All language subtitles for Since.I.Met.U.2022.S01E07.1080p.WEB-DL.H264.AAC-JKCT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,600 [English subtitles are available] 2 00:00:08,600 --> 00:00:12,560 ♫I want to walk every long street with you♫ 3 00:00:13,060 --> 00:00:17,620 ♫Hold hands as the street lights flicker♫ 4 00:00:18,350 --> 00:00:23,030 ♫I don't bear to read the chapters with you in them♫ 5 00:00:23,740 --> 00:00:27,270 ♫How I wish I could freeze time♫ 6 00:00:28,230 --> 00:00:32,720 ♫You said you love long nights the most♫ 7 00:00:33,050 --> 00:00:37,650 ♫My love is never cowardly♫ 8 00:00:38,150 --> 00:00:42,380 ♫Every season with you♫ 9 00:00:42,940 --> 00:00:46,450 ♫Even the wind is gentler♫ 10 00:00:47,470 --> 00:00:51,950 ♫The night breeze blows through a sky dotted by starlight♫ 11 00:00:52,190 --> 00:00:56,760 ♫I ask it to bring you my overflowing longing♫ 12 00:00:56,790 --> 00:01:01,590 ♫Snowflakes suspended in the air, drifting happily♫ 13 00:01:01,760 --> 00:01:06,290 ♫You gradually notice all of my love♫ 14 00:01:06,640 --> 00:01:11,190 ♫The night breeze blows through a sky full of moonlight♫ 15 00:01:11,370 --> 00:01:16,020 ♫Just like my passion spreading throughout your world♫ 16 00:01:16,230 --> 00:01:20,750 ♫It will never diminish, it will never subside♫ 17 00:01:20,990 --> 00:01:27,740 ♫Every day with you is a special one, love will never end♫ 18 00:01:36,140 --> 00:01:38,200 [Since I Met U] 19 00:01:56,800 --> 00:01:56,800 [WeChat] 20 00:01:56,800 --> 00:01:59,039 [1 message] 21 00:01:59,950 --> 00:02:03,280 [Cheng Yu recalled a message] 22 00:02:30,680 --> 00:02:31,240 Rui Rui. 23 00:02:31,700 --> 00:02:33,020 Stay here and draw. 24 00:02:33,220 --> 00:02:34,260 I need to take this call. 25 00:02:41,410 --> 00:02:42,200 Hello, Mom. 26 00:02:42,540 --> 00:02:44,180 Han, why did it take you so long to answer the phone? 27 00:02:45,220 --> 00:02:47,220 I was working. I didn't see it. 28 00:02:48,730 --> 00:02:49,210 Han. 29 00:02:50,020 --> 00:02:50,940 Where are you? 30 00:02:51,010 --> 00:02:52,050 Aren't you in the office? 31 00:02:52,990 --> 00:02:55,140 I... 32 00:02:55,800 --> 00:02:57,920 I came to the boss's house to get some documents for him. 33 00:02:58,190 --> 00:02:58,950 By the way, Han, 34 00:02:59,620 --> 00:03:02,100 have you called your sister lately? 35 00:03:02,890 --> 00:03:04,570 She didn't answer my calls. 36 00:03:05,140 --> 00:03:05,820 No. 37 00:03:06,530 --> 00:03:07,970 Why are you looking for my sister? 38 00:03:08,100 --> 00:03:11,060 I've been worried lately. 39 00:03:11,890 --> 00:03:14,020 I always think something is going to happen. 40 00:03:14,500 --> 00:03:16,220 I want to have a video call with her. 41 00:03:17,079 --> 00:03:18,390 I want to see Rui Rui. 42 00:03:19,540 --> 00:03:21,500 All right, get back to work. 43 00:03:30,840 --> 00:03:30,840 [Affection spills out of the cup] 44 00:03:30,840 --> 00:03:30,840 [Love is discovered] 45 00:03:30,840 --> 00:03:34,490 [Episode 7] 46 00:03:37,700 --> 00:03:37,970 Shuang. 47 00:03:38,290 --> 00:03:38,620 Yes? 48 00:03:40,660 --> 00:03:41,490 Why are you alone? 49 00:03:42,210 --> 00:03:42,579 Where is Cheng Yu? 50 00:03:42,970 --> 00:03:44,620 Mr. Shen invited Ms. Cheng to a meal 51 00:03:44,680 --> 00:03:45,700 and asked me to come back first. 52 00:03:46,450 --> 00:03:48,780 Mr. Shen? Which Mr. Shen? 53 00:03:49,220 --> 00:03:50,920 Shen Menglin from Meida Group. 54 00:03:51,370 --> 00:03:53,450 Yang, Yu is so nice to you. 55 00:03:53,800 --> 00:03:55,120 She wants to take advantage of Mr. Shen's project 56 00:03:55,290 --> 00:03:56,490 to make you more successful. 57 00:03:56,750 --> 00:03:57,970 Shen Menglin. 58 00:03:58,060 --> 00:03:59,530 Why does this name sound so familiar? 59 00:04:00,340 --> 00:04:01,460 Yu's ex-boyfriend. 60 00:04:02,130 --> 00:04:03,920 Mr. Shen wants to get back together with Yu 61 00:04:03,970 --> 00:04:05,060 through this cooperation. 62 00:04:05,740 --> 00:04:07,460 It makes Yu uncomfortable. 