All language subtitles for Ten.Percent.S01E04.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,840 --> 00:00:32,560 So, um, we're having a Zoom call with them. 2 00:00:32,640 --> 00:00:35,440 So you can meet them and they can meet us. 3 00:00:35,560 --> 00:00:38,960 -This evening? -Midday LA time, eight o'clock our time. 4 00:00:39,040 --> 00:00:41,960 -Eight o'clock? -I've asked Ollie to set something up. 5 00:00:42,040 --> 00:00:44,120 -Well, so that's it? It's done? - Well... 6 00:00:44,240 --> 00:00:47,120 Look. This wasn't an easy decision to come to. 7 00:00:47,200 --> 00:00:49,520 I mean, it's a very difficult decision for me, especially. 8 00:00:49,600 --> 00:00:50,480 Huh. 9 00:00:50,560 --> 00:00:53,080 You can do that? Make that decision on your own? 10 00:00:53,160 --> 00:00:56,200 What happened to the vote? Only you were in favor of UWT. 11 00:00:56,280 --> 00:00:58,840 -We were against it. - We are at a crossroads. 12 00:00:58,960 --> 00:01:01,240 This moment was coming. 13 00:01:01,320 --> 00:01:04,160 I'm trying to think of what's best for all of us. 14 00:01:04,240 --> 00:01:05,240 Oh, really? 15 00:01:06,880 --> 00:01:10,040 Stella, um, you haven't said anything yet. 16 00:01:10,360 --> 00:01:11,680 -No. -No. 17 00:01:12,520 --> 00:01:13,520 No. 18 00:01:14,280 --> 00:01:17,080 I've been thinking about Richard. And how much I miss him. 19 00:01:17,760 --> 00:01:18,640 Right. 20 00:01:19,520 --> 00:01:23,160 And now, if you don't mind, I've got things to do. 21 00:01:25,000 --> 00:01:26,080 Me too. 22 00:01:29,080 --> 00:01:30,400 Uh... Yes, me too. 23 00:01:37,200 --> 00:01:40,440 Unbelievable. -Yeah, but completely fucking believable. 24 00:01:40,520 --> 00:01:43,480 -What time is it? I'm going to the pub. -Good idea. 25 00:01:44,840 --> 00:01:46,520 Hello, Rebecca Fox speaking. 26 00:01:46,600 --> 00:01:48,040 Hello. Dan Bala, yes? 27 00:01:48,120 --> 00:01:50,200 -That's right, Emma Corrin. -With Himesh? 28 00:01:50,440 --> 00:01:53,000 -Um... Yeah, okay. -So as in today? 29 00:01:53,080 --> 00:01:54,600 Could we do it over the phone? 30 00:01:55,720 --> 00:01:59,840 -So, okay. Be there in... half an hour? -I can be there in... half an hour? 31 00:01:59,920 --> 00:02:00,920 Great. 32 00:02:09,040 --> 00:02:11,680 Today of all days, this is the last thing I needed. 33 00:02:11,760 --> 00:02:13,960 -What's happening? -It's Eight Days. 34 00:02:14,040 --> 00:02:16,280 I should get the pitch document to Margaux. 35 00:02:16,400 --> 00:02:18,240 -You didn't finish? -I made notes. 36 00:02:18,320 --> 00:02:21,680 I've started it many times. Every time I sit down to write, I can't. 37 00:02:22,600 --> 00:02:24,320 I just so want it to be good. 38 00:02:24,400 --> 00:02:25,440 Yeah. 39 00:02:28,440 --> 00:02:29,880 -Hmm. - What? 40 00:02:30,000 --> 00:02:32,320 -Zoe. She's excited. -Right. 41 00:02:32,680 --> 00:02:34,760 Says she's had to wee four times already. 42 00:02:34,840 --> 00:02:37,440 -How nice of her to keep you updated. -Yes. 43 00:02:38,120 --> 00:02:39,680 Well done for getting her on this. 44 00:02:39,760 --> 00:02:43,080 It's not me. She did a brilliant audition. Great for her. 45 00:02:43,160 --> 00:02:44,080 Yeah. 46 00:02:44,160 --> 00:02:46,520 Maybe we should swing by the catering van. 47 00:02:46,600 --> 00:02:47,440 No. 48 00:02:48,440 --> 00:02:50,200 Right. Great. 49 00:02:50,960 --> 00:02:53,080 -Oh. Hi, guys, welcome to set. - Hi. 50 00:02:53,160 --> 00:02:55,600 First AD. Do you wanna follow me? Just this way. 51 00:02:56,120 --> 00:02:57,640 We're on a ten-minute break. 52 00:02:58,320 --> 00:03:01,520 -You want coffees, or teas, or... - I'll have a coffee. 53 00:03:02,600 --> 00:03:04,200 I mean, this is not like them. 54 00:03:04,280 --> 00:03:06,520 No, where exactly is it going wrong? 55 00:03:06,600 --> 00:03:09,040 Between the words "action" and "cut." 56 00:03:09,120 --> 00:03:11,680 -Right. -So maybe just shut up and do your job. 57 00:03:11,960 --> 00:03:13,120 Excuse me. 58 00:03:13,200 --> 00:03:14,040 Oh, right. 59 00:03:14,120 --> 00:03:16,000 We're way behind schedule. 60 00:03:16,080 --> 00:03:17,040 How far behind? 61 00:03:17,120 --> 00:03:20,160 Emma's leaving tomorrow and they can't get the scene right. 62 00:03:20,240 --> 00:03:22,440 You've got the intimacy coordinator, right? 63 00:03:23,000 --> 00:03:24,800 Jay. Have you seen Regina? 64 00:03:24,880 --> 00:03:25,920 No. 65 00:03:26,240 --> 00:03:29,280 Right. Jesus fucking Christ! 66 00:03:29,520 --> 00:03:31,040 When does she get here? 67 00:03:31,120 --> 00:03:33,000 -Who? -The intimacy coordinator. 68 00:03:33,080 --> 00:03:34,640 -She's here. -Oh, great. 69 00:03:34,880 --> 00:03:36,480 Briony. You just met her. 70 00:03:38,600 --> 00:03:40,040 -Right. -Right. 71 00:03:40,120 --> 00:03:41,400 Forget everything. 72 00:03:41,480 --> 00:03:42,560 Yeah? 73 00:03:43,240 --> 00:03:44,320 Forget all this. 74 00:03:45,360 --> 00:03:48,200 This is just a rehearsal. Yeah? 75 00:03:48,320 --> 00:03:51,320 On camera. It's gonna be great! 76 00:03:51,400 --> 00:03:54,520 -Sorry about this. -Sorry, it's so embarrassing. 77 00:03:54,600 --> 00:03:57,960 No, it's fine! Just, have fun, okay? 78 00:03:58,040 --> 00:03:58,920 Yeah. 79 00:03:59,000 --> 00:04:01,760 Okay, camera rehearsal please, back to one. 80 00:04:01,840 --> 00:04:04,360 Let's have some hush. This is a closed set. 81 00:04:04,440 --> 00:04:08,160 Time-out word is "Pineapple." Respect for the talent. Thank you. 82 00:04:09,880 --> 00:04:12,600 Okay. And... action! 83 00:04:14,320 --> 00:04:16,000 Did you know I was coming tonight? 84 00:04:16,640 --> 00:04:18,320 Would you believe me if I said no? 85 00:04:30,800 --> 00:04:32,680 -You wanna... - Sure. Of course. 86 00:04:32,760 --> 00:04:36,920 Okay, guys, Briony's just gonna guide you through it, okay? 87 00:04:37,000 --> 00:04:38,800 -Just give your hand. -Yeah, sorry. 88 00:04:38,880 --> 00:04:40,600 No worries. -Okay, so... 89 00:04:41,120 --> 00:04:45,480 We're keeping the internal life alive as we become more intimate, 90 00:04:45,560 --> 00:04:47,520 so, let's start with the hands. 91 00:04:47,920 --> 00:04:52,320 So your hands find each other, just the fingers... touch. 92 00:04:53,720 --> 00:04:56,760 Yeah. Just gently, just gently. 93 00:04:57,760 --> 00:05:00,920 Yeah. And moving on to the gaze. 94 00:05:02,360 --> 00:05:04,240 Emma, look at Himesh. 95 00:05:05,240 --> 00:05:07,200 Emma, look at Himesh. 96 00:05:07,760 --> 00:05:09,480 Himesh, look at Emma. 97 00:05:10,800 --> 00:05:15,360 And at the same time... and moving in... 98 00:05:16,120 --> 00:05:19,040 leaning in... The kiss. That's it. 99 00:05:19,160 --> 00:05:21,160 Whoa! - Sorry. 100 00:05:21,240 --> 00:05:22,360 No, it's fine. -Sorry. 101 00:05:22,480 --> 00:05:23,640 Still rolling. 102 00:05:24,000 --> 00:05:25,440 Yes. Yeah, okay. 103 00:05:25,520 --> 00:05:27,360 Okay, so from the kiss. Yeah. 104 00:05:27,480 --> 00:05:29,320 That's it. So, lips together. 