All language subtitles for S.W.A.T.2017.S06E05.Unraveling.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,176 --> 00:00:04,743 Previously on SWAT...Truth be told, part of me 2 00:00:04,743 --> 00:00:06,267 still feels like I've got big shoes to fill. 3 00:00:06,267 --> 00:00:07,659 You do, but the reason we chose you 4 00:00:07,659 --> 00:00:09,052 is because you're unique. 5 00:00:09,052 --> 00:00:10,749 It's up to us now working together as a unit. 6 00:00:10,749 --> 00:00:12,012 I know Street covered for you today, 7 00:00:12,012 --> 00:00:13,622 but you keep playing it fast 8 00:00:13,622 --> 00:00:16,146 and loose, and that winning streak's gonna dry up like that. 9 00:00:16,146 --> 00:00:19,671 This pilot program was actually founded by a police officer. 10 00:00:19,671 --> 00:00:21,412 It's really important that civilians like yourselves 11 00:00:21,412 --> 00:00:23,153 and Nichelle are at the forefront of this program. 12 00:00:23,153 --> 00:00:25,982 Would you be interested in continuing to oversee COPE 13 00:00:25,982 --> 00:00:27,505 even if it were a part of the LAPD? 14 00:00:27,505 --> 00:00:28,941 How could I? I'm a civilian. 15 00:00:28,941 --> 00:00:31,814 So am I. What do you say? 16 00:00:36,123 --> 00:00:37,907 Hey, you're up early. 17 00:00:37,907 --> 00:00:39,430 Let me guess. 18 00:00:39,430 --> 00:00:41,780 The baby's doing karate all up in your belly again, huh? 19 00:00:41,780 --> 00:00:43,565 No, she's been good. 20 00:00:43,565 --> 00:00:45,436 Mm. 21 00:00:45,436 --> 00:00:49,092 I was just looking over the agenda for my OIG meeting. 22 00:00:49,092 --> 00:00:51,181 Oh, that's right, today's your big first day. 23 00:00:51,181 --> 00:00:52,791 - Mm-hmm. - Ah, I bet the inspector general's excited 24 00:00:52,791 --> 00:00:55,533 to have the brains of the COPE Program on her panel. 25 00:00:55,533 --> 00:00:59,146 Keeping COPE on track is only a tiny part of this job. 26 00:00:59,146 --> 00:01:01,409 Advising on LAPD procedure changes, 27 00:01:01,409 --> 00:01:03,976 complaints against officers, even reviewing 28 00:01:03,976 --> 00:01:05,543 other community initiatives. 29 00:01:05,543 --> 00:01:07,284 There's a lot that's gonna be new for me. 30 00:01:07,284 --> 00:01:09,460 - You'll get the hang of it. - Ah. 31 00:01:09,460 --> 00:01:11,636 I hope so. Trying to be super-prepared 32 00:01:11,636 --> 00:01:13,638 for today's topics. 33 00:01:13,638 --> 00:01:15,118 Oh, wow. 34 00:01:15,118 --> 00:01:16,989 LAPD Good Neighbor program up for review. 35 00:01:16,989 --> 00:01:18,904 More like on the chopping block. 36 00:01:18,904 --> 00:01:20,993 I was doing some reading. 37 00:01:20,993 --> 00:01:22,299 I don't know that much about it yet. 38 00:01:22,299 --> 00:01:23,909 Well, it gives police discounts on homes 39 00:01:23,909 --> 00:01:25,520 in low-income areas. The idea is 40 00:01:25,520 --> 00:01:27,913 to turn cops and community into neighbors. You know, Luca 41 00:01:27,913 --> 00:01:30,177 bought his house through that program, you should talk to him. 42 00:01:30,177 --> 00:01:32,179 Oh, that would save me a ton of time. 43 00:01:32,179 --> 00:01:35,138 And it'd be good to hear from someone who's actually done it. 44 00:01:35,138 --> 00:01:38,141 You okay if I stop by today and ask him a few questions? 45 00:01:38,141 --> 00:01:40,752 You know you are always welcome. 46 00:01:40,752 --> 00:01:42,624 Hey. 47 00:01:42,624 --> 00:01:44,626 Stop stressing. 48 00:01:44,626 --> 00:01:46,758 You're gonna be great. 49 00:01:46,758 --> 00:01:48,064 I love you. 50 00:01:48,064 --> 00:01:49,413 I love you, too. 51 00:01:53,939 --> 00:01:56,507 Witnesses say it felt like a coordinated attack... 52 00:01:56,507 --> 00:01:58,727 Press is calling 'em "flash mob robberies." 53 00:01:58,727 --> 00:02:01,947 Bunch of shoplifters hit a store at the same time, 54 00:02:01,947 --> 00:02:03,340 - then scatter. - It's clever. 55 00:02:03,340 --> 00:02:05,168 On-site security gets overwhelmed. 56 00:02:05,168 --> 00:02:06,691 By the time patrol shows up, the thieves are in the wind 57 00:02:06,691 --> 00:02:08,954 with thousands of dollars worth of merchandise. 58 00:02:08,954 --> 00:02:10,347 This is the second incident in a week. 59 00:02:10,347 --> 00:02:12,175 First was a hardware superstore in the Valley. 60 00:02:12,175 --> 00:02:14,351 No this electronics store on the west side. 61 00:02:14,351 --> 00:02:16,048 Those are really different targets. 62 00:02:16,048 --> 00:02:17,702 - What do we know about the crew? - There isn't one. 63 00:02:17,702 --> 00:02:19,182 Events are organized online. 64 00:02:19,182 --> 00:02:20,531 Suspects don't even know each other 65 00:02:20,531 --> 00:02:22,054 when they converge on their target. 66 00:02:22,054 --> 00:02:24,231 RHD has been coordinating with Cybercrime. 67 00:02:24,231 --> 00:02:26,276 Now they found some social media accounts 68 00:02:26,276 --> 00:02:28,278 that hype the idea to their subscribers. 69 00:02:28,278 --> 00:02:29,888 And then they drop the details of the event 70 00:02:29,888 --> 00:02:31,107 right before it's happening. 71 00:02:31,107 --> 00:02:32,804 So the followers can decide if they want 72 00:02:32,804 --> 00:02:34,154 to jump in on the action. 73 00:02:34,154 --> 00:02:35,285 As if the Internet doesn't enable 74 00:02:35,285 --> 00:02:36,895 enough bad behavioralready. 75 00:02:36,895 --> 00:02:38,419 Well, the word is, there's gonna be another flash mob 76 00:02:38,419 --> 00:02:40,203 robbery today. Yeah, but, Commander, these 77 00:02:40,203 --> 00:02:42,205 are memes and TikToks, created by teenagers and opportunists. 78 00:02:42,205 --> 00:02:44,207 Is this what SWAT's on high alert for? 79 00:02:44,207 --> 00:02:45,426 Well, these thieves are not major threats 80 00:02:45,426 --> 00:02:47,123 individually, but as a collective, 81 00:02:47,123 --> 00:02:48,211 they're doing real damage. 82 00:02:48,211 --> 00:02:49,473 I mean, businesses are all over 83 00:02:49,473 --> 00:02:50,909 the mayor, she's all over the chief. 84 00:02:50,909 --> 00:02:52,215 Patrol's stretched thin. 85 00:02:52,215 --> 00:02:53,651 They're asking for our help. 86 00:02:53,651 --> 00:02:55,436 LAPD needs to shut one down as it's happening. 87 00:02:55,436 --> 00:02:57,438 So I want 20-David dressed out and standing ready. 88 00:02:57,438 --> 00:02:59,744 Once Cybercrime gets wind of the next target, 89 00:02:59,744 --> 00:03:01,398 I want SWAT rolling. 90 00:03:11,365 --> 00:03:12,844 LAPD! 91 00:03:12,844 --> 00:03:13,845 - Don't move! - Drop it! 92 00:03:13,845 --> 00:03:15,412 You're done. 93 00:03:15,412 --> 00:03:16,805 Scoop 'em up. 94 00:03:16,805 --> 00:03:19,111 Guess Cybercrime was right about a store here being 95 00:03:19,111 --> 00:03:20,330 the next flash mob target. 96 00:03:20,330 --> 00:03:21,766 We're here to crash the party. 97 00:03:21,766 --> 00:03:22,811 Patrol's set a perimeter. 98 00:03:22,811 --> 00:03:24,204 Let's get inside. 99 00:03:30,253 --> 00:03:31,646 Shoplifters gone wild. 100 00:03:31,646 --> 00:03:33,387 All right, that's our entry point right there. 101 00:03:33,387 --> 00:03:35,519 We work to the back. Deacon, Luca, you take the south side. 102 00:03:35,519 --> 00:03:37,260 Street, Powell, you take the north. 103 00:03:37,260 --> 00:03:38,609 Tan and I will clear things up out here. Now remember, 104 00:03:38,609 --> 00:03:40,437 most of these people are non-violent threats. 105 00:03:40,437 --> 00:03:42,352 Let's do it, go. 106 00:03:43,484 --> 00:03:45,181 LAPD. Who wants to go to jail? 107 00:03:45,181 --> 00:03:46,704 Put it down. 108 00:03:46,704 --> 00:03:48,140 - Hey, hey! - Put it down! 109 00:03:48,140 --> 00:03:49,272 Turn around. 110 00:03:49,272 --> 00:03:50,795 Give me your hands. 111 00:03:50,795 --> 00:03:52,580 Put it down.[scoffs] Make me. 112 00:03:53,972 --> 00:03:55,887 Let's go. 113 00:03:55,887 --> 00:03:57,498 I'm coming. 114 00:03:59,195 --> 00:04:00,849 - You got him? - Yes, sir. 115 00:04:00,849 --> 00:04:02,416 Thanks. 116 00:04:02,416 --> 00:04:04,331 Open the cash register! You know you can do it. 117 00:04:04,331 --> 00:04:06,289 I-I can't! - I don't have keys. - Do it! 118 00:04:06,289 --> 00:04:08,465 I got two suspects with crowbars. 119 00:04:08,465 --> 00:04:10,902 - LAPD! Drop the crowbar. - Cops! 120 00:04:12,817 --> 00:04:14,210 Powell, with me. 121 00:04:14,210 --> 00:04:17,779 - Got a shortcut. - Powell! 122 00:04:22,305 --> 00:04:24,220 Don't shoot! I work here. Please! 123 00:04:30,357 --> 00:04:32,402 Suspect's down. 124 00:04:32,402 --> 00:04:34,317 You can't just take off like that. 125 00:04:34,317 --> 00:04:36,188 You don't know what could've been behind that door. 126 00:04:36,188 --> 00:04:38,234 Relax. We got the guy, didn't we? 127 00:04:38,234 --> 00:04:41,498 25-David. We're circling around to the stockroom access. 