All language subtitles for Ten.Percent.S01E06.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,680 --> 00:00:34,760 David. Hi. 2 00:00:34,840 --> 00:00:35,960 Yeah, good morning. 3 00:00:36,200 --> 00:00:37,080 How are you? 4 00:00:37,240 --> 00:00:40,360 -This is a great time. -You knew I'd been written out of it 5 00:00:40,520 --> 00:00:41,960 -and you didn't tell me? -Right. 6 00:00:42,080 --> 00:00:45,400 Right. Yes. No, I've been meaning to talk to you about that. 7 00:00:45,640 --> 00:00:48,840 -Okay. So, why isn't... -Yeah. No, absolutely. 8 00:00:48,920 --> 00:00:50,560 Um, of course. Of course. 9 00:00:50,640 --> 00:00:55,160 Why don't you pop in later this morning and we can talk it through. 10 00:00:55,760 --> 00:00:57,000 Uh, 10:30? 11 00:00:57,480 --> 00:00:59,320 Great. In the meantime... 12 00:00:59,400 --> 00:01:02,720 Um, don't worry about any of this. It'll all be fine. Okay? Great. 13 00:01:02,800 --> 00:01:05,000 Speak soon. Thanks, bye. Yep. 14 00:01:05,120 --> 00:01:08,160 Hi. Charlotte, please. 15 00:01:08,240 --> 00:01:09,280 Can we just talk? 16 00:01:10,000 --> 00:01:13,920 Would it be simpler in the meantime if I just slept in one of the spare rooms? 17 00:01:14,000 --> 00:01:16,720 -Because the last thing I want is to... - 18 00:01:17,400 --> 00:01:18,760 Right. Good. 19 00:01:55,480 --> 00:01:56,520 -Hi. -Hi. 20 00:01:56,600 --> 00:01:57,440 Yes. 21 00:03:06,280 --> 00:03:07,520 "Five Days"? 22 00:03:07,600 --> 00:03:09,640 We're open to other options. 23 00:03:09,720 --> 00:03:11,160 -Sure. - Other options? 24 00:03:11,240 --> 00:03:13,240 Yeah. -But it's got a good title. 25 00:03:13,320 --> 00:03:15,960 -No, for sure. Kevin? -Our top selects are 26 00:03:16,040 --> 00:03:19,520 currently "Five Days," "Three Days," or "Pink Mist." 27 00:03:19,640 --> 00:03:20,680 "Pink Mist"? 28 00:03:20,760 --> 00:03:21,960 Oh, for God's sake. 29 00:03:22,040 --> 00:03:23,800 Apparently, it's a military term... 30 00:03:23,880 --> 00:03:25,800 -This is a true story. - Absolutely. 31 00:03:25,880 --> 00:03:28,760 The whole point of it is that she has eight days to get out. 32 00:03:28,840 --> 00:03:30,800 -Sure. -Before the whole place was flattened 33 00:03:30,880 --> 00:03:32,560 by Russian backed military forces. 34 00:03:32,640 --> 00:03:35,800 No, that's so great, Rebecca. These are just some ideas 35 00:03:35,880 --> 00:03:37,920 we would love it if you thought about. 36 00:03:38,000 --> 00:03:40,960 -Yes, I'm sure you would. -Absolutely. So exciting. 37 00:03:41,040 --> 00:03:43,560 -Hi. -Hey, Jonathan! 38 00:03:43,640 --> 00:03:45,960 -Sorry if I'm late. - No, not at all. 39 00:03:46,040 --> 00:03:48,400 Remind me never to use the Central Line again. 40 00:03:48,480 --> 00:03:51,000 Oh. Can't be easy coming in this morning. 41 00:03:51,080 --> 00:03:53,440 -No. -Yeah. So, anyway. 42 00:03:53,520 --> 00:03:57,040 We were just having some great thoughts about Rebecca's film idea. 43 00:03:57,120 --> 00:03:58,960 -Oh, right. -Were we? 44 00:03:59,040 --> 00:04:00,720 Now that you're here, it would be great 45 00:04:00,800 --> 00:04:03,560 if you could tell us where your head is for Friday? 46 00:04:03,640 --> 00:04:06,040 -Friday? -Yes. The Richer for Poorer premiere? 47 00:04:06,120 --> 00:04:08,760 -Right. Yes. Yes. -Where's your head, Jonathan? 48 00:04:09,360 --> 00:04:12,160 Yeah, no, it's... it's all good, I think. 49 00:04:12,240 --> 00:04:14,200 Great. David and Jessica are all set. 50 00:04:14,280 --> 00:04:17,440 Uh, yeah. I'm seeing David later on this morning actually. 51 00:04:17,520 --> 00:04:18,360 Terrific. 52 00:04:18,480 --> 00:04:21,360 As far as Friday is concerned, for a British film, 53 00:04:21,480 --> 00:04:24,200 I think it's going to be a pretty big premiere, 54 00:04:24,240 --> 00:04:26,520 after the roaring success of the first film. 55 00:04:26,600 --> 00:04:28,000 That's so great. 56 00:04:28,080 --> 00:04:31,920 I am so excited to see it. I so loved the first movie. 57 00:04:32,000 --> 00:04:35,760 -Yes. -Jeremy is pretty amped about it, too. 58 00:04:35,800 --> 00:04:36,880 -Is he? - 100%. 59 00:04:36,920 --> 00:04:40,120 The pay parity thing is playing well for UWT. 60 00:04:40,200 --> 00:04:43,000 I don't wanna tempt fate, but this could end up being 61 00:04:43,080 --> 00:04:44,680 a pretty big deal for us all. 62 00:04:44,760 --> 00:04:46,240 -Yep. -Right? 63 00:04:46,320 --> 00:04:48,920 Yes. It could. 64 00:05:07,920 --> 00:05:11,080 -Zoe. -Oh. Hi. David. 65 00:05:11,360 --> 00:05:13,000 -Hi. -Sorry. I was just... 66 00:05:13,080 --> 00:05:16,080 -Anything interesting? -Oh, no. This is just my script. 67 00:05:16,160 --> 00:05:17,080 Script? 68 00:05:17,760 --> 00:05:19,520 -I got a part in a film. -No. 69 00:05:19,600 --> 00:05:21,920 -Zoe, that's brilliant! 70 00:05:22,000 --> 00:05:26,040 -David. Hi. Shall we? -Ah! Agents drag me away, 71 00:05:26,120 --> 00:05:28,320 just as the conversation gets interesting. 72 00:05:28,400 --> 00:05:31,680 But seriously, well done. Pleased for you. 73 00:05:31,760 --> 00:05:32,920 Thank you. Thanks. 74 00:05:35,560 --> 00:05:38,040 -For goodness sake. - I know. 75 00:05:38,120 --> 00:05:40,880 The point of this was that we got paid equally 76 00:05:40,960 --> 00:05:42,840 or we wouldn't have done it. 77 00:05:42,920 --> 00:05:45,960 -I asked to risk this in the first place. -Oh, come on, Jonathan. 78 00:05:46,040 --> 00:05:47,880 No one reads their contract. 79 00:05:47,960 --> 00:05:49,960 -Well... -What do you think we pay you for? 80 00:05:50,040 --> 00:05:52,480 There was a clause in the contract that said, 81 00:05:52,560 --> 00:05:55,680 "In the event, the movie made over 50 million worldwide, 82 00:05:55,760 --> 00:05:59,960 "it would trigger a payment of..." In this case, ยฃ400,000. 83 00:06:00,040 --> 00:06:01,600 Why isn't it in Jessie's contract? 84 00:06:01,680 --> 00:06:04,320 -Well, because... -I mean, you are her agent as well. 85 00:06:04,400 --> 00:06:08,000 Your market rate was higher than Jessie's. It still is, actually. 86 00:06:08,080 --> 00:06:10,600 -So? -There's not much I can do about that. 87 00:06:10,680 --> 00:06:15,680 -You can take that clause out. -Well, okay. Yes, I could. 88 00:06:15,760 --> 00:06:20,440 But as your agent, if someone wants to pay you ยฃ400,000, 89 00:06:20,520 --> 00:06:23,160 I don't think it's my job to stop them. 90 00:06:23,240 --> 00:06:26,440 -The press are gonna crucify me. -They won't if they don't know. 91 00:06:26,520 --> 00:06:29,040 I don't care about that. It's Jess. 92 00:06:29,120 --> 00:06:30,160 Of course. 93 00:06:30,240 --> 00:06:32,840 When I first met her, she was a brilliant actress. 94 00:06:32,920 --> 00:06:36,560 -She brought up our kids, Jonathan. -I know. She is amazing. 