105 00:05:29,400 --> 00:05:33,080 Emma, bring your hand up. And find his hair. 106 00:05:33,520 --> 00:05:35,320 And, Himesh, hand on the waist. 107 00:05:35,800 --> 00:05:38,880 Starting to move Emma round. And lean over the the table... 108 00:05:39,000 --> 00:05:40,480 Ow! Pineapple. -Sorry. 109 00:05:40,560 --> 00:05:42,160 No, actual fucking pineapple. 110 00:05:42,240 --> 00:05:43,800 Okay, cut! 111 00:05:44,040 --> 00:05:46,120 That's a cut there, folks! - 112 00:05:46,200 --> 00:05:48,200 Okay, back to number ones please. 113 00:05:49,040 --> 00:05:52,200 -I'm all over the place. I need a minute. -Oh. Really? 114 00:05:52,280 --> 00:05:54,520 -Some fresh air would be great. -Wow. Okay. 115 00:05:56,200 --> 00:05:57,960 Fuck. Fuck. 116 00:07:01,920 --> 00:07:05,200 I've done sex scenes with friends and it's never like this. 117 00:07:05,280 --> 00:07:08,080 I know. -We're meant to be professionals. 118 00:07:08,160 --> 00:07:09,600 You absolutely are. 119 00:07:09,680 --> 00:07:12,240 All the press talks about is if we're in an affair. 120 00:07:12,320 --> 00:07:14,480 God. Well, that is just a... You know. 121 00:07:14,560 --> 00:07:15,600 No, look! 122 00:07:17,360 --> 00:07:20,760 Right. Yeah, well, that is, uh... 123 00:07:20,880 --> 00:07:22,960 -I mean, that's just... - 124 00:07:23,240 --> 00:07:24,360 Uh... 125 00:07:25,320 --> 00:07:28,720 I wouldn't worry about that. That's already yesterday's news. 126 00:07:28,800 --> 00:07:32,880 We wrapped late. We were tired, I said, "Let's get a bottle of wine." 127 00:07:32,960 --> 00:07:35,080 -We watched Gogglebox... -Gogglebox. 128 00:07:35,160 --> 00:07:36,360 -Yes. -Jesus. 129 00:07:36,480 --> 00:07:39,320 -And then Himesh went home. That's it. -Hmm. 130 00:07:39,440 --> 00:07:43,080 The problem is, I told Paul I went home and went straight to bed. 131 00:07:43,160 --> 00:07:44,880 Right. Yeah, okay. 132 00:07:44,960 --> 00:07:46,680 -I shouldn't have lied. - 133 00:07:46,760 --> 00:07:49,440 No. - But... The photos are out now. 134 00:07:49,520 --> 00:07:51,320 It looks like I'm sneaking around. 135 00:07:51,400 --> 00:07:53,560 -I can see that. -If I was Paul, 136 00:07:53,640 --> 00:07:56,280 I'd be thinking, there's no smoke without fire. 137 00:07:56,360 --> 00:07:58,960 Every time we do this scene, no, I just like... All my... 138 00:08:00,120 --> 00:08:01,760 -Oh, my God, just take it! -No. 139 00:08:01,840 --> 00:08:03,600 I am here to see you. 140 00:08:03,680 --> 00:08:06,160 -Look. You'll be fine. 141 00:08:06,240 --> 00:08:08,360 And this is one of those moments where... Ugh! 142 00:08:09,000 --> 00:08:13,120 And also, don't forget that what you are doing is really difficult. 143 00:08:13,720 --> 00:08:16,240 No, I know. Yeah, I know. 144 00:08:16,920 --> 00:08:21,800 - 145 00:08:26,800 --> 00:08:29,280 You're brilliant. I have faith in you. 146 00:08:29,360 --> 00:08:32,880 I wish I did. It was one of the most awkward sex scenes. 147 00:08:32,960 --> 00:08:35,600 If it makes you feel better, I've been in worse. 148 00:08:35,680 --> 00:08:38,120 I thought working with my best mates might be fun. 149 00:08:38,200 --> 00:08:39,080 Far worse. 150 00:08:39,160 --> 00:08:41,640 -Platonic relationships exist. -Don't tell me. 151 00:08:41,720 --> 00:08:44,000 -Now Kate's seen that picture. -Yeah, I saw. 152 00:08:44,080 --> 00:08:45,760 It's a shit headline as well. 153 00:08:45,880 --> 00:08:47,120 Yeah, that's not... 154 00:08:47,200 --> 00:08:48,240 Hang on. Who's Kate? 155 00:08:48,760 --> 00:08:49,960 Kate, my girlfriend. 156 00:08:50,080 --> 00:08:51,360 -That's great. -What? 157 00:08:51,440 --> 00:08:53,200 No, I had no idea you met someone. 158 00:08:53,280 --> 00:08:54,240 Oh. 159 00:08:54,400 --> 00:08:57,640 Anyway. Now, it doesn't matter what I say about Emma. 160 00:08:59,000 --> 00:09:00,520 The thing is I really like her. 161 00:09:00,640 --> 00:09:01,760 -Who? Emma? -Kate! 162 00:09:01,880 --> 00:09:03,200 Shit, yes. Of course. 163 00:09:03,280 --> 00:09:04,600 For Christ's sake. 164 00:09:04,640 --> 00:09:07,120 Himesh, look. I think you might be overthinking. 165 00:09:07,640 --> 00:09:08,640 I definitely am. 166 00:09:08,760 --> 00:09:10,640 I think you've forgotten how good you are. 167 00:09:11,280 --> 00:09:12,520 I definitely have. 168 00:09:12,640 --> 00:09:14,640 I mean, you're the man, man. 169 00:09:15,880 --> 00:09:16,960 What? 170 00:09:21,000 --> 00:09:23,520 -Hi. - 171 00:09:23,640 --> 00:09:25,640 I made an executive decision. 172 00:09:25,760 --> 00:09:28,880 I thought we deserved a good coffee machine, at last. 173 00:09:29,000 --> 00:09:30,960 This one does it all apparently. 174 00:09:31,160 --> 00:09:35,480 There's a real Italian espresso, and double espresso, obviously. 175 00:09:35,520 --> 00:09:39,080 I think it's even got one of those lovely, frothy milk settings. 176 00:09:41,840 --> 00:09:44,160 Look, I know how difficult this is for you. 177 00:09:44,240 --> 00:09:45,240 Do you? 178 00:09:45,360 --> 00:09:47,880 It wasn't easy, but I had to make a decision. 179 00:09:48,000 --> 00:09:49,960 Someone had to make the right decision. 180 00:09:50,040 --> 00:09:52,440 All I can say is I've tried my best. 181 00:09:52,520 --> 00:09:55,320 That's what worries me. If this is your best. 182 00:09:55,400 --> 00:09:58,840 If this is a way for you to assert authority, if that's what this is, 183 00:09:58,960 --> 00:10:01,440 frankly, your coffee machine would have done fine. 184 00:10:01,880 --> 00:10:05,520 But it's too late now. It's too late. Come. 185 00:10:06,840 --> 00:10:07,840 Stella. 186 00:10:08,840 --> 00:10:11,880 And by the way, I don't drink hot, frothy milk. It's for children. 187 00:10:16,600 --> 00:10:18,640 Hello, Rebecca's office, Misha speaking. 188 00:10:18,720 --> 00:10:20,160 Oh. Hi, Margaux. 189 00:10:20,640 --> 00:10:24,000 No, I'm afraid not. Have you tried her mobile? No. 190 00:10:24,080 --> 00:10:27,160 Well, I know she's on set, but maybe if we both keep trying and... 191 00:10:28,320 --> 00:10:30,200 Okay, no, you've hung up. 192 00:10:31,200 --> 00:10:33,640 Hey, guys. How you doin'? 193 00:10:33,760 --> 00:10:35,440 Hope y'all have a nice day there. 194 00:10:35,520 --> 00:10:36,520 What? 195 00:10:36,640 --> 00:10:39,000 -Practicing for the future. -Oh, it's American. 196 00:10:39,080 --> 00:10:40,640 Jonathan's doing what's right. 197 00:10:40,760 --> 00:10:42,760 You'll be fine, you're his favorite. 198 00:10:42,880 --> 00:10:44,960 I'm not. Don't be ridiculous. 199 00:10:45,520 --> 00:10:47,120 Is anyone's career on the line? 200 00:10:47,200 --> 00:10:49,200 I'm so gonna update my CV. 201 00:10:49,320 --> 00:10:51,640 -Really? -I'm gonna call it my résumé. 202 00:10:51,720 --> 00:10:55,840 The thing is, I don't have much on it. I don't have loads of experience. 