128 00:04:42,586 --> 00:04:44,675 26-David. 129 00:04:44,675 --> 00:04:45,720 We've got gunfire. 130 00:04:45,720 --> 00:04:47,112 30-David, responding. 131 00:04:48,157 --> 00:04:50,333 LAPD. Drop the gun! 132 00:04:50,333 --> 00:04:55,164 Whoa, check fire, Deac, to your right! 133 00:04:55,164 --> 00:04:56,426 Moving. 134 00:04:56,426 --> 00:04:59,168 Hondo, armed male suspect heading your way. 135 00:04:59,168 --> 00:05:01,388 Wounded, left arm. 136 00:05:09,744 --> 00:05:11,311 Suspect down. 137 00:05:12,181 --> 00:05:13,922 Clear. 138 00:05:13,922 --> 00:05:15,576 Got a body down. 139 00:05:18,013 --> 00:05:19,231 She's gone. 140 00:05:19,231 --> 00:05:20,885 Deacon, that's the direction we fired from. 141 00:05:20,885 --> 00:05:22,931 Do you think it's possible...? 142 00:05:22,931 --> 00:05:25,412 It might've been my shot. 143 00:05:28,763 --> 00:05:30,721 Cover! 144 00:05:30,721 --> 00:05:32,114 He's got a kid. 145 00:05:33,158 --> 00:05:34,595 Back off! 146 00:05:34,595 --> 00:05:37,380 This is LAPD. We got the place surrounded. 147 00:05:37,380 --> 00:05:38,903 You let that kid go. 148 00:05:38,903 --> 00:05:39,991 If you're really a cop, 149 00:05:39,991 --> 00:05:41,341 then we're on the same side. 150 00:05:41,341 --> 00:05:42,733 This is Sergeant Harrelson, LAPD SWAT. 151 00:05:42,733 --> 00:05:45,432 You put that gun down, nobody gets hurt. 152 00:05:46,781 --> 00:05:48,870 Okay. 153 00:05:48,870 --> 00:05:50,262 I'm putting my gun down. 154 00:05:50,262 --> 00:05:51,786 Slowly. 155 00:05:54,963 --> 00:05:56,660 Tan, move in. 156 00:05:59,141 --> 00:06:00,621 Keep your hands up. 157 00:06:02,274 --> 00:06:03,232 Purdue? 158 00:06:03,232 --> 00:06:05,103 It's okay, Hunter. 159 00:06:05,103 --> 00:06:07,192 - They're police. - Good. 160 00:06:07,192 --> 00:06:08,411 You know this guy? 161 00:06:08,411 --> 00:06:10,195 Yeah, he's my bodyguard. 162 00:06:19,857 --> 00:06:21,772 She was an employee. 163 00:06:21,772 --> 00:06:25,123 Only wrong choice she made was coming into work today. 164 00:06:25,123 --> 00:06:26,821 How is that fair? 165 00:06:26,821 --> 00:06:29,911 We got 14 shoplifters in custody. 166 00:06:29,911 --> 00:06:32,217 Injury count's still climbing. 167 00:06:32,217 --> 00:06:34,394 Don't think there'll be any more flash mob robberies for a while. 168 00:06:34,394 --> 00:06:36,134 Talk to me about the bodyguard. 169 00:06:36,134 --> 00:06:38,136 His name's Roger Purdue. 170 00:06:38,136 --> 00:06:39,790 His protectee is Hunter Wright. 171 00:06:39,790 --> 00:06:42,445 The kid's a VIP. His father's Gregory Wright. 172 00:06:42,445 --> 00:06:44,447 - Big-time real estate developer. - Yeah. 173 00:06:44,447 --> 00:06:45,796 Purdue was part of the gunfight? 174 00:06:45,796 --> 00:06:47,450 Claimed it was self-defense. 175 00:06:47,450 --> 00:06:49,017 According to Purdue, the guy we took down 176 00:06:49,017 --> 00:06:50,627 is one of four masked gunmen. 177 00:06:50,627 --> 00:06:53,064 Tan's pulling the security tapes to confirm. 178 00:06:53,064 --> 00:06:55,284 Commander? 179 00:06:55,284 --> 00:06:57,460 May I have a word? 180 00:06:58,287 --> 00:07:00,245 Yeah. 181 00:07:01,029 --> 00:07:03,901 Um... I spoke to Hondo. 182 00:07:03,901 --> 00:07:05,773 This fatality... 183 00:07:05,773 --> 00:07:08,689 She might've been caught in the crossfire. Mm-hmm. 184 00:07:09,994 --> 00:07:12,083 There's a possibility... 185 00:07:12,083 --> 00:07:13,737 it's my fatality. 186 00:07:13,737 --> 00:07:15,217 Oh. 187 00:07:15,217 --> 00:07:16,784 All right. 188 00:07:16,784 --> 00:07:19,439 Well, you're benched until the ballistic report comes back, 189 00:07:19,439 --> 00:07:20,744 effective immediately. Give RHD 190 00:07:20,744 --> 00:07:22,224 your statement and your weaponry. 191 00:07:22,224 --> 00:07:24,356 Yeah. 192 00:07:31,973 --> 00:07:33,931 Sir? 193 00:07:33,931 --> 00:07:35,672 An unarmed Black girl 194 00:07:35,672 --> 00:07:37,761 shot by a white cop. If it's true... 195 00:07:37,761 --> 00:07:39,894 I don't need to tell you how bad this could get. 196 00:07:39,894 --> 00:07:41,330 Let me worry about that. 197 00:07:41,330 --> 00:07:42,766 We don't have all the facts. 198 00:07:42,766 --> 00:07:44,855 Speculation is not gonna help Deacon. 199 00:07:44,855 --> 00:07:46,335 Or that young woman. 200 00:07:46,335 --> 00:07:48,206 And once you guys pull the security tapes, you can turn 201 00:07:48,206 --> 00:07:49,381 over the scene. 202 00:07:49,381 --> 00:07:51,514 No video. Store's security cameras 203 00:07:51,514 --> 00:07:53,473 all lost power two minutes before the looting started. 204 00:07:53,473 --> 00:07:56,519 That didn't happen at any of the other flash mob robberies. 205 00:07:56,519 --> 00:07:58,739 Yeah, it gets stranger. Witnesses saw four gunmen, 206 00:07:58,739 --> 00:08:00,915 confirmed they were armed and aggressive. 207 00:08:00,915 --> 00:08:02,438 But none of them were carrying any merchandise. 208 00:08:02,438 --> 00:08:03,700 True for the guy we saw, too. 209 00:08:03,700 --> 00:08:05,615 No shopping bag, just a gun. 210 00:08:05,615 --> 00:08:08,052 Why come to a flash mob robbery and not steal anything? 211 00:08:08,052 --> 00:08:09,271 Maybe they weren't here to steal. 212 00:08:09,271 --> 00:08:11,403 Now Hunter is a high-value target. 213 00:08:11,403 --> 00:08:13,318 What if the gunmen are after him? 214 00:08:13,318 --> 00:08:15,364 Hunter had an appointment with a stylist. They could've known 215 00:08:15,364 --> 00:08:16,757 exactly what time he was gonna be here. 216 00:08:16,757 --> 00:08:18,585 And used the flash mob thing as a diversion? 217 00:08:18,585 --> 00:08:20,717 It wouldn't be hard to get a rumor going on social media, 218 00:08:20,717 --> 00:08:23,241 whip up a crowd to help cover - your real crime. - Figure 219 00:08:23,241 --> 00:08:24,982 they could grab up Hunter and get away before the cops came. 220 00:08:24,982 --> 00:08:27,855 They just didn't realize we were already here. 221 00:08:27,855 --> 00:08:29,639 Hey, Purdue? 222 00:08:31,728 --> 00:08:33,687 Has Hunter been the target of any threats recently? 223 00:08:33,687 --> 00:08:35,253 Yes. 224 00:08:35,253 --> 00:08:37,299 His father doesn't play around when it comes to business. 225 00:08:37,299 --> 00:08:39,344 Lots of angry letters and phone calls. 226 00:08:39,344 --> 00:08:40,737 There was an incident last week. 227 00:08:40,737 --> 00:08:42,347 Someone broke into his dorm. 228 00:08:42,347 --> 00:08:43,958 - A kidnapping attempt? - Couldn't rule it out. 229 00:08:43,958 --> 00:08:46,438 Mr. Wright has no shortage of motivated enemies. 230 00:08:46,438 --> 00:08:48,223 We're gonna need those letters. 231 00:08:48,223 --> 00:08:49,877 All call recordings. 232 00:08:49,877 --> 00:08:51,835 I recommend you and Hunter come back to SWAT headquarters. 233 00:08:51,835 --> 00:08:54,446 - Is that necessary? - Well, if these gunmen staged 234 00:08:54,446 --> 00:08:56,057 an event this bold to get Hunter, 235 00:08:56,057 --> 00:08:57,972 they're going to strike again, faster and harder. 236 00:08:57,972 --> 00:09:00,496 LAPD can't risk that. 237 00:09:45,889 --> 00:09:47,891 Hunter Wright's family is secure. Mom's coming in now. 238 00:09:47,891 --> 00:09:49,937 And Dad accepted our protective detail. 239 00:09:49,937 --> 00:09:51,460 Smart move. 240 00:09:51,460 --> 00:09:53,680 Some serious haters in these threat letters, from 241 00:09:53,680 --> 00:09:55,638 environmental activists to other developers. 242 00:09:55,638 --> 00:09:57,814 The gunmen could be working for any of 'em. 243 00:09:57,814 --> 00:09:59,511 We're running some partial prints and tracing some 244 00:09:59,511 --> 00:10:01,339 phone numbers, but nothing in these messages 245 00:10:01,339 --> 00:10:03,646 points directly to today's attack. 246 00:10:03,646 --> 00:10:05,909 Okay, I got an ID on the gunman that Hondo brought down. 247 00:10:05,909 --> 00:10:07,215 Simon Cong. 248 00:10:07,215 --> 00:10:09,521 Immigrated from China on a student visa. 249 00:10:09,521 --> 00:10:12,220 Worked as a bouncer until about six months ago. Yeah. 250 00:10:12,220 --> 00:10:14,657 The bar owner he worked for said Cong was kind of a loner. 251 00:10:14,657 --> 00:10:17,486 He didn't know much about him. China. Hang on. 252 00:10:17,486 --> 00:10:20,402 Gregory Wright broke ground on a luxury hotel 253 00:10:20,402 --> 00:10:21,838 in Beijing last year. 254 00:10:21,838 --> 00:10:23,492 Was supposed to be low-income housing, 255 00:10:23,492 --> 00:10:25,668 but Wright made a big bid on the land. 256 00:10:25,668 --> 00:10:27,365 He upset a lot of locals. 