All language subtitles for Sex.Education.S03E06.1080p.WEB.H264-PECULATE[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,480 --> 00:00:11,200 "And then Lord Vanon said, 2 00:00:11,280 --> 00:00:15,120 'Candita, I will love you until my dying day. Marry me!'" 3 00:00:15,200 --> 00:00:17,640 "But Candita didn't wanna be owned by some rich, alien dude." 4 00:00:17,720 --> 00:00:21,240 "So she said, 'I don't love you, Lord Vanon, 5 00:00:21,320 --> 00:00:23,560 but I do want to have sex with you.'" 6 00:00:23,640 --> 00:00:26,280 "Lord Vanon agreed to have sex with Candita 7 00:00:26,360 --> 00:00:29,200 and showed her his penis hands for the first time." 8 00:00:29,280 --> 00:00:31,120 "She was repulsed, but she liked it." 9 00:00:31,200 --> 00:00:33,800 What's with the cape, Lily? 10 00:00:33,880 --> 00:00:36,520 It's my nebula protector, obviously. 11 00:00:37,240 --> 00:00:39,280 Lily wrote another story. 12 00:00:45,280 --> 00:00:47,480 Sarah, why don't you go and chat with the other girls? 13 00:00:49,200 --> 00:00:53,080 I'm going to have to confiscate this. And I need to speak to your parents. 14 00:00:58,000 --> 00:00:59,040 Lily Pad, 15 00:01:00,800 --> 00:01:03,640 Miss Talbot called. She was really upset. 16 00:01:04,160 --> 00:01:06,000 She said you'd written a story. 17 00:01:06,080 --> 00:01:07,160 Something about 18 00:01:07,760 --> 00:01:10,800 hands looking like... 19 00:01:10,880 --> 00:01:12,000 Penises? 20 00:01:12,080 --> 00:01:15,480 She asked if everything was all right at home. It was embarrassing. 21 00:01:15,560 --> 00:01:17,040 The thing is, 22 00:01:18,080 --> 00:01:22,840 nice girls don't really talk about all that 23 00:01:23,640 --> 00:01:26,160 S-E-X stuff. 24 00:01:26,720 --> 00:01:29,120 You know, it's... it's just not really appropriate. 25 00:01:29,200 --> 00:01:30,560 I like writing stories. 26 00:01:31,080 --> 00:01:34,600 Well, maybe keep 'em to yourself. 27 00:01:35,200 --> 00:01:39,080 ♪ Pressure on people, people on streets... 28 00:01:41,760 --> 00:01:42,760 ♪ Pressure ♪ 29 00:01:43,440 --> 00:01:45,080 ♪ Pushing down on me ♪ 30 00:01:45,160 --> 00:01:48,760 ♪ Pressing down on you, no man ask for ♪ 31 00:01:49,800 --> 00:01:53,920 ♪ Under pressure That burns a building down ♪ 32 00:01:54,000 --> 00:01:58,360 ♪ Splits a family in two Puts people on streets ♪ 33 00:02:04,400 --> 00:02:06,120 Are you fucking kidding me? 34 00:02:13,200 --> 00:02:14,240 Fuck! 35 00:02:31,000 --> 00:02:32,560 Mum? 36 00:02:33,200 --> 00:02:34,200 Yeah? 37 00:02:35,160 --> 00:02:37,440 Aimee's here for her appointment. 38 00:02:37,520 --> 00:02:40,560 Oh shit. I completely forgot. 39 00:02:41,920 --> 00:02:44,120 - All right, I'll be right down. - Okay. 40 00:02:51,880 --> 00:02:55,200 So this one has a longer labia, which is really common. 41 00:02:55,280 --> 00:02:56,760 This one's all tucked in. 42 00:02:56,840 --> 00:02:58,640 With pubes, without pubes. 43 00:02:58,720 --> 00:03:00,160 This one's more frilly. 44 00:03:00,240 --> 00:03:02,040 This one's crooked, like mine, 45 00:03:02,120 --> 00:03:04,960 and this one, as you can see, is on its period. 46 00:03:05,040 --> 00:03:07,520 - I'll go for the one with pubes. - Great choice! 47 00:03:07,600 --> 00:03:08,920 - Thank you. - Sorry, Aimee. 48 00:03:09,000 --> 00:03:11,480 I'm a bit disorganized this morning. 49 00:03:13,760 --> 00:03:15,480 - Morning! - Morning. 50 00:03:15,560 --> 00:03:17,560 - Vulva cupcake? - Ah. 51 00:03:21,080 --> 00:03:22,080 Yeah. 52 00:03:23,440 --> 00:03:24,480 Thanks. 53 00:03:26,840 --> 00:03:28,680 They must have had a fight. 54 00:03:31,920 --> 00:03:32,960 Wow. 55 00:03:33,520 --> 00:03:35,080 Look at all those tits. 56 00:03:35,800 --> 00:03:39,480 Yeah, I'm reorganizing my vintage men's magazine collection. 57 00:03:41,560 --> 00:03:42,960 Those are my favorites. 58 00:03:43,040 --> 00:03:44,200 Oh, they're lovely. 59 00:03:45,480 --> 00:03:48,040 Anyway, how you doing today, Aimee? 60 00:03:48,760 --> 00:03:49,760 Well, 61 00:03:50,440 --> 00:03:53,480 I had a big fight with my best friend, Maeve, 62 00:03:53,560 --> 00:03:55,680 and I'm feeling really sad about it. 63 00:03:56,360 --> 00:03:58,480 But also like I wanna punch her in the face. 64 00:04:00,200 --> 00:04:01,720 Why don't we talk about it? 65 00:04:08,080 --> 00:04:09,200 You seem quiet. 66 00:04:11,680 --> 00:04:12,880 I'm just a bit tired. 67 00:04:21,840 --> 00:04:22,840 What is it? 68 00:04:23,880 --> 00:04:26,240 I just got into the Gifted & Talented program. 69 00:04:26,840 --> 00:04:28,160 I can't believe it! 70 00:04:28,200 --> 00:04:29,560 I can. 71 00:04:30,200 --> 00:04:31,480 I knew you'd get it. 72 00:04:35,600 --> 00:04:39,080 - Hey, that's amazing! - Thank you. 73 00:04:39,760 --> 00:04:41,040 Try to enjoy it. 74 00:04:42,320 --> 00:04:44,480 Otherwise, I will have to tell a joke. 75 00:04:44,560 --> 00:04:45,560 Please don't. 76 00:04:45,920 --> 00:04:48,720 - Knock, knock... - No. Okay, I'm going to school. 77 00:04:49,720 --> 00:04:50,920 I'll see you later. 78 00:05:02,040 --> 00:05:04,360 Ay, ay, ay, ay, Mummy, 79 00:05:05,520 --> 00:05:06,720 this is for you. 80 00:05:08,920 --> 00:05:11,400 My friends will be jealous of these gifts. 81 00:05:11,960 --> 00:05:13,760 Abeo is so generous. 82 00:05:14,840 --> 00:05:18,160 Me, I'm always boasting about my son-in-law. 83 00:05:18,680 --> 00:05:20,800 The successful accountant in England. 84 00:05:22,560 --> 00:05:25,040 What is she on about? Dad's not an accountant. 85 00:05:25,120 --> 00:05:26,160 I don't know. 86 00:05:26,240 --> 00:05:27,720 I'll get you some more. 87 00:05:27,800 --> 00:05:30,480 Ah-ah. Don't worry, Mummy. I will get it. 88 00:05:30,560 --> 00:05:33,760 No, now it's not often I get to wait on my grandson. 89 00:05:34,640 --> 00:05:36,680 Oh! 90 00:05:36,760 --> 00:05:39,720 - Hey! - Hey, my sister! 91 00:05:40,280 --> 00:05:42,720 Bebe. Emeka. 92 00:05:42,800 --> 00:05:44,640 Hm. 93 00:05:44,720 --> 00:05:48,120 - He's going to be at the wedding. - I haven't seen him for years. 94 00:05:48,200 --> 00:05:50,800 - His business is doing so well! - Who's Emeka? 95 00:05:50,880 --> 00:05:54,280 - I don't know who he is. - And he's still single, you know. 96 00:05:54,360 --> 00:05:56,880 Stop gossiping, Beryl! 97 00:05:56,960 --> 00:05:58,640 - Who's Emeka? - No one! 98 00:05:58,720 --> 00:06:00,840 Eh? You were engaged! 99 00:06:00,920 --> 00:06:02,800 - Engaged? - Okay, girls. 100 00:06:02,880 --> 00:06:05,080 Time to start getting ready for the wedding! 101 00:06:06,840 --> 00:06:09,120 - Mm-hmm. - Hey! Go! 102 00:06:10,280 --> 00:06:12,160 - Grandma! - Yes. 103 00:06:15,320 --> 00:06:17,040 She said I was being unfair to Steve 104 00:06:17,080 --> 00:06:19,840 because I'm too much of a people pleaser to break up with him. 105 00:06:22,000 --> 00:06:23,640 And how did that make you feel? 106 00:06:24,800 --> 00:06:25,800 Like an idiot. 