Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,793 --> 00:00:08,413
Promise to still be friends
2
00:00:08,482 --> 00:00:09,412
when I'm boring and old?
3
00:00:09,482 --> 00:00:11,142
You held her head under water.
4
00:00:11,206 --> 00:00:14,476
Someone dare you to flirt
with the town killer?
5
00:00:15,482 --> 00:00:16,972
Mum!
6
00:00:17,034 --> 00:00:18,414
I have to go to the police.
7
00:00:18,482 --> 00:00:19,631
It won't change
what happened to Hugh Lang
8
00:00:19,655 --> 00:00:20,895
and it'll put you in the shit.
9
00:00:21,000 --> 00:00:23,480
He had a fight, uh, with Miki.
10
00:00:23,551 --> 00:00:24,700
Whatever my brother told you,
11
00:00:24,724 --> 00:00:26,314
he hasn't been to see me.
12
00:00:26,413 --> 00:00:27,663
Not in a long time.
13
00:00:27,724 --> 00:00:31,214
My sister, Laila.
She's gone, like Hugh Lang.
14
00:00:37,000 --> 00:00:38,760
Shit.
15
00:00:40,241 --> 00:00:42,721
He's been missing since
the night before last.
16
00:02:55,896 --> 00:02:57,406
She'll be out in a few minutes.
17
00:02:59,137 --> 00:03:00,927
No rush.
18
00:03:04,655 --> 00:03:07,655
Can you, um...
19
00:03:07,724 --> 00:03:09,174
Can you think of anyone
20
00:03:09,275 --> 00:03:11,065
who might have wanted to hurt
your dad?
21
00:03:11,137 --> 00:03:13,657
What, apart from the obvious?
22
00:03:15,896 --> 00:03:17,546
You mean Miki?
23
00:03:20,793 --> 00:03:23,723
Any idea what she might have
had against him?
24
00:03:27,000 --> 00:03:29,410
She was always over here,
back when we were kids.
25
00:03:31,965 --> 00:03:33,965
One day her dad took off
and left the family.
26
00:03:34,034 --> 00:03:35,624
No warning, nothin'.
27
00:03:35,689 --> 00:03:38,519
I think she wanted Dad
to replace hers.
28
00:03:38,620 --> 00:03:41,930
Even Jasmine thought that's half
the reason they were friends.
29
00:03:43,103 --> 00:03:44,863
And what did your dad think?
30
00:03:44,931 --> 00:03:46,411
He was nice to her.
31
00:03:46,482 --> 00:03:48,692
Treated her like a daughter.
32
00:03:50,482 --> 00:03:52,832
Some people might take that
as a sign of weakness.
33
00:03:53,896 --> 00:03:56,166
I've already told Bill
everything.
34
00:03:59,034 --> 00:04:04,764
We, um... we have completed
our search of the riverbank.
35
00:04:04,827 --> 00:04:07,237
Hasn't turned up anything
so far.
36
00:04:09,275 --> 00:04:10,795
But we're gonna keep on
working our way
37
00:04:10,862 --> 00:04:12,452
through Hugh's phone records,
38
00:04:12,517 --> 00:04:14,665
through his bank statements
over the last couple of months,
39
00:04:14,689 --> 00:04:17,449
just in case there's
anything unusual.
40
00:04:19,965 --> 00:04:22,965
'Unusual', like... like what?
41
00:04:23,068 --> 00:04:26,168
Oh, anything, really.
42
00:04:26,275 --> 00:04:28,545
We're casting the net
pretty wide at the moment.
43
00:04:33,000 --> 00:04:34,450
Well...
44
00:04:36,379 --> 00:04:38,379
He told me that he went
to see his brother
45
00:04:38,448 --> 00:04:41,378
in the city last week.
46
00:04:41,448 --> 00:04:45,238
But he went somewhere else
and I don't know where. I...
47
00:04:47,517 --> 00:04:49,167
Do you remember
what those dates were?
48
00:04:50,655 --> 00:04:54,515
Yes, he... he left on the 12th,
49
00:04:54,586 --> 00:04:56,236
then he came back on the 13th.
50
00:04:58,896 --> 00:05:00,966
Great.
I will look into that for you.
51
00:05:01,034 --> 00:05:04,524
There's also some money missing
from the savings account.
52
00:05:05,620 --> 00:05:07,030
How much are we talking?
53
00:05:08,413 --> 00:05:09,833
Couple of thousand.
54
00:05:09,896 --> 00:05:11,631
I mean, he never would have
made that withdrawal
55
00:05:11,655 --> 00:05:13,925
without talking to me first.
56
00:05:24,137 --> 00:05:26,027
Oh, God.
57
00:05:56,931 --> 00:05:58,551
Rachel.
58
00:05:58,655 --> 00:06:00,825
How are you this fine morning?
59
00:06:00,931 --> 00:06:02,591
Well, I just spoke to Colleen.
60
00:06:02,655 --> 00:06:04,405
Turns out Hugh Lang lied about
61
00:06:04,517 --> 00:06:05,897
visiting his brother
in Melbourne,
62
00:06:05,965 --> 00:06:07,685
so we've got to find out
where he went.
63
00:06:07,793 --> 00:06:12,103
Uh, right. Well, uh,
I'll get onto it on Monday.
64
00:06:13,344 --> 00:06:16,034
Monday? What's wrong with
today?
65
00:06:16,103 --> 00:06:18,243
It's the weekend.
66
00:06:18,310 --> 00:06:20,380
This is a homicide
investigation, Bill.
67
00:06:20,448 --> 00:06:21,658
This is...
68
00:06:21,724 --> 00:06:24,624
Yeah, well, Forensics
are doing their job.
69
00:06:24,689 --> 00:06:25,859
There's nothing for us to do
70
00:06:25,931 --> 00:06:27,861
until we get the report
from the coroner.
71
00:06:27,931 --> 00:06:31,241
If you check your email, you
will see that it just came in.
72
00:06:31,310 --> 00:06:34,450
Yeah? Well, what's it say?
73
00:06:36,103 --> 00:06:39,723
Decomposition rate,
water temperature...
74
00:06:39,793 --> 00:06:41,003
No fluid in the lungs,
75
00:06:41,103 --> 00:06:43,213
so he was dead
when he went in the river.
76
00:06:43,310 --> 00:06:45,720
Still working on
identifying the type of knife.
77
00:06:45,793 --> 00:06:47,003
Here we go, here we go.
78
00:06:47,103 --> 00:06:50,413
Victim was in the water
between 17 and 21 hours.
79
00:06:50,482 --> 00:06:53,792
So, what, that puts
the time of death
80
00:06:53,862 --> 00:06:57,762
somewhere between 5pm and 11pm
Wednesday night.
81
00:06:57,827 --> 00:06:59,447
Right, well...
82
00:07:00,655 --> 00:07:02,825
that narrows it down,
at least.
83
00:07:02,931 --> 00:07:06,521
Yeah, well, I guess
I'll start checking alibis.
84
00:07:06,586 --> 00:07:08,136
Yeah, let me know
what you turn up.
85
00:07:10,827 --> 00:07:11,927
Yeah.
86
00:07:18,586 --> 00:07:19,926
Hi.
87
00:07:20,000 --> 00:07:22,620
Uh, I'm just here to sign in.
88
00:07:22,689 --> 00:07:24,169
Yeah, great.
89
00:07:25,206 --> 00:07:26,996
Um... there you go.
90
00:07:30,724 --> 00:07:32,484
Name, date and signature.
91
00:07:36,448 --> 00:07:38,688
Actually, you've saved me
the trip.
92
00:07:40,103 --> 00:07:42,103
Need to check your whereabouts
for Wednesday night.