257 00:10:27,365 --> 00:10:28,715 So kidnapping Hunter could be some kind 258 00:10:28,715 --> 00:10:30,455 of protest or payback. 259 00:10:30,455 --> 00:10:33,197 Yeah, but we need more concrete info. 260 00:10:33,197 --> 00:10:34,372 There's three other gunmen. 261 00:10:34,372 --> 00:10:35,765 We ID them, we find them 262 00:10:35,765 --> 00:10:37,680 - before they strike again. - Okay, security cameras 263 00:10:37,680 --> 00:10:39,595 were down before they arrived in the store. 264 00:10:39,595 --> 00:10:41,075 Yeah, but those weren't the only cameras in the building. 265 00:10:41,075 --> 00:10:43,077 There were dozens of shoppers with cell phones. 266 00:10:43,077 --> 00:10:44,687 RHD collected recorded videos 267 00:10:44,687 --> 00:10:46,689 along with people's witness statements. 268 00:10:46,689 --> 00:10:49,039 And we have two dozen shoplifters in custody. 269 00:10:49,039 --> 00:10:50,954 Their phones are in an evidence locker. 270 00:10:50,954 --> 00:10:53,217 People are dumb enough to film themselves committing a crime. 271 00:10:53,217 --> 00:10:54,697 Anything to boost the 'Gram. 272 00:10:54,697 --> 00:10:56,220 All right, get the phones, pull the video, 273 00:10:56,220 --> 00:10:57,744 and find those IDs. 274 00:11:01,748 --> 00:11:03,532 Tan's working on more IDs for the rest of the gunmen. 275 00:11:03,532 --> 00:11:05,534 Collecting footage - of the robbery now. - Great. 276 00:11:05,534 --> 00:11:07,492 Oh, hey, uh, real quick? 277 00:11:07,492 --> 00:11:09,581 Speaking of the robbery, uh... 278 00:11:09,581 --> 00:11:11,801 I kind of wanted to talk to you about something. 279 00:11:11,801 --> 00:11:13,934 Powell ignored orders, didn't she? 280 00:11:13,934 --> 00:11:15,849 Now it's not the first time she's been dinged 281 00:11:15,849 --> 00:11:17,067 for being reckless. Come to think of it, 282 00:11:17,067 --> 00:11:18,678 it's not the second time, either. 283 00:11:18,678 --> 00:11:20,375 That's why I wanted to talk. 284 00:11:20,375 --> 00:11:23,160 I corrected her in the field, but she didn't get the issue. 285 00:11:23,160 --> 00:11:24,771 But, see, that is the issue. 286 00:11:24,771 --> 00:11:27,208 Mistakes happen, but she is not learning from them, Street. 287 00:11:27,208 --> 00:11:29,645 Now my team needs to be able to rely on her. 288 00:11:29,645 --> 00:11:31,255 But right now... I know, I know. 289 00:11:31,255 --> 00:11:33,693 So I was thinking maybe you can talk to her. 290 00:11:33,693 --> 00:11:35,738 Drop some Hondo wisdom. Look. 291 00:11:35,738 --> 00:11:37,435 Powell is stubborn, 292 00:11:37,435 --> 00:11:39,699 but I really do think that she's worth investing in. 293 00:11:39,699 --> 00:11:41,744 All right, then you do it. 294 00:11:41,744 --> 00:11:44,007 - I tried. - You try again. 295 00:11:44,007 --> 00:11:45,661 You're not in the heat of the moment right now. 296 00:11:45,661 --> 00:11:46,488 So you've got some time to go dig into her. 297 00:11:46,488 --> 00:11:48,142 If we can figure out 298 00:11:48,142 --> 00:11:51,449 why Powell does what she does, then maybe we can fix it. 299 00:11:51,449 --> 00:11:52,842 And I'm starting to think you might be 300 00:11:52,842 --> 00:11:54,496 the only one who can get her to open up. 301 00:11:54,496 --> 00:11:55,932 Okay. 302 00:11:55,932 --> 00:11:57,586 Hey, Hondo? 303 00:11:58,674 --> 00:12:00,937 - Thanks. - Don't thank me yet. 304 00:12:00,937 --> 00:12:03,113 If Powell doesn't make changes and follow procedure, 305 00:12:03,113 --> 00:12:05,550 I will bounce her, before somebody gets hurt. 306 00:12:38,888 --> 00:12:41,151 Ballistics report came back 307 00:12:41,151 --> 00:12:43,501 from the bullet pulled from the dead employee's wound. 308 00:12:43,501 --> 00:12:45,677 Okay. 309 00:12:45,677 --> 00:12:48,768 It didn't match any of SWAT's rounds. 310 00:12:51,205 --> 00:12:52,902 Okay. 311 00:12:56,732 --> 00:12:59,039 Um, her name? 312 00:13:00,867 --> 00:13:03,173 Her name was LaToya Turner. 313 00:13:05,872 --> 00:13:08,352 She'd worked at Coleson's for five years. 314 00:13:08,352 --> 00:13:10,833 Started as a... stylist, 315 00:13:10,833 --> 00:13:12,879 worked her way up to a buyer. 316 00:13:12,879 --> 00:13:15,359 You're not responsible for her death, Deacon. 317 00:13:15,359 --> 00:13:17,753 She was, no, she was just 318 00:13:17,753 --> 00:13:20,016 in the wrong place - at the wrong time. - Yeah. 319 00:13:21,888 --> 00:13:24,020 Those are the ones that eat at me the most. 320 00:13:24,020 --> 00:13:25,979 As they should. 321 00:13:25,979 --> 00:13:27,632 20-Squad's tracking the IDs 322 00:13:27,632 --> 00:13:29,547 of the other gunmen. 323 00:13:29,547 --> 00:13:31,898 Do you need some time, or... 324 00:13:31,898 --> 00:13:34,204 you want me to clear you back into the field? 325 00:13:42,169 --> 00:13:43,561 Clear me. 326 00:13:43,561 --> 00:13:45,389 All right. 327 00:13:45,389 --> 00:13:47,043 I want to get these guys. 328 00:13:47,043 --> 00:13:49,872 And give LaToya Turner some justice. 329 00:13:49,872 --> 00:13:51,918 Good. 330 00:13:58,925 --> 00:14:01,405 Any luck identifying the other gunmen? 331 00:14:01,405 --> 00:14:03,277 No, but I need to show you guys something. 332 00:14:03,277 --> 00:14:05,366 I think we got their motives all wrong. 333 00:14:05,366 --> 00:14:06,976 I'm listening. 334 00:14:06,976 --> 00:14:08,891 All right, so the gunmen stay masked the whole time. 335 00:14:08,891 --> 00:14:10,850 I was able to organize all the videos 336 00:14:10,850 --> 00:14:12,460 into a rough chronological order. 337 00:14:12,460 --> 00:14:15,202 There's Hunter Wright, but the crew moves right past him. 338 00:14:15,202 --> 00:14:17,160 There's no way they missed seeing him. 339 00:14:17,160 --> 00:14:19,249 So we were wrong. - They weren't after Hunter. - These guys didn't engage 340 00:14:19,249 --> 00:14:21,208 with Hunter's security intentionally. 341 00:14:21,208 --> 00:14:23,253 So if the gunmen weren't there for the kid, 342 00:14:23,253 --> 00:14:24,864 - what were they after? - Don't know yet. 343 00:14:24,864 --> 00:14:26,343 Now as the robbery goes on, 344 00:14:26,343 --> 00:14:28,432 the store continues to clear out, they disappear 345 00:14:28,432 --> 00:14:29,912 from view a couple times. 346 00:14:29,912 --> 00:14:31,914 But I think I see them in the back of this clip. 347 00:14:31,914 --> 00:14:33,611 I was gonna blow it up... 348 00:14:33,611 --> 00:14:35,265 Right there. 349 00:14:35,265 --> 00:14:37,877 They grabbed someone and that was definitely a gunshot. 350 00:14:39,791 --> 00:14:41,445 It's LaToya Turner. 351 00:14:41,445 --> 00:14:43,273 That's the woman who was killed. 352 00:14:43,273 --> 00:14:45,406 We assume she was hit with a stray bullet, 353 00:14:45,406 --> 00:14:46,929 but she was the target. 354 00:14:46,929 --> 00:14:48,713 These guys could've killed LaToya anywhere. 355 00:14:48,713 --> 00:14:50,237 Instead they engineered 356 00:14:50,237 --> 00:14:52,369 an entire flash mob robbery to cover it up. 357 00:14:52,369 --> 00:14:54,415 Which means whatever the connection is between LaToya 358 00:14:54,415 --> 00:14:56,330 and these gunmen, they wanted it kept secret. 359 00:14:56,330 --> 00:14:59,115 Wait, I found video of LaToya during the robbery. 360 00:14:59,115 --> 00:15:00,638 They found me. 361 00:15:00,638 --> 00:15:02,423 Just go! Get out of the apartment now. 362 00:15:02,423 --> 00:15:04,555 The apartment. She's talking to someone that 363 00:15:04,555 --> 00:15:06,601 isn't at the store, which means, that there's someone else. 364 00:15:06,601 --> 00:15:08,603 There's another person that these gunmen are after. 365 00:15:08,603 --> 00:15:09,952 Tan, trace the number LaToya called. 366 00:15:09,952 --> 00:15:11,388 I'll let Commander Hicks know that Hunter 367 00:15:11,388 --> 00:15:12,955 and his family can leave protective custody. 368 00:15:12,955 --> 00:15:14,957 I'll look into LaToya's background. 369 00:15:14,957 --> 00:15:17,133 See if I can find out why someone wanted her dead. 370 00:15:17,133 --> 00:15:20,136 They found me. Just go! Get out of the apartment! 371 00:15:23,792 --> 00:15:25,576 - Hey, I got this. - All right. 372 00:15:25,576 --> 00:15:27,274 How are you? Hi! 373 00:15:27,274 --> 00:15:29,058 We got our hands full with that flash mob robbery, 374 00:15:29,058 --> 00:15:30,668 but Hondo said you might come by for me. 375 00:15:30,668 --> 00:15:32,148 I'll be quick. Mm-hmm. 376 00:15:32,148 --> 00:15:34,281 I started working in the inspector general's office. 377 00:15:34,281 --> 00:15:37,023 - Yeah. - And we're reviewing the Good Neighbor program. 