63 00:04:08,920 --> 00:04:10,000 Do you know where they are eating now? 64 00:04:10,200 --> 00:04:10,680 Yes. 65 00:04:11,720 --> 00:04:12,460 Send me the address. 66 00:04:12,930 --> 00:04:13,380 Okay. 67 00:04:14,980 --> 00:04:15,980 Recently, 68 00:04:15,980 --> 00:04:17,500 because of Sweet, 69 00:04:18,140 --> 00:04:19,660 we have fewer customers than before. 70 00:04:20,279 --> 00:04:21,190 After all, 71 00:04:21,209 --> 00:04:22,700 Sweet has a production line to make cakes. 72 00:04:23,260 --> 00:04:25,610 It launches new products so fast. 73 00:04:31,100 --> 00:04:31,860 I heard 74 00:04:32,060 --> 00:04:33,860 that in order to compete with our signature cake, Miss Moon, 75 00:04:34,290 --> 00:04:36,690 it launched a rose dessert. 76 00:04:38,760 --> 00:04:39,870 It's good to have competition. 77 00:04:40,659 --> 00:04:41,740 We should be quicker 78 00:04:41,760 --> 00:04:43,400 to make new products. 79 00:04:46,080 --> 00:04:48,330 I gave the notebook to Bai Bin. 80 00:04:50,460 --> 00:04:50,930 Bin, 81 00:04:52,250 --> 00:04:54,300 have you read my notebook? 82 00:04:56,420 --> 00:04:58,620 Boss, what do you mean? 83 00:04:59,380 --> 00:05:00,140 You're suspecting me? 84 00:05:02,650 --> 00:05:03,650 I'm not suspecting you. 85 00:05:04,460 --> 00:05:05,540 I just need to confirm it. 86 00:05:10,540 --> 00:05:11,220 I admit it. 87 00:05:12,100 --> 00:05:13,420 I was curious 88 00:05:13,420 --> 00:05:14,370 and I had a look at the notebook. 89 00:05:15,380 --> 00:05:16,740 But I would never betray you. 90 00:05:18,020 --> 00:05:18,750 I believe you. 91 00:05:21,390 --> 00:05:22,580 Have you ever mentioned the new product 92 00:05:23,780 --> 00:05:25,180 to others? 93 00:05:25,760 --> 00:05:26,500 No. 94 00:05:27,140 --> 00:05:29,140 I was just curious. 95 00:05:29,450 --> 00:05:30,460 I tried it at home 96 00:05:31,010 --> 00:05:32,260 and made it for my girlfriend. 97 00:05:35,390 --> 00:05:36,470 Weiwei, come. 98 00:05:36,810 --> 00:05:37,860 Try our new product. 99 00:05:38,980 --> 00:05:40,330 No, I'm on a diet. 100 00:05:40,659 --> 00:05:41,580 Having a cake at night 101 00:05:41,580 --> 00:05:42,420 will take in too many calories. 102 00:05:44,020 --> 00:05:45,170 Just take a bite. 103 00:05:48,270 --> 00:05:49,590 All you care about is cake. 104 00:05:49,730 --> 00:05:50,500 You'll work for others for the rest of your life. 105 00:05:50,710 --> 00:05:51,960 When will you buy a house and get married? 106 00:05:58,140 --> 00:05:59,070 It's just so-so. 107 00:06:02,200 --> 00:06:02,760 Sure enough. 108 00:06:04,170 --> 00:06:05,780 I'm still far behind our boss. 109 00:06:06,560 --> 00:06:07,730 If it were made by our boss, 110 00:06:08,220 --> 00:06:09,300 it would definitely be popular. 111 00:06:12,470 --> 00:06:14,040 This is Cheng Mu's new product? 112 00:06:14,540 --> 00:06:16,100 Tell me more about it. 113 00:06:16,940 --> 00:06:17,300 Sure. 114 00:06:18,750 --> 00:06:19,840 Take another bite. 115 00:06:20,000 --> 00:06:20,560 Try it. 116 00:06:23,430 --> 00:06:24,300 -How is it? -Yummy. 117 00:06:25,710 --> 00:06:26,490 Let me tell you. 118 00:06:26,510 --> 00:06:28,510 The ingredients are totally different this time. 119 00:06:29,280 --> 00:06:31,240 Look, I prepared blueberries today. 120 00:06:32,080 --> 00:06:32,590 And... 121 00:06:33,600 --> 00:06:34,090 Boss, 122 00:06:34,870 --> 00:06:36,909 I will look into this matter. 123 00:06:37,380 --> 00:06:38,580 If Weiwei really did it, 124 00:06:38,950 --> 00:06:40,600 I will give you and everyone else in the shop an explanation. 125 00:07:05,830 --> 00:07:08,990 Cheng Yu, let's drink to our cooperation. 126 00:07:20,700 --> 00:07:24,790 What I said last night is true. 127 00:07:25,460 --> 00:07:27,550 Do you know what it means 128 00:07:28,560 --> 00:07:29,950 to sign a 5-year contract? 129 00:07:32,540 --> 00:07:34,820 It means 130 00:07:35,590 --> 00:07:38,230 not only can we continue our business cooperation, 131 00:07:38,720 --> 00:07:41,500 -but we can also… -Mr. Shen. 132 00:07:43,409 --> 00:07:44,060 You're drunk. 