Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,600
[English subtitles are available]
2
00:00:08,600 --> 00:00:12,560
♫I want to walk every long street with you♫
3
00:00:13,060 --> 00:00:17,620
♫Hold hands as the street lights flicker♫
4
00:00:18,350 --> 00:00:23,030
♫I don't bear to read the chapters with you in them♫
5
00:00:23,740 --> 00:00:27,270
♫How I wish I could freeze time♫
6
00:00:28,230 --> 00:00:32,720
♫You said you love long nights the most♫
7
00:00:33,050 --> 00:00:37,650
♫My love is never cowardly♫
8
00:00:38,150 --> 00:00:42,380
♫Every season with you♫
9
00:00:42,940 --> 00:00:46,450
♫Even the wind is gentler♫
10
00:00:47,470 --> 00:00:51,950
♫The night breeze blows through a sky dotted by starlight♫
11
00:00:52,190 --> 00:00:56,760
♫I ask it to bring you my overflowing longing♫
12
00:00:56,790 --> 00:01:01,590
♫Snowflakes suspended in the air, drifting happily♫
13
00:01:01,760 --> 00:01:06,290
♫You gradually notice all of my love♫
14
00:01:06,640 --> 00:01:11,190
♫The night breeze blows through a sky full of moonlight♫
15
00:01:11,370 --> 00:01:16,020
♫Just like my passion spreading throughout your world♫
16
00:01:16,230 --> 00:01:20,750
♫It will never diminish, it will never subside♫
17
00:01:20,990 --> 00:01:27,740
♫Every day with you is a special one, love will never end♫
18
00:01:36,140 --> 00:01:38,200
[Since I Met U]
19
00:01:56,800 --> 00:01:56,800
[WeChat]
20
00:01:56,800 --> 00:01:59,039
[1 message]
21
00:01:59,950 --> 00:02:03,280
[Cheng Yu recalled a message]
22
00:02:30,680 --> 00:02:31,240
Rui Rui.
23
00:02:31,700 --> 00:02:33,020
Stay here and draw.
24
00:02:33,220 --> 00:02:34,260
I need to take this call.
25
00:02:41,410 --> 00:02:42,200
Hello, Mom.
26
00:02:42,540 --> 00:02:44,180
Han, why did it take you so long to answer the phone?
27
00:02:45,220 --> 00:02:47,220
I was working. I didn't see it.
28
00:02:48,730 --> 00:02:49,210
Han.
29
00:02:50,020 --> 00:02:50,940
Where are you?
30
00:02:51,010 --> 00:02:52,050
Aren't you in the office?
31
00:02:52,990 --> 00:02:55,140
I...
32
00:02:55,800 --> 00:02:57,920
I came to the boss's house to get some documents for him.
33
00:02:58,190 --> 00:02:58,950
By the way, Han,
34
00:02:59,620 --> 00:03:02,100
have you called your sister lately?
35
00:03:02,890 --> 00:03:04,570
She didn't answer my calls.
36
00:03:05,140 --> 00:03:05,820
No.
37
00:03:06,530 --> 00:03:07,970
Why are you looking for my sister?
38
00:03:08,100 --> 00:03:11,060
I've been worried lately.
39
00:03:11,890 --> 00:03:14,020
I always think something is going to happen.
40
00:03:14,500 --> 00:03:16,220
I want to have a video call with her.
41
00:03:17,079 --> 00:03:18,390
I want to see Rui Rui.
42
00:03:19,540 --> 00:03:21,500
All right, get back to work.
43
00:03:30,840 --> 00:03:30,840
[Affection spills out of the cup]
44
00:03:30,840 --> 00:03:30,840
[Love is discovered]
45
00:03:30,840 --> 00:03:34,490
[Episode 7]
46
00:03:37,700 --> 00:03:37,970
Shuang.
47
00:03:38,290 --> 00:03:38,620
Yes?
48
00:03:40,660 --> 00:03:41,490
Why are you alone?
49
00:03:42,210 --> 00:03:42,579
Where is Cheng Yu?
50
00:03:42,970 --> 00:03:44,620
Mr. Shen invited Ms. Cheng to a meal
51
00:03:44,680 --> 00:03:45,700
and asked me to come back first.
52
00:03:46,450 --> 00:03:48,780
Mr. Shen? Which Mr. Shen?
53
00:03:49,220 --> 00:03:50,920
Shen Menglin from Meida Group.
54
00:03:51,370 --> 00:03:53,450
Yang, Yu is so nice to you.
55
00:03:53,800 --> 00:03:55,120
She wants to take advantage of Mr. Shen's project
56
00:03:55,290 --> 00:03:56,490
to make you more successful.
57
00:03:56,750 --> 00:03:57,970
Shen Menglin.
58
00:03:58,060 --> 00:03:59,530
Why does this name sound so familiar?
59
00:04:00,340 --> 00:04:01,460
Yu's ex-boyfriend.
60
00:04:02,130 --> 00:04:03,920
Mr. Shen wants to get back together with Yu
61
00:04:03,970 --> 00:04:05,060
through this cooperation.
62
00:04:05,740 --> 00:04:07,460
It makes Yu uncomfortable.
63
00:04:08,920 --> 00:04:10,000
Do you know where they are eating now?
64
00:04:10,200 --> 00:04:10,680
Yes.
