Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,360 --> 00:00:19,680
Alas,
2
00:00:22,040 --> 00:00:23,440
poor Yorick!
3
00:00:25,280 --> 00:00:26,360
I knew him, Horatio;
4
00:00:34,560 --> 00:00:36,400
a fellow of infinite jest.
5
00:00:41,720 --> 00:00:42,640
Sorry, um...
6
00:00:42,760 --> 00:00:44,080
Fellow of infinite jest.
7
00:00:46,720 --> 00:00:48,080
Ah, God.
8
00:00:48,160 --> 00:00:50,840
Everything okay, Dominic?
-Yeah. I just...
9
00:00:51,160 --> 00:00:53,680
-I need to stop. It's the phone.
-We have stopped.
10
00:00:53,760 --> 00:00:55,320
Right. The phone.
-Yeah...
11
00:00:55,400 --> 00:00:56,760
We have talked about...
12
00:00:56,840 --> 00:00:57,960
I know we have, Robert.
13
00:00:58,040 --> 00:01:00,520
It's just... I can't...
It's getting in the way.
14
00:01:01,000 --> 00:01:03,440
-Can we lose it?
- Lose the phone?
15
00:01:03,520 --> 00:01:05,440
Yes, finally. For fuck's sake.
16
00:01:09,080 --> 00:01:10,680
Okay, let's break for a bit.
17
00:01:12,080 --> 00:01:15,880
Okay.
Back in 20, everybody. Thanks.
18
00:01:29,520 --> 00:01:30,960
-Hello, lovely.
-Stella.
19
00:01:31,040 --> 00:01:33,040
I hope I'm not interrupting.
20
00:01:33,120 --> 00:01:35,040
No, it's good to see you.
21
00:01:35,120 --> 00:01:37,520
I thought I'd say hello
to my favorite client.
22
00:01:37,600 --> 00:01:39,280
Why, did Jude Law die?
23
00:01:39,480 --> 00:01:41,720
Very funny. How's it going?
24
00:01:43,280 --> 00:01:45,080
-Yes.
-With Robert, I mean.
25
00:01:45,160 --> 00:01:46,320
I know.
26
00:01:47,120 --> 00:01:49,600
Let me put it this way. He's not helping.
27
00:01:49,680 --> 00:01:51,720
-Have you told him how you feel?
-I tried to.
28
00:01:51,800 --> 00:01:54,120
But he's obsessed with this vision
he's got of the play.
29
00:01:54,560 --> 00:01:56,680
I don't want to be that guy.
30
00:01:56,800 --> 00:01:59,640
-What guy?
-The actor who thinks...
31
00:01:59,720 --> 00:02:02,960
Dominic, don't forget
who you are in all this.
32
00:02:03,440 --> 00:02:04,440
No.
33
00:02:05,920 --> 00:02:07,120
Wait, who am I?
34
00:02:08,400 --> 00:02:11,120
One of the finest actors of his generation
35
00:02:11,160 --> 00:02:13,280
back on the London stage at last,
36
00:02:13,360 --> 00:02:15,600
which is why this production is sold out.
37
00:02:16,760 --> 00:02:17,760
Right.
38
00:02:17,840 --> 00:02:22,240
Robert is brilliant, but the fact
is he wouldn't have this gig without you.
39
00:02:23,080 --> 00:02:25,600
-It wouldn't even be happening.
-No.
40
00:02:26,160 --> 00:02:28,880
Well, maybe I can just gently remind him
of that fact.
41
00:02:29,880 --> 00:02:31,680
Excuse me.
42
00:02:32,880 --> 00:02:34,840
-Jonathan.
-Simon.
43
00:02:34,880 --> 00:02:38,160
-God, it's good to see you.
-You, too.
44
00:02:38,400 --> 00:02:41,040
I can't believe we're here.
45
00:02:41,120 --> 00:02:42,080
No, well...
46
00:02:42,160 --> 00:02:45,400
I can't tell you what
this whole thing means to me.
47
00:02:45,480 --> 00:02:47,920
Well, I know it's only two speeches.
48
00:02:48,000 --> 00:02:49,080
One.
49
00:02:49,160 --> 00:02:50,800
They cut the second one.
50
00:02:50,920 --> 00:02:53,800
I did have to call in
quite a lot of favors...
51
00:02:53,880 --> 00:02:56,000
I can only imagine. Bless you.
52
00:02:56,080 --> 00:02:59,120
-It would be great if you...
-Don't fuck it up.
53
00:02:59,200 --> 00:03:02,040
No, that's not what I was gonna say...
54
00:03:02,120 --> 00:03:04,880
That's what I say every time
I arrive at the stage door.
55
00:03:05,440 --> 00:03:10,400
Every morning, when the darkness thins
and the birds start singing again.
56
00:03:12,160 --> 00:03:14,080
Please, God,
don't let me fuck this day up.
57
00:03:14,680 --> 00:03:15,680
Yes.
58
00:03:18,680 --> 00:03:21,040
Okay,
so we're back on, please.
59
00:03:21,120 --> 00:03:23,800
We'll pick up with Act Two, Scene One.
60
00:05:01,200 --> 00:05:05,240
-Margaux. Hi, I'm Misha.
-Yes. Rebecca's assistant.
61
00:05:05,360 --> 00:05:07,600
-It's really lovely to meet you.
-Yes.
62
00:05:08,600 --> 00:05:10,520
She's just finishing a call.
She won't be a moment.
63
00:05:11,640 --> 00:05:13,920
-Can I get you something to drink?
-No, thank you.
64
00:05:14,000 --> 00:05:16,240
You sure? Tea, coffee, water.
65
00:05:16,360 --> 00:05:18,120
Actually, I'm perfectly hydrated.
66
00:05:19,240 --> 00:05:21,480
-Can I just say how much I...
- Margaux.
67
00:05:21,560 --> 00:05:22,360
Hello.
68
00:05:22,520 --> 00:05:25,200
-Great to meet you finally.
-Yes.
69
00:05:25,480 --> 00:05:26,800
Thanks so much for coming in.
70
00:05:26,920 --> 00:05:28,560
Can I get you something to drink?
71
00:05:28,720 --> 00:05:30,600
No, she's perfectly hydrated actually.
72
00:05:31,200 --> 00:05:32,200
Great.
73
00:05:36,640 --> 00:05:39,320
Before I say anything at all,
I just wanna say,
74
00:05:39,400 --> 00:05:41,520
this is an incredible piece of work.
75
00:05:41,720 --> 00:05:44,120
-Thank you.
-And I've never been near a warzone,
76
00:05:44,200 --> 00:05:46,440
-and I hope I never do.
-Yes, so do I.
77
00:05:46,520 --> 00:05:49,400
But this touched me in a way
that I can't really explain.
78
00:05:50,120 --> 00:05:51,520
Okay.
79
00:05:51,600 --> 00:05:53,520
So, do you want to have a try?
80
00:05:54,480 --> 00:05:57,160
Yes, yeah... Okay. So firstly,
81
00:05:57,600 --> 00:06:00,520
it's beautifully written,
I love your voice.
82
00:06:00,600 --> 00:06:02,120
I love how controlled it is.
83
00:06:02,280 --> 00:06:04,400
And the way you underplay everything...
84
00:06:04,480 --> 00:06:05,520
Yes.
85
00:06:06,320 --> 00:06:08,560
But the fact that it's true, you know,
86
00:06:08,640 --> 00:06:10,920
-that you're sat here now...
-I am a journalist.
87
00:06:11,040 --> 00:06:13,080
It was my choice
to put myself in that situation.
88
00:06:13,520 --> 00:06:16,640
But this is a story that has to be told.
89
00:06:16,720 --> 00:06:18,600
Well, and I've told it.
90
00:06:19,440 --> 00:06:22,720
On the screen, I mean.
This is a story that people have to see.
91
00:06:23,160 --> 00:06:25,280
You haven't talked about empowerment yet.
92
00:06:25,360 --> 00:06:26,360
Yes.
93
00:06:27,120 --> 00:06:29,520
-Sorry?
-I've had these meetings all week.
94
00:06:29,800 --> 00:06:32,000
"A woman's truth in a male world."
95
00:06:33,880 --> 00:06:35,360
You don't think that's important?
96
00:06:36,200 --> 00:06:40,360
-Well, of course, I do. It's...
-Of course you do. Yes.
97
00:06:45,920 --> 00:06:50,560
So, in words that I can understand,
what are we looking at here?
98
00:06:50,640 --> 00:06:52,560
What does this all mean?
99
00:06:52,640 --> 00:06:56,520
Purely from my financial point of view,
in practical terms,
100
00:06:56,640 --> 00:06:58,720
it's bad.
101
00:06:58,800 --> 00:07:02,040
And legally pretty complicated.
102
00:07:02,120 --> 00:07:05,280
-How bad is bad?
- Well, let me put it this way.
