Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,840 --> 00:00:32,560
So, um,
we're having a Zoom call with them.
2
00:00:32,640 --> 00:00:35,440
So you can meet them and they can meet us.
3
00:00:35,560 --> 00:00:38,960
-This evening?
-Midday LA time, eight o'clock our time.
4
00:00:39,040 --> 00:00:41,960
-Eight o'clock?
-I've asked Ollie to set something up.
5
00:00:42,040 --> 00:00:44,120
-Well, so that's it? It's done?
- Well...
6
00:00:44,240 --> 00:00:47,120
Look. This wasn't an easy decision
to come to.
7
00:00:47,200 --> 00:00:49,520
I mean, it's a very difficult decision
for me, especially.
8
00:00:49,600 --> 00:00:50,480
Huh.
9
00:00:50,560 --> 00:00:53,080
You can do that?
Make that decision on your own?
10
00:00:53,160 --> 00:00:56,200
What happened to the vote?
Only you were in favor of UWT.
11
00:00:56,280 --> 00:00:58,840
-We were against it.
- We are at a crossroads.
12
00:00:58,960 --> 00:01:01,240
This moment was coming.
13
00:01:01,320 --> 00:01:04,160
I'm trying to think
of what's best for all of us.
14
00:01:04,240 --> 00:01:05,240
Oh, really?
15
00:01:06,880 --> 00:01:10,040
Stella, um, you haven't said anything yet.
16
00:01:10,360 --> 00:01:11,680
-No.
-No.
17
00:01:12,520 --> 00:01:13,520
No.
18
00:01:14,280 --> 00:01:17,080
I've been thinking about Richard.
And how much I miss him.
19
00:01:17,760 --> 00:01:18,640
Right.
20
00:01:19,520 --> 00:01:23,160
And now,
if you don't mind, I've got things to do.
21
00:01:25,000 --> 00:01:26,080
Me too.
22
00:01:29,080 --> 00:01:30,400
Uh... Yes, me too.
23
00:01:37,200 --> 00:01:40,440
Unbelievable.
-Yeah, but completely fucking believable.
24
00:01:40,520 --> 00:01:43,480
-What time is it? I'm going to the pub.
-Good idea.
25
00:01:44,840 --> 00:01:46,520
Hello, Rebecca Fox speaking.
26
00:01:46,600 --> 00:01:48,040
Hello. Dan Bala, yes?
27
00:01:48,120 --> 00:01:50,200
-That's right, Emma Corrin.
-With Himesh?
28
00:01:50,440 --> 00:01:53,000
-Um... Yeah, okay.
-So as in today?
29
00:01:53,080 --> 00:01:54,600
Could we do it over the phone?
30
00:01:55,720 --> 00:01:59,840
-So, okay. Be there in... half an hour?
-I can be there in... half an hour?
31
00:01:59,920 --> 00:02:00,920
Great.
32
00:02:09,040 --> 00:02:11,680
Today of all days,
this is the last thing I needed.
33
00:02:11,760 --> 00:02:13,960
-What's happening?
-It's Eight Days.
34
00:02:14,040 --> 00:02:16,280
I should get
the pitch document to Margaux.
35
00:02:16,400 --> 00:02:18,240
-You didn't finish?
-I made notes.
36
00:02:18,320 --> 00:02:21,680
I've started it many times.
Every time I sit down to write, I can't.
37
00:02:22,600 --> 00:02:24,320
I just so want it to be good.
38
00:02:24,400 --> 00:02:25,440
Yeah.
39
00:02:28,440 --> 00:02:29,880
-Hmm.
- What?
40
00:02:30,000 --> 00:02:32,320
-Zoe. She's excited.
-Right.
41
00:02:32,680 --> 00:02:34,760
Says she's had to wee four times already.
42
00:02:34,840 --> 00:02:37,440
-How nice of her to keep you updated.
-Yes.
43
00:02:38,120 --> 00:02:39,680
Well done for getting her on this.
44
00:02:39,760 --> 00:02:43,080
It's not me. She did a brilliant audition.
Great for her.
45
00:02:43,160 --> 00:02:44,080
Yeah.
46
00:02:44,160 --> 00:02:46,520
Maybe we should swing by the catering van.
47
00:02:46,600 --> 00:02:47,440
No.
48
00:02:48,440 --> 00:02:50,200
Right. Great.
49
00:02:50,960 --> 00:02:53,080
-Oh. Hi, guys, welcome to set.
- Hi.
50
00:02:53,160 --> 00:02:55,600
First AD.
Do you wanna follow me? Just this way.
51
00:02:56,120 --> 00:02:57,640
We're on a ten-minute break.
52
00:02:58,320 --> 00:03:01,520
-You want coffees, or teas, or...
- I'll have a coffee.
53
00:03:02,600 --> 00:03:04,200
I mean, this is not like them.
54
00:03:04,280 --> 00:03:06,520
No, where exactly is it going wrong?
55
00:03:06,600 --> 00:03:09,040
Between the words "action" and "cut."
56
00:03:09,120 --> 00:03:11,680
-Right.
-So maybe just shut up and do your job.
57
00:03:11,960 --> 00:03:13,120
Excuse me.
58
00:03:13,200 --> 00:03:14,040
Oh, right.
59
00:03:14,120 --> 00:03:16,000
We're way behind schedule.
60
00:03:16,080 --> 00:03:17,040
How far behind?
61
00:03:17,120 --> 00:03:20,160
Emma's leaving tomorrow
and they can't get the scene right.
62
00:03:20,240 --> 00:03:22,440
You've got
the intimacy coordinator, right?
63
00:03:23,000 --> 00:03:24,800
Jay. Have you seen Regina?
64
00:03:24,880 --> 00:03:25,920
No.
65
00:03:26,240 --> 00:03:29,280
Right. Jesus fucking Christ!
66
00:03:29,520 --> 00:03:31,040
When does she get here?
67
00:03:31,120 --> 00:03:33,000
-Who?
-The intimacy coordinator.
68
00:03:33,080 --> 00:03:34,640
-She's here.
-Oh, great.
69
00:03:34,880 --> 00:03:36,480
Briony. You just met her.
70
00:03:38,600 --> 00:03:40,040
-Right.
-Right.
71
00:03:40,120 --> 00:03:41,400
Forget everything.
72
00:03:41,480 --> 00:03:42,560
Yeah?
73
00:03:43,240 --> 00:03:44,320
Forget all this.
74
00:03:45,360 --> 00:03:48,200
This is just a rehearsal. Yeah?
75
00:03:48,320 --> 00:03:51,320
On camera. It's gonna be great!
76
00:03:51,400 --> 00:03:54,520
-Sorry about this.
-Sorry, it's so embarrassing.
77
00:03:54,600 --> 00:03:57,960
No, it's fine! Just, have fun, okay?
78
00:03:58,040 --> 00:03:58,920
Yeah.
79
00:03:59,000 --> 00:04:01,760
Okay, camera rehearsal please,
back to one.
80
00:04:01,840 --> 00:04:04,360
Let's have some hush.
This is a closed set.
81
00:04:04,440 --> 00:04:08,160
Time-out word is "Pineapple."
Respect for the talent. Thank you.
82
00:04:09,880 --> 00:04:12,600
Okay. And... action!
83
00:04:14,320 --> 00:04:16,000
Did you know I was coming tonight?
84
00:04:16,640 --> 00:04:18,320
Would you believe me if I said no?
85
00:04:30,800 --> 00:04:32,680
-You wanna...
- Sure. Of course.
86
00:04:32,760 --> 00:04:36,920
Okay, guys, Briony's just gonna guide you
through it, okay?
87
00:04:37,000 --> 00:04:38,800
-Just give your hand.
-Yeah, sorry.
88
00:04:38,880 --> 00:04:40,600
No worries.
-Okay, so...
89
00:04:41,120 --> 00:04:45,480
We're keeping the internal life alive
as we become more intimate,
90
00:04:45,560 --> 00:04:47,520
so, let's start with the hands.
91
00:04:47,920 --> 00:04:52,320
So your hands find each other,
just the fingers... touch.
92
00:04:53,720 --> 00:04:56,760
Yeah. Just gently, just gently.
93
00:04:57,760 --> 00:05:00,920
Yeah. And moving on to the gaze.
94
00:05:02,360 --> 00:05:04,240
Emma, look at Himesh.
95
00:05:05,240 --> 00:05:07,200
Emma, look at Himesh.
96
00:05:07,760 --> 00:05:09,480
Himesh, look at Emma.
97
00:05:10,800 --> 00:05:15,360
And at the same time... and moving in...
98
00:05:16,120 --> 00:05:19,040
leaning in... The kiss. That's it.
99
00:05:19,160 --> 00:05:21,160
Whoa!
- Sorry.
100
00:05:21,240 --> 00:05:22,360
No, it's fine.
-Sorry.
101
00:05:22,480 --> 00:05:23,640
Still rolling.
102
00:05:24,000 --> 00:05:25,440
Yes. Yeah, okay.
103
00:05:25,520 --> 00:05:27,360
Okay, so from the kiss. Yeah.