107 00:06:26,880 --> 00:06:28,440 Because she's probably right. 108 00:06:28,960 --> 00:06:31,240 She didn't have to say it in such a mean way. 109 00:06:31,760 --> 00:06:33,360 Why do you think she's right? 110 00:06:33,880 --> 00:06:35,240 'Cause it's true. 111 00:06:36,240 --> 00:06:39,480 I hate fights. I hate making people feel bad. 112 00:06:40,000 --> 00:06:42,440 So I just lie and tell them what they wanna hear, 113 00:06:43,120 --> 00:06:45,720 which is why I probably won't break up with Steve, 114 00:06:45,800 --> 00:06:49,800 and why I had such awful friends for so many years. 115 00:06:50,400 --> 00:06:54,280 And why I smiled at that gross, stupid man on the bus 116 00:06:54,360 --> 00:06:57,240 and made him think he could rub his stupid dick on me. 117 00:07:04,720 --> 00:07:05,800 Do you feel 118 00:07:06,360 --> 00:07:08,320 that if you hadn't smiled at him, 119 00:07:09,000 --> 00:07:10,840 he wouldn't have assaulted you? 120 00:07:11,680 --> 00:07:12,880 I don't know. 121 00:07:13,640 --> 00:07:15,720 Had you smiled at strangers before? 122 00:07:18,480 --> 00:07:20,680 Had that led to them assaulting you? 123 00:07:24,120 --> 00:07:25,360 Listen to me, Aimee. 124 00:07:26,640 --> 00:07:28,920 What that man did to you on the bus 125 00:07:29,000 --> 00:07:32,800 has nothing to do with your smile 126 00:07:33,400 --> 00:07:35,160 or your personality 127 00:07:36,160 --> 00:07:38,520 and is only about him. 128 00:07:39,800 --> 00:07:44,280 And it is absolutely not your fault. 129 00:07:47,760 --> 00:07:49,000 Do you understand? 130 00:07:50,400 --> 00:07:51,400 Okay. 131 00:07:54,200 --> 00:07:55,800 How do I get stronger? 132 00:07:56,360 --> 00:07:57,440 Like you. 133 00:07:57,960 --> 00:07:59,080 Like Maeve. 134 00:07:59,160 --> 00:08:01,600 Oh, I bet you're stronger than you think you are. 135 00:08:01,680 --> 00:08:07,240 The fact that you can say you feel angry because of the fight with Maeve, 136 00:08:07,320 --> 00:08:11,720 that's a positive step towards feeling your full spectrum of emotions. 137 00:08:11,800 --> 00:08:12,800 But also, 138 00:08:12,840 --> 00:08:15,280 it's not anybody's place 139 00:08:15,360 --> 00:08:18,280 to tell you that you should or shouldn't break up with your boyfriend. 140 00:08:18,880 --> 00:08:20,280 Yeah, I guess so. 141 00:08:22,000 --> 00:08:24,720 I mean, I did tell her to get over herself and be with Otis, 142 00:08:24,800 --> 00:08:26,520 but I think I have a point. 143 00:08:26,600 --> 00:08:28,240 They're clearly in love. 144 00:08:28,320 --> 00:08:32,280 Yes, he's been a bit of an arsehole, but he's apologized a lot. 145 00:08:32,360 --> 00:08:35,520 And she isn't the easiest person to get to know, so it's kinda like... 146 00:08:38,520 --> 00:08:41,240 I probably shouldn't have talked about Otis, should I? 147 00:08:44,000 --> 00:08:45,480 How was he an arsehole? 148 00:08:47,520 --> 00:08:48,360 Oh. 149 00:08:48,440 --> 00:08:51,200 Well, see you next time, Aimee. 150 00:08:51,280 --> 00:08:52,360 Thank you. 151 00:08:52,440 --> 00:08:54,840 - Oh, Aimee, can I grab a lift? - Yeah! 152 00:08:58,840 --> 00:09:00,520 - Who's that from? - Just Eric. 153 00:09:01,160 --> 00:09:02,920 ♪ Sweet mother ♪ 154 00:09:03,000 --> 00:09:06,600 ♪ Sweet mother, I no go forget you ♪ 155 00:09:06,680 --> 00:09:09,160 ♪ For this suffer way you suffer for me... ♪ 156 00:09:09,240 --> 00:09:11,480 Aw! 157 00:09:11,560 --> 00:09:13,760 - I like your moves. - Thank you. 158 00:09:14,280 --> 00:09:15,280 Here. 159 00:09:15,960 --> 00:09:17,320 Let me fix your Aso-Oke. 160 00:09:17,400 --> 00:09:18,400 Okay. 161 00:09:19,160 --> 00:09:21,600 Wow! What is this called, Mum? 162 00:09:21,680 --> 00:09:23,680 - "The Senator." - Uh-huh! 163 00:09:23,760 --> 00:09:26,680 - Do you like it? - Yes! It is camp as hell! 164 00:09:29,160 --> 00:09:30,280 Your grandma might hear. 165 00:09:33,040 --> 00:09:34,040 Um, 166 00:09:34,920 --> 00:09:36,040 who's this Emeka guy? 167 00:09:38,640 --> 00:09:40,160 It was a long time ago. 168 00:09:40,920 --> 00:09:42,240 We were silly teenagers. 169 00:09:42,320 --> 00:09:43,680 Mmm! 170 00:09:43,760 --> 00:09:46,920 Okay. And why did you not get married? 171 00:09:49,680 --> 00:09:50,680 I met your father. 172 00:09:51,640 --> 00:09:54,600 - Okay, you met my father in the war... - You look lovely. 173 00:09:55,480 --> 00:09:56,520 Thanks! 174 00:09:57,160 --> 00:09:59,160 Thanks, Mummy! 175 00:09:59,760 --> 00:10:02,800 If I could add some gold eye shadow, I'd look even better. 176 00:10:03,360 --> 00:10:05,400 I'm serious, Eric. Not here. 177 00:10:06,880 --> 00:10:08,200 I'll see you outside. 178 00:10:12,640 --> 00:10:14,200 Rubbish. 179 00:10:17,680 --> 00:10:21,400 "Lord Vanon unsheathed his throbbing cock-rod, 180 00:10:21,480 --> 00:10:24,160 plowing Princess Zandora all night long." 181 00:10:25,720 --> 00:10:29,400 The musical was weird, but she's actually into banging aliens! 182 00:10:34,800 --> 00:10:36,520 Hey, Lil, can we please talk? 183 00:10:37,840 --> 00:10:38,840 What's going on? 184 00:10:39,320 --> 00:10:40,640 They published my story. 185 00:10:48,280 --> 00:10:49,520 Oh my God. 186 00:10:54,600 --> 00:10:58,680 Hope, um, I was wondering if I could talk to you 187 00:10:58,760 --> 00:11:01,840 about getting a gender-neutral changing room on campus? 188 00:11:01,920 --> 00:11:04,920 I think it would really help the trans and queer students here. 189 00:11:05,000 --> 00:11:07,240 Cal, we can talk about whatever you like 190 00:11:07,320 --> 00:11:10,320 once you come to school wearing the correct uniform. 191 00:11:10,920 --> 00:11:12,800 How exactly would you define "correct"? 192 00:11:14,840 --> 00:11:17,240 Layla, could you come here, please? 193 00:11:21,480 --> 00:11:25,080 Layla is a perfect example of how you can express your identity 194 00:11:25,160 --> 00:11:27,080 and still abide by school rules. 195 00:11:27,600 --> 00:11:31,040 So Layla's a good NB, and I'm a bad one. Is that right? 196 00:11:32,200 --> 00:11:33,840 I don't understand your slang. 197 00:11:34,680 --> 00:11:36,800 N-B. 198 00:11:37,320 --> 00:11:39,080 Like, nonbinary person. 199 00:11:40,600 --> 00:11:42,600 Layla, you can step back. Thank you. 200 00:11:45,160 --> 00:11:47,520 I think it's interesting how you like to split us up. 201 00:11:47,600 --> 00:11:50,000 Layla and me, Jackson and Viv. 202 00:11:50,080 --> 00:11:52,600 Is there too much power in multiple otherness for you? 203 00:11:52,680 --> 00:11:56,120 Like I said, come to me when you're sticking to protocol. 204 00:11:58,000 --> 00:12:00,480 Can you believe Adam Groff threw poo out of the coach window? 