103
00:07:05,360 --> 00:07:07,160
-It's not good.
-No, exactly.
104
00:07:07,680 --> 00:07:08,800
So we're fucked.
105
00:07:09,600 --> 00:07:12,680
That's not technically
an accounting term...
106
00:07:12,760 --> 00:07:16,720
But in other respects I'd say
it's not wildly inaccurate.
107
00:07:16,800 --> 00:07:18,440
Right.
-No, I agree.
108
00:07:19,840 --> 00:07:21,400
Why didn't he ask for help?
109
00:07:22,000 --> 00:07:23,880
You know what Richard was like.
110
00:07:23,960 --> 00:07:25,600
He tried virtually everything.
111
00:07:25,680 --> 00:07:28,200
Especially after turning down
the United World Talent offer.
112
00:07:28,320 --> 00:07:30,880
Which was a lot of money to turn down.
113
00:07:30,960 --> 00:07:32,040
A lot of money, yes.
114
00:07:32,120 --> 00:07:35,920
The truth is, Richard could be quite
stubborn, in his own way.
115
00:07:37,400 --> 00:07:39,920
-Which is why we all loved him, of course.
-Yes.
116
00:07:40,400 --> 00:07:41,400
Yes.
117
00:07:44,680 --> 00:07:46,320
Un-fucking-believable.
118
00:07:46,400 --> 00:07:48,920
You don't spend 40 years
building up something you love
119
00:07:49,040 --> 00:07:50,840
and then hand it over to Americans.
120
00:07:50,960 --> 00:07:55,080
If he'd accepted the UWT offer,
we wouldn't be in this mess.
121
00:07:55,200 --> 00:07:57,160
How do you get the coffee out?
122
00:07:57,280 --> 00:08:00,240
If he had,
we wouldn't be Nightingale Hart.
123
00:08:00,360 --> 00:08:03,320
It looks like we won't be anyway.
So, either way...
124
00:08:03,480 --> 00:08:06,400
Let's wait to see what our options are.
125
00:08:06,480 --> 00:08:07,560
Our options?
126
00:08:07,640 --> 00:08:09,880
Well, I'm not an accountant.
But it's money.
127
00:08:09,960 --> 00:08:12,840
If the figures don't add up properly,
add them differently.
128
00:08:13,880 --> 00:08:16,720
-Do you want any help with that?
-No, thank you.
129
00:08:16,840 --> 00:08:19,360
It's all in hand. Right, here we go.
130
00:08:20,240 --> 00:08:22,120
-Oh, for fuck's sake.
131
00:08:23,320 --> 00:08:25,560
-Oh. Sorry, I've gotta take this.
- Okay.
132
00:08:25,640 --> 00:08:27,240
Hello, Robert, love, how are you?
133
00:08:28,680 --> 00:08:29,840
Yes, I have.
134
00:08:29,920 --> 00:08:32,720
Love, it's going to be fine.
I've spoken to Dominic.
135
00:08:32,760 --> 00:08:35,440
But you are going to have to listen.
136
00:08:35,520 --> 00:08:36,800
-No, to me, love.
-
137
00:08:36,920 --> 00:08:38,960
You're going to have to listen to me. Now.
138
00:08:40,520 --> 00:08:41,600
Julia!
139
00:08:48,200 --> 00:08:51,400
-Maybe I should tell you a bit about us.
-Yeah.
140
00:08:51,480 --> 00:08:55,000
So, obviously, this is a talent agency.
141
00:08:55,080 --> 00:08:57,960
But I've had the idea
of setting up a production wing.
142
00:08:58,160 --> 00:09:00,200
-Okay.
-It's happening more and more now.
143
00:09:00,320 --> 00:09:02,840
-You don't want to be an agent.
-What?
144
00:09:02,880 --> 00:09:06,520
-You want to be a producer.
-Well, no, it's not that I...
145
00:09:09,360 --> 00:09:12,240
-Well, actually, yes.
-Yes.
146
00:09:12,320 --> 00:09:14,000
-Yeah.
-You want control.
147
00:09:14,080 --> 00:09:16,960
-Well, no...
-And this... Could be your first try.
148
00:09:17,320 --> 00:09:19,960
Uh, it's not really that complicated.
149
00:09:20,040 --> 00:09:22,000
I was brought up in a military family.
150
00:09:22,080 --> 00:09:24,280
-Where?
-Germany, all over the place.
151
00:09:24,360 --> 00:09:26,240
You wanna work on something
that you care about.
152
00:09:26,320 --> 00:09:31,440
And I've found something that is good
enough to make this all worthwhile.
153
00:09:32,000 --> 00:09:33,320
That's all.
154
00:09:33,960 --> 00:09:35,240
Okay.
155
00:09:35,960 --> 00:09:38,640
-Well, thank you.
-Right.
156
00:09:39,520 --> 00:09:42,080
It is something to think about.
157
00:09:43,000 --> 00:09:45,520
-Do you have any questions for me?
-No.
158
00:09:46,480 --> 00:09:49,240
-Right. I don't think so.
-Right.
159
00:09:55,840 --> 00:09:57,400
-Hi.
-Hi.
160
00:09:57,480 --> 00:09:59,320
I just got off the phone
with Beth Stephens.
161
00:09:59,400 --> 00:10:00,640
Right. Who?
162
00:10:00,720 --> 00:10:02,640
She's casting the new
Sally Wainwright crime thing
163
00:10:02,720 --> 00:10:05,200
and guess who she wants to see
for the sidekick.
164
00:10:06,880 --> 00:10:08,240
-No.
-Yes.
165
00:10:08,320 --> 00:10:10,880
Sally Wainwright! Are you serious?
166
00:10:10,960 --> 00:10:13,640
DC Eva Daniels.
Troubled cop. Single mum.
167
00:10:13,760 --> 00:10:17,000
-History with heroin. Whole thing.
-Oh, my God! That's amazing.
168
00:10:17,120 --> 00:10:18,440
-When?
-Tomorrow.
169
00:10:18,520 --> 00:10:21,760
-Tomorrow? But what about reception?
-We'll just get that temp in.
170
00:10:23,400 --> 00:10:25,520
-Oh, boy.
-Don't worry. Beth's lovely.
171
00:10:25,640 --> 00:10:27,400
She does all the big stuff these days.
172
00:10:27,520 --> 00:10:29,080
I think she's doing
the new Mission Impossible?
173
00:10:29,160 --> 00:10:30,200
No way!
174
00:10:30,480 --> 00:10:31,760
Play your cards right,
175
00:10:31,880 --> 00:10:33,160
you'll be abseiling out
of a burning helicopter.
176
00:10:33,280 --> 00:10:35,840
Oh, my God, don't.
Just stop it, Dan, please.
177
00:10:38,600 --> 00:10:39,880
Yes!
178
00:10:43,960 --> 00:10:44,880
Hi.
179
00:10:45,200 --> 00:10:46,240
Hey.
180
00:10:47,520 --> 00:10:49,520
Gary Oldman is free
for lunch next Thursday.
181
00:10:49,640 --> 00:10:51,960
Good. I was thinking
The Barbary for a change.
182
00:10:52,040 --> 00:10:53,760
-I've already booked it.
-You have?
183
00:10:53,880 --> 00:10:56,760
Yes. Oh, and Jeremy Spence
called back from UWT.
184
00:10:56,840 --> 00:10:58,680
-He got your message...
-I'll call him.
185
00:10:58,760 --> 00:10:59,760
Yes.
186
00:10:59,840 --> 00:11:02,440
So I was thinking.
What are you doing this afternoon?
187
00:11:02,960 --> 00:11:03,960
-Me?
-Yeah.
188
00:11:04,040 --> 00:11:08,160
-This afternoon?
-Richard's office is sitting empty...
189
00:11:08,240 --> 00:11:10,520
-It is sad actually.
-Yeah, so...
190
00:11:10,600 --> 00:11:12,640
-I was wondering if...
-Yes.
191
00:11:12,720 --> 00:11:14,520
-I was wondering if you'd...
-Yes.
192
00:11:14,600 --> 00:11:16,680
-Unless you're busy, of course.
-No.
193
00:11:16,960 --> 00:11:17,800
Great.
194
00:11:20,680 --> 00:11:23,120
Come. Come and sit down!
195
00:11:23,200 --> 00:11:24,880
You shall not budge.
196
00:11:24,960 --> 00:11:26,960
You shall not go
till I have set you up a glass.
197
00:11:29,240 --> 00:11:33,040
Till I've...
Till I've set you up a glass where...
198
00:11:33,560 --> 00:11:37,640
When you may... You shall not go
till I've set you up a glass where...
199
00:11:37,720 --> 00:11:39,480
Where you may see the inmost part of you.
200
00:11:40,040 --> 00:11:41,560
Sorry, who is doing that?
201
00:11:41,840 --> 00:11:43,840
Doing what?
-Mumbling the lines.
