Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,980
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:03,050 --> 00:00:06,370
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:06,560 --> 00:00:09,670
I have brought Madam Kim's witness.
4
00:00:10,730 --> 00:00:13,490
Should we meet her before we talk?
5
00:00:13,810 --> 00:00:15,680
Witness, you say?
6
00:00:16,170 --> 00:00:18,280
Please come in.
7
00:00:47,130 --> 00:00:50,650
K's witness is you?
8
00:01:01,040 --> 00:01:05,280
In our history of the rich, the prince has
rebelled, the father-in-law has rebelled,
9
00:01:05,520 --> 00:01:08,120
but a daughter-in-law rebelling,
there hasn't been one, right?
10
00:01:09,750 --> 00:01:13,870
Who would have thought of this
happening inside the JK Group?
11
00:01:14,080 --> 00:01:16,920
How is it? To be played?
12
00:01:17,980 --> 00:01:19,640
Daughter-in-law rebellion?
13
00:01:20,100 --> 00:01:23,250
Honey, do you have a mental problem?
14
00:01:23,640 --> 00:01:25,800
Come here right now!
15
00:01:29,600 --> 00:01:34,390
The discourteous daughters-in-law
and JK lawyer?
16
00:01:34,850 --> 00:01:39,130
The legal commands are in my hands.
17
00:01:39,730 --> 00:01:42,860
This will all end in your failures.
18
00:01:43,180 --> 00:01:44,810
Before you make your decision,
19
00:01:44,960 --> 00:01:49,120
why don't you see what the discourteous
daughters-in-law have prepared?
20
00:01:49,260 --> 00:01:52,800
I am curious as to what they possess
and allows them to act this way.
21
00:02:00,040 --> 00:02:03,990
Mother, your nurturing side is
all in this tape.
22
00:02:07,500 --> 00:02:08,900
Is it your work?
23
00:02:09,020 --> 00:02:10,440
Yes.
24
00:02:10,770 --> 00:02:16,040
- As you know, I have a terrible habit.
- Hey, Lim Yoon Seo!
25
00:02:17,100 --> 00:02:19,150
Let's hear it.
26
00:02:26,630 --> 00:02:29,810
Dong Ho has agreed to give up
his inheritance,
27
00:02:30,190 --> 00:02:32,090
but not just my shares.
28
00:02:32,210 --> 00:02:34,400
Create a document,
29
00:02:34,550 --> 00:02:37,270
saying that he will give up all his
inheritance including the Medical Club.
30
00:02:37,290 --> 00:02:39,310
Do you have to take it that far?
31
00:02:39,550 --> 00:02:41,770
If I want to ensure him staying put,
32
00:02:42,010 --> 00:02:44,010
I need to tie his hands and feet.
33
00:02:44,200 --> 00:02:45,950
You must be ashamed, so I will stop it here.
34
00:02:48,960 --> 00:02:51,970
With nothing, you were creating
this big scene.
35
00:02:52,720 --> 00:02:57,380
That will not uphold in court.
36
00:02:58,010 --> 00:03:00,700
As Madam Kim's lawyer,
I will tell you one thing.
37
00:03:00,920 --> 00:03:04,650
In JK Gardens, what use does the law have?
38
00:03:04,770 --> 00:03:08,890
President, you are already above
the Korean legal system.
39
00:03:09,220 --> 00:03:13,480
Through the system, do you think
I could beat you?
40
00:03:14,010 --> 00:03:15,980
The CCTV of me and Madam Kim,
41
00:03:16,080 --> 00:03:18,510
were you trying to use that in court?
42
00:03:19,110 --> 00:03:20,320
How?
43
00:03:20,410 --> 00:03:22,220
Through indecent exposure?
44
00:03:22,530 --> 00:03:25,320
Embarrassment? As Adultery?
45
00:03:26,160 --> 00:03:29,440
Well, I am trying to use the same technique
as you.
46
00:03:32,490 --> 00:03:36,030
A tooth for a tooth, an eye for an eye.
47
00:03:39,110 --> 00:03:41,560
A conspiracy for a conspiracy.
48
00:03:45,270 --> 00:03:46,860
{\a6}Episode 15
49
00:03:46,460 --> 00:03:48,010
Let's talk.
50
00:03:48,710 --> 00:03:51,330
Talk with the lawyers.
51
00:03:51,480 --> 00:03:52,970
Lim Yoon Seo.
52
00:03:53,470 --> 00:03:54,220
What are you doing?
53
00:03:54,270 --> 00:03:56,820
I told you I hate this physical force,
how many times have I said that?
54
00:04:09,620 --> 00:04:13,690
Back then, I tried not to get married.