203 00:10:55,920 --> 00:10:58,920 Doesn't matter. That's the point of a CV. Show me. 204 00:10:59,040 --> 00:11:00,000 Okay. 205 00:11:00,680 --> 00:11:01,880 Um... 206 00:11:02,600 --> 00:11:06,120 It's not that you don't have loads of experience. You don't have any. 207 00:11:06,200 --> 00:11:08,520 -Shut up. -I'll help you pad it out. 208 00:11:08,600 --> 00:11:09,440 -Really? -Hmm. 209 00:11:09,520 --> 00:11:12,480 Funny how you got the job without a CV and no experience. 210 00:11:12,560 --> 00:11:13,440 What? 211 00:11:13,560 --> 00:11:15,160 No, it's just interesting. 212 00:11:15,240 --> 00:11:17,800 I'll show you what CVs are meant to look like. 213 00:11:17,880 --> 00:11:18,840 Thank you. 214 00:11:22,440 --> 00:11:23,560 Okay. But first, 215 00:11:23,640 --> 00:11:26,960 do you, Misha Virani, accept David Tennant, specifically, 216 00:11:27,040 --> 00:11:30,560 David Tennant circa Gracepoint 2014, as your Lord and Savior? 217 00:11:34,800 --> 00:11:35,800 I do. 218 00:11:35,880 --> 00:11:37,240 Good. That's important. 219 00:11:37,320 --> 00:11:39,040 Congratulations. You may sit down. 220 00:11:56,800 --> 00:11:58,480 Jonathan Nightingale. 221 00:11:58,560 --> 00:12:00,080 Ian. Hi. 222 00:12:00,160 --> 00:12:01,200 How are you? 223 00:12:01,280 --> 00:12:02,320 I'm good, thanks. 224 00:12:02,400 --> 00:12:05,240 How is everything? I was so sorry about Richard. 225 00:12:05,320 --> 00:12:07,560 -Yeah, well. -It's a big hole in our lives, 226 00:12:07,640 --> 00:12:09,920 -never mind the... -Thank you. Um... 227 00:12:10,520 --> 00:12:12,760 I was just thinking about you this morning. 228 00:12:12,840 --> 00:12:14,440 Word spreads fast then. 229 00:12:14,840 --> 00:12:17,240 -Sorry? -It's not supposed to be out there, 230 00:12:17,320 --> 00:12:18,320 but there you go. 231 00:12:18,400 --> 00:12:22,480 No, the reason I was calling you was, I just wondered if you had any agents 232 00:12:22,560 --> 00:12:24,680 who might be looking for an assistant. 233 00:12:24,760 --> 00:12:28,240 Oh. Right. I mean, quite possibly. I could ask around. 234 00:12:28,320 --> 00:12:31,760 Right. So what's not supposed to be out there yet? 235 00:12:31,840 --> 00:12:34,760 Well, uh, my retirement, basically. 236 00:12:35,360 --> 00:12:37,120 -Christ. -I know. 237 00:12:37,200 --> 00:12:38,400 But, I mean, why? 238 00:12:38,480 --> 00:12:40,120 Well, that's a long story. 239 00:12:40,200 --> 00:12:43,200 -It won't be FTA without you. -That's kind of you. 240 00:12:43,280 --> 00:12:44,720 I mean it. Bloody hell, Ian. 241 00:12:44,800 --> 00:12:48,000 -In some ways, it's a shame, really. -Well, yes. 242 00:12:48,080 --> 00:12:49,000 Sorry, what is? 243 00:12:49,080 --> 00:12:50,960 The timing of the whole thing. 244 00:12:51,040 --> 00:12:54,040 Just when you're climbing into bed with the Americans. 245 00:12:54,120 --> 00:12:56,760 I wouldn't say I was getting into bed with them. 246 00:12:56,840 --> 00:12:59,440 -'Cause, otherwise... -Otherwise, what? 247 00:13:00,600 --> 00:13:04,480 Maybe we should have that lunch we're always talking about. 248 00:13:05,040 --> 00:13:08,800 Yeah, um, maybe we should. 249 00:13:21,400 --> 00:13:23,400 Himesh. I know you're in there. 250 00:13:23,480 --> 00:13:24,480 No, I'm not. 251 00:13:24,600 --> 00:13:26,760 We can have coffee and talk. 252 00:13:26,960 --> 00:13:28,840 Go away! 253 00:13:28,920 --> 00:13:30,800 Emma, hi. 254 00:13:30,880 --> 00:13:33,560 I understand why you don't want to come out. 255 00:13:33,640 --> 00:13:36,360 I'm on your side. We can take the heat out of this. 256 00:13:36,440 --> 00:13:41,040 Whenever you're ready and whatever you need, I'm here. Bye. 257 00:13:43,720 --> 00:13:44,880 -Right. -Great. 258 00:13:44,960 --> 00:13:45,840 Dan! 259 00:13:46,560 --> 00:13:47,560 Oh, hey! 260 00:13:47,640 --> 00:13:49,520 Oh, my God. You're here to see me? 261 00:13:49,600 --> 00:13:50,840 Yes. 262 00:13:50,920 --> 00:13:52,120 I mean, yes. 263 00:13:52,200 --> 00:13:53,600 -That's great. -I know. 264 00:13:53,680 --> 00:13:57,040 And then, I find out Himesh is in it as well. 265 00:14:02,680 --> 00:14:05,480 I know she's been calling, I've got seven missed calls. 266 00:14:05,560 --> 00:14:08,080 I've planned the pitch. You know, I've done it. 267 00:14:08,200 --> 00:14:10,640 -Just need to turn it into prose. -Right. 268 00:14:10,720 --> 00:14:14,440 Which I had to do today, instead I'm watching people have sex. 269 00:14:14,520 --> 00:14:16,440 I can give it a go if you want. 270 00:14:16,520 --> 00:14:17,520 Write the pitch? 271 00:14:17,600 --> 00:14:21,080 I love the book. It's amazing. It's so powerful. 272 00:14:21,160 --> 00:14:22,040 I've read it. 273 00:14:22,120 --> 00:14:23,600 Okay. Yes, sorry. 274 00:14:28,080 --> 00:14:29,320 -Okay. -What? 275 00:14:29,440 --> 00:14:30,800 I could send you my notes. 276 00:14:32,280 --> 00:14:33,800 I mean, only if you want to. 277 00:14:33,880 --> 00:14:36,280 Okay, then. But don't tell anyone. 278 00:14:38,360 --> 00:14:41,160 Hey. Um... Could I have a minute when you're finished? 279 00:14:41,240 --> 00:14:42,400 Uh... Sure. 280 00:14:42,480 --> 00:14:43,640 On the roof? 281 00:14:43,760 --> 00:14:44,720 Okay, cool. 282 00:14:44,800 --> 00:14:45,680 Great. 283 00:14:51,040 --> 00:14:53,000 So, what do you think? Do you like it? 284 00:14:53,080 --> 00:14:54,120 God, you look amazing. 285 00:15:00,960 --> 00:15:03,040 The party scene's been pushed back. 286 00:15:03,120 --> 00:15:05,240 -Right. -But it's happening today. 287 00:15:05,520 --> 00:15:07,920 -So, a lot of hanging about then. -Yes. 288 00:15:09,760 --> 00:15:12,120 -Are you okay? -Yeah, no, I'm fine. 289 00:15:12,280 --> 00:15:14,680 -I might sit down for a minute. -Are you okay? 290 00:15:14,760 --> 00:15:17,600 I'm fine, really. Probably just the adrenaline. 291 00:15:17,680 --> 00:15:19,000 Can I get you water? 292 00:15:19,080 --> 00:15:20,840 I missed breakfast. 293 00:15:20,920 --> 00:15:23,800 -You didn't eat? -No, but they pushed the scene back. 294 00:15:23,880 --> 00:15:25,440 No wonder you're feeling faint. 295 00:15:25,920 --> 00:15:27,960 I'll be fine in a minute. 296 00:15:28,360 --> 00:15:29,280 Here. 297 00:15:30,920 --> 00:15:32,200 -Oh, no. -No. Have it. 298 00:15:32,280 --> 00:15:33,320 It's yours. 299 00:15:33,400 --> 00:15:36,240 It's not. I stole it. So it's actually yours. 300 00:15:36,320 --> 00:15:39,160 -No, Dan. -As your agent, I'm ordering you. 301 00:15:40,080 --> 00:15:41,280 Well, if you're... 302 00:15:41,360 --> 00:15:42,600 Yeah. I mean... 303 00:15:43,520 --> 00:15:44,960 Who's the talent here? 304 00:15:45,040 --> 00:15:47,920 You need sugar. And that thing's a hundred percent sugar. 305 00:15:48,080 --> 00:15:49,440 This is so kind of you. 306 00:15:49,880 --> 00:15:52,040 Trust me, I know a lot about this stuff. 307 00:15:52,120 --> 00:15:54,040 Oh! 308 00:15:54,520 --> 00:15:57,520 Okay. So, "cleaner in a cinema." 