202
00:11:43,920 --> 00:11:46,840
Okay, can we have silence
off stage, please?
203
00:11:48,640 --> 00:11:49,640
Okay?
204
00:11:51,000 --> 00:11:52,880
Okay. Sorry.
205
00:11:54,280 --> 00:11:57,440
Actually, no, it's not okay.
It's the... It's the fucking selfie.
206
00:11:57,520 --> 00:11:58,600
It's not a selfie.
207
00:11:59,160 --> 00:12:02,040
-I know, I get what you're trying to do...
-Do you?
208
00:12:02,120 --> 00:12:03,360
Yes, of course.
209
00:12:04,040 --> 00:12:05,760
This play is about a man
210
00:12:05,840 --> 00:12:08,360
who is virtually paralyzed
by self-reflection,
211
00:12:08,440 --> 00:12:12,360
by self-regard, self-examination,
and debilitating solipsism.
212
00:12:12,440 --> 00:12:16,720
Which just so happens to be
the defining condition of our age.
213
00:12:16,880 --> 00:12:18,600
What we're trying to do here is...
214
00:12:18,800 --> 00:12:22,240
I know what you're trying to do.
I get what you're doing.
215
00:12:24,360 --> 00:12:28,400
I just think you need
to understand that as an actor, I...
216
00:12:30,400 --> 00:12:31,920
I can't do this scene.
217
00:12:34,520 --> 00:12:35,880
You can't do it?
218
00:12:35,960 --> 00:12:38,120
It doesn't feel true
and if it doesn't feel...
219
00:12:38,240 --> 00:12:41,080
God, what is this?
Some kind of fucking joke?
220
00:12:50,520 --> 00:12:53,000
Hi. Is it all right if I just get my coat?
221
00:12:53,080 --> 00:12:54,800
Okay. Yeah.
222
00:13:00,360 --> 00:13:02,640
-Hey!
-Hi! Hey.
223
00:13:02,720 --> 00:13:04,280
-Just came to pick up my coat.
-Right.
224
00:13:04,400 --> 00:13:06,040
I left it after the funeral.
225
00:13:06,200 --> 00:13:07,320
Mm-hmm.
226
00:13:08,080 --> 00:13:12,840
So, a friend of mine is doing
this gig round the corner later.
227
00:13:12,920 --> 00:13:14,760
-Right.
-Which might be fun.
228
00:13:14,840 --> 00:13:18,320
I'm sorry. I can't do tonight.
Rebecca's got me chained to the desk.
229
00:13:18,600 --> 00:13:20,840
Yeah, that's okay. Sure.
230
00:13:21,080 --> 00:13:23,880
-I mean, I'm free this weekend...
-Right.
231
00:13:23,960 --> 00:13:26,080
I can't do this weekend, I'm afraid.
232
00:13:26,320 --> 00:13:27,200
Okay.
233
00:13:27,280 --> 00:13:30,080
In fact, weekends are quite bad generally.
234
00:13:30,160 --> 00:13:31,360
-Right.
-I'm sorry.
235
00:13:31,440 --> 00:13:33,760
No, no, it's fine. I get it.
236
00:13:34,000 --> 00:13:35,120
Um...
237
00:13:35,280 --> 00:13:38,400
Okay, well, I will see you around then.
238
00:13:40,360 --> 00:13:42,000
Or maybe not.
239
00:13:42,720 --> 00:13:44,480
-No, Luke...
-Honestly...
240
00:13:45,200 --> 00:13:46,280
It's fine.
241
00:13:48,200 --> 00:13:52,320
Actually... Um...
Have you got a minute?
242
00:13:55,120 --> 00:13:56,960
-Right, okay.
-Look, Luke.
243
00:13:57,080 --> 00:13:58,880
-The other night...
-What's happening?
244
00:13:58,960 --> 00:14:01,280
I am sorry if I gave you
the wrong impression,
245
00:14:01,360 --> 00:14:02,520
but I was quite drunk.
246
00:14:02,680 --> 00:14:04,680
-"Quite drunk?"
-It's just that...
247
00:14:04,760 --> 00:14:07,200
That's not me,
I don't do that kind of thing.
248
00:14:07,280 --> 00:14:09,760
You don't crash out
on the bed and fall asleep?
249
00:14:10,400 --> 00:14:13,360
What? You mean...
We didn't... I didn't...
250
00:14:13,440 --> 00:14:15,160
You were still in exactly
the same position in the morning.
251
00:14:15,240 --> 00:14:16,840
Oh, my God! Oh, my God!
252
00:14:17,400 --> 00:14:20,320
-Thank you.
-Okay. Jesus. Right.
253
00:14:20,400 --> 00:14:23,520
-Oh, I'm sorry.
-I am so confused right now.
254
00:14:24,280 --> 00:14:25,400
Oh, hello.
255
00:14:25,880 --> 00:14:27,000
Oh. Hi, Ollie.
256
00:14:27,080 --> 00:14:28,320
No, honestly, you guys go for it.
257
00:14:32,080 --> 00:14:33,120
Hmm.
258
00:14:35,520 --> 00:14:36,720
It's good in here, isn't it?
259
00:14:37,640 --> 00:14:40,840
Okay, left hand up a bit.
Yeah, more.
260
00:14:40,920 --> 00:14:43,040
More?
-Mm-hmm, more. No, too much.
261
00:14:43,720 --> 00:14:46,720
Back a bit, yeah, great.
Yep, that'll do.
262
00:14:47,320 --> 00:14:49,400
-You sure?
-That's great, thanks.
263
00:14:50,240 --> 00:14:51,960
Oh, I got you this actually.
264
00:14:52,200 --> 00:14:56,200
All right. What is it?
265
00:14:56,280 --> 00:14:57,600
It's nothing.
266
00:15:02,560 --> 00:15:04,960
-An aromatherapy candle.
-Yes.
267
00:15:05,040 --> 00:15:08,680
Right. Well, okay, well, thanks, Julia.
268
00:15:08,800 --> 00:15:10,560
Okay, what the hell is going on?
269
00:15:10,640 --> 00:15:12,440
Nothing, it's just a candle.
270
00:15:12,520 --> 00:15:15,160
-It's caramelized amber and tonka bean.
-Is it?
271
00:15:15,400 --> 00:15:18,160
So apparently, we're talking to
United World Talent.
272
00:15:18,280 --> 00:15:19,640
Okay, Julia, can...
273
00:15:19,800 --> 00:15:22,080
-Sure.
-Okay, now, before you say anything...
274
00:15:22,200 --> 00:15:24,960
-He's only been gone a matter of weeks.
-
275
00:15:25,080 --> 00:15:26,320
That is not fair.
276
00:15:26,400 --> 00:15:29,800
Well, you've certainly made
yourself comfortable in here.
277
00:15:29,880 --> 00:15:32,440
-Do you want it?
-Of course not, don't be silly.
278
00:15:32,520 --> 00:15:36,160
What exactly do we do?
Leave it sitting here, nice empty room?
279
00:15:36,240 --> 00:15:39,560
-You are behaving as if you own the place.
-That's ridiculous.
280
00:15:40,560 --> 00:15:43,840
I suppose, technically,
I probably do own it now, don't I?
281
00:15:43,920 --> 00:15:45,680
I think the banks own most of it now.
282
00:15:45,760 --> 00:15:48,480
Exactly. If UWT wanna talk,
283
00:15:48,560 --> 00:15:50,120
the least we can do is listen,
that is all.
284
00:15:50,280 --> 00:15:51,280
And do they wanna talk?
285
00:15:51,400 --> 00:15:52,600
I don't know yet. They might do.
286
00:15:52,680 --> 00:15:54,600
Well, in that case, count me in.
287
00:15:54,800 --> 00:15:55,800
Of course. Yes.
288
00:15:55,880 --> 00:15:58,280
Apart from anything else,
it's common decency and good manners.
289
00:15:59,520 --> 00:16:00,880
Robert. Hi.
290
00:16:03,880 --> 00:16:07,920
Well, okay, Robert.
Calm down. Tell me what's happening.
291
00:16:08,000 --> 00:16:11,760
He just doesn't get it.
He doesn't get what we're trying to do.
292
00:16:11,840 --> 00:16:14,840
So now, he's complaining
about his fucking...
293
00:16:14,920 --> 00:16:16,160
Hang on a moment.
294
00:16:16,240 --> 00:16:17,840
-Just one second.
-No.
295
00:16:18,560 --> 00:16:19,720
Dominic, love.
296
00:16:19,800 --> 00:16:22,720
He is a gaping arsehole. I can't do this.
297
00:16:22,800 --> 00:16:26,360
Yes, love. Would you bear with me,
I'm on the other line?
298
00:16:26,440 --> 00:16:28,720
Robert, love, can I call you back?
299
00:16:28,800 --> 00:16:30,200
This is Dominic!