65
00:04:11,720 --> 00:04:12,460
Send me the address.
66
00:04:12,930 --> 00:04:13,380
Okay.
67
00:04:14,980 --> 00:04:15,980
Recently,
68
00:04:15,980 --> 00:04:17,500
because of Sweet,
69
00:04:18,140 --> 00:04:19,660
we have fewer customers than before.
70
00:04:20,279 --> 00:04:21,190
After all,
71
00:04:21,209 --> 00:04:22,700
Sweet has a production line to make cakes.
72
00:04:23,260 --> 00:04:25,610
It launches new products so fast.
73
00:04:31,100 --> 00:04:31,860
I heard
74
00:04:32,060 --> 00:04:33,860
that in order to compete with our signature cake, Miss Moon,
75
00:04:34,290 --> 00:04:36,690
it launched a rose dessert.
76
00:04:38,760 --> 00:04:39,870
It's good to have competition.
77
00:04:40,659 --> 00:04:41,740
We should be quicker
78
00:04:41,760 --> 00:04:43,400
to make new products.
79
00:04:46,080 --> 00:04:48,330
I gave the notebook to Bai Bin.
80
00:04:50,460 --> 00:04:50,930
Bin,
81
00:04:52,250 --> 00:04:54,300
have you read my notebook?
82
00:04:56,420 --> 00:04:58,620
Boss, what do you mean?
83
00:04:59,380 --> 00:05:00,140
You're suspecting me?
84
00:05:02,650 --> 00:05:03,650
I'm not suspecting you.
85
00:05:04,460 --> 00:05:05,540
I just need to confirm it.
86
00:05:10,540 --> 00:05:11,220
I admit it.
87
00:05:12,100 --> 00:05:13,420
I was curious
88
00:05:13,420 --> 00:05:14,370
and I had a look at the notebook.
89
00:05:15,380 --> 00:05:16,740
But I would never betray you.
90
00:05:18,020 --> 00:05:18,750
I believe you.
91
00:05:21,390 --> 00:05:22,580
Have you ever mentioned the new product
92
00:05:23,780 --> 00:05:25,180
to others?
93
00:05:25,760 --> 00:05:26,500
No.
94
00:05:27,140 --> 00:05:29,140
I was just curious.
95
00:05:29,450 --> 00:05:30,460
I tried it at home
96
00:05:31,010 --> 00:05:32,260
and made it for my girlfriend.
97
00:05:35,390 --> 00:05:36,470
Weiwei, come.
98
00:05:36,810 --> 00:05:37,860
Try our new product.
99
00:05:38,980 --> 00:05:40,330
No, I'm on a diet.
100
00:05:40,659 --> 00:05:41,580
Having a cake at night
101
00:05:41,580 --> 00:05:42,420
will take in too many calories.
102
00:05:44,020 --> 00:05:45,170
Just take a bite.
103
00:05:48,270 --> 00:05:49,590
All you care about is cake.
104
00:05:49,730 --> 00:05:50,500
You'll work for others for the rest of your life.
105
00:05:50,710 --> 00:05:51,960
When will you buy a house and get married?
106
00:05:58,140 --> 00:05:59,070
It's just so-so.
107
00:06:02,200 --> 00:06:02,760
Sure enough.
108
00:06:04,170 --> 00:06:05,780
I'm still far behind our boss.
109
00:06:06,560 --> 00:06:07,730
If it were made by our boss,
110
00:06:08,220 --> 00:06:09,300
it would definitely be popular.
111
00:06:12,470 --> 00:06:14,040
This is Cheng Mu's new product?
112
00:06:14,540 --> 00:06:16,100
Tell me more about it.
113
00:06:16,940 --> 00:06:17,300
Sure.
114
00:06:18,750 --> 00:06:19,840
Take another bite.
115
00:06:20,000 --> 00:06:20,560
Try it.
116
00:06:23,430 --> 00:06:24,300
-How is it?
-Yummy.
117
00:06:25,710 --> 00:06:26,490
Let me tell you.
118
00:06:26,510 --> 00:06:28,510
The ingredients are totally different this time.
119
00:06:29,280 --> 00:06:31,240
Look, I prepared blueberries today.
120
00:06:32,080 --> 00:06:32,590
And...
121
00:06:33,600 --> 00:06:34,090
Boss,
122
00:06:34,870 --> 00:06:36,909
I will look into this matter.
123
00:06:37,380 --> 00:06:38,580
If Weiwei really did it,
124
00:06:38,950 --> 00:06:40,600
I will give you and everyone else in the shop an explanation.
125
00:07:05,830 --> 00:07:08,990
Cheng Yu, let's drink to our cooperation.
126
00:07:20,700 --> 00:07:24,790
What I said last night is true.
127
00:07:25,460 --> 00:07:27,550
Do you know what it means
128
00:07:28,560 --> 00:07:29,950
to sign a 5-year contract?
129
00:07:32,540 --> 00:07:34,820
It means
130
00:07:35,590 --> 00:07:38,230
not only can we continue our business cooperation,
131
00:07:38,720 --> 00:07:41,500
-but we can also…
-Mr. Shen.
132
00:07:43,409 --> 00:07:44,060
You're drunk.