95 00:06:36,640 --> 00:06:39,840 I get all the accolades, and she has given me her life. 96 00:06:39,920 --> 00:06:43,080 Of course. And again, I'm just saying, 97 00:06:43,160 --> 00:06:45,640 maybe this is something we don't need to tell Jess... 98 00:06:45,720 --> 00:06:49,000 No. No, no, no. I'm not lying to her. 99 00:06:49,080 --> 00:06:52,720 -Of course not. I'm just saying... -We don't lie. That is our rule. 100 00:06:52,800 --> 00:06:55,400 I'm not suggesting that you lie to her. 101 00:06:55,480 --> 00:06:57,840 I'm just asking whether or not 102 00:06:57,920 --> 00:07:00,120 we need to tell her the truth right now, that's all. 103 00:07:00,200 --> 00:07:01,640 When, then? 104 00:07:01,720 --> 00:07:02,920 That's up to you. 105 00:07:03,000 --> 00:07:05,600 Look, you've got this wonderful week ahead of you. 106 00:07:05,680 --> 00:07:07,080 Both of you. 107 00:07:07,160 --> 00:07:09,840 You've got the show on Thursday, the premiere 108 00:07:09,920 --> 00:07:13,080 of this fantastic film you've made together on Friday, 109 00:07:13,160 --> 00:07:15,240 with everything you've put into it. 110 00:07:15,320 --> 00:07:18,640 Why would you throw that all away if you don't have to? 111 00:07:20,320 --> 00:07:21,840 -Zoe. Hi. 112 00:07:21,920 --> 00:07:23,360 Sorry to disturb you. 113 00:07:23,440 --> 00:07:26,040 I've got Jessica Oyelowo here. 114 00:07:26,120 --> 00:07:27,720 -What? -Right. Okay. 115 00:07:31,440 --> 00:07:33,640 -What am I gonna do? -Does she know you're here? 116 00:07:33,720 --> 00:07:35,600 No. I told her I was at Channel Four. 117 00:07:35,680 --> 00:07:36,640 Right. Okay. 118 00:07:36,720 --> 00:07:38,560 She's meant to be having brunch with her mother. 119 00:07:38,640 --> 00:07:41,720 It's okay. I will deal with it. Just wait. Wait here. 120 00:07:48,400 --> 00:07:50,400 Jess, what a wonderful surprise. 121 00:07:50,480 --> 00:07:52,120 I need to talk to you. 122 00:07:52,200 --> 00:07:56,000 Yes, great. Maybe we could go out for a... Maybe not in there... 123 00:08:00,240 --> 00:08:03,160 -Have you read it? -Yes, I have. 124 00:08:03,240 --> 00:08:07,840 He'll be devastated. What are we gonna do? 125 00:08:09,800 --> 00:08:12,040 Yes. Right. Okay. 126 00:08:13,200 --> 00:08:14,280 You're not mad? 127 00:08:14,360 --> 00:08:15,720 Why would I be mad? 128 00:08:15,800 --> 00:08:20,080 I really wanted to tell you. I wanted you to see me for who I am. 129 00:08:20,160 --> 00:08:22,280 -Yeah. -Not someone's daughter. 130 00:08:22,360 --> 00:08:25,200 I don't care whose daughter you are. Thank God I didn't know. 131 00:08:25,280 --> 00:08:27,240 If you weren't good, you wouldn't be here. 132 00:08:27,320 --> 00:08:28,240 Right. 133 00:08:28,320 --> 00:08:31,280 But, in the meantime, seeing as you are standing here... 134 00:08:31,360 --> 00:08:32,240 Yes. 135 00:08:32,280 --> 00:08:36,040 We need to get a press release out about the production wing and Eight Days. 136 00:08:36,120 --> 00:08:38,000 -Right. -I've made some notes. 137 00:08:38,080 --> 00:08:39,720 I need a draft by tomorrow. 138 00:08:39,760 --> 00:08:40,720 Okay, cool. 139 00:08:40,760 --> 00:08:43,480 -Don't fuck this up. -No. I won't. 140 00:08:43,520 --> 00:08:44,520 Okay. 141 00:08:50,400 --> 00:08:54,480 What, stop it. Go away. Please. 142 00:08:54,520 --> 00:08:57,760 I have to get back to work. I can't stay in here all day. I... 143 00:08:59,760 --> 00:09:01,160 What is it with you, huh? 144 00:09:01,960 --> 00:09:05,320 What is it? There are other people. Why me? 145 00:09:05,400 --> 00:09:06,960 Oh, my God! Jesus! 146 00:09:07,040 --> 00:09:09,400 -Hi. Excuse me. -Oh. You... 147 00:09:13,640 --> 00:09:16,200 No. Look, I'm not suggesting you lie to him. 148 00:09:16,280 --> 00:09:17,440 What, then? 149 00:09:17,520 --> 00:09:19,640 I'm talking about maybe not telling him. 150 00:09:19,760 --> 00:09:22,760 Not telling him? He's been written out of the last film. 151 00:09:22,880 --> 00:09:25,360 The final part of the trilogy. 152 00:09:25,440 --> 00:09:26,880 It's going to be hard for him, 153 00:09:26,960 --> 00:09:29,760 let him have this week. You've got the premiere. 154 00:09:29,880 --> 00:09:32,000 -We don't lie to one another. -I know. 155 00:09:32,080 --> 00:09:34,640 -We tell each other everything. -I know. It your one rule. 156 00:09:34,760 --> 00:09:37,200 -Exactly. How do you know that? -What? 157 00:09:38,240 --> 00:09:42,280 That's the rule for all marriages. At least, I assume. 158 00:09:42,720 --> 00:09:46,600 The other thing is, I mean, I can't go into details, really. 159 00:09:46,640 --> 00:09:49,840 Things have a habit of working out in strange ways sometimes. 160 00:09:49,880 --> 00:09:52,200 -What things? -I can't go into details. 161 00:09:52,280 --> 00:09:55,400 -What are you talking about? -Speaking as your agent, 162 00:09:55,520 --> 00:09:59,320 you know, maybe this could be your moment in the spotlight on your own. 163 00:10:00,000 --> 00:10:01,160 At last. 164 00:10:11,520 --> 00:10:14,080 Look. I'm sorry, okay. I'm really sorry. 165 00:10:14,160 --> 00:10:16,240 It's not the nepotism I care about. 166 00:10:16,320 --> 00:10:19,280 I've just never had anyone to nepotize me. 167 00:10:19,360 --> 00:10:21,400 No one knew who I was. That was the point. 168 00:10:21,480 --> 00:10:22,600 It's the betrayal. 169 00:10:22,640 --> 00:10:24,160 -The betrayal? -I mean, 170 00:10:24,240 --> 00:10:27,600 one moment, you're sitting next to the fruit of David's loins, 171 00:10:27,640 --> 00:10:29,120 you are this close. 172 00:10:29,200 --> 00:10:31,120 The next moment, you find out it was a joke. 173 00:10:31,240 --> 00:10:34,240 I didn't know what to do, and in the heat of the moment, 174 00:10:34,320 --> 00:10:35,320 it was just there. 175 00:10:38,600 --> 00:10:42,040 Okay. Got half an hour. Gonna head downstairs, hit the gym. 176 00:10:42,120 --> 00:10:43,080 Great. 177 00:10:43,160 --> 00:10:45,520 You should try it. Maybe it would help. 178 00:10:45,640 --> 00:10:48,720 -Thank you. What do you mean, "help?" -Just sayin'. 179 00:10:48,760 --> 00:10:50,840 -Help what? -Enjoy your chips. 180 00:10:50,880 --> 00:10:53,240 -They're crisps. - Okay, well. Whatever. 181 00:10:53,320 --> 00:10:55,400 Well, enjoy getting all hot and sweaty. 182 00:10:55,480 --> 00:10:58,640 I will. Thanks. Sure. 183 00:11:01,440 --> 00:11:03,280 -Unbelievable. -What? 184 00:11:03,360 --> 00:11:06,080 -There's a gym downstairs. -Well, yeah. 185 00:11:06,160 --> 00:11:08,640 Well, I mean, it's like... What the fuck? 186 00:11:16,600 --> 00:11:18,360 -So lovely to see you. 187 00:11:23,960 --> 00:11:25,480 Okay. Cheers. 