104
00:05:27,480 --> 00:05:29,320
That's it. So, lips together.
105
00:05:29,400 --> 00:05:33,080
Emma, bring your hand up.
And find his hair.
106
00:05:33,520 --> 00:05:35,320
And, Himesh, hand on the waist.
107
00:05:35,800 --> 00:05:38,880
Starting to move Emma round.
And lean over the the table...
108
00:05:39,000 --> 00:05:40,480
Ow! Pineapple.
-Sorry.
109
00:05:40,560 --> 00:05:42,160
No, actual fucking pineapple.
110
00:05:42,240 --> 00:05:43,800
Okay, cut!
111
00:05:44,040 --> 00:05:46,120
That's a cut there, folks!
-
112
00:05:46,200 --> 00:05:48,200
Okay, back to number ones please.
113
00:05:49,040 --> 00:05:52,200
-I'm all over the place. I need a minute.
-Oh. Really?
114
00:05:52,280 --> 00:05:54,520
-Some fresh air would be great.
-Wow. Okay.
115
00:05:56,200 --> 00:05:57,960
Fuck. Fuck.
116
00:07:01,920 --> 00:07:05,200
I've done sex scenes
with friends and it's never like this.
117
00:07:05,280 --> 00:07:08,080
I know.
-We're meant to be professionals.
118
00:07:08,160 --> 00:07:09,600
You absolutely are.
119
00:07:09,680 --> 00:07:12,240
All the press talks about
is if we're in an affair.
120
00:07:12,320 --> 00:07:14,480
God. Well, that is just a... You know.
121
00:07:14,560 --> 00:07:15,600
No, look!
122
00:07:17,360 --> 00:07:20,760
Right. Yeah, well, that is, uh...
123
00:07:20,880 --> 00:07:22,960
-I mean, that's just...
-
124
00:07:23,240 --> 00:07:24,360
Uh...
125
00:07:25,320 --> 00:07:28,720
I wouldn't worry about that.
That's already yesterday's news.
126
00:07:28,800 --> 00:07:32,880
We wrapped late. We were tired,
I said, "Let's get a bottle of wine."
127
00:07:32,960 --> 00:07:35,080
-We watched Gogglebox...
-Gogglebox.
128
00:07:35,160 --> 00:07:36,360
-Yes.
-Jesus.
129
00:07:36,480 --> 00:07:39,320
-And then Himesh went home. That's it.
-Hmm.
130
00:07:39,440 --> 00:07:43,080
The problem is, I told Paul
I went home and went straight to bed.
131
00:07:43,160 --> 00:07:44,880
Right. Yeah, okay.
132
00:07:44,960 --> 00:07:46,680
-I shouldn't have lied.
-
133
00:07:46,760 --> 00:07:49,440
No.
- But... The photos are out now.
134
00:07:49,520 --> 00:07:51,320
It looks like I'm sneaking around.
135
00:07:51,400 --> 00:07:53,560
-I can see that.
-If I was Paul,
136
00:07:53,640 --> 00:07:56,280
I'd be thinking,
there's no smoke without fire.
137
00:07:56,360 --> 00:07:58,960
Every time we do this scene,
no, I just like... All my...
138
00:08:00,120 --> 00:08:01,760
-Oh, my God, just take it!
-No.
139
00:08:01,840 --> 00:08:03,600
I am here to see you.
140
00:08:03,680 --> 00:08:06,160
-Look. You'll be fine.
141
00:08:06,240 --> 00:08:08,360
And this is one of those moments
where... Ugh!
142
00:08:09,000 --> 00:08:13,120
And also, don't forget that
what you are doing is really difficult.
143
00:08:13,720 --> 00:08:16,240
No, I know. Yeah, I know.
144
00:08:16,920 --> 00:08:21,800
-
145
00:08:26,800 --> 00:08:29,280
You're brilliant. I have faith in you.
146
00:08:29,360 --> 00:08:32,880
I wish I did.
It was one of the most awkward sex scenes.
147
00:08:32,960 --> 00:08:35,600
If it makes you feel better,
I've been in worse.
148
00:08:35,680 --> 00:08:38,120
I thought working
with my best mates might be fun.
149
00:08:38,200 --> 00:08:39,080
Far worse.
150
00:08:39,160 --> 00:08:41,640
-Platonic relationships exist.
-Don't tell me.
151
00:08:41,720 --> 00:08:44,000
-Now Kate's seen that picture.
-Yeah, I saw.
152
00:08:44,080 --> 00:08:45,760
It's a shit headline as well.
153
00:08:45,880 --> 00:08:47,120
Yeah, that's not...
154
00:08:47,200 --> 00:08:48,240
Hang on. Who's Kate?
155
00:08:48,760 --> 00:08:49,960
Kate, my girlfriend.
156
00:08:50,080 --> 00:08:51,360
-That's great.
-What?
157
00:08:51,440 --> 00:08:53,200
No, I had no idea you met someone.
158
00:08:53,280 --> 00:08:54,240
Oh.
159
00:08:54,400 --> 00:08:57,640
Anyway. Now, it doesn't matter
what I say about Emma.
160
00:08:59,000 --> 00:09:00,520
The thing is I really like her.
161
00:09:00,640 --> 00:09:01,760
-Who? Emma?
-Kate!
162
00:09:01,880 --> 00:09:03,200
Shit, yes. Of course.
163
00:09:03,280 --> 00:09:04,600
For Christ's sake.
164
00:09:04,640 --> 00:09:07,120
Himesh, look.
I think you might be overthinking.
165
00:09:07,640 --> 00:09:08,640
I definitely am.
166
00:09:08,760 --> 00:09:10,640
I think you've forgotten how good you are.
167
00:09:11,280 --> 00:09:12,520
I definitely have.
168
00:09:12,640 --> 00:09:14,640
I mean, you're the man, man.
169
00:09:15,880 --> 00:09:16,960
What?
170
00:09:21,000 --> 00:09:23,520
-Hi.
-
171
00:09:23,640 --> 00:09:25,640
I made an executive decision.
172
00:09:25,760 --> 00:09:28,880
I thought we deserved
a good coffee machine, at last.
173
00:09:29,000 --> 00:09:30,960
This one does it all apparently.
174
00:09:31,160 --> 00:09:35,480
There's a real Italian espresso,
and double espresso, obviously.
175
00:09:35,520 --> 00:09:39,080
I think it's even got one of those lovely,
frothy milk settings.
176
00:09:41,840 --> 00:09:44,160
Look, I know
how difficult this is for you.
177
00:09:44,240 --> 00:09:45,240
Do you?
178
00:09:45,360 --> 00:09:47,880
It wasn't easy,
but I had to make a decision.
179
00:09:48,000 --> 00:09:49,960
Someone had to make the right decision.
180
00:09:50,040 --> 00:09:52,440
All I can say is I've tried my best.
181
00:09:52,520 --> 00:09:55,320
That's what worries me.
If this is your best.
182
00:09:55,400 --> 00:09:58,840
If this is a way for you to assert
authority, if that's what this is,
183
00:09:58,960 --> 00:10:01,440
frankly, your coffee machine
would have done fine.
184
00:10:01,880 --> 00:10:05,520
But it's too late now.
It's too late. Come.
185
00:10:06,840 --> 00:10:07,840
Stella.
186
00:10:08,840 --> 00:10:11,880
And by the way, I don't drink
hot, frothy milk. It's for children.
187
00:10:16,600 --> 00:10:18,640
Hello, Rebecca's office, Misha speaking.
188
00:10:18,720 --> 00:10:20,160
Oh. Hi, Margaux.
189
00:10:20,640 --> 00:10:24,000
No, I'm afraid not.
Have you tried her mobile? No.
190
00:10:24,080 --> 00:10:27,160
Well, I know she's on set,
but maybe if we both keep trying and...
191
00:10:28,320 --> 00:10:30,200
Okay, no, you've hung up.
192
00:10:31,200 --> 00:10:33,640
Hey, guys. How you doin'?
193
00:10:33,760 --> 00:10:35,440
Hope y'all have a nice day there.
194
00:10:35,520 --> 00:10:36,520
What?
195
00:10:36,640 --> 00:10:39,000
-Practicing for the future.
-Oh, it's American.
196
00:10:39,080 --> 00:10:40,640
Jonathan's doing what's right.
197
00:10:40,760 --> 00:10:42,760
You'll be fine, you're his favorite.
198
00:10:42,880 --> 00:10:44,960
I'm not. Don't be ridiculous.
199
00:10:45,520 --> 00:10:47,120
Is anyone's career on the line?
200
00:10:47,200 --> 00:10:49,200
I'm so gonna update my CV.
201
00:10:49,320 --> 00:10:51,640
-Really?
-I'm gonna call it my résumé.
202
00:10:51,720 --> 00:10:55,840
The thing is, I don't have much on it.
I don't have loads of experience.
203
00:10:55,920 --> 00:10:58,920
Doesn't matter.
That's the point of a CV. Show me.
204
00:10:59,040 --> 00:11:00,000
Okay.
205
00:11:00,680 --> 00:11:01,880
Um...
