All language subtitles for The Good Doctor - 06x05 - Growth Opportunities.AMZN.NTb+ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,477 --> 00:00:02,712 Previously on The Good Doctor... 2 00:00:02,747 --> 00:00:06,106 You put me here, and I'm really angry about that. 3 00:00:06,141 --> 00:00:09,218 I am sitting in this chair because of that surgery. 4 00:00:09,253 --> 00:00:11,962 - I enjoyed our field trip. - I had a good time, too. 5 00:00:13,777 --> 00:00:14,910 I'm sorry. I just... 6 00:00:15,245 --> 00:00:16,245 I can't. 7 00:00:17,795 --> 00:00:19,861 I know how to fix everything. 8 00:00:19,886 --> 00:00:23,121 There's a surgery that will cure Lim's paralysis. 9 00:00:28,972 --> 00:00:30,171 It's not the cord. 10 00:00:30,196 --> 00:00:32,257 It's a deformity of the spinal column. 11 00:00:35,024 --> 00:00:37,045 Even if there's kyphosis, that doesn't mean... 12 00:00:37,081 --> 00:00:38,597 She used to have a 10-degree curve. 13 00:00:38,828 --> 00:00:40,223 Now it's 15. 14 00:00:41,585 --> 00:00:42,638 So, what do you propose? 15 00:00:42,674 --> 00:00:44,790 We go through the abdomen and chest, fix the deformity, 16 00:00:44,815 --> 00:00:47,378 and stabilize the column with cage, plate, and screws. 17 00:00:47,403 --> 00:00:50,004 With the tension in the cord relaxed, her body can heal. 18 00:00:50,029 --> 00:00:51,776 It will fix the paralysis. 19 00:00:52,215 --> 00:00:54,015 - That might work. - Might. 20 00:00:54,410 --> 00:00:56,795 Might work. Might doesn't cut it, 21 00:00:56,820 --> 00:00:59,570 especially with the amount of instrumentation around the spinal cord. 22 00:00:59,595 --> 00:01:02,005 You could poke a hole in the gut or in the lung. 23 00:01:02,030 --> 00:01:03,938 Sepsis is a very real possibility. 24 00:01:03,963 --> 00:01:06,180 I won't poke a hole in anything. 25 00:01:06,205 --> 00:01:08,852 Do I need to remind you how confident you were the last time? 26 00:01:11,048 --> 00:01:13,757 I'm sorry, but the odds aren't good enough, not for me. 27 00:01:16,511 --> 00:01:18,478 Then better the odds. 28 00:01:18,513 --> 00:01:20,846 You two see if you can find a surgery in our comfort zone. 29 00:01:20,915 --> 00:01:22,349 Any objections? 30 00:01:25,153 --> 00:01:26,451 No. 31 00:01:26,487 --> 00:01:28,187 Then I need to get started. 32 00:01:28,212 --> 00:01:30,278 I will be very busy this week. 33 00:01:42,603 --> 00:01:44,870 And you never fainted before today? 34 00:01:44,939 --> 00:01:46,338 No, never. 35 00:01:47,641 --> 00:01:51,777 Actually, I guess I fainted last week. 36 00:01:51,813 --> 00:01:53,645 I was at recess. 37 00:01:53,681 --> 00:01:56,424 I just sort of woke up on the ground. 38 00:01:57,605 --> 00:02:00,428 I thought you wouldn't let me do the Halloween pageant. 39 00:02:01,355 --> 00:02:03,682 - I'm sorry. - It's okay. 40 00:02:04,192 --> 00:02:05,791 We just want you to get better. 41 00:02:06,773 --> 00:02:09,140 So, you're Cinderella. 42 00:02:09,165 --> 00:02:12,218 I have the main solo. I'm singing "No One Is Alone." 43 00:02:12,243 --> 00:02:14,924 Sondheim. I love it. 44 00:02:15,135 --> 00:02:16,401 What's your favorite? 45 00:02:18,004 --> 00:02:22,073 ♪ For what's the sound Of the world out there? ♪ 46 00:02:22,098 --> 00:02:23,665 ♪ What, Mr. Todd? What, Mr. Todd? ♪ 47 00:02:23,690 --> 00:02:25,256 ♪ What is that sound? ♪ 48 00:02:25,281 --> 00:02:28,515 ♪ The crunching noises Pervading the air ♪ 49 00:02:28,540 --> 00:02:30,206 ♪ Yes, Mr. Todd! Yes, Mr. Todd! ♪ 50 00:02:30,231 --> 00:02:31,896 ♪ Yes, all around! ♪ 51 00:02:31,921 --> 00:02:34,689 ♪ It's man devouring man My dear! ♪ 52 00:02:34,714 --> 00:02:39,950 ♪ And who are we To deny it in here! ♪ 53 00:02:42,396 --> 00:02:43,805 Why is there singing? 54 00:02:45,165 --> 00:02:48,266 And why are you... green? 55 00:02:48,681 --> 00:02:50,013 It's Halloween. 56 00:02:52,883 --> 00:02:55,150 Heart rate's still 38 BPM. 57 00:02:55,175 --> 00:02:57,775 Hopefully, we can get you back in time for your solo. 58 00:02:57,800 --> 00:02:59,472 We can't. 59 00:02:59,497 --> 00:03:01,973 The electrical system in your heart is malfunctioning 60 00:03:01,997 --> 00:03:03,493 and you risk cardiac arrest. 61 00:03:03,583 --> 00:03:05,549 We can easily implant a pacemaker today 62 00:03:05,585 --> 00:03:06,885 to keep it functioning normally. 63 00:03:06,920 --> 00:03:08,719 Once it's in, a pacemaker is very safe. 64 00:03:08,755 --> 00:03:11,289 W-Why is this happening to her? 65 00:03:11,358 --> 00:03:14,259 We will do blood work and electrophysiologic studies 66 00:03:14,294 --> 00:03:15,408 to find out. 67 00:03:15,444 --> 00:03:17,628 Plus, genetic workups on all three of you. 68 00:03:17,697 --> 00:03:20,133 If it's inherited, you might be at risk, too. 69 00:03:24,037 --> 00:03:26,181 Happy Halloween. 70 00:03:33,640 --> 00:03:41,640 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 71 00:03:43,890 --> 00:03:45,255 I get dizzy a lot 72 00:03:45,291 --> 00:03:47,324 'cause I banged my head when I was a kid. 73 00:03:47,393 --> 00:03:48,453 They know, buddy. 74 00:03:49,061 --> 00:03:50,761 Oh, yeah. 75 00:03:50,797 --> 00:03:52,930 Sometimes I forget stuff, too. 76 00:03:52,965 --> 00:03:54,998 Chris is always looking out for me. 77 00:03:55,067 --> 00:03:57,301 He picks me up from day care every day. 78 00:03:57,336 --> 00:03:58,769 He cooks me dinner, 79 00:03:58,805 --> 00:04:00,924 and he lets me play video games. 80 00:04:01,741 --> 00:04:03,134 Sounds like a good brother. 81 00:04:04,009 --> 00:04:05,810 Tell them what we say to each other. 82 00:04:05,845 --> 00:04:09,480 I say, "I got your back, little bro." 83 00:04:09,515 --> 00:04:12,435 And then I go, "I got your back, big bro." 84 00:04:15,920 --> 00:04:17,552 Nice approximation of the wound edges. 