133 00:07:46,610 --> 00:07:47,770 Let's 134 00:07:48,430 --> 00:07:49,060 call it a day. 135 00:07:51,020 --> 00:07:51,700 Stop! 136 00:08:00,270 --> 00:08:00,910 Cheng Yu. 137 00:08:01,710 --> 00:08:03,800 Cheng Yu. Cheng Yu. 138 00:08:03,980 --> 00:08:04,780 Shen Menglin. 139 00:08:08,220 --> 00:08:10,770 Cheng Yu, I'll be good to you. 140 00:08:11,930 --> 00:08:12,530 I know 141 00:08:13,700 --> 00:08:15,820 your brother is very important. 142 00:08:17,230 --> 00:08:18,250 I'll be good to him. 143 00:08:19,880 --> 00:08:21,480 I'll treat him in the way I'll treat you. 144 00:08:21,700 --> 00:08:22,650 I'm a man of my word. 145 00:08:23,210 --> 00:08:23,610 Okay? 146 00:08:23,640 --> 00:08:24,160 Shen Menglin. 147 00:08:24,180 --> 00:08:24,740 Okay? 148 00:08:25,650 --> 00:08:26,970 Shen Menglin, you... 149 00:08:27,010 --> 00:08:27,810 OK? 150 00:08:28,350 --> 00:08:28,950 It's not OK. 151 00:08:34,299 --> 00:08:35,220 I know you. 152 00:08:35,570 --> 00:08:36,270 Aren't you 153 00:08:36,659 --> 00:08:38,780 the internet celebrity Cheng Yu recommended to me? 154 00:08:39,220 --> 00:08:41,460 You haven't grown up yet. Get lost! 155 00:08:42,840 --> 00:08:44,360 I told you to get lost. You hear me? 156 00:08:44,730 --> 00:08:45,610 Get out! 157 00:08:48,460 --> 00:08:49,020 Li Jingyang. 158 00:08:56,480 --> 00:08:57,080 Mr. Shen. 159 00:08:58,700 --> 00:09:00,060 I will take care of 160 00:09:01,540 --> 00:09:02,470 my own brother. 161 00:09:10,260 --> 00:09:11,500 Our cooperation 162 00:09:13,790 --> 00:09:15,260 is over. 163 00:09:21,770 --> 00:09:24,090 I'm sorry. I apologize. 164 00:09:25,470 --> 00:09:28,390 I shouldn't have hit him. 165 00:09:29,060 --> 00:09:30,220 That guy 166 00:09:31,110 --> 00:09:32,490 is worse than a beast. 167 00:09:32,530 --> 00:09:34,960 But he's your business partner after all. 168 00:09:36,170 --> 00:09:37,300 I shouldn't have hit him. 169 00:09:39,780 --> 00:09:40,340 I'm sorry. 170 00:09:40,650 --> 00:09:41,150 I... 171 00:09:50,580 --> 00:09:51,460 Silly. 172 00:09:54,900 --> 00:09:56,040 I just missed you. 173 00:10:09,980 --> 00:10:11,010 Why are you sleeping at my house tonight? 174 00:10:20,630 --> 00:10:23,360 Why are you sleeping at my house tonight? 175 00:10:24,210 --> 00:10:26,330 Should I leave? 176 00:10:26,620 --> 00:10:27,110 I'll leave. 177 00:10:27,140 --> 00:10:27,720 No need. 178 00:10:31,340 --> 00:10:31,850 He'll leave. 179 00:10:33,700 --> 00:10:34,320 You stay. 180 00:10:36,130 --> 00:10:36,660 What time is it? Why isn't he back? 181 00:10:43,040 --> 00:10:44,840 Why not ask him? 182 00:10:46,490 --> 00:10:47,450 Why not ask him? 183 00:10:49,900 --> 00:10:49,900 [Edit Contact] 184 00:10:49,900 --> 00:10:54,030 [Cheng Mu Playboy] 185 00:10:55,900 --> 00:10:57,180 Playboy. 186 00:11:05,780 --> 00:11:06,660 What's wrong with you? 187 00:11:08,220 --> 00:11:08,740 What? 188 00:11:10,570 --> 00:11:11,970 What's going on? 189 00:11:23,190 --> 00:11:24,170 You can't go home. 190 00:11:25,650 --> 00:11:26,900 You can't go home. 191 00:11:29,100 --> 00:11:30,100 You bullied Sihan? 192 00:11:32,680 --> 00:11:33,720 Can I sleep here tonight? 193 00:11:35,460 --> 00:11:36,860 Did Sihan bully you? 194 00:11:37,940 --> 00:11:38,740 Last night, 195 00:11:40,250 --> 00:11:41,140 I drank. 196 00:11:42,890 --> 00:11:44,410 Then I kissed 197 00:11:47,300 --> 00:11:48,100 Jiang Sihan. 198 00:11:48,610 --> 00:11:49,490 Good news. 199 00:11:52,110 --> 00:11:53,220 You finally figured it out. 200 00:11:55,150 --> 00:11:56,710 Should I 201 00:11:56,730 --> 00:11:58,410 set up a time to meet her parents? 202 00:12:00,760 --> 00:12:01,890 Did you confess to her? 203 00:12:05,700 --> 00:12:06,680 Silly boy. 204 00:12:07,520 --> 00:12:10,880 A relationship starts with a bunch of flowers 205 00:12:11,580 --> 00:12:13,140 and a formal confession. 