133
00:07:46,610 --> 00:07:47,770
Let's
134
00:07:48,430 --> 00:07:49,060
call it a day.
135
00:07:51,020 --> 00:07:51,700
Stop!
136
00:08:00,270 --> 00:08:00,910
Cheng Yu.
137
00:08:01,710 --> 00:08:03,800
Cheng Yu. Cheng Yu.
138
00:08:03,980 --> 00:08:04,780
Shen Menglin.
139
00:08:08,220 --> 00:08:10,770
Cheng Yu, I'll be good to you.
140
00:08:11,930 --> 00:08:12,530
I know
141
00:08:13,700 --> 00:08:15,820
your brother is very important.
142
00:08:17,230 --> 00:08:18,250
I'll be good to him.
143
00:08:19,880 --> 00:08:21,480
I'll treat him in the way I'll treat you.
144
00:08:21,700 --> 00:08:22,650
I'm a man of my word.
145
00:08:23,210 --> 00:08:23,610
Okay?
146
00:08:23,640 --> 00:08:24,160
Shen Menglin.
147
00:08:24,180 --> 00:08:24,740
Okay?
148
00:08:25,650 --> 00:08:26,970
Shen Menglin, you...
149
00:08:27,010 --> 00:08:27,810
OK?
150
00:08:28,350 --> 00:08:28,950
It's not OK.
151
00:08:34,299 --> 00:08:35,220
I know you.
152
00:08:35,570 --> 00:08:36,270
Aren't you
153
00:08:36,659 --> 00:08:38,780
the internet celebrity Cheng Yu recommended to me?
154
00:08:39,220 --> 00:08:41,460
You haven't grown up yet. Get lost!
155
00:08:42,840 --> 00:08:44,360
I told you to get lost. You hear me?
156
00:08:44,730 --> 00:08:45,610
Get out!
157
00:08:48,460 --> 00:08:49,020
Li Jingyang.
158
00:08:56,480 --> 00:08:57,080
Mr. Shen.
159
00:08:58,700 --> 00:09:00,060
I will take care of
160
00:09:01,540 --> 00:09:02,470
my own brother.
161
00:09:10,260 --> 00:09:11,500
Our cooperation
162
00:09:13,790 --> 00:09:15,260
is over.
163
00:09:21,770 --> 00:09:24,090
I'm sorry. I apologize.
164
00:09:25,470 --> 00:09:28,390
I shouldn't have hit him.
165
00:09:29,060 --> 00:09:30,220
That guy
166
00:09:31,110 --> 00:09:32,490
is worse than a beast.
167
00:09:32,530 --> 00:09:34,960
But he's your business partner after all.
168
00:09:36,170 --> 00:09:37,300
I shouldn't have hit him.
169
00:09:39,780 --> 00:09:40,340
I'm sorry.
170
00:09:40,650 --> 00:09:41,150
I...
171
00:09:50,580 --> 00:09:51,460
Silly.
172
00:09:54,900 --> 00:09:56,040
I just missed you.
173
00:10:09,980 --> 00:10:11,010
Why are you sleeping at my house tonight?
174
00:10:20,630 --> 00:10:23,360
Why are you sleeping at my house tonight?
175
00:10:24,210 --> 00:10:26,330
Should I leave?
176
00:10:26,620 --> 00:10:27,110
I'll leave.
177
00:10:27,140 --> 00:10:27,720
No need.
178
00:10:31,340 --> 00:10:31,850
He'll leave.
179
00:10:33,700 --> 00:10:34,320
You stay.
180
00:10:36,130 --> 00:10:36,660
What time is it? Why isn't he back?
181
00:10:43,040 --> 00:10:44,840
Why not ask him?
182
00:10:46,490 --> 00:10:47,450
Why not ask him?
183
00:10:49,900 --> 00:10:49,900
[Edit Contact]
184
00:10:49,900 --> 00:10:54,030
[Cheng Mu Playboy]
185
00:10:55,900 --> 00:10:57,180
Playboy.
186
00:11:05,780 --> 00:11:06,660
What's wrong with you?
187
00:11:08,220 --> 00:11:08,740
What?
188
00:11:10,570 --> 00:11:11,970
What's going on?
189
00:11:23,190 --> 00:11:24,170
You can't go home.
190
00:11:25,650 --> 00:11:26,900
You can't go home.
191
00:11:29,100 --> 00:11:30,100
You bullied Sihan?
192
00:11:32,680 --> 00:11:33,720
Can I sleep here tonight?
193
00:11:35,460 --> 00:11:36,860
Did Sihan bully you?
194
00:11:37,940 --> 00:11:38,740
Last night,
195
00:11:40,250 --> 00:11:41,140
I drank.
196
00:11:42,890 --> 00:11:44,410
Then I kissed
197
00:11:47,300 --> 00:11:48,100
Jiang Sihan.
198
00:11:48,610 --> 00:11:49,490
Good news.
199
00:11:52,110 --> 00:11:53,220
You finally figured it out.
200
00:11:55,150 --> 00:11:56,710
Should I
201
00:11:56,730 --> 00:11:58,410
set up a time to meet her parents?
202
00:12:00,760 --> 00:12:01,890
Did you confess to her?
203
00:12:05,700 --> 00:12:06,680
Silly boy.