85 00:04:17,577 --> 00:04:19,025 You're good to go, Ollie. 86 00:04:22,928 --> 00:04:24,494 Back's been bugging me. 87 00:04:24,529 --> 00:04:26,032 Joys of aging. 88 00:04:26,966 --> 00:04:28,598 Your pants are pretty loose. 89 00:04:28,633 --> 00:04:30,133 Lost a little weight recently. 90 00:04:30,169 --> 00:04:31,663 When did you see a doctor last? 91 00:04:32,637 --> 00:04:33,803 I don't know. 92 00:04:33,839 --> 00:04:36,039 Between Ollie and looking for work... 93 00:04:36,108 --> 00:04:37,418 Mind lifting up your shirt? 94 00:04:46,324 --> 00:04:47,957 We're gonna order lab tests and a CT for you, 95 00:04:47,982 --> 00:04:49,282 just to be safe. 96 00:04:53,424 --> 00:04:55,324 That potential assistant I liked, with the septum ring? 97 00:04:55,349 --> 00:04:56,514 Mm-hmm. 98 00:04:56,567 --> 00:04:58,233 Well, I watched her TikTok, 99 00:04:58,363 --> 00:04:59,983 and now I'm looking for another one. 100 00:05:03,034 --> 00:05:04,237 You reading your tablet? 101 00:05:04,880 --> 00:05:06,669 Yes, but I'm also listening to you. 102 00:05:06,705 --> 00:05:07,804 With the Dr. Lim surgery, 103 00:05:07,839 --> 00:05:09,873 I have to do two jobs. 104 00:05:09,908 --> 00:05:12,245 Well, how about you start after our lunch? 105 00:05:15,793 --> 00:05:17,460 This is a growth opportunity. 106 00:05:17,485 --> 00:05:19,852 As a boss, you need to delegate. 107 00:05:19,877 --> 00:05:22,310 You think I write every line of code myself? 108 00:05:22,335 --> 00:05:26,237 I am a surgeon. I cannot delegate surgery. 109 00:05:26,424 --> 00:05:28,224 So, figure out the elements of your job 110 00:05:28,259 --> 00:05:31,097 that only you can do and delegate the rest. 111 00:05:33,498 --> 00:05:34,731 That is a good idea. 112 00:05:35,667 --> 00:05:37,033 The Force is with me. 113 00:05:39,838 --> 00:05:42,066 Nice. Love it. 114 00:05:42,440 --> 00:05:44,206 Ooh. Gorgeous. 115 00:05:44,242 --> 00:05:47,276 So, the navy blue dress or the black skirt? 116 00:05:47,345 --> 00:05:48,656 They're all great. 117 00:05:49,414 --> 00:05:50,779 Your date's gonna be blown away. 118 00:05:50,848 --> 00:05:52,848 Not necessarily my date. 119 00:05:52,883 --> 00:05:55,418 My neighbors aren't taking me to romantic restaurants. 120 00:05:55,453 --> 00:05:57,786 Your neighbors are a 90-year-old couple 121 00:05:57,811 --> 00:06:00,845 and that hermit who likes to talk to his geodes. 122 00:06:00,925 --> 00:06:02,295 It's a date, right? 123 00:06:05,863 --> 00:06:07,096 This is my floor. 124 00:06:07,131 --> 00:06:08,597 Wise answer, Matey. 125 00:06:08,632 --> 00:06:09,632 Date. 126 00:06:13,204 --> 00:06:15,571 Date. Definitely a date. 127 00:06:15,606 --> 00:06:18,107 Which is a problem 'cause those outfits suck. 128 00:06:18,142 --> 00:06:19,808 What else you got? 129 00:06:19,877 --> 00:06:22,611 Trashy, frumpy, slutty, 130 00:06:22,646 --> 00:06:24,246 not slutty enough. 131 00:06:24,282 --> 00:06:26,986 God, no. Anything else? 132 00:06:27,885 --> 00:06:29,918 In my closet. 133 00:06:29,954 --> 00:06:31,866 We'll meet there. 8:00 p.m. 134 00:06:36,927 --> 00:06:38,293 Try to hold still, Chris. 135 00:06:38,328 --> 00:06:39,661 This will just take a few minutes. 136 00:06:39,730 --> 00:06:40,730 Okay. 137 00:06:45,862 --> 00:06:47,799 I would have thought that you had more Halloween spirit. 138 00:06:48,338 --> 00:06:49,437 Oh, I have a lot. 139 00:06:49,473 --> 00:06:51,139 But as a professional woman, 140 00:06:51,174 --> 00:06:53,388 I express it after work. 141 00:06:54,244 --> 00:06:55,473 - Interesting. - Mm-hmm. 142 00:06:56,080 --> 00:06:57,080 What are you up to? 143 00:06:59,134 --> 00:07:01,869 There's a big pub crawl around San Pedro Square. 144 00:07:01,894 --> 00:07:02,927 A bunch of us are going. 145 00:07:03,020 --> 00:07:04,357 That sounds fun. 146 00:07:05,589 --> 00:07:06,901 Want to join? 147 00:07:08,358 --> 00:07:11,322 I think I'll skip. But thanks. 148 00:07:12,162 --> 00:07:13,162 No problem. 149 00:07:19,801 --> 00:07:21,958 I think I made things weird between us last night. 150 00:07:24,141 --> 00:07:25,253 It's fine. 151 00:07:29,846 --> 00:07:31,212 A three-centimeter mass 152 00:07:31,237 --> 00:07:33,070 partially compressing the bile duct. 153 00:07:37,621 --> 00:07:39,020 Pancreatic cancer. 154 00:07:43,793 --> 00:07:44,992 Hey. 155 00:07:45,028 --> 00:07:46,794 You wearing that in the OR? 156 00:07:46,829 --> 00:07:48,163 I got the genetic testing back. 157 00:07:48,198 --> 00:07:49,797 Skyler has hemochromatosis. 158 00:07:49,832 --> 00:07:51,032 Explains the heart problems. 159 00:07:51,067 --> 00:07:52,655 Yes, but look at her parents' results. 160 00:07:53,476 --> 00:07:54,907 Mom carries the recessive gene. 161 00:07:56,238 --> 00:07:57,471 But not her dad. 162 00:07:57,506 --> 00:07:59,006 Which means he's not her dad. 163 00:07:59,042 --> 00:08:00,675 And given how he let us test him, 164 00:08:00,710 --> 00:08:01,909 he doesn't know it. 165 00:08:08,820 --> 00:08:10,688 What are we gonna tell her parents? 166 00:08:10,757 --> 00:08:13,190 The genetic testing results. 167 00:08:13,259 --> 00:08:16,293 Placing the generator in the infraclavicular pocket. 168 00:08:16,328 --> 00:08:17,795 Any thoughts on how? 169 00:08:17,830 --> 00:08:20,431 Without destroying their marriage, I mean? 170 00:08:21,100 --> 00:08:24,301 I will delegate that task to you two. 171 00:08:24,336 --> 00:08:26,970 It will be a growth opportunity. 172 00:08:27,006 --> 00:08:29,904 You also need to inform Skyler's biological father 173 00:08:29,928 --> 00:08:31,542 that he's the carrier. 174 00:08:31,611 --> 00:08:33,677 Well, we don't know who he is. 175 00:08:33,713 --> 00:08:37,548 Then it will be an even bigger growth opportunity. 176 00:08:37,617 --> 00:08:40,050 Adsons and 3-0 vicryl. 177 00:08:44,824 --> 00:08:47,056 You have stage three pancreatic cancer. 