206 00:12:14,150 --> 00:12:14,980 Remember, 207 00:12:16,100 --> 00:12:17,490 don't let a relationship 208 00:12:17,490 --> 00:12:18,620 start inexplicably, 209 00:12:19,250 --> 00:12:19,740 or 210 00:12:20,050 --> 00:12:21,780 it will likely end inexplicably. 211 00:12:23,170 --> 00:12:23,760 Or 212 00:12:24,570 --> 00:12:25,640 you were just teasing Sihan? 213 00:12:25,670 --> 00:12:26,270 I wasn't. 214 00:12:30,780 --> 00:12:32,460 You and Li Jingyang... 215 00:12:43,370 --> 00:12:44,610 You have a relationship problem. 216 00:12:44,940 --> 00:12:46,470 You didn't come to me, a relationship expert. 217 00:12:46,750 --> 00:12:49,120 Instead you came to Cheng Yu's home at midnight. 218 00:12:49,570 --> 00:12:50,450 Why? 219 00:12:51,300 --> 00:12:52,300 I also want to ask you. 220 00:12:53,140 --> 00:12:54,340 What did you want to do 221 00:12:55,220 --> 00:12:55,740 at my sister's home at midnight? 222 00:12:56,960 --> 00:12:58,260 It's our business as adults. Stay out of it. 223 00:12:59,070 --> 00:13:00,180 Listen, Li Jingyang. 224 00:13:00,890 --> 00:13:02,550 You know my family better than anyone. 225 00:13:03,350 --> 00:13:04,840 I don't care how my sister treats you. 226 00:13:05,210 --> 00:13:06,450 But if you dare 227 00:13:06,490 --> 00:13:08,170 to cheat on my sister... 228 00:13:10,600 --> 00:13:12,040 Your sister always strives to be successful. 229 00:13:12,820 --> 00:13:13,580 For all these years, 230 00:13:13,610 --> 00:13:15,370 she has been working hard to make money. 231 00:13:15,950 --> 00:13:17,270 I just want her to relax 232 00:13:18,120 --> 00:13:19,150 and not to stress herself out. 233 00:13:19,520 --> 00:13:20,520 At least when she's with me, 234 00:13:21,300 --> 00:13:22,700 she can be immature. 235 00:13:27,730 --> 00:13:28,680 But you think about being my brother-in-law all the time. 236 00:13:29,120 --> 00:13:30,410 But you think about being my brother-in-law all the time. 237 00:13:32,260 --> 00:13:33,020 Speaking of brother-in-law, 238 00:13:33,460 --> 00:13:35,180 I'll help you. 239 00:13:35,600 --> 00:13:36,790 to your Taro. 240 00:13:37,350 --> 00:13:38,870 to your Taro. 241 00:13:40,090 --> 00:13:42,260 Panic disorder is not a terminal disease. 242 00:13:42,960 --> 00:13:44,730 You need to overcome your mental problem as soon as possible. 243 00:13:46,100 --> 00:13:46,930 I have my plan. 244 00:13:46,980 --> 00:13:48,050 What's your plan? 245 00:13:55,560 --> 00:13:57,510 Sweet Grandmaster. 246 00:13:58,610 --> 00:13:58,980 Who is it? 247 00:14:01,380 --> 00:14:02,740 I admire you, bro. 248 00:14:54,500 --> 00:14:55,240 She's avoiding me. 249 00:14:59,540 --> 00:15:01,220 Why not ask Grandmaster? 250 00:15:03,600 --> 00:15:04,640 Boys think 251 00:15:04,670 --> 00:15:06,210 in the same way, right? 252 00:15:10,460 --> 00:15:12,080 Grandmaster, I have a question. 253 00:15:12,600 --> 00:15:14,590 Let's say a boy is drunk 254 00:15:14,860 --> 00:15:15,980 and kisses a girl, 255 00:15:16,140 --> 00:15:17,130 but there's no follow-up. 256 00:15:17,260 --> 00:15:17,790 What does it mean? 257 00:15:18,630 --> 00:15:19,760 He must like the girl. 258 00:15:20,270 --> 00:15:21,450 Does the girl like the boy? 259 00:15:22,020 --> 00:15:23,100 He likes... 260 00:15:24,710 --> 00:15:25,470 No way. 261 00:15:25,620 --> 00:15:26,630 Nothing he does 262 00:15:26,700 --> 00:15:28,190 suggests that he likes the girl. 263 00:15:29,400 --> 00:15:30,110 Then what do you think 264 00:15:30,140 --> 00:15:31,340 is a sign of affection? 265 00:15:34,780 --> 00:15:35,340 First, 266 00:15:35,810 --> 00:15:37,360 if he likes the girl, 267 00:15:37,690 --> 00:15:40,030 he won't pull a long face every day. 268 00:15:40,340 --> 00:15:42,050 At least he should smile at the girl, 269 00:15:42,370 --> 00:15:43,650 which may be a sign of affection. 270 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 I never smile at her? 271 00:16:05,900 --> 00:16:07,200 You are... 272 00:16:21,500 --> 00:16:22,280 Cheng Mu. 273 00:16:23,200 --> 00:16:24,890 You don't have to smile if you don't know how to smile. 