93
00:07:44,068 --> 00:07:46,688
- Uh, Wednesday...
- Yeah.
94
00:07:48,034 --> 00:07:50,314
Uh, that was the first day
at the meatworks.
95
00:07:50,379 --> 00:07:51,789
- Uh-huh.
- Shift finished at 4:00.
96
00:07:53,310 --> 00:07:54,550
And then?
97
00:07:55,862 --> 00:07:57,932
And then I had a shower,
98
00:07:58,000 --> 00:08:01,070
and Nick locked me
in the chiller for a joke.
99
00:08:04,655 --> 00:08:05,825
Sounds hilarious.
100
00:08:05,896 --> 00:08:08,026
Apparently he does it
to everyone.
101
00:08:10,620 --> 00:08:12,170
How long were you in there?
102
00:08:12,275 --> 00:08:13,925
Maybe an hour.
103
00:08:17,034 --> 00:08:18,144
And then?
104
00:08:19,379 --> 00:08:21,719
And then I rode my bike home.
105
00:08:23,379 --> 00:08:24,829
To Terry's.
106
00:08:24,931 --> 00:08:26,861
He can confirm that, can he?
107
00:08:28,482 --> 00:08:30,002
He was out.
108
00:08:30,068 --> 00:08:33,998
But Mum was there,
minding Ocean.
109
00:08:34,068 --> 00:08:37,928
Great, so, what,
that puts you at 5:30, 6pm?
110
00:08:38,034 --> 00:08:39,484
Yeah, I guess.
111
00:08:40,517 --> 00:08:42,317
- Didn't go out again?
- Nup, straight to bed.
112
00:08:44,827 --> 00:08:46,477
Do you often go to bed at 6pm?
113
00:08:49,413 --> 00:08:50,483
I was knackered.
114
00:08:51,689 --> 00:08:53,859
It was the first day of work
in a long time.
115
00:08:55,827 --> 00:08:57,657
OK. Great.
116
00:08:57,758 --> 00:08:59,558
I have to double-check
all of this, of course.
117
00:08:59,586 --> 00:09:01,926
Yep. Go right ahead.
118
00:09:04,310 --> 00:09:05,790
Thanks for coming in.
119
00:09:19,137 --> 00:09:20,827
Alright, I thought today,
120
00:09:20,931 --> 00:09:24,031
in light of the sad news
of Hugh's death,
121
00:09:24,137 --> 00:09:28,587
we might look at
words of condolence.
122
00:09:28,655 --> 00:09:31,475
That's what you say to someone
when they're grieving.
123
00:09:31,586 --> 00:09:33,276
Hugh's family are grieving,
124
00:09:33,379 --> 00:09:35,169
so we might say,
"Sorry for your loss,"
125
00:09:35,241 --> 00:09:38,481
or "I'm thinking about you
in this terrible time."
126
00:09:38,586 --> 00:09:41,276
Um, but maybe you'd say
something different.
127
00:09:41,344 --> 00:09:44,694
So, um, have a think,
write something down
128
00:09:44,758 --> 00:09:47,548
and then we can put it
all together for Colleen.
129
00:09:47,655 --> 00:09:49,335
OK?
130
00:09:52,379 --> 00:09:55,339
You don't mind
watching Wayan for me?
131
00:09:55,413 --> 00:09:58,103
No, no, no, Ocean loves
having him over. You know that.
132
00:09:59,689 --> 00:10:02,549
Just so you know,
Miki's not around today.
133
00:10:02,620 --> 00:10:04,520
Oh, no, I wasn't...
134
00:10:06,137 --> 00:10:08,547
How is it? Is she OK?
135
00:10:09,655 --> 00:10:14,335
The town's out for blood, so,
you know, everyone thinks she...
136
00:10:15,551 --> 00:10:16,861
Not me.
137
00:10:21,724 --> 00:10:24,004
Terry, listen. Um...
138
00:10:25,241 --> 00:10:27,211
There is something
I should tell you.
139
00:10:29,034 --> 00:10:30,974
But I'm just...
I'm not sure how to say it.
140
00:10:31,068 --> 00:10:33,658
Hey, Chandra,
you can tell me anything.
141
00:10:33,724 --> 00:10:35,454
You've been such a good friend
to me...
142
00:10:44,827 --> 00:10:45,827
Shit. Um...
143
00:10:45,896 --> 00:10:47,166
I wasn't meaning...
144
00:10:48,413 --> 00:10:50,413
We're leaving Savage River.
145
00:10:50,517 --> 00:10:51,787
What?
146
00:10:51,862 --> 00:10:54,902
Kevin is selling the meatworks.
147
00:10:55,000 --> 00:10:56,210
Shit.
148
00:10:56,275 --> 00:11:00,065
But you can't tell anyone, OK?
Terry, promise me.
149
00:11:00,172 --> 00:11:02,622
Hey, looks like the pool
needs a refill.
150
00:11:02,724 --> 00:11:04,214
- Who wants to hold the hose?
- Me!
151
00:11:04,310 --> 00:11:07,240
Which one? Who gets it first?
Whoever gets it first.
152
00:11:16,172 --> 00:11:17,622
I need your help.
153
00:11:25,034 --> 00:11:27,244
Is there still no sign of Laila?
154
00:11:28,448 --> 00:11:29,898
No. No.
155
00:11:29,965 --> 00:11:34,655
Um, the right words, please.
The right words.
156
00:11:34,724 --> 00:11:36,904
You want to make
a missing person's poster?
157
00:11:36,965 --> 00:11:39,025
Yes. Yes.
158
00:11:39,103 --> 00:11:41,793
Bloody police
should be doing their job.
159
00:11:41,896 --> 00:11:43,756
- Alright, well...
- Thank you.
160
00:11:43,862 --> 00:11:46,002
First I'll write...
161
00:11:47,827 --> 00:11:49,307
'missing'...
162
00:11:50,379 --> 00:11:51,899
on the top.
163
00:12:10,793 --> 00:12:12,213
Someone left
a bloody bull's head
164
00:12:12,310 --> 00:12:13,520
on my front lawn this morning.
165
00:12:13,586 --> 00:12:15,136
I don't know anything...
166
00:12:15,206 --> 00:12:17,424
It must have something to do
with your fuckin' side project.
167
00:12:17,448 --> 00:12:18,718
Hey, Nick, do you wanna play?
168
00:12:18,793 --> 00:12:20,283
Nah, mate, not right now.
169
00:12:22,241 --> 00:12:25,031
I don't know anything
about a bull's head.
170
00:12:36,103 --> 00:12:37,933
Rumour has it
Hugh was having it off
171
00:12:38,034 --> 00:12:39,144
with one of the refugees.
172
00:12:39,241 --> 00:12:41,211
Like, why else would he go
there all the time?
173
00:12:42,758 --> 00:12:45,278
That Laila chick -
she'd be his type, I bet.
174
00:12:46,551 --> 00:12:49,341
But if you ask me,
I still reckon it was Miki.
175
00:12:49,413 --> 00:12:51,693
Hugh went after her
for killing Jasmine,
176
00:12:51,758 --> 00:12:53,138
and then she got him instead.
177
00:12:54,310 --> 00:12:55,590
I don't think this is something
178
00:12:55,689 --> 00:12:56,889
you should be gossiping about.
179
00:12:59,931 --> 00:13:01,901
That'll be 87.50.
180
00:13:03,620 --> 00:13:04,830
You're Terry's sister?
181
00:13:04,896 --> 00:13:06,516
Guilty.
182
00:13:06,620 --> 00:13:08,480
I'm Chandra.
I'm a friend of Terry's.
183
00:13:12,275 --> 00:13:14,135
Oh, I'll get those.