206
00:11:02,600 --> 00:11:06,120
It's not that you don't have loads
of experience. You don't have any.
207
00:11:06,200 --> 00:11:08,520
-Shut up.
-I'll help you pad it out.
208
00:11:08,600 --> 00:11:09,440
-Really?
-Hmm.
209
00:11:09,520 --> 00:11:12,480
Funny how you got the job
without a CV and no experience.
210
00:11:12,560 --> 00:11:13,440
What?
211
00:11:13,560 --> 00:11:15,160
No, it's just interesting.
212
00:11:15,240 --> 00:11:17,800
I'll show you what CVs
are meant to look like.
213
00:11:17,880 --> 00:11:18,840
Thank you.
214
00:11:22,440 --> 00:11:23,560
Okay. But first,
215
00:11:23,640 --> 00:11:26,960
do you, Misha Virani,
accept David Tennant, specifically,
216
00:11:27,040 --> 00:11:30,560
David Tennant circa Gracepoint 2014,
as your Lord and Savior?
217
00:11:34,800 --> 00:11:35,800
I do.
218
00:11:35,880 --> 00:11:37,240
Good. That's important.
219
00:11:37,320 --> 00:11:39,040
Congratulations. You may sit down.
220
00:11:56,800 --> 00:11:58,480
Jonathan Nightingale.
221
00:11:58,560 --> 00:12:00,080
Ian. Hi.
222
00:12:00,160 --> 00:12:01,200
How are you?
223
00:12:01,280 --> 00:12:02,320
I'm good, thanks.
224
00:12:02,400 --> 00:12:05,240
How is everything?
I was so sorry about Richard.
225
00:12:05,320 --> 00:12:07,560
-Yeah, well.
-It's a big hole in our lives,
226
00:12:07,640 --> 00:12:09,920
-never mind the...
-Thank you. Um...
227
00:12:10,520 --> 00:12:12,760
I was just thinking
about you this morning.
228
00:12:12,840 --> 00:12:14,440
Word spreads fast then.
229
00:12:14,840 --> 00:12:17,240
-Sorry?
-It's not supposed to be out there,
230
00:12:17,320 --> 00:12:18,320
but there you go.
231
00:12:18,400 --> 00:12:22,480
No, the reason I was calling you was,
I just wondered if you had any agents
232
00:12:22,560 --> 00:12:24,680
who might be looking for an assistant.
233
00:12:24,760 --> 00:12:28,240
Oh. Right. I mean, quite possibly.
I could ask around.
234
00:12:28,320 --> 00:12:31,760
Right. So what's not supposed
to be out there yet?
235
00:12:31,840 --> 00:12:34,760
Well, uh, my retirement, basically.
236
00:12:35,360 --> 00:12:37,120
-Christ.
-I know.
237
00:12:37,200 --> 00:12:38,400
But, I mean, why?
238
00:12:38,480 --> 00:12:40,120
Well, that's a long story.
239
00:12:40,200 --> 00:12:43,200
-It won't be FTA without you.
-That's kind of you.
240
00:12:43,280 --> 00:12:44,720
I mean it. Bloody hell, Ian.
241
00:12:44,800 --> 00:12:48,000
-In some ways, it's a shame, really.
-Well, yes.
242
00:12:48,080 --> 00:12:49,000
Sorry, what is?
243
00:12:49,080 --> 00:12:50,960
The timing of the whole thing.
244
00:12:51,040 --> 00:12:54,040
Just when you're climbing
into bed with the Americans.
245
00:12:54,120 --> 00:12:56,760
I wouldn't say I was getting
into bed with them.
246
00:12:56,840 --> 00:12:59,440
-'Cause, otherwise...
-Otherwise, what?
247
00:13:00,600 --> 00:13:04,480
Maybe we should have that lunch
we're always talking about.
248
00:13:05,040 --> 00:13:08,800
Yeah, um, maybe we should.
249
00:13:21,400 --> 00:13:23,400
Himesh. I know you're in there.
250
00:13:23,480 --> 00:13:24,480
No, I'm not.
251
00:13:24,600 --> 00:13:26,760
We can have coffee and talk.
252
00:13:26,960 --> 00:13:28,840
Go away!
253
00:13:28,920 --> 00:13:30,800
Emma, hi.
254
00:13:30,880 --> 00:13:33,560
I understand
why you don't want to come out.
255
00:13:33,640 --> 00:13:36,360
I'm on your side.
We can take the heat out of this.
256
00:13:36,440 --> 00:13:41,040
Whenever you're ready
and whatever you need, I'm here. Bye.
257
00:13:43,720 --> 00:13:44,880
-Right.
-Great.
258
00:13:44,960 --> 00:13:45,840
Dan!
259
00:13:46,560 --> 00:13:47,560
Oh, hey!
260
00:13:47,640 --> 00:13:49,520
Oh, my God. You're here to see me?
261
00:13:49,600 --> 00:13:50,840
Yes.
262
00:13:50,920 --> 00:13:52,120
I mean, yes.
263
00:13:52,200 --> 00:13:53,600
-That's great.
-I know.
264
00:13:53,680 --> 00:13:57,040
And then,
I find out Himesh is in it as well.
265
00:14:02,680 --> 00:14:05,480
I know she's been calling,
I've got seven missed calls.
266
00:14:05,560 --> 00:14:08,080
I've planned the pitch.
You know, I've done it.
267
00:14:08,200 --> 00:14:10,640
-Just need to turn it into prose.
-Right.
268
00:14:10,720 --> 00:14:14,440
Which I had to do today,
instead I'm watching people have sex.
269
00:14:14,520 --> 00:14:16,440
I can give it a go if you want.
270
00:14:16,520 --> 00:14:17,520
Write the pitch?
271
00:14:17,600 --> 00:14:21,080
I love the book.
It's amazing. It's so powerful.
272
00:14:21,160 --> 00:14:22,040
I've read it.
273
00:14:22,120 --> 00:14:23,600
Okay. Yes, sorry.
274
00:14:28,080 --> 00:14:29,320
-Okay.
-What?
275
00:14:29,440 --> 00:14:30,800
I could send you my notes.
276
00:14:32,280 --> 00:14:33,800
I mean, only if you want to.
277
00:14:33,880 --> 00:14:36,280
Okay, then. But don't tell anyone.
278
00:14:38,360 --> 00:14:41,160
Hey. Um... Could I have a minute
when you're finished?
279
00:14:41,240 --> 00:14:42,400
Uh... Sure.
280
00:14:42,480 --> 00:14:43,640
On the roof?
281
00:14:43,760 --> 00:14:44,720
Okay, cool.
282
00:14:44,800 --> 00:14:45,680
Great.
283
00:14:51,040 --> 00:14:53,000
So, what do you think? Do you like it?
284
00:14:53,080 --> 00:14:54,120
God, you look amazing.
285
00:15:00,960 --> 00:15:03,040
The party scene's been pushed back.
286
00:15:03,120 --> 00:15:05,240
-Right.
-But it's happening today.
287
00:15:05,520 --> 00:15:07,920
-So, a lot of hanging about then.
-Yes.
288
00:15:09,760 --> 00:15:12,120
-Are you okay?
-Yeah, no, I'm fine.
289
00:15:12,280 --> 00:15:14,680
-I might sit down for a minute.
-Are you okay?
290
00:15:14,760 --> 00:15:17,600
I'm fine, really.
Probably just the adrenaline.
291
00:15:17,680 --> 00:15:19,000
Can I get you water?
292
00:15:19,080 --> 00:15:20,840
I missed breakfast.
293
00:15:20,920 --> 00:15:23,800
-You didn't eat?
-No, but they pushed the scene back.
294
00:15:23,880 --> 00:15:25,440
No wonder you're feeling faint.
295
00:15:25,920 --> 00:15:27,960
I'll be fine in a minute.
296
00:15:28,360 --> 00:15:29,280
Here.
297
00:15:30,920 --> 00:15:32,200
-Oh, no.
-No. Have it.
298
00:15:32,280 --> 00:15:33,320
It's yours.
299
00:15:33,400 --> 00:15:36,240
It's not. I stole it.
So it's actually yours.
300
00:15:36,320 --> 00:15:39,160
-No, Dan.
-As your agent, I'm ordering you.
301
00:15:40,080 --> 00:15:41,280
Well, if you're...
302
00:15:41,360 --> 00:15:42,600
Yeah. I mean...
303
00:15:43,520 --> 00:15:44,960
Who's the talent here?
304
00:15:45,040 --> 00:15:47,920
You need sugar.
And that thing's a hundred percent sugar.
305
00:15:48,080 --> 00:15:49,440
This is so kind of you.
306
00:15:49,880 --> 00:15:52,040
Trust me, I know a lot about this stuff.
307
00:15:52,120 --> 00:15:54,040
Oh!
308
00:15:54,520 --> 00:15:57,520
Okay. So, "cleaner in a cinema."
309
00:15:57,600 --> 00:16:00,560
I mean, that is so
Arts Administration for a start.
310
00:16:00,640 --> 00:16:04,320
-Don't know why you're wasting your time.