274 00:16:25,190 --> 00:16:26,230 It's scary. 275 00:16:26,410 --> 00:16:28,940 Godfather, you look like a dummy when you smile. 276 00:16:28,990 --> 00:16:30,990 Uncle Han looks handsome when he smiles. 277 00:16:36,630 --> 00:16:37,330 Rui Rui. 278 00:16:38,100 --> 00:16:39,570 I'm too busy. 279 00:16:39,600 --> 00:16:40,560 I don't have time to play with you. 280 00:16:41,510 --> 00:16:43,340 I'm happy 281 00:16:43,500 --> 00:16:44,890 that he can play with you. 282 00:16:45,380 --> 00:16:47,530 Godfather, are you serious? 283 00:16:47,970 --> 00:16:49,290 Of course. 284 00:16:49,930 --> 00:16:51,320 Do I treat you badly? 285 00:16:52,340 --> 00:16:53,860 A father's goodness is higher than the mountain. 286 00:17:07,780 --> 00:17:09,220 Let me ask you a question. 287 00:17:11,180 --> 00:17:13,869 What's the difference between a father's love and a mother's love? 288 00:17:18,849 --> 00:17:19,569 They say 289 00:17:19,980 --> 00:17:20,940 a father's goodness is higher than the mountain, 290 00:17:22,530 --> 00:17:23,260 and a mother's goodness deeper than the sea. 291 00:17:23,780 --> 00:17:24,980 That's about the difference. 292 00:17:28,300 --> 00:17:31,610 What if you have to make a choice between the two? 293 00:17:38,460 --> 00:17:41,660 Mom, can you sharpen the pencil for me? 294 00:17:42,170 --> 00:17:43,180 I'm busy. 295 00:17:43,210 --> 00:17:43,730 This is not an either-or. 296 00:17:52,140 --> 00:17:53,590 This is not an either-or. 297 00:17:55,810 --> 00:17:56,920 If the choice has to be made, 298 00:17:57,530 --> 00:17:58,460 whatever it is, 299 00:17:58,480 --> 00:17:59,880 it will hurt the child. 300 00:18:00,760 --> 00:18:01,320 Do you understand? 301 00:18:03,860 --> 00:18:04,340 Also, 302 00:18:05,150 --> 00:18:05,890 in the future, 303 00:18:05,930 --> 00:18:06,850 you can only mention it in front of me. 304 00:18:08,760 --> 00:18:09,900 Don't mention it when Rui Rui is around. 305 00:18:10,440 --> 00:18:11,070 He's so smart. 306 00:18:11,370 --> 00:18:12,090 I'm afraid he'll think too much. 307 00:18:16,220 --> 00:18:16,900 Indeed. 308 00:18:18,080 --> 00:18:19,130 One can spend a lifetime 309 00:18:19,150 --> 00:18:20,640 trying to forget an unhappy childhood. 310 00:18:21,300 --> 00:18:23,580 We can't leave Rui Rui a trauma. 311 00:18:26,660 --> 00:18:27,270 I'm going to work. 312 00:18:29,170 --> 00:18:30,670 He forced a smile. 313 00:18:36,320 --> 00:18:36,900 Grandmaster. 314 00:18:37,220 --> 00:18:38,380 If a boy 315 00:18:38,380 --> 00:18:39,460 smiles at you for no reason, 316 00:18:39,490 --> 00:18:40,140 what does he mean? 317 00:18:45,450 --> 00:18:47,890 Sihan, I left my phone in the kitchen. 318 00:18:47,950 --> 00:18:48,700 I've put on my shoes. 319 00:18:48,740 --> 00:18:49,460 Can you bring it to me? 320 00:18:50,260 --> 00:18:50,930 Okay. 321 00:18:55,170 --> 00:19:00,890 [Taro Knows How to Eat sent you 3 messages] 322 00:19:10,200 --> 00:19:12,000 So he's really Sweet Grandmaster. 323 00:19:13,420 --> 00:19:14,420 He must like the girl. 324 00:19:18,490 --> 00:19:21,240 He is Cheng Mu. 325 00:19:21,740 --> 00:19:22,970 He likes me. 326 00:19:37,340 --> 00:19:38,620 Are you full? 327 00:19:39,070 --> 00:19:40,300 Let's go out and play. 328 00:19:41,700 --> 00:19:42,620 Let's go. 329 00:19:56,680 --> 00:19:57,500 Jiang Sihan. 330 00:19:57,770 --> 00:19:59,380 What have you done? 331 00:20:02,640 --> 00:20:04,380 of the bloggers we signed up. 332 00:20:04,380 --> 00:20:05,140 of the bloggers we signed up. 333 00:20:06,050 --> 00:20:07,080 It seems 334 00:20:07,110 --> 00:20:08,750 Taro Knows How to Eat is having good interaction with her followers. 335 00:20:09,220 --> 00:20:09,970 The number of her followers 336 00:20:09,970 --> 00:20:11,520 [Analysis of Bloggers' Data] 337 00:20:11,520 --> 00:20:13,060 increased to 450,000. 338 00:20:13,500 --> 00:20:14,530 But recently, 339 00:20:14,560 --> 00:20:15,770 the number increased slowly. 