184
00:13:14,206 --> 00:13:15,966
- Oh, you... Ah.
- My shout.
185
00:13:16,068 --> 00:13:17,338
Thank you.
186
00:13:17,413 --> 00:13:19,863
Someone ought to make you feel
welcome in this town.
187
00:13:30,724 --> 00:13:32,414
Thank you.
188
00:13:40,241 --> 00:13:41,241
Thanks.
189
00:13:46,620 --> 00:13:48,100
Don't worry about her.
190
00:13:48,172 --> 00:13:51,142
Nothing better to do
than make up stories, you know?
191
00:13:51,241 --> 00:13:53,031
- I'll see you round, OK?
- Thanks.
192
00:14:30,241 --> 00:14:33,591
Uh, I... I knocked, but, um...
193
00:14:36,206 --> 00:14:37,376
Rachel.
194
00:14:37,448 --> 00:14:39,408
Wish I could say
it was good to see you.
195
00:14:41,793 --> 00:14:43,453
What's the story
with these guys?
196
00:14:44,862 --> 00:14:47,382
They're mostly offspring
from roadkill.
197
00:14:47,448 --> 00:14:49,308
There was a truckload of them
after the fires.
198
00:14:49,413 --> 00:14:50,793
I couldn't take them all.
199
00:14:50,862 --> 00:14:52,552
How long do you keep them?
200
00:14:52,655 --> 00:14:56,515
As long as they need.
Healing takes time.
201
00:15:15,655 --> 00:15:17,095
Thank you, ladies.
202
00:15:17,206 --> 00:15:18,926
Lynne,
this isn't a social visit.
203
00:15:19,034 --> 00:15:20,934
I'm here because of
what happened to Hugh.
204
00:15:22,551 --> 00:15:23,901
Hold this.
205
00:15:23,965 --> 00:15:24,965
What is it?
206
00:15:25,034 --> 00:15:26,694
Shit. I use it for the garden.
207
00:15:26,758 --> 00:15:28,308
Actually, Lynne,
208
00:15:28,379 --> 00:15:30,069
I need to ask you some questions
209
00:15:30,137 --> 00:15:31,857
about your whereabouts
on Wednesday night.
210
00:15:31,931 --> 00:15:34,211
I was babysitting Ocean
at Terry's.
211
00:15:34,310 --> 00:15:35,210
What time?
212
00:15:35,310 --> 00:15:36,900
Got there just after 4:00.
213
00:15:36,965 --> 00:15:38,715
He has night classes
once a week.
214
00:15:38,793 --> 00:15:40,213
Where was Miki?
215
00:15:40,310 --> 00:15:42,170
She came home after work.
216
00:15:42,241 --> 00:15:43,171
What time?
217
00:15:43,241 --> 00:15:44,831
Maybe 5:45.
218
00:15:44,896 --> 00:15:49,406
Miki wouldn't hurt Hugh Lang.
You should know that.
219
00:15:49,482 --> 00:15:51,862
No, maybe not on purpose.
220
00:15:53,689 --> 00:15:56,044
Look, Lynne, I understand you
want to protect your daughter,
221
00:15:56,068 --> 00:15:57,618
but there are
serious consequences
222
00:15:57,689 --> 00:15:59,079
for perverting
the course of justice.
223
00:15:59,103 --> 00:16:00,313
Oh, fuck off, Rachel.
224
00:16:00,413 --> 00:16:02,213
What? Hey. Hey!
225
00:16:03,275 --> 00:16:04,755
Look...
226
00:16:05,862 --> 00:16:08,762
we can't ignore
Miki's history, OK?
227
00:16:08,827 --> 00:16:11,377
And now the father of the girl
that she killed is dead,
228
00:16:11,448 --> 00:16:12,998
days after she returns to town.
229
00:16:13,068 --> 00:16:15,658
If you really want to
find out who killed Hugh Lang,
230
00:16:15,724 --> 00:16:17,724
you're gonna have to look
a little bit further than
231
00:16:17,758 --> 00:16:18,998
what's right under your nose.
232
00:16:22,896 --> 00:16:24,376
Want your bucket of shit?
233
00:16:26,896 --> 00:16:28,476
Just leave it here, shall I?
234
00:16:28,551 --> 00:16:31,071
Great to see you, Lynne.
235
00:16:31,137 --> 00:16:32,927
- Oi, just heel it.
- Yep, yep, yep!
236
00:16:33,034 --> 00:16:35,344
Hey, we're on the same team.
237
00:16:35,413 --> 00:16:37,693
- Fuck.
- We're on the same team!
238
00:16:37,758 --> 00:16:38,968
Are we?
239
00:16:39,068 --> 00:16:40,208
- Hey, hey...
- Oi!
240
00:16:40,310 --> 00:16:42,620
- Hey, you lot.
- Hey, hey, hey. Hey.
241
00:16:42,724 --> 00:16:44,594
- Oi!
- Hey, hey!
242
00:16:44,689 --> 00:16:46,549
Hello!
243
00:16:48,172 --> 00:16:50,552
Hi. Who's winning?
244
00:16:50,620 --> 00:16:52,340
No-one's scored yet.
245
00:16:52,413 --> 00:16:55,833
Ah! Well, maybe you should try,
uh, Aussie Rules.
246
00:16:55,896 --> 00:16:58,026
Might find you're better at it.
247
00:16:58,103 --> 00:16:59,863
Kick us the ball.
248
00:17:02,827 --> 00:17:06,587
I'm gonna need all this
cleaned up. Quick smart, OK?
249
00:17:06,689 --> 00:17:08,010
There's nowhere else
to put things.
250
00:17:08,034 --> 00:17:09,144
That's not my problem.
251
00:17:09,206 --> 00:17:10,826
I want it all out of sight.
252
00:17:10,931 --> 00:17:12,411
I want the washing gone,
the chairs.
253
00:17:12,517 --> 00:17:15,067
All your shit gone. OK?
254
00:17:15,172 --> 00:17:16,592
Why?
255
00:17:16,655 --> 00:17:18,925
Because I'm your fucking boss,
that's why.
256
00:17:20,241 --> 00:17:21,661
But if you must know, um...
257
00:17:21,724 --> 00:17:24,834
I have some potential investors
coming tomorrow
258
00:17:24,896 --> 00:17:26,456
and, uh, they want to upgrade
the place.
259
00:17:26,482 --> 00:17:28,002
So it'll be good for all of you.
260
00:17:28,068 --> 00:17:29,208
So...
261
00:17:29,275 --> 00:17:31,825
Well, can we have our ball back
first?
262
00:17:31,896 --> 00:17:33,406
Do you want me to call
Immigration?
263
00:17:33,482 --> 00:17:34,665
Tell 'em you're all
slacking off?
264
00:17:34,689 --> 00:17:36,139
Didn't think so.
265
00:17:36,241 --> 00:17:38,761
- And for us?
- Sorry?
266
00:17:38,862 --> 00:17:40,342
Uh, Jamila.
267
00:17:40,448 --> 00:17:43,688
If he's up to good,
let him first fix this place.
268
00:17:43,758 --> 00:17:45,758
Sorry, mate, what's she saying?
-Uh, nothing.
269
00:17:45,827 --> 00:17:48,027
Yeh, our toilets
don't work properly,
270
00:17:48,137 --> 00:17:49,897
our roof leaks when it rains,
271
00:17:49,965 --> 00:17:51,825
the electricity always cuts out.
272
00:17:51,931 --> 00:17:53,700
- What else can I tell you?
- She's still talking.
273
00:17:53,724 --> 00:17:55,044
Yes. Nothing.
She's saying nothing.
274
00:17:55,068 --> 00:17:56,251
- It's nothing?
- It's all good.