205 00:12:00,560 --> 00:12:02,360 I always knew he was deranged. 206 00:12:06,720 --> 00:12:08,760 Oh my God, Mark! 207 00:12:08,840 --> 00:12:10,640 You scared me. 208 00:12:11,240 --> 00:12:13,080 Why are we in the paper again? 209 00:12:13,160 --> 00:12:15,880 And why have I been fielding complaints from parents 210 00:12:15,960 --> 00:12:17,800 telling me their children went on a school trip 211 00:12:17,840 --> 00:12:20,680 which involved missing students and human feces? 212 00:12:21,600 --> 00:12:23,120 - I'll look into it. - Hm. 213 00:12:24,200 --> 00:12:27,920 I told our investors and the rest of the school board 214 00:12:28,000 --> 00:12:31,080 that you were going to turn the narrative around. 215 00:12:31,160 --> 00:12:32,160 Yes. 216 00:12:32,240 --> 00:12:35,240 And our upcoming open day will nip this in the bud. 217 00:12:35,320 --> 00:12:37,400 We'll be announcing the rebrand to the press... 218 00:12:37,480 --> 00:12:39,000 A rebrand isn't enough. 219 00:12:39,640 --> 00:12:42,680 You need to show them that this place has changed. 220 00:12:42,760 --> 00:12:46,720 If we don't get the next round of money, we are screwed. Do you understand? 221 00:12:47,320 --> 00:12:50,640 Yes. I will not let you down. 222 00:12:50,720 --> 00:12:53,680 Good. I've got a meeting to get to. 223 00:12:53,760 --> 00:12:54,880 Of course. 224 00:12:56,280 --> 00:12:57,440 Of course you do. 225 00:12:57,960 --> 00:12:58,960 Thank you. 226 00:12:59,400 --> 00:13:02,480 Thank you so much for that encouraging pep talk. 227 00:13:03,480 --> 00:13:04,680 So supportive. 228 00:13:06,960 --> 00:13:09,960 - Gentle. Fucking fucklord... - Hi, Hope. 229 00:13:10,480 --> 00:13:11,960 - Hi. - Sorry, I can come back... 230 00:13:12,040 --> 00:13:15,320 No, absolutely not. Um, how can I help you? 231 00:13:16,800 --> 00:13:20,040 Um, okay, so I got onto the GTIP. 232 00:13:20,120 --> 00:13:21,560 - Oh. Well done. - Um... 233 00:13:21,640 --> 00:13:24,880 So I was wondering if you'd managed to get that funding we talked about. 234 00:13:25,840 --> 00:13:28,320 - I spoke to the school board. - Mm-hmm. 235 00:13:28,400 --> 00:13:33,320 And unfortunately, things are a bit tight at the moment. 236 00:13:34,000 --> 00:13:36,360 And so, they said no. 237 00:13:38,240 --> 00:13:39,240 Yeah. 238 00:13:39,280 --> 00:13:40,600 I'm so sorry, Maeve. 239 00:13:41,120 --> 00:13:42,200 No, it's fine. 240 00:13:45,400 --> 00:13:47,640 Hopefully, your family can find the money. 241 00:13:47,720 --> 00:13:49,240 Yeah, yeah. 242 00:13:49,320 --> 00:13:50,480 Okay. 243 00:14:24,120 --> 00:14:26,080 - Enjoy! - Thank you. 244 00:14:26,160 --> 00:14:27,320 Free vulva cupcake? 245 00:14:27,400 --> 00:14:28,760 Ew, they're so ugly. 246 00:14:28,840 --> 00:14:33,120 I thought so, too, at first, but every vulva is unique and beautiful 247 00:14:33,200 --> 00:14:35,000 and deserves to be cherished. 248 00:14:35,080 --> 00:14:36,080 Cherish it. 249 00:14:39,560 --> 00:14:41,240 Mm, this is so good. 250 00:14:43,760 --> 00:14:45,400 Why don't you just speak to her? 251 00:14:45,920 --> 00:14:47,600 'Cause I'm still pissed off. 252 00:14:52,800 --> 00:14:54,880 - Hey. - Hi. 253 00:14:54,960 --> 00:14:56,480 - How are you? - Good. 254 00:14:57,280 --> 00:14:59,360 I just got into the Gifted & Talented Program. 255 00:14:59,880 --> 00:15:02,160 That's amazing! Oh, congrats, Maeve. 256 00:15:02,240 --> 00:15:06,120 Thanks. Don't think I have the money to go, but, you know... 257 00:15:09,320 --> 00:15:10,320 So, 258 00:15:11,000 --> 00:15:13,280 I can tell you are ignoring my texts, 259 00:15:14,360 --> 00:15:17,680 which, under the circumstances, is quite a point of vulnerability. 260 00:15:17,760 --> 00:15:19,960 Yeah. I'm sorry. 261 00:15:21,400 --> 00:15:22,400 Mm... 262 00:15:23,320 --> 00:15:27,880 It's just... I just wasn't expecting what happened between us to happen. 263 00:15:29,480 --> 00:15:30,560 - Yeah. - And, um... 264 00:15:32,520 --> 00:15:33,760 I like Isaac. 265 00:15:36,320 --> 00:15:38,400 You know, I think we have something good. 266 00:15:43,800 --> 00:15:45,000 So, uh... 267 00:15:46,280 --> 00:15:48,160 What, we should just forget about it? 268 00:15:51,920 --> 00:15:53,040 I think so. 269 00:15:54,520 --> 00:15:57,200 All students to the assembly hall, please. 270 00:16:24,960 --> 00:16:26,400 I've asked you all here 271 00:16:27,080 --> 00:16:29,920 to announce a new direction for your school. 272 00:16:31,000 --> 00:16:32,080 A fresh start. 273 00:16:33,840 --> 00:16:38,040 Moordale Secondary will soon be known as Sparkside Academy. 274 00:16:40,480 --> 00:16:42,920 I'm sure you will have many questions, 275 00:16:43,000 --> 00:16:45,840 but our goals for Sparkside will be made clear 276 00:16:45,920 --> 00:16:48,280 at our upcoming open day. 277 00:16:51,320 --> 00:16:53,720 We will also be inviting the press 278 00:16:53,800 --> 00:16:56,920 to show them that "Sex School" is a thing of the past. 279 00:16:57,000 --> 00:16:59,520 And speaking of press, 280 00:16:59,600 --> 00:17:01,600 I'm sure you're all aware 281 00:17:01,680 --> 00:17:05,080 that our school once again made the news today. 282 00:17:05,680 --> 00:17:07,240 Take me now, Lord Vanon! 283 00:17:08,840 --> 00:17:11,920 Yes, it was very funny, wasn't it? 284 00:17:12,960 --> 00:17:17,120 However, the part where they called us an "institution full of sexual deviants" 285 00:17:18,040 --> 00:17:19,240 was not very funny at all. 286 00:17:20,680 --> 00:17:23,560 It seems that there are some students here 287 00:17:23,640 --> 00:17:28,080 who get a kick out of giving us a bad name. 288 00:17:28,160 --> 00:17:30,160 And it has to stop. 289 00:17:32,560 --> 00:17:34,680 So, Lily Iglehart, Cal Bowman, 290 00:17:34,760 --> 00:17:37,800 and Adam Groff, come to the stage, please. 291 00:17:59,600 --> 00:18:00,840 Take a seat, please. 292 00:18:04,000 --> 00:18:08,280 From now on, punishment will be dealt with differently on this campus. 293 00:18:10,160 --> 00:18:11,920 Will you read that out, please, Cal? 294 00:18:16,320 --> 00:18:18,120 "I am a slovenly troublemaker..." 295 00:18:18,200 --> 00:18:19,800 A little louder, please. 296 00:18:22,680 --> 00:18:25,480 "I am a slovenly troublemaker who doesn't care about my peers!" 297 00:18:25,560 --> 00:18:28,080 - This is fucked up! - Sit down, Jackson. 298 00:18:30,520 --> 00:18:31,840 Put the sign on, Cal. 299 00:18:44,280 --> 00:18:46,480 I don't think my story was dirty. 300 00:18:48,760 --> 00:18:50,760 Then why is everyone laughing at you? 301 00:18:58,320 --> 00:18:59,160 Read it. 302 00:19:02,480 --> 00:19:03,480 "I wrote 303 00:19:04,200 --> 00:19:08,040 dirty and disgusting words which have brought shame on my peers." 304 00:19:19,320 --> 00:19:22,000 Um, I can't read that word. 305 00:19:23,920 --> 00:19:25,960 It says that you are unhygienic. 