204
00:12:07,520 --> 00:12:10,880
A relationship starts with a bunch of flowers
205
00:12:11,580 --> 00:12:13,140
and a formal confession.
206
00:12:14,150 --> 00:12:14,980
Remember,
207
00:12:16,100 --> 00:12:17,490
don't let a relationship
208
00:12:17,490 --> 00:12:18,620
start inexplicably,
209
00:12:19,250 --> 00:12:19,740
or
210
00:12:20,050 --> 00:12:21,780
it will likely end inexplicably.
211
00:12:23,170 --> 00:12:23,760
Or
212
00:12:24,570 --> 00:12:25,640
you were just teasing Sihan?
213
00:12:25,670 --> 00:12:26,270
I wasn't.
214
00:12:30,780 --> 00:12:32,460
You and Li Jingyang...
215
00:12:43,370 --> 00:12:44,610
You have a relationship problem.
216
00:12:44,940 --> 00:12:46,470
You didn't come to me, a relationship expert.
217
00:12:46,750 --> 00:12:49,120
Instead you came to Cheng Yu's home at midnight.
218
00:12:49,570 --> 00:12:50,450
Why?
219
00:12:51,300 --> 00:12:52,300
I also want to ask you.
220
00:12:53,140 --> 00:12:54,340
What did you want to do
221
00:12:55,220 --> 00:12:55,740
at my sister's home at midnight?
222
00:12:56,960 --> 00:12:58,260
It's our business as adults. Stay out of it.
223
00:12:59,070 --> 00:13:00,180
Listen, Li Jingyang.
224
00:13:00,890 --> 00:13:02,550
You know my family better than anyone.
225
00:13:03,350 --> 00:13:04,840
I don't care how my sister treats you.
226
00:13:05,210 --> 00:13:06,450
But if you dare
227
00:13:06,490 --> 00:13:08,170
to cheat on my sister...
228
00:13:10,600 --> 00:13:12,040
Your sister always strives to be successful.
229
00:13:12,820 --> 00:13:13,580
For all these years,
230
00:13:13,610 --> 00:13:15,370
she has been working hard to make money.
231
00:13:15,950 --> 00:13:17,270
I just want her to relax
232
00:13:18,120 --> 00:13:19,150
and not to stress herself out.
233
00:13:19,520 --> 00:13:20,520
At least when she's with me,
234
00:13:21,300 --> 00:13:22,700
she can be immature.
235
00:13:27,730 --> 00:13:28,680
But you think about being my brother-in-law all the time.
236
00:13:29,120 --> 00:13:30,410
But you think about being my brother-in-law all the time.
237
00:13:32,260 --> 00:13:33,020
Speaking of brother-in-law,
238
00:13:33,460 --> 00:13:35,180
I'll help you.
239
00:13:35,600 --> 00:13:36,790
to your Taro.
240
00:13:37,350 --> 00:13:38,870
to your Taro.
241
00:13:40,090 --> 00:13:42,260
Panic disorder is not a terminal disease.
242
00:13:42,960 --> 00:13:44,730
You need to overcome your mental problem as soon as possible.
243
00:13:46,100 --> 00:13:46,930
I have my plan.
244
00:13:46,980 --> 00:13:48,050
What's your plan?
245
00:13:55,560 --> 00:13:57,510
Sweet Grandmaster.
246
00:13:58,610 --> 00:13:58,980
Who is it?
247
00:14:01,380 --> 00:14:02,740
I admire you, bro.
248
00:14:54,500 --> 00:14:55,240
She's avoiding me.
249
00:14:59,540 --> 00:15:01,220
Why not ask Grandmaster?
250
00:15:03,600 --> 00:15:04,640
Boys think
251
00:15:04,670 --> 00:15:06,210
in the same way, right?
252
00:15:10,460 --> 00:15:12,080
Grandmaster, I have a question.
253
00:15:12,600 --> 00:15:14,590
Let's say a boy is drunk
254
00:15:14,860 --> 00:15:15,980
and kisses a girl,
255
00:15:16,140 --> 00:15:17,130
but there's no follow-up.
256
00:15:17,260 --> 00:15:17,790
What does it mean?
257
00:15:18,630 --> 00:15:19,760
He must like the girl.
258
00:15:20,270 --> 00:15:21,450
Does the girl like the boy?
259
00:15:22,020 --> 00:15:23,100
He likes...
260
00:15:24,710 --> 00:15:25,470
No way.
261
00:15:25,620 --> 00:15:26,630
Nothing he does
262
00:15:26,700 --> 00:15:28,190
suggests that he likes the girl.
263
00:15:29,400 --> 00:15:30,110
Then what do you think
264
00:15:30,140 --> 00:15:31,340
is a sign of affection?
265
00:15:34,780 --> 00:15:35,340
First,
266
00:15:35,810 --> 00:15:37,360
if he likes the girl,
267
00:15:37,690 --> 00:15:40,030
he won't pull a long face every day.
268
00:15:40,340 --> 00:15:42,050
At least he should smile at the girl,
269
00:15:42,370 --> 00:15:43,650
which may be a sign of affection.
270
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
I never smile at her?
271
00:16:05,900 --> 00:16:07,200
You are...
272
00:16:21,500 --> 00:16:22,280
Cheng Mu.
273
00:16:23,200 --> 00:16:24,890
You don't have to smile if you don't know how to smile.