275
00:17:56,275 --> 00:17:57,545
OK, look at me.
276
00:17:57,620 --> 00:18:00,070
I want this place spick and span
277
00:18:00,172 --> 00:18:02,722
by tomorrow morning, OK?
278
00:18:02,827 --> 00:18:04,717
- OK.
- Thank you.
279
00:18:26,206 --> 00:18:28,026
Want me to have a look
at your essay?
280
00:18:29,896 --> 00:18:32,896
Legal studies
is kind of my forte.
281
00:18:33,000 --> 00:18:34,520
Ah, I'm almost finished.
282
00:18:36,896 --> 00:18:40,066
You can tidy the garage
this afternoon.
283
00:18:40,137 --> 00:18:41,997
Yep, OK.
284
00:18:44,103 --> 00:18:49,973
And after that,
we will have a conversation
285
00:18:50,068 --> 00:18:53,998
about what alcohol does
286
00:18:54,103 --> 00:18:56,343
to the developing teenage brain.
287
00:18:59,827 --> 00:19:01,377
I'm really sorry.
288
00:19:01,448 --> 00:19:03,448
Are... ar...
289
00:19:03,517 --> 00:19:05,027
You're not gonna...
290
00:19:06,862 --> 00:19:08,142
Gonna what?
291
00:19:09,758 --> 00:19:11,408
Uh, nothing. Nothing.
292
00:19:13,034 --> 00:19:15,904
Hey, we all mess up.
293
00:19:15,965 --> 00:19:17,585
It happens.
294
00:19:20,793 --> 00:19:22,103
Just don't do it again.
295
00:19:22,172 --> 00:19:23,692
I won't.
296
00:20:01,448 --> 00:20:04,028
Miki, what are you doing here?
297
00:20:04,137 --> 00:20:06,927
No, wait, Miki. Miki, please.
298
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
Wait.
299
00:20:12,689 --> 00:20:14,999
Do you think I could buy you
a drink tonight?
300
00:20:16,448 --> 00:20:19,378
We can... start over?
301
00:20:19,448 --> 00:20:22,688
I don't know, be friends again?
302
00:20:26,344 --> 00:20:27,664
Yeah, sure.
303
00:20:33,758 --> 00:20:34,928
Do you know her?
304
00:20:36,344 --> 00:20:38,454
Yeah, that's Laila.
305
00:20:38,517 --> 00:20:40,067
She's Jamila's sister.
306
00:20:41,241 --> 00:20:42,901
Who's Jamila?
307
00:20:45,689 --> 00:20:47,309
Jamila!
308
00:20:48,827 --> 00:20:50,517
She's had a really rough time
lately.
309
00:20:50,586 --> 00:20:52,206
Laila's missing
310
00:20:52,275 --> 00:20:54,655
and also now that they've found
Hugh's body...
311
00:20:59,379 --> 00:21:01,899
Hello. You have seen her?
312
00:21:01,965 --> 00:21:03,715
Uh, no.
313
00:21:05,517 --> 00:21:07,407
I'm... I'm sorry.
314
00:21:07,517 --> 00:21:08,827
Jamila, this is Miki.
315
00:21:08,931 --> 00:21:10,411
Hello.
316
00:21:12,827 --> 00:21:14,657
Were Laila and Hugh close?
317
00:21:17,275 --> 00:21:18,655
Laila and Hugh?
318
00:21:18,758 --> 00:21:22,068
Yeah. Did they, uh,
spend time together?
319
00:21:22,172 --> 00:21:23,762
No, no.
320
00:21:25,758 --> 00:21:27,448
Did she have a boyfriend?
321
00:21:27,517 --> 00:21:29,687
Boyfriend? No, no boyfriend.
322
00:21:29,793 --> 00:21:31,663
Laila is good girl.
323
00:21:31,724 --> 00:21:33,414
Jamila, my dear,
324
00:21:33,482 --> 00:21:35,932
leave them alone,
stay away from them.
325
00:21:36,034 --> 00:21:37,344
Sorry.
326
00:21:39,655 --> 00:21:41,095
Guess I'm not welcome here,
either.
327
00:21:43,103 --> 00:21:44,523
See you tonight?
328
00:21:44,586 --> 00:21:46,026
- Yeah.
- Around 7:00?
329
00:22:08,275 --> 00:22:09,685
Like this?
330
00:22:09,758 --> 00:22:11,788
You'll soon be better
at this than I am,
331
00:22:11,896 --> 00:22:13,336
if I'm not careful.
332
00:22:18,310 --> 00:22:20,100
Surprised you got the day off.
333
00:22:20,172 --> 00:22:21,552
Don't you start!
334
00:22:22,793 --> 00:22:26,103
Too nice a day
to be sitting behind a desk.
335
00:22:30,000 --> 00:22:32,340
What's Rachel Kennedy
waiting for?
336
00:22:33,896 --> 00:22:35,306
People are asking me,
337
00:22:35,413 --> 00:22:38,283
"Why's Miki Anderson
still walking around free?"
338
00:22:38,344 --> 00:22:39,764
What am I supposed to say?
339
00:22:39,862 --> 00:22:41,902
Tell them to mind their own
business, for a start.
340
00:22:44,620 --> 00:22:45,930
It doesn't even make sense.
341
00:22:46,034 --> 00:22:48,174
Why would Miki kill Hugh?
342
00:22:48,275 --> 00:22:49,907
Well, that's what we're trying
to find out.
343
00:22:49,931 --> 00:22:53,411
Arrest her. She'll confess
like she did last time.
344
00:22:53,517 --> 00:22:55,787
Without a motive or a witness
345
00:22:55,896 --> 00:22:57,516
or a murder weapon?
346
00:22:57,586 --> 00:22:59,376
I've got Buckley's.
347
00:22:59,448 --> 00:23:03,238
I don't need this town
turning into crime central now.
348
00:23:04,862 --> 00:23:06,522
One murder in eight years
is hardly...
349
00:23:06,620 --> 00:23:08,340
There's some missing girl too.
350
00:23:09,689 --> 00:23:13,099
Doesn't look good for me.
Not when I'm in charge.
351
00:23:14,551 --> 00:23:15,861
You afraid Deborah's gonna win?
352
00:23:17,344 --> 00:23:19,934
No offence to your lovely wife,
Connor, but I'm gonna win.
353
00:23:21,137 --> 00:23:23,477
I just want it to be
a landslide.
354
00:24:19,827 --> 00:24:21,587
Ivy?
355
00:24:21,689 --> 00:24:23,099
Your mum's here.
356
00:24:24,482 --> 00:24:25,932
Coming!
357
00:24:49,068 --> 00:24:50,828
You're not gonna catch me!
358
00:24:55,758 --> 00:24:58,238
I'm faster than you!
359
00:24:58,310 --> 00:25:00,520
You're not gonna catch me!
360
00:25:00,586 --> 00:25:05,066
Wanna bet?
Jasmine, wait up! Wait for me!
361
00:25:05,172 --> 00:25:07,792
Come back! Come back!
362
00:25:12,586 --> 00:25:14,026
This is so good.
363
00:25:14,103 --> 00:25:15,553
Mm, it really is.
364
00:25:15,655 --> 00:25:18,925
Oh, sorry, did you not get
one of these?
365
00:25:19,034 --> 00:25:21,624
No, I don't eat dead animals
like you.
366
00:25:21,689 --> 00:25:23,099
What?
367
00:25:23,172 --> 00:25:25,242
Uh, Ivy's vegan now.
368
00:25:25,310 --> 00:25:27,660
Ha! Vegan?
369
00:25:27,724 --> 00:25:30,034
Your dad owns the meatworks.
370
00:25:31,310 --> 00:25:33,690
Chandra's vegan.