178 00:08:47,125 --> 00:08:48,958 That means it hasn't metastasized yet, 179 00:08:48,993 --> 00:08:52,255 but it's spread to your lymph nodes. 180 00:08:53,364 --> 00:08:55,197 So, I'll... I'll do chemo? 181 00:08:55,233 --> 00:08:57,967 Chemo, radiation, molecular therapy 182 00:08:58,002 --> 00:09:00,889 would give you about eight months. 183 00:09:01,206 --> 00:09:04,073 There is a very extensive surgery called the Whipple procedure. 184 00:09:04,208 --> 00:09:06,175 It involves removing your gallbladder 185 00:09:06,210 --> 00:09:09,314 as well as parts of your bile duct, pancreas, and intestines. 186 00:09:10,649 --> 00:09:11,815 Okay. When can we do it? 187 00:09:11,850 --> 00:09:14,818 It only has a small chance of success, 188 00:09:14,853 --> 00:09:18,448 and if it fails, you'll have less time and more pain. 189 00:09:23,193 --> 00:09:26,664 When Ollie was a kid, my mom worked from home a lot. 190 00:09:28,398 --> 00:09:30,501 She always had me looking after him, which I hated. 191 00:09:31,702 --> 00:09:33,463 One day, I was reading comics... 192 00:09:35,906 --> 00:09:37,550 and he fell down the stairs. 193 00:09:39,543 --> 00:09:41,220 You were just a kid yourself. 194 00:09:41,912 --> 00:09:43,679 Ollie's injury isn't your fault. 195 00:09:47,685 --> 00:09:51,731 I will do anything to be there for him. 196 00:09:53,290 --> 00:09:55,610 We'll order the pre-op testing for the Whipple procedure. 197 00:10:02,365 --> 00:10:03,798 I'm busy. 198 00:10:03,867 --> 00:10:06,433 No, you are waiting on your patient's ear wax to soften. 199 00:10:06,469 --> 00:10:08,936 We can use a thoracoscopic and laparoscopic approach 200 00:10:08,972 --> 00:10:10,771 with endoscopic decompression. 201 00:10:10,807 --> 00:10:12,740 I want to present it to Dr. Lim. 202 00:10:12,775 --> 00:10:13,975 No. 203 00:10:14,000 --> 00:10:16,768 This approach has been used for tumor surgery. 204 00:10:16,880 --> 00:10:17,904 Did you say "surgery"? 205 00:10:17,928 --> 00:10:18,980 We're not talking about you! 206 00:10:19,048 --> 00:10:21,081 It's less invasive than my initial idea, 207 00:10:21,117 --> 00:10:23,317 with a lower risk of vascular injury. 208 00:10:23,386 --> 00:10:24,886 I said no, Shaun. 209 00:10:24,921 --> 00:10:28,157 This is wild. It's like Rice Krispies popping in my ear. 210 00:10:31,259 --> 00:10:33,259 I did what Dr. Andrews said. 211 00:10:33,294 --> 00:10:35,128 I lowered the risk of injury. 212 00:10:35,163 --> 00:10:36,830 You didn't do what Dr. Andrews said. 213 00:10:36,899 --> 00:10:38,231 You didn't raise the chance 214 00:10:38,266 --> 00:10:40,967 - that we're gonna fix her paralysis. - Paralysis? 215 00:10:41,003 --> 00:10:42,505 - I am not talking about you. - We're not talking about you! 216 00:10:42,529 --> 00:10:43,741 Tilt your head. 217 00:10:45,674 --> 00:10:46,740 Not good enough. 218 00:10:59,627 --> 00:11:01,327 Jacob will be back soon. 219 00:11:01,990 --> 00:11:03,423 Let's start with us. 220 00:11:03,458 --> 00:11:05,471 The pacemaker is working great. 221 00:11:05,760 --> 00:11:07,326 Thank God. 222 00:11:07,362 --> 00:11:11,130 But she has a genetic disease called hemochromatosis. 223 00:11:11,166 --> 00:11:14,200 Um, excess iron is building up in her body. 224 00:11:14,269 --> 00:11:16,469 That's why she was having heart issues? 225 00:11:16,504 --> 00:11:17,803 Yeah. 226 00:11:17,838 --> 00:11:19,872 And there's a small amount of damage to her liver, 227 00:11:19,941 --> 00:11:22,608 but it looks like we caught that in time. 228 00:11:22,643 --> 00:11:24,343 Iron is carried in red blood cells, 229 00:11:24,379 --> 00:11:26,879 so the main treatment is just regular blood draws. 230 00:11:26,948 --> 00:11:30,288 That's it? Great. 231 00:11:33,321 --> 00:11:34,987 Because of the forms you signed, 232 00:11:35,022 --> 00:11:38,123 we're supposed to tell you and your husband these results together 233 00:11:38,158 --> 00:11:39,692 and explain that hemochromatosis 234 00:11:39,727 --> 00:11:41,627 is a recessive genetic disorder, 235 00:11:41,662 --> 00:11:43,862 which means that for Skyler to have the condition, 236 00:11:43,898 --> 00:11:46,331 the gene needs to be carried by both parents. 237 00:11:46,366 --> 00:11:49,668 And then we'd explain that you carry it, 238 00:11:49,704 --> 00:11:53,728 but... your husband doesn't. 239 00:11:56,010 --> 00:11:57,440 But that doesn't... 240 00:12:01,122 --> 00:12:02,403 Oh, God. 241 00:12:03,250 --> 00:12:04,530 Oh, God. 242 00:12:12,892 --> 00:12:15,708 Jacob's old college roommate. 243 00:12:16,596 --> 00:12:19,504 We were really close with him and his wife. 244 00:12:20,934 --> 00:12:26,010 Jacob suspected, but I denied it. 245 00:12:27,573 --> 00:12:31,390 He was just so amazing, and I was in a rut. 246 00:12:32,679 --> 00:12:35,613 Jacob and I are good now. 247 00:12:35,682 --> 00:12:39,917 Skyler is his daughter. I don't want that to change. 248 00:12:39,953 --> 00:12:43,569 We can't avoid your husband finding out his test results. 249 00:12:46,191 --> 00:12:48,741 Can you give us the biological dad's info? 250 00:12:49,427 --> 00:12:51,795 He needs to know he's a carrier. 251 00:12:51,864 --> 00:12:55,231 I don't want him involved. 252 00:12:55,267 --> 00:12:58,101 We can't tell him anything about you or Skyler. 253 00:12:58,137 --> 00:13:00,203 Privacy laws. 254 00:13:00,238 --> 00:13:03,297 But if he has other children, they could be in danger. 255 00:13:06,584 --> 00:13:07,584 Mick Kang. 256 00:13:14,386 --> 00:13:16,561 I better go talk to my husband now. 257 00:13:28,432 --> 00:13:30,499 Are you trying to look like a stalk of celery? 258 00:13:32,904 --> 00:13:34,937 - Oh. - Ohh! 259 00:13:34,972 --> 00:13:37,832 My go-to in the before times. 