find the truth
838
00:56:24,620 --> 00:56:27,180
and when I do, I will
tell them all about it.
839
00:56:27,220 --> 00:56:29,020
I'll tear your family apart.
79949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.