188 00:11:32,880 --> 00:11:35,280 -Looking for something? -Me? No, I was... 189 00:11:35,360 --> 00:11:37,000 'Cause if it's David Oyelowo, 190 00:11:37,080 --> 00:11:39,800 I found him trying to climb in through the window. 191 00:11:39,880 --> 00:11:42,920 Oh, right. That's where he is. Great. 192 00:11:43,000 --> 00:11:46,800 He was polite and everything, but he ran out of the building. 193 00:11:46,880 --> 00:11:49,080 Yeah, no, no. He is polite, isn't he? 194 00:11:49,640 --> 00:11:51,200 Such a nice guy. 195 00:11:52,160 --> 00:11:53,960 So... 196 00:11:54,040 --> 00:11:56,840 I'm still getting used to how you do things here, 197 00:11:56,920 --> 00:11:58,600 but that's not normal. Right? 198 00:11:58,680 --> 00:12:03,680 Well, it depends on how you define normal, I mean, actors are pretty wacky people. 199 00:12:04,680 --> 00:12:08,960 Well, like I said in the meeting, I am so excited about Friday. 200 00:12:09,040 --> 00:12:10,680 -Yes. - So excited! 201 00:12:10,760 --> 00:12:14,320 -Yeah. Me too. -So, if something is bothering you, 202 00:12:14,400 --> 00:12:17,680 if you're unhappy with anything, you know it's my job to be here. 203 00:12:17,760 --> 00:12:20,200 Of course, yes. Let's face it, you are. 204 00:12:21,760 --> 00:12:25,040 I will say, Jeremy is still right behind you guys. 205 00:12:25,120 --> 00:12:26,560 That is... That's great. 206 00:12:27,120 --> 00:12:28,720 Uh, what do you mean, "still?" 207 00:12:28,800 --> 00:12:32,560 A great premiere for a great movie with two Nightingale Hart clients, 208 00:12:32,640 --> 00:12:35,640 that would be a good message to put out there. 209 00:12:35,720 --> 00:12:37,520 Yep. Great. 210 00:12:42,080 --> 00:12:44,520 Thanks. Okay. See you tomorrow. Bye. 211 00:12:49,600 --> 00:12:50,600 Hi. -Hey. 212 00:12:50,680 --> 00:12:54,640 "Where is my agent taking me for dinner tomorrow?", you're probably thinking. 213 00:12:54,720 --> 00:12:55,840 -Tomorrow. -The River Cafe. 214 00:12:55,920 --> 00:12:57,520 -Right. -Just got a cancellation. 215 00:12:57,600 --> 00:12:58,840 That's great. 216 00:12:58,920 --> 00:13:00,680 Best risotto ai frutti in London. 217 00:13:00,760 --> 00:13:03,280 -I'm really sorry, Dan. -What? 218 00:13:03,360 --> 00:13:05,640 I said I'd meet Marcus to talk through some ideas. 219 00:13:05,720 --> 00:13:06,560 Oh, right. 220 00:13:06,640 --> 00:13:09,560 I've had some thoughts about it and he's interested, actually. 221 00:13:09,640 --> 00:13:12,120 -That's great. -Sorry. Such a lovely idea. 222 00:13:12,200 --> 00:13:14,880 -Feel like I really ought to go do this. -Yes. 223 00:13:14,960 --> 00:13:17,800 -It could really be good for me. -Yes. No. It could. 224 00:13:19,000 --> 00:13:21,520 Yeah. Oh! It's for me. 225 00:13:21,720 --> 00:13:22,640 Uh... 226 00:13:40,960 --> 00:13:41,960 Hello? 227 00:13:49,160 --> 00:13:51,480 -Um... Have a seat. -Thanks. 228 00:13:57,240 --> 00:14:01,240 I... I'm sorry about the other night. It was just... 229 00:14:01,600 --> 00:14:02,840 It was a bit of a shock. 230 00:14:02,920 --> 00:14:05,680 No. Well, I'm sorry, too. Yeah. 231 00:14:07,720 --> 00:14:10,160 I mean, would you like a cup of tea or something? 232 00:14:10,240 --> 00:14:11,920 -I should have... -It's fine. 233 00:14:12,000 --> 00:14:14,200 -Okay. -I wanted to come round. 234 00:14:14,280 --> 00:14:17,320 I wanted to... I wanted to say to you that 235 00:14:17,400 --> 00:14:20,560 -this isn't your fault. Any of it. -Well. That's... 236 00:14:20,640 --> 00:14:22,880 I'm sorry for ruining your birthday. 237 00:14:22,960 --> 00:14:25,720 Oh, no. That was a couple of days before anyway. 238 00:14:25,800 --> 00:14:26,640 Right. 239 00:14:26,720 --> 00:14:30,200 But, no, I don't think I'm gonna forget turning 23 in a hurry. 240 00:14:33,720 --> 00:14:34,760 Twenty-three? 241 00:14:47,360 --> 00:14:50,560 You know what? This might be your best fish pie ever. 242 00:14:50,640 --> 00:14:54,240 -Really? You say that every time. -Well, it's true every time. 243 00:14:59,640 --> 00:15:00,640 How is your mum? 244 00:15:01,400 --> 00:15:03,360 Um, yeah. No, it was good. 245 00:15:03,440 --> 00:15:05,640 They'd run out of Hollandaise sauce. 246 00:15:05,720 --> 00:15:08,520 That's why I went for waffles instead of eggs Benedict. 247 00:15:09,640 --> 00:15:11,560 -Great. -Hmm. 248 00:15:12,000 --> 00:15:14,120 Oh! How was your meeting at Channel Four? 249 00:15:14,200 --> 00:15:17,880 It was good. Yeah. They always have great biscuits. 250 00:15:17,960 --> 00:15:20,440 Chocolate to caramel ratio. Just right. 251 00:15:20,520 --> 00:15:22,280 Great. 252 00:15:24,280 --> 00:15:25,480 Do you want seconds? 253 00:15:25,560 --> 00:15:26,680 Uh, great. 254 00:15:31,960 --> 00:15:32,960 Great. 255 00:16:28,960 --> 00:16:32,080 Oh, fuck! For Christ's sake. 256 00:16:33,000 --> 00:16:34,880 Charlotte, what's the matter? 257 00:16:34,960 --> 00:16:36,400 -Get away from me. -What? 258 00:16:36,720 --> 00:16:39,160 I keep thinking about how sick I felt. 259 00:16:39,920 --> 00:16:44,920 And you, saying you'd love me more with swollen ankles, constipation. 260 00:16:45,000 --> 00:16:46,200 Are you okay? 261 00:16:46,280 --> 00:16:48,960 You said you had to go to the Edinburgh Festival. 262 00:16:49,040 --> 00:16:50,600 I didn't want you to go. Not that year. 263 00:16:50,680 --> 00:16:54,600 It would only be for a few days. You brought me back this. 264 00:16:56,080 --> 00:16:57,280 I'm sorry, I don't... 265 00:16:57,360 --> 00:17:00,080 -I went to see Misha. -You went to see her? 266 00:17:00,160 --> 00:17:01,240 -Yes. -Well, where? 267 00:17:01,320 --> 00:17:03,000 She's a lovely girl, isn't she? 268 00:17:03,600 --> 00:17:07,040 Exactly four months younger than Luke. 269 00:17:09,280 --> 00:17:11,080 -Okay. Um, look. I... -Get out. 270 00:17:11,200 --> 00:17:12,800 -Please, Charlotte, let me... -No. 271 00:17:13,320 --> 00:17:17,080 Just go. Please. 272 00:17:29,760 --> 00:17:30,880 Oh. Fine. 273 00:17:31,040 --> 00:17:33,040 -Luke. -Don't. Just, don't. 274 00:17:33,080 --> 00:17:35,720 -Luke, I'm sorry, okay? -What for? 275 00:17:35,800 --> 00:17:37,760 -For all of this, sorry. -That you did it 276 00:17:37,800 --> 00:17:39,080 or that you got found out? 277 00:17:39,200 --> 00:17:42,200 Both. No, sorry, the first one, obviously. 278 00:17:43,640 --> 00:17:45,440 Just fuck off. Okay? 279 00:17:46,760 --> 00:17:48,440 Nobody wants you here. 280 00:17:48,520 --> 00:17:49,520 Luke... 281 00:18:05,960 --> 00:18:06,960 Yep. 282 00:18:48,880 --> 00:18:49,880 Julia? 283 00:18:51,560 --> 00:18:52,400 Yep. 284 00:18:52,800 --> 00:18:55,720 I'd appreciate it if people didn't know about this. 285 00:18:55,800 --> 00:18:57,960 Absolutely. No, of course. 