306 00:19:26,480 --> 00:19:30,200 Because what you did in France was filthy and put your peers at risk... 307 00:19:30,280 --> 00:19:31,160 Enough! 308 00:19:31,240 --> 00:19:32,240 Sit down. 309 00:19:32,280 --> 00:19:35,440 It's supposed to be school, not somewhere we should be afraid. 310 00:19:35,520 --> 00:19:37,320 Okay, you're suspended. 311 00:19:37,400 --> 00:19:38,640 - What? - Leave. 312 00:19:38,720 --> 00:19:39,720 What? 313 00:19:42,360 --> 00:19:43,680 I said, leave! 314 00:19:56,520 --> 00:20:02,280 "I am unhygienic and put my peers at risk." 315 00:20:06,320 --> 00:20:09,040 You will not be allowed your phones for the remainder of the week. 316 00:20:15,880 --> 00:20:18,400 No one is to speak to these students. 317 00:20:21,160 --> 00:20:24,360 And you will not be allowed to remove your sign until I say so. 318 00:20:28,560 --> 00:20:30,680 You better shut your cake stall down. 319 00:20:32,280 --> 00:20:34,120 Okay. Back to class. 320 00:20:50,400 --> 00:20:52,600 Hey. 321 00:20:54,600 --> 00:20:56,800 - Hello, what's going on? - The police are here. 322 00:20:56,880 --> 00:20:59,600 - They're looking for Elsie... - Slow down, Isaac. What? 323 00:20:59,680 --> 00:21:02,480 Your mum took Elsie for a walk at her visitation. She didn't come back. 324 00:21:02,560 --> 00:21:04,400 - They think she's kidnapped her. - What? 325 00:21:04,480 --> 00:21:05,840 They're heading to Anna's now. 326 00:21:05,920 --> 00:21:06,960 They wanna talk to you. 327 00:21:07,480 --> 00:21:09,120 Um, okay, I'll meet them there. 328 00:21:10,520 --> 00:21:11,520 You okay? 329 00:21:11,560 --> 00:21:12,400 No. 330 00:21:12,480 --> 00:21:14,800 Um, I need to go to Anna's. There's an emergency. 331 00:21:17,480 --> 00:21:19,160 - Do you wanna borrow my bike? - No. 332 00:21:19,240 --> 00:21:21,240 - It's quicker! - I can't ride a bike, Otis. 333 00:21:21,320 --> 00:21:24,160 - What do you mean you can't... - No one ever fucking taught me! Okay? 334 00:21:24,680 --> 00:21:25,680 Fuck! 335 00:21:31,600 --> 00:21:33,160 When will you get married, Eric? 336 00:21:33,240 --> 00:21:35,240 He's 17, Mummy! 337 00:21:35,320 --> 00:21:39,440 I got married at 18. Young people are getting married very old now. 338 00:21:40,080 --> 00:21:42,680 It's foolish! Why wait? 339 00:21:43,400 --> 00:21:45,720 Listen, Eric, don't get married until you have to. 340 00:21:45,800 --> 00:21:47,840 Have fun while you can. 341 00:21:47,920 --> 00:21:48,920 Ow! Hey! 342 00:21:49,360 --> 00:21:52,280 Atinuke, I told you you are not in this photo. 343 00:21:52,360 --> 00:21:54,560 - Uh-uh. - What if you and Jimoh break up? 344 00:21:55,200 --> 00:21:57,160 Out! 345 00:22:04,000 --> 00:22:05,920 - Have you got a girlfriend, Eric? - He hasn't... 346 00:22:06,000 --> 00:22:08,560 Eric doesn't have time for girlfriends. 347 00:22:08,640 --> 00:22:10,920 He's too busy focusing on his school work. 348 00:22:11,000 --> 00:22:12,280 - Mm-hmm. - Yeah. 349 00:22:12,360 --> 00:22:14,000 Don't wait too long. 350 00:22:14,080 --> 00:22:15,400 I'll pray every day 351 00:22:15,480 --> 00:22:19,360 that you meet a good Christian woman and have a big wedding in Nigeria... 352 00:22:19,440 --> 00:22:20,280 Yes! 353 00:22:20,360 --> 00:22:21,200 ...before I die. 354 00:22:21,280 --> 00:22:23,320 Okay. Everybody, bunch together! 355 00:22:24,320 --> 00:22:26,720 Okay, on three, and then smile. 356 00:22:27,360 --> 00:22:30,200 One, two, three, smile! 357 00:22:33,640 --> 00:22:34,880 Hey, you. 358 00:22:35,920 --> 00:22:38,520 You. Why are you not smiling? You're ruining my picture. 359 00:22:38,600 --> 00:22:40,440 Sorry, sorry, sorry, sorry! 360 00:22:41,520 --> 00:22:45,760 - Sorry! - Okay. One, two, three, smile. 361 00:22:48,520 --> 00:22:49,520 Just here. 362 00:22:54,280 --> 00:22:55,480 - Hi. - Hi. 363 00:22:56,240 --> 00:22:58,880 - I wanted to make sure you're okay. - Thank you. 364 00:22:59,960 --> 00:23:01,080 You all right, Maeve? 365 00:23:01,120 --> 00:23:03,200 - What's he doing here? - She needed a lift. 366 00:23:04,440 --> 00:23:05,440 That's convenient. 367 00:23:06,160 --> 00:23:08,680 Well, I'd better go inside and help, 368 00:23:08,760 --> 00:23:11,440 but thank you for dropping Maeve off. 369 00:23:12,600 --> 00:23:14,160 You know, I'm gonna come help too. 370 00:23:22,320 --> 00:23:24,120 Can you tell me about this morning? 371 00:23:24,200 --> 00:23:25,440 She seemed okay. 372 00:23:25,520 --> 00:23:28,840 - Her appeal for custody failed last month. - There you go. 373 00:23:28,920 --> 00:23:31,920 She'd never been happy about the supervised visits. Thank you. 374 00:23:33,080 --> 00:23:35,040 She didn't seem distracted? 375 00:23:35,120 --> 00:23:36,720 Yes, did she seem on edge at all? 376 00:23:36,800 --> 00:23:39,320 How about I ask the questions, boys? Hm? 377 00:23:40,440 --> 00:23:44,000 So, how did Erin seem this morning? 378 00:23:44,080 --> 00:23:46,240 She wanted to take Elsie to the playground. 379 00:23:46,320 --> 00:23:47,800 I had never imagined... 380 00:23:47,880 --> 00:23:49,480 Will my mum be in any trouble? 381 00:23:49,560 --> 00:23:52,960 This is serious. She could face prison time when we find her. 382 00:23:53,600 --> 00:23:54,720 It's gonna be all right. 383 00:23:54,800 --> 00:23:58,400 She used a cashpoint on Barrow Street at 10:17 a.m., 384 00:23:58,480 --> 00:24:01,760 but that doesn't give us any indication as to her whereabouts now. 385 00:24:02,360 --> 00:24:06,000 She's probably left Moordale. Have you checked CCTV at the station? 386 00:24:06,640 --> 00:24:07,960 Yeah, we have. 387 00:24:08,040 --> 00:24:10,600 - And what about buses? - We thought about buses too. 388 00:24:10,680 --> 00:24:12,000 And you can tap her phone. 389 00:24:12,080 --> 00:24:14,720 Sorry, how are you both connected to the case again? 390 00:24:14,800 --> 00:24:18,280 I'm Maeve's friend. He is her complicated love interest. 391 00:24:18,360 --> 00:24:22,160 You used to be her friend until you were an arsehole at that party. 392 00:24:22,240 --> 00:24:25,560 The only arsehole is the man who deleted my voice mail without telling her! 393 00:24:25,640 --> 00:24:27,120 Outside, both of you. 394 00:24:29,160 --> 00:24:31,720 - Outside. Yep. - Okay. 395 00:24:32,800 --> 00:24:35,080 Always popping up where people don't want you. 396 00:24:35,160 --> 00:24:37,040 - Just go home, man! - You... you don't know me. 397 00:24:37,080 --> 00:24:39,400 - Always making things worse. - What are you even doing... 398 00:24:39,480 --> 00:24:42,680 Shut up! The pair of you! My sister is missing. 399 00:24:42,760 --> 00:24:45,176 This is not an opportunity for you to swing your dicks around! 