378 00:15:37,023 --> 00:15:38,981 Wanted to ask you about your experience. 379 00:15:38,981 --> 00:15:40,852 You know what, using it might be 380 00:15:40,852 --> 00:15:42,811 the best decision I ever made as a cop. 381 00:15:42,811 --> 00:15:44,247 I mean, I'm part of a block. 382 00:15:44,247 --> 00:15:46,902 Makes me think differently about people, be more open. 383 00:15:46,902 --> 00:15:49,209 What are you guys doing with the program? 384 00:15:49,209 --> 00:15:52,081 Actually, we're debating ending it. 385 00:15:52,081 --> 00:15:53,778 Why? 386 00:15:53,778 --> 00:15:56,825 Look, after Street and I moved in, our neighborhood got safer. 387 00:15:56,825 --> 00:15:58,566 People don't try as much shady stuff, 388 00:15:58,566 --> 00:16:00,655 'cause they know we're there looking out for them. 389 00:16:00,655 --> 00:16:01,873 If the officers stick around, then, yes, 390 00:16:01,873 --> 00:16:03,266 the program is effective. 391 00:16:03,266 --> 00:16:05,877 Problem is, there are a lot of cops 392 00:16:05,877 --> 00:16:07,792 who use the program to get a cheap house, 393 00:16:07,792 --> 00:16:09,707 stay exactly as long as they have to, 394 00:16:09,707 --> 00:16:11,405 and then sell for a big profit. 395 00:16:11,405 --> 00:16:13,189 Yeah, sure, the contract only makes you stay for two years, 396 00:16:13,189 --> 00:16:16,018 I bet that some cops move on... A lot of cops. 397 00:16:16,018 --> 00:16:18,281 I've been reviewing the data all morning. 398 00:16:18,281 --> 00:16:19,891 But you know there are officers out there like me, 399 00:16:19,891 --> 00:16:21,545 who believe in the Good Neighbor program. 400 00:16:21,545 --> 00:16:23,156 I can put you in touch with some of them. 401 00:16:23,156 --> 00:16:25,549 I-I'd be happy to hear from other participants, 402 00:16:25,549 --> 00:16:28,117 but I don't know, Luca. I can't deny the stats. 403 00:16:28,117 --> 00:16:30,337 Right now, the initiative is a waste of resources. 404 00:16:30,337 --> 00:16:32,730 And I owe it to the inspector general 405 00:16:32,730 --> 00:16:34,558 to make a fair recommendation. 406 00:16:34,558 --> 00:16:36,082 I guess. 407 00:16:36,082 --> 00:16:37,822 Just doesn't seem like you ever let the numbers 408 00:16:37,822 --> 00:16:39,781 get in the way of a good idea before. 409 00:16:40,651 --> 00:16:43,437 Okay, I got to go. 410 00:16:55,971 --> 00:16:58,060 Phone number LaToya Turner 411 00:16:58,060 --> 00:17:00,541 called right before she was killed belongs to a burner 412 00:17:00,541 --> 00:17:02,238 activated three days ago, but whoever has it 413 00:17:02,238 --> 00:17:03,761 switched the phone off, so we can't ping it. 414 00:17:03,761 --> 00:17:05,067 I looked further into LaToya. 415 00:17:05,067 --> 00:17:06,764 No criminal history, no contact 416 00:17:06,764 --> 00:17:08,375 with anyone even the tiniest bit shady. 417 00:17:08,375 --> 00:17:10,246 If she's spotless, why target her? 418 00:17:10,246 --> 00:17:11,856 - Drugs? Maybe gambling debts? - Well, if she's 419 00:17:11,856 --> 00:17:13,945 got a problem, it's not showing up in her financials. 420 00:17:13,945 --> 00:17:16,774 But this is. Three days ago, 421 00:17:16,774 --> 00:17:18,385 a charge to a prepaid phone company. 422 00:17:18,385 --> 00:17:21,257 That burner you mentioned, LaToya activated it herself. 423 00:17:21,257 --> 00:17:23,259 That's odd. And she withdrew some cash, too. 424 00:17:23,259 --> 00:17:25,087 She broke from her usual routine, 425 00:17:25,087 --> 00:17:27,089 and made two trips to the grocery store this week. 426 00:17:27,089 --> 00:17:29,178 Plus she used her work discount 427 00:17:29,178 --> 00:17:31,267 to purchase clothes. And this emailed receipt 428 00:17:31,267 --> 00:17:32,921 says none of them are in her size. 429 00:17:32,921 --> 00:17:35,271 Food, clothing, cash. All basic needs. 430 00:17:35,271 --> 00:17:37,360 We heard her say, "Get out of the apartment." 431 00:17:37,360 --> 00:17:39,449 What if LaToya is sheltering someone? 432 00:17:39,449 --> 00:17:41,364 Patrol didn't find anything unusual at her place. 433 00:17:41,364 --> 00:17:44,106 Well, when LAPD reached out to notify LaToya's next of kin, 434 00:17:44,106 --> 00:17:46,108 they contacted her sister, Nicole. 435 00:17:46,108 --> 00:17:47,762 She's a property manager 436 00:17:47,762 --> 00:17:49,416 at an apartment building in Santa Monica. 437 00:17:49,416 --> 00:17:51,113 In that building, there is one vacant unit. 438 00:17:51,113 --> 00:17:53,072 Even if LaToya was stashing someone there, 439 00:17:53,072 --> 00:17:54,595 they're long gone. 440 00:17:54,595 --> 00:17:56,249 They might've left something behind. I'll call the sister. 441 00:17:56,249 --> 00:17:58,207 If LaToya was borrowing this unit, 442 00:17:58,207 --> 00:18:01,036 - it's worth a shot. - Okay. 443 00:18:01,036 --> 00:18:03,647 Empty unit number's 229. 444 00:18:03,647 --> 00:18:05,867 You know, if my sister asked to borrow a whole apartment, 445 00:18:05,867 --> 00:18:07,869 I'd ask some follow-up questions. 446 00:18:07,869 --> 00:18:09,392 Busted window. 447 00:18:09,392 --> 00:18:11,655 Looks like the door's broken, too. 448 00:18:11,655 --> 00:18:14,005 Gunmen must've figured out LaToya's shelter spot. 449 00:18:14,005 --> 00:18:16,399 Could still be inside. 450 00:18:16,399 --> 00:18:18,314 Stay sharp. 451 00:18:18,314 --> 00:18:20,838 Hey! Hold up! 452 00:18:20,838 --> 00:18:22,275 - We got a rabbit! - Go. 453 00:18:22,275 --> 00:18:24,146 30-David, we got a solo runner 454 00:18:24,146 --> 00:18:26,235 heading east on Montana. 455 00:18:26,235 --> 00:18:28,019 Hold up! 456 00:18:32,111 --> 00:18:34,287 Hey! LAPD! Stop running! 457 00:18:34,287 --> 00:18:35,810 Stop! 458 00:18:35,810 --> 00:18:37,333 LAPD. 459 00:18:37,333 --> 00:18:38,856 You're police? 460 00:18:38,856 --> 00:18:40,293 Real police? 461 00:18:40,293 --> 00:18:41,859 I thought you were the guards 462 00:18:41,859 --> 00:18:43,861 - coming back to get me. - The guards? 463 00:18:43,861 --> 00:18:45,515 From the factory. 464 00:18:45,515 --> 00:18:47,038 You're the person LaToya sheltered. 465 00:18:47,038 --> 00:18:49,171 The one the gunmen are looking for. 466 00:18:49,171 --> 00:18:51,391 We've got you. You're safe now. 467 00:18:51,391 --> 00:18:52,696 But my brother. 468 00:18:52,696 --> 00:18:54,176 We escaped the factory together. 469 00:18:54,176 --> 00:18:56,178 I was out of the apartment when LaToya called. 470 00:18:56,178 --> 00:18:57,701 When I came back, 471 00:18:57,701 --> 00:19:00,530 I saw them dragging my brother to a car. 472 00:19:00,530 --> 00:19:02,141 Please. 473 00:19:02,141 --> 00:19:04,143 You have to save him. 474 00:19:12,499 --> 00:19:14,153 The factory that you worked in, 475 00:19:14,153 --> 00:19:15,458 - you say you made clothes? - Yes. 476 00:19:15,458 --> 00:19:18,287 Sewing all day. Sunup to sundown. 477 00:19:18,287 --> 00:19:20,811 No breaks allowed. And then they'd say 478 00:19:20,811 --> 00:19:23,292 we messed up and don't deserve full wages. 479 00:19:23,292 --> 00:19:24,946 Long hours, low pay. 480 00:19:24,946 --> 00:19:26,513 Sounds like a sweatshop. 481 00:19:26,513 --> 00:19:28,297 Hold on, let's go back. 482 00:19:28,297 --> 00:19:30,169 How did you end up there? 483 00:19:30,169 --> 00:19:31,996 A man said he'd help us immigrate from China. 484 00:19:31,996 --> 00:19:35,826 Promised us work, a better life. 485 00:19:35,826 --> 00:19:37,350 It was all lies. 486 00:19:37,350 --> 00:19:39,526 - How many workers are there? - Eight. 487 00:19:39,526 --> 00:19:41,789 We had to share two old mattresses to sleep on. 488 00:19:41,789 --> 00:19:43,660 So you couldn't leave at all? 489 00:19:43,660 --> 00:19:45,662 The guards watch us every minute. 490 00:19:45,662 --> 00:19:48,187 One time, another girl tried to get out. 491 00:19:48,187 --> 00:19:49,666 They caught her. 492 00:19:49,666 --> 00:19:52,016 Beat her up. She died. 493 00:19:52,016 --> 00:19:53,104 They killed her? 494 00:19:53,104 --> 00:19:54,758 I don't know. 495 00:19:54,758 --> 00:19:56,717 She was all bloody, and they took her away 496 00:19:56,717 --> 00:19:59,023 and we never saw her again. 497 00:20:00,242 --> 00:20:02,026 That's what they're gonna do to my brother. 498 00:20:02,026 --> 00:20:04,377 - You have to save him. - Hey. 499 00:20:04,377 --> 00:20:06,640 We've got a squad heading to the address you gave us right now. 500 00:20:06,640 --> 00:20:08,729 If your brother's at that sweatshop, we'll find him. 501 00:20:08,729 --> 00:20:10,426 The gunmen from this morning's robbery 502 00:20:10,426 --> 00:20:11,993 could be the sweatshop's guards. 