274
00:16:25,190 --> 00:16:26,230
It's scary.
275
00:16:26,410 --> 00:16:28,940
Godfather, you look like a dummy when you smile.
276
00:16:28,990 --> 00:16:30,990
Uncle Han looks handsome when he smiles.
277
00:16:36,630 --> 00:16:37,330
Rui Rui.
278
00:16:38,100 --> 00:16:39,570
I'm too busy.
279
00:16:39,600 --> 00:16:40,560
I don't have time to play with you.
280
00:16:41,510 --> 00:16:43,340
I'm happy
281
00:16:43,500 --> 00:16:44,890
that he can play with you.
282
00:16:45,380 --> 00:16:47,530
Godfather, are you serious?
283
00:16:47,970 --> 00:16:49,290
Of course.
284
00:16:49,930 --> 00:16:51,320
Do I treat you badly?
285
00:16:52,340 --> 00:16:53,860
A father's goodness is higher than the mountain.
286
00:17:07,780 --> 00:17:09,220
Let me ask you a question.
287
00:17:11,180 --> 00:17:13,869
What's the difference between a father's love and a mother's love?
288
00:17:18,849 --> 00:17:19,569
They say
289
00:17:19,980 --> 00:17:20,940
a father's goodness is higher than the mountain,
290
00:17:22,530 --> 00:17:23,260
and a mother's goodness deeper than the sea.
291
00:17:23,780 --> 00:17:24,980
That's about the difference.
292
00:17:28,300 --> 00:17:31,610
What if you have to make a choice between the two?
293
00:17:38,460 --> 00:17:41,660
Mom, can you sharpen the pencil for me?
294
00:17:42,170 --> 00:17:43,180
I'm busy.
295
00:17:43,210 --> 00:17:43,730
This is not an either-or.
296
00:17:52,140 --> 00:17:53,590
This is not an either-or.
297
00:17:55,810 --> 00:17:56,920
If the choice has to be made,
298
00:17:57,530 --> 00:17:58,460
whatever it is,
299
00:17:58,480 --> 00:17:59,880
it will hurt the child.
300
00:18:00,760 --> 00:18:01,320
Do you understand?
301
00:18:03,860 --> 00:18:04,340
Also,
302
00:18:05,150 --> 00:18:05,890
in the future,
303
00:18:05,930 --> 00:18:06,850
you can only mention it in front of me.
304
00:18:08,760 --> 00:18:09,900
Don't mention it when Rui Rui is around.
305
00:18:10,440 --> 00:18:11,070
He's so smart.
306
00:18:11,370 --> 00:18:12,090
I'm afraid he'll think too much.
307
00:18:16,220 --> 00:18:16,900
Indeed.
308
00:18:18,080 --> 00:18:19,130
One can spend a lifetime
309
00:18:19,150 --> 00:18:20,640
trying to forget an unhappy childhood.
310
00:18:21,300 --> 00:18:23,580
We can't leave Rui Rui a trauma.
311
00:18:26,660 --> 00:18:27,270
I'm going to work.
312
00:18:29,170 --> 00:18:30,670
He forced a smile.
313
00:18:36,320 --> 00:18:36,900
Grandmaster.
314
00:18:37,220 --> 00:18:38,380
If a boy
315
00:18:38,380 --> 00:18:39,460
smiles at you for no reason,
316
00:18:39,490 --> 00:18:40,140
what does he mean?
317
00:18:45,450 --> 00:18:47,890
Sihan, I left my phone in the kitchen.
318
00:18:47,950 --> 00:18:48,700
I've put on my shoes.
319
00:18:48,740 --> 00:18:49,460
Can you bring it to me?
320
00:18:50,260 --> 00:18:50,930
Okay.
321
00:18:55,170 --> 00:19:00,890
[Taro Knows How to Eat sent you 3 messages]
322
00:19:10,200 --> 00:19:12,000
So he's really Sweet Grandmaster.
323
00:19:13,420 --> 00:19:14,420
He must like the girl.
324
00:19:18,490 --> 00:19:21,240
He is Cheng Mu.
325
00:19:21,740 --> 00:19:22,970
He likes me.
326
00:19:37,340 --> 00:19:38,620
Are you full?
327
00:19:39,070 --> 00:19:40,300
Let's go out and play.
328
00:19:41,700 --> 00:19:42,620
Let's go.
329
00:19:56,680 --> 00:19:57,500
Jiang Sihan.
330
00:19:57,770 --> 00:19:59,380
What have you done?
331
00:20:02,640 --> 00:20:04,380
of the bloggers we signed up.
332
00:20:04,380 --> 00:20:05,140
of the bloggers we signed up.
333
00:20:06,050 --> 00:20:07,080
It seems
334
00:20:07,110 --> 00:20:08,750
Taro Knows How to Eat is having good interaction with her followers.
335
00:20:09,220 --> 00:20:09,970
The number of her followers
336
00:20:09,970 --> 00:20:11,520
[Analysis of Bloggers' Data]
337
00:20:11,520 --> 00:20:13,060
increased to 450,000.
338
00:20:13,500 --> 00:20:14,530
But recently,
339
00:20:14,560 --> 00:20:15,770
the number increased slowly.