309 00:15:57,600 --> 00:16:00,560 I mean, that is so Arts Administration for a start. 310 00:16:00,640 --> 00:16:04,320 -Don't know why you're wasting your time. -You gotta be nice. 311 00:16:04,440 --> 00:16:06,040 Where is she going? 312 00:16:06,120 --> 00:16:08,440 Exactly. Could be anywhere. -Right. 313 00:16:09,880 --> 00:16:10,920 Okay. 314 00:16:24,400 --> 00:16:25,640 You want me to leave? 315 00:16:25,720 --> 00:16:28,720 -No. I'm not saying that. -What are you saying? 316 00:16:28,800 --> 00:16:31,440 I think it'll be a really good opportunity. 317 00:16:31,520 --> 00:16:33,440 It's a really big agency. 318 00:16:33,520 --> 00:16:35,720 It'd be a permanent position and everything 319 00:16:35,800 --> 00:16:39,920 and I do think it would be simpler. No, for both of us, I mean. 320 00:16:40,320 --> 00:16:42,360 It could be like a fresh start. 321 00:16:45,240 --> 00:16:46,760 -Look... -Yes? 322 00:16:47,080 --> 00:16:48,640 Sorry. In the meantime 323 00:16:49,960 --> 00:16:51,400 -You and Luke... -I know. 324 00:16:51,480 --> 00:16:53,000 -It has to stop. -I know. 325 00:16:53,520 --> 00:16:55,320 It's not my fault, you know. 326 00:16:55,480 --> 00:16:58,280 It'd be a lot easier if I could tell him why. 327 00:16:58,360 --> 00:16:59,720 Yeah, okay. Um... 328 00:17:00,360 --> 00:17:01,880 Um... But still... 329 00:17:12,040 --> 00:17:14,280 So, what do we do if they can't do it? 330 00:17:14,320 --> 00:17:15,560 They will do it. 331 00:17:15,640 --> 00:17:17,680 I know, but what do we do if they can't? 332 00:17:18,080 --> 00:17:19,560 -Okay. -What's the plan? 333 00:17:19,640 --> 00:17:21,440 'Cause I'm too fucking hungry to think. 334 00:17:22,720 --> 00:17:24,080 -Okay. -What? 335 00:17:25,080 --> 00:17:26,560 -I have an idea. -Really? 336 00:17:26,640 --> 00:17:27,520 Yeah. 337 00:17:27,560 --> 00:17:28,480 Great. 338 00:17:30,760 --> 00:17:32,480 -Cut the scene? - Exactly. 339 00:17:32,560 --> 00:17:34,920 If you think about it, the film doesn't need it. 340 00:17:35,000 --> 00:17:39,680 This way, you'd be avoiding that whole, two characters in love 341 00:17:39,760 --> 00:17:41,680 -and actually making love trope. -Right. 342 00:17:41,760 --> 00:17:42,880 It's a fresh take. 343 00:17:42,960 --> 00:17:44,400 -Like Billy Wilder. -Billy Wilder? 344 00:17:44,480 --> 00:17:46,680 -In The Apartment. -It's not a fresh take. 345 00:17:47,560 --> 00:17:50,640 -But Shirley MacLaine and Jack Lemmon... -Oh, yeah! 346 00:17:50,720 --> 00:17:54,800 The whole film, you're aching for them to get together, to kiss one another. 347 00:17:54,920 --> 00:17:57,080 On New Year's Eve, she turns up at his door. 348 00:17:57,160 --> 00:17:59,640 -He says he loves her... -"Shut up and deal." 349 00:17:59,760 --> 00:18:02,400 One of the greatest lines of all time! 350 00:18:02,520 --> 00:18:04,920 So, firstly, I haven't seen The Apartment. 351 00:18:05,000 --> 00:18:07,560 -And secondly, 352 00:18:08,280 --> 00:18:11,240 it's the whole point of the movie. 353 00:18:12,800 --> 00:18:15,000 You haven't seen The Apartment? 354 00:18:15,280 --> 00:18:16,200 No. 355 00:18:16,560 --> 00:18:18,440 I mean... fuck. 356 00:18:20,320 --> 00:18:24,400 Okay, party people. We are wrapping for the day, 357 00:18:24,480 --> 00:18:27,720 so you can get changed. See you in the morning. Thanks. 358 00:18:28,560 --> 00:18:30,880 Okay. Thanks, everyone, see you in the morning. 359 00:18:34,200 --> 00:18:36,160 See you later. - Bye, Dan. 360 00:18:36,240 --> 00:18:37,440 See you later. 361 00:18:53,440 --> 00:18:54,800 What the hell is that? 362 00:18:54,920 --> 00:18:58,320 I thought it would be a nice way to say, "Hey", or maybe, "Howdy." 363 00:19:00,800 --> 00:19:02,960 -But I can take it down. -Yeah, thank you. 364 00:19:04,000 --> 00:19:04,880 Hi. 365 00:19:05,560 --> 00:19:06,520 Yes. 366 00:19:10,640 --> 00:19:12,000 Cutting it a bit fine, aren't you? 367 00:19:12,080 --> 00:19:13,640 You should be grateful we're here. 368 00:19:14,560 --> 00:19:15,800 Shall I connect you? 369 00:19:15,880 --> 00:19:17,800 Yeah, I think we're ready. 370 00:19:17,920 --> 00:19:21,280 Okay. So, this is what you look like. 371 00:19:21,680 --> 00:19:24,000 Oh, Christ. Looks like the Nuremberg Trials. 372 00:19:24,080 --> 00:19:26,040 Dan. Stand up or something. 373 00:19:26,080 --> 00:19:27,560 -Stand up? -Yes. Behind me. 374 00:19:27,640 --> 00:19:29,320 -Look... What? -No, quickly. 375 00:19:30,080 --> 00:19:31,200 What are you doing? 376 00:19:31,280 --> 00:19:32,640 -I don't... -Don't do that. 377 00:19:32,760 --> 00:19:34,760 It's not a Renaissance portrait. 378 00:19:34,800 --> 00:19:37,400 -I'm connecting. -No, wait, hang on. 379 00:19:37,880 --> 00:19:41,000 -Nightingale Hart. -Yes. Hi, Jeremy. 380 00:19:41,080 --> 00:19:43,920 -Oh, my God. So here we are. -Yes. 381 00:19:44,000 --> 00:19:46,800 The day has finally come. It's great to see you, Stella. 382 00:19:46,880 --> 00:19:47,720 Yes. 383 00:19:47,800 --> 00:19:51,440 I can't tell you, we are so excited by this. I can't tell you! 384 00:19:51,520 --> 00:19:52,720 Yes, well. Us too. 385 00:19:52,800 --> 00:19:55,320 From our point of view, the purpose of this 386 00:19:55,400 --> 00:19:59,560 is that we're here to listen, to learn, and to help you guys any way we can. 387 00:19:59,680 --> 00:20:03,640 Oh, that's great. That's great to hear. I mean, that's really great. 388 00:20:03,720 --> 00:20:05,720 Speaking of, some terrific news. 389 00:20:05,800 --> 00:20:09,080 We're sending over one of our best people to work with you guys. 390 00:20:10,000 --> 00:20:10,960 Right. 391 00:20:11,480 --> 00:20:12,720 Kirsten Furst. 392 00:20:13,000 --> 00:20:15,040 -Kirsten what? - Kirsten Furst. 393 00:20:15,080 --> 00:20:16,240 That's a name? 394 00:20:16,320 --> 00:20:17,320 So, another agent? 395 00:20:17,440 --> 00:20:20,520 I'd say Kirsten is one of our most gifted executives. 396 00:20:20,880 --> 00:20:21,800 Executive? 397 00:20:21,880 --> 00:20:24,280 -I don't know what we'll do without her. - 398 00:20:24,320 --> 00:20:26,280 Yeah, no, that's interesting. 399 00:20:26,320 --> 00:20:30,080 'Cause, I know we said... One of the things we talked about, 400 00:20:30,200 --> 00:20:32,760 it was the basis of the conversations we've had 401 00:20:32,800 --> 00:20:34,560 was nothing's going to change. 402 00:20:34,640 --> 00:20:36,800 -Sure. -Everything was going to stay... 403 00:20:36,880 --> 00:20:41,040 We think... No, we know, she will be the perfect fit for you guys. 404 00:20:41,080 --> 00:20:42,760 She is super-creative, 405 00:20:42,800 --> 00:20:45,880 she is great with talent, plus, she is a great boss. 406 00:20:46,480 --> 00:20:50,080 This is much more than a business to you, Jonathan. We get that. 407 00:20:50,160 --> 00:20:53,080 And we know that Kirsten's gonna do your father proud. 408 00:20:54,400 --> 00:20:55,440 Jonathan? 