340 00:20:16,170 --> 00:20:17,390 It didn't increase as fast as it did 341 00:20:17,830 --> 00:20:19,440 in the previous 2 weeks. 342 00:20:22,010 --> 00:20:23,060 You can send this part of the data 343 00:20:23,090 --> 00:20:24,130 to Taro. 344 00:20:24,790 --> 00:20:26,630 And the operations team 345 00:20:27,190 --> 00:20:28,120 should urge her to write 346 00:20:28,920 --> 00:20:30,870 and give her more ideas 347 00:20:30,900 --> 00:20:31,860 so she can create a new column. 348 00:20:32,870 --> 00:20:33,570 By the way, Yu, 349 00:20:34,380 --> 00:20:35,590 Li Jingyang and Tao Manman 350 00:20:35,620 --> 00:20:37,850 are filming an ad for a clothing brand today. 351 00:20:37,890 --> 00:20:38,680 After that, 352 00:20:38,700 --> 00:20:40,250 they can take a short break. 353 00:20:40,830 --> 00:20:41,430 In the future, 354 00:20:41,460 --> 00:20:42,850 we will cooperate with new brands. 355 00:20:44,280 --> 00:20:46,160 You can arrange more work for Li Jingyang. 356 00:20:47,060 --> 00:20:47,620 Yu. 357 00:20:48,500 --> 00:20:50,780 The other day, a producer wanted to 358 00:20:50,810 --> 00:20:52,100 invite Jingyang to shoot a movie. 359 00:20:52,640 --> 00:20:54,560 But the pay was too low. 360 00:20:55,840 --> 00:20:57,060 So I rejected it. 361 00:20:58,660 --> 00:20:59,090 How about this? 362 00:20:59,820 --> 00:21:01,610 Send me the project plan 363 00:21:01,680 --> 00:21:02,460 and information. 364 00:21:03,370 --> 00:21:05,300 And send me the producer's contact information. 365 00:21:05,840 --> 00:21:06,190 Okay. 366 00:21:10,090 --> 00:21:11,080 This one is also good. 367 00:21:14,120 --> 00:21:15,760 Which one should I choose? 368 00:21:17,840 --> 00:21:19,830 Director Li, thank you and Mr. Wang 369 00:21:19,860 --> 00:21:20,910 for your love. 370 00:21:21,210 --> 00:21:22,650 Jingyang is so popular now. 371 00:21:22,900 --> 00:21:24,030 Please hold on. I'm sorry. 372 00:21:24,150 --> 00:21:26,230 Jingyang, I spared the day for you. 373 00:21:26,370 --> 00:21:28,430 The rest is up to you. 374 00:21:28,480 --> 00:21:29,120 Thank you, Hua. 375 00:21:29,220 --> 00:21:29,780 Keep it up. 376 00:21:30,530 --> 00:21:31,010 Great! 377 00:21:34,890 --> 00:21:36,120 Who's celebrating his birthday? 378 00:21:37,920 --> 00:21:38,680 You? 379 00:21:39,210 --> 00:21:40,140 But I think your birthday 380 00:21:40,180 --> 00:21:41,380 is not in this month. 381 00:21:42,150 --> 00:21:42,950 A friend of mine. 382 00:21:43,280 --> 00:21:45,590 A female friend? The one you like? 383 00:21:49,170 --> 00:21:50,100 You have a girlfriend? 384 00:21:51,440 --> 00:21:52,100 What's her name? 385 00:21:52,940 --> 00:21:53,660 What does she do? 386 00:21:54,860 --> 00:21:55,820 It's none of your business. 387 00:22:06,660 --> 00:22:07,330 Yes. Hello. 388 00:22:07,770 --> 00:22:09,410 Did I interrupt your work? 389 00:22:10,010 --> 00:22:11,260 No. 390 00:22:12,530 --> 00:22:13,730 Are you free tonight? 391 00:22:14,310 --> 00:22:15,420 Yes. 392 00:22:16,000 --> 00:22:16,970 Jingyang. 393 00:22:17,150 --> 00:22:18,770 Our photographer just told us 394 00:22:18,770 --> 00:22:20,460 we'll get off work late tonight. 395 00:22:20,740 --> 00:22:21,750 Let's leave together, okay? 396 00:22:21,780 --> 00:22:22,410 I have nothing to say, then. 397 00:22:46,070 --> 00:22:46,590 What are you doing? 398 00:22:46,620 --> 00:22:49,840 Boss, what delicate dessert are you making? 399 00:22:50,210 --> 00:22:52,560 Boss, what flavor do you want 400 00:22:52,620 --> 00:22:53,740 with so many lemons? 401 00:22:54,800 --> 00:22:55,560 I think 402 00:22:56,340 --> 00:22:58,390 it's the sour taste of love. 403 00:22:58,420 --> 00:22:59,260 I don't care what flavor it is. 404 00:22:59,520 --> 00:23:01,390 I just want to see our boss defeat Sweet as soon as possible. 405 00:23:01,960 --> 00:23:02,680 Sol will win! 406 00:23:06,540 --> 00:23:07,420 You guys 407 00:23:08,570 --> 00:23:09,260 have nothing to do? 408 00:23:10,710 --> 00:23:11,670 Let's go. Stop being garrulous. 