371
00:25:33,758 --> 00:25:37,998
Oh, I was.
I mean, I still am. Mostly.
372
00:25:38,103 --> 00:25:39,593
I go back and forth a bit.
373
00:25:43,448 --> 00:25:45,588
How's things with, um...
374
00:25:45,655 --> 00:25:47,065
What's his name?
375
00:25:47,172 --> 00:25:48,212
Dave?
376
00:25:48,275 --> 00:25:50,785
Yes. Sorry, Dave.
How's things with Dave?
377
00:25:50,862 --> 00:25:51,862
Yeah, alright.
378
00:25:51,896 --> 00:25:53,026
- Good, good.
- Yeah.
379
00:25:53,103 --> 00:25:55,213
Have you guys moved in yet?
380
00:25:55,275 --> 00:25:57,855
No, we're still, um...
we're still thinking about it.
381
00:25:57,931 --> 00:26:01,141
Great, there'll be
even less room for me.
382
00:26:01,206 --> 00:26:02,786
Ivy.
383
00:26:02,896 --> 00:26:04,136
Oh, it's fine.
384
00:26:06,137 --> 00:26:07,787
If we did do it,
385
00:26:07,896 --> 00:26:10,336
we would move into his place,
386
00:26:10,413 --> 00:26:12,283
'cause it's bigger, so...
387
00:26:12,379 --> 00:26:13,929
- Oh, it's bigger?
- Yeah.
388
00:26:14,000 --> 00:26:17,900
Oh.
Well, I... won't be going there.
389
00:26:19,344 --> 00:26:20,664
Ivy.
390
00:26:20,724 --> 00:26:23,074
So, um, how's
the investigation going?
391
00:26:24,482 --> 00:26:26,522
Yeah. I mean...
392
00:26:26,620 --> 00:26:28,720
Oh, if I don't get
a break soon...
393
00:26:28,827 --> 00:26:31,687
Yeah. Lots of rumours
flying around.
394
00:26:31,758 --> 00:26:33,518
Oh, yeah?
395
00:26:33,620 --> 00:26:35,340
Mainly about Miki.
396
00:26:36,862 --> 00:26:38,212
You think she did it?
397
00:26:38,310 --> 00:26:40,380
Course she did.
Who else would do it?
398
00:26:40,482 --> 00:26:42,552
Well, look, until I get
a murder weapon
399
00:26:42,620 --> 00:26:44,930
or I find Hugh Lang's car
400
00:26:45,000 --> 00:26:48,340
or, God, even a crime scene
would be nice.
401
00:27:05,137 --> 00:27:06,307
Hey.
402
00:27:08,310 --> 00:27:09,620
Hey!
403
00:27:10,965 --> 00:27:12,585
I was hoping I'd see you today.
404
00:27:15,241 --> 00:27:16,551
That's not bad.
405
00:27:16,620 --> 00:27:18,030
I reckon I could do that.
406
00:27:19,413 --> 00:27:21,103
Oh, it's pretty heavy.
407
00:27:23,482 --> 00:27:26,002
Alright, let's see what you got.
408
00:27:27,379 --> 00:27:28,999
You done this before?
409
00:27:30,931 --> 00:27:32,931
- Good, good, good.
- OK.
410
00:27:33,034 --> 00:27:35,414
- In your own time, but... Oh.
- I got it.
411
00:27:37,689 --> 00:27:39,829
- Ooh, ooh, ooh. You...
- No, I got it, I got it.
412
00:27:39,896 --> 00:27:41,026
OK, it's all you.
413
00:27:43,896 --> 00:27:46,306
- Yeah! Yeah!
- Yeah, look at that.
414
00:27:46,379 --> 00:27:48,479
Someone hit the gym in prison,
did they?
415
00:27:48,551 --> 00:27:49,791
Yeah, a little.
416
00:27:51,586 --> 00:27:52,586
Very good.
417
00:27:56,448 --> 00:27:59,138
Why did Salim ask
for your knife the other day?
418
00:27:59,206 --> 00:28:00,896
What?
419
00:28:01,000 --> 00:28:03,520
At work.
I just saw him ask you for it.
420
00:28:03,586 --> 00:28:06,896
Uh, he lost his, I think. Why?
421
00:28:12,000 --> 00:28:13,690
You want a beer?
422
00:28:13,758 --> 00:28:15,278
Cool.
423
00:28:21,758 --> 00:28:23,338
There you are.
424
00:28:29,379 --> 00:28:31,859
I, uh, wasn't expecting
visitors.
425
00:28:45,758 --> 00:28:48,478
Leave it. Leave it.
426
00:28:50,586 --> 00:28:52,166
Hi. What's up, Terry?
427
00:28:52,275 --> 00:28:54,165
Hey, uh, family dinner tonight.
428
00:28:54,275 --> 00:28:55,965
8:30pm, alright?
429
00:28:56,034 --> 00:28:58,174
Hang on. What, why?
430
00:28:58,241 --> 00:28:59,551
Lynne's coming too.
431
00:28:59,620 --> 00:29:01,480
Look, you've been home
nearly a week
432
00:29:01,586 --> 00:29:04,066
and we haven't sat down
together once yet.
433
00:29:04,137 --> 00:29:08,137
OK, yep. Um, uh...
Yeah, sounds good.
434
00:29:08,241 --> 00:29:09,411
Good.
435
00:29:25,413 --> 00:29:27,003
Can I ask you something?
436
00:29:28,586 --> 00:29:29,826
Sure.
437
00:29:29,931 --> 00:29:31,791
Um, how long
have you known Nick?
438
00:29:33,586 --> 00:29:35,026
Should I be jealous?
439
00:29:37,655 --> 00:29:40,205
I, uh, went to school
with his older brother,
440
00:29:40,275 --> 00:29:42,135
and when he came
to the meatworks,
441
00:29:42,241 --> 00:29:43,721
I promised to look out for him.
442
00:29:43,827 --> 00:29:46,207
He's a dickhead, but...
443
00:29:46,275 --> 00:29:47,715
he's got a good heart.
444
00:29:49,586 --> 00:29:51,616
Did you know if he and Laila
were a thing?
445
00:29:53,689 --> 00:29:55,239
Where is this going?
446
00:29:57,103 --> 00:29:58,973
Look, everyone thinks
that I killed Hugh.
447
00:29:59,034 --> 00:30:00,954
Someone's gotta be
looking for the real murderer.
448
00:30:02,551 --> 00:30:04,001
And you think it's Nick?
449
00:30:05,517 --> 00:30:07,207
Nah!
450
00:30:07,310 --> 00:30:09,380
What? It makes sense.
451
00:30:09,448 --> 00:30:11,588
- Nah, nah, it doesn't.
- What if...
452
00:30:11,655 --> 00:30:13,025
No, seriously, what if he tried
453
00:30:13,137 --> 00:30:14,827
to do something to Laila
as well?
454
00:30:16,586 --> 00:30:19,446
Is this 'cause he locked you
in the chiller?
455
00:30:21,379 --> 00:30:22,899
You knew about that?
456
00:30:23,000 --> 00:30:26,410
He does it to everyone
on their first day.
457
00:30:28,965 --> 00:30:30,655
Oh, you could have
given me a heads-up.
458
00:30:33,034 --> 00:30:35,174
I didn't think
it was that big a deal.
459
00:30:39,931 --> 00:30:43,141
You... you have no idea
what an arsehole you are.
460
00:30:43,206 --> 00:30:44,546
Oh, come on, you're tough.
461
00:30:44,620 --> 00:30:46,520
I figured
you'd been through worse.
462
00:30:46,586 --> 00:30:48,136
Wow.