409 00:20:57,560 --> 00:20:59,400 Sorry. I think he might have frozen. 410 00:20:59,640 --> 00:21:02,240 I can't believe I didn't see it coming. 411 00:21:02,320 --> 00:21:05,520 Well, they were fucking lying. What the hell was I thinking? 412 00:21:06,000 --> 00:21:08,080 Maybe you wanted to believe it. 413 00:21:08,160 --> 00:21:09,560 I mean, fuck! 414 00:21:09,640 --> 00:21:12,560 It's one thing playing second fiddle to your own father, 415 00:21:12,640 --> 00:21:15,800 now I'm playing second fiddle to someone called Furst. 416 00:21:16,000 --> 00:21:18,800 Furst with a "U", though. -You couldn't make it up. 417 00:21:18,960 --> 00:21:20,960 So, what are your options? 418 00:21:21,720 --> 00:21:24,880 -You can't say that you've decided you... -They own us, okay? 419 00:21:25,520 --> 00:21:26,720 All right. Okay. 420 00:21:28,560 --> 00:21:30,520 I can't decide anything. So. 421 00:21:30,640 --> 00:21:33,560 I'm married to you. I'm on your side. 422 00:21:33,640 --> 00:21:34,760 Sorry. 423 00:21:38,160 --> 00:21:39,320 So, um... 424 00:21:41,720 --> 00:21:44,480 So, I talked to Ian Jays today. 425 00:21:44,560 --> 00:21:46,200 -What, from FTA? -Mm-hmm. 426 00:21:46,280 --> 00:21:50,920 He's leaving. He's retiring. He wants to meet for lunch. 427 00:21:52,800 --> 00:21:54,040 -Lunch? -Mm-hmm. 428 00:21:54,120 --> 00:21:55,320 About what? 429 00:21:55,400 --> 00:21:58,880 Well, I don't know yet. But, you know. I think it's pretty obvious. 430 00:21:58,960 --> 00:22:01,040 -You're not serious? -What? 431 00:22:01,120 --> 00:22:02,200 You'd never do that. 432 00:22:02,320 --> 00:22:05,800 Let's not get ahead of ourselves. They haven't offered anything. 433 00:22:05,920 --> 00:22:07,440 You know, technically... 434 00:22:08,040 --> 00:22:10,440 That is something I could decide, yes. 435 00:22:10,520 --> 00:22:14,200 What, just walk away? From everything. Just walk out? 436 00:22:14,280 --> 00:22:15,120 Well, yeah. 437 00:22:15,200 --> 00:22:18,000 "If you ever find yourself in the wrong story, leave." 438 00:22:18,560 --> 00:22:19,400 What? 439 00:22:20,320 --> 00:22:22,120 Mo Willems. Just sayin'. 440 00:22:30,120 --> 00:22:33,280 The thing about perception was very astute by the way. 441 00:22:33,360 --> 00:22:35,400 -What? - In the pitch. 442 00:22:35,800 --> 00:22:39,800 How you begin to doubt what you're seeing is real after a while. 443 00:22:39,880 --> 00:22:41,400 Oh, right. Yeah. 444 00:22:41,760 --> 00:22:44,680 Some of the ways that might translate to the screen. 445 00:22:44,760 --> 00:22:48,080 Hmm. Well, it's just something I've been thinking about, that's all. 446 00:22:49,560 --> 00:22:51,440 You didn't write it, did you? 447 00:22:52,720 --> 00:22:55,520 -What are you talking about? -I know your voice. 448 00:22:56,280 --> 00:22:57,720 It's a great pitch document. 449 00:22:57,800 --> 00:23:00,720 I agree. It's good. I'd like to know who to thank. 450 00:23:01,520 --> 00:23:04,800 All right, I got Misha to flesh it out a bit, that's all. 451 00:23:04,880 --> 00:23:06,120 -Your assistant? -Yeah. 452 00:23:06,200 --> 00:23:08,200 -A 12-year-old? -Well, she's 22. 453 00:23:09,400 --> 00:23:12,320 -It's been hectic. -If you're losing interest... 454 00:23:12,400 --> 00:23:14,920 -No. -You know how important this is to me. 455 00:23:15,000 --> 00:23:17,800 -It's important to me. -You gave it to your assistant. 456 00:23:18,720 --> 00:23:20,640 I've been working, all right? 457 00:23:20,720 --> 00:23:23,880 I've got other clients. So it's been really fucking stressful. 458 00:23:25,640 --> 00:23:27,760 Okay. Well, forgive me 459 00:23:27,840 --> 00:23:29,640 if I've been taking up too much of your time. 460 00:23:29,720 --> 00:23:31,360 No, no, no, no, stop. 461 00:23:31,440 --> 00:23:33,200 Why are you being like this? 462 00:23:33,280 --> 00:23:36,720 I'm sorry. I'm sorry. This means everything to me. 463 00:23:37,200 --> 00:23:38,840 I need to know I can trust you. 464 00:23:39,480 --> 00:23:41,480 Yeah. I know. 465 00:23:45,160 --> 00:23:48,160 Margaux. Where are you going? 466 00:23:54,400 --> 00:23:57,600 -What is it, darling? What is it? - 467 00:23:58,480 --> 00:24:01,200 What? What is it? 468 00:24:01,280 --> 00:24:04,600 What? What is it? 469 00:24:05,280 --> 00:24:06,120 Hmm? 470 00:24:08,880 --> 00:24:10,240 What is it, dear? 471 00:24:31,880 --> 00:24:33,080 Hey. 472 00:24:33,640 --> 00:24:34,640 Luke, hi. 473 00:24:34,720 --> 00:24:37,040 -I'm not stalking you. I had a meeting. - Right. 474 00:24:37,240 --> 00:24:39,520 Uh, so, how've you been? 475 00:24:39,600 --> 00:24:40,600 Yeah. Okay. 476 00:24:40,680 --> 00:24:42,800 Oh! Um, while I've got you, not literally, 477 00:24:42,880 --> 00:24:46,920 obviously I was gonna ask if... Don't worry about it, all right, 478 00:24:47,000 --> 00:24:48,720 Dad told me about your boyfriend. 479 00:24:48,840 --> 00:24:52,480 -My boyfriend? -I could try and grow a beard if you like. 480 00:24:52,560 --> 00:24:53,600 What? 481 00:24:53,680 --> 00:24:56,680 Just saying. Ooh! Bubble tea, that is very strange. 482 00:24:56,760 --> 00:25:00,480 Um, yes, I was gonna ask if you could read something for me? 483 00:25:00,680 --> 00:25:02,200 Oh. Okay. Um... 484 00:25:02,280 --> 00:25:04,520 -A film script. -What, yours? 485 00:25:04,600 --> 00:25:07,320 -Well, yeah. -Wow, that's... But why me? 486 00:25:08,040 --> 00:25:10,640 Um... Isn't that kinda what you do? 487 00:25:10,720 --> 00:25:12,240 -Yeah, I guess. -Yeah. 488 00:25:12,320 --> 00:25:13,360 Yeah, I don't know, 489 00:25:13,440 --> 00:25:16,760 but I haven't really shown it to anyone yet. 490 00:25:16,840 --> 00:25:18,320 Yeah, sure. 491 00:25:18,400 --> 00:25:19,920 Sure, so yeah. 492 00:25:20,000 --> 00:25:24,040 Um, give it a read and we can talk about it over dinner or something? 493 00:25:24,120 --> 00:25:25,720 Luke, I'm sorry. 494 00:25:25,800 --> 00:25:30,120 Or it can be an email, it's fine. Whoever he is, he is a very lucky man. 495 00:25:30,240 --> 00:25:33,320 No, I can't be seen hanging out with the boss' son. 496 00:25:33,400 --> 00:25:35,280 -Oh, right, that. -I mean, I don't mind. 497 00:25:35,360 --> 00:25:37,440 -It's just some people. -Yeah, sure. 498 00:25:37,520 --> 00:25:39,680 Um, it might not be a problem much longer. 499 00:25:39,760 --> 00:25:41,760 -What might not? -Him being the boss. 500 00:25:41,840 --> 00:25:44,360 -What do you mean? -Um, no, nothing. Right, uh... 501 00:25:44,440 --> 00:25:47,480 I've gotta go. Give it a read, let me know what you think, 502 00:25:47,560 --> 00:25:51,640 and I hope you like it. Um, bye... Bye. 503 00:26:17,960 --> 00:26:19,120 Ian, hi. 504 00:26:19,400 --> 00:26:21,800 Good, I'm good, thanks. How are you? 505 00:26:23,760 --> 00:26:27,040 Right... Uh... Today? 506 00:26:28,320 --> 00:26:31,000 Yeah, no, that will be fine, actually. 