503 00:20:11,993 --> 00:20:14,213 Yeah, but they came to the store specifically for LaToya. 504 00:20:14,213 --> 00:20:16,606 Did LaToya Turner help you 505 00:20:16,606 --> 00:20:18,260 and your brother escape? 506 00:20:18,260 --> 00:20:20,523 Yes. LaToya is an angel. 507 00:20:20,523 --> 00:20:22,525 She found the factory when she was picking 508 00:20:22,525 --> 00:20:24,571 new clothes for her store. 509 00:20:24,571 --> 00:20:27,356 I begged her for help, and she did. 510 00:20:27,356 --> 00:20:29,750 - Is that how you found me? - Grace? 511 00:20:30,751 --> 00:20:32,579 I'm sorry to tell you this. 512 00:20:32,579 --> 00:20:35,712 Um... LaToya was killed this morning. 513 00:20:37,932 --> 00:20:40,195 She was in danger because we escaped. 514 00:20:42,850 --> 00:20:45,722 And now my brother is, too. 515 00:20:49,160 --> 00:20:50,553 Right now, we got nothing. 516 00:20:50,553 --> 00:20:52,251 Hey, we got a problem. 517 00:20:52,251 --> 00:20:54,818 That factory that Grace pointed us to? There's no workers, 518 00:20:54,818 --> 00:20:56,298 no equipment, not even product. 519 00:20:56,298 --> 00:20:58,082 When Grace and Park disappeared, the guards 520 00:20:58,082 --> 00:21:00,346 must've got spooked, moved the entire operation. 521 00:21:00,346 --> 00:21:01,825 We have to find them. 522 00:21:01,825 --> 00:21:03,740 Grace said that there are seven other workers 523 00:21:03,740 --> 00:21:04,828 out there, including her brother. 524 00:21:04,828 --> 00:21:06,265 Deacon, the guards are in the wind, 525 00:21:06,265 --> 00:21:07,701 and we don't know if Grace's brother is even alive. 526 00:21:07,701 --> 00:21:09,311 LaToya Turner was murdered trying 527 00:21:09,311 --> 00:21:10,704 to help these people. 528 00:21:10,704 --> 00:21:12,749 So I'm sorry, but if there's a tiny chance 529 00:21:12,749 --> 00:21:15,709 that we can help save them, we got to take it. 530 00:21:16,666 --> 00:21:18,451 All right, what about that building they vacated? 531 00:21:18,451 --> 00:21:20,409 Must've been a name - on the lease. - Shell corporation. 532 00:21:20,409 --> 00:21:22,716 That warehouse was their only property. It's a dead end. 533 00:21:22,716 --> 00:21:24,761 All right, whoever's in charge of this sweatshop 534 00:21:24,761 --> 00:21:27,111 obviously covered their tracks. 535 00:21:27,111 --> 00:21:28,722 Grace was inside. 536 00:21:28,722 --> 00:21:30,941 So maybe she saw something or heard something... 537 00:21:30,941 --> 00:21:32,769 Right now, she's our only lead. 538 00:21:36,556 --> 00:21:38,340 Did you save Park? 539 00:21:38,340 --> 00:21:40,081 - Can I see him? - I'm sorry. 540 00:21:40,081 --> 00:21:42,736 We sent a team to the sweatshop, but no one was there. 541 00:21:43,650 --> 00:21:45,913 It's my fault. 542 00:21:47,741 --> 00:21:49,830 I should have protected him. 543 00:21:49,830 --> 00:21:52,441 Hey, we are still looking for your brother. 544 00:21:52,441 --> 00:21:54,443 We just need to find another way. 545 00:21:54,443 --> 00:21:56,358 Grace... 546 00:21:56,358 --> 00:21:58,926 I need you to think about the guards. 547 00:21:58,926 --> 00:22:02,843 Was there a leader or a boss? 548 00:22:03,800 --> 00:22:05,585 I didn't like looking at him too long. 549 00:22:05,585 --> 00:22:07,456 He was scary. 550 00:22:07,456 --> 00:22:09,328 Yelled at us. 551 00:22:09,328 --> 00:22:11,025 Did you ever hear him talking to the other guards? 552 00:22:11,025 --> 00:22:12,983 Maybe they mentioned his name? 553 00:22:12,983 --> 00:22:14,507 No. 554 00:22:14,507 --> 00:22:16,117 He only ever talk about work. 555 00:22:16,117 --> 00:22:18,641 How many pieces we make in a day. 556 00:22:18,641 --> 00:22:20,208 How we need to do more. Uh... 557 00:22:20,208 --> 00:22:21,818 money and clothes, that's all he ever talk about. 558 00:22:21,818 --> 00:22:22,863 Wait, the clothes. 559 00:22:22,863 --> 00:22:25,387 If we can ID the clothing 560 00:22:25,387 --> 00:22:27,258 the sweatshop was making, 561 00:22:27,258 --> 00:22:28,608 we can go talk to the brand. 562 00:22:28,608 --> 00:22:30,610 They'd know who was running the factory. 563 00:22:30,610 --> 00:22:31,959 Did you ever sew a tag? 564 00:22:31,959 --> 00:22:33,787 Or-or maybe see a logo? 565 00:22:33,787 --> 00:22:36,311 I didn't attach the tags. 566 00:22:36,311 --> 00:22:38,444 Uh, sometimes there was 567 00:22:38,444 --> 00:22:40,446 a little T on the shirts, 568 00:22:40,446 --> 00:22:42,491 but it didn't look that special. 569 00:22:42,491 --> 00:22:43,884 It's something. 570 00:22:43,884 --> 00:22:45,842 And I know a guy who might be able to help us. 571 00:22:45,842 --> 00:22:48,279 All right, well, let's run with it and find out. 572 00:22:48,279 --> 00:22:49,368 Grace? 573 00:22:49,368 --> 00:22:51,195 Can you draw the logo for me? 574 00:22:51,195 --> 00:22:53,633 And anything else you remember about the clothes? 575 00:22:57,463 --> 00:22:59,987 - Hey. - Hey. 576 00:23:01,118 --> 00:23:03,730 Tan took Luca to meet some old C.I. from his Vice days. 577 00:23:03,730 --> 00:23:06,210 They think this guy can ID the brand 578 00:23:06,210 --> 00:23:08,822 - that's using the sweatshop. - Cool. 579 00:23:08,822 --> 00:23:11,302 We need to talk through what happened this morning. 580 00:23:12,478 --> 00:23:14,393 Not this again. 581 00:23:15,263 --> 00:23:18,266 You went through a door alone, not knowing 582 00:23:18,266 --> 00:23:20,094 - what was on the other side. - Sure I did. 583 00:23:20,094 --> 00:23:22,183 It was a stockroom, a shortcut. 584 00:23:22,183 --> 00:23:24,533 There could've been suspects 585 00:23:24,533 --> 00:23:27,275 hiding in there, waiting to ambush you. 586 00:23:27,275 --> 00:23:29,712 They weren't going to ambush me. They were suburban moms 587 00:23:29,712 --> 00:23:31,888 grabbing free perfume. 588 00:23:31,888 --> 00:23:33,542 You always think you know better than procedure. 589 00:23:33,542 --> 00:23:35,370 But it says we stick together 590 00:23:35,370 --> 00:23:37,067 for a reason. 591 00:23:37,067 --> 00:23:39,505 You probably pulled my records 592 00:23:39,505 --> 00:23:42,551 already, but before I was LAPD, 593 00:23:42,551 --> 00:23:44,161 I worked in the sheriff's department. 594 00:23:44,161 --> 00:23:46,425 No, I-I never read your file. 595 00:23:46,425 --> 00:23:48,078 Well, I worked search and rescue. 596 00:23:48,078 --> 00:23:51,386 My partner, Gabe, had been on the job 20 years. 597 00:23:51,386 --> 00:23:53,649 Real... dad energy. 598 00:23:53,649 --> 00:23:55,782 Loved the outdoors. 599 00:23:55,782 --> 00:23:57,958 And the rules. 600 00:23:57,958 --> 00:23:59,916 - What happened? - Got called out 601 00:23:59,916 --> 00:24:01,918 to an injured climber stuck on a cliff face. 602 00:24:01,918 --> 00:24:04,530 Gabe went up, rocks were sliding around. 603 00:24:04,530 --> 00:24:06,749 And I had a weird feeling. 604 00:24:06,749 --> 00:24:08,882 So I told him to forget about attaching 605 00:24:08,882 --> 00:24:10,927 the extra lines, get the guy down now. 606 00:24:10,927 --> 00:24:13,452 But Gabe followed every procedure to the letter, 607 00:24:13,452 --> 00:24:16,803 so he was still up there when the whole cliff face gave way. 608 00:24:16,803 --> 00:24:18,892 Climber died. Gabe might as well have. 609 00:24:18,892 --> 00:24:20,981 Spinal cord injury. 610 00:24:20,981 --> 00:24:23,287 Lives in a hospital now. 611 00:24:23,287 --> 00:24:26,116 I'm sorry. That-that must've been really hard. 612 00:24:26,116 --> 00:24:28,075 If he would've listened to me, they would've been safe. 613 00:24:28,075 --> 00:24:31,600 It was the protocol, made up in some boardroom 614 00:24:31,600 --> 00:24:33,123 to cover liability or whatever. 615 00:24:33,123 --> 00:24:34,951 I'll never let nonsense like that get 616 00:24:34,951 --> 00:24:36,692 in the way of me doing actual good again. 617 00:24:36,692 --> 00:24:38,607 Powell, just hold on a sec-- hey! 618 00:24:38,607 --> 00:24:40,870 Hey, just wait a second. 619 00:24:42,437 --> 00:24:46,267 Look, what happened to Gabe, that was not your fault. 620 00:24:46,267 --> 00:24:48,095 But you keep this attitude up, 621 00:24:48,095 --> 00:24:50,793 you will hurt someone or worse. 622 00:24:50,793 --> 00:24:52,752 Look, you've been lucky so far. 623 00:24:52,752 --> 00:24:55,145 But I don't want me or anyone on 20-Squad 624 00:24:55,145 --> 00:24:57,104 around when that luck runs out. 625 00:25:11,335 --> 00:25:13,642 - Nichelle. - Theo. 626 00:25:13,642 --> 00:25:15,862 Thank you for meeting me before tonight. 627 00:25:15,862 --> 00:25:17,864 I just wanted to run some thoughts 628 00:25:17,864 --> 00:25:19,822 past another O.I.G. auditor. 629 00:25:19,822 --> 00:25:21,868 What did you want to talk about? 