463
00:30:49,655 --> 00:30:51,715
Yeah, I thought
you were on my side.
464
00:30:53,241 --> 00:30:54,931
I am.
465
00:30:55,000 --> 00:30:56,450
Miki.
466
00:31:04,689 --> 00:31:06,899
I've booked some time off.
467
00:31:06,965 --> 00:31:08,445
Around the school holidays.
468
00:31:08,551 --> 00:31:11,931
Thought maybe we could
go somewhere, or...
469
00:31:12,000 --> 00:31:13,520
Oh, yeah, Dave too?
470
00:31:14,689 --> 00:31:16,029
No, I think...
471
00:31:18,482 --> 00:31:19,802
Honestly,
just between you and me,
472
00:31:19,862 --> 00:31:21,542
I think he might be having
second thoughts.
473
00:31:23,551 --> 00:31:24,551
Why?
474
00:31:27,482 --> 00:31:29,002
I told him I didn't want kids.
475
00:31:29,068 --> 00:31:30,308
More kids.
476
00:31:32,000 --> 00:31:33,520
Good call.
477
00:31:41,344 --> 00:31:42,904
Hey, I know that, um...
478
00:31:45,206 --> 00:31:47,136
I know the divorce was hard.
479
00:31:49,241 --> 00:31:52,341
And I know me leaving for work
was rough.
480
00:31:52,413 --> 00:31:53,693
And...
481
00:31:55,275 --> 00:31:58,585
I made a whole bunch
of choices that, um...
482
00:32:00,586 --> 00:32:04,096
that weren't about
putting you first.
483
00:32:08,724 --> 00:32:11,074
But I'm trying, Ivy. I'm...
484
00:32:16,137 --> 00:32:18,757
Anyway, I'm lucky
you turned out so good, huh?
485
00:32:26,137 --> 00:32:27,757
What?
486
00:32:27,827 --> 00:32:29,687
What are you not...
487
00:32:31,655 --> 00:32:33,545
There's something
you're not telling me.
488
00:32:33,620 --> 00:32:34,790
What aren't you telling?
489
00:32:42,586 --> 00:32:45,026
You know how you said you
needed to find Hugh Lang's car?
490
00:32:48,241 --> 00:32:49,761
Yeah?
491
00:32:50,793 --> 00:32:51,933
Yeah.
492
00:32:59,137 --> 00:33:01,167
What were you thinking?
493
00:33:01,241 --> 00:33:04,341
You could have killed yourself
and your friends.
494
00:33:04,448 --> 00:33:06,408
I'll need the numbers
of both those boys' parents.
495
00:33:07,413 --> 00:33:08,763
Please don't, Mum.
496
00:33:08,862 --> 00:33:11,482
We didn't know
it was Hugh Lang's car.
497
00:33:16,551 --> 00:33:18,341
There it is,
up there on the left.
498
00:33:29,137 --> 00:33:30,997
Wait here.
499
00:34:06,206 --> 00:34:07,656
Shit.
500
00:34:12,689 --> 00:34:13,689
Rachel?
501
00:34:13,724 --> 00:34:15,764
Yeah, I just found
Hugh Lang's car.
502
00:34:15,862 --> 00:34:17,552
We need to get
a forensic team up here.
503
00:34:17,655 --> 00:34:18,965
Where are you?
504
00:34:19,068 --> 00:34:21,068
The old fire track.
505
00:34:21,137 --> 00:34:22,687
I'll ping you
the exact location.
506
00:34:22,758 --> 00:34:24,208
There's blood in the boot,
507
00:34:24,310 --> 00:34:26,450
which explains how his body
got down to the river.
508
00:34:26,517 --> 00:34:27,967
Jesus.
509
00:34:28,068 --> 00:34:30,718
Yeah, well, sorry to ruin
your weekend.
510
00:34:35,379 --> 00:34:36,829
Find anything useful?
511
00:34:36,896 --> 00:34:39,113
You're gonna show me where you
found this car to begin with.
512
00:34:39,137 --> 00:34:40,207
Exactly where it was.
513
00:34:42,448 --> 00:34:43,758
Come on.
514
00:34:43,827 --> 00:34:46,447
Quick smart.
Any time. Come on.
515
00:35:04,862 --> 00:35:06,382
- It was somewhere here.
- Here?
516
00:35:06,448 --> 00:35:09,618
- There? Here?
- Yeah.
517
00:35:30,137 --> 00:35:33,307
- What is it?
- Stop! Stay! Don't...
518
00:35:33,379 --> 00:35:35,589
Retrace your steps
back to where you came from.
519
00:35:35,655 --> 00:35:38,715
This is crucial evidence.
I need to protect it.
520
00:35:57,689 --> 00:35:59,789
Come on,
meat raffle for the kids.
521
00:35:59,862 --> 00:36:02,382
Dale, I know you love a sausage.
522
00:36:02,448 --> 00:36:05,518
I'm rubbing off on you,
finally. OK.
523
00:36:05,586 --> 00:36:06,996
Couldn't be prouder.
524
00:36:07,103 --> 00:36:09,383
Go on. Give me one ticket,
then.
525
00:36:09,448 --> 00:36:11,718
Three for me.
526
00:36:11,793 --> 00:36:14,593
Ooh, look at you, moneybags.
527
00:36:23,689 --> 00:36:25,029
We should go home for dinner.
528
00:36:25,103 --> 00:36:26,243
I'm not done.
529
00:36:26,310 --> 00:36:28,930
Get my present this morning?
530
00:36:29,034 --> 00:36:30,934
That was you?
531
00:36:32,310 --> 00:36:33,620
Yeah, well, it was you first.
532
00:36:34,965 --> 00:36:37,165
- What?
- Why don't you just admit it?
533
00:36:37,275 --> 00:36:38,445
- Oh, piss off, will ya?
- No.
534
00:36:38,517 --> 00:36:40,717
Watch it!
535
00:36:40,793 --> 00:36:42,553
I'm not scared of you.
536
00:36:42,620 --> 00:36:45,590
- Miki, back off.
- What, me?
537
00:36:45,655 --> 00:36:47,415
He threw a bull's head
at my brother's house.
538
00:36:47,517 --> 00:36:48,872
You're off your nut.
You know that?
539
00:36:48,896 --> 00:36:51,136
- Accusing me of shit.
- I threw the bull's head.
540
00:36:51,206 --> 00:36:53,206
Nice one.
541
00:36:53,275 --> 00:36:54,615
Got a problem with that?
542
00:36:57,206 --> 00:36:58,306
No.
543
00:36:58,413 --> 00:36:59,833
Did Dad give you money?
544
00:37:00,965 --> 00:37:02,275
What?
545
00:37:02,344 --> 00:37:05,004
Did he meet you in the city
when you got out?
546
00:37:05,103 --> 00:37:06,343
Why would he?
547
00:37:06,413 --> 00:37:08,383
I know he was in Melbourne
when you got released.
548
00:37:08,482 --> 00:37:10,172
OK, Adam, if he was,
I didn't see him.
549
00:37:10,275 --> 00:37:11,925
Adam...
550
00:37:12,000 --> 00:37:14,210
Get the fuck outta here.
551
00:37:14,310 --> 00:37:16,660
You probably should go.
552
00:37:34,206 --> 00:37:35,206
Hey!
553
00:37:36,275 --> 00:37:39,515
You're really not giving me
any leeway, are you?
554
00:37:39,586 --> 00:37:41,616
I'm two minutes late
for our drink?
555
00:37:41,689 --> 00:37:44,169
Yeah. Um...
556
00:37:44,275 --> 00:37:46,135
Can we go somewhere else?
557
00:37:48,137 --> 00:37:51,067
- Yeah, fine by me.
- Great.