507 00:26:31,920 --> 00:26:33,760 Okay, bye. 508 00:26:37,640 --> 00:26:39,600 Okay, definitely had work done. 509 00:26:39,680 --> 00:26:42,040 The teeth. - Yeah, the eyes too. 510 00:26:42,120 --> 00:26:43,760 Maybe. -Anyway, that's it. 511 00:26:43,840 --> 00:26:45,720 I mean, anything could happen now. 512 00:26:45,800 --> 00:26:47,760 I'd cash my shares and go to Mexico. 513 00:26:47,880 --> 00:26:50,680 -No. -I'd bring my glamorous PA with me. 514 00:26:50,760 --> 00:26:53,080 Ollie, it's ridiculous. That's ridiculous. 515 00:26:53,520 --> 00:26:54,360 Hey. 516 00:26:54,800 --> 00:26:55,800 What's that? 517 00:26:56,040 --> 00:26:56,880 What? 518 00:26:56,960 --> 00:26:59,600 -Oh, that. -So you're writing scripts as well now. 519 00:26:59,720 --> 00:27:01,800 What? -Hey, you go, girl. 520 00:27:01,880 --> 00:27:03,200 I'm just reading it. 521 00:27:03,280 --> 00:27:04,680 -Reading? -For a friend. 522 00:27:04,760 --> 00:27:07,920 Okay. So, she reads scripts. She writes pitch documents. 523 00:27:08,040 --> 00:27:10,200 -You're writing pitches? -How did you know that? 524 00:27:10,280 --> 00:27:11,520 Is there anything she doesn't do? 525 00:27:11,600 --> 00:27:15,200 Rebecca asked me to help 'cause she didn't have time yesterday. 526 00:27:15,280 --> 00:27:17,000 "I don't have anything on my CV." 527 00:27:17,080 --> 00:27:19,320 Come on. -"Please, Ollie. Can you help?" 528 00:27:19,920 --> 00:27:21,520 Really, it's not like that. 529 00:27:23,560 --> 00:27:25,400 Did you know I would be here? 530 00:27:25,560 --> 00:27:27,400 Would you believe me if I said no? 531 00:27:39,000 --> 00:27:40,360 Yeah, okay. Going. 532 00:27:41,240 --> 00:27:42,760 -Just a kiss. -Okay. 533 00:27:44,640 --> 00:27:46,600 Buttons... We need to unbutton. 534 00:27:47,080 --> 00:27:48,720 You could do mine. All right. 535 00:27:48,800 --> 00:27:50,920 Yeah. For fuck's sake. Fuck! 536 00:27:58,680 --> 00:27:59,840 Okay. Cut. 537 00:27:59,920 --> 00:28:01,080 Okay, let's cut there. 538 00:28:01,160 --> 00:28:02,680 -Can we get costume in? - 539 00:28:02,760 --> 00:28:04,360 -Sorry. -It's all right. 540 00:28:06,080 --> 00:28:06,960 Seriously? 541 00:28:07,080 --> 00:28:09,360 -What... - It's not funny. 542 00:28:09,440 --> 00:28:11,640 I know. - You're trying to fuck this up. 543 00:28:11,760 --> 00:28:13,960 -No, don't be stupid. -Stupid. 544 00:28:14,040 --> 00:28:15,440 We're going to go again. 545 00:28:15,520 --> 00:28:17,320 No, I'm sorry, I need the loo. 546 00:28:17,440 --> 00:28:19,520 -Oh. Really? -I'm sorry, I need the loo. 547 00:28:20,960 --> 00:28:24,200 Right. Then, Himesh, while Emma's gone, 548 00:28:24,280 --> 00:28:26,720 -you and I could... -I want a toilet break, too. 549 00:28:30,680 --> 00:28:32,360 I need chocolate. 550 00:28:32,800 --> 00:28:34,920 Can you get some chocolates to set please? Thank you. 551 00:28:42,080 --> 00:28:43,560 -Hi. 552 00:28:43,840 --> 00:28:45,080 Everything all right? 553 00:28:45,520 --> 00:28:46,440 Um... 554 00:28:46,840 --> 00:28:48,000 Is it because of me? 555 00:28:48,080 --> 00:28:49,560 -What? -Are you leaving? 556 00:28:49,640 --> 00:28:51,160 Where did you get that from? 557 00:28:51,240 --> 00:28:52,960 Oh. Sorry I can come back. 558 00:28:53,040 --> 00:28:54,840 -No, no, Julia, come in. -Yes. 559 00:28:54,920 --> 00:28:58,080 -Yes, let's finish this later. -Yeah. 560 00:28:58,160 --> 00:28:59,760 Great. -Okay. 561 00:29:00,480 --> 00:29:01,520 Hi. 562 00:29:01,600 --> 00:29:04,960 Thelma Holt's in from Japan and called to see if you were free. 563 00:29:05,040 --> 00:29:06,840 -Today? -I've booked the Ivy. 564 00:29:06,920 --> 00:29:08,880 That's not gonna work, I'm afraid. 565 00:29:08,960 --> 00:29:11,400 -It is. -I have another lunch thing today. 566 00:29:11,480 --> 00:29:13,920 -No, you haven't. -Well, I have. 567 00:29:14,000 --> 00:29:15,280 No, you haven't. 568 00:29:15,600 --> 00:29:16,800 What about tomorrow? 569 00:29:16,880 --> 00:29:18,600 -Ridley Scott. -Day after? 570 00:29:18,680 --> 00:29:20,680 -Dentist. -Can't we cancel that? 571 00:29:20,760 --> 00:29:23,480 You need to go to the dentist. Your plaque builds up. 572 00:29:23,560 --> 00:29:25,400 Right. How long is she here? 573 00:29:25,480 --> 00:29:27,000 I don't know. I didn't ask. 574 00:29:27,960 --> 00:29:29,400 Okay. Uh, next week? 575 00:29:29,480 --> 00:29:30,600 Hmm. 576 00:29:50,520 --> 00:29:52,120 Uh, Zoe? -Yeah. 577 00:29:52,200 --> 00:29:54,680 And Dave. And the rest of you extras. 578 00:29:54,760 --> 00:29:59,160 I'm really sorry but we're cutting the party scene due to scheduling issues. 579 00:29:59,240 --> 00:30:01,160 -What? -It's a real bummer. 580 00:30:01,400 --> 00:30:04,640 Sorry, you mean you're not doing it? At all? 581 00:30:04,720 --> 00:30:06,520 I'm sorry. But you can get changed now. 582 00:30:06,920 --> 00:30:09,040 Make sure you sign out afterwards. And... 583 00:30:09,160 --> 00:30:10,800 Thanks, guys. You're free to go. 584 00:30:11,160 --> 00:30:13,760 Let's get some new call sheets to the printers, Karen. 585 00:31:01,760 --> 00:31:03,680 Sorry. Thanks. 586 00:31:34,600 --> 00:31:36,480 You didn't have to work out here. 587 00:31:36,600 --> 00:31:38,320 No, I was just checking e-mails. 588 00:31:38,400 --> 00:31:41,000 I need coffee before Keira's fan mail. You want one? 589 00:31:41,120 --> 00:31:43,400 Oh, no, thanks. Actually, I need to pop out. 590 00:31:43,600 --> 00:31:45,240 -You said you'd help. -Yeah. 591 00:31:45,360 --> 00:31:46,840 It's a two-person job. 592 00:31:46,920 --> 00:31:48,640 I'll be back. I won't be long. 593 00:31:48,720 --> 00:31:49,960 Where are you going? 594 00:31:50,160 --> 00:31:51,200 Nowhere, really. 595 00:31:51,280 --> 00:31:52,320 "Nowhere"? 596 00:31:52,400 --> 00:31:53,560 -I just... -Why? 597 00:31:53,640 --> 00:31:56,360 This is like coffee Fort Knox. We need an induction. 598 00:31:56,440 --> 00:31:58,560 I think you put the cup underneath it. 599 00:31:59,520 --> 00:32:02,200 Oh, my God. So cool. -Jonathan bought it. 600 00:32:02,360 --> 00:32:04,120 -"Jonathan bought it." -He did. 601 00:32:04,200 --> 00:32:05,880 Same as the one he has in his house. 602 00:32:07,040 --> 00:32:10,080 I imagine. He might not even have a coffee machine. 603 00:32:10,160 --> 00:32:12,560 -No, he must do. - Mmm. Espresso! 604 00:32:13,240 --> 00:32:14,520 Okay. Bye. 605 00:32:16,840 --> 00:32:20,920 Such a shame about Madonna. I mean, someone should so tell her. 606 00:32:31,080 --> 00:32:32,360 I'm just nipping out. 607 00:32:32,720 --> 00:32:33,920 Have fun. 608 00:33:06,920 --> 00:33:09,040 I mean, it's really great, Luke. 609 00:33:09,400 --> 00:33:11,800 Yeah. Okay. But? 610 00:33:11,880 --> 00:33:15,360 No, I'm serious. It's just, such an interesting story 'cause 611 00:33:15,440 --> 00:33:18,480 the characters love each other, but can't be with each other. 