-You gotta be nice.
311
00:16:04,440 --> 00:16:06,040
Where is she going?
312
00:16:06,120 --> 00:16:08,440
Exactly. Could be anywhere.
-Right.
313
00:16:09,880 --> 00:16:10,920
Okay.
314
00:16:24,400 --> 00:16:25,640
You want me to leave?
315
00:16:25,720 --> 00:16:28,720
-No. I'm not saying that.
-What are you saying?
316
00:16:28,800 --> 00:16:31,440
I think it'll be
a really good opportunity.
317
00:16:31,520 --> 00:16:33,440
It's a really big agency.
318
00:16:33,520 --> 00:16:35,720
It'd be a permanent position
and everything
319
00:16:35,800 --> 00:16:39,920
and I do think it would be simpler.
No, for both of us, I mean.
320
00:16:40,320 --> 00:16:42,360
It could be like a fresh start.
321
00:16:45,240 --> 00:16:46,760
-Look...
-Yes?
322
00:16:47,080 --> 00:16:48,640
Sorry. In the meantime
323
00:16:49,960 --> 00:16:51,400
-You and Luke...
-I know.
324
00:16:51,480 --> 00:16:53,000
-It has to stop.
-I know.
325
00:16:53,520 --> 00:16:55,320
It's not my fault, you know.
326
00:16:55,480 --> 00:16:58,280
It'd be a lot easier
if I could tell him why.
327
00:16:58,360 --> 00:16:59,720
Yeah, okay. Um...
328
00:17:00,360 --> 00:17:01,880
Um... But still...
329
00:17:12,040 --> 00:17:14,280
So, what do we do if they can't do it?
330
00:17:14,320 --> 00:17:15,560
They will do it.
331
00:17:15,640 --> 00:17:17,680
I know, but what do we do if they can't?
332
00:17:18,080 --> 00:17:19,560
-Okay.
-What's the plan?
333
00:17:19,640 --> 00:17:21,440
'Cause I'm too fucking hungry to think.
334
00:17:22,720 --> 00:17:24,080
-Okay.
-What?
335
00:17:25,080 --> 00:17:26,560
-I have an idea.
-Really?
336
00:17:26,640 --> 00:17:27,520
Yeah.
337
00:17:27,560 --> 00:17:28,480
Great.
338
00:17:30,760 --> 00:17:32,480
-Cut the scene?
- Exactly.
339
00:17:32,560 --> 00:17:34,920
If you think about it,
the film doesn't need it.
340
00:17:35,000 --> 00:17:39,680
This way, you'd be avoiding that whole,
two characters in love
341
00:17:39,760 --> 00:17:41,680
-and actually making love trope.
-Right.
342
00:17:41,760 --> 00:17:42,880
It's a fresh take.
343
00:17:42,960 --> 00:17:44,400
-Like Billy Wilder.
-Billy Wilder?
344
00:17:44,480 --> 00:17:46,680
-In The Apartment.
-It's not a fresh take.
345
00:17:47,560 --> 00:17:50,640
-But Shirley MacLaine and Jack Lemmon...
-Oh, yeah!
346
00:17:50,720 --> 00:17:54,800
The whole film, you're aching for them
to get together, to kiss one another.
347
00:17:54,920 --> 00:17:57,080
On New Year's Eve,
she turns up at his door.
348
00:17:57,160 --> 00:17:59,640
-He says he loves her...
-"Shut up and deal."
349
00:17:59,760 --> 00:18:02,400
One of the greatest lines of all time!
350
00:18:02,520 --> 00:18:04,920
So, firstly, I haven't seen The Apartment.
351
00:18:05,000 --> 00:18:07,560
-And secondly,
352
00:18:08,280 --> 00:18:11,240
it's the whole point of the movie.
353
00:18:12,800 --> 00:18:15,000
You haven't seen The Apartment?
354
00:18:15,280 --> 00:18:16,200
No.
355
00:18:16,560 --> 00:18:18,440
I mean... fuck.
356
00:18:20,320 --> 00:18:24,400
Okay, party people.
We are wrapping for the day,
357
00:18:24,480 --> 00:18:27,720
so you can get changed.
See you in the morning. Thanks.
358
00:18:28,560 --> 00:18:30,880
Okay. Thanks, everyone,
see you in the morning.
359
00:18:34,200 --> 00:18:36,160
See you later.
- Bye, Dan.
360
00:18:36,240 --> 00:18:37,440
See you later.
361
00:18:53,440 --> 00:18:54,800
What the hell is that?
362
00:18:54,920 --> 00:18:58,320
I thought it would be a nice way to say,
"Hey", or maybe, "Howdy."
363
00:19:00,800 --> 00:19:02,960
-But I can take it down.
-Yeah, thank you.
364
00:19:04,000 --> 00:19:04,880
Hi.
365
00:19:05,560 --> 00:19:06,520
Yes.
366
00:19:10,640 --> 00:19:12,000
Cutting it a bit fine, aren't you?
367
00:19:12,080 --> 00:19:13,640
You should be grateful we're here.
368
00:19:14,560 --> 00:19:15,800
Shall I connect you?
369
00:19:15,880 --> 00:19:17,800
Yeah, I think we're ready.
370
00:19:17,920 --> 00:19:21,280
Okay. So, this is what you look like.
371
00:19:21,680 --> 00:19:24,000
Oh, Christ.
Looks like the Nuremberg Trials.
372
00:19:24,080 --> 00:19:26,040
Dan. Stand up or something.
373
00:19:26,080 --> 00:19:27,560
-Stand up?
-Yes. Behind me.
374
00:19:27,640 --> 00:19:29,320
-Look... What?
-No, quickly.
375
00:19:30,080 --> 00:19:31,200
What are you doing?
376
00:19:31,280 --> 00:19:32,640
-I don't...
-Don't do that.
377
00:19:32,760 --> 00:19:34,760
It's not a Renaissance portrait.
378
00:19:34,800 --> 00:19:37,400
-I'm connecting.
-No, wait, hang on.
379
00:19:37,880 --> 00:19:41,000
-Nightingale Hart.
-Yes. Hi, Jeremy.
380
00:19:41,080 --> 00:19:43,920
-Oh, my God. So here we are.
-Yes.
381
00:19:44,000 --> 00:19:46,800
The day has finally come.
It's great to see you, Stella.
382
00:19:46,880 --> 00:19:47,720
Yes.
383
00:19:47,800 --> 00:19:51,440
I can't tell you, we are so excited
by this. I can't tell you!
384
00:19:51,520 --> 00:19:52,720
Yes, well. Us too.
385
00:19:52,800 --> 00:19:55,320
From our point of view,
the purpose of this
386
00:19:55,400 --> 00:19:59,560
is that we're here to listen, to learn,
and to help you guys any way we can.
387
00:19:59,680 --> 00:20:03,640
Oh, that's great. That's great to hear.
I mean, that's really great.
388
00:20:03,720 --> 00:20:05,720
Speaking of, some terrific news.
389
00:20:05,800 --> 00:20:09,080
We're sending over one of our best people
to work with you guys.
390
00:20:10,000 --> 00:20:10,960
Right.
391
00:20:11,480 --> 00:20:12,720
Kirsten Furst.
392
00:20:13,000 --> 00:20:15,040
-Kirsten what?
- Kirsten Furst.
393
00:20:15,080 --> 00:20:16,240
That's a name?
394
00:20:16,320 --> 00:20:17,320
So, another agent?
395
00:20:17,440 --> 00:20:20,520
I'd say Kirsten is one of our
most gifted executives.
396
00:20:20,880 --> 00:20:21,800
Executive?
397
00:20:21,880 --> 00:20:24,280
-I don't know what we'll do without her.
-
398
00:20:24,320 --> 00:20:26,280
Yeah, no, that's interesting.
399
00:20:26,320 --> 00:20:30,080
'Cause, I know we said...
One of the things we talked about,
400
00:20:30,200 --> 00:20:32,760
it was the basis of
the conversations we've had
401
00:20:32,800 --> 00:20:34,560
was nothing's going to change.
402
00:20:34,640 --> 00:20:36,800
-Sure.
-Everything was going to stay...
403
00:20:36,880 --> 00:20:41,040
We think... No, we know,
she will be the perfect fit for you guys.
404
00:20:41,080 --> 00:20:42,760
She is super-creative,
405
00:20:42,800 --> 00:20:45,880
she is great with talent, plus,
she is a great boss.
406
00:20:46,480 --> 00:20:50,080
This is much more than a business
to you, Jonathan. We get that.
407
00:20:50,160 --> 00:20:53,080
And we know that Kirsten's
gonna do your father proud.
408
00:20:54,400 --> 00:20:55,440
Jonathan?
409
00:20:57,560 --> 00:20:59,400
Sorry. I think he might have frozen.
410
00:20:59,640 --> 00:21:02,240
I can't believe
I didn't see it coming.
411
00:21:02,320 --> 00:21:05,520
Well, they were fucking lying.
What the hell was I thinking?
412
00:21:06,000 --> 00:21:08,080
Maybe you wanted to believe it.