558
00:37:53,689 --> 00:37:54,719
You alright?
559
00:37:59,793 --> 00:38:01,413
Yeah,
but there was a shoe print.
560
00:38:01,482 --> 00:38:04,312
I don't know, it looked like
a size nine or 10, maybe?
561
00:38:04,379 --> 00:38:05,789
OK. I'll take note of that.
562
00:38:05,896 --> 00:38:07,756
As soon as they get
a plaster mould of it,
563
00:38:07,862 --> 00:38:09,312
we can look for unique details.
564
00:38:09,379 --> 00:38:10,479
Alright, thanks, Rachel.
565
00:38:10,551 --> 00:38:12,661
OK, thanks, Bill. Talk soon.
566
00:38:26,724 --> 00:38:28,414
So how worried should I be?
567
00:38:30,655 --> 00:38:31,895
What?
568
00:38:32,000 --> 00:38:33,690
"What"?
569
00:38:33,793 --> 00:38:35,213
Yeah, what?
570
00:38:35,275 --> 00:38:37,065
Skipping school.
571
00:38:37,137 --> 00:38:40,067
Joyriding in cars.
572
00:38:48,586 --> 00:38:51,236
Is this a cry for attention?
Is this 'cause I'm not around?
573
00:38:52,517 --> 00:38:53,997
Get over yourself.
574
00:38:58,793 --> 00:39:02,553
OK. Anything else
I need to know?
575
00:39:02,655 --> 00:39:04,205
Anything you want
to fill me in on?
576
00:39:08,206 --> 00:39:09,206
No.
577
00:39:11,137 --> 00:39:13,237
OK.
578
00:39:14,551 --> 00:39:16,031
OK.
579
00:39:18,517 --> 00:39:21,097
Well, thanks to Chandra
for lunch.
580
00:39:21,172 --> 00:39:22,812
I'll talk to your father
tomorrow morning.
581
00:39:24,551 --> 00:39:28,071
Great. You do that.
582
00:39:47,103 --> 00:39:48,343
Nice place.
583
00:39:48,448 --> 00:39:50,858
Yeah. Thought about selling
a few years ago.
584
00:39:50,931 --> 00:39:54,341
But this place wouldn't buy me
a 1-bedroom flat with no parking
585
00:39:54,448 --> 00:39:55,688
in the city.
586
00:39:59,689 --> 00:40:01,339
Welcome to my home.
587
00:40:01,448 --> 00:40:02,518
What?
588
00:40:03,551 --> 00:40:07,411
I just, um, played this moment
over in my head,
589
00:40:07,517 --> 00:40:08,897
like, a thousand times.
590
00:40:08,965 --> 00:40:11,205
Really? How'd it go?
591
00:40:13,620 --> 00:40:15,030
Usually, it started with you
592
00:40:15,137 --> 00:40:16,687
giving me an A
on my English essay.
593
00:40:19,000 --> 00:40:22,860
And then you would ask me
to stay after class,
594
00:40:22,931 --> 00:40:24,661
and...
595
00:40:26,275 --> 00:40:28,965
telling me you were really
turned on by what I wrote.
596
00:40:32,482 --> 00:40:34,482
Yeah... Um...
597
00:40:34,551 --> 00:40:37,001
You... thought about this
598
00:40:37,103 --> 00:40:39,793
when... I was your teacher?
599
00:40:39,896 --> 00:40:42,996
Uh, I mean,
that's when it started.
600
00:40:46,724 --> 00:40:48,864
Ah, fuck!
601
00:40:48,965 --> 00:40:53,065
Sorry, um, I'm not used
to people calling me. Uh...
602
00:40:53,172 --> 00:40:54,692
Hello?
603
00:40:54,793 --> 00:40:56,973
Where are ya? You said
you'd be here for dinner.
604
00:40:57,034 --> 00:40:59,384
Uh, I'm on my way.
605
00:40:59,448 --> 00:41:01,618
OK.
606
00:41:01,689 --> 00:41:03,169
I have to go.
607
00:41:03,275 --> 00:41:04,895
Sorry.
608
00:41:16,620 --> 00:41:19,310
Yeah, we found this
under the driver's seat.
609
00:41:36,103 --> 00:41:39,033
OK, so I'm going to get
Hugh Lang's car towed here
610
00:41:39,103 --> 00:41:40,763
after Forensic
is finished with it.
611
00:41:40,862 --> 00:41:43,522
But until then, we have this.
612
00:41:43,586 --> 00:41:45,716
Homicide
is searching the database
613
00:41:45,793 --> 00:41:47,383
and we should have a brand soon.
614
00:41:49,103 --> 00:41:50,973
And this.
615
00:41:52,620 --> 00:41:54,140
Any idea who Laila is?
616
00:41:54,206 --> 00:41:58,166
She's one of the refugees.
617
00:41:58,241 --> 00:42:00,721
Uh, no-one's seen her
for a while.
618
00:42:01,896 --> 00:42:03,966
- So she's missing?
- I didn't say that.
619
00:42:04,068 --> 00:42:05,718
I said no-one's seen her.
620
00:42:05,793 --> 00:42:08,103
When were you planning on
telling me this?
621
00:42:08,172 --> 00:42:11,482
You're here for the murder,
not some missing refugee girl.
622
00:42:11,551 --> 00:42:14,241
She could also be floating down
the river any second, could she?
623
00:42:18,344 --> 00:42:20,244
These aren't coordinates.
624
00:42:20,344 --> 00:42:22,344
"W6 B18."
625
00:42:22,413 --> 00:42:24,623
I don't know what these are.
626
00:42:27,655 --> 00:42:29,995
CBD Apartments...
627
00:42:34,000 --> 00:42:36,620
Yes. Ha!
628
00:42:36,689 --> 00:42:38,409
Night of the 12th,
629
00:42:38,482 --> 00:42:39,902
Hugh Lang told his wife
630
00:42:39,965 --> 00:42:42,182
he was gonna visit his brother
in Melbourne, but he lied.
631
00:42:42,206 --> 00:42:44,716
He got a room
at this hotel instead.
632
00:42:46,103 --> 00:42:50,283
What, do you think that
he and Laila... had an affair?
633
00:42:52,103 --> 00:42:56,173
What are these, then?
Her measurements?
634
00:42:56,241 --> 00:42:59,281
Waist and bust?
635
00:43:02,206 --> 00:43:05,096
I know this area. Edge of town.
636
00:43:05,206 --> 00:43:07,286
There's nothing around there
except for a park and...
637
00:43:08,344 --> 00:43:09,974
and the Women's Hospital.
638
00:43:13,896 --> 00:43:16,546
Ward 6. Bed 18.
639
00:43:16,655 --> 00:43:18,655
Ugh... Yep.
640
00:43:28,344 --> 00:43:30,554
Come on in.
641
00:43:35,896 --> 00:43:37,786
We're still waiting on
642
00:43:37,862 --> 00:43:39,832
the forensic results
from Hugh's car.
643
00:43:39,896 --> 00:43:42,656
- Um, that'll be a while, but...
- Right.
644
00:43:42,724 --> 00:43:46,934
You asked me to find out
where Hugh went
645
00:43:47,034 --> 00:43:48,524
when he went to Melbourne.
646
00:43:52,551 --> 00:43:55,341
What... what is it? Where did
he... Where did he go?
647
00:43:57,482 --> 00:44:00,102
It seems he went there
with Laila.
648
00:44:02,482 --> 00:44:04,592
That's Jamila's sister.
649
00:44:04,655 --> 00:44:06,655
Well, why would he...
650
00:44:06,758 --> 00:44:09,548
Why would he go there with her?