300
00:16:30,280 --> 00:16:33,160
Of course, yes, I'll be with you
in a second. I'll call you back.
301
00:16:37,720 --> 00:16:39,680
I do hope I'm not interrupting.
302
00:16:40,680 --> 00:16:43,600
Look, I should have said weeks ago,
303
00:16:43,840 --> 00:16:46,520
you don't remember,
why on Earth would you.
304
00:16:46,600 --> 00:16:50,000
The Donmar. 1995.
Midsummer Night's Dream.
305
00:16:50,080 --> 00:16:52,040
I was trying my hand at Theseus.
306
00:16:53,560 --> 00:16:56,200
Yeah. You walked out.
307
00:16:57,480 --> 00:16:59,080
Ah. You do remember.
308
00:16:59,160 --> 00:17:01,800
Yeah, it was my first job
after drama school.
309
00:17:02,760 --> 00:17:06,280
I can't begin to tell you
how sorry I am about that.
310
00:17:07,200 --> 00:17:09,520
God knows what right
I have to say this, but...
311
00:17:11,320 --> 00:17:12,480
are you okay?
312
00:17:15,280 --> 00:17:16,400
Excuse me?
313
00:17:16,480 --> 00:17:20,160
I have no idea
what it's like to be in your position.
314
00:17:21,640 --> 00:17:24,160
And I doubt very much
if I ever will, but if...
315
00:17:25,040 --> 00:17:27,480
Sorry, I need to take this.
316
00:17:27,560 --> 00:17:30,400
Yes, of course, yes.
Yeah, I'm so sorry.
317
00:17:30,480 --> 00:17:31,480
No, it's fine.
318
00:17:33,560 --> 00:17:36,560
Stella. Hi. I can't.
319
00:17:47,920 --> 00:17:50,080
-Well, this is great.
-Sorry.
320
00:17:50,200 --> 00:17:52,800
You should have told me.
I'd have dressed up.
321
00:17:52,920 --> 00:17:55,080
-I know.
-Do you wanna talk about it?
322
00:17:55,280 --> 00:17:57,800
-Talk?
-Yeah, I know. Crazy.
323
00:17:57,880 --> 00:18:00,920
Okay, yeah, fine,
yeah, if you want, fine.
324
00:18:01,000 --> 00:18:03,760
Okay so, you'd be what, you'd be CEO.
325
00:18:03,800 --> 00:18:07,320
I'd have to talk to that lot about it,
but that's the idea.
326
00:18:07,440 --> 00:18:09,440
-What does Stella think about that?
-
327
00:18:10,080 --> 00:18:12,920
-What do you think?
-So have you talked to her?
328
00:18:13,000 --> 00:18:14,320
-To Stella?
-Yeah.
329
00:18:14,400 --> 00:18:17,000
Well, I mean,
Stella's still a major shareholder.
330
00:18:17,080 --> 00:18:21,960
One thing he didn't fuck up is,
he was still the major shareholder.
331
00:18:22,040 --> 00:18:24,240
Yes, so, ultimately,
this is your decision.
332
00:18:25,040 --> 00:18:26,640
Ultimately, if it came to it.
333
00:18:26,720 --> 00:18:29,640
Yeah, but have you talked to her?
334
00:18:29,720 --> 00:18:34,160
Look, I don't want debt.
I don't want to scale back.
335
00:18:34,800 --> 00:18:36,400
I mean, UWT are huge,
336
00:18:36,480 --> 00:18:39,720
they could just write it off
without thinking about it.
337
00:18:39,800 --> 00:18:42,720
And financially what would it mean,
for you, I mean?
338
00:18:42,800 --> 00:18:44,760
Well, I mean,
I haven't seen a figure yet,
339
00:18:44,800 --> 00:18:49,720
but I can't imagine we'd have to worry
about money... ever again.
340
00:18:49,920 --> 00:18:54,640
Right. Okay. So just other stuff then.
341
00:18:55,080 --> 00:18:56,160
What?
342
00:19:06,720 --> 00:19:08,800
Maybe one day I can get
to choose the bar.
343
00:19:08,920 --> 00:19:11,080
Why? What's wrong with this place?
344
00:19:11,160 --> 00:19:14,400
Nothing. It's just hard to meet women
in a lesbian bar.
345
00:19:14,480 --> 00:19:16,720
-What?
-Well, no, I mean...
346
00:19:17,200 --> 00:19:18,440
Fuck!
347
00:19:18,520 --> 00:19:19,400
What?
348
00:19:19,480 --> 00:19:21,240
-That's Margaux Martorana.
-In here?
349
00:19:21,320 --> 00:19:23,080
-Yeah. There.
-Where?
350
00:19:23,560 --> 00:19:24,720
Don't stare.
351
00:19:24,800 --> 00:19:26,160
I'm not the one staring.
352
00:19:26,280 --> 00:19:29,280
Fuck. What should I do?
Should I go over there?
353
00:19:29,320 --> 00:19:30,920
I don't know. Maybe not.
354
00:19:31,680 --> 00:19:32,960
I'm going over there.
355
00:19:33,040 --> 00:19:34,080
Right. Great.
356
00:19:44,560 --> 00:19:45,720
Margaux.
357
00:19:47,040 --> 00:19:49,440
-Oh. Hello.
-Hey.
358
00:19:49,560 --> 00:19:50,680
-Small world.
-Yeah.
359
00:19:50,760 --> 00:19:52,240
Well, it's London, so...
360
00:19:53,080 --> 00:19:56,320
These are my friends.
Jess, Lorine, and Becca.
361
00:19:56,400 --> 00:19:58,080
-Hey.
-It's Lorine's birthday.
362
00:19:58,200 --> 00:20:00,080
-Happy birthday.
-Thank you.
363
00:20:01,400 --> 00:20:03,800
-Do you want to join us, or...
-I don't want to crash...
364
00:20:03,920 --> 00:20:05,640
No, no, no, that's all right.
365
00:20:11,440 --> 00:20:14,800
I wanted to say, about this morning,
I hope I didn't say...
366
00:20:14,920 --> 00:20:17,640
No, sorry.
Do you see any desks here?
367
00:20:20,440 --> 00:20:23,040
No. No, no, but, I mean, I just...
368
00:20:23,760 --> 00:20:27,800
No work talk. Please.
We're here to drink.
369
00:20:29,920 --> 00:20:31,080
Thanks!
370
00:21:12,080 --> 00:21:14,680
-Hi.
-Yeah. Hi.
371
00:21:14,760 --> 00:21:16,640
Sorry, I didn't mean to wake you.
372
00:21:16,720 --> 00:21:17,760
Oh, no. It's okay.
373
00:21:20,200 --> 00:21:21,200
Right.
374
00:21:22,240 --> 00:21:23,760
So, I mean, breakfast?
375
00:21:24,280 --> 00:21:25,280
Breakfast?
376
00:21:25,720 --> 00:21:27,320
-Or if that's not...
-No.
377
00:21:27,400 --> 00:21:30,960
No, actually, breakfast will be good.
378
00:21:31,640 --> 00:21:33,960
Okay. Great.
379
00:21:38,560 --> 00:21:39,760
There we go.
380
00:21:50,080 --> 00:21:52,520
I'm not going back until he apologizes.
381
00:21:52,760 --> 00:21:54,640
He wants you to apologize first.
382
00:21:54,720 --> 00:21:58,080
What? No.
I'm not going to apologize. Why should I?
383
00:21:58,160 --> 00:21:59,400
Well, that's up to you.
384
00:21:59,480 --> 00:22:03,080
It's not my fault I've ended up
with an idiot who can't direct traffic.
385
00:22:03,200 --> 00:22:05,280
Dominic will probably be okay
386
00:22:05,360 --> 00:22:07,400
whatever happens
at this stage in his career.
387
00:22:07,480 --> 00:22:09,560
It is you who I'm thinking about.
388
00:22:10,240 --> 00:22:11,480
You open tomorrow...
389
00:22:11,560 --> 00:22:13,000
I know we open tomorrow.
390
00:22:13,160 --> 00:22:15,080
The thing is, you are almost there.
391
00:22:15,160 --> 00:22:18,960
I know. No, but I'm not going to be
blackmailed by him.
392
00:22:20,040 --> 00:22:23,400
You know I loved everything
you did at The Arcola. It was brilliant.
393
00:22:24,280 --> 00:22:26,200
But this is the Premier League now.
394
00:22:27,640 --> 00:22:28,920
What are you saying?
395
00:22:29,000 --> 00:22:32,080
You've done all the hard work,
it's going to be so brilliant.
396
00:22:32,960 --> 00:22:34,960
It is all about you in the end.
397
00:22:36,080 --> 00:22:40,160
This is your moment.
You're almost there.
398
00:22:40,240 --> 00:22:43,880
It's a strange hill
for you to die on. That's all.
399
00:22:46,640 --> 00:22:49,000
-You sure you don't want any?