630 00:25:21,868 --> 00:25:23,957 The Good Neighborprogram. 631 00:25:23,957 --> 00:25:26,046 I've been talking to some officers who've used it, 632 00:25:26,046 --> 00:25:29,353 and they are passionate about how well it works. 633 00:25:29,353 --> 00:25:30,833 I'm sure they are. 634 00:25:30,833 --> 00:25:32,487 And they're not alone. 635 00:25:32,487 --> 00:25:33,793 I know what the stats are, 636 00:25:33,793 --> 00:25:36,447 but I think we should consider 637 00:25:36,447 --> 00:25:39,015 recommending the program continue, 638 00:25:39,015 --> 00:25:41,844 maybe with some more provisions. 639 00:25:41,844 --> 00:25:45,021 Look, I told the inspector general 640 00:25:45,021 --> 00:25:47,284 that bringing you in was a mistake, but even I thought 641 00:25:47,284 --> 00:25:49,678 you'd wait for a bit to start roadblocking us. 642 00:25:49,678 --> 00:25:51,201 Excuse me? 643 00:25:51,201 --> 00:25:53,377 - You're a cop's girlfriend. - The inspector general 644 00:25:53,377 --> 00:25:55,554 knew that when she offered me the job. 645 00:25:55,554 --> 00:25:57,556 Sure, she's fine with it. 646 00:25:57,556 --> 00:25:59,601 Doesn't mean the rest of us are. 647 00:25:59,601 --> 00:26:01,690 I mean, 648 00:26:01,690 --> 00:26:03,083 you live with this guy, right? 649 00:26:03,083 --> 00:26:04,519 You talk shop with him? 650 00:26:04,519 --> 00:26:06,521 Uh, Hondo doesn't dictate my opinions. 651 00:26:06,521 --> 00:26:07,827 Still, 652 00:26:07,827 --> 00:26:09,306 it makes me wonder what you're doing 653 00:26:09,306 --> 00:26:11,178 in the inspector general's office. 654 00:26:11,178 --> 00:26:13,659 You're basically a spy for the cops. 655 00:26:13,659 --> 00:26:15,399 Not at all. I can be objective. 656 00:26:15,399 --> 00:26:17,401 We're standing in SWAT's headquarters 657 00:26:17,401 --> 00:26:19,012 at your request. 658 00:26:19,012 --> 00:26:23,103 Theo, I asked you here because it's closer 659 00:26:23,103 --> 00:26:25,322 to your office than my South L.A. 660 00:26:25,322 --> 00:26:26,976 community center. 661 00:26:26,976 --> 00:26:29,239 But you're telling me you want to rubber-stamp an LAPD program? 662 00:26:29,239 --> 00:26:30,893 Well, not because it's a cop thing. 663 00:26:30,893 --> 00:26:32,634 Because I think there's more to the story 664 00:26:32,634 --> 00:26:34,070 than what the numbers say. 665 00:26:34,070 --> 00:26:35,724 Did you decide that before 666 00:26:35,724 --> 00:26:39,162 or after talking to the officers who are so passionate about it? 667 00:26:39,162 --> 00:26:40,990 And be honest, were any of these guys 668 00:26:40,990 --> 00:26:43,210 your boyfriend's buddies? 669 00:26:45,952 --> 00:26:49,782 Like I said, bringing you in was a bad idea. 670 00:26:57,180 --> 00:26:59,661 A Fashion District connection named Snazzy B? 671 00:26:59,661 --> 00:27:01,271 It's almost too perfect, bro. 672 00:27:01,271 --> 00:27:03,273 Know him from my Vice days. 673 00:27:03,273 --> 00:27:04,753 The merch might all be counterfeit, 674 00:27:04,753 --> 00:27:06,102 but the style's all cutting edge. 675 00:27:06,102 --> 00:27:07,626 Let's just hope he can ID the brand 676 00:27:07,626 --> 00:27:08,931 that was using the sweatshop. 677 00:27:08,931 --> 00:27:10,019 - Officer Tan. - Hey. 678 00:27:10,019 --> 00:27:11,281 Black on black? 679 00:27:11,281 --> 00:27:12,805 How boring. 680 00:27:12,805 --> 00:27:14,763 Yeah, function over style, man. This is Officer Luca. 681 00:27:14,763 --> 00:27:16,069 - What up? What up, man? - What's up? 682 00:27:16,069 --> 00:27:18,027 Yeah, I need you to take a look at this 683 00:27:18,027 --> 00:27:19,333 and tell me if you recognize the logo 684 00:27:19,333 --> 00:27:20,856 or any of these clothing designs. 685 00:27:20,856 --> 00:27:23,163 Hmm. How about while I look this over, 686 00:27:23,163 --> 00:27:26,862 you fellas look these over? 687 00:27:26,862 --> 00:27:28,342 Yeah. 688 00:27:28,342 --> 00:27:29,865 No, thanks, man. I'm gonna spend my money, 689 00:27:29,865 --> 00:27:31,127 it's gonna be on something real. 690 00:27:31,127 --> 00:27:33,042 They really tell time 691 00:27:33,042 --> 00:27:35,915 and shade your eyes. It's the consumer 692 00:27:35,915 --> 00:27:38,134 who decides how much a brand name is worth. 693 00:27:38,134 --> 00:27:40,049 It's worth something to you, you took the trouble to spoof it. 694 00:27:40,049 --> 00:27:41,921 He's got you there, man. 695 00:27:43,836 --> 00:27:45,141 Huh. 696 00:27:45,141 --> 00:27:47,143 This logo, this letter T, plus the, 697 00:27:47,143 --> 00:27:49,363 uh, drapey tops... 698 00:27:49,363 --> 00:27:51,147 I think this is 699 00:27:51,147 --> 00:27:52,322 Tremblay's latest line. 700 00:27:52,322 --> 00:27:53,976 Tremblay? That's a designer? 701 00:27:53,976 --> 00:27:55,804 Vivian Tremblay would call herself a designer, 702 00:27:55,804 --> 00:27:57,153 but I say she's just another person 703 00:27:57,153 --> 00:27:59,547 shoving '70s style in my face again. 704 00:27:59,547 --> 00:28:00,853 Bell-bottoms died 705 00:28:00,853 --> 00:28:02,637 - for a reason. - Yeah, noted. 706 00:28:02,637 --> 00:28:04,726 All right, I'll call Hondo. 707 00:28:04,726 --> 00:28:06,989 Thanks for the info. 708 00:28:06,989 --> 00:28:08,861 Hey, be good now. Don't hurt nobody. 709 00:28:08,861 --> 00:28:11,602 Yo, we got 'em. 710 00:28:13,561 --> 00:28:14,823 Hi. 711 00:28:14,823 --> 00:28:16,956 Welcome to Tremblay. Can I help you? 712 00:28:16,956 --> 00:28:19,175 LAPD. We're looking for Vivian Tremblay. 713 00:28:19,175 --> 00:28:21,090 Just want - to ask her a few questions. - Oh. 714 00:28:21,090 --> 00:28:23,136 She's in the back. I can get her for you. 715 00:28:23,136 --> 00:28:25,399 Oh, that's okay. We'll find her. 716 00:28:29,490 --> 00:28:31,622 - Vivian Tremblay? - Cops are here. 717 00:28:32,798 --> 00:28:35,061 Excuse me. 718 00:28:35,061 --> 00:28:38,455 Stop! 719 00:28:38,455 --> 00:28:40,109 Don't move! 720 00:28:40,109 --> 00:28:42,677 Up against the wall. She dropped it in the toilet. 721 00:28:44,026 --> 00:28:45,941 Who was that? 722 00:28:45,941 --> 00:28:47,638 Was that the sweatshop operator? 723 00:28:47,638 --> 00:28:51,338 Where are the workers, Vivian? Where are they?! 724 00:28:55,821 --> 00:28:57,474 Phone company pulled the last number that Vivian called. 725 00:28:57,474 --> 00:28:59,346 Belongs to a burner. It's switched off. 726 00:28:59,346 --> 00:29:00,782 It's got to be the sweatshop operator. 727 00:29:00,782 --> 00:29:02,784 She warned him, probably told him to move the workers 728 00:29:02,784 --> 00:29:04,743 out of L.A.Which means we got to find this guy 729 00:29:04,743 --> 00:29:06,527 before he gets them out of the city. 730 00:29:06,527 --> 00:29:08,094 Tan and Powell are going through Tremblay's business records 731 00:29:08,094 --> 00:29:10,096 from the showroom office, looking for anything 732 00:29:10,096 --> 00:29:11,532 that can give us an ID. 733 00:29:11,532 --> 00:29:13,055 Well, it seems like Vivian was involved 734 00:29:13,055 --> 00:29:14,491 in the sweatshop in a real way. 735 00:29:14,491 --> 00:29:16,102 But I doubt she has his name in her records. 736 00:29:16,102 --> 00:29:17,407 Look, it's a long shot, but we need some way 737 00:29:17,407 --> 00:29:18,495 to get to these workers. 738 00:29:18,495 --> 00:29:19,932 Hondo and Deacon are talking 739 00:29:19,932 --> 00:29:22,717 to Vivian now. We're working on it. 740 00:29:22,717 --> 00:29:24,588 I don't know what workers you're talking about. 741 00:29:24,588 --> 00:29:26,025 Okay. 742 00:29:26,025 --> 00:29:27,722 That phone call that my colleague and I interrupted-- 743 00:29:27,722 --> 00:29:29,071 what was that about? 744 00:29:29,071 --> 00:29:30,507 - Something else. - Vivian, 745 00:29:30,507 --> 00:29:33,032 - we raided the sweatshop. - We live in America. 746 00:29:33,032 --> 00:29:35,251 There haven't been sweatshops here in decades. 747 00:29:35,251 --> 00:29:37,210 It's funny, because one of your seamstresses-- 748 00:29:37,210 --> 00:29:39,125 she told me that just yesterday, she was in yours. 749 00:29:39,125 --> 00:29:40,648 Tremblay employs no seamstresses. 750 00:29:40,648 --> 00:29:43,564 Piecework is sent outside of the company, 751 00:29:43,564 --> 00:29:46,393 and I don't know anything about the labor conditions. 752 00:29:46,393 --> 00:29:49,135 Come on. You were trying to destroy your phone. 753 00:29:49,135 --> 00:29:51,050 That tells me that you're trying to cover up 754 00:29:51,050 --> 00:29:52,486 how involved you really are. 755 00:29:52,486 --> 00:29:55,750 This goes better for you if we save those workers. 756 00:29:55,750 --> 00:29:57,621 Now, if you help us, maybe we can get some 757 00:29:57,621 --> 00:29:59,972 of the charges reduced, get a few of them taken off the table. 