340
00:20:16,170 --> 00:20:17,390
It didn't increase as fast as it did
341
00:20:17,830 --> 00:20:19,440
in the previous 2 weeks.
342
00:20:22,010 --> 00:20:23,060
You can send this part of the data
343
00:20:23,090 --> 00:20:24,130
to Taro.
344
00:20:24,790 --> 00:20:26,630
And the operations team
345
00:20:27,190 --> 00:20:28,120
should urge her to write
346
00:20:28,920 --> 00:20:30,870
and give her more ideas
347
00:20:30,900 --> 00:20:31,860
so she can create a new column.
348
00:20:32,870 --> 00:20:33,570
By the way, Yu,
349
00:20:34,380 --> 00:20:35,590
Li Jingyang and Tao Manman
350
00:20:35,620 --> 00:20:37,850
are filming an ad for a clothing brand today.
351
00:20:37,890 --> 00:20:38,680
After that,
352
00:20:38,700 --> 00:20:40,250
they can take a short break.
353
00:20:40,830 --> 00:20:41,430
In the future,
354
00:20:41,460 --> 00:20:42,850
we will cooperate with new brands.
355
00:20:44,280 --> 00:20:46,160
You can arrange more work for Li Jingyang.
356
00:20:47,060 --> 00:20:47,620
Yu.
357
00:20:48,500 --> 00:20:50,780
The other day, a producer wanted to
358
00:20:50,810 --> 00:20:52,100
invite Jingyang to shoot a movie.
359
00:20:52,640 --> 00:20:54,560
But the pay was too low.
360
00:20:55,840 --> 00:20:57,060
So I rejected it.
361
00:20:58,660 --> 00:20:59,090
How about this?
362
00:20:59,820 --> 00:21:01,610
Send me the project plan
363
00:21:01,680 --> 00:21:02,460
and information.
364
00:21:03,370 --> 00:21:05,300
And send me the producer's contact information.
365
00:21:05,840 --> 00:21:06,190
Okay.
366
00:21:10,090 --> 00:21:11,080
This one is also good.
367
00:21:14,120 --> 00:21:15,760
Which one should I choose?
368
00:21:17,840 --> 00:21:19,830
Director Li, thank you and Mr. Wang
369
00:21:19,860 --> 00:21:20,910
for your love.
370
00:21:21,210 --> 00:21:22,650
Jingyang is so popular now.
371
00:21:22,900 --> 00:21:24,030
Please hold on. I'm sorry.
372
00:21:24,150 --> 00:21:26,230
Jingyang, I spared the day for you.
373
00:21:26,370 --> 00:21:28,430
The rest is up to you.
374
00:21:28,480 --> 00:21:29,120
Thank you, Hua.
375
00:21:29,220 --> 00:21:29,780
Keep it up.
376
00:21:30,530 --> 00:21:31,010
Great!
377
00:21:34,890 --> 00:21:36,120
Who's celebrating his birthday?
378
00:21:37,920 --> 00:21:38,680
You?
379
00:21:39,210 --> 00:21:40,140
But I think your birthday
380
00:21:40,180 --> 00:21:41,380
is not in this month.
381
00:21:42,150 --> 00:21:42,950
A friend of mine.
382
00:21:43,280 --> 00:21:45,590
A female friend? The one you like?
383
00:21:49,170 --> 00:21:50,100
You have a girlfriend?
384
00:21:51,440 --> 00:21:52,100
What's her name?
385
00:21:52,940 --> 00:21:53,660
What does she do?
386
00:21:54,860 --> 00:21:55,820
It's none of your business.
387
00:22:06,660 --> 00:22:07,330
Yes. Hello.
388
00:22:07,770 --> 00:22:09,410
Did I interrupt your work?
389
00:22:10,010 --> 00:22:11,260
No.
390
00:22:12,530 --> 00:22:13,730
Are you free tonight?
391
00:22:14,310 --> 00:22:15,420
Yes.
392
00:22:16,000 --> 00:22:16,970
Jingyang.
393
00:22:17,150 --> 00:22:18,770
Our photographer just told us
394
00:22:18,770 --> 00:22:20,460
we'll get off work late tonight.
395
00:22:20,740 --> 00:22:21,750
Let's leave together, okay?
396
00:22:21,780 --> 00:22:22,410
I have nothing to say, then.
397
00:22:46,070 --> 00:22:46,590
What are you doing?
398
00:22:46,620 --> 00:22:49,840
Boss, what delicate dessert are you making?
399
00:22:50,210 --> 00:22:52,560
Boss, what flavor do you want
400
00:22:52,620 --> 00:22:53,740
with so many lemons?
401
00:22:54,800 --> 00:22:55,560
I think
402
00:22:56,340 --> 00:22:58,390
it's the sour taste of love.
403
00:22:58,420 --> 00:22:59,260
I don't care what flavor it is.
404
00:22:59,520 --> 00:23:01,390
I just want to see our boss defeat Sweet as soon as possible.
405
00:23:01,960 --> 00:23:02,680
Sol will win!
406
00:23:06,540 --> 00:23:07,420
You guys
407
00:23:08,570 --> 00:23:09,260
have nothing to do?
408
00:23:10,710 --> 00:23:11,670
Let's go. Stop being garrulous.
409
00:23:11,700 --> 00:23:12,760
Let's go and clean up the shop.