413
00:21:08,160 --> 00:21:09,560
I mean, fuck!
414
00:21:09,640 --> 00:21:12,560
It's one thing playing second fiddle
to your own father,
415
00:21:12,640 --> 00:21:15,800
now I'm playing second fiddle
to someone called Furst.
416
00:21:16,000 --> 00:21:18,800
Furst with a "U", though.
-You couldn't make it up.
417
00:21:18,960 --> 00:21:20,960
So, what are your options?
418
00:21:21,720 --> 00:21:24,880
-You can't say that you've decided you...
-They own us, okay?
419
00:21:25,520 --> 00:21:26,720
All right. Okay.
420
00:21:28,560 --> 00:21:30,520
I can't decide anything. So.
421
00:21:30,640 --> 00:21:33,560
I'm married to you. I'm on your side.
422
00:21:33,640 --> 00:21:34,760
Sorry.
423
00:21:38,160 --> 00:21:39,320
So, um...
424
00:21:41,720 --> 00:21:44,480
So, I talked to Ian Jays today.
425
00:21:44,560 --> 00:21:46,200
-What, from FTA?
-Mm-hmm.
426
00:21:46,280 --> 00:21:50,920
He's leaving. He's retiring.
He wants to meet for lunch.
427
00:21:52,800 --> 00:21:54,040
-Lunch?
-Mm-hmm.
428
00:21:54,120 --> 00:21:55,320
About what?
429
00:21:55,400 --> 00:21:58,880
Well, I don't know yet. But, you know.
I think it's pretty obvious.
430
00:21:58,960 --> 00:22:01,040
-You're not serious?
-What?
431
00:22:01,120 --> 00:22:02,200
You'd never do that.
432
00:22:02,320 --> 00:22:05,800
Let's not get ahead of ourselves.
They haven't offered anything.
433
00:22:05,920 --> 00:22:07,440
You know, technically...
434
00:22:08,040 --> 00:22:10,440
That is something I could decide, yes.
435
00:22:10,520 --> 00:22:14,200
What, just walk away?
From everything. Just walk out?
436
00:22:14,280 --> 00:22:15,120
Well, yeah.
437
00:22:15,200 --> 00:22:18,000
"If you ever find yourself
in the wrong story, leave."
438
00:22:18,560 --> 00:22:19,400
What?
439
00:22:20,320 --> 00:22:22,120
Mo Willems. Just sayin'.
440
00:22:30,120 --> 00:22:33,280
The thing about perception
was very astute by the way.
441
00:22:33,360 --> 00:22:35,400
-What?
- In the pitch.
442
00:22:35,800 --> 00:22:39,800
How you begin to doubt
what you're seeing is real after a while.
443
00:22:39,880 --> 00:22:41,400
Oh, right. Yeah.
444
00:22:41,760 --> 00:22:44,680
Some of the ways that might
translate to the screen.
445
00:22:44,760 --> 00:22:48,080
Hmm. Well, it's just something
I've been thinking about, that's all.
446
00:22:49,560 --> 00:22:51,440
You didn't write it, did you?
447
00:22:52,720 --> 00:22:55,520
-What are you talking about?
-I know your voice.
448
00:22:56,280 --> 00:22:57,720
It's a great pitch document.
449
00:22:57,800 --> 00:23:00,720
I agree. It's good.
I'd like to know who to thank.
450
00:23:01,520 --> 00:23:04,800
All right, I got Misha
to flesh it out a bit, that's all.
451
00:23:04,880 --> 00:23:06,120
-Your assistant?
-Yeah.
452
00:23:06,200 --> 00:23:08,200
-A 12-year-old?
-Well, she's 22.
453
00:23:09,400 --> 00:23:12,320
-It's been hectic.
-If you're losing interest...
454
00:23:12,400 --> 00:23:14,920
-No.
-You know how important this is to me.
455
00:23:15,000 --> 00:23:17,800
-It's important to me.
-You gave it to your assistant.
456
00:23:18,720 --> 00:23:20,640
I've been working, all right?
457
00:23:20,720 --> 00:23:23,880
I've got other clients.
So it's been really fucking stressful.
458
00:23:25,640 --> 00:23:27,760
Okay. Well, forgive me
459
00:23:27,840 --> 00:23:29,640
if I've been taking up
too much of your time.
460
00:23:29,720 --> 00:23:31,360
No, no, no, no, stop.
461
00:23:31,440 --> 00:23:33,200
Why are you being like this?
462
00:23:33,280 --> 00:23:36,720
I'm sorry. I'm sorry.
This means everything to me.
463
00:23:37,200 --> 00:23:38,840
I need to know I can trust you.
464
00:23:39,480 --> 00:23:41,480
Yeah. I know.
465
00:23:45,160 --> 00:23:48,160
Margaux. Where are you going?
466
00:23:54,400 --> 00:23:57,600
-What is it, darling? What is it?
-
467
00:23:58,480 --> 00:24:01,200
What? What is it?
468
00:24:01,280 --> 00:24:04,600
What? What is it?
469
00:24:05,280 --> 00:24:06,120
Hmm?
470
00:24:08,880 --> 00:24:10,240
What is it, dear?
471
00:24:31,880 --> 00:24:33,080
Hey.
472
00:24:33,640 --> 00:24:34,640
Luke, hi.
473
00:24:34,720 --> 00:24:37,040
-I'm not stalking you. I had a meeting.
- Right.
474
00:24:37,240 --> 00:24:39,520
Uh, so, how've you been?
475
00:24:39,600 --> 00:24:40,600
Yeah. Okay.
476
00:24:40,680 --> 00:24:42,800
Oh! Um, while I've got you, not literally,
477
00:24:42,880 --> 00:24:46,920
obviously I was gonna ask if...
Don't worry about it, all right,
478
00:24:47,000 --> 00:24:48,720
Dad told me about your boyfriend.
479
00:24:48,840 --> 00:24:52,480
-My boyfriend?
-I could try and grow a beard if you like.
480
00:24:52,560 --> 00:24:53,600
What?
481
00:24:53,680 --> 00:24:56,680
Just saying.
Ooh! Bubble tea, that is very strange.
482
00:24:56,760 --> 00:25:00,480
Um, yes, I was gonna ask if you
could read something for me?
483
00:25:00,680 --> 00:25:02,200
Oh. Okay. Um...
484
00:25:02,280 --> 00:25:04,520
-A film script.
-What, yours?
485
00:25:04,600 --> 00:25:07,320
-Well, yeah.
-Wow, that's... But why me?
486
00:25:08,040 --> 00:25:10,640
Um... Isn't that kinda what you do?
487
00:25:10,720 --> 00:25:12,240
-Yeah, I guess.
-Yeah.
488
00:25:12,320 --> 00:25:13,360
Yeah, I don't know,
489
00:25:13,440 --> 00:25:16,760
but I haven't really shown it
to anyone yet.
490
00:25:16,840 --> 00:25:18,320
Yeah, sure.
491
00:25:18,400 --> 00:25:19,920
Sure, so yeah.
492
00:25:20,000 --> 00:25:24,040
Um, give it a read and we can talk
about it over dinner or something?
493
00:25:24,120 --> 00:25:25,720
Luke, I'm sorry.
494
00:25:25,800 --> 00:25:30,120
Or it can be an email, it's fine.
Whoever he is, he is a very lucky man.
495
00:25:30,240 --> 00:25:33,320
No, I can't be seen hanging out
with the boss' son.
496
00:25:33,400 --> 00:25:35,280
-Oh, right, that.
-I mean, I don't mind.
497
00:25:35,360 --> 00:25:37,440
-It's just some people.
-Yeah, sure.
498
00:25:37,520 --> 00:25:39,680
Um, it might not be a problem much longer.
499
00:25:39,760 --> 00:25:41,760
-What might not?
-Him being the boss.
500
00:25:41,840 --> 00:25:44,360
-What do you mean?
-Um, no, nothing. Right, uh...
501
00:25:44,440 --> 00:25:47,480
I've gotta go. Give it a read,
let me know what you think,
502
00:25:47,560 --> 00:25:51,640
and I hope you like it. Um, bye... Bye.
503
00:26:17,960 --> 00:26:19,120
Ian, hi.
504
00:26:19,400 --> 00:26:21,800
Good, I'm good, thanks. How are you?
505
00:26:23,760 --> 00:26:27,040
Right... Uh... Today?
506
00:26:28,320 --> 00:26:31,000
Yeah, no, that will be fine, actually.
507
00:26:31,920 --> 00:26:33,760
Okay, bye.
508
00:26:37,640 --> 00:26:39,600
Okay, definitely had work done.
509
00:26:39,680 --> 00:26:42,040
The teeth.
- Yeah, the eyes too.
510
00:26:42,120 --> 00:26:43,760
Maybe.
-Anyway, that's it.
511
00:26:43,840 --> 00:26:45,720
I mean, anything could happen now.
512
00:26:45,800 --> 00:26:47,760
I'd cash my shares and go to Mexico.
513
00:26:47,880 --> 00:26:50,680
-No.