758 00:29:59,972 --> 00:30:02,975 I... 759 00:30:02,975 --> 00:30:04,541 I don't know where they're being held. 760 00:30:04,541 --> 00:30:08,197 Then give us the name of the sweatshop operators. 761 00:30:08,197 --> 00:30:10,460 Now, before you go turning your nose up, know this. 762 00:30:10,460 --> 00:30:12,680 We are going through your files, 763 00:30:12,680 --> 00:30:14,334 and we have his building. 764 00:30:14,334 --> 00:30:16,466 Now, it may take a minute, but we are gonna find this guy. 765 00:30:16,466 --> 00:30:19,600 And when we do, I wonder if he's gonna say that you don't know 766 00:30:19,600 --> 00:30:22,603 anything about what's going on in your own clothing factory. 767 00:30:22,603 --> 00:30:24,431 Or maybe he just might have some new insight 768 00:30:24,431 --> 00:30:27,129 into LaToya Turner's death. 769 00:30:27,913 --> 00:30:30,219 I will give you his name. 770 00:30:31,264 --> 00:30:34,658 But I want a deal in writing first. 771 00:30:36,182 --> 00:30:38,619 She is 100% involved in this thing. 772 00:30:38,619 --> 00:30:40,708 And we're offering her a deal? 773 00:30:40,708 --> 00:30:42,884 There are other ways to get this guy's name. 774 00:30:42,884 --> 00:30:44,538 But this is the fastest. 775 00:30:44,538 --> 00:30:47,280 We get the sweatshop operator's ID, we can get to these workers 776 00:30:47,280 --> 00:30:49,586 before he can move 'em out of the city. 777 00:30:49,586 --> 00:30:51,284 Deacon, he skips town with them, they get tossed 778 00:30:51,284 --> 00:30:52,894 into some new bad situation. 779 00:30:52,894 --> 00:30:54,200 Maybe another sweatshop, 780 00:30:54,200 --> 00:30:55,549 maybe something even worse. 781 00:30:55,549 --> 00:30:57,246 What if we don't find this guy? 782 00:30:57,246 --> 00:30:59,858 Or what if the workers are already dead? 783 00:31:00,859 --> 00:31:02,817 Then we've let her walk for nothing, 784 00:31:02,817 --> 00:31:05,472 LaToya Turner has died - for nothing. - You were the one 785 00:31:05,472 --> 00:31:08,692 who said, if we had a chance to save those workers, 786 00:31:08,692 --> 00:31:09,998 we have to take it. 787 00:31:09,998 --> 00:31:13,219 I know. I know. 788 00:31:14,916 --> 00:31:16,831 All right, call the D.A. 789 00:31:16,831 --> 00:31:18,267 Get the deal in writing, 790 00:31:18,267 --> 00:31:20,487 and get the sweatshop operator's name from Vivian. 791 00:31:20,487 --> 00:31:22,271 Yes, sir. 792 00:31:29,713 --> 00:31:32,368 I got the name of the sweatshop operator. 793 00:31:32,368 --> 00:31:35,850 - William Chen. - Look at this. He makes frequent trips 794 00:31:35,850 --> 00:31:37,373 to China. 795 00:31:37,373 --> 00:31:39,027 He's probably the guy who recruited Grace and her brother 796 00:31:39,027 --> 00:31:40,376 in the first place. 797 00:31:40,376 --> 00:31:41,943 Here are Chen's properties. 798 00:31:41,943 --> 00:31:43,640 Sweatshop lease was under a shell company name, 799 00:31:43,640 --> 00:31:45,164 but Chen had to move the workers 800 00:31:45,164 --> 00:31:46,643 out of that building with no notice. 801 00:31:46,643 --> 00:31:48,558 He wouldn't have had time to secure a new hidden spot. 802 00:31:48,558 --> 00:31:50,473 They're probably at a property he already had available. 803 00:31:50,473 --> 00:31:53,215 His apartment? Risky to try to bring in seven people 804 00:31:53,215 --> 00:31:55,826 without a neighbor - seeing something. - Yeah. 805 00:31:55,826 --> 00:31:57,306 This here's a storage unit, 806 00:31:57,306 --> 00:31:59,178 but that company is big on upgraded security. 807 00:31:59,178 --> 00:32:00,527 Cameras in every hallway, 808 00:32:00,527 --> 00:32:02,050 he'd have been caught on tape for sure. 809 00:32:02,050 --> 00:32:03,399 Leaves this storefront. 810 00:32:03,399 --> 00:32:05,314 Paint shop, Chen's a co-owner. 811 00:32:05,314 --> 00:32:06,794 But it's a public place. 812 00:32:07,621 --> 00:32:09,101 But what about the rear entrance? 813 00:32:09,101 --> 00:32:10,754 He sneaks them in through the back. 814 00:32:10,754 --> 00:32:12,147 No one's the wiser. 815 00:32:12,147 --> 00:32:14,280 Chen only needs to stash his workers for a few hours, 816 00:32:14,280 --> 00:32:15,672 while he makes arrangements to get 'em out of town. 817 00:32:15,672 --> 00:32:17,239 Betting Vivian's call sped up his plans. 818 00:32:17,239 --> 00:32:18,849 - Let's roll. - All right. 819 00:32:21,678 --> 00:32:24,638 30-David. We're set. 820 00:32:24,638 --> 00:32:26,945 26-David in position. 821 00:32:26,945 --> 00:32:28,424 We got one suspect 822 00:32:28,424 --> 00:32:29,948 by a van. 823 00:32:29,948 --> 00:32:31,514 Plate's registered to Chen. 824 00:32:31,514 --> 00:32:32,820 Probably how he intends to move them. 825 00:32:32,820 --> 00:32:34,082 According to Grace, 826 00:32:34,082 --> 00:32:35,779 there are seven other workers. 827 00:32:35,779 --> 00:32:37,259 Might be looking at three or four armed guards, 828 00:32:37,259 --> 00:32:38,608 including Chen. 829 00:32:38,608 --> 00:32:40,175 All right, I got a second suspect visible. 830 00:32:40,175 --> 00:32:41,698 He's loading three workers into the van. 831 00:32:41,698 --> 00:32:43,004 Could be more inside already. 832 00:32:43,004 --> 00:32:44,614 I... I don't have a visual. 833 00:32:44,614 --> 00:32:47,008 Still can't see 834 00:32:47,008 --> 00:32:48,836 the other workers or Chen. 835 00:32:51,012 --> 00:32:52,840 Van's pulling out now. 836 00:32:52,840 --> 00:32:54,973 All right, let's go. Go! 837 00:32:56,800 --> 00:32:58,106 22-David coming in. 838 00:33:21,347 --> 00:33:22,565 Out of the van! 839 00:33:22,565 --> 00:33:25,046 Get out of the van! 840 00:33:25,046 --> 00:33:27,309 Get out now! Show us your hands! 841 00:33:27,309 --> 00:33:30,312 Your hands up! Don't even think about it! 842 00:33:31,313 --> 00:33:32,967 LAPD! 843 00:33:33,707 --> 00:33:36,405 Out! You two, out! Move! 844 00:33:36,405 --> 00:33:37,363 Move! 845 00:33:37,363 --> 00:33:39,017 Get on the ground! 846 00:33:40,540 --> 00:33:42,411 Going hands on! 847 00:33:42,411 --> 00:33:44,065 Give me your hands. 848 00:33:44,065 --> 00:33:46,111 Suspect one in custody! 849 00:33:46,111 --> 00:33:47,329 Get out. 850 00:33:47,329 --> 00:33:49,418 Suspect down. Tan, you got him? 851 00:33:49,418 --> 00:33:51,029 Yeah. 852 00:33:54,380 --> 00:33:57,035 Third suspect's approaching. He's rabbiting! 853 00:34:02,997 --> 00:34:05,086 Two! Two! Give me two! 854 00:34:05,086 --> 00:34:07,045 With you. With you. Go. Go. 855 00:34:11,962 --> 00:34:15,401 Drop the weapon! Show us your hands! 856 00:34:26,455 --> 00:34:28,849 Suspect three in custody. 857 00:34:28,849 --> 00:34:31,025 Nice job, Powell. 858 00:34:34,028 --> 00:34:37,684 It's okay. We're police. 859 00:34:37,684 --> 00:34:39,773 Hey, there's six workers in here. 860 00:34:40,817 --> 00:34:42,123 Come on. 861 00:34:42,123 --> 00:34:44,430 Deac, there should be one more worker. 862 00:34:59,662 --> 00:35:03,101 LAPD! Stop right there! Don't move! 863 00:35:03,101 --> 00:35:06,887 20-Squad, I got eyes on the seventh worker and William Chen. 864 00:35:11,196 --> 00:35:13,111 Park Lin, your sister Grace showed us your photo. 865 00:35:13,111 --> 00:35:14,590 Grace? She's okay? 866 00:35:14,590 --> 00:35:16,766 We got her. She's safe. 867 00:35:16,766 --> 00:35:18,420 I shoot him! 868 00:35:18,420 --> 00:35:19,508 Come on now, Chen. 869 00:35:19,508 --> 00:35:21,597 - Back up! - Park needs medical attention. 870 00:35:21,597 --> 00:35:22,990 - Let me leave! - Can't do that. 871 00:35:22,990 --> 00:35:24,252 You're not gonna get away from us, Chen. 872 00:35:24,252 --> 00:35:26,254 - Let's make a deal. - Like what? 873 00:35:26,254 --> 00:35:29,127 We know about the sweatshop and LaToya Turner's murder. 874 00:35:29,127 --> 00:35:30,650 We got Vivian Tremblay in custody. 875 00:35:30,650 --> 00:35:32,782 She's saying she had nothing to do with any of it. 876 00:35:32,782 --> 00:35:34,828 She's a liar and a snake! 877 00:35:34,828 --> 00:35:37,483 Take it easy. Chen. Relax, Chen. 878 00:35:37,483 --> 00:35:39,180 Let's talk about this. 879 00:35:40,834 --> 00:35:43,271 Go! 880 00:35:47,406 --> 00:35:49,147 On your stomach! 881 00:35:49,973 --> 00:35:51,453 20-David to Command. 882 00:35:51,453 --> 00:35:54,152 Fourth suspect in custody. We're Code Four. 883 00:35:54,935 --> 00:35:57,155 It's over. 884 00:36:11,560 --> 00:36:13,519 Pardon me. 885 00:36:13,519 --> 00:36:15,390 Watch your step. 886 00:36:15,390 --> 00:36:17,523 I will, Officer. 887 00:36:17,523 --> 00:36:19,351 It's Sergeant. 888 00:36:22,832 --> 00:36:24,530 So Vivian Tremblay walks free, huh? 889 00:36:24,530 --> 00:36:26,009 Well, not exactly. 