400 00:24:45,200 --> 00:24:47,481 Dunno how you can even think of choosing this guy over me. 401 00:24:47,520 --> 00:24:50,600 Choosing? What are you talking about? You're so deluded! 402 00:24:57,480 --> 00:24:58,480 Oh right. 403 00:24:59,640 --> 00:25:02,240 Did something happen between you guys on the trip, then? 404 00:25:04,760 --> 00:25:05,760 Yeah, yeah. 405 00:25:07,360 --> 00:25:08,760 But it doesn't mean anything. 406 00:25:09,280 --> 00:25:11,760 I mean... I do... I don't know what it means. 407 00:25:11,840 --> 00:25:14,280 Elsie's missing. That's all I care about right now. 408 00:25:16,160 --> 00:25:17,800 Well, good luck finding her, Maeve. Um... 409 00:25:18,320 --> 00:25:19,520 Isaac, don't go. 410 00:25:21,840 --> 00:25:23,000 Oh fuck. 411 00:25:23,080 --> 00:25:25,960 - Thanks, Otis. - I think I should stay and help. 412 00:25:26,040 --> 00:25:27,200 No, I don't think you should. 413 00:25:27,280 --> 00:25:29,400 - You'd make things worse! - What do you mean? 414 00:25:29,480 --> 00:25:32,440 Since you stopped the clinic, you stopped caring about anyone but yourself. 415 00:25:32,520 --> 00:25:34,000 No, that's not true. 416 00:25:34,080 --> 00:25:36,880 It... it's just not my responsibility. 417 00:25:36,960 --> 00:25:38,440 I think you should go. 418 00:25:38,520 --> 00:25:40,360 I don't wanna see you anymore. 419 00:25:40,440 --> 00:25:41,480 Maeve. 420 00:25:48,520 --> 00:25:49,520 Jakob! 421 00:25:50,720 --> 00:25:51,760 Jakob! 422 00:25:54,200 --> 00:25:56,920 I think we need to work out what we're going to tell the kids 423 00:25:57,000 --> 00:25:59,200 about why we're sleeping in separate beds. 424 00:25:59,960 --> 00:26:03,000 I don't think they need to know. It's private between you and me. 425 00:26:03,080 --> 00:26:04,400 Well, I disagree. 426 00:26:04,480 --> 00:26:07,360 Open dialogue is important with teenagers. 427 00:26:07,440 --> 00:26:09,520 Okay, you go ahead and tell them. 428 00:26:29,120 --> 00:26:31,480 I was just dropping off your book. 429 00:26:40,840 --> 00:26:42,600 Would you like to come in for a chat? 430 00:26:49,000 --> 00:26:50,280 Have a seat. 431 00:26:58,200 --> 00:26:59,200 So, 432 00:27:00,600 --> 00:27:03,360 why did you decide to return my notebook? 433 00:27:05,240 --> 00:27:06,680 I thought you should have it. 434 00:27:09,320 --> 00:27:13,080 So I assume it was also you who made the photocopies last term. 435 00:27:13,840 --> 00:27:14,840 Yes, it was. 436 00:27:17,440 --> 00:27:19,040 And I'm ashamed of my behavior. 437 00:27:28,880 --> 00:27:29,880 Um... 438 00:27:31,320 --> 00:27:34,200 I keep reading the things Maureen said about me to you. 439 00:27:37,040 --> 00:27:38,360 And I think they're all true. 440 00:27:42,440 --> 00:27:44,000 But I don't know how to change. 441 00:27:48,600 --> 00:27:51,880 Come and voice your opinion at the Student Forum tonight. Thank you. 442 00:27:51,960 --> 00:27:53,880 Viv, listen, I've had an idea. 443 00:27:53,960 --> 00:27:57,680 Let's use the forum to ask people how they feel about Hope's new values. 444 00:27:57,760 --> 00:28:00,800 If enough people don't like what she's doing, we can change things. 445 00:28:01,640 --> 00:28:03,680 - I can't do that. - I don't get it. 446 00:28:03,760 --> 00:28:05,880 Why are you trying to help her? She's bad news, Viv! 447 00:28:05,960 --> 00:28:09,320 Jackson, I'm not an idiot, okay? I need to get into a good university. 448 00:28:09,400 --> 00:28:12,120 It's not just my dream. It's important to my whole family. 449 00:28:12,200 --> 00:28:14,280 And I do not have the privilege to fuck up school. 450 00:28:14,360 --> 00:28:18,120 Viv, I know you're not an idiot. You're the smartest person I know. 451 00:28:18,200 --> 00:28:21,040 You're kidding yourself if you think she cares about your dreams. 452 00:28:21,120 --> 00:28:23,840 Vivienne Odusanya to Hope's office, please. 453 00:28:26,320 --> 00:28:27,320 Think about it. 454 00:28:35,800 --> 00:28:38,800 I asked you to keep an eye on your peers during this trip. 455 00:28:39,560 --> 00:28:42,040 And then I hear rumors, and I'm left feeling confused 456 00:28:42,120 --> 00:28:46,920 because when I asked you how the trip was going, you said, 457 00:28:47,000 --> 00:28:48,000 "Great!" 458 00:28:48,600 --> 00:28:50,320 So help me out here, Viv. 459 00:28:51,440 --> 00:28:53,560 I didn't wanna get anyone into trouble. I... 460 00:28:54,560 --> 00:28:56,720 - I felt in the middle. - Right. 461 00:28:58,840 --> 00:29:00,280 When I first met you, 462 00:29:00,880 --> 00:29:01,880 I thought, 463 00:29:02,600 --> 00:29:04,160 "This girl's going somewhere." 464 00:29:04,240 --> 00:29:07,840 You know, "She's driven. She's focused." 465 00:29:08,600 --> 00:29:10,280 But I don't know how far you're going to go 466 00:29:10,320 --> 00:29:12,120 if you can't keep your head above the parapet. 467 00:29:12,160 --> 00:29:14,320 I'm sorry. I... I should have been honest. 468 00:29:14,400 --> 00:29:16,280 Don't apologize to me. 469 00:29:17,000 --> 00:29:18,320 Apologize to yourself. 470 00:29:18,400 --> 00:29:20,760 I would hate to see you lose out on opportunities 471 00:29:20,840 --> 00:29:22,440 because of a need to play nice. 472 00:29:23,040 --> 00:29:26,160 It's a very female trait, and it holds us back. 473 00:29:26,240 --> 00:29:27,760 It will not happen again. 474 00:29:27,840 --> 00:29:28,840 It better not. 475 00:29:31,760 --> 00:29:34,520 Oh, one more thing, Vivienne. 476 00:29:38,480 --> 00:29:40,640 I want you to make a presentation to the press 477 00:29:40,720 --> 00:29:43,440 and prospective students on our upcoming open day. 478 00:29:43,520 --> 00:29:44,640 Even after this? 479 00:29:44,720 --> 00:29:47,240 Yes. You're our head girl. 480 00:29:47,320 --> 00:29:51,160 And having a strong, smart, young woman of color leading the way 481 00:29:51,240 --> 00:29:53,440 shows how progressive we are as a school. 482 00:29:55,640 --> 00:29:57,280 So it's about how it looks. 483 00:29:58,520 --> 00:29:59,720 Of course it is. 484 00:30:01,560 --> 00:30:05,480 Here's the video and the slides for you to prepare with. 485 00:30:20,160 --> 00:30:22,480 Uh, will you be coming to the Student Forum? 486 00:30:23,000 --> 00:30:26,280 Perhaps there'll be some interesting ideas I can add to the presentation? 487 00:30:26,920 --> 00:30:30,320 Why would I want to come and listen to a bunch of teenagers whinging on 488 00:30:30,400 --> 00:30:33,640 about their insignificant problems for an hour? No, thank you. 489 00:30:33,720 --> 00:30:36,560 I've had quite enough of this navel-gazing, 490 00:30:36,640 --> 00:30:38,800 identity-obsessed hysteria for one day. 491 00:30:39,520 --> 00:30:42,760 The quicker you and your fragile, petty little peers realize 492 00:30:42,840 --> 00:30:44,320 that you're not that special 493 00:30:44,400 --> 00:30:49,240 and that the real world doesn't care about your supposed issues, the better. 