286 00:19:16,880 --> 00:19:17,880 Yeah. Hi, yes. 287 00:19:17,960 --> 00:19:20,520 Um, I booked a table for two tonight at 8:30, 288 00:19:20,560 --> 00:19:25,320 but I won't be able to come now because, well, I can't. 289 00:19:26,040 --> 00:19:28,880 Yeah. Thank you. Thanks. Okay. Bye. 290 00:19:30,200 --> 00:19:31,080 Hi. 291 00:19:31,160 --> 00:19:33,680 -Hi. I want to ask you a favor. -Okay. Of course. 292 00:19:33,760 --> 00:19:36,080 I need someone to look after Mathias for a few hours. 293 00:19:36,160 --> 00:19:38,320 -Right. Really? -He likes you. 294 00:19:38,440 --> 00:19:39,320 Okay, but why? 295 00:19:39,400 --> 00:19:43,320 You should take it as a compliment. He's a good judge of character. 296 00:19:43,400 --> 00:19:46,280 Where are you going? You usually take him. 297 00:19:46,320 --> 00:19:49,640 I'm having lunch with Judi and as I know to my cost, 298 00:19:49,720 --> 00:19:51,720 they don't have dogs at the Connaught. 299 00:19:51,800 --> 00:19:53,720 -Judi as in "Dench"? -Yes. 300 00:19:53,800 --> 00:19:55,800 -Uh, right. -What other Judi is there? 301 00:19:55,920 --> 00:19:58,720 -No. I thought she was still in France. -That's... 302 00:19:58,800 --> 00:20:00,800 -Is she? -Are you gonna do this or not? 303 00:20:00,920 --> 00:20:04,720 Yes, I mean, I suppose so, looks like it, doesn't it? 304 00:20:04,800 --> 00:20:07,080 Thank you. We can all get on with our lives. 305 00:20:07,160 --> 00:20:09,080 Dog. Blanket. 306 00:20:20,200 --> 00:20:21,920 How's it going? -What? 307 00:20:22,000 --> 00:20:24,680 -The press release. -Oh. Right. Yeah. 308 00:20:24,760 --> 00:20:27,920 -Just working on it now. -Great. I know Kirsten is eager to see. 309 00:20:28,000 --> 00:20:28,800 Kirsten? 310 00:20:28,920 --> 00:20:31,760 You can email it to me, I'll forward it. She's excited. 311 00:20:31,800 --> 00:20:33,640 Right. But this is for Rebecca. 312 00:20:33,720 --> 00:20:35,800 -Sure. -So, she hasn't seen it yet? 313 00:20:35,880 --> 00:20:39,560 No, absolutely. 100%. But, Kirsten would so love to see it first. 314 00:21:15,200 --> 00:21:18,960 Great. We'll send this off to the lab and we'll see you for the results. 315 00:21:19,040 --> 00:21:20,000 Yes. 316 00:21:20,080 --> 00:21:22,560 -And well done. -Beg your pardon? 317 00:21:22,680 --> 00:21:25,560 It's not easy. But you're in the right place. 318 00:21:25,640 --> 00:21:27,720 Don't be stupid. I'm in a bloody hospital. 319 00:21:28,480 --> 00:21:31,480 -No, I just meant... -I know what you meant. I'm disagreeing. 320 00:21:33,000 --> 00:21:33,920 Yes. 321 00:21:35,080 --> 00:21:35,960 Right. 322 00:21:51,360 --> 00:21:53,960 No. No. No! 323 00:21:54,200 --> 00:21:56,120 -Oh, my God. -She can't do this! 324 00:21:56,200 --> 00:21:57,920 It's a pretty good photograph. 325 00:21:58,000 --> 00:21:59,600 What? -She has great teeth. 326 00:22:03,160 --> 00:22:06,200 I'm sorry. I am so sorry. I didn't write that. 327 00:22:06,280 --> 00:22:08,360 -Huh? -Kevin said Kirsten wanted to look at it. 328 00:22:08,440 --> 00:22:12,760 -Oh, okay. So, you just sent it to her. -No, I sent it to Kevin! 329 00:22:12,840 --> 00:22:14,640 Right. So I see. 330 00:22:14,720 --> 00:22:18,280 -I didn't know what to do. -No. Clearly. What a shame. 331 00:22:18,360 --> 00:22:20,280 -You know... -I thought you were smart. 332 00:22:20,360 --> 00:22:22,360 I didn't think they would do this. 333 00:22:22,440 --> 00:22:24,360 -Rebecca, have you seen... -Fuck! 334 00:22:24,440 --> 00:22:25,880 -You have. -Yes, she has. 335 00:22:25,960 --> 00:22:27,520 I'm gonna kill her. 336 00:22:27,600 --> 00:22:29,200 -No. -Don't try to stop me. 337 00:22:29,280 --> 00:22:32,080 I won't. But let's just count to ten, first. 338 00:22:32,160 --> 00:22:33,000 -Ten? -Yes. 339 00:22:33,080 --> 00:22:34,600 -Let's breathe... -Yes. 340 00:22:34,680 --> 00:22:36,520 -In for four. -In for four. 341 00:22:36,600 --> 00:22:38,200 -And out for four. -And out for four. 342 00:22:38,280 --> 00:22:40,240 -And in for four. -In for four. 343 00:22:40,320 --> 00:22:41,400 -No. Rebecca. -Yeah. 344 00:22:41,480 --> 00:22:42,480 For fuck's sake! 345 00:22:42,560 --> 00:22:43,720 -Not you. -No, okay. 346 00:22:43,800 --> 00:22:45,240 Surrounded by fucking idiots! 347 00:22:48,240 --> 00:22:49,920 Ooh, Mathias. What have you got there? 348 00:22:50,000 --> 00:22:51,480 -Are those pants? - What? 349 00:22:51,560 --> 00:22:52,840 -They are. -No, they're not. 350 00:22:52,960 --> 00:22:54,600 -Calvin Klein. - Mathias! 351 00:22:54,680 --> 00:22:56,240 Whose are those? -No one's. 352 00:22:57,200 --> 00:22:59,840 Mathias! Come here! Mathias. 353 00:22:59,920 --> 00:23:00,880 Mathias, let go. 354 00:23:01,200 --> 00:23:03,800 Mathias. Please. Drop it! 355 00:23:04,560 --> 00:23:05,520 Drop it! 356 00:23:28,040 --> 00:23:29,120 Mm. 357 00:23:29,720 --> 00:23:32,320 So glad you got in touch. - Yes, well. 358 00:23:32,960 --> 00:23:35,880 -I don't particularly care for swans. -Hmm. 359 00:23:35,960 --> 00:23:38,120 But I must admit, I'm rather fond of ducks. 360 00:23:38,200 --> 00:23:40,320 You know where you are with a duck. 361 00:23:43,720 --> 00:23:46,120 Have I ever told you about Sebastian Kellerman? 362 00:23:46,200 --> 00:23:47,800 No. I don't think you have. 363 00:23:47,880 --> 00:23:49,600 He was a client of mine. 364 00:23:49,680 --> 00:23:51,160 -In the early '70s. -Oh. 365 00:23:52,200 --> 00:23:54,800 Probably the most gifted actor I've ever known. 366 00:23:54,880 --> 00:23:56,400 Sebastian Kellerman. 367 00:23:57,080 --> 00:23:59,920 That's odd. I like to think I remember the talented ones. 368 00:24:03,320 --> 00:24:04,920 It's my only gift, really. 369 00:24:05,320 --> 00:24:06,320 He died. 370 00:24:07,120 --> 00:24:10,040 -Probably why you don't remember him. -Oh. Dreadful. 371 00:24:10,640 --> 00:24:14,520 The day he died, he'd just found out he'd been cast in this incredible role. 372 00:24:14,600 --> 00:24:17,920 He went out with friends to celebrate. Just a few drinks. 373 00:24:18,000 --> 00:24:20,480 I mean, of course, it's never just a few drinks. 374 00:24:22,040 --> 00:24:24,760 And the next morning, he was found by a jogger, 375 00:24:25,240 --> 00:24:27,240 face-down in there. 376 00:24:28,280 --> 00:24:29,280 Oh, God. 377 00:24:30,800 --> 00:24:34,160 You deserve better than the way Jonathan treated you. 378 00:24:35,840 --> 00:24:37,880 So, if you were to be my client... 379 00:24:37,960 --> 00:24:39,840 -Stella... -"If" I am to take you on... 380 00:24:39,920 --> 00:24:41,440 I don't know what to say. 381 00:24:41,680 --> 00:24:44,320 I won't go through something like that again. 382 00:24:45,280 --> 00:24:47,080 So, you will stop drinking. 383 00:24:48,120 --> 00:24:51,960 You'll go back to AA, and this time, you'll stay the course. 384 00:24:52,560 --> 00:24:53,640 And in return, 385 00:24:53,720 --> 00:24:58,360 I will do everything I can to give you the career your talent deserves. 