-I'd bring my glamorous PA with me.
514
00:26:50,760 --> 00:26:53,080
Ollie, it's ridiculous. That's ridiculous.
515
00:26:53,520 --> 00:26:54,360
Hey.
516
00:26:54,800 --> 00:26:55,800
What's that?
517
00:26:56,040 --> 00:26:56,880
What?
518
00:26:56,960 --> 00:26:59,600
-Oh, that.
-So you're writing scripts as well now.
519
00:26:59,720 --> 00:27:01,800
What?
-Hey, you go, girl.
520
00:27:01,880 --> 00:27:03,200
I'm just reading it.
521
00:27:03,280 --> 00:27:04,680
-Reading?
-For a friend.
522
00:27:04,760 --> 00:27:07,920
Okay. So, she reads scripts.
She writes pitch documents.
523
00:27:08,040 --> 00:27:10,200
-You're writing pitches?
-How did you know that?
524
00:27:10,280 --> 00:27:11,520
Is there anything she doesn't do?
525
00:27:11,600 --> 00:27:15,200
Rebecca asked me to help
'cause she didn't have time yesterday.
526
00:27:15,280 --> 00:27:17,000
"I don't have anything on my CV."
527
00:27:17,080 --> 00:27:19,320
Come on.
-"Please, Ollie. Can you help?"
528
00:27:19,920 --> 00:27:21,520
Really, it's not like that.
529
00:27:23,560 --> 00:27:25,400
Did you know I would be here?
530
00:27:25,560 --> 00:27:27,400
Would you believe me if I said no?
531
00:27:39,000 --> 00:27:40,360
Yeah, okay. Going.
532
00:27:41,240 --> 00:27:42,760
-Just a kiss.
-Okay.
533
00:27:44,640 --> 00:27:46,600
Buttons... We need to unbutton.
534
00:27:47,080 --> 00:27:48,720
You could do mine. All right.
535
00:27:48,800 --> 00:27:50,920
Yeah. For fuck's sake. Fuck!
536
00:27:58,680 --> 00:27:59,840
Okay. Cut.
537
00:27:59,920 --> 00:28:01,080
Okay, let's cut there.
538
00:28:01,160 --> 00:28:02,680
-Can we get costume in?
-
539
00:28:02,760 --> 00:28:04,360
-Sorry.
-It's all right.
540
00:28:06,080 --> 00:28:06,960
Seriously?
541
00:28:07,080 --> 00:28:09,360
-What...
- It's not funny.
542
00:28:09,440 --> 00:28:11,640
I know.
- You're trying to fuck this up.
543
00:28:11,760 --> 00:28:13,960
-No, don't be stupid.
-Stupid.
544
00:28:14,040 --> 00:28:15,440
We're going to go again.
545
00:28:15,520 --> 00:28:17,320
No, I'm sorry, I need the loo.
546
00:28:17,440 --> 00:28:19,520
-Oh. Really?
-I'm sorry, I need the loo.
547
00:28:20,960 --> 00:28:24,200
Right. Then, Himesh, while Emma's gone,
548
00:28:24,280 --> 00:28:26,720
-you and I could...
-I want a toilet break, too.
549
00:28:30,680 --> 00:28:32,360
I need chocolate.
550
00:28:32,800 --> 00:28:34,920
Can you get some chocolates to set please?
Thank you.
551
00:28:42,080 --> 00:28:43,560
-Hi.
552
00:28:43,840 --> 00:28:45,080
Everything all right?
553
00:28:45,520 --> 00:28:46,440
Um...
554
00:28:46,840 --> 00:28:48,000
Is it because of me?
555
00:28:48,080 --> 00:28:49,560
-What?
-Are you leaving?
556
00:28:49,640 --> 00:28:51,160
Where did you get that from?
557
00:28:51,240 --> 00:28:52,960
Oh. Sorry I can come back.
558
00:28:53,040 --> 00:28:54,840
-No, no, Julia, come in.
-Yes.
559
00:28:54,920 --> 00:28:58,080
-Yes, let's finish this later.
-Yeah.
560
00:28:58,160 --> 00:28:59,760
Great.
-Okay.
561
00:29:00,480 --> 00:29:01,520
Hi.
562
00:29:01,600 --> 00:29:04,960
Thelma Holt's in from Japan
and called to see if you were free.
563
00:29:05,040 --> 00:29:06,840
-Today?
-I've booked the Ivy.
564
00:29:06,920 --> 00:29:08,880
That's not gonna work, I'm afraid.
565
00:29:08,960 --> 00:29:11,400
-It is.
-I have another lunch thing today.
566
00:29:11,480 --> 00:29:13,920
-No, you haven't.
-Well, I have.
567
00:29:14,000 --> 00:29:15,280
No, you haven't.
568
00:29:15,600 --> 00:29:16,800
What about tomorrow?
569
00:29:16,880 --> 00:29:18,600
-Ridley Scott.
-Day after?
570
00:29:18,680 --> 00:29:20,680
-Dentist.
-Can't we cancel that?
571
00:29:20,760 --> 00:29:23,480
You need to go to the dentist.
Your plaque builds up.
572
00:29:23,560 --> 00:29:25,400
Right. How long is she here?
573
00:29:25,480 --> 00:29:27,000
I don't know. I didn't ask.
574
00:29:27,960 --> 00:29:29,400
Okay. Uh, next week?
575
00:29:29,480 --> 00:29:30,600
Hmm.
576
00:29:50,520 --> 00:29:52,120
Uh, Zoe?
-Yeah.
577
00:29:52,200 --> 00:29:54,680
And Dave. And the rest of you extras.
578
00:29:54,760 --> 00:29:59,160
I'm really sorry but we're cutting
the party scene due to scheduling issues.
579
00:29:59,240 --> 00:30:01,160
-What?
-It's a real bummer.
580
00:30:01,400 --> 00:30:04,640
Sorry, you mean
you're not doing it? At all?
581
00:30:04,720 --> 00:30:06,520
I'm sorry. But you can get changed now.
582
00:30:06,920 --> 00:30:09,040
Make sure you sign out afterwards. And...
583
00:30:09,160 --> 00:30:10,800
Thanks, guys. You're free to go.
584
00:30:11,160 --> 00:30:13,760
Let's get some new call sheets
to the printers, Karen.
585
00:31:01,760 --> 00:31:03,680
Sorry. Thanks.
586
00:31:34,600 --> 00:31:36,480
You didn't have to work out here.
587
00:31:36,600 --> 00:31:38,320
No, I was just checking e-mails.
588
00:31:38,400 --> 00:31:41,000
I need coffee before Keira's fan mail.
You want one?
589
00:31:41,120 --> 00:31:43,400
Oh, no, thanks.
Actually, I need to pop out.
590
00:31:43,600 --> 00:31:45,240
-You said you'd help.
-Yeah.
591
00:31:45,360 --> 00:31:46,840
It's a two-person job.
592
00:31:46,920 --> 00:31:48,640
I'll be back. I won't be long.
593
00:31:48,720 --> 00:31:49,960
Where are you going?
594
00:31:50,160 --> 00:31:51,200
Nowhere, really.
595
00:31:51,280 --> 00:31:52,320
"Nowhere"?
596
00:31:52,400 --> 00:31:53,560
-I just...
-Why?
597
00:31:53,640 --> 00:31:56,360
This is like coffee Fort Knox.
We need an induction.
598
00:31:56,440 --> 00:31:58,560
I think you put the cup underneath it.
599
00:31:59,520 --> 00:32:02,200
Oh, my God. So cool.
-Jonathan bought it.
600
00:32:02,360 --> 00:32:04,120
-"Jonathan bought it."
-He did.
601
00:32:04,200 --> 00:32:05,880
Same as the one he has in his house.
602
00:32:07,040 --> 00:32:10,080
I imagine.
He might not even have a coffee machine.
603
00:32:10,160 --> 00:32:12,560
-No, he must do.
- Mmm. Espresso!
604
00:32:13,240 --> 00:32:14,520
Okay. Bye.
605
00:32:16,840 --> 00:32:20,920
Such a shame about Madonna.
I mean, someone should so tell her.
606
00:32:31,080 --> 00:32:32,360
I'm just nipping out.
607
00:32:32,720 --> 00:32:33,920
Have fun.
608
00:33:06,920 --> 00:33:09,040
I mean, it's really great, Luke.
609
00:33:09,400 --> 00:33:11,800
Yeah. Okay. But?
610
00:33:11,880 --> 00:33:15,360
No, I'm serious. It's just,
such an interesting story 'cause
611
00:33:15,440 --> 00:33:18,480
the characters love each other,
but can't be with each other.
612
00:33:18,560 --> 00:33:20,760
Yeah, I mean, write what you know.
613
00:33:22,200 --> 00:33:25,720
-And then, the bit with the dad.
-I know. It's naff.
614
00:33:26,120 --> 00:33:28,920
No! No! Stop saying that!
615
00:33:29,360 --> 00:33:33,960
Stop doing that. I mean, it's great.
Honestly, it's... I wanted more.