-No, I'm fine.
400
00:22:49,360 --> 00:22:50,480
Mmm.
401
00:22:50,600 --> 00:22:54,200
-Just so you know, last night...
-Was fun. Wasn't it?
402
00:22:55,040 --> 00:22:56,560
Yes, it was, yeah.
403
00:22:57,280 --> 00:23:01,240
In case you were wondering,
I hadn't planned to bump into you.
404
00:23:01,320 --> 00:23:02,720
-It was a coincidence.
-Hmm.
405
00:23:03,040 --> 00:23:05,280
-Like a lot of life.
-Yeah.
406
00:23:05,720 --> 00:23:11,240
But, I wanted to say, with Eight Days,
I know you haven't decided yet.
407
00:23:11,320 --> 00:23:12,200
No.
408
00:23:12,280 --> 00:23:15,760
And I also realize I'm saying this
after we've seen each other's vaginas.
409
00:23:15,840 --> 00:23:20,480
But if you decide to go with us,
I don't want this to complicate things.
410
00:23:20,800 --> 00:23:25,000
Hmm. Well, you should know now,
I'm very good with boundaries.
411
00:23:25,440 --> 00:23:27,040
Exactly, yeah.
412
00:23:27,640 --> 00:23:32,160
But in the meantime, I will try
not to let your vagina cloud my judgement.
413
00:23:32,640 --> 00:23:34,600
If that's what you're asking.
414
00:23:37,240 --> 00:23:38,880
Yeah. Good.
415
00:23:44,000 --> 00:23:46,520
So, have you had a chance
to read Eight Days yet?
416
00:23:46,600 --> 00:23:48,640
-Good morning.
-Stella's read it.
417
00:23:48,720 --> 00:23:50,360
-All right, has she?
-Yeah.
418
00:23:50,440 --> 00:23:52,920
But I need your sign-off
to release the funds now.
419
00:23:53,040 --> 00:23:55,320
Things have been busy here.
420
00:23:55,400 --> 00:23:57,560
You have managed
to find time to move here.
421
00:23:57,640 --> 00:24:01,240
It's literally on my desk, look.
I will take it home with me tonight.
422
00:24:02,760 --> 00:24:04,600
Remind me, what was the offer?
423
00:24:04,680 --> 00:24:07,040
-10,000.
-10,000.
424
00:24:07,120 --> 00:24:10,880
It's nothing for this.
Once published, it'll be out of our reach.
425
00:24:10,960 --> 00:24:11,880
Yeah.
426
00:24:12,000 --> 00:24:14,520
Final offers need to be in
by end of play tomorrow.
427
00:24:14,600 --> 00:24:15,520
Right.
428
00:24:16,680 --> 00:24:19,240
It really is now or never
with this whole thing.
429
00:24:19,320 --> 00:24:20,200
Yes.
430
00:24:20,560 --> 00:24:21,760
Quite.
431
00:24:30,800 --> 00:24:32,280
Zoe.
-Hi.
432
00:24:32,360 --> 00:24:34,320
Oh, hi. Sorry we're running a bit late.
433
00:24:34,400 --> 00:24:35,440
No, no.
434
00:24:35,520 --> 00:24:37,080
It's a bit, you know.
435
00:24:37,160 --> 00:24:39,760
Thanks for seeing me.
I love the script.
436
00:24:39,840 --> 00:24:41,360
She's such a great character.
437
00:24:41,440 --> 00:24:46,160
She's great. So we're gonna try
a few versions and then, a bit of improv.
438
00:24:47,120 --> 00:24:48,400
-Improv?
- Yeah.
439
00:24:48,480 --> 00:24:51,680
Sally just likes to see
something a bit looser.
440
00:24:53,240 --> 00:24:54,200
Great.
441
00:25:08,280 --> 00:25:11,040
If I was you,
I'd save it for the judge.
442
00:25:11,520 --> 00:25:12,600
And the jury.
443
00:25:12,680 --> 00:25:14,040
Is that right?
444
00:25:14,280 --> 00:25:15,960
The judge and the jury? Yes.
445
00:25:16,040 --> 00:25:17,560
You ain't got nothing on me.
446
00:25:17,640 --> 00:25:19,440
Sorry, what is it you've actually done?
447
00:25:19,520 --> 00:25:21,360
-I've done nothing.
-This is me.
448
00:25:21,760 --> 00:25:24,920
No, it's just, what is it
she's supposed to have done?
449
00:25:25,040 --> 00:25:26,360
Well, I don't know.
450
00:25:26,440 --> 00:25:28,560
Oh, right.
-That's kind of up to you.
451
00:25:28,640 --> 00:25:29,520
Right.
452
00:25:29,600 --> 00:25:32,040
She's a strong woman,
so take this wherever.
453
00:25:32,120 --> 00:25:34,080
-Right, yes. Okay.
-Okay.
454
00:25:34,160 --> 00:25:36,920
Yeah, sure, yes, thanks. Great.
455
00:25:40,200 --> 00:25:42,520
We found your prints all over his feet.
456
00:25:42,760 --> 00:25:43,840
His feet?
457
00:25:43,960 --> 00:25:47,080
Yeah. We found the feet. Both of them.
458
00:25:47,160 --> 00:25:49,600
What do you mean
you found the feet? Where?
459
00:25:49,760 --> 00:25:50,920
-Where?
-Yes.
460
00:25:53,680 --> 00:25:55,200
-In the canal.
-The canal?
461
00:25:55,280 --> 00:25:56,320
Yes.
462
00:25:56,400 --> 00:26:00,080
Well, I don't know nothing
about no canal or no feet.
463
00:26:00,160 --> 00:26:02,560
-I don't know what you're...
-I've had enough.
464
00:26:02,640 --> 00:26:04,200
-We are done.
-I'm still going.
465
00:26:04,360 --> 00:26:07,760
-You knew Winston was having an affair.
-Winston?
466
00:26:07,840 --> 00:26:10,640
You found out when you discovered them
together in the bathroom.
467
00:26:11,720 --> 00:26:13,440
-No, you don't. Sit down.
-No.
468
00:26:13,520 --> 00:26:17,440
All right. Down. Look. Hands behind
your back where I can see them.
469
00:26:17,720 --> 00:26:19,240
-
470
00:26:19,320 --> 00:26:23,360
Oh, my God! I am so sorry!
Oh, my gosh! Are you okay?
471
00:26:23,440 --> 00:26:25,840
-Are you okay?
-Oh, fuck!
472
00:26:28,360 --> 00:26:30,600
-Hey, guys.
-Hi, Jeremy.
473
00:26:30,680 --> 00:26:32,880
Hey, Jonathan. Hey, Stella.
474
00:26:32,960 --> 00:26:35,840
-Hello.
-It's great to finally hook up with you.
475
00:26:35,920 --> 00:26:37,120
-Yes.
-So exciting.
476
00:26:37,200 --> 00:26:38,240
Yes, it must be.
477
00:26:38,320 --> 00:26:42,720
Look. I should introduce you to the team.
This is Brooks, our Executive VP Global.
478
00:26:42,840 --> 00:26:44,800
Angela, she's Executive Co-Creative.
479
00:26:44,920 --> 00:26:49,760
Maria is Co-Executive VP Talent.
Lewis is our Executive Co-VP Integrity.
480
00:26:49,840 --> 00:26:52,680
-Hi. Great to meet you all.
-Yes, all of you.
481
00:26:52,760 --> 00:26:57,320
So, guys, I just wanted to open
by reiterating how excited we are by this.
482
00:26:57,400 --> 00:26:58,400
Well, great.
483
00:26:58,480 --> 00:27:04,120
We were so sad to hear about Richard.
I can't imagine what that must be like.
484
00:27:04,240 --> 00:27:05,880
-No.
-Thank you.
485
00:27:05,960 --> 00:27:09,520
It's sad we never got to work together,
but at the same time,
486
00:27:09,600 --> 00:27:11,920
we'd love to think it's not the end.
487
00:27:12,000 --> 00:27:13,640
Exactly, yeah.
488
00:27:13,720 --> 00:27:18,880
Forgive me, Jeremy. We're talking about,
what, a takeover, a partnership?
489
00:27:19,080 --> 00:27:23,320
To that point, Stella, we only get
involved with companies that we respect.
490
00:27:23,400 --> 00:27:26,520
And part of that is just
letting them do their own thing.
491
00:27:26,600 --> 00:27:28,800
That is good to hear.
492
00:27:28,880 --> 00:27:30,640
That's the whole point of this.
493
00:27:30,720 --> 00:27:33,880
Like they say, you don't buy a toaster
hoping it's a lawnmower. Right?
494
00:27:38,360 --> 00:27:41,640
I'm sorry. I got caught up
in the moment. I was nervous.
495
00:27:41,720 --> 00:27:42,920
What were you thinking?
496
00:27:43,000 --> 00:27:44,960
I've never auditioned
for a major role.