494 00:31:07,800 --> 00:31:10,320 I'd like to ask you about your childhood, Michael. 495 00:31:12,320 --> 00:31:13,680 Can you tell me about your mother? 496 00:31:15,480 --> 00:31:16,640 She was quiet. 497 00:31:18,120 --> 00:31:19,120 And gentle. 498 00:31:21,360 --> 00:31:22,560 And she loved to cook. 499 00:31:25,040 --> 00:31:26,760 And she always smelled rather lovely... 500 00:31:28,760 --> 00:31:29,800 of shampoo. 501 00:32:03,200 --> 00:32:04,240 And your father? 502 00:32:05,240 --> 00:32:06,400 Dad. Well, he... 503 00:32:08,640 --> 00:32:10,400 he was just different from my mum. 504 00:32:19,200 --> 00:32:22,160 - Terrible, Dad, terrible. - You're supposed to stop it. 505 00:32:23,280 --> 00:32:25,120 I think Michaela's crying, Dad! 506 00:32:25,200 --> 00:32:26,480 What? 507 00:32:27,000 --> 00:32:28,200 Why are you crying? 508 00:32:28,800 --> 00:32:30,440 Stop it! You're a boy! 509 00:32:31,480 --> 00:32:34,000 Boys don't cry. 510 00:32:38,600 --> 00:32:39,600 Hm. 511 00:32:40,560 --> 00:32:42,560 When was the last time you cried? 512 00:32:44,080 --> 00:32:45,880 Can't remember. 513 00:32:46,520 --> 00:32:48,360 Not even after your separation? 514 00:32:54,840 --> 00:32:56,680 And what do you do that brings you pleasure? 515 00:32:58,120 --> 00:32:59,400 Are you suggesting I... 516 00:33:00,720 --> 00:33:01,720 masturbate? 517 00:33:02,360 --> 00:33:03,360 No. 518 00:33:05,120 --> 00:33:08,640 Believe it or not, Michael, I don't think everything comes back to sex. 519 00:33:11,080 --> 00:33:12,640 What I'm asking is, 520 00:33:14,360 --> 00:33:17,400 what do you do that makes you feel joy? 521 00:33:21,400 --> 00:33:23,000 I don't think I feel that emotion. 522 00:33:25,480 --> 00:33:30,080 Very often, Michael, when children are bullied by a parent, 523 00:33:30,720 --> 00:33:35,000 they falsely learn that emotions are a sign of vulnerability, 524 00:33:35,080 --> 00:33:36,640 and so they shut them off. 525 00:33:38,480 --> 00:33:40,160 What I'd like you to do 526 00:33:41,480 --> 00:33:43,080 is to find something 527 00:33:44,240 --> 00:33:45,480 that makes you happy. 528 00:33:51,800 --> 00:33:54,040 Um, thank you. 529 00:33:55,600 --> 00:33:57,960 And I'm sorry I said that thing about... 530 00:33:59,040 --> 00:34:00,040 masturbation. 531 00:34:01,080 --> 00:34:02,520 That's really okay. 532 00:34:03,720 --> 00:34:06,400 However, in your case, Michael, 533 00:34:07,080 --> 00:34:09,600 masturbation might not be such a bad idea. 534 00:34:15,880 --> 00:34:16,880 You okay? 535 00:34:19,160 --> 00:34:20,160 What happened? 536 00:34:20,840 --> 00:34:24,480 Oh, well, I just messed everything up. Again. 537 00:34:25,040 --> 00:34:27,920 'Cause I am clearly incapable 538 00:34:28,000 --> 00:34:30,280 of forming healthy relationships with anyone. 539 00:34:32,880 --> 00:34:34,640 Is this about Maeve? 540 00:34:38,320 --> 00:34:40,200 I've never told you about Maeve. 541 00:34:43,480 --> 00:34:47,000 Aimee mentioned, just briefly, in her session with me 542 00:34:47,080 --> 00:34:50,600 that you'd had a romantic tension with someone called Maeve, 543 00:34:50,680 --> 00:34:53,840 and something happened at the party that you had here, 544 00:34:53,920 --> 00:34:55,760 and you fell out over something you said. 545 00:34:55,840 --> 00:34:57,280 Do you want to talk about it? 546 00:34:57,800 --> 00:34:59,880 No, I don't want to talk about it. 547 00:35:00,560 --> 00:35:05,920 Jealousy can make us act out of character and say things we don't mean. 548 00:35:06,640 --> 00:35:09,720 - Was there another boy on the scene? - You're doing it! 549 00:35:09,800 --> 00:35:10,800 Again! 550 00:35:11,640 --> 00:35:15,640 I can't believe you had the audacity to tell me to stop giving out advice 551 00:35:15,720 --> 00:35:17,640 because I was being unethical. 552 00:35:17,720 --> 00:35:20,040 You are the most unethical woman in the world! 553 00:35:20,120 --> 00:35:22,720 - Why won't you let me help you, Otis? - Help me? 554 00:35:23,360 --> 00:35:25,440 How could you possibly help me? 555 00:35:25,520 --> 00:35:28,160 You push every man you come into contact with away. 556 00:35:28,840 --> 00:35:32,560 - You literally suck at relationships. - Where is this coming from, Otis? 557 00:35:33,760 --> 00:35:38,080 You brought Jakob into my life. You make me live with Ola like a sister. 558 00:35:38,160 --> 00:35:41,800 And I like having them around. It feels normal, for once. 559 00:35:43,200 --> 00:35:44,200 But that's over, 560 00:35:45,120 --> 00:35:46,160 isn't it? 561 00:35:50,040 --> 00:35:51,440 Yeah, that's what I thought. 562 00:35:56,760 --> 00:35:57,760 Shit. 563 00:35:59,240 --> 00:36:01,240 - Thank you. - My pleasure. 564 00:36:02,200 --> 00:36:04,840 This is my fault. I should've told you what my mum is like. 565 00:36:04,920 --> 00:36:07,000 Maeve, this is not your fault. 566 00:36:07,080 --> 00:36:09,880 You're 17. You shouldn't have to deal with stuff like this anyway. 567 00:36:09,960 --> 00:36:11,160 It's too much. 568 00:36:23,880 --> 00:36:25,120 Will you stay tonight? 569 00:36:53,520 --> 00:36:56,640 - Eric, what do you think of the wedding? - Auntie Beryl! 570 00:36:56,720 --> 00:37:00,040 It's good! It's good, you know. I think? 571 00:37:00,120 --> 00:37:03,000 - I don't know. I've not been to many. - Ah. You will go to more. 572 00:37:11,200 --> 00:37:13,080 Hmm. Ah! 573 00:37:13,600 --> 00:37:15,520 See Emeka? 574 00:37:16,840 --> 00:37:19,640 Mummy was heartbroken when Beatrice didn't marry him. 575 00:37:19,720 --> 00:37:21,440 - Why? - Hm. 576 00:37:21,520 --> 00:37:22,720 His family is good. 577 00:37:23,400 --> 00:37:24,720 Very wealthy! 578 00:37:25,240 --> 00:37:28,120 Ah! He would have given your mother the world. 579 00:37:28,200 --> 00:37:30,000 Uh, and what about my dad? 580 00:37:30,080 --> 00:37:32,400 - Your father? - Uh-huh. 581 00:37:32,480 --> 00:37:36,520 He was a very local guy! So bush! 582 00:37:36,600 --> 00:37:38,080 Hm. You see? 583 00:37:38,160 --> 00:37:40,640 Mummy didn't even think he had any prospects. 584 00:37:40,720 --> 00:37:42,040 Wow, wow. 585 00:37:42,120 --> 00:37:45,240 But he's proven us all wrong. 586 00:37:45,320 --> 00:37:48,640 And he has made a name for himself in England. 587 00:37:48,720 --> 00:37:49,720 Mm. 588 00:37:50,160 --> 00:37:51,160 Ah! 589 00:37:53,360 --> 00:37:55,560 They barely gave me any stew! 590 00:37:55,640 --> 00:37:57,720 Auntie. 591 00:37:57,800 --> 00:37:59,520 Auntie! 592 00:38:24,880 --> 00:38:25,880 Hey. 593 00:38:26,880 --> 00:38:28,760 I'm so sorry she did this to you. 594 00:38:30,960 --> 00:38:33,120 I was happy not having any friends. 