410
00:24:29,530 --> 00:24:30,420
What are you cooking?
411
00:24:32,750 --> 00:24:35,070
I made your favorite rib soup.
412
00:24:35,720 --> 00:24:36,490
Try it.
413
00:24:38,260 --> 00:24:39,020
Let me try.
414
00:24:51,740 --> 00:24:54,100
Boss, the customers are gone.
415
00:24:54,420 --> 00:24:55,740
And I asked them to get off work.
416
00:24:59,630 --> 00:25:00,260
What's up?
417
00:25:02,430 --> 00:25:03,780
I have something to tell you.
418
00:25:04,860 --> 00:25:05,290
Go ahead.
419
00:25:08,340 --> 00:25:09,150
I want to resign.
420
00:25:11,460 --> 00:25:12,380
Resign?
421
00:25:13,700 --> 00:25:14,290
Why?
422
00:25:15,120 --> 00:25:16,780
Our new product, Childhood, was leaked
423
00:25:16,810 --> 00:25:17,820
because of me.
424
00:25:18,240 --> 00:25:19,520
Our business was hit.
425
00:25:20,160 --> 00:25:20,480
I...
426
00:25:22,980 --> 00:25:24,460
I'm too ashamed to stay.
427
00:25:29,370 --> 00:25:30,180
You've found out about it?
428
00:25:32,180 --> 00:25:32,650
Yes.
429
00:25:33,630 --> 00:25:35,450
The owner of the secret account is indeed Weiwei.
430
00:25:36,660 --> 00:25:37,630
She actually
431
00:25:37,670 --> 00:25:38,670
sold the recipe for Childhood to Sweet
432
00:25:38,690 --> 00:25:39,650
for money.
433
00:25:40,130 --> 00:25:40,810
Because of this,
434
00:25:40,840 --> 00:25:41,840
I had a big row with her
435
00:25:41,950 --> 00:25:42,780
and broke up with her.
436
00:25:44,540 --> 00:25:45,980
Sorry, Boss.
437
00:25:49,620 --> 00:25:50,100
Bin,
438
00:25:51,770 --> 00:25:52,810
you are my first employee
439
00:25:53,120 --> 00:25:53,970
and my partner.
440
00:25:55,730 --> 00:25:57,290
Sol was founded by the two of us.
441
00:25:58,220 --> 00:26:00,140
I know how important this shop is to you.
442
00:26:03,210 --> 00:26:04,500
Our business philosophy
443
00:26:04,560 --> 00:26:05,470
is different from that of Sweet.
444
00:26:06,110 --> 00:26:07,110
As long as we are still here,
445
00:26:07,690 --> 00:26:09,400
we will always make better desserts.
446
00:26:10,700 --> 00:26:11,540
So don't blame yourself
447
00:26:12,450 --> 00:26:13,050
for this.
448
00:26:14,970 --> 00:26:16,200
But I need you to do something
449
00:26:16,220 --> 00:26:16,950
more important.
450
00:26:18,830 --> 00:26:20,510
You need to apologize to another person.
451
00:26:22,500 --> 00:26:23,020
I understand.
452
00:26:23,650 --> 00:26:25,300
I will apologize to Miss Jiang personally.
453
00:26:26,960 --> 00:26:29,670
Well, about my resignation...
454
00:26:30,540 --> 00:26:31,540
I don't approve it.
455
00:26:32,510 --> 00:26:34,150
I have something important to do recently.
456
00:26:35,010 --> 00:26:36,870
So the launch of Sweet and Sour will be your job.
457
00:26:37,270 --> 00:26:37,710
Also,
458
00:26:38,340 --> 00:26:39,980
give Yihang
459
00:26:39,980 --> 00:26:40,940
more procurement tasks.
460
00:26:41,200 --> 00:26:42,150
Give him more red packets.
461
00:26:42,650 --> 00:26:43,930
He seems to be on a budget.
462
00:26:44,220 --> 00:26:44,820
Boss.
463
00:26:45,400 --> 00:26:47,310
I want to stay with you forever to repay you.
464
00:26:49,260 --> 00:26:51,070
Out with the old, in with the new.
465
00:26:51,330 --> 00:26:52,320
Sweet and Sour is now mature.
466
00:26:52,860 --> 00:26:53,530
Try it for me.
467
00:26:53,860 --> 00:26:54,350
Okay.
468
00:27:06,460 --> 00:27:07,900
There's a sour taste of lemon.
469
00:27:08,480 --> 00:27:10,130
But after a careful taste,
470
00:27:10,470 --> 00:27:12,030
there's a hint of sweetness.
471
00:27:12,410 --> 00:27:13,290
Just like its name.
472
00:27:14,140 --> 00:27:14,690
Boss.
473
00:27:15,100 --> 00:27:16,740
Leave this dessert to me.
474
00:27:18,230 --> 00:27:19,030
Exactly.
475
00:27:19,410 --> 00:27:20,650
If I hadn't gone through these things,
476
00:27:21,090 --> 00:27:22,410
I wouldn't have had such good inspiration.
477
00:27:23,230 --> 00:27:24,870
Don't worry about it. Do your job.
478
00:27:32,730 --> 00:27:35,180
Jiang Sihan, remember, you are a lady.
479
00:27:42,700 --> 00:27:43,340
Sihan.