497
00:27:45,040 --> 00:27:48,000
The hottest casting director
and you break her arm.
498
00:27:48,120 --> 00:27:50,520
The last three roles
didn't even have names.
499
00:27:50,600 --> 00:27:52,680
You could have given me a heads-up.
500
00:27:52,920 --> 00:27:54,160
A heads up about what?
501
00:27:54,240 --> 00:27:57,360
You can't spring improv on someone.
It's not fair!
502
00:27:57,440 --> 00:27:59,360
I didn't know, they must have improvised.
503
00:27:59,440 --> 00:28:01,720
This isn't fair.
You're supposed to be my agent.
504
00:28:04,760 --> 00:28:05,920
Look, Zoe.
505
00:28:06,000 --> 00:28:08,160
I need to get that. I am a receptionist.
506
00:28:08,240 --> 00:28:09,320
Zoe, wait.
507
00:28:20,440 --> 00:28:22,440
Have you ever had a Monkey Gland?
508
00:28:22,520 --> 00:28:25,320
It's gin, orange juice,
grenadine, and absinthe.
509
00:28:25,400 --> 00:28:27,000
No, I don't think so.
510
00:28:27,120 --> 00:28:29,080
'Cause we are gonna have one tonight.
511
00:28:29,200 --> 00:28:32,400
Has anyone seen Jonathan?
- I think he's already left.
512
00:28:32,720 --> 00:28:34,640
Right. Fuck!
513
00:28:34,720 --> 00:28:35,680
Why?
514
00:28:36,400 --> 00:28:38,720
-I just found this on his desk.
- Right.
515
00:28:38,800 --> 00:28:40,440
He didn't bother to take it home.
516
00:28:43,320 --> 00:28:45,000
Okay, I need you
to drop this off at his house.
517
00:28:45,160 --> 00:28:46,280
-At his house?
-Yeah.
518
00:28:46,400 --> 00:28:47,440
When?
519
00:28:47,520 --> 00:28:49,160
-What do you mean? Now.
-Now?
520
00:28:49,240 --> 00:28:50,600
Yes, this evening.
521
00:28:50,680 --> 00:28:52,360
Oh, I'm sorry. Do you have plans?
522
00:28:52,480 --> 00:28:54,520
-No, it's just...
-Oh, no, I'm sorry.
523
00:28:54,600 --> 00:28:55,920
I'm sorry. No, of course.
524
00:28:56,080 --> 00:28:59,440
Why don't you let me know
when you're free? For fuck's sake.
525
00:29:05,000 --> 00:29:07,520
What is a man?
526
00:29:10,160 --> 00:29:13,360
What... What is...
What...
527
00:29:14,720 --> 00:29:16,760
What is a man if his chief...
528
00:29:18,040 --> 00:29:20,080
-What is a man if his chief...
-
529
00:29:20,160 --> 00:29:21,880
Yeah. I know the line, thanks.
530
00:29:21,960 --> 00:29:23,080
Oh, God, yes?
531
00:29:23,880 --> 00:29:25,440
It makes it so slow.
532
00:29:25,520 --> 00:29:26,920
Type faster then.
533
00:29:27,000 --> 00:29:28,640
-I can't.
- You serious?
534
00:29:28,720 --> 00:29:31,840
Nobody can type faster!
I don't believe this!
535
00:29:31,920 --> 00:29:34,040
Oh, God! What is this about?
536
00:29:34,200 --> 00:29:38,040
Out of interest, is there anything
about this production you believe?
537
00:29:38,120 --> 00:29:39,600
That's a good question.
538
00:29:39,800 --> 00:29:42,920
So here's an idea.
How about you focus on your acting,
539
00:29:43,000 --> 00:29:44,840
and leave me to do the directing?
540
00:29:44,920 --> 00:29:48,120
I would love to focus on my acting,
believe me!
541
00:29:48,200 --> 00:29:50,800
I set out to do something brave and bold.
542
00:29:50,880 --> 00:29:54,320
Yeah, and just sometimes,
543
00:29:54,600 --> 00:29:56,920
if only out of kindness, really,
544
00:29:57,000 --> 00:30:00,960
someone has to tell the Emperor
that he hasn't got any clothes on!
545
00:30:01,080 --> 00:30:04,120
Do you think I wanted to cast
you in this fucking thing?
546
00:30:04,640 --> 00:30:09,880
You think it was my idea to cast someone
who's here because they're off the telly.
547
00:30:10,240 --> 00:30:14,880
And who is manifestly too old
to play the part?
548
00:30:18,760 --> 00:30:19,720
Okay, fine.
549
00:30:25,240 --> 00:30:26,240
All right.
550
00:30:30,080 --> 00:30:31,360
Good luck.
551
00:30:38,360 --> 00:30:39,400
Dominic!
552
00:30:45,480 --> 00:30:49,520
Dominic, love. Call me.
I saw what happened. I've seen it before.
553
00:30:49,600 --> 00:30:52,280
It's because you both care so much.
Now call me.
554
00:30:52,360 --> 00:30:55,160
Tell me where you are.
Robert's happy to talk.
555
00:30:55,240 --> 00:30:56,200
No, I'm not!
556
00:30:56,600 --> 00:30:57,920
-He understands.
-Bollocks.
557
00:30:58,000 --> 00:30:59,440
-I'm sorry...
-Not now.
558
00:30:59,520 --> 00:31:01,080
-We're on your side.
-I'm not.
559
00:31:01,240 --> 00:31:03,920
Look. There's plenty of time
to talk things through.
560
00:31:04,000 --> 00:31:07,320
Just call me, yes?
Okay, love. Speak soon. Bye.
561
00:31:08,600 --> 00:31:10,480
-I think he's turned his phone off.
-Great.
562
00:31:10,560 --> 00:31:12,040
-Good.
-Now.
563
00:31:12,120 --> 00:31:15,520
These are the moments
when you earn your spurs and you grow up.
564
00:31:16,120 --> 00:31:17,800
-Sorry?
-If you want to.
565
00:31:17,880 --> 00:31:19,920
-Stella.
-For Christ's sake, Simon, please!
566
00:31:20,000 --> 00:31:21,880
Absolutely. I'm so sorry.
567
00:31:21,960 --> 00:31:25,160
Whatever it is,
he's got one speech. We've lost Hamlet.
568
00:31:25,280 --> 00:31:26,240
What is it, Simon?
569
00:31:27,800 --> 00:31:29,000
He's scared.
570
00:31:29,080 --> 00:31:30,440
-Scared?
-Yes.
571
00:31:30,760 --> 00:31:31,600
What, Dominic?
572
00:31:31,680 --> 00:31:36,000
No, he's virtually paralyzed with fear.
I mean, for pity's sake, I should know.
573
00:31:36,080 --> 00:31:37,640
-Just 'cause you...
-Jonathan.
574
00:31:37,720 --> 00:31:39,800
Would you please shut up?
Thank you.
575
00:31:40,000 --> 00:31:43,200
I have had quite enough
of your voice this week.
576
00:31:44,120 --> 00:31:46,520
And you're standing
in someone's urine by the way.
577
00:31:46,800 --> 00:31:48,400
Oh, fuck!
578
00:31:57,760 --> 00:31:59,320
-Hi!
-Hey, Luke!
579
00:31:59,400 --> 00:32:01,360
You okay there?
580
00:32:01,440 --> 00:32:04,360
I thought you were playing hard to get,
now you're stalking me.
581
00:32:05,040 --> 00:32:09,000
No. Sorry. No, I was just
dropping this off for Rebecca.
582
00:32:10,000 --> 00:32:15,160
I mean, for Rebecca for Jonathan.
I mean, from Rebecca for Jonathan.
583
00:32:16,840 --> 00:32:20,280
Right, okay, he's not back yet, so...
584
00:32:21,000 --> 00:32:22,000
Um...
585
00:32:24,600 --> 00:32:26,440
So what, you live here?
586
00:32:26,520 --> 00:32:27,680
Yeah, I know.
587
00:32:27,760 --> 00:32:29,960
-No, no.
-I'm actually between places.
588
00:32:30,040 --> 00:32:33,480
I did start donating in shelters,
so maybe it kind of evens out.
589
00:32:33,560 --> 00:32:34,640
Right.
590
00:32:35,680 --> 00:32:37,240
Um... Is that you?
591
00:32:37,640 --> 00:32:40,400
That? Uh, yeah, afraid so.
592
00:32:40,520 --> 00:32:41,760
-Wow!
-What?
593
00:32:42,040 --> 00:32:44,160
How old were you?
- Eight or nine.
594
00:32:44,240 --> 00:32:46,880
-You look so happy.
-They told me I had to.
595
00:32:46,960 --> 00:32:48,320
-Right.
-It's actually really cruel.
596
00:32:48,440 --> 00:32:50,000
Hi.
-Hi.