386 00:25:00,800 --> 00:25:01,720 Yes? 387 00:25:07,120 --> 00:25:08,840 Don't let me down, Simon. 388 00:25:12,960 --> 00:25:14,400 Don't let me drown. 389 00:25:35,800 --> 00:25:37,960 Never actually watched The One Show. 390 00:25:38,520 --> 00:25:40,160 No, neither have I. 391 00:25:40,560 --> 00:25:43,560 -I've been on it, though. -Yeah. Of course, right. 392 00:25:47,840 --> 00:25:48,960 Are you okay? 393 00:25:49,920 --> 00:25:54,240 Yeah. I'm fine. I'm great. 394 00:26:00,240 --> 00:26:03,440 Yeah. Okay, great. Let's talk tomorrow. Yeah, exactly. 395 00:26:04,520 --> 00:26:07,480 Sorry, David. Can I just quickly swap your mic battery for you? 396 00:26:07,560 --> 00:26:08,760 -Yeah. -Just in case. 397 00:26:08,840 --> 00:26:10,800 -I'm not sure that one's good. -Okay. 398 00:26:10,880 --> 00:26:11,960 Does he know? 399 00:26:12,080 --> 00:26:14,760 -No. -Something's going on. I know him. 400 00:26:14,840 --> 00:26:17,880 -Really, Jess, it's nothing. -Oh, so there is something. 401 00:26:17,960 --> 00:26:18,800 No, no. 402 00:26:18,880 --> 00:26:22,640 Okay, either you tell me what's going on, or I don't go on that set. 403 00:26:22,720 --> 00:26:24,400 Can we get you on the sofa now? 404 00:26:24,480 --> 00:26:27,040 I don't know. Can we? It's up to you. 405 00:26:28,160 --> 00:26:31,160 We're live in 20 seconds. Quiet, please. 406 00:26:31,680 --> 00:26:33,960 Oh, my God. And was everybody okay? 407 00:26:34,040 --> 00:26:37,720 No, no. They were fine and somehow no one caught food poisoning 408 00:26:37,800 --> 00:26:40,040 and we've never thrown a dinner party since. 409 00:26:40,120 --> 00:26:42,760 I bet you haven't. -We're not chefs. 410 00:26:42,840 --> 00:26:46,640 You both talked about pay parity in the industry. 411 00:26:46,720 --> 00:26:48,280 Yes. -And I mean, I'm guessing 412 00:26:48,400 --> 00:26:50,800 that's important to the both of you. 413 00:26:50,880 --> 00:26:52,680 -Yeah, absolutely. -Yes, it is. 414 00:26:54,200 --> 00:26:55,680 No, I mean, we've always said 415 00:26:55,760 --> 00:26:59,440 it's not just down to women to fight for equality in any business. 416 00:26:59,520 --> 00:27:00,400 Sure. 417 00:27:00,480 --> 00:27:02,920 It's important for men to step up and play their part, too. 418 00:27:03,000 --> 00:27:07,200 Yes, which makes it surprising in this case, that David didn't. 419 00:27:08,480 --> 00:27:09,480 What? 420 00:27:17,960 --> 00:27:19,400 Honestly, it's fine. 421 00:27:19,480 --> 00:27:22,280 What I'm saying is, it didn't sound great to me. 422 00:27:22,360 --> 00:27:23,760 You've seen Twitter? 423 00:27:23,840 --> 00:27:25,760 Kirsten, I know what I'm doing, okay? 424 00:27:25,840 --> 00:27:27,520 Jeremy emailed me again today. 425 00:27:27,600 --> 00:27:30,680 -I'm sure he did. -He's so excited about tomorrow. 426 00:27:30,760 --> 00:27:32,160 I'm sure he is. 427 00:27:32,320 --> 00:27:37,360 Look, David and Jessica have been my clients for a very long time. 428 00:27:37,440 --> 00:27:41,760 They've got a lot on at the moment, both personally and professionally. 429 00:27:41,840 --> 00:27:44,880 I can assure you, they will be at the premiere tomorrow night. 430 00:27:44,960 --> 00:27:45,800 Great. 431 00:27:45,880 --> 00:27:49,680 You're just gonna have to trust me... Fuck! Fuck off! 432 00:27:49,760 --> 00:27:50,640 Excuse me? 433 00:27:50,720 --> 00:27:53,880 Sorry not you. It's the bloody hangers. 434 00:27:55,200 --> 00:27:57,280 So, how can it not affect Eight Days? 435 00:27:57,360 --> 00:28:00,200 -It won't. -According to this, it's her project. 436 00:28:00,280 --> 00:28:01,680 But it's not. It's mine. 437 00:28:01,760 --> 00:28:04,520 If she wants to fight dirty, then she's picked the wrong person. 438 00:28:04,600 --> 00:28:06,360 It is mine, too, I think. 439 00:28:06,440 --> 00:28:09,760 Yeah. No, I mean, of course. That's what I meant. 440 00:28:10,920 --> 00:28:12,040 Thank you. 441 00:28:15,160 --> 00:28:17,960 So, uh, where did you end up last night? 442 00:28:18,760 --> 00:28:19,840 Last night? 443 00:28:19,920 --> 00:28:21,240 -Yeah. -Why? 444 00:28:21,840 --> 00:28:23,920 -Oh, nothing. -Did we have plans? 445 00:28:24,000 --> 00:28:27,440 Well, no. I mean, I thought maybe because... 446 00:28:27,560 --> 00:28:29,480 You know, you said... But then, you know... 447 00:28:29,560 --> 00:28:31,120 But then you didn't... 448 00:28:31,200 --> 00:28:33,520 It's really good to speak in sentences. 449 00:28:33,600 --> 00:28:37,360 -Yeah. It doesn't matter. Anyway... -I was with an old friend. 450 00:28:37,480 --> 00:28:39,840 -Ah, an old friend? -Yes. 451 00:28:39,920 --> 00:28:41,920 -Brigitte. Yes. -Brigitte? 452 00:28:42,000 --> 00:28:47,960 -She was in London for a few nights. -Right. And she's, uh... She's... 453 00:28:48,040 --> 00:28:50,280 -She what? -I mean... 454 00:28:50,360 --> 00:28:54,720 "Is she the kind of friend you might sometimes have sex with, perhaps?" 455 00:28:56,280 --> 00:28:58,040 -No, sorry. I didn't mean... -No. 456 00:28:58,120 --> 00:29:01,440 -That's not what I meant. -No. But as it happens, um... 457 00:29:02,160 --> 00:29:03,200 Yes, she is. 458 00:29:05,000 --> 00:29:06,240 Right. 459 00:29:06,320 --> 00:29:07,200 Hmm. 460 00:29:08,480 --> 00:29:10,720 This is a problem for you? 461 00:29:11,080 --> 00:29:13,640 For me? No. God, no. 462 00:29:14,840 --> 00:29:17,640 Why would it be? Is that a problem for you? 463 00:29:17,720 --> 00:29:19,400 -For me? -Yeah. 464 00:29:19,480 --> 00:29:24,200 Because we haven't had this conversation yet, so I don't know. 465 00:29:24,280 --> 00:29:25,560 Maybe we should. 466 00:29:27,200 --> 00:29:28,080 Huh. 467 00:29:28,840 --> 00:29:32,640 Yeah. Actually, I'm just gonna nip out and get some wine, actually. 468 00:29:32,720 --> 00:29:34,000 We have wine. 469 00:29:34,800 --> 00:29:35,800 Oh... 470 00:29:37,000 --> 00:29:37,960 Hmm. 471 00:29:41,440 --> 00:29:42,600 Nope, we don't. 472 00:30:28,560 --> 00:30:29,440 -Hey. -Hey. 473 00:30:29,520 --> 00:30:32,800 -How did it go with Marcus? -Yeah, it was good. Yeah. 474 00:30:32,880 --> 00:30:34,000 Good. Great. 475 00:30:37,280 --> 00:30:39,200 I'm sorry. I know I said I'd text you. 476 00:30:39,280 --> 00:30:41,000 -No. Well... -It was amazing. 477 00:30:41,080 --> 00:30:43,760 -Great. -We just talked about character all night. 478 00:30:43,840 --> 00:30:46,520 He's gonna rewrite the part to fit my voice. 479 00:30:46,600 --> 00:30:50,160 -This amazing woman with my voice, Dan. -No, that's really great. 480 00:30:50,240 --> 00:30:51,960 -Yes. Also... -What? 481 00:30:52,040 --> 00:30:54,160 -Guess. -Uh... No, I don't know. 482 00:30:54,240 --> 00:30:56,600 I've got a ticket to the Richer For Poorer after-party. 