260 00:13:38,609 --> 00:13:39,609 Pair it with... 261 00:13:39,643 --> 00:13:41,419 The Louis Vuitton blouse? 262 00:13:43,081 --> 00:13:43,991 - Mm-hmm. - Yes. 263 00:13:44,015 --> 00:13:47,750 And... these. 264 00:13:47,785 --> 00:13:49,451 Hot, classic. 265 00:13:49,486 --> 00:13:50,803 Well done. 266 00:13:52,523 --> 00:13:54,155 Only issue... 267 00:13:54,191 --> 00:13:56,258 They could be hard to get off. 268 00:13:56,293 --> 00:13:58,477 A feature or a bug, depending. 269 00:13:59,830 --> 00:14:01,814 Let's take a break. 270 00:14:02,533 --> 00:14:03,816 What's going on? 271 00:14:06,270 --> 00:14:09,504 I'm a different person now, with a different body. 272 00:14:09,540 --> 00:14:11,540 That he apparently finds attractive. 273 00:14:11,609 --> 00:14:13,075 You'll figure it out. 274 00:14:13,310 --> 00:14:16,287 It's not only sex. 275 00:14:16,780 --> 00:14:20,750 I worry I'm just racing to start my life again. 276 00:14:24,187 --> 00:14:26,214 How much do I even like him? 277 00:14:27,290 --> 00:14:28,356 Is he a nice guy? 278 00:14:28,391 --> 00:14:29,490 Definitely. 279 00:14:29,525 --> 00:14:30,544 Cute? 280 00:14:30,906 --> 00:14:31,906 Pretty cute. 281 00:14:33,463 --> 00:14:36,807 Having just lost a nice and pretty cute guy, 282 00:14:38,134 --> 00:14:39,467 it goes a long way. 283 00:14:43,855 --> 00:14:44,799 This'll work. 284 00:14:47,310 --> 00:14:49,577 Doesn't look like we can preserve the pylorus. 285 00:14:49,646 --> 00:14:51,948 We can reassess early in the surgery. 286 00:14:57,219 --> 00:14:59,997 I was an idiot the other night. 287 00:15:00,936 --> 00:15:02,166 When I almost kissed you. 288 00:15:04,311 --> 00:15:06,178 Obviously, I like you. 289 00:15:07,241 --> 00:15:09,423 But it's a line I can't cross. 290 00:15:09,831 --> 00:15:12,532 If this is because we work together... 291 00:15:12,567 --> 00:15:13,803 It's not. 292 00:15:16,004 --> 00:15:17,807 I can't date anyone right now. 293 00:15:20,074 --> 00:15:22,144 But I really hope we can keep being friends. 294 00:15:23,811 --> 00:15:24,981 Okay. 295 00:15:29,718 --> 00:15:30,799 If we don't do a distal, we run the risk of... 296 00:15:30,823 --> 00:15:31,944 Hold up. 297 00:15:33,955 --> 00:15:36,189 We clearly both like each other, 298 00:15:36,547 --> 00:15:38,547 but nothing can happen 299 00:15:38,572 --> 00:15:40,439 for some reason you won't share. 300 00:15:41,429 --> 00:15:43,124 But you still want to hang out? 301 00:15:44,432 --> 00:15:45,432 Yeah. 302 00:15:47,935 --> 00:15:50,089 Let's look at the common hepatic artery. 303 00:16:08,155 --> 00:16:10,818 Our other growth opportunity's waiting in the cafeteria. 304 00:16:18,431 --> 00:16:20,665 You think I carry a gene for this... 305 00:16:20,734 --> 00:16:22,204 Hemochromatosis. 306 00:16:22,468 --> 00:16:24,068 So, if you have kids... 307 00:16:24,103 --> 00:16:25,903 Yeah, two boys. Six-year-old twins. 308 00:16:25,938 --> 00:16:27,972 The warning signs would be bronzed skin, 309 00:16:28,007 --> 00:16:29,806 liver problems, lack of energy, joint pain. 310 00:16:29,842 --> 00:16:31,575 No. 311 00:16:31,610 --> 00:16:33,744 As far as I know, they're totally healthy. 312 00:16:33,779 --> 00:16:36,013 How did you find out I'm a carrier? 313 00:16:36,082 --> 00:16:37,614 I've never even been to this hospital. 314 00:16:37,649 --> 00:16:40,117 I'm sorry. We're limited by privacy laws. 315 00:16:40,152 --> 00:16:41,618 But as long as you and your kids 316 00:16:41,653 --> 00:16:43,653 get checked out, you'll be fine. 317 00:16:43,689 --> 00:16:46,490 Privacy laws? Who... Whose privacy? 318 00:16:46,525 --> 00:16:48,981 I'm sorry. We can't say anything more. 319 00:16:51,563 --> 00:16:52,563 Jacob? 320 00:16:55,134 --> 00:16:56,697 Daisy had a kid? 321 00:17:00,205 --> 00:17:02,972 Hey, look, man, um, they just... they called me in here. 322 00:17:03,008 --> 00:17:04,207 - I didn't... - No! 323 00:17:04,276 --> 00:17:05,675 No, no, no, no, no. Don't! 324 00:17:05,711 --> 00:17:06,711 Ah! 325 00:17:11,349 --> 00:17:12,549 Ow. 326 00:17:17,834 --> 00:17:20,936 Okay, residents, that did not work at all. 327 00:17:20,972 --> 00:17:22,738 You chose a very bad place to meet Mick, 328 00:17:22,773 --> 00:17:24,173 and then Mick got his nose broken, 329 00:17:24,242 --> 00:17:26,075 and then Mick complained that you got his nose broken, 330 00:17:26,111 --> 00:17:28,777 and then Dr. Andrews berated me for not being a good attending 331 00:17:28,813 --> 00:17:31,514 when all I did was delegate to the two of you. 332 00:17:31,582 --> 00:17:33,149 She suggested meeting him in the cafeteria. 333 00:17:33,184 --> 00:17:34,250 And you didn't object. 334 00:17:34,285 --> 00:17:35,918 As a feminist, it's not my place to... 335 00:17:35,953 --> 00:17:37,820 You both did terrible jobs. 336 00:17:37,855 --> 00:17:40,455 I have to work on Dr. Lim's surgery. 337 00:17:40,491 --> 00:17:42,149 Go check on Skyler's pacemaker. 338 00:17:51,369 --> 00:17:53,369 I can see the common hepatic artery. 339 00:17:53,394 --> 00:17:55,912 Resecting the large lymph node anterior to it. 340 00:18:00,978 --> 00:18:03,012 Dr. Park, the abdominal wall. 341 00:18:08,886 --> 00:18:10,343 That's not local spread. 342 00:18:14,659 --> 00:18:17,059 Metastasis. We can't finish. 343 00:18:17,127 --> 00:18:19,436 We have to close him up, reverse what we can. 344 00:18:23,500 --> 00:18:27,202 We will go in posteriorly at T9-L1. 345 00:18:27,237 --> 00:18:29,071 With no anterior instrumentation, 346 00:18:29,139 --> 00:18:31,506 she'll be at a lower risk of postsurgical complications, 347 00:18:31,542 --> 00:18:33,408 and her prognosis will be improved 348 00:18:33,433 --> 00:18:35,199 by completing posterior osteotomies 349 00:18:35,224 --> 00:18:36,787 to release tension on the cord. 350 00:18:38,475 --> 00:18:40,081 Still too risky. 