595 00:38:34,120 --> 00:38:38,920 And then you came along and made me feel like I wasn't so strange after all, 596 00:38:40,240 --> 00:38:41,360 but it was just a lie. 597 00:38:42,000 --> 00:38:44,800 You told me not to submit my story because you said it was weird, 598 00:38:44,880 --> 00:38:46,160 and then you judged me. 599 00:38:47,120 --> 00:38:49,080 I was only trying to protect you. 600 00:38:51,760 --> 00:38:53,600 You shouldn't be speaking to me. 601 00:39:05,080 --> 00:39:06,320 Jackson? 602 00:39:07,000 --> 00:39:08,880 - Hey. Um... - Hey. 603 00:39:08,960 --> 00:39:11,840 Thanks for sticking up for me. What Hope did was complete bullshit. 604 00:39:11,920 --> 00:39:14,960 - I know. - And I think we should fight this. 605 00:39:16,200 --> 00:39:18,480 All right. Let's do it. 606 00:39:23,560 --> 00:39:26,080 I've had quite enough of this navel-gazing, 607 00:39:26,160 --> 00:39:28,600 identity-obsessed hysteria for one day. 608 00:39:28,680 --> 00:39:31,800 The quicker you and your fragile, petty little peers realize 609 00:39:31,880 --> 00:39:33,400 that you're not that special... 610 00:39:33,480 --> 00:39:36,760 - ...navel-gazing... - ...doesn't care about your supposed issues... 611 00:39:36,840 --> 00:39:39,560 I've had quite enough of this navel-gazing, 612 00:39:39,640 --> 00:39:41,560 identity-obsessed hysteria for one day. 613 00:39:41,640 --> 00:39:43,240 ...hysteria for one day. 614 00:39:43,320 --> 00:39:46,400 The quicker you and your fragile, petty little peers realize... 615 00:40:28,120 --> 00:40:29,520 Weddings are weird, right? 616 00:40:30,800 --> 00:40:34,040 Can you imagine dancing to a whole room of people looking at you? 617 00:40:35,200 --> 00:40:36,640 I think I'd like it. 618 00:40:39,520 --> 00:40:40,640 My name's Oba. 619 00:40:40,720 --> 00:40:42,200 Uh, I'm Eric. 620 00:40:48,280 --> 00:40:50,280 You must go to a lot of these, then? 621 00:40:50,360 --> 00:40:52,160 Oh. No, not really. 622 00:40:52,240 --> 00:40:54,240 The groom is my close friend. 623 00:40:54,320 --> 00:40:55,520 Ah. 624 00:40:55,600 --> 00:40:59,560 I've always taken photographs as a hobby, and he's a bit cheap. 625 00:41:05,040 --> 00:41:07,840 It's funny. I feel happy for them, but also a bit sad. 626 00:41:09,040 --> 00:41:11,760 Because I know I'll never have this for myself. 627 00:41:13,320 --> 00:41:14,520 Do you know what I mean? 628 00:41:19,200 --> 00:41:20,200 Ah... 629 00:41:21,360 --> 00:41:22,360 I thought 630 00:41:22,720 --> 00:41:25,080 we weren't supposed to talk about that here. 631 00:41:26,480 --> 00:41:30,520 There are lots of people like us here. We just have to speak quietly. 632 00:41:34,480 --> 00:41:38,000 I'm going out after this if you want to meet them. 633 00:41:41,480 --> 00:41:43,880 Uh, no, no. I, uh, 634 00:41:44,880 --> 00:41:46,120 I don't think I can. 635 00:41:50,720 --> 00:41:51,720 Okay. 636 00:42:11,200 --> 00:42:12,880 Hm. 637 00:42:16,320 --> 00:42:18,120 What are you doing here? 638 00:42:20,600 --> 00:42:21,600 I feel bad 639 00:42:22,720 --> 00:42:25,600 that you got suspended for me. 640 00:42:26,480 --> 00:42:28,840 I got suspended for my beliefs. 641 00:42:30,880 --> 00:42:31,880 I, uh... 642 00:42:33,520 --> 00:42:37,720 I'm trying to write a poem for Eric, and I thought you could help me. 643 00:42:40,200 --> 00:42:43,640 You want me to help you write a poem for my ex-boyfriend? 644 00:42:46,680 --> 00:42:47,680 Forget it. 645 00:42:50,880 --> 00:42:52,160 Let me see the poem. 646 00:43:07,120 --> 00:43:09,920 - "Eric, you make me smile..." - Do you have to read it out loud? 647 00:43:27,720 --> 00:43:28,840 This is a bad poem. 648 00:43:29,800 --> 00:43:31,720 You need to write from your heart. 649 00:43:32,240 --> 00:43:33,520 Not overthink. 650 00:43:33,600 --> 00:43:37,720 You shouldn't try to write poetry because I write it. 651 00:43:38,320 --> 00:43:39,880 I'm not. I'm... I'm... 652 00:43:41,200 --> 00:43:43,520 I'm writing it because Eric likes it. 653 00:43:44,680 --> 00:43:46,760 What about you? What do you like? 654 00:43:48,280 --> 00:43:50,800 I... I, um, I like... 655 00:43:52,720 --> 00:43:53,720 dogs. 656 00:43:56,960 --> 00:43:58,040 I'm a cat person. 657 00:43:58,120 --> 00:43:59,120 Of course you are. 658 00:44:24,600 --> 00:44:30,040 ♪ There are miles between us ♪ 659 00:44:30,880 --> 00:44:35,520 ♪ Time between us ♪ 660 00:44:36,120 --> 00:44:39,840 ♪ There is something between us ♪ 661 00:44:43,840 --> 00:44:46,720 ♪ I may be a fool ♪ 662 00:44:48,040 --> 00:44:52,120 ♪ To dream of you ♪ 663 00:44:53,480 --> 00:44:59,480 ♪ But, God It feels so good to dream at all ♪ 664 00:45:01,200 --> 00:45:03,960 ♪ Something short and sweet ♪ 665 00:45:06,560 --> 00:45:11,840 ♪ There's always a light Over my head for you ♪ 666 00:45:13,120 --> 00:45:18,200 ♪ I am waiting, I am waiting... ♪ 667 00:45:18,280 --> 00:45:19,760 Oh yes! 668 00:45:19,840 --> 00:45:25,920 ♪ Time will always try to kill me ♪ 669 00:45:30,480 --> 00:45:36,040 ♪ There are mountains between us ♪ 670 00:45:36,720 --> 00:45:41,720 ♪ There is time between us ♪ 671 00:45:41,800 --> 00:45:44,440 ♪ Oh, ain't there something between us? ♪ 672 00:45:52,720 --> 00:45:54,080 - Your drink, sir. - Thank you. 673 00:45:58,960 --> 00:46:00,560 Unbelievable, man. 674 00:46:08,360 --> 00:46:11,200 Are you sure you don't want to see the rest of Lagos? 675 00:46:13,000 --> 00:46:14,840 I'm sure, Oba. 676 00:46:44,360 --> 00:46:45,480 Oya! 677 00:46:47,400 --> 00:46:48,880 Take me to my people, then. 678 00:46:55,520 --> 00:46:58,520 ♪ Money fall on you, banana fall on you ♪ 679 00:46:59,920 --> 00:47:01,120 ♪ Prada fall on you ♪ 680 00:47:01,760 --> 00:47:03,880 Oh! Well, we're out in Lagos, baby! 681 00:47:04,400 --> 00:47:05,880 Mm-mm-mm-mm! 682 00:47:06,400 --> 00:47:08,840 - Where are you taking me, then? - You'll see. 683 00:47:09,360 --> 00:47:13,400 Somewhere sexy? Somewhere fun? 684 00:47:13,960 --> 00:47:16,440 Somewhere a little bit sweat? 685 00:47:34,280 --> 00:47:35,600 Yeah, man. Here now. 686 00:47:37,400 --> 00:47:41,080 Yeah, okay. Thank you. I'll be right back. 687 00:47:42,520 --> 00:47:43,680 You... What? 688 00:48:05,240 --> 00:48:06,720 Where are you running off to? 689 00:48:09,240 --> 00:48:13,480 So I... I just don't know you that well, and I think I should probably go. 690 00:48:13,560 --> 00:48:15,120 What? We just got here. 691 00:48:15,200 --> 00:48:17,240 - Where are you taking me? - You'll see. 692 00:48:17,320 --> 00:48:19,560 No, sorry, where did you go before? 693 00:48:20,920 --> 00:48:22,520 I was checking escape routes. 694 00:48:22,600 --> 00:48:24,080 - Escape... - I've got you. 695 00:48:24,840 --> 00:48:25,840 It's okay. 696 00:48:27,440 --> 00:48:29,880 You're going to love it. I promise. 