616
00:33:34,080 --> 00:33:35,160
-More?
- Yes.
617
00:33:35,720 --> 00:33:37,280
The fuck? Okay.
618
00:33:37,360 --> 00:33:38,640
No, it's really good.
619
00:33:39,200 --> 00:33:41,000
But you haven't finished it.
620
00:33:41,080 --> 00:33:43,000
No, no, not yet.
621
00:33:43,080 --> 00:33:45,880
-Right. So, how does that end then?
-That's the thing...
622
00:33:46,680 --> 00:33:48,440
I don't really know. Uh...
623
00:33:49,320 --> 00:33:51,000
How do you think it should end?
624
00:33:51,080 --> 00:33:52,160
Me?
625
00:33:52,240 --> 00:33:55,640
Yeah. I mean, that's kind of why
I asked you to read it.
626
00:34:22,880 --> 00:34:24,960
-To us.
- To us.
627
00:34:32,960 --> 00:34:34,560
They've got to come out eventually.
628
00:34:34,640 --> 00:34:36,880
Well, eventually might not be soon enough.
629
00:34:37,000 --> 00:34:37,920
No.
630
00:34:38,560 --> 00:34:39,480
Oh, hey!
631
00:34:42,560 --> 00:34:44,520
-Is everything okay?
-Yeah, I'm good.
632
00:34:45,360 --> 00:34:46,960
What is it? What's the matter?
633
00:34:52,560 --> 00:34:54,280
-Himesh.
- Dan!
634
00:34:54,360 --> 00:34:57,120
-Let me in. We need to talk.
-What are you doing?
635
00:34:57,160 --> 00:35:00,520
-Emma, open the door.
-What are you doing? She's my client.
636
00:35:00,600 --> 00:35:01,440
-Emma!
-Dan!
637
00:35:01,520 --> 00:35:03,160
I don't care. I'm gonna say it.
638
00:35:03,200 --> 00:35:06,800
This is unacceptable. Okay? Both of you.
639
00:35:07,360 --> 00:35:09,960
I mean, for God's sake,
what is the actual problem?
640
00:35:10,400 --> 00:35:13,000
Because of you,
an actress lost her first gig.
641
00:35:13,080 --> 00:35:14,840
A really talented young actor.
642
00:35:14,920 --> 00:35:16,760
It was a huge deal for her.
643
00:35:16,840 --> 00:35:19,360
Her scene's been cut because you two
can't do your jobs!
644
00:35:21,000 --> 00:35:22,360
It's not right.
645
00:35:30,080 --> 00:35:31,040
Hey.
646
00:35:31,600 --> 00:35:33,680
Okay, let's go somewhere private and...
647
00:35:33,800 --> 00:35:35,680
-No.
-No, I'm sorry.
648
00:35:35,800 --> 00:35:39,040
I've seen you do brilliant things.
Both of you.
649
00:35:39,120 --> 00:35:42,520
You could knock this out.
There's rumors you fancy each other.
650
00:35:42,600 --> 00:35:44,160
-A photo. Big deal.
-Dan.
651
00:35:44,320 --> 00:35:46,520
You're all nervous.
You're all over the place.
652
00:35:46,600 --> 00:35:49,560
You can't get out of your heads.
You're giggling... Oh, my God.
653
00:35:50,320 --> 00:35:51,280
What?
654
00:35:51,600 --> 00:35:53,800
-You do fancy each other.
-What?
655
00:35:53,880 --> 00:35:56,640
-What?
- Oh, my God, of course.
656
00:35:56,680 --> 00:35:58,600
Christ. You're blushing.
657
00:35:59,440 --> 00:36:00,880
-Who is?
-No, we're not.
658
00:36:01,840 --> 00:36:03,120
All this fucking time.
659
00:36:11,520 --> 00:36:14,320
Mad. Weird.
660
00:36:15,960 --> 00:36:17,440
Oh, my God, no.
661
00:36:17,520 --> 00:36:18,560
Hi.
662
00:36:18,640 --> 00:36:21,120
Hi, Ollie, I've actually just been out.
663
00:36:21,200 --> 00:36:23,080
-Do you know where Misha is?
-No.
664
00:36:23,160 --> 00:36:25,080
Probably setting up a movie deal.
665
00:36:25,160 --> 00:36:27,040
-Probably.
-Leaving me with the muggles.
666
00:36:27,640 --> 00:36:30,040
Oh, um, Stella was looking
for Jonathan earlier.
667
00:36:30,160 --> 00:36:32,320
-Yes.
-I don't know where he is.
668
00:36:32,400 --> 00:36:34,000
He's having lunch with Ian Jays.
669
00:36:34,080 --> 00:36:36,120
Right, okay, well, um...
670
00:36:37,280 --> 00:36:39,200
Wait, uh, Jonathan's
having lunch with Ian Jays?
671
00:36:39,320 --> 00:36:41,320
-Yes.
-As in Ian Jays from FTA?
672
00:36:41,400 --> 00:36:42,320
Yes.
673
00:36:42,400 --> 00:36:45,640
As in CEO of the biggest agency
in London, who happens to be retiring?
674
00:36:46,640 --> 00:36:47,960
Was there wine?
675
00:36:48,640 --> 00:36:52,760
Oh, my God. Oh, my God!
Of course! He's going. He's leaving us.
676
00:36:53,680 --> 00:36:54,880
Oh, my God! Julia!
677
00:36:54,960 --> 00:36:55,800
What's happened?
678
00:36:55,960 --> 00:36:57,600
I think she might be dead.
679
00:37:00,760 --> 00:37:02,200
-I had no idea.
-Really?
680
00:37:02,320 --> 00:37:04,760
-No! Did you?
-I don't know what I thought.
681
00:37:04,840 --> 00:37:06,640
I didn't know how you felt.
682
00:37:06,760 --> 00:37:07,600
Me neither.
683
00:37:07,640 --> 00:37:10,040
Time passed.
And we went on to other things.
684
00:37:10,960 --> 00:37:12,800
-You know, sort of...
-Became mates.
685
00:37:12,880 --> 00:37:14,680
I like being your mate.
-Me, too.
686
00:37:14,800 --> 00:37:17,400
-I don't want to ruin that.
-Which is why it was tough on set.
687
00:37:17,480 --> 00:37:19,760
-Exactly.
-Because it was like me kissing you.
688
00:37:21,480 --> 00:37:22,640
I know.
689
00:37:26,680 --> 00:37:27,760
Unless...
690
00:37:28,640 --> 00:37:29,640
What?
691
00:37:30,400 --> 00:37:34,640
I mean, it could be fun to find out
what it might have been like
692
00:37:34,760 --> 00:37:38,840
if we had... You know?
693
00:37:39,800 --> 00:37:40,800
Yeah.
694
00:37:41,600 --> 00:37:44,800
Could be interesting.
695
00:37:45,880 --> 00:37:47,000
Yep.
696
00:38:08,040 --> 00:38:08,880
Hi.
697
00:38:10,840 --> 00:38:11,840
Ow!
698
00:38:11,920 --> 00:38:13,200
What the fuck?
699
00:38:13,320 --> 00:38:14,960
-Unspeakable.
-What? What is?
700
00:38:15,040 --> 00:38:16,160
You and Ian Jays.
701
00:38:17,080 --> 00:38:19,160
-Oh, for God's sake!
-We know.
702
00:38:19,280 --> 00:38:21,360
It was lunch. We're old friends.
703
00:38:21,440 --> 00:38:22,640
-No, you're not.
-What?
704
00:38:22,760 --> 00:38:25,600
Ian Jays is a public school ne'er-do-well
705
00:38:25,640 --> 00:38:27,520
who married into a swanky office,
706
00:38:27,600 --> 00:38:30,600
a house in Belgravia,
and a pile in the Cotswolds.
707
00:38:30,640 --> 00:38:33,400
-So?
-Your father wouldn't bother.
708
00:38:33,480 --> 00:38:35,920
Now you're arranging clandestine meetings.
709
00:38:36,000 --> 00:38:37,640
-Clandestine?
-Yes.
710
00:38:37,840 --> 00:38:41,920
It was lunch. It was in a restaurant.
You've all gone completely mad!
711
00:38:42,000 --> 00:38:43,920
I don't have time. I'm not stupid.
712
00:38:44,040 --> 00:38:45,920
I didn't say you were stupid.
713
00:38:46,000 --> 00:38:47,640
You could even think of it!
714
00:38:47,760 --> 00:38:50,680
Think of what?
-I know he is retiring!
715
00:38:52,400 --> 00:38:53,600
He's what?
716
00:38:53,640 --> 00:38:57,560
Oh! It's not even
as if you can lie convincingly.
717
00:38:57,640 --> 00:39:00,760
I am sorry, Jonathan,
but you look foolish!
718
00:39:01,080 --> 00:39:02,280
It was me.
719
00:39:02,360 --> 00:39:03,520
What?
720
00:39:03,600 --> 00:39:04,880
It's my fault.
721
00:39:06,160 --> 00:39:09,880
There was a job at FTA
that I really wanted to go for.