351 00:18:40,396 --> 00:18:42,229 Have you even apologized to Lim yet? 352 00:18:42,254 --> 00:18:44,087 I have nothing to apologize for. 353 00:18:44,112 --> 00:18:45,946 Oh, my God. Shaun. 354 00:18:46,075 --> 00:18:48,342 Oh, you are still mad at me for not following orders. 355 00:18:48,367 --> 00:18:50,434 That's why you keep shooting down my ideas. 356 00:18:50,459 --> 00:18:51,890 You didn't listen to me, 357 00:18:51,915 --> 00:18:53,766 and you're refusing to accept responsibility, 358 00:18:53,790 --> 00:18:54,905 so yeah, I'm a little mad, 359 00:18:54,930 --> 00:18:56,497 but I'm shooting down your ideas 360 00:18:56,532 --> 00:18:58,332 because they're too risky. 361 00:18:59,034 --> 00:19:00,434 I don't believe that. 362 00:19:00,459 --> 00:19:02,025 Okay, fine, don't believe it, then. 363 00:19:02,050 --> 00:19:04,483 I want you to stop being mad at me 364 00:19:04,508 --> 00:19:06,374 so you will like my ideas again. 365 00:19:06,399 --> 00:19:07,431 Doesn't work that way. 366 00:19:07,456 --> 00:19:09,389 Then how does it work? 367 00:19:09,414 --> 00:19:11,214 How long are you going to be mad at me? 368 00:19:11,239 --> 00:19:12,447 I don't know. 369 00:19:15,391 --> 00:19:17,160 I'm gonna go finish my clinic hours. 370 00:19:25,961 --> 00:19:27,921 Is there something wrong with her pacemaker? 371 00:19:29,364 --> 00:19:30,632 Her heart is fine. 372 00:19:31,466 --> 00:19:33,734 She has jaundice. Her liver is failing. 373 00:19:39,241 --> 00:19:40,774 Hypotension from the heart block 374 00:19:40,809 --> 00:19:42,475 caused unexpected shock liver. 375 00:19:42,544 --> 00:19:44,611 She has been listed for a transplant on UNOS. 376 00:19:44,647 --> 00:19:46,279 I've asked for an exception to speed it up, 377 00:19:46,314 --> 00:19:47,580 but at this rate, she will die 378 00:19:47,616 --> 00:19:49,382 before a donor liver becomes available. 379 00:19:49,417 --> 00:19:50,751 We tested her mom. 380 00:19:50,786 --> 00:19:52,119 She's not a good match, 381 00:19:52,154 --> 00:19:55,255 and her dad isn't either, since he's not her dad. 382 00:19:55,290 --> 00:19:57,165 What about her biological father? 383 00:19:57,190 --> 00:20:00,245 The mom's been calling him, but apparently he blocked her. 384 00:20:01,562 --> 00:20:02,928 We could try. 385 00:20:02,964 --> 00:20:04,833 You got him punched in the face. 386 00:20:05,767 --> 00:20:07,633 I will talk with him instead. 387 00:20:09,937 --> 00:20:14,473 No. Y-You said before that I might have eight months. 388 00:20:14,508 --> 00:20:16,469 We didn't know it had metastasized. 389 00:20:19,847 --> 00:20:21,933 I always said I wouldn't do this to him. 390 00:20:22,336 --> 00:20:24,769 You're not doing anything to him. You're sick. 391 00:20:26,407 --> 00:20:27,856 He's gonna wind up in a group home. 392 00:20:28,690 --> 00:20:30,191 There are good ones. 393 00:20:31,458 --> 00:20:33,425 Patient Services can advise you. 394 00:20:40,500 --> 00:20:42,579 Should we get your brother so you two can talk? 395 00:20:47,207 --> 00:20:48,207 Yeah. 396 00:20:59,820 --> 00:21:01,640 - Got a minute? - Not really. 397 00:21:05,291 --> 00:21:06,686 Patient of mine... 398 00:21:07,926 --> 00:21:10,294 he's devoted his life to taking care of his brother, 399 00:21:10,319 --> 00:21:12,087 who's got a traumatic brain injury, 400 00:21:12,112 --> 00:21:14,485 but he's dying of pancreatic cancer and he's terrified. 401 00:21:14,510 --> 00:21:16,277 The Whipple procedure is the only... 402 00:21:16,302 --> 00:21:17,801 This isn't a surgical question. 403 00:21:19,332 --> 00:21:20,867 I was hoping you'd talk to them. 404 00:21:21,813 --> 00:21:25,121 About your experiences with Steve, 405 00:21:26,078 --> 00:21:27,874 and after he died. 406 00:21:29,815 --> 00:21:31,169 Why? 407 00:21:31,194 --> 00:21:33,688 It would be great for them to see how well you've turned out. 408 00:21:35,027 --> 00:21:39,029 I don't know his brother will turn out well. 409 00:21:39,054 --> 00:21:42,087 I have ASD, but he has a brain injury. 410 00:21:42,112 --> 00:21:43,711 - I know, but... - I lived in a bus. 411 00:21:43,862 --> 00:21:44,994 I don't know where they live, 412 00:21:45,029 --> 00:21:46,496 but it is almost certainly not a bus 413 00:21:46,531 --> 00:21:48,144 or you would have already mentioned it. 414 00:21:50,702 --> 00:21:52,569 I still think it could help. 415 00:21:52,604 --> 00:21:56,205 It's much more likely I can help with fixing Dr. Lim's paralysis. 416 00:21:56,241 --> 00:21:57,737 Your patient is dying anyway. 417 00:22:01,246 --> 00:22:02,617 Why are you in this office? 418 00:22:04,349 --> 00:22:05,349 I have a meeting. 419 00:22:19,575 --> 00:22:21,008 You're making this worse with Shaun. 420 00:22:21,043 --> 00:22:22,482 You do realize that, don't you? 421 00:22:22,506 --> 00:22:23,872 You're making him more upset. 422 00:22:23,907 --> 00:22:26,041 He's got to take responsibility for what he did. 423 00:22:26,076 --> 00:22:27,309 He's trying. 424 00:22:27,344 --> 00:22:28,344 And you staying pissed at him 425 00:22:28,378 --> 00:22:29,711 isn't going to help that process. 426 00:22:29,746 --> 00:22:31,713 Which is exactly why I'm gonna stay away. 427 00:22:31,748 --> 00:22:33,082 Well, you can't avoid him forever. 428 00:22:33,107 --> 00:22:34,849 - Yes, I can. - Stop it! 429 00:22:38,088 --> 00:22:39,032 You're mad at him. 430 00:22:39,056 --> 00:22:40,688 He's not going to apologize. 431 00:22:40,724 --> 00:22:42,090 Someone's got to make the first move. 432 00:22:42,159 --> 00:22:43,325 And that has got to be me? 433 00:22:43,360 --> 00:22:44,692 Yeah, of course it does. 434 00:22:44,728 --> 00:22:47,195 He's a grown man, and he's your husband. 435 00:22:47,231 --> 00:22:50,031 He has ASD, and he's your son. 436 00:22:53,535 --> 00:22:55,769 Your daughter is in liver failure. 