612 00:33:18,560 --> 00:33:20,760 Yeah, I mean, write what you know. 613 00:33:22,200 --> 00:33:25,720 -And then, the bit with the dad. -I know. It's naff. 614 00:33:26,120 --> 00:33:28,920 No! No! Stop saying that! 615 00:33:29,360 --> 00:33:33,960 Stop doing that. I mean, it's great. Honestly, it's... I wanted more. 616 00:33:34,080 --> 00:33:35,160 -More? - Yes. 617 00:33:35,720 --> 00:33:37,280 The fuck? Okay. 618 00:33:37,360 --> 00:33:38,640 No, it's really good. 619 00:33:39,200 --> 00:33:41,000 But you haven't finished it. 620 00:33:41,080 --> 00:33:43,000 No, no, not yet. 621 00:33:43,080 --> 00:33:45,880 -Right. So, how does that end then? -That's the thing... 622 00:33:46,680 --> 00:33:48,440 I don't really know. Uh... 623 00:33:49,320 --> 00:33:51,000 How do you think it should end? 624 00:33:51,080 --> 00:33:52,160 Me? 625 00:33:52,240 --> 00:33:55,640 Yeah. I mean, that's kind of why I asked you to read it. 626 00:34:22,880 --> 00:34:24,960 -To us. - To us. 627 00:34:32,960 --> 00:34:34,560 They've got to come out eventually. 628 00:34:34,640 --> 00:34:36,880 Well, eventually might not be soon enough. 629 00:34:37,000 --> 00:34:37,920 No. 630 00:34:38,560 --> 00:34:39,480 Oh, hey! 631 00:34:42,560 --> 00:34:44,520 -Is everything okay? -Yeah, I'm good. 632 00:34:45,360 --> 00:34:46,960 What is it? What's the matter? 633 00:34:52,560 --> 00:34:54,280 -Himesh. - Dan! 634 00:34:54,360 --> 00:34:57,120 -Let me in. We need to talk. -What are you doing? 635 00:34:57,160 --> 00:35:00,520 -Emma, open the door. -What are you doing? She's my client. 636 00:35:00,600 --> 00:35:01,440 -Emma! -Dan! 637 00:35:01,520 --> 00:35:03,160 I don't care. I'm gonna say it. 638 00:35:03,200 --> 00:35:06,800 This is unacceptable. Okay? Both of you. 639 00:35:07,360 --> 00:35:09,960 I mean, for God's sake, what is the actual problem? 640 00:35:10,400 --> 00:35:13,000 Because of you, an actress lost her first gig. 641 00:35:13,080 --> 00:35:14,840 A really talented young actor. 642 00:35:14,920 --> 00:35:16,760 It was a huge deal for her. 643 00:35:16,840 --> 00:35:19,360 Her scene's been cut because you two can't do your jobs! 644 00:35:21,000 --> 00:35:22,360 It's not right. 645 00:35:30,080 --> 00:35:31,040 Hey. 646 00:35:31,600 --> 00:35:33,680 Okay, let's go somewhere private and... 647 00:35:33,800 --> 00:35:35,680 -No. -No, I'm sorry. 648 00:35:35,800 --> 00:35:39,040 I've seen you do brilliant things. Both of you. 649 00:35:39,120 --> 00:35:42,520 You could knock this out. There's rumors you fancy each other. 650 00:35:42,600 --> 00:35:44,160 -A photo. Big deal. -Dan. 651 00:35:44,320 --> 00:35:46,520 You're all nervous. You're all over the place. 652 00:35:46,600 --> 00:35:49,560 You can't get out of your heads. You're giggling... Oh, my God. 653 00:35:50,320 --> 00:35:51,280 What? 654 00:35:51,600 --> 00:35:53,800 -You do fancy each other. -What? 655 00:35:53,880 --> 00:35:56,640 -What? - Oh, my God, of course. 656 00:35:56,680 --> 00:35:58,600 Christ. You're blushing. 657 00:35:59,440 --> 00:36:00,880 -Who is? -No, we're not. 658 00:36:01,840 --> 00:36:03,120 All this fucking time. 659 00:36:11,520 --> 00:36:14,320 Mad. Weird. 660 00:36:15,960 --> 00:36:17,440 Oh, my God, no. 661 00:36:17,520 --> 00:36:18,560 Hi. 662 00:36:18,640 --> 00:36:21,120 Hi, Ollie, I've actually just been out. 663 00:36:21,200 --> 00:36:23,080 -Do you know where Misha is? -No. 664 00:36:23,160 --> 00:36:25,080 Probably setting up a movie deal. 665 00:36:25,160 --> 00:36:27,040 -Probably. -Leaving me with the muggles. 666 00:36:27,640 --> 00:36:30,040 Oh, um, Stella was looking for Jonathan earlier. 667 00:36:30,160 --> 00:36:32,320 -Yes. -I don't know where he is. 668 00:36:32,400 --> 00:36:34,000 He's having lunch with Ian Jays. 669 00:36:34,080 --> 00:36:36,120 Right, okay, well, um... 670 00:36:37,280 --> 00:36:39,200 Wait, uh, Jonathan's having lunch with Ian Jays? 671 00:36:39,320 --> 00:36:41,320 -Yes. -As in Ian Jays from FTA? 672 00:36:41,400 --> 00:36:42,320 Yes. 673 00:36:42,400 --> 00:36:45,640 As in CEO of the biggest agency in London, who happens to be retiring? 674 00:36:46,640 --> 00:36:47,960 Was there wine? 675 00:36:48,640 --> 00:36:52,760 Oh, my God. Oh, my God! Of course! He's going. He's leaving us. 676 00:36:53,680 --> 00:36:54,880 Oh, my God! Julia! 677 00:36:54,960 --> 00:36:55,800 What's happened? 678 00:36:55,960 --> 00:36:57,600 I think she might be dead. 679 00:37:00,760 --> 00:37:02,200 -I had no idea. -Really? 680 00:37:02,320 --> 00:37:04,760 -No! Did you? -I don't know what I thought. 681 00:37:04,840 --> 00:37:06,640 I didn't know how you felt. 682 00:37:06,760 --> 00:37:07,600 Me neither. 683 00:37:07,640 --> 00:37:10,040 Time passed. And we went on to other things. 684 00:37:10,960 --> 00:37:12,800 -You know, sort of... -Became mates. 685 00:37:12,880 --> 00:37:14,680 I like being your mate. -Me, too. 686 00:37:14,800 --> 00:37:17,400 -I don't want to ruin that. -Which is why it was tough on set. 687 00:37:17,480 --> 00:37:19,760 -Exactly. -Because it was like me kissing you. 688 00:37:21,480 --> 00:37:22,640 I know. 689 00:37:26,680 --> 00:37:27,760 Unless... 690 00:37:28,640 --> 00:37:29,640 What? 691 00:37:30,400 --> 00:37:34,640 I mean, it could be fun to find out what it might have been like 692 00:37:34,760 --> 00:37:38,840 if we had... You know? 693 00:37:39,800 --> 00:37:40,800 Yeah. 694 00:37:41,600 --> 00:37:44,800 Could be interesting. 695 00:37:45,880 --> 00:37:47,000 Yep. 696 00:38:08,040 --> 00:38:08,880 Hi. 697 00:38:10,840 --> 00:38:11,840 Ow! 698 00:38:11,920 --> 00:38:13,200 What the fuck? 699 00:38:13,320 --> 00:38:14,960 -Unspeakable. -What? What is? 700 00:38:15,040 --> 00:38:16,160 You and Ian Jays. 701 00:38:17,080 --> 00:38:19,160 -Oh, for God's sake! -We know. 702 00:38:19,280 --> 00:38:21,360 It was lunch. We're old friends. 703 00:38:21,440 --> 00:38:22,640 -No, you're not. -What? 704 00:38:22,760 --> 00:38:25,600 Ian Jays is a public school ne'er-do-well 705 00:38:25,640 --> 00:38:27,520 who married into a swanky office, 706 00:38:27,600 --> 00:38:30,600 a house in Belgravia, and a pile in the Cotswolds. 707 00:38:30,640 --> 00:38:33,400 -So? -Your father wouldn't bother. 708 00:38:33,480 --> 00:38:35,920 Now you're arranging clandestine meetings. 709 00:38:36,000 --> 00:38:37,640 -Clandestine? -Yes. 710 00:38:37,840 --> 00:38:41,920 It was lunch. It was in a restaurant. You've all gone completely mad! 711 00:38:42,000 --> 00:38:43,920 I don't have time. I'm not stupid. 712 00:38:44,040 --> 00:38:45,920 I didn't say you were stupid. 713 00:38:46,000 --> 00:38:47,640 You could even think of it! 714 00:38:47,760 --> 00:38:50,680 Think of what? -I know he is retiring! 715 00:38:52,400 --> 00:38:53,600 He's what? 716 00:38:53,640 --> 00:38:57,560 Oh! It's not even as if you can lie convincingly. 717 00:38:57,640 --> 00:39:00,760 I am sorry, Jonathan, but you look foolish! 718 00:39:01,080 --> 00:39:02,280 It was me. 719 00:39:02,360 --> 00:39:03,520 What? 720 00:39:03,600 --> 00:39:04,880 It's my fault. 