480
00:27:45,020 --> 00:27:46,140
I talked to Bai Bin
481
00:27:46,180 --> 00:27:46,930
about the notebook.
482
00:27:47,520 --> 00:27:49,090
He accidentally told it to his girlfriend,
483
00:27:51,100 --> 00:27:52,210
and his girlfriend leaked it.
484
00:27:52,960 --> 00:27:53,920
So it has nothing to do with you.
485
00:27:59,830 --> 00:28:00,780
He will apologize to you.
486
00:28:03,490 --> 00:28:04,690
Godfather, I'm done.
487
00:28:05,150 --> 00:28:05,790
OK.
488
00:28:15,160 --> 00:28:16,250
Let me do it.
489
00:28:17,730 --> 00:28:18,420
Are you sure?
490
00:28:21,460 --> 00:28:22,020
No need.
491
00:28:22,250 --> 00:28:23,060
Play with Rui Rui.
492
00:28:25,500 --> 00:28:26,300
I'll do it.
493
00:28:30,220 --> 00:28:30,980
Aunt,
494
00:28:31,610 --> 00:28:34,020
don't you hate washing dishes?
495
00:28:37,310 --> 00:28:38,800
You told me before
496
00:28:39,480 --> 00:28:42,190
that you'd leave the dishes to Godfather.
497
00:28:50,370 --> 00:28:52,270
When did I say that?
498
00:28:52,300 --> 00:28:52,950
What are you talking about?
499
00:28:55,870 --> 00:28:56,510
Aunt.
500
00:28:57,230 --> 00:29:00,280
Why do you keep peeking at Godfather today?
501
00:29:02,350 --> 00:29:03,580
Is it so obvious?
502
00:29:06,670 --> 00:29:10,190
But I won't tell him.
503
00:29:11,740 --> 00:29:12,420
Good.
504
00:29:12,640 --> 00:29:14,210
You're a grateful boy.
505
00:29:32,770 --> 00:29:35,620
I'm usually too casual.
506
00:29:44,350 --> 00:29:45,190
Don't move.
507
00:29:53,760 --> 00:29:56,290
I'll wash your clothes.
508
00:30:00,220 --> 00:30:00,850
No need.
509
00:30:01,050 --> 00:30:01,650
I'll do it.
510
00:30:01,670 --> 00:30:02,230
No.
511
00:30:02,360 --> 00:30:05,090
You work so hard.
512
00:30:05,290 --> 00:30:06,970
Let me wash them for you.
513
00:30:07,160 --> 00:30:08,950
No, it's harder to take care of a child.
514
00:30:09,040 --> 00:30:09,920
Business women's work is the hardest.
515
00:30:09,960 --> 00:30:10,680
Let me do it.
516
00:30:11,260 --> 00:30:12,300
I'm not tired.
517
00:30:12,340 --> 00:30:13,840
I'm not tired at all.
518
00:30:13,870 --> 00:30:15,110
You are more tired.
519
00:30:15,150 --> 00:30:15,640
Forget it.
520
00:30:16,030 --> 00:30:16,840
I usually do it.
521
00:30:16,870 --> 00:30:17,540
You're not used to using the washing machine.
522
00:30:17,610 --> 00:30:18,880
How come I'm not used to it?
523
00:30:19,190 --> 00:30:20,150
-Let me do it.
-Stop.
524
00:30:20,310 --> 00:30:21,400
No, you...
525
00:30:28,560 --> 00:30:29,990
Don't move.
526
00:30:30,450 --> 00:30:31,760
Let me move first.
527
00:30:32,080 --> 00:30:34,470
-Aunt, what are you doing?
-Don't look. Don't look.
528
00:30:55,390 --> 00:31:02,440
♫Take my hand, I know how cold the world is♫
529
00:31:02,800 --> 00:31:06,070
♫Don't be frightened now, don't be frightened now♫
530
00:31:06,100 --> 00:31:09,550
♫My precious love♫
531
00:31:11,000 --> 00:31:17,760
♫Come to me, when you have run your miles♫
532
00:31:18,310 --> 00:31:21,800
♫For the thousandth time, you are perfect now♫
533
00:31:21,820 --> 00:31:24,310
♫Just as you are♫
534
00:31:26,020 --> 00:31:31,610
♫At the end of the day, I will come for you♫
535
00:31:31,630 --> 00:31:37,510
♫Run to you anyway, when the sky seems so gray♫
536
00:31:38,110 --> 00:31:41,810
♫I am yours to save, yours to save♫
537
00:31:42,350 --> 00:31:45,050
♫Always♫
538
00:31:46,760 --> 00:31:53,780
♫I will run to you however slowly♫
539
00:31:54,710 --> 00:32:02,320
♫Please be my one, my one and only♫
540
00:32:02,440 --> 00:32:12,850
♫Let me be the one whose heart you take as true♫
541
00:32:13,310 --> 00:32:16,160
♫As true♫
542
00:32:23,190 --> 00:32:30,330
♫I will run to you however slowly♫
543
00:32:31,140 --> 00:32:38,640
♫Please be my one, my one and only♫
544
00:32:38,910 --> 00:32:49,250
♫Let me be the one whose heart you take as true♫
545
00:32:49,640 --> 00:32:52,540
♫As true♫
34702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.