409 00:23:11,700 --> 00:23:12,760 Let's go and clean up the shop. 410 00:24:29,530 --> 00:24:30,420 What are you cooking? 411 00:24:32,750 --> 00:24:35,070 I made your favorite rib soup. 412 00:24:35,720 --> 00:24:36,490 Try it. 413 00:24:38,260 --> 00:24:39,020 Let me try. 414 00:24:51,740 --> 00:24:54,100 Boss, the customers are gone. 415 00:24:54,420 --> 00:24:55,740 And I asked them to get off work. 416 00:24:59,630 --> 00:25:00,260 What's up? 417 00:25:02,430 --> 00:25:03,780 I have something to tell you. 418 00:25:04,860 --> 00:25:05,290 Go ahead. 419 00:25:08,340 --> 00:25:09,150 I want to resign. 420 00:25:11,460 --> 00:25:12,380 Resign? 421 00:25:13,700 --> 00:25:14,290 Why? 422 00:25:15,120 --> 00:25:16,780 Our new product, Childhood, was leaked 423 00:25:16,810 --> 00:25:17,820 because of me. 424 00:25:18,240 --> 00:25:19,520 Our business was hit. 425 00:25:20,160 --> 00:25:20,480 I... 426 00:25:22,980 --> 00:25:24,460 I'm too ashamed to stay. 427 00:25:29,370 --> 00:25:30,180 You've found out about it? 428 00:25:32,180 --> 00:25:32,650 Yes. 429 00:25:33,630 --> 00:25:35,450 The owner of the secret account is indeed Weiwei. 430 00:25:36,660 --> 00:25:37,630 She actually 431 00:25:37,670 --> 00:25:38,670 sold the recipe for Childhood to Sweet 432 00:25:38,690 --> 00:25:39,650 for money. 433 00:25:40,130 --> 00:25:40,810 Because of this, 434 00:25:40,840 --> 00:25:41,840 I had a big row with her 435 00:25:41,950 --> 00:25:42,780 and broke up with her. 436 00:25:44,540 --> 00:25:45,980 Sorry, Boss. 437 00:25:49,620 --> 00:25:50,100 Bin, 438 00:25:51,770 --> 00:25:52,810 you are my first employee 439 00:25:53,120 --> 00:25:53,970 and my partner. 440 00:25:55,730 --> 00:25:57,290 Sol was founded by the two of us. 441 00:25:58,220 --> 00:26:00,140 I know how important this shop is to you. 442 00:26:03,210 --> 00:26:04,500 Our business philosophy 443 00:26:04,560 --> 00:26:05,470 is different from that of Sweet. 444 00:26:06,110 --> 00:26:07,110 As long as we are still here, 445 00:26:07,690 --> 00:26:09,400 we will always make better desserts. 446 00:26:10,700 --> 00:26:11,540 So don't blame yourself 447 00:26:12,450 --> 00:26:13,050 for this. 448 00:26:14,970 --> 00:26:16,200 But I need you to do something 449 00:26:16,220 --> 00:26:16,950 more important. 450 00:26:18,830 --> 00:26:20,510 You need to apologize to another person. 451 00:26:22,500 --> 00:26:23,020 I understand. 452 00:26:23,650 --> 00:26:25,300 I will apologize to Miss Jiang personally. 453 00:26:26,960 --> 00:26:29,670 Well, about my resignation... 454 00:26:30,540 --> 00:26:31,540 I don't approve it. 455 00:26:32,510 --> 00:26:34,150 I have something important to do recently. 456 00:26:35,010 --> 00:26:36,870 So the launch of Sweet and Sour will be your job. 457 00:26:37,270 --> 00:26:37,710 Also, 458 00:26:38,340 --> 00:26:39,980 give Yihang 459 00:26:39,980 --> 00:26:40,940 more procurement tasks. 460 00:26:41,200 --> 00:26:42,150 Give him more red packets. 461 00:26:42,650 --> 00:26:43,930 He seems to be on a budget. 462 00:26:44,220 --> 00:26:44,820 Boss. 463 00:26:45,400 --> 00:26:47,310 I want to stay with you forever to repay you. 464 00:26:49,260 --> 00:26:51,070 Out with the old, in with the new. 465 00:26:51,330 --> 00:26:52,320 Sweet and Sour is now mature. 466 00:26:52,860 --> 00:26:53,530 Try it for me. 467 00:26:53,860 --> 00:26:54,350 Okay. 468 00:27:06,460 --> 00:27:07,900 There's a sour taste of lemon. 469 00:27:08,480 --> 00:27:10,130 But after a careful taste, 470 00:27:10,470 --> 00:27:12,030 there's a hint of sweetness. 471 00:27:12,410 --> 00:27:13,290 Just like its name. 472 00:27:14,140 --> 00:27:14,690 Boss. 473 00:27:15,100 --> 00:27:16,740 Leave this dessert to me. 474 00:27:18,230 --> 00:27:19,030 Exactly. 475 00:27:19,410 --> 00:27:20,650 If I hadn't gone through these things, 476 00:27:21,090 --> 00:27:22,410 I wouldn't have had such good inspiration. 477 00:27:23,230 --> 00:27:24,870 Don't worry about it. Do your job. 478 00:27:32,730 --> 00:27:35,180 Jiang Sihan, remember, you are a lady. 479 00:27:42,700 --> 00:27:43,340 Sihan. 