721 00:39:06,160 --> 00:39:09,880 There was a job at FTA that I really wanted to go for. 722 00:39:10,000 --> 00:39:13,960 So I asked Jonathan if he'd put in a good word for me. And... Yeah. 723 00:39:15,640 --> 00:39:16,960 You're not leaving? 724 00:39:17,160 --> 00:39:18,360 -Leaving? -Yes. 725 00:39:18,440 --> 00:39:20,040 Oh, for God's sake. 726 00:39:36,600 --> 00:39:37,440 Hi. 727 00:39:37,800 --> 00:39:39,800 -Hi, Ollie. -Tell me it isn't me. 728 00:39:39,880 --> 00:39:42,080 -What? -I didn't mean to be mean to you. 729 00:39:42,160 --> 00:39:43,480 Oh, no, no, no. 730 00:39:43,560 --> 00:39:45,640 I think I'd prefer if Jonathan left. 731 00:39:45,680 --> 00:39:50,440 No, it just seemed like a really good opportunity, you know. So... 732 00:39:50,520 --> 00:39:54,560 I'm jealous. The most creative thing I've done is pick Dan's pizza toppings. 733 00:39:56,960 --> 00:39:58,680 It's good when you're around. 734 00:40:00,840 --> 00:40:01,920 Thanks. 735 00:40:20,800 --> 00:40:21,920 There you are. 736 00:40:22,360 --> 00:40:25,600 -Sorry, yeah. Huh. -You okay? 737 00:40:26,880 --> 00:40:29,960 Yeah. Yeah. I mean, it's shit, but... 738 00:40:30,040 --> 00:40:32,800 Yes. I didn't realize you smoked. 739 00:40:32,880 --> 00:40:34,400 -I don't. -Neither do I. 740 00:40:37,600 --> 00:40:38,760 Thanks. 741 00:40:51,040 --> 00:40:52,560 And thanks for what you said earlier. 742 00:40:54,080 --> 00:40:55,080 When? 743 00:40:55,600 --> 00:40:56,800 It was really nice. 744 00:40:58,160 --> 00:40:59,640 Oh. You heard? 745 00:41:00,600 --> 00:41:02,080 I think everybody heard. 746 00:41:02,160 --> 00:41:03,880 Did they? Right. God. 747 00:41:07,000 --> 00:41:08,360 Actually made me cry. 748 00:41:30,960 --> 00:41:33,280 Did you know I was going to be here tonight? 749 00:41:33,360 --> 00:41:35,400 Would you believe me if I said no? 750 00:42:31,800 --> 00:42:33,000 Jesus! 751 00:42:33,360 --> 00:42:34,800 Yes! 752 00:42:37,760 --> 00:42:40,320 Yes! Oh, yes! 753 00:42:42,880 --> 00:42:44,560 And cut! 754 00:42:44,640 --> 00:42:47,040 And we cut there. Thank you! - 755 00:42:47,800 --> 00:42:48,800 Oh, my God. 756 00:42:49,480 --> 00:42:50,440 Happy? 757 00:42:50,560 --> 00:42:52,400 Do you work this hard for all your clients? 758 00:42:53,000 --> 00:42:54,160 Yeah. Pretty much. 759 00:43:03,120 --> 00:43:05,040 You didn't have to do that for me. 760 00:43:05,800 --> 00:43:07,120 I know I didn't. 761 00:43:07,800 --> 00:43:09,000 I wanted to. 762 00:43:11,160 --> 00:43:12,640 Do you still want me to leave? 763 00:43:14,600 --> 00:43:17,160 I'm not sure what I want matters anymore. 764 00:43:17,840 --> 00:43:19,040 But do you? 765 00:43:19,800 --> 00:43:22,640 You don't need my approval, Misha. Not now. 766 00:43:25,440 --> 00:43:26,760 Not ever, really. 767 00:43:43,800 --> 00:43:44,640 Hi, Julia. 768 00:43:44,720 --> 00:43:46,320 What is going on with you two? 769 00:43:46,400 --> 00:43:48,160 -What? -You've been in his house. 770 00:43:48,280 --> 00:43:50,440 Well, yes, I have, yeah. 771 00:43:50,640 --> 00:43:51,680 I mean, I had to. 772 00:43:51,760 --> 00:43:54,480 Rebecca sent me to take a copy of Eight Days... 773 00:43:54,560 --> 00:43:56,480 -You expect me to believe that? -What? 774 00:43:56,600 --> 00:43:59,000 I'm going to find out. You might as well tell me now! 775 00:44:01,840 --> 00:44:02,800 Okay. 776 00:44:03,160 --> 00:44:06,440 So, the thing is, I can't tell anyone, because then... 777 00:44:06,520 --> 00:44:07,360 Okay. 778 00:44:07,480 --> 00:44:10,600 The thing is, my Dad, he's a good friend of Jonathan's, 779 00:44:10,840 --> 00:44:13,600 an old friend, in fact, a client. 780 00:44:13,800 --> 00:44:14,960 A client? 781 00:44:15,120 --> 00:44:16,480 Yeah, a client. Yeah. 782 00:44:17,040 --> 00:44:21,160 But thing is, uh... It's a bit, uh... It's a secret no one can know. 783 00:44:21,280 --> 00:44:23,480 -Secret? -No, no, I'm a secret. 784 00:44:23,560 --> 00:44:24,960 -You're a secret? -Yeah. 785 00:44:25,120 --> 00:44:27,000 -Oh, my God! -Thing is... 786 00:44:27,520 --> 00:44:29,520 Even his family doesn't know. 787 00:44:29,600 --> 00:44:31,400 -Oh, my God! Whose? -Whose? 788 00:44:31,640 --> 00:44:32,680 Yes. Whose is it? 789 00:44:33,080 --> 00:44:35,720 -Oh. It's, um... -Don't worry, I won't tell anyone. 790 00:44:40,480 --> 00:44:41,400 Oh, no! 791 00:44:41,720 --> 00:44:44,600 -Oh, well... - David Tennant is your father? 792 00:44:45,720 --> 00:44:47,520 Well, I mean, yes. 793 00:44:50,200 --> 00:44:51,400 Oh, yes. 794 00:44:52,960 --> 00:44:57,000 Oh, my God, thank you, Misha. Thank you. Thank you! 795 00:44:57,400 --> 00:44:58,240 Yeah. 796 00:45:07,800 --> 00:45:09,080 -Hi. -Hi. 797 00:45:09,160 --> 00:45:11,680 -I'm sorry, okay? -Yes, I know. You said that. 798 00:45:11,760 --> 00:45:14,840 No, can you let me get the speech out that I've been rehearsing? 799 00:45:16,160 --> 00:45:17,160 Okay. 800 00:45:17,680 --> 00:45:21,400 Eight Days is your story. It's your life. 801 00:45:22,000 --> 00:45:24,720 And I don't think you realize how much it means to me. 802 00:45:24,880 --> 00:45:26,000 In fact, I know you don't. 803 00:45:26,920 --> 00:45:31,120 I think about it all the time. I wake up thinking about it. 804 00:45:31,200 --> 00:45:36,280 The 5000 for the option, that was mine. You know, it was my money. 805 00:45:37,160 --> 00:45:40,960 I said I'd look after it and I didn't. I let something get in the way. 806 00:45:41,080 --> 00:45:43,360 And that is never gonna happen again. 807 00:45:45,000 --> 00:45:46,040 Is that it? 808 00:45:47,360 --> 00:45:48,520 You're finished? 809 00:45:49,160 --> 00:45:50,880 Uh... Yeah. 810 00:45:50,960 --> 00:45:52,240 I think so, yeah. 811 00:45:52,320 --> 00:45:53,320 Right. 812 00:45:54,920 --> 00:45:56,240 Do you want to come in? 813 00:45:58,440 --> 00:46:00,040 Do you want me to... 814 00:46:08,640 --> 00:46:10,200 -Hey. -Hi! 815 00:46:10,280 --> 00:46:11,480 How's the cheek? 816 00:46:11,720 --> 00:46:14,000 It is fine. Thank you for asking. 817 00:46:17,560 --> 00:46:19,520 -Do you want something? -Yes, all right. 818 00:46:19,600 --> 00:46:20,720 Okay. 819 00:46:28,920 --> 00:46:32,280 I haven't come here to say I'm sorry. If that's what you're thinking. 820 00:46:32,360 --> 00:46:35,160 No. Didn't think so. 821 00:46:41,880 --> 00:46:46,200 What were you doing with Ian? I think I deserve to know. 822 00:46:46,960 --> 00:46:51,040 I had a wobble. Okay? That's all. 823 00:46:51,920 --> 00:46:53,960 Well, let that be a lesson to you. 824 00:46:56,520 --> 00:46:58,960 I'll tell you what I think. For all it's worth. 825 00:46:59,320 --> 00:47:03,200 I think you're Nightingale Hart whether you like it or not. 826 00:47:04,000 --> 00:47:05,080 I think we both are. 827 00:47:05,440 --> 00:47:07,520 Yeah. Well. 828 00:47:10,640 --> 00:47:11,640 Fuck. 55989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.