483 00:30:56,680 --> 00:30:57,520 All right. 484 00:30:57,600 --> 00:31:00,040 -Marcus got me an invitation. -Yes. 485 00:31:00,120 --> 00:31:02,560 -Which is really good of him. -Yes. That's great. 486 00:31:02,640 --> 00:31:05,000 'Cause I was thinking I might show up, too. 487 00:31:05,080 --> 00:31:08,440 -You? -Yeah. Free bar, what's not to like? 488 00:31:08,520 --> 00:31:10,000 Right. Okay. 489 00:31:10,080 --> 00:31:11,680 -What? -I don't know. I was thinking 490 00:31:11,760 --> 00:31:15,120 it might be good to try this on my own, instead of always being a guest, 491 00:31:15,200 --> 00:31:16,880 or the receptionist... 492 00:31:16,960 --> 00:31:19,320 -You'd be Marcus' guest. -That's different. 493 00:31:19,400 --> 00:31:21,640 You just don't wanna go with me? 494 00:31:21,760 --> 00:31:24,880 -No, Dan, please don't be like this. -No, no. It's fine. 495 00:31:24,960 --> 00:31:27,720 That's great. Just be careful. That's all. 496 00:31:27,800 --> 00:31:29,880 Dan, please. What do you mean, careful? 497 00:31:29,960 --> 00:31:32,400 As your agent, you turn up with your new director, 498 00:31:32,480 --> 00:31:34,280 -you know what people are gonna think. -What? 499 00:31:34,360 --> 00:31:37,600 -I'm just saying. -If I turn up with my agent? 500 00:31:37,680 --> 00:31:39,600 -That's different. -Is it? 501 00:31:39,680 --> 00:31:42,000 Yeah, we're going out with each other. 502 00:31:42,080 --> 00:31:44,160 I can't believe what you're saying. 503 00:31:44,240 --> 00:31:47,400 It's a chance to meet people who see me for what I am. 504 00:31:47,480 --> 00:31:49,360 -For once. -Zoe, you go. It's fine. 505 00:31:49,440 --> 00:31:52,880 If you really are speaking as my agent, I'd have thought you'd be happy. 506 00:32:04,040 --> 00:32:05,200 Hold on. 507 00:32:06,760 --> 00:32:07,760 Hi. 508 00:32:12,120 --> 00:32:15,280 Well, the good news is, I think we got away with it last night. 509 00:32:15,360 --> 00:32:17,880 -I mean, it wasn't great. -Really? You think? 510 00:32:17,960 --> 00:32:20,560 Today is another day. It's the premiere... 511 00:32:20,720 --> 00:32:22,440 No, we're not going. 512 00:32:22,520 --> 00:32:23,840 -What? -No, we're not. 513 00:32:23,920 --> 00:32:24,880 Okay, look, I... 514 00:32:24,960 --> 00:32:28,160 I don't feel like spending the night with my husband. 515 00:32:28,240 --> 00:32:31,680 -Before you make any rash decision... -It's not a rash decision. 516 00:32:31,760 --> 00:32:35,800 -This isn't David's fault. -It is. And it's your fault, too. 517 00:32:35,880 --> 00:32:39,480 No. It's entirely my fault. Which is what I came here to say. 518 00:32:39,560 --> 00:32:42,640 Two men, you both knew about it and you didn't tell me. 519 00:32:42,720 --> 00:32:44,800 -I didn't know... -You knew! 520 00:32:44,880 --> 00:32:46,920 -Yeah. Okay. -And you didn't tell me. 521 00:32:47,000 --> 00:32:50,320 -if you can't understand what... -I do understand. I feel... 522 00:32:50,400 --> 00:32:53,840 -Oh, shut up! - I'm sorry about all of this. 523 00:32:53,920 --> 00:32:56,160 I thought I had your best interests at heart. 524 00:32:56,240 --> 00:32:57,560 -Oh, please. -But I got it wrong. 525 00:32:57,640 --> 00:32:59,680 -My best interest? -Yes. 526 00:32:59,760 --> 00:33:01,600 Tell me you're not about to say something about 527 00:33:01,720 --> 00:33:04,320 this being my "moment in the spotlight on my own." 528 00:33:04,400 --> 00:33:05,560 -No. No. -What? 529 00:33:05,680 --> 00:33:07,880 -That's just... -"On your own?" 530 00:33:07,960 --> 00:33:11,400 -I wasn't gonna say that. -What do you mean "on your own"? 531 00:33:12,040 --> 00:33:13,040 Uh... 532 00:33:15,320 --> 00:33:18,280 So, I moved your hair to 4:30. You're with Nicky. 533 00:33:18,360 --> 00:33:20,920 -The car will pick you up at 6:00. -Okay. 534 00:33:21,040 --> 00:33:24,200 I reached out to my friend at Screen International online. 535 00:33:24,280 --> 00:33:28,160 They know that it's a three-shot of you with David and Jessica on the red carpet. 536 00:33:28,240 --> 00:33:31,400 You standing next to David, and they know about your left side. 537 00:33:31,520 --> 00:33:36,560 Okay. So, which one of these would you prefer me in this evening? 538 00:33:36,640 --> 00:33:38,000 -Me? -If you were a man. 539 00:33:38,080 --> 00:33:38,920 Excuse me? 540 00:33:39,000 --> 00:33:41,160 -You emailed? -I gave Jeremy's office 541 00:33:41,240 --> 00:33:44,600 -a heads-up about the article and photo. -Right. So... 542 00:33:44,680 --> 00:33:49,520 -Okay, you look great in anything. -Now, stop it. 543 00:33:49,600 --> 00:33:53,720 But you want my opinion. Okay. So, here's what it is. 544 00:33:53,800 --> 00:33:55,680 -If you wanna look... -Oh, my goodness. 545 00:33:55,840 --> 00:33:58,600 -What is it with this dog? -I'll deal with it. 546 00:33:58,680 --> 00:33:59,880 -No. -I'll get rid of it. 547 00:33:59,960 --> 00:34:01,960 -No, leave him! -Okay. 548 00:34:02,680 --> 00:34:04,440 -Leave him. -Sure. Okay. 549 00:34:06,640 --> 00:34:08,880 Which one would you prefer me in, huh? 550 00:34:09,240 --> 00:34:11,680 -Okay. Uh... -Oh, there you are. 551 00:34:13,920 --> 00:34:14,840 Come on. 552 00:34:17,360 --> 00:34:20,760 Mathias. Come, come. 553 00:34:21,800 --> 00:34:26,200 Oh, my gosh. It's so weird. It's like it can't leave me alone. 554 00:34:26,320 --> 00:34:29,120 -He used to be a therapy dog. -No way. 555 00:34:29,160 --> 00:34:31,160 Yes, he senses pain. 556 00:34:33,800 --> 00:34:34,800 What? 557 00:34:35,280 --> 00:34:37,320 -This is unbelievable. -Is it? 558 00:34:37,400 --> 00:34:41,120 -How could you not tell me? -Really? You wanna go down that road? 559 00:34:41,160 --> 00:34:42,760 How could she write me out of it? 560 00:34:42,840 --> 00:34:45,520 -I don't know. It's not my fault. -For goodness' sake. 561 00:34:45,600 --> 00:34:48,040 She did go through that divorce. 562 00:34:48,120 --> 00:34:50,600 -Maybe she felt like... -Great. I'm sorry for her. 563 00:34:50,640 --> 00:34:53,600 When Jess came to see you, you knew I'd been written out 564 00:34:53,640 --> 00:34:55,160 -and you didn't tell me? -Well... 565 00:34:55,280 --> 00:34:57,000 -How'd you know that? -What? 566 00:34:57,080 --> 00:34:59,000 How'd you know I went to see Jonathan? 567 00:34:59,640 --> 00:35:00,680 You told him? 568 00:35:00,800 --> 00:35:02,960 -No. -I knew because I was there. 569 00:35:03,040 --> 00:35:04,280 -What? -I was there. 570 00:35:04,360 --> 00:35:06,280 I was on the roof outside the window. 571 00:35:06,360 --> 00:35:08,000 You were outside the window? 572 00:35:08,080 --> 00:35:09,320 -Yes. -Yes, he was. Yes. 573 00:35:09,680 --> 00:35:12,680 You told me you were at Chanel Four eating biscuits. 574 00:35:12,800 --> 00:35:15,040 You were supposed to be with your mother. 