597
00:32:50,080 --> 00:32:54,680
It's not that I don't love my students,
it's just sometimes I wanna kill them.
598
00:32:55,040 --> 00:32:56,240
-Hello.
-Hi!
599
00:32:56,320 --> 00:32:58,520
-I didn't know you had company.
-No. I was just going.
600
00:32:58,600 --> 00:33:01,720
-Oh, really?
-Rebecca asked me to drop this off...
601
00:33:01,800 --> 00:33:03,240
Do you never stop working?
602
00:33:03,320 --> 00:33:04,800
-I don't mind.
-Have you eaten?
603
00:33:05,200 --> 00:33:07,560
I don't suppose for a moment
it occurred to you.
604
00:33:08,160 --> 00:33:11,400
If they're gonna make you work,
the least we can do is feed you.
605
00:33:11,480 --> 00:33:13,480
-That's kind...
-Don't fight it.
606
00:33:13,600 --> 00:33:15,960
She's a feeder. She'll strap you down.
607
00:33:16,080 --> 00:33:18,080
It's a miracle I'm in such good shape.
608
00:33:18,520 --> 00:33:20,400
Hi.
-Hi.
609
00:33:20,480 --> 00:33:22,920
Sorry I'm late.
Traffic was a nightmare.
610
00:33:23,000 --> 00:33:24,440
I should go, actually.
611
00:33:24,520 --> 00:33:26,840
When he comes through that door,
he's not the boss.
612
00:33:26,960 --> 00:33:28,480
I thought he was.
613
00:33:28,560 --> 00:33:30,000
Hi.
-Hey.
614
00:33:30,480 --> 00:33:32,600
I'm going to cook, I didn't know
when you'd be back.
615
00:33:32,680 --> 00:33:33,960
Misha's staying for dinner.
616
00:33:35,200 --> 00:33:36,280
Oh.
617
00:33:45,800 --> 00:33:46,680
Hello, there.
618
00:33:49,720 --> 00:33:50,920
Would you mind if I join you?
619
00:34:03,160 --> 00:34:05,040
What did you do at university?
620
00:34:05,120 --> 00:34:08,080
I was doing English.
But I only did the first year.
621
00:34:08,160 --> 00:34:09,440
Because...
622
00:34:09,520 --> 00:34:12,000
I took some time out to look after my mum.
623
00:34:12,160 --> 00:34:13,120
Oh, right.
624
00:34:13,160 --> 00:34:15,800
She was ill, but she's much better now.
625
00:34:15,920 --> 00:34:17,480
I'm very glad to hear it.
626
00:34:18,440 --> 00:34:19,520
What about your father?
627
00:34:19,600 --> 00:34:20,760
Oh! Christ, Charlotte.
628
00:34:20,840 --> 00:34:23,160
Is this the Spanish Inquisition?
629
00:34:23,200 --> 00:34:26,200
-I'm interested.
-Let the poor girl eat.
630
00:34:29,640 --> 00:34:31,160
But, yeah, my Dad, he's...
631
00:34:32,000 --> 00:34:33,640
He's not really...
632
00:34:33,840 --> 00:34:39,280
He and my Mum,
I mean, we've lost touch, really.
633
00:34:40,080 --> 00:34:41,160
Right.
634
00:34:48,520 --> 00:34:50,320
Sorry you had to go through that.
635
00:34:50,400 --> 00:34:54,040
The bad news is I think they liked you.
But we can work on that.
636
00:34:55,800 --> 00:35:00,800
-Look, I was gonna say, just before you...
-Actually, I need to go.
637
00:35:00,880 --> 00:35:02,760
-Yeah, sure.
-I'm late...
638
00:35:02,840 --> 00:35:04,760
Fine. Sure. Thanks for coming.
639
00:35:04,840 --> 00:35:06,640
Yeah, no, that's okay.
640
00:35:13,280 --> 00:35:15,000
-Hi.
-What? What is happening?
641
00:35:15,080 --> 00:35:17,360
Nothing. I wanted a quick word.
642
00:35:17,440 --> 00:35:20,400
-Dad, I know how babies are made.
-I know you do. Um...
643
00:35:21,000 --> 00:35:23,800
The thing is she's got a boyfriend.
644
00:35:23,880 --> 00:35:24,880
What?
645
00:35:24,960 --> 00:35:28,880
I wasn't sure whether to tell you,
but I thought you should know.
646
00:35:28,960 --> 00:35:30,840
She hasn't said anything to me.
647
00:35:30,920 --> 00:35:32,560
-Well, no...
-I don't believe you.
648
00:35:32,640 --> 00:35:35,200
I've seen him,
around the office, he picks her up.
649
00:35:35,360 --> 00:35:36,840
What's he like?
650
00:35:37,640 --> 00:35:40,120
Well, he's older than her.
651
00:35:40,160 --> 00:35:43,960
I mean, not old, old. You know.
I think he works in the city.
652
00:35:44,040 --> 00:35:45,560
He's got a beard.
653
00:35:46,680 --> 00:35:48,040
-A beard?
-Yeah.
654
00:35:48,120 --> 00:35:53,320
Yeah, like I said, you know,
I didn't know whether to tell you or not.
655
00:35:53,400 --> 00:35:57,080
I just didn't want you to get hurt. Okay?
656
00:35:59,840 --> 00:36:02,040
What the fuck?
657
00:36:13,320 --> 00:36:15,600
From the minute I said yes, I knew.
658
00:36:17,080 --> 00:36:20,040
Words floating in front of me
659
00:36:21,920 --> 00:36:23,680
and I feel faint, I can't breathe,
660
00:36:23,920 --> 00:36:26,080
I can't hear what people are saying to me.
661
00:36:26,160 --> 00:36:28,600
I honestly think I'm about to pass out.
662
00:36:29,280 --> 00:36:32,840
Every scene,
I can feel it coming towards me.
663
00:36:32,920 --> 00:36:34,800
Every morning when I wake up.
664
00:36:34,880 --> 00:36:36,640
The more scared I am
that it's gonna happen,
665
00:36:36,760 --> 00:36:39,160
-the more it fucking happens.
-Of course.
666
00:36:39,280 --> 00:36:43,360
You know what doesn't help?
People saying you'll be fine.
667
00:36:45,640 --> 00:36:49,560
You know the door backstage,
fire door that goes out into the street?
668
00:36:49,640 --> 00:36:51,920
-Yes.
-I pass that door every night
669
00:36:52,000 --> 00:36:54,200
going to the stage
and I look at it and I think,
670
00:36:54,320 --> 00:37:00,040
"Through that door... is the real world."
And all I have to do is walk through it.
671
00:37:00,480 --> 00:37:04,160
Out into the street, out into Soho
and I'll just melt into the crowd
672
00:37:04,280 --> 00:37:07,360
and no one will find me.
No one can come and get me.
673
00:37:08,600 --> 00:37:13,840
That's the most rational thing.
The most perfectly rational thing to do.
674
00:37:17,160 --> 00:37:18,480
When it happened to me.
675
00:37:18,560 --> 00:37:21,440
I mean, I know this now,
I didn't see it then.
676
00:37:25,040 --> 00:37:27,080
See, there are times in life
677
00:37:27,880 --> 00:37:31,960
when everything in you is screaming,
678
00:37:32,040 --> 00:37:36,360
"I can't do this, I can't bear this,
all I want is for it to end."
679
00:37:37,960 --> 00:37:43,280
What I didn't know at the time was that,
those are the moments.
680
00:37:44,480 --> 00:37:49,440
Looking back afterwards,
you're so glad that you didn't fold.
681
00:37:49,840 --> 00:37:51,320
So grateful.
682
00:37:56,640 --> 00:37:59,160
Except, I did fold, of course.
683
00:38:01,640 --> 00:38:04,800
So I'll never know
what I might have been grateful for.
684
00:38:12,640 --> 00:38:14,880
The thing is,
what if you're wrong?
685
00:38:14,960 --> 00:38:16,760
'Cause it'll be too late then.
686
00:38:16,840 --> 00:38:19,440
-Yes.
-At least now it's us.
687
00:38:19,520 --> 00:38:20,680
I like this.
688
00:38:20,800 --> 00:38:23,280
The whole point is nothing changes.
689
00:38:23,440 --> 00:38:24,960
Oh, you believe that?
690
00:38:25,040 --> 00:38:27,120
They're interested in only us.
691
00:38:27,160 --> 00:38:28,840
Jeremy was very clear.
692
00:38:28,960 --> 00:38:31,840
Yes. He illustrated that
by comparing us to a toaster.
693
00:38:31,920 --> 00:38:35,600
One thing we do know
is we can't go on like this.
694
00:38:35,640 --> 00:38:37,520
Yes, one of these other options
695
00:38:37,600 --> 00:38:40,120
might be feasible in theory,
but who knows?
696
00:38:40,160 --> 00:38:41,640
So, should we vote?