437 00:22:55,873 --> 00:22:59,457 None of her relatives are suitable donors, but you might be. 438 00:23:01,011 --> 00:23:02,443 You want me to give my liver? 439 00:23:02,468 --> 00:23:05,130 Just one lobe. The full liver would kill you. 440 00:23:05,915 --> 00:23:06,915 I've never met her. 441 00:23:07,517 --> 00:23:09,216 I mean, I... 442 00:23:09,252 --> 00:23:11,501 I only heard about her a couple days ago. 443 00:23:11,537 --> 00:23:15,289 Okay, you're... you're biologically linked. 444 00:23:15,314 --> 00:23:17,559 That gives you responsibility. 445 00:23:18,461 --> 00:23:21,796 I have two little boys who need me, 446 00:23:21,821 --> 00:23:24,482 a wife I'm already in couples therapy with. 447 00:23:26,269 --> 00:23:27,610 I feel sorry for this girl. 448 00:23:28,237 --> 00:23:29,570 I really do. 449 00:23:29,606 --> 00:23:31,739 But I cannot destroy my family for her. 450 00:23:51,240 --> 00:23:54,054 My brother's going to be okay. We're going on a trip. 451 00:24:02,405 --> 00:24:03,772 Ollie, 452 00:24:04,059 --> 00:24:06,172 how about Nurse Hawks here takes you to the cafeteria 453 00:24:06,196 --> 00:24:07,584 to get some ice cream, hmm? 454 00:24:08,577 --> 00:24:09,487 Sundae? 455 00:24:09,511 --> 00:24:10,945 Go for it. 456 00:24:18,505 --> 00:24:20,205 I found a website for a clinic in Mexico 457 00:24:20,230 --> 00:24:22,165 that offers a cure for pancreatic cancer. 458 00:24:24,418 --> 00:24:27,286 Immunotherapy, stem cells, supplements. 459 00:24:27,311 --> 00:24:29,377 I know these clinics. 460 00:24:29,402 --> 00:24:31,341 They're scams preying on desperate people. 461 00:24:32,167 --> 00:24:33,385 What do I have to lose? 462 00:24:33,835 --> 00:24:36,012 Your money, for one thing. 463 00:24:37,518 --> 00:24:40,141 Your brother will need it after you're gone. 464 00:24:41,276 --> 00:24:42,769 If he loses me... 465 00:24:44,779 --> 00:24:45,845 he'll never make it. 466 00:24:46,306 --> 00:24:47,306 He will. 467 00:24:49,350 --> 00:24:50,652 You don't understand. 468 00:24:52,919 --> 00:24:56,658 Growing up, um, my family was really close. 469 00:24:57,491 --> 00:24:58,827 We worked the farm together. 470 00:24:59,826 --> 00:25:00,826 My brother... 471 00:25:01,895 --> 00:25:03,540 My brother was my best friend. 472 00:25:04,664 --> 00:25:07,065 One day, the tractor rolled, 473 00:25:07,090 --> 00:25:10,422 and my brother herniated a disk getting it back up. 474 00:25:11,372 --> 00:25:13,258 Doctor gave him Oxy, 475 00:25:13,907 --> 00:25:16,344 and 18 months later he moved on to heroin. 476 00:25:17,211 --> 00:25:19,044 Counselors, they, um... 477 00:25:19,079 --> 00:25:23,047 they told me, my mom, my dad to cut him off, 478 00:25:23,082 --> 00:25:25,186 that he needed to hit rock bottom. 479 00:25:25,684 --> 00:25:27,647 So we did. 480 00:25:28,687 --> 00:25:29,687 And he did. 481 00:25:30,923 --> 00:25:31,923 For a while there, 482 00:25:33,493 --> 00:25:34,493 it felt like he was gone. 483 00:25:37,563 --> 00:25:39,033 My brother tells me now 484 00:25:40,366 --> 00:25:41,786 that our family's love, 485 00:25:42,601 --> 00:25:44,038 everything my parents taught him, 486 00:25:45,571 --> 00:25:46,875 that's what got him through. 487 00:25:49,442 --> 00:25:50,574 We saved him, 488 00:25:51,744 --> 00:25:53,339 even when we weren't there. 489 00:25:55,281 --> 00:25:57,051 Last month, he actually, um... 490 00:25:57,749 --> 00:25:59,762 he marked five years sober. 491 00:26:03,922 --> 00:26:05,268 Ollie can handle this. 492 00:26:08,760 --> 00:26:10,226 Tell him the truth. 493 00:26:15,893 --> 00:26:17,860 - Don't argue with me. - I'm not! 494 00:26:17,885 --> 00:26:19,551 Stop acting like a brat. 495 00:26:22,407 --> 00:26:23,639 Let's go now. 496 00:26:25,377 --> 00:26:26,664 That was school. 497 00:26:27,379 --> 00:26:28,859 You hit Susan Dawkins again? 498 00:26:28,894 --> 00:26:31,380 She was being mean to me, like she always is. 499 00:26:31,415 --> 00:26:33,082 Well, we talked about this, Maddie. 500 00:26:33,117 --> 00:26:35,584 All you got to do is... is stay away. 501 00:26:35,619 --> 00:26:37,252 Why do I have to change what I do 502 00:26:37,288 --> 00:26:38,487 when she's the one who's mean? 503 00:26:38,556 --> 00:26:41,590 Because hitting people isn't acceptable, Maddie. 504 00:26:41,625 --> 00:26:44,126 Sometimes in life, people are gonna be mean. 505 00:26:44,161 --> 00:26:45,660 You always make everything my fault. 506 00:26:45,729 --> 00:26:46,729 No, I don't. 507 00:26:46,763 --> 00:26:48,097 You're supposed to be on my side. 508 00:26:48,132 --> 00:26:50,065 I'm trying to be on your side, 509 00:26:50,101 --> 00:26:51,900 but you make it damn near impossible 510 00:26:51,935 --> 00:26:53,602 because you never listen to me! 511 00:26:53,637 --> 00:26:55,971 You don't listen. You just boss me around. 512 00:26:56,006 --> 00:26:57,806 Oh, my God. Okay. You know what? 513 00:26:57,841 --> 00:26:59,697 - Just go to your room. - No. 514 00:27:02,113 --> 00:27:04,278 What did you say to me? Go to your room. 515 00:27:04,314 --> 00:27:05,613 I hate you. 516 00:27:05,648 --> 00:27:09,541 I said go to your room! 517 00:27:24,919 --> 00:27:27,087 Hepatic encephalopathy. 518 00:27:27,112 --> 00:27:29,352 Without a new liver, she'll be dead by tomorrow. 519 00:27:30,473 --> 00:27:31,972 Did you get the exception from UNOS? 520 00:27:32,008 --> 00:27:33,008 No. 521 00:27:33,776 --> 00:27:34,776 Then it's over. 522 00:27:35,278 --> 00:27:37,778 It's not. 523 00:27:37,813 --> 00:27:40,697 Her biological father could still be a match. 524 00:27:41,650 --> 00:27:43,383 First, you two failed with Mick, 525 00:27:43,452 --> 00:27:45,493 then I failed with Mick. 526 00:27:46,767 --> 00:27:48,913 We need to figure it out together this time. 527 00:27:56,998 --> 00:27:57,998 Ollie... 