575 00:35:15,120 --> 00:35:17,880 Is there anything you've been honest with me about ever? 576 00:35:17,960 --> 00:35:20,520 -Okay, okay. Before this goes further... -Huh! Further? 577 00:35:20,600 --> 00:35:24,760 If you're angry with me and don't want to come to the premiere, fine. 578 00:35:24,840 --> 00:35:26,120 Fine, I get it. 579 00:35:26,640 --> 00:35:30,160 But just so you know, I have been talking to Barry Jenkins. 580 00:35:30,280 --> 00:35:32,800 -Barry Jenkins? -I've got a meeting with him next week. 581 00:35:32,880 --> 00:35:35,640 -You're joking. -He's doing this biopic about... 582 00:35:35,760 --> 00:35:37,120 Robert Abbott. Yes. 583 00:35:37,160 --> 00:35:39,080 Guy that founded the first Black newspaper... 584 00:35:39,160 --> 00:35:40,440 In Chicago. I know. 585 00:35:40,520 --> 00:35:42,760 Jess, I've been talking to Jemima 586 00:35:42,840 --> 00:35:45,320 and she agrees, if you're gonna carry this last film, 587 00:35:45,400 --> 00:35:49,200 your fee is gonna have to reflect that. I've gotten it up to half a million. 588 00:35:49,320 --> 00:35:51,640 -Right. -Yeah, I mean, we can do better. 589 00:35:51,760 --> 00:35:56,160 Now, whether or not this is your moment in the spotlight, that's up to you. 590 00:35:56,200 --> 00:35:59,600 Um, look, you had one rule in your marriage. 591 00:35:59,640 --> 00:36:02,000 And I was responsible for you breaking it. 592 00:36:02,080 --> 00:36:05,520 Uh, I mean, if you don't have trust, what do you have? 593 00:36:05,640 --> 00:36:07,160 Believe me, I know that. 594 00:36:09,160 --> 00:36:10,640 I'll see myself out. 595 00:36:25,480 --> 00:36:28,200 So, you know your mum came to see me? 596 00:36:28,320 --> 00:36:30,960 -Yeah. I know. -Is she okay? 597 00:36:32,800 --> 00:36:35,000 I just feel terrible all the time. 598 00:36:35,080 --> 00:36:36,800 -I'm glad that happened. -Glad? 599 00:36:36,880 --> 00:36:38,880 What did he think was gonna happen? 600 00:36:38,960 --> 00:36:41,320 Eventually, I mean, he deserves this. 601 00:36:41,400 --> 00:36:43,800 Now everybody can see him for what he really is. 602 00:36:44,280 --> 00:36:47,160 Well, the thing is, I don't know him, so... 603 00:36:47,280 --> 00:36:49,840 Yeah. Well, I do. Don't bother. 604 00:36:52,160 --> 00:36:55,680 When I found out who you were, I couldn't tell you, it was a nightmare. 605 00:36:55,800 --> 00:36:57,520 Yeah, it wasn't great for me. 606 00:36:57,600 --> 00:36:59,600 I know, but the thing is, 607 00:36:59,640 --> 00:37:03,160 'cause now I quite like you. I don't mean... 608 00:37:03,280 --> 00:37:06,360 I mean... I don't know that many people down here 609 00:37:06,480 --> 00:37:11,040 and, well, I don't have that many friends, so, actually, it's been quite nice. 610 00:37:11,760 --> 00:37:12,640 Yeah. 611 00:37:12,760 --> 00:37:15,680 I mean, do you think we could ever be friends? 612 00:37:15,840 --> 00:37:18,960 -Friends? -Or we have to do brother and sister 613 00:37:19,040 --> 00:37:21,440 'cause I've never had any brothers and sisters. 614 00:37:21,520 --> 00:37:24,320 No, no. No, me neither. Uh... 615 00:37:25,440 --> 00:37:26,760 Anyway... 616 00:37:26,840 --> 00:37:28,200 Okay, one condition. 617 00:37:28,320 --> 00:37:30,440 -What? -The picture I sent you... 618 00:37:30,600 --> 00:37:32,640 -Already deleted. -Okay, good. Good. 619 00:37:36,640 --> 00:37:39,080 We've got a deal at the moment, 620 00:37:39,160 --> 00:37:42,080 where you get three months free membership if you pay for a year. 621 00:37:42,160 --> 00:37:43,040 Great. 622 00:37:43,320 --> 00:37:45,840 Depends on how often you looking to come. 623 00:37:45,920 --> 00:37:49,360 But if you're gonna be coming regularly, it's actually a really great deal. 624 00:37:50,320 --> 00:37:53,640 -And the swimming pool, obviously. -Yes, obviously. 625 00:37:53,760 --> 00:37:55,920 You can join as a swimming-member only, 626 00:37:56,000 --> 00:37:58,320 if you like, which is cheaper, obviously. 627 00:37:58,480 --> 00:38:01,160 Or you can just have the gym membership. 628 00:38:01,280 --> 00:38:05,640 With full membership, you get a better deal on both. 629 00:38:05,760 --> 00:38:08,320 It's a lot better value... 630 00:38:13,760 --> 00:38:14,760 Yeah? 631 00:38:15,840 --> 00:38:16,640 Yeah. 632 00:38:19,800 --> 00:38:21,080 Hi. -Hi. 633 00:38:22,680 --> 00:38:25,040 -So, Friday. -Yes. 634 00:38:25,640 --> 00:38:27,000 What are you doing tonight? 635 00:38:27,080 --> 00:38:29,040 Me? I'm gonna be 40 and alone. 636 00:38:29,120 --> 00:38:31,280 -No, you're not. -No, I am. I'm 39. 637 00:38:31,360 --> 00:38:34,040 No, I'm meeting up Margaux and you'll come with me. 638 00:38:38,440 --> 00:38:39,760 You look like a movie star. 639 00:38:39,840 --> 00:38:41,520 -Oh, shut up. -You are a movie star. 640 00:38:41,600 --> 00:38:43,160 -Stop it. - 641 00:38:44,480 --> 00:38:46,320 Oh, I can't actually believe it. 642 00:38:46,400 --> 00:38:47,840 -What? -I'm not gonna be there 643 00:38:47,920 --> 00:38:50,600 just serving the drinks or hanging up coats. 644 00:38:50,840 --> 00:38:53,120 -Oh, my gosh. I'm so sorry. -No, no. 645 00:38:53,160 --> 00:38:55,480 -I don't mean it like that. -Don't worry. 646 00:38:55,560 --> 00:38:57,280 I'm just excited to be there. 647 00:38:57,680 --> 00:39:00,840 I can always go through a famous actor's pockets. 648 00:39:00,920 --> 00:39:02,560 I used to do that, too. 649 00:39:25,880 --> 00:39:27,480 -So exciting. -So exciting. 650 00:39:27,560 --> 00:39:28,640 Yes. 651 00:39:29,320 --> 00:39:31,280 All we need now is our stars. 652 00:39:31,680 --> 00:39:32,680 Yep. 653 00:39:39,880 --> 00:39:44,760 Okay, look, Kirsten, there's something I think I should probably tell you. 654 00:39:44,840 --> 00:39:46,040 Sure. 655 00:39:46,120 --> 00:39:50,480 Okay, so, with David and Jessica, well, um, the thing is... 656 00:39:54,560 --> 00:39:55,880 The thing is they're here. 657 00:39:57,480 --> 00:39:59,360 Okay, good. Shall we? 658 00:40:00,040 --> 00:40:01,160 Sweet. 659 00:40:07,680 --> 00:40:08,560 That's it. 660 00:40:11,440 --> 00:40:12,640 -Okay, great. -Ah! 661 00:40:12,760 --> 00:40:14,600 Thank you. Good luck, guys. 662 00:40:14,640 --> 00:40:16,400 Just come close together, please. 663 00:40:17,760 --> 00:40:20,400 How about a little kiss? Just a little kiss? 664 00:40:21,400 --> 00:40:22,560 When you're ready. 665 00:40:51,440 --> 00:40:53,440 I said, "Put them together on camera." 666 00:40:53,520 --> 00:40:54,880 -Right? -She did. 667 00:40:59,400 --> 00:41:01,160 He's so talented. 668 00:41:02,600 --> 00:41:05,520 That was it. You know what I mean? You know what I mean? 669 00:41:06,280 --> 00:41:09,080 -Yeah. Wait here. -Okay. 670 00:41:26,480 --> 00:41:27,920 Hmm. Weak signal. 