480 00:27:45,020 --> 00:27:46,140 I talked to Bai Bin 481 00:27:46,180 --> 00:27:46,930 about the notebook. 482 00:27:47,520 --> 00:27:49,090 He accidentally told it to his girlfriend, 483 00:27:51,100 --> 00:27:52,210 and his girlfriend leaked it. 484 00:27:52,960 --> 00:27:53,920 So it has nothing to do with you. 485 00:27:59,830 --> 00:28:00,780 He will apologize to you. 486 00:28:03,490 --> 00:28:04,690 Godfather, I'm done. 487 00:28:05,150 --> 00:28:05,790 OK. 488 00:28:15,160 --> 00:28:16,250 Let me do it. 489 00:28:17,730 --> 00:28:18,420 Are you sure? 490 00:28:21,460 --> 00:28:22,020 No need. 491 00:28:22,250 --> 00:28:23,060 Play with Rui Rui. 492 00:28:25,500 --> 00:28:26,300 I'll do it. 493 00:28:30,220 --> 00:28:30,980 Aunt, 494 00:28:31,610 --> 00:28:34,020 don't you hate washing dishes? 495 00:28:37,310 --> 00:28:38,800 You told me before 496 00:28:39,480 --> 00:28:42,190 that you'd leave the dishes to Godfather. 497 00:28:50,370 --> 00:28:52,270 When did I say that? 498 00:28:52,300 --> 00:28:52,950 What are you talking about? 499 00:28:55,870 --> 00:28:56,510 Aunt. 500 00:28:57,230 --> 00:29:00,280 Why do you keep peeking at Godfather today? 501 00:29:02,350 --> 00:29:03,580 Is it so obvious? 502 00:29:06,670 --> 00:29:10,190 But I won't tell him. 503 00:29:11,740 --> 00:29:12,420 Good. 504 00:29:12,640 --> 00:29:14,210 You're a grateful boy. 505 00:29:32,770 --> 00:29:35,620 I'm usually too casual. 506 00:29:44,350 --> 00:29:45,190 Don't move. 507 00:29:53,760 --> 00:29:56,290 I'll wash your clothes. 508 00:30:00,220 --> 00:30:00,850 No need. 509 00:30:01,050 --> 00:30:01,650 I'll do it. 510 00:30:01,670 --> 00:30:02,230 No. 511 00:30:02,360 --> 00:30:05,090 You work so hard. 512 00:30:05,290 --> 00:30:06,970 Let me wash them for you. 513 00:30:07,160 --> 00:30:08,950 No, it's harder to take care of a child. 514 00:30:09,040 --> 00:30:09,920 Business women's work is the hardest. 515 00:30:09,960 --> 00:30:10,680 Let me do it. 516 00:30:11,260 --> 00:30:12,300 I'm not tired. 517 00:30:12,340 --> 00:30:13,840 I'm not tired at all. 518 00:30:13,870 --> 00:30:15,110 You are more tired. 519 00:30:15,150 --> 00:30:15,640 Forget it. 520 00:30:16,030 --> 00:30:16,840 I usually do it. 521 00:30:16,870 --> 00:30:17,540 You're not used to using the washing machine. 522 00:30:17,610 --> 00:30:18,880 How come I'm not used to it? 523 00:30:19,190 --> 00:30:20,150 -Let me do it. -Stop. 524 00:30:20,310 --> 00:30:21,400 No, you... 525 00:30:28,560 --> 00:30:29,990 Don't move. 526 00:30:30,450 --> 00:30:31,760 Let me move first. 527 00:30:32,080 --> 00:30:34,470 -Aunt, what are you doing? -Don't look. Don't look. 528 00:30:55,390 --> 00:31:02,440 ♫Take my hand, I know how cold the world is♫ 529 00:31:02,800 --> 00:31:06,070 ♫Don't be frightened now, don't be frightened now♫ 530 00:31:06,100 --> 00:31:09,550 ♫My precious love♫ 531 00:31:11,000 --> 00:31:17,760 ♫Come to me, when you have run your miles♫ 532 00:31:18,310 --> 00:31:21,800 ♫For the thousandth time, you are perfect now♫ 533 00:31:21,820 --> 00:31:24,310 ♫Just as you are♫ 534 00:31:26,020 --> 00:31:31,610 ♫At the end of the day, I will come for you♫ 535 00:31:31,630 --> 00:31:37,510 ♫Run to you anyway, when the sky seems so gray♫ 536 00:31:38,110 --> 00:31:41,810 ♫I am yours to save, yours to save♫ 537 00:31:42,350 --> 00:31:45,050 ♫Always♫ 538 00:31:46,760 --> 00:31:53,780 ♫I will run to you however slowly♫ 539 00:31:54,710 --> 00:32:02,320 ♫Please be my one, my one and only♫ 540 00:32:02,440 --> 00:32:12,850 ♫Let me be the one whose heart you take as true♫ 541 00:32:13,310 --> 00:32:16,160 ♫As true♫ 542 00:32:23,190 --> 00:32:30,330 ♫I will run to you however slowly♫ 543 00:32:31,140 --> 00:32:38,640 ♫Please be my one, my one and only♫ 544 00:32:38,910 --> 00:32:49,250 ♫Let me be the one whose heart you take as true♫ 545 00:32:49,640 --> 00:32:52,540 ♫As true♫ 34702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.