890 00:36:26,009 --> 00:36:28,316 The D.A. wasn't willing to grant her full immunity. 891 00:36:28,316 --> 00:36:30,579 I mean, she's still gotta answer for destroying evidence 892 00:36:30,579 --> 00:36:32,364 and obstruction of justice. 893 00:36:32,364 --> 00:36:34,366 So she pays a fine that she can afford ten times over, 894 00:36:34,366 --> 00:36:36,019 and then goes back to doodling overpriced pants 895 00:36:36,019 --> 00:36:37,325 like nothing happened. 896 00:36:37,325 --> 00:36:39,066 Making a deal got us those workers 897 00:36:39,066 --> 00:36:40,850 before Chen could get 'em out of town. 898 00:36:40,850 --> 00:36:42,330 They're what mattered most. 899 00:36:42,330 --> 00:36:44,376 Now it wasn't the perfect option, 900 00:36:44,376 --> 00:36:46,334 - but it was the right one. - That doesn't make it 901 00:36:46,334 --> 00:36:47,944 any easier, watching her waltz out of here. 902 00:36:47,944 --> 00:36:50,120 I know, I know, but come on. 903 00:36:50,120 --> 00:36:52,601 Something else I want you to see. 904 00:37:03,264 --> 00:37:06,789 Baby, you better get over to the inspector general's office. 905 00:37:06,789 --> 00:37:09,270 - Your meeting starts soon. - Don't think I'm gonna make it. 906 00:37:09,270 --> 00:37:11,098 Letter of resignation. 907 00:37:11,098 --> 00:37:12,621 Gonna turn it in. 908 00:37:12,621 --> 00:37:14,406 Okay, hold up, hold up. 909 00:37:14,406 --> 00:37:16,538 Is this because of what that Theo guy said to you? 910 00:37:16,538 --> 00:37:17,887 He is not 911 00:37:17,887 --> 00:37:19,759 the inspector general. She believed in you. 912 00:37:19,759 --> 00:37:21,108 But Theo was right. 913 00:37:21,108 --> 00:37:22,414 I took a look at the numbers 914 00:37:22,414 --> 00:37:24,242 for the Good Neighbor program, and then 915 00:37:24,242 --> 00:37:26,244 changed my mind after I spoke to Luca. 916 00:37:26,244 --> 00:37:28,071 And if you quit, what happens to COPE? 917 00:37:29,290 --> 00:37:31,858 There are other great advisors in the IG's office. 918 00:37:31,858 --> 00:37:33,860 Hey, they are not you. 919 00:37:33,860 --> 00:37:35,557 Hondo, if 920 00:37:35,557 --> 00:37:36,906 I can't be objective, 921 00:37:36,906 --> 00:37:38,299 I'm not going to be able to do the job. 922 00:37:38,299 --> 00:37:40,736 I disagree. Nichelle, I am not impartial. 923 00:37:40,736 --> 00:37:42,869 I see a situation, and I think 924 00:37:42,869 --> 00:37:45,045 about it as a cop, I think about it as a Black man, 925 00:37:45,045 --> 00:37:46,351 and a member of the South L.A. community 926 00:37:46,351 --> 00:37:47,700 and a hundred other things. 927 00:37:47,700 --> 00:37:51,094 And my ultimate decision is the better for it. 928 00:37:51,094 --> 00:37:54,010 That's true, but I've seen the line you walk. 929 00:37:54,010 --> 00:37:57,623 I got a taste of it today-- the cop and the community side 930 00:37:57,623 --> 00:38:00,321 pulling me in opposite directions. 931 00:38:00,321 --> 00:38:02,671 It's not easy, and I know the toll it takes on you. 932 00:38:02,671 --> 00:38:06,284 You can do everything I can backwards and in heels. 933 00:38:06,284 --> 00:38:08,938 Nichelle, trust yourself 934 00:38:08,938 --> 00:38:11,550 like I trust you. 935 00:38:16,468 --> 00:38:19,209 That's Nicole Turner, LaToya's sister. 936 00:38:19,209 --> 00:38:20,950 When I let her know that we secured the people 937 00:38:20,950 --> 00:38:24,432 that LaToya was helping, Nicole asked if she could meet them. 938 00:38:24,432 --> 00:38:28,175 Thank you for saving my brother and the others. 939 00:38:28,175 --> 00:38:29,916 It's the least we can do. 940 00:38:29,916 --> 00:38:32,527 I just wish... 941 00:38:34,007 --> 00:38:35,704 You are like me. 942 00:38:35,704 --> 00:38:39,882 Always thinking I could have done a better job somehow. 943 00:38:39,882 --> 00:38:41,710 Grace, 944 00:38:41,710 --> 00:38:44,539 I made some calls. If you and Park need a place to stay, I... 945 00:38:44,539 --> 00:38:48,064 Oh, no need. Nicole offered us a place 946 00:38:48,064 --> 00:38:50,240 and help to find real jobs. 947 00:38:50,240 --> 00:38:52,330 She said it's what LaToya would want. 948 00:38:52,330 --> 00:38:54,941 I don't doubt that one bit. 949 00:38:54,941 --> 00:38:56,508 Excuse me. 950 00:38:56,508 --> 00:38:59,859 Thank you. Thank you very much. 951 00:38:59,859 --> 00:39:02,165 Nicole, 952 00:39:02,165 --> 00:39:05,125 I'm David. I'm so sorry for your loss. 953 00:39:09,564 --> 00:39:11,349 Theo? 954 00:39:11,349 --> 00:39:14,395 I was hoping to catch you before the meeting. 955 00:39:14,395 --> 00:39:16,832 - Okay. - You were right. 956 00:39:16,832 --> 00:39:20,009 The IG's office shouldn't re-up the Good Neighbor program. 957 00:39:20,009 --> 00:39:23,143 But we shouldn't cancel it, either. 958 00:39:23,143 --> 00:39:25,972 I don't understand. 959 00:39:25,972 --> 00:39:27,843 The reason I sided with the officers 960 00:39:27,843 --> 00:39:31,194 who love this program isn't because I'm knee-jerk pro-cop. 961 00:39:31,194 --> 00:39:33,458 It's because the program works. 962 00:39:33,458 --> 00:39:35,373 And the numbers back that up. 963 00:39:35,373 --> 00:39:38,071 But they also tell us what the problem is. 964 00:39:38,071 --> 00:39:40,203 Cops who abuse the initiative for profit. 965 00:39:40,203 --> 00:39:41,727 You want to reform it? 966 00:39:41,727 --> 00:39:44,643 I just dropped off some proposed changes. 967 00:39:44,643 --> 00:39:46,514 Cops stay in their homes 968 00:39:46,514 --> 00:39:48,516 that they purchase for five years minimum. 969 00:39:48,516 --> 00:39:50,518 And if they choose to sell before then, 970 00:39:50,518 --> 00:39:52,607 the Good Neighbor program has a right to buy back the house 971 00:39:52,607 --> 00:39:53,956 at a fair cost. 972 00:39:53,956 --> 00:39:55,523 The inspector general was intrigued. 973 00:39:55,523 --> 00:39:57,090 I am, too. 974 00:39:57,917 --> 00:39:59,309 But... 975 00:39:59,309 --> 00:40:02,443 it should be eight years minimum commitment. 976 00:40:02,443 --> 00:40:05,315 I'm open to discussion. 977 00:40:07,448 --> 00:40:09,842 I still don't trust you. 978 00:40:09,842 --> 00:40:11,583 You don't have to. 979 00:40:11,583 --> 00:40:12,932 Shall we? 980 00:40:12,932 --> 00:40:15,238 After you. 981 00:40:17,153 --> 00:40:18,503 Hi. 982 00:40:21,854 --> 00:40:24,204 - Hey. - Hey. 983 00:40:25,292 --> 00:40:27,468 Oh, uh, I spoke to Powell. 984 00:40:27,468 --> 00:40:30,210 It wasn't perfect, but... 985 00:40:30,210 --> 00:40:32,560 I think I got through to her. 986 00:40:32,560 --> 00:40:34,562 She followed procedure at the paint shop. 987 00:40:34,562 --> 00:40:37,130 - That's a start. - Yeah. 988 00:40:39,001 --> 00:40:40,481 Oh, uh, by the way, 989 00:40:40,481 --> 00:40:42,657 you were right about her opening up to me. 990 00:40:42,657 --> 00:40:44,006 And? 991 00:40:44,006 --> 00:40:47,357 Powell says she's got attitude 992 00:40:47,357 --> 00:40:49,403 because protocol is made up. 993 00:40:49,403 --> 00:40:52,101 If you ask me, it's 'cause she couldn't 994 00:40:52,101 --> 00:40:54,103 save someone she cared about, and she doesn't want 995 00:40:54,103 --> 00:40:56,236 to feel like that again, so, 996 00:40:56,236 --> 00:40:58,630 she's decided not to trust anyone. 997 00:41:00,501 --> 00:41:02,024 Well, that's an understandable response 998 00:41:02,024 --> 00:41:03,504 for a human being, Street. 999 00:41:03,504 --> 00:41:06,812 But it ain't ideal for a SWAT teammate. 1000 00:41:08,422 --> 00:41:10,032 There's hope. 1001 00:41:10,032 --> 00:41:12,034 She heard me today. 1002 00:41:12,034 --> 00:41:14,472 Key word is "today." 1003 00:41:14,472 --> 00:41:16,561 I'm still worried about tomorrow. 1004 00:41:16,561 --> 00:41:18,824 What you're describing doesn't sound like the kind of thing 1005 00:41:18,824 --> 00:41:20,956 that goes away from a single heart-to-heart. 1006 00:41:20,956 --> 00:41:23,132 I guess I'm in it for the long haul then. 1007 00:41:23,132 --> 00:41:25,526 Look, she did listen to you today, and you damn sure know 1008 00:41:25,526 --> 00:41:27,397 what it takes to be a good SWAT officer. 1009 00:41:27,397 --> 00:41:30,009 I know I can do this, Hondo. 1010 00:41:30,009 --> 00:41:32,098 - I know it. - All right. 1011 00:41:32,098 --> 00:41:34,970 You get Powell squared away. 1012 00:41:34,970 --> 00:41:36,885 She's your responsibility now. 1013 00:41:37,669 --> 00:41:41,499 Captioning sponsored by CBS 1014 00:41:41,499 --> 00:41:43,805 and TOYOTA. 1015 00:41:43,805 --> 00:41:47,853 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 75028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.