651
00:44:09,655 --> 00:44:14,655
He, um, got a hotel room
near the hospital
652
00:44:14,724 --> 00:44:19,144
because, uh, Laila had
an appointment there.
653
00:44:21,275 --> 00:44:23,135
What kind of appointment?
654
00:44:23,206 --> 00:44:25,406
Uh, we're still waiting on
authorisation
655
00:44:25,517 --> 00:44:27,337
to get those details,
656
00:44:27,448 --> 00:44:29,758
but...
657
00:44:30,896 --> 00:44:33,136
it was in the maternity ward.
658
00:44:43,655 --> 00:44:47,655
Did you have any suspicions,
or...
659
00:44:55,000 --> 00:44:57,480
I don't feel very well.
660
00:44:57,551 --> 00:44:58,721
I'm so sorry, Colleen...
661
00:44:58,793 --> 00:45:00,903
I need to go home
and have a lie-down.
662
00:45:10,413 --> 00:45:12,003
What was that?
663
00:45:13,689 --> 00:45:14,789
Colleen!
664
00:45:24,827 --> 00:45:27,337
No, no, no!
665
00:45:53,413 --> 00:45:55,143
You...!
666
00:45:57,620 --> 00:45:59,280
Mum!
667
00:45:59,379 --> 00:46:00,789
What happened?
668
00:46:02,482 --> 00:46:04,102
Are you alright?
669
00:46:04,172 --> 00:46:05,412
I...
670
00:46:05,517 --> 00:46:06,687
Tell me.
671
00:46:12,655 --> 00:46:14,335
It...
672
00:46:15,551 --> 00:46:18,661
I have no idea
who your father is.
673
00:46:18,724 --> 00:46:21,524
I... I've been married
for 35 years
674
00:46:21,620 --> 00:46:24,690
and I... I don't know who he
was.
675
00:46:24,793 --> 00:46:26,903
Hey.
676
00:46:32,379 --> 00:46:34,139
That's not true.
677
00:46:35,620 --> 00:46:37,070
I promise that's not true.
678
00:46:48,000 --> 00:46:49,790
Right, now,
this took me all afternoon,
679
00:46:49,862 --> 00:46:51,792
so you... you'd better eat a
lot.
680
00:46:51,862 --> 00:46:53,792
I skipped lunch especially.
681
00:46:57,758 --> 00:46:59,378
- Beautiful, thank you.
- Of course.
682
00:47:03,482 --> 00:47:05,592
You right?
683
00:47:06,655 --> 00:47:07,855
Is everything OK?
684
00:47:09,793 --> 00:47:12,383
Ocean said something funny
when I put her to bed just now.
685
00:47:12,482 --> 00:47:13,622
Oh, yeah?
686
00:47:16,034 --> 00:47:17,664
You and Chandra.
687
00:47:19,241 --> 00:47:20,591
Kissing, apparently.
688
00:47:23,655 --> 00:47:25,475
Isn't Chandra married to Kevin?
689
00:47:25,586 --> 00:47:27,206
Yes. I know that.
690
00:47:27,275 --> 00:47:29,095
Obviously not that married.
691
00:47:29,206 --> 00:47:30,616
Really?
692
00:47:30,689 --> 00:47:32,659
Look, it's...
It doesn't matter.
693
00:47:32,724 --> 00:47:33,794
It doesn't matter anyways.
694
00:47:33,862 --> 00:47:35,102
They're leaving town.
695
00:47:35,206 --> 00:47:37,616
Kev...
Kev's selling the meatworks.
696
00:47:40,103 --> 00:47:41,663
What?
697
00:47:45,000 --> 00:47:47,070
Oh, shit.
698
00:47:47,137 --> 00:47:49,787
Hey, look don't tell anyone, OK?
699
00:47:49,862 --> 00:47:52,212
Well, that's gonna
destroy the town.
700
00:48:10,965 --> 00:48:12,585
Rachel Kennedy
paid me a visit today,
701
00:48:12,689 --> 00:48:14,549
wanting to confirm
your whereabouts.
702
00:48:16,448 --> 00:48:17,618
What did you say?
703
00:48:17,724 --> 00:48:20,794
I said you were here with me
all night.
704
00:48:23,379 --> 00:48:24,759
Sorry you had to lie for me.
705
00:48:24,827 --> 00:48:25,927
You didn't kill him.
706
00:48:26,000 --> 00:48:27,620
OK, but somebody
in this town did,
707
00:48:27,724 --> 00:48:29,144
and now I have to do something
708
00:48:29,206 --> 00:48:30,756
or they're gonna
get away with it.
709
00:48:30,827 --> 00:48:32,277
Why is that up to you?
710
00:48:32,379 --> 00:48:35,209
Don't get involved.
Don't be a fool.
711
00:48:44,482 --> 00:48:48,242
So if Hugh Lang
got Laila pregnant,
712
00:48:48,310 --> 00:48:50,240
who's gonna kill him for that?
713
00:48:53,517 --> 00:48:54,687
Salim.
714
00:48:56,551 --> 00:48:57,861
Or Colleen.
715
00:48:57,965 --> 00:49:01,275
Yeah, maybe if his tea
was poisoned, I'd come at it.
716
00:49:01,379 --> 00:49:03,929
No, my money's on Salim.
717
00:49:04,034 --> 00:49:06,314
Maybe he kills Laila too.
718
00:49:06,413 --> 00:49:08,103
He's got access to knives,
719
00:49:08,206 --> 00:49:09,926
and she's brought shame
on the family.
720
00:49:14,241 --> 00:49:16,241
Alright, let's talk to him.
721
00:49:18,965 --> 00:49:21,025
But we watch what we say
this time.
722
00:49:22,551 --> 00:49:25,171
No putting words
in a suspect's mouth.
723
00:49:26,551 --> 00:49:28,481
What do you mean, "this time"?
724
00:50:02,000 --> 00:50:03,480
See?
725
00:50:05,000 --> 00:50:08,000
People loved him.
He helped them.
726
00:50:09,413 --> 00:50:10,863
This is who he was.
727
00:50:12,551 --> 00:50:14,381
Dad loved you and our family.
728
00:50:14,448 --> 00:50:16,168
You've gotta believe me, Mum.
729
00:51:27,758 --> 00:51:28,998
Laila.
730
00:51:41,068 --> 00:51:42,658
Where have you been?
731
00:51:42,724 --> 00:51:44,764
Where have you been?!
732
00:51:44,827 --> 00:51:47,167
- What are you talking about?
- You got the girl pregnant!
733
00:51:47,275 --> 00:51:48,855
We need to go out
to the meatworks.
734
00:51:48,931 --> 00:51:50,211
What? Why? What's happened?
735
00:51:50,310 --> 00:51:53,100
"Check the meatworks locker.
You will find the knife."
736
00:51:53,172 --> 00:51:54,592
Ladies.
737
00:51:54,689 --> 00:51:56,759
The coroner found this fragment
738
00:51:56,827 --> 00:51:58,337
embedded in Hugh Lang's sternum.
739
00:51:58,413 --> 00:52:00,453
So the knife we're looking for
is missing a tip.
740
00:52:00,551 --> 00:52:02,661
Get it out of here.
I mean it. Now.
741
00:52:02,724 --> 00:52:05,624
You're on thin ice. Put a foot
wrong, you go back to prison.
742
00:52:07,344 --> 00:52:09,104
We could start again, maybe?
743
00:52:09,172 --> 00:52:10,452
I can't. Sorry.
744
00:52:11,758 --> 00:52:12,976
What are you gonna do with that?
745
00:52:13,000 --> 00:52:14,830
I'm gonna sort him out.
746
00:52:14,931 --> 00:52:18,211
Hey! Billy...
Bill, get her out the back way!
50774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.