528 00:27:59,001 --> 00:28:00,654 we're not gonna go to Mexico. 529 00:28:02,205 --> 00:28:03,448 Are you better? 530 00:28:06,609 --> 00:28:07,609 No. 531 00:28:09,945 --> 00:28:11,164 Are you dying? 532 00:28:15,251 --> 00:28:16,251 Yeah. 533 00:28:17,633 --> 00:28:21,841 But we are gonna spend every minute together. 534 00:28:23,626 --> 00:28:26,346 And I'm gonna find you a great group home. 535 00:28:27,563 --> 00:28:28,932 And I know that's hard. 536 00:28:32,134 --> 00:28:33,937 Ollie, I am so sorry. 537 00:28:38,607 --> 00:28:40,402 Rajan's in a group home. 538 00:28:42,645 --> 00:28:43,822 Rajan. 539 00:28:45,413 --> 00:28:46,700 From my day group. 540 00:28:49,317 --> 00:28:53,331 He says he's got his own bedroom 541 00:28:54,422 --> 00:28:56,084 and the people are nice. 542 00:29:00,462 --> 00:29:01,762 He's okay. 543 00:29:07,268 --> 00:29:08,972 I got your back, big bro. 544 00:29:12,593 --> 00:29:14,477 I got your back, little bro. 545 00:29:34,696 --> 00:29:35,795 Can I come in? 546 00:29:42,034 --> 00:29:43,268 I am mad at you. 547 00:29:44,271 --> 00:29:45,804 And for good reason. 548 00:29:45,839 --> 00:29:47,802 But no matter how mad I get, 549 00:29:48,275 --> 00:29:51,306 I never stop loving you. 550 00:29:53,527 --> 00:29:55,435 I didn't tell that to Maddie enough. 551 00:30:01,255 --> 00:30:06,029 I don't know what you want me to take away from that. 552 00:30:08,495 --> 00:30:09,741 That I love you. 553 00:30:13,967 --> 00:30:15,246 I do too. 554 00:30:18,205 --> 00:30:20,251 And that I had good reasons, 555 00:30:20,707 --> 00:30:22,506 non-emotional reasons, 556 00:30:22,542 --> 00:30:25,309 for shooting down your earlier ideas. 557 00:30:25,345 --> 00:30:28,512 But I think there might be something to that endoscopic plan, maybe. 558 00:30:28,548 --> 00:30:30,414 Do you have any of her CT scans? 559 00:30:30,483 --> 00:30:32,013 I have many of them. 560 00:30:33,807 --> 00:30:35,052 Well, let's start with one. 561 00:30:44,864 --> 00:30:47,765 ♪ Today might be the day ♪ 562 00:30:51,370 --> 00:30:56,539 ♪ Everything turns around ♪ 563 00:31:00,579 --> 00:31:02,043 Thanks for coming out, guys. 564 00:31:12,258 --> 00:31:13,388 That was beautiful. 565 00:31:13,926 --> 00:31:14,958 Thanks. 566 00:31:15,795 --> 00:31:17,851 - I'm Lea. - Mick. 567 00:31:18,562 --> 00:31:20,311 - First time at the show? - Yeah. 568 00:31:20,758 --> 00:31:21,758 Yeah. 569 00:31:24,702 --> 00:31:26,860 Uh, can I... can I show you something? 570 00:31:27,772 --> 00:31:28,772 Sure. 571 00:31:33,778 --> 00:31:38,214 ♪ Mother cannot guide you ♪ 572 00:31:38,249 --> 00:31:41,217 ♪ Now you're on your own... ♪ 573 00:31:42,787 --> 00:31:46,171 Wow. She's... incredible. 574 00:31:47,224 --> 00:31:48,224 Your daughter? 575 00:31:48,625 --> 00:31:49,625 N-No. 576 00:31:51,129 --> 00:31:52,661 ♪ No one is alone ♪ 577 00:31:52,730 --> 00:31:53,730 Yours. 578 00:31:54,799 --> 00:32:00,235 ♪ Truly, no one is alone ♪ 579 00:32:00,270 --> 00:32:04,906 ♪ Mother isn't here now ♪ 580 00:32:04,942 --> 00:32:08,444 ♪ Who knows what she'd say? ♪ 581 00:32:08,479 --> 00:32:11,947 We'll go in posteriorly with minimally invasive percutaneous screws 582 00:32:11,982 --> 00:32:13,949 and do a complete vertebral column resection 583 00:32:13,984 --> 00:32:16,352 at the maximally kyphosed segments, 584 00:32:16,377 --> 00:32:19,496 then reconstruct the vertebral bodies with an expandable cage. 585 00:32:20,090 --> 00:32:21,824 You're building a whole new spinal column. 586 00:32:21,859 --> 00:32:25,493 It's the safest way to remove the tension in your cord 587 00:32:25,528 --> 00:32:27,378 and let your body do its work. 588 00:32:27,697 --> 00:32:29,159 You came around? 589 00:32:29,195 --> 00:32:31,198 I wouldn't say I came around exactly, 590 00:32:31,223 --> 00:32:33,990 but I don't think it's crazy to say yes. 591 00:32:34,015 --> 00:32:35,749 At this point, it's not a medical question. 592 00:32:35,872 --> 00:32:37,938 It's an emotional one. 593 00:32:37,974 --> 00:32:40,433 You got to ask yourself, how bad do you want out of that chair? 594 00:32:43,279 --> 00:32:44,334 I'll think on it. 595 00:32:52,389 --> 00:32:53,389 You look... 596 00:32:54,724 --> 00:32:56,741 I'm gonna use a highly precise term here... 597 00:32:57,694 --> 00:32:59,226 snazzy. 598 00:32:59,295 --> 00:33:02,362 Well, I spent hours applying very expensive snazz. 599 00:33:02,398 --> 00:33:04,564 You look great, too. 600 00:33:04,633 --> 00:33:05,792 Thanks. 601 00:33:11,239 --> 00:33:13,341 Reservation for two under Joseph. 602 00:33:17,145 --> 00:33:18,388 One moment. 603 00:33:20,411 --> 00:33:23,049 Is this the only entrance into the dining room? 604 00:33:23,084 --> 00:33:25,559 It's an old building. I'm so sorry. 605 00:33:25,594 --> 00:33:27,521 A couple of waiters are coming down right now. 606 00:33:27,556 --> 00:33:29,389 They'll carry you and the chair upstairs. 607 00:33:29,425 --> 00:33:30,525 It's no problem. 608 00:33:31,912 --> 00:33:32,912 Um... 609 00:33:35,362 --> 00:33:38,030 You know, I have always loved 610 00:33:38,065 --> 00:33:40,332 this little courtyard area out here. 611 00:33:40,367 --> 00:33:42,668 Could you possibly bring down one of those corner tables 612 00:33:42,703 --> 00:33:44,537 and a couple of chairs? 613 00:33:44,572 --> 00:33:48,293 Uh, just one, actually. I come equipped. 614 00:33:50,044 --> 00:33:51,610 I'll make it happen. 615 00:33:51,679 --> 00:33:52,679 Thank you. 616 00:34:40,894 --> 00:34:43,961 A New Hope is, of course, a perfect movie. 617 00:34:43,996 --> 00:34:44,996 Correct. 618 00:34:45,798 --> 00:34:49,600 But, talking about the recent ones, 619 00:34:49,635 --> 00:34:52,936 ah, there's one that, for me, really stands out. 620 00:34:52,972 --> 00:34:54,067 Rogue One. 621 00:34:54,740 --> 00:34:56,573 Yes! Oh! 622 00:34:57,743 --> 00:34:59,489 Oh, that ending! 