722
00:39:10,000 --> 00:39:13,960
So I asked Jonathan if he'd
put in a good word for me. And... Yeah.
723
00:39:15,640 --> 00:39:16,960
You're not leaving?
724
00:39:17,160 --> 00:39:18,360
-Leaving?
-Yes.
725
00:39:18,440 --> 00:39:20,040
Oh, for God's sake.
726
00:39:36,600 --> 00:39:37,440
Hi.
727
00:39:37,800 --> 00:39:39,800
-Hi, Ollie.
-Tell me it isn't me.
728
00:39:39,880 --> 00:39:42,080
-What?
-I didn't mean to be mean to you.
729
00:39:42,160 --> 00:39:43,480
Oh, no, no, no.
730
00:39:43,560 --> 00:39:45,640
I think I'd prefer if Jonathan left.
731
00:39:45,680 --> 00:39:50,440
No, it just seemed like
a really good opportunity, you know. So...
732
00:39:50,520 --> 00:39:54,560
I'm jealous. The most creative thing
I've done is pick Dan's pizza toppings.
733
00:39:56,960 --> 00:39:58,680
It's good when you're around.
734
00:40:00,840 --> 00:40:01,920
Thanks.
735
00:40:20,800 --> 00:40:21,920
There you are.
736
00:40:22,360 --> 00:40:25,600
-Sorry, yeah. Huh.
-You okay?
737
00:40:26,880 --> 00:40:29,960
Yeah. Yeah. I mean, it's shit, but...
738
00:40:30,040 --> 00:40:32,800
Yes. I didn't realize you smoked.
739
00:40:32,880 --> 00:40:34,400
-I don't.
-Neither do I.
740
00:40:37,600 --> 00:40:38,760
Thanks.
741
00:40:51,040 --> 00:40:52,560
And thanks for what you said earlier.
742
00:40:54,080 --> 00:40:55,080
When?
743
00:40:55,600 --> 00:40:56,800
It was really nice.
744
00:40:58,160 --> 00:40:59,640
Oh. You heard?
745
00:41:00,600 --> 00:41:02,080
I think everybody heard.
746
00:41:02,160 --> 00:41:03,880
Did they? Right. God.
747
00:41:07,000 --> 00:41:08,360
Actually made me cry.
748
00:41:30,960 --> 00:41:33,280
Did you know
I was going to be here tonight?
749
00:41:33,360 --> 00:41:35,400
Would you believe me
if I said no?
750
00:42:31,800 --> 00:42:33,000
Jesus!
751
00:42:33,360 --> 00:42:34,800
Yes!
752
00:42:37,760 --> 00:42:40,320
Yes! Oh, yes!
753
00:42:42,880 --> 00:42:44,560
And cut!
754
00:42:44,640 --> 00:42:47,040
And we cut there. Thank you!
-
755
00:42:47,800 --> 00:42:48,800
Oh, my God.
756
00:42:49,480 --> 00:42:50,440
Happy?
757
00:42:50,560 --> 00:42:52,400
Do you work this hard
for all your clients?
758
00:42:53,000 --> 00:42:54,160
Yeah. Pretty much.
759
00:43:03,120 --> 00:43:05,040
You didn't have to do that for me.
760
00:43:05,800 --> 00:43:07,120
I know I didn't.
761
00:43:07,800 --> 00:43:09,000
I wanted to.
762
00:43:11,160 --> 00:43:12,640
Do you still want me to leave?
763
00:43:14,600 --> 00:43:17,160
I'm not sure what I want matters anymore.
764
00:43:17,840 --> 00:43:19,040
But do you?
765
00:43:19,800 --> 00:43:22,640
You don't need my approval,
Misha. Not now.
766
00:43:25,440 --> 00:43:26,760
Not ever, really.
767
00:43:43,800 --> 00:43:44,640
Hi, Julia.
768
00:43:44,720 --> 00:43:46,320
What is going on with you two?
769
00:43:46,400 --> 00:43:48,160
-What?
-You've been in his house.
770
00:43:48,280 --> 00:43:50,440
Well, yes, I have, yeah.
771
00:43:50,640 --> 00:43:51,680
I mean, I had to.
772
00:43:51,760 --> 00:43:54,480
Rebecca sent me to take
a copy of Eight Days...
773
00:43:54,560 --> 00:43:56,480
-You expect me to believe that?
-What?
774
00:43:56,600 --> 00:43:59,000
I'm going to find out.
You might as well tell me now!
775
00:44:01,840 --> 00:44:02,800
Okay.
776
00:44:03,160 --> 00:44:06,440
So, the thing is,
I can't tell anyone, because then...
777
00:44:06,520 --> 00:44:07,360
Okay.
778
00:44:07,480 --> 00:44:10,600
The thing is, my Dad,
he's a good friend of Jonathan's,
779
00:44:10,840 --> 00:44:13,600
an old friend, in fact, a client.
780
00:44:13,800 --> 00:44:14,960
A client?
781
00:44:15,120 --> 00:44:16,480
Yeah, a client. Yeah.
782
00:44:17,040 --> 00:44:21,160
But thing is, uh... It's a bit, uh...
It's a secret no one can know.
783
00:44:21,280 --> 00:44:23,480
-Secret?
-No, no, I'm a secret.
784
00:44:23,560 --> 00:44:24,960
-You're a secret?
-Yeah.
785
00:44:25,120 --> 00:44:27,000
-Oh, my God!
-Thing is...
786
00:44:27,520 --> 00:44:29,520
Even his family doesn't know.
787
00:44:29,600 --> 00:44:31,400
-Oh, my God! Whose?
-Whose?
788
00:44:31,640 --> 00:44:32,680
Yes. Whose is it?
789
00:44:33,080 --> 00:44:35,720
-Oh. It's, um...
-Don't worry, I won't tell anyone.
790
00:44:40,480 --> 00:44:41,400
Oh, no!
791
00:44:41,720 --> 00:44:44,600
-Oh, well...
- David Tennant is your father?
792
00:44:45,720 --> 00:44:47,520
Well, I mean, yes.
793
00:44:50,200 --> 00:44:51,400
Oh, yes.
794
00:44:52,960 --> 00:44:57,000
Oh, my God, thank you, Misha.
Thank you. Thank you!
795
00:44:57,400 --> 00:44:58,240
Yeah.
796
00:45:07,800 --> 00:45:09,080
-Hi.
-Hi.
797
00:45:09,160 --> 00:45:11,680
-I'm sorry, okay?
-Yes, I know. You said that.
798
00:45:11,760 --> 00:45:14,840
No, can you let me get the speech out
that I've been rehearsing?
799
00:45:16,160 --> 00:45:17,160
Okay.
800
00:45:17,680 --> 00:45:21,400
Eight Days is your story.
It's your life.
801
00:45:22,000 --> 00:45:24,720
And I don't think you realize
how much it means to me.
802
00:45:24,880 --> 00:45:26,000
In fact, I know you don't.
803
00:45:26,920 --> 00:45:31,120
I think about it all the time.
I wake up thinking about it.
804
00:45:31,200 --> 00:45:36,280
The 5000 for the option, that was mine.
You know, it was my money.
805
00:45:37,160 --> 00:45:40,960
I said I'd look after it and I didn't.
I let something get in the way.
806
00:45:41,080 --> 00:45:43,360
And that is never gonna happen again.
807
00:45:45,000 --> 00:45:46,040
Is that it?
808
00:45:47,360 --> 00:45:48,520
You're finished?
809
00:45:49,160 --> 00:45:50,880
Uh... Yeah.
810
00:45:50,960 --> 00:45:52,240
I think so, yeah.
811
00:45:52,320 --> 00:45:53,320
Right.
812
00:45:54,920 --> 00:45:56,240
Do you want to come in?
813
00:45:58,440 --> 00:46:00,040
Do you want me to...
814
00:46:08,640 --> 00:46:10,200
-Hey.
-Hi!
815
00:46:10,280 --> 00:46:11,480
How's the cheek?
816
00:46:11,720 --> 00:46:14,000
It is fine. Thank you for asking.
817
00:46:17,560 --> 00:46:19,520
-Do you want something?
-Yes, all right.
818
00:46:19,600 --> 00:46:20,720
Okay.
819
00:46:28,920 --> 00:46:32,280
I haven't come here to say I'm sorry.
If that's what you're thinking.
820
00:46:32,360 --> 00:46:35,160
No. Didn't think so.
821
00:46:41,880 --> 00:46:46,200
What were you doing with Ian?
I think I deserve to know.
822
00:46:46,960 --> 00:46:51,040
I had a wobble. Okay? That's all.
823
00:46:51,920 --> 00:46:53,960
Well, let that be a lesson to you.
824
00:46:56,520 --> 00:46:58,960
I'll tell you what I think.
For all it's worth.
825
00:46:59,320 --> 00:47:03,200
I think you're Nightingale Hart
whether you like it or not.
826
00:47:04,000 --> 00:47:05,080
I think we both are.
827
00:47:05,440 --> 00:47:07,520
Yeah. Well.
828
00:47:10,640 --> 00:47:11,640
Fuck.
55989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.