697 00:48:32,480 --> 00:48:33,480 All right, love. 698 00:48:33,560 --> 00:48:36,560 What's all of this rubbish with this small club boys, eh? 699 00:48:44,520 --> 00:48:47,040 - Omo England! Welcome! - Oh. 700 00:48:47,120 --> 00:48:48,560 Hi! 701 00:48:48,640 --> 00:48:52,720 - Oh my gosh! You look incredible! - Mm, mm, mm. 702 00:48:53,280 --> 00:48:55,160 Bow bow! Ah! 703 00:48:55,240 --> 00:48:56,640 Hey! 704 00:48:58,120 --> 00:49:00,560 - Hey, sister. How are you? - Hey, how you doing? 705 00:49:00,640 --> 00:49:03,280 Hi! How are you guys? 706 00:49:03,360 --> 00:49:05,200 Okay. 707 00:49:05,280 --> 00:49:06,440 Thank you! 708 00:49:16,760 --> 00:49:18,920 Don't worry. You are getting there. 709 00:49:20,120 --> 00:49:23,240 - You're not ready. You're not ready! - I don't actually even know. 710 00:49:23,320 --> 00:49:26,680 - You're gonna dance up in here! - Ooh la la. 711 00:49:27,200 --> 00:49:28,840 Oh my gosh. 712 00:49:50,640 --> 00:49:51,920 How do you feel? 713 00:49:57,280 --> 00:49:58,520 Like I've come home. 714 00:50:55,960 --> 00:50:56,800 Oba? 715 00:50:56,880 --> 00:50:58,000 Hm? 716 00:50:58,080 --> 00:51:00,040 Oba, wake up. 717 00:51:00,120 --> 00:51:02,280 Oba, wake up. I... I need to go home. 718 00:51:02,360 --> 00:51:03,920 My family will be worried. 719 00:51:04,440 --> 00:51:05,440 Okay. 720 00:51:06,760 --> 00:51:08,320 It was nice to meet you. 721 00:51:09,240 --> 00:51:11,840 What do you mean, nice to meet me? How am I supposed to get home? 722 00:51:11,920 --> 00:51:12,920 We're in Lagos! 723 00:51:14,880 --> 00:51:15,880 I'm kidding. 724 00:51:16,560 --> 00:51:18,240 I'll make sure you get home okay. 725 00:51:19,200 --> 00:51:20,200 Fine. 726 00:51:23,120 --> 00:51:24,120 Um... 727 00:51:24,960 --> 00:51:26,120 Did we... 728 00:51:29,240 --> 00:51:30,240 No. 729 00:51:30,720 --> 00:51:31,720 Cool. 730 00:51:52,320 --> 00:51:55,360 Where were you? I was worried! 731 00:51:55,440 --> 00:51:58,480 I was out with Oba. 732 00:51:59,200 --> 00:52:02,240 - He showed me some of Lagos. - Why didn't you tell me? 733 00:52:03,680 --> 00:52:06,720 Well, you were too busy flirting with your ex-fiancé. 734 00:52:06,800 --> 00:52:09,560 - Eric, that's... - No, Mum. 735 00:52:10,320 --> 00:52:12,760 I was so excited to come back here, you know? 736 00:52:13,440 --> 00:52:15,440 And all we've done since arriving is lie. 737 00:52:16,320 --> 00:52:18,600 Why'd you tell everyone Dad is a successful accountant? 738 00:52:18,680 --> 00:52:21,720 Your dad is an accountant. At least, he was when he lived here. 739 00:52:21,800 --> 00:52:23,480 No... no, but he's not back home. 740 00:52:24,200 --> 00:52:26,400 So... ...why don't you tell the truth? 741 00:52:27,600 --> 00:52:29,800 - Are you ashamed of him? - Not at all! 742 00:52:31,240 --> 00:52:35,400 But my mother didn't always approve of your father. It's been easier to lie! 743 00:52:38,800 --> 00:52:41,240 Do you wish you married that Emeka guy instead of Dad? 744 00:52:42,240 --> 00:52:44,960 No! That man is so vain! 745 00:52:45,040 --> 00:52:48,480 We were never the right fit. Not like your father. 746 00:52:49,080 --> 00:52:50,120 What do you mean? 747 00:52:51,080 --> 00:52:54,600 Being with your dad, I always felt at peace. 748 00:53:08,040 --> 00:53:10,240 I don't want to pretend, Mum. 749 00:53:12,600 --> 00:53:14,600 Not here or anywhere. 750 00:53:23,040 --> 00:53:25,920 I love that you're not afraid to be yourself, Eric. 751 00:53:27,520 --> 00:53:29,640 Maybe one day I'll get there too, hm? 752 00:53:31,120 --> 00:53:32,800 But it takes time. 753 00:53:41,680 --> 00:53:43,320 I'm sorry for scaring you, Mum. 754 00:53:47,000 --> 00:53:49,880 I'll make you something to eat, hm? 755 00:54:28,520 --> 00:54:30,720 Thank Abeo for my beautiful presents. 756 00:54:30,800 --> 00:54:33,360 - Tell him he must visit next time! - I will tell him. 757 00:54:34,600 --> 00:54:36,280 - Oh, Eric! - Mm. 758 00:54:36,360 --> 00:54:38,360 You let me know when you get yourself a girlfriend. 759 00:54:38,440 --> 00:54:40,920 - Actually, Mummy, Eric is dating someone. - Mm-hmm. 760 00:54:41,000 --> 00:54:43,760 I told him not to tell you until he knew it was serious. 761 00:54:43,840 --> 00:54:45,400 Huh. Ah! 762 00:54:45,480 --> 00:54:47,400 What is she like? 763 00:54:50,520 --> 00:54:52,040 - Uh... - Mm-hmm. 764 00:54:53,240 --> 00:54:55,280 They don't talk much, 765 00:54:56,080 --> 00:54:57,680 but they really love dogs. 766 00:54:57,760 --> 00:55:00,760 - Mm-hmm. - And, uh, they can be very kind. 767 00:55:00,840 --> 00:55:01,680 Mm-hmm. 768 00:55:01,760 --> 00:55:03,960 And they make me laugh. 769 00:55:04,040 --> 00:55:05,640 A lot. 770 00:55:07,240 --> 00:55:09,080 And I think you'd really like them. 771 00:55:10,800 --> 00:55:14,640 Laughter does wonders for the heart. They sound like a good choice. 772 00:55:15,800 --> 00:55:17,440 Come on. 773 00:55:23,400 --> 00:55:24,520 ♪ Break, oh ♪ 774 00:55:25,080 --> 00:55:27,360 ♪ Enough of your promises ♪ 775 00:55:27,440 --> 00:55:29,280 ♪ You say you gon' make it up to me ♪ 776 00:55:30,280 --> 00:55:33,120 ♪ But you keep getting worse o, worse o ♪ 777 00:55:34,000 --> 00:55:36,560 ♪ When was the last time you carry me go ♪ 778 00:55:36,640 --> 00:55:38,520 ♪ Cinema to see a movie ♪ 779 00:55:38,600 --> 00:55:42,800 ♪ You don't take this thing Like play o, play o ♪ 780 00:55:42,880 --> 00:55:45,640 ♪ And when last you tell me to bend over ♪ 781 00:55:45,720 --> 00:55:47,680 ♪ Make you jam the ting enter ♪ 782 00:55:47,760 --> 00:55:51,080 ♪ I guess you're giving it To someone else ♪ 783 00:55:51,160 --> 00:55:55,200 ♪ If you no give me quality attention ♪ 784 00:55:55,280 --> 00:55:56,840 ♪ Attention ♪ 785 00:55:56,920 --> 00:56:00,240 ♪ If you no give me quality attention ♪ 786 00:56:00,320 --> 00:56:04,360 ♪ I might get it from somebody else ♪ 787 00:56:04,440 --> 00:56:05,920 ♪ Body else ♪ 788 00:56:06,000 --> 00:56:09,360 ♪ I might get it from somebody else ♪ 789 00:56:09,440 --> 00:56:12,960 ♪ If you no give me quality attention ♪ 790 00:56:13,560 --> 00:56:15,040 ♪ Attention ♪ 791 00:56:15,120 --> 00:56:18,520 ♪ If you no give me quality attention ♪ 792 00:56:18,600 --> 00:56:22,640 ♪ I might get it from somebody else ♪ 793 00:56:22,720 --> 00:56:24,280 ♪ Body else ♪ 794 00:56:24,360 --> 00:56:28,120 ♪ I might get it from somebody else ♪ 795 00:56:28,200 --> 00:56:31,520 O sun mi o, oro re tin sun mi o 796 00:56:32,680 --> 00:56:36,040 O sun mi o, oro re tin sun mi o 797 00:56:37,280 --> 00:56:40,640 O sun mi o, oro re tin sun mi o 798 00:56:41,840 --> 00:56:45,480 O sun mi o, oro re tin sun mi o 799 00:56:46,280 --> 00:56:51,160 ♪ Before na you dey do the caring Calling, texting, chatting ♪ 800 00:56:51,240 --> 00:56:54,720 ♪ Now na me dey do the things That you used to do ♪ 59217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.