697
00:38:41,680 --> 00:38:43,440
-A vote?
-Excellent idea.
698
00:38:43,520 --> 00:38:45,960
I suppose we could. Why not?
699
00:38:46,040 --> 00:38:49,600
All those against
the UWT deal in principle.
700
00:38:51,200 --> 00:38:54,080
-Oh! All those for...
-We don't need to do that.
701
00:38:54,160 --> 00:38:56,120
No, we don't.
702
00:38:56,160 --> 00:38:59,160
-Is that a decision then, or...
-Yes.
703
00:38:59,600 --> 00:39:00,840
I think it is.
704
00:39:04,480 --> 00:39:08,160
I have to make the offer
for Eight Days by this afternoon.
705
00:39:08,200 --> 00:39:09,840
That's if we're gonna do it.
706
00:39:09,920 --> 00:39:11,840
-Yeah.
-What does that mean?
707
00:39:11,920 --> 00:39:16,560
I didn't appreciate you sending
your assistant to have dinner in my house.
708
00:39:16,640 --> 00:39:17,560
What?
709
00:39:17,640 --> 00:39:21,680
And secondly, I mean, especially
in the light of what we talked about,
710
00:39:22,120 --> 00:39:26,800
I don't think it's really the time
to spend £10,000 on a speculative hunch.
711
00:39:28,000 --> 00:39:31,120
And I'm really sorry, obviously.
712
00:39:34,360 --> 00:39:36,280
Yeah, I bet you are.
713
00:39:50,640 --> 00:39:52,120
You know, fuck him.
714
00:39:52,840 --> 00:39:53,840
Well...
715
00:39:55,640 --> 00:39:59,560
When I first took the idea of setting up
the production wing to Richard,
716
00:40:00,520 --> 00:40:01,760
he didn't say anything.
717
00:40:01,840 --> 00:40:04,640
He sat and listened,
but he was so thrilled.
718
00:40:05,080 --> 00:40:08,640
No, but for me, I mean, like,
I felt he was thrilled for me.
719
00:40:11,040 --> 00:40:15,040
If you want to go and get drunk,
I'm here for you. One thing I'm good at.
720
00:40:15,560 --> 00:40:18,400
You know what, fuck him,
I'll put my own money in.
721
00:40:18,520 --> 00:40:21,280
-He can't stop me.
-You've got £10,000 to spare?
722
00:40:21,760 --> 00:40:23,840
I don't know. Fuck it. I don't care.
723
00:40:25,640 --> 00:40:28,320
Yeah. Yeah.
724
00:40:35,160 --> 00:40:36,560
-Hi.
-Hi.
725
00:40:42,920 --> 00:40:44,400
-Look...
-I'm sorry.
726
00:40:44,480 --> 00:40:45,640
-What?
-About yesterday.
727
00:40:45,760 --> 00:40:47,840
I'm really sorry I snapped at you.
728
00:40:47,960 --> 00:40:50,160
-There's a lot going on.
-I really wanted it.
729
00:40:50,280 --> 00:40:51,640
I know. I know you did.
730
00:40:52,080 --> 00:40:55,560
My parents think I'm stupid,
chasing some silly dream.
731
00:40:55,640 --> 00:40:57,280
My dad won't talk to me.
732
00:40:57,920 --> 00:40:59,280
I wanna show them.
733
00:40:59,760 --> 00:41:01,560
That's not stupid or silly.
734
00:41:03,640 --> 00:41:07,120
And you will show them.
And then they'll see.
735
00:41:10,360 --> 00:41:12,640
-Thank you.
-Hey, I'm your agent.
736
00:41:15,800 --> 00:41:18,360
Promise I'll never attack
another casting director.
737
00:41:18,440 --> 00:41:19,640
That would be good.
738
00:42:45,120 --> 00:42:48,560
Come on, everyone, let's go.
Everyone, through the door.
739
00:42:51,320 --> 00:42:53,840
So. Are we all okay?
740
00:42:54,640 --> 00:42:56,600
We'll have to wait and see, won't we?
741
00:42:57,200 --> 00:42:58,800
Right, yeah.
742
00:43:08,640 --> 00:43:11,640
As needful in our loves, fitting our duty?
743
00:43:11,800 --> 00:43:13,640
Let's do it, I pray,
744
00:43:13,760 --> 00:43:17,440
and I, this morning, know
where we shall find him most conveniently.
745
00:43:27,320 --> 00:43:30,440
Though yet of Hamlet
our dear brother's death.
746
00:43:30,520 --> 00:43:32,360
The memory be green,
747
00:43:32,440 --> 00:43:36,160
and that it us befitted to bear
our hearts in grief.
748
00:43:36,200 --> 00:43:40,960
And our whole kingdom to be
contracted in one brow of woe.
749
00:43:41,480 --> 00:43:45,120
But now, my cousin Hamlet,
and my son...
750
00:43:49,360 --> 00:43:52,960
A little more than kin,
and less than kind.
751
00:43:55,720 --> 00:43:58,920
How is it that the clouds
still hang on you?
752
00:43:59,000 --> 00:44:00,320
Not so, my Lord. I am...
753
00:44:16,560 --> 00:44:17,760
Hi.
754
00:44:18,120 --> 00:44:19,200
Cheers.
755
00:44:19,840 --> 00:44:23,960
This has nothing to do with your vagina.
If you're worried about that.
756
00:44:24,040 --> 00:44:27,560
But £5,000 for the option.
That can't have been your best offer.
757
00:44:27,640 --> 00:44:29,200
-No, of course.
-Nowhere near.
758
00:44:29,280 --> 00:44:31,160
-I mean, I know it wasn't.
-No, but...
759
00:44:32,120 --> 00:44:34,680
I am stubborn
when I get an idea into my head.
760
00:44:34,960 --> 00:44:37,560
When you do what I do,
you get used to trusting your gut.
761
00:44:38,520 --> 00:44:42,120
But I want to say.
Don't fuck this up, please.
762
00:44:45,400 --> 00:44:47,400
-I won't.
-They all think I'm mad.
763
00:44:48,280 --> 00:44:50,360
I'm not about to prove them right.
764
00:44:50,480 --> 00:44:53,520
This means more to me than you know.
765
00:44:54,240 --> 00:44:56,040
Hey, and it's gonna be amazing.
766
00:44:56,440 --> 00:44:59,640
Good. Because if you break your word...
767
00:44:59,960 --> 00:45:02,480
I know a lot of dangerous people.
768
00:45:02,760 --> 00:45:04,200
Okay.
769
00:45:04,480 --> 00:45:08,440
Warlords, cartel guys, child soldiers.
770
00:45:08,520 --> 00:45:10,520
All right, I will bear that in mind.
771
00:45:11,080 --> 00:45:13,680
Good. So...
772
00:45:15,040 --> 00:45:16,440
That's work over.
773
00:45:17,960 --> 00:45:18,960
Yeah.
774
00:45:28,000 --> 00:45:30,080
I doubt it is no other than the main,
775
00:45:30,160 --> 00:45:34,240
his father's death
and our o'erhasty marriage.
776
00:45:35,600 --> 00:45:37,640
Welcome, good friends.
777
00:45:37,800 --> 00:45:40,800
Say, Voltimand,
what from my brother Norway.
778
00:45:43,240 --> 00:45:47,240
Voltimand? Voltimand?
779
00:45:51,720 --> 00:45:53,120
Voltimand?
780
00:46:26,520 --> 00:46:30,040
Hello. Congratulations.
That was wonderful.
781
00:46:30,120 --> 00:46:31,400
Thanks.
782
00:46:32,200 --> 00:46:34,360
I don't wanna say,
"I told you so", but I did.
783
00:46:34,440 --> 00:46:36,600
I'm sorry.
Thanks for putting up with me.
784
00:46:36,720 --> 00:46:39,920
Sorry. Can I bring Dominic over here?
Thank you.
785
00:46:42,080 --> 00:46:43,320
Well, so...
786
00:46:43,400 --> 00:46:46,520
Yeah. What can I say.
I should have listened to you.
787
00:46:46,600 --> 00:46:49,160
Darling, I know that.
But now you do, too.
788
00:46:49,240 --> 00:46:50,200
Robert.
789
00:46:55,280 --> 00:46:56,280
Jeremy.
790
00:46:56,360 --> 00:46:57,560
Hi, Jonathan.
791
00:46:57,640 --> 00:46:59,840
Let me find somewhere a bit quieter.
792
00:46:59,920 --> 00:47:02,000
So sorry. Excuse me, that's better.
793
00:47:02,080 --> 00:47:06,200
I don't wanna take up your time,
I wanted to check in with you.
794
00:47:06,280 --> 00:47:07,200
Sure.
795
00:47:07,280 --> 00:47:09,760
We'd love to know
if you've come to a decision.
796
00:47:09,840 --> 00:47:12,840
Uh, yes, yes, I have.
56046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.