671 00:41:28,000 --> 00:41:32,160 So, Dan, tell me. Are you single? Attached? 672 00:41:32,200 --> 00:41:35,120 -Wow, what is this, an inquisition? -What? No. I'm French. 673 00:41:35,160 --> 00:41:36,160 I am a journalist. 674 00:41:36,280 --> 00:41:38,840 No, I'm single. I mean, as it happens, 675 00:41:38,920 --> 00:41:41,440 I'm seeing someone. She's gonna dump me. 676 00:41:41,520 --> 00:41:44,440 -Why do you say that? -Because they usually do. 677 00:41:44,520 --> 00:41:45,960 -Okay. -Yes. 678 00:41:50,200 --> 00:41:53,960 Yeah. So, I was actually thinking I might stay at Dan's tonight. 679 00:41:54,040 --> 00:41:56,000 Oh. Okay. 680 00:41:56,080 --> 00:41:57,600 -What? -Just for a change. 681 00:41:57,640 --> 00:42:01,640 -If that's okay with you? -If that's what you want. Sure. 682 00:42:01,680 --> 00:42:04,680 -Yeah. What about me? -You'll be all right. 683 00:42:04,800 --> 00:42:06,920 -What? -Yes, I imagine you will. 684 00:42:07,000 --> 00:42:08,280 It's hard to believe, 685 00:42:08,360 --> 00:42:11,280 but he's quite an animal once you get past the awkwardness. 686 00:42:11,360 --> 00:42:13,440 -Okay. -Oh, really? What kind of animal? 687 00:42:13,600 --> 00:42:14,680 Uh... 688 00:42:14,800 --> 00:42:16,760 Okay. So, I'm... I'm just gonna go. 689 00:42:17,280 --> 00:42:18,120 Dan. 690 00:42:18,160 --> 00:42:19,960 -Really nice to meet you. -Yes. You, too. 691 00:42:20,040 --> 00:42:21,480 -Bye, Rebecca. -Dan... 692 00:42:25,760 --> 00:42:27,480 You know, you could just say. 693 00:42:27,560 --> 00:42:30,280 -Say what? -If you would prefer us to be exclusive, 694 00:42:30,360 --> 00:42:31,560 you could say that. 695 00:42:31,640 --> 00:42:34,600 -But I know. It must be difficult 696 00:42:34,640 --> 00:42:37,880 when what you have with Dan is so powerful. 697 00:43:05,160 --> 00:43:06,400 Thank you so much. 698 00:43:07,440 --> 00:43:09,120 Congratulations. 699 00:43:09,160 --> 00:43:12,760 -Thank you. -Wonderful. A triumph. 700 00:43:12,840 --> 00:43:15,520 Yes. Thank you. -There's a large group of people 701 00:43:15,600 --> 00:43:18,120 through there desperate to tell you both how talented you are. 702 00:43:18,160 --> 00:43:19,080 Yes. 703 00:43:19,160 --> 00:43:23,560 And can I just say, all in all, after everything, I mean, well done. 704 00:43:25,360 --> 00:43:26,760 Um... So... Hold on. 705 00:43:26,840 --> 00:43:29,640 I think there's something we probably need to tell you. 706 00:43:29,680 --> 00:43:31,840 -Okay? -We don't need to do this now. 707 00:43:31,920 --> 00:43:34,360 -Do what? -We're not gonna pretend all evening. 708 00:43:34,440 --> 00:43:36,600 I can't, anyway. It's not fair on Jonathan. 709 00:43:36,640 --> 00:43:38,600 What is it? What's this about? 710 00:43:38,640 --> 00:43:40,400 So, the thing is, we've talked. 711 00:43:40,480 --> 00:43:42,120 Both of us, after you left. 712 00:43:42,200 --> 00:43:44,160 -Yes. -We talked about everything. 713 00:43:44,240 --> 00:43:46,640 -Right. -Um... Gosh, this is really hard. 714 00:43:46,720 --> 00:43:48,320 So, what is it? 715 00:43:48,400 --> 00:43:50,760 We realized what really matters. 716 00:43:51,120 --> 00:43:52,920 This could have cost us our marriage. 717 00:43:53,000 --> 00:43:54,560 Yeah. -You said it, 718 00:43:54,640 --> 00:43:57,360 -if we don't have trust, what do we have? -Yes. 719 00:43:57,440 --> 00:44:00,000 -No. Don't do this. -We feel after everything... 720 00:44:00,080 --> 00:44:03,840 The best thing for all of us, really, would be a clean break. 721 00:44:03,920 --> 00:44:04,880 Yes. 722 00:44:06,560 --> 00:44:08,080 -We should go in. -Yep. 723 00:44:08,480 --> 00:44:12,280 I'm really sorry. We should have lunch, anyway. 724 00:44:12,360 --> 00:44:15,080 -Yeah, definitely. -Just so there are no hard feelings. 725 00:44:15,880 --> 00:44:18,120 Yeah, right. Yeah, yeah. Yeah. 726 00:44:18,200 --> 00:44:19,840 Okay. -Okay. 727 00:44:25,760 --> 00:44:28,240 -Hi. -Hi. 728 00:44:28,320 --> 00:44:30,880 Thought I'd show up anyway. Going in? 729 00:44:30,960 --> 00:44:34,040 -Yeah, yeah. So, I'll see you in there. -Yeah, cool. 730 00:44:41,760 --> 00:44:44,240 - Thank you. 731 00:44:56,000 --> 00:44:56,880 Hey. 732 00:44:56,960 --> 00:44:58,480 -Hi. -Here you go. 733 00:44:58,560 --> 00:45:00,640 -Hi. Thanks. -Oh, I think you got a... 734 00:45:00,720 --> 00:45:02,080 What? Shit. Have I? 735 00:45:02,160 --> 00:45:04,400 -I think that's a bit of salmon. -Where? 736 00:45:04,480 --> 00:45:05,640 -Do you want me to... -Yep. 737 00:45:16,920 --> 00:45:19,440 Great. I've been talking to Michaela Coel 738 00:45:19,520 --> 00:45:21,920 -with fish on my face. -Could be worse. 739 00:45:22,160 --> 00:45:23,680 At least it wasn't egg. 740 00:45:23,760 --> 00:45:25,960 -Is Michaela still here? -I don't know. 741 00:45:26,040 --> 00:45:27,720 I was gonna have a word with her. 742 00:45:28,160 --> 00:45:29,840 -Okay. -I'll see you in a minute. 743 00:45:44,400 --> 00:45:47,520 -Hey. -What are you doing here? 744 00:45:47,920 --> 00:45:50,920 I just thought I'd say hi. They don't need me anymore. 745 00:45:51,640 --> 00:45:54,600 -Um... Are you okay? -Yeah. I'm fine. 746 00:45:54,840 --> 00:45:57,320 No, no, I'm... I'm... I'm great. 747 00:45:58,720 --> 00:46:02,800 I mean, I don't suppose... Do you wanna grab something to eat? 748 00:46:02,880 --> 00:46:05,120 -Something to eat? -I mean, I'm starving. 749 00:46:06,160 --> 00:46:07,920 Yes, so am I. 750 00:46:10,280 --> 00:46:14,840 Oh, my God. I cannot remember the last time I had a kebab. 751 00:46:14,920 --> 00:46:17,040 You really need to get out more. 752 00:46:17,120 --> 00:46:18,360 Yes, I know that. 753 00:46:20,080 --> 00:46:21,760 I was thinking about what you were saying 754 00:46:21,840 --> 00:46:24,480 a while ago about making things simpler for us both. 755 00:46:24,560 --> 00:46:26,240 If you want me to leave... 756 00:46:26,320 --> 00:46:28,720 -To leave? -If I hadn't shown up, 757 00:46:28,800 --> 00:46:32,080 then none of this would've happened and everything would be okay. 758 00:46:32,160 --> 00:46:35,720 -No, it wouldn't. -I just wanted to say that because 759 00:46:35,840 --> 00:46:37,200 I am really sorry. 760 00:46:38,080 --> 00:46:40,200 I think it's probably time you stop saying that 761 00:46:40,280 --> 00:46:43,400 and maybe let me say it instead. 762 00:46:47,800 --> 00:46:48,800 Right, okay. 763 00:46:48,880 --> 00:46:49,920 Well, this is me. 764 00:46:50,040 --> 00:46:53,000 -Right. -Thanks for dinner. 765 00:46:53,080 --> 00:46:54,080 Anytime. 766 00:47:00,760 --> 00:47:02,840 You can't leave now anyway. 767 00:47:02,920 --> 00:47:05,800 What the hell would Rebecca do? I think she'd really miss you. 768 00:47:08,080 --> 00:47:08,960 Okay. 54699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.