623 00:35:00,112 --> 00:35:01,512 Genuinely a stunner. 624 00:35:01,580 --> 00:35:02,913 Oh, not just for the franchise, 625 00:35:02,948 --> 00:35:05,453 but for any Hollywood blockbuster. 626 00:35:06,584 --> 00:35:08,350 So, what are we watching? 627 00:35:17,996 --> 00:35:19,258 I'm sorry. 628 00:35:20,464 --> 00:35:22,428 I didn't think that, uh... 629 00:35:26,971 --> 00:35:27,971 Should I go? 630 00:35:29,774 --> 00:35:30,774 Yeah. 631 00:36:02,192 --> 00:36:03,781 I'm guessing it wasn't a date? 632 00:36:05,761 --> 00:36:07,328 If it would help, I could tell you about 633 00:36:07,363 --> 00:36:10,130 what I thought was a romantic trip to Acapulco 634 00:36:10,165 --> 00:36:11,109 right after my accident. 635 00:36:11,133 --> 00:36:12,498 It wouldn't. 636 00:36:18,841 --> 00:36:21,757 It never even occurred to him that I would think it was a date. 637 00:36:27,015 --> 00:36:28,639 Don't do the surgery. 638 00:36:29,385 --> 00:36:31,051 Whatever Dr. Murphy is proposing 639 00:36:31,119 --> 00:36:33,354 I'm sure sounds pretty good right now. 640 00:36:33,389 --> 00:36:35,188 Do you even know what he's proposing? 641 00:36:35,224 --> 00:36:38,107 This is about you wanting your old life back at any cost. 642 00:36:39,735 --> 00:36:41,235 I've been where you are. 643 00:36:43,866 --> 00:36:45,739 The first year after I lost my leg, 644 00:36:46,634 --> 00:36:48,951 I would have risked anything to get it back. 645 00:36:49,744 --> 00:36:51,704 But I like my life now. 646 00:36:53,034 --> 00:36:54,540 I like who I am now. 647 00:36:56,745 --> 00:36:58,845 Give yourself time. 648 00:37:06,888 --> 00:37:10,431 Skyler? Can you hear us? 649 00:37:12,847 --> 00:37:13,847 Mommy? 650 00:37:14,929 --> 00:37:18,063 Oh, careful. You've got a lot of stitches. 651 00:37:19,000 --> 00:37:20,351 What happened? 652 00:37:20,376 --> 00:37:23,277 You got really sick, but these doctors fixed you up. 653 00:37:25,039 --> 00:37:28,365 This man gave you part of his liver. 654 00:37:31,012 --> 00:37:32,378 He saved your life. 655 00:37:33,381 --> 00:37:34,613 Who are you? 656 00:37:39,547 --> 00:37:40,711 I'm Mick. 657 00:37:55,136 --> 00:37:56,352 See you on Monday. 658 00:37:59,105 --> 00:38:00,689 Five years sober, huh? 659 00:38:07,414 --> 00:38:08,948 Do you even have a brother? 660 00:38:10,984 --> 00:38:11,984 I do. 661 00:38:12,653 --> 00:38:15,162 But, um, he's not the addict. 662 00:38:16,990 --> 00:38:17,990 And... 663 00:38:19,392 --> 00:38:20,834 your addiction, 664 00:38:21,728 --> 00:38:25,130 is that the reason 665 00:38:25,899 --> 00:38:28,266 why you and I can't... 666 00:38:28,301 --> 00:38:29,301 Yeah. 667 00:38:35,975 --> 00:38:38,894 About six months ago, I had a setback. 668 00:38:39,512 --> 00:38:40,729 Bought some heroin. 669 00:38:41,447 --> 00:38:43,649 Flushed it before I took it, but still. 670 00:38:45,084 --> 00:38:48,070 My first priority is making it to midnight without using. 671 00:38:49,154 --> 00:38:52,408 My second is becoming a surgeon. 672 00:38:53,626 --> 00:38:56,161 And I don't know how to add a third without risking the others. 673 00:39:00,800 --> 00:39:03,294 Thank you for trusting me. 674 00:39:08,473 --> 00:39:09,839 I really hope we can be friends. 675 00:39:10,215 --> 00:39:11,215 Yeah. 676 00:39:12,250 --> 00:39:13,470 We're friends. 677 00:39:27,959 --> 00:39:31,027 I have reserved an OR for tomorrow afternoon in case... 678 00:39:31,062 --> 00:39:33,407 I've decided against the surgery. 679 00:39:34,566 --> 00:39:36,243 Thank you for your work. 680 00:39:39,256 --> 00:39:40,256 Why? 681 00:39:41,405 --> 00:39:42,871 She doesn't owe us an explanation, Shaun. 682 00:39:42,907 --> 00:39:44,706 Yes, she does. 683 00:39:44,742 --> 00:39:47,075 I revised my plan, like you told me. 684 00:39:47,144 --> 00:39:48,544 Shaun. 685 00:39:48,579 --> 00:39:50,345 I can look for less invasive methods. 686 00:39:50,380 --> 00:39:52,089 - Shaun, stop. - I-It's not fair. 687 00:39:52,113 --> 00:39:53,326 Shaun, stop. 688 00:39:53,350 --> 00:39:55,441 - If your concern is recovery time... - You know what? 689 00:39:55,476 --> 00:39:57,085 - You don't have to stay for this. - I can show... 690 00:39:57,109 --> 00:39:58,229 Stop! 691 00:40:09,767 --> 00:40:12,780 It's not fair. 692 00:40:14,871 --> 00:40:17,493 Tell me the reasons why you think it's not fair, 693 00:40:18,207 --> 00:40:19,870 and I'll try to explain it. 694 00:40:21,844 --> 00:40:23,165 I'm sorry. 695 00:40:39,462 --> 00:40:42,196 I heard Lim said no to the surgery. 696 00:40:42,231 --> 00:40:44,398 You did the right thing trying. 697 00:40:44,433 --> 00:40:46,897 It accomplished nothing. 698 00:40:51,439 --> 00:40:55,072 When I went back to Hershey to help my family's company, 699 00:40:55,644 --> 00:40:58,311 I thought it would fix the business, 700 00:40:58,379 --> 00:41:01,662 fix things with my brother, fix things with my parents. 701 00:41:02,417 --> 00:41:03,747 Failed on all three. 702 00:41:04,552 --> 00:41:06,208 But I'm glad I did it. 703 00:41:06,922 --> 00:41:09,545 That makes no sense. 704 00:41:10,258 --> 00:41:14,049 I'd rather do my best and fail than always regret not trying. 705 00:41:14,796 --> 00:41:18,554 When people are in pain, try to help them. 706 00:41:20,901 --> 00:41:25,269 Even if you think it won't change anything? 707 00:41:26,807 --> 00:41:30,232 That only makes it braver. 708 00:41:47,594 --> 00:41:48,834 Thanks for coming. 709 00:41:54,834 --> 00:41:57,501 I am Dr. Shaun Murphy. 710 00:41:57,537 --> 00:42:01,388 Dr. Park wants me to talk to you about my life. 711 00:42:02,175 --> 00:42:04,183 I don't know if I can help. 712 00:42:07,047 --> 00:42:09,188 But I am going to try. 50101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.