55
00:04:17,920 --> 00:04:20,540
If I ran away from Dong Ho, he found me.
56
00:04:20,830 --> 00:04:23,840
If I ran away, he would stop me.
57
00:04:24,730 --> 00:04:27,810
That is why I asked you for help.
58
00:04:28,630 --> 00:04:31,250
I knew you didn't approve of me.
59
00:04:31,400 --> 00:04:35,050
My status, I knew better than anyone.
60
00:04:36,090 --> 00:04:38,880
That is why I bought you a plane ticket
and planned everything for you.
61
00:04:39,550 --> 00:04:40,970
Yes.
62
00:04:41,260 --> 00:04:44,340
I was leaving with a grateful heart,
63
00:04:44,510 --> 00:04:46,700
without Dong Ho knowing.
64
00:04:47,540 --> 00:04:49,420
But,
65
00:04:49,560 --> 00:04:52,330
as I was leaving, I was kidnapped.
66
00:04:54,110 --> 00:04:56,810
They tried to get me on a boat, those guys.
67
00:04:58,150 --> 00:05:01,040
I desperately tried to resist,
68
00:05:01,330 --> 00:05:05,560
but I was hit and hit, ripped and broken.
69
00:05:09,440 --> 00:05:12,330
When I finally woke up,
70
00:05:12,540 --> 00:05:14,850
Dong Ho was crying next to me.
71
00:05:17,140 --> 00:05:22,410
That is when Dong Ho decided
to get revenge on you.
72
00:05:24,140 --> 00:05:26,300
He decided not to be the heir.
73
00:05:26,570 --> 00:05:28,310
Instead, live his life giving back
to the community,
74
00:05:28,340 --> 00:05:33,430
repaying for your sins and to live
happily with me.
75
00:05:36,580 --> 00:05:39,040
You know why, right?
76
00:05:39,470 --> 00:05:41,270
The guys who kidnapped me,
77
00:05:41,490 --> 00:05:43,820
did you know them?
78
00:05:44,880 --> 00:05:47,960
Did you know what island they were
dragging me to?
79
00:05:51,120 --> 00:05:54,100
You knew it was an island where
bodies were sold?
80
00:05:55,570 --> 00:05:57,660
Why did you do that?
81
00:05:58,090 --> 00:05:59,780
I told you I would leave, Why?
82
00:05:59,900 --> 00:06:01,630
Why did you have to do that?
83
00:06:01,770 --> 00:06:03,340
President Jo.
84
00:06:05,430 --> 00:06:07,840
When you ran away, the person who found you.
85
00:06:08,370 --> 00:06:11,350
When you ran away again, the person
who stopped you...
86
00:06:11,540 --> 00:06:13,970
wasn't Dong Ho.
It was President Jo.
87
00:06:15,370 --> 00:06:16,530
That's why?
88
00:06:16,720 --> 00:06:19,770
To me, he said he didn't want you as his
daughter-in-law,
89
00:06:19,920 --> 00:06:23,020
but every time you ran, he looked for you.
90
00:06:23,120 --> 00:06:25,620
Do you not know the real reason?
91
00:06:26,870 --> 00:06:29,520
Father purposely wanted me as his
daughter-in-law.
92
00:06:29,590 --> 00:06:31,110
Why?
93
00:06:32,120 --> 00:06:33,470
Why in the world?
94
00:06:33,630 --> 00:06:37,220
The person you were trying to marry to
Dong Ho, he hated!
95
00:06:37,480 --> 00:06:40,150
In JK Gardens,
96
00:06:40,320 --> 00:06:42,060
the people who came in always took a side,
97
00:06:42,200 --> 00:06:44,490
mother's side and father's side.
98
00:06:44,610 --> 00:06:47,060
You two always played a power game.
99
00:06:47,280 --> 00:06:48,870
With your sons' marriages,
100
00:06:49,110 --> 00:06:51,420
you had a power struggle too!
101
00:06:54,590 --> 00:06:59,840
You wanted control of everything.
Your greed just increased with that power.
102
00:07:00,800 --> 00:07:04,700
Then you got paranoid, which
made your life hell.
103
00:07:04,910 --> 00:07:07,800
Then you made JK Garden a living hell.
104
00:07:13,480 --> 00:07:15,720
And in that hell,
105
00:07:17,480 --> 00:07:20,580
a monster, I, arose from it.
106
00:07:24,290 --> 00:07:26,500
Now,
107
00:07:26,860 --> 00:07:29,480
I do not know how to stop.
108
00:07:32,080 --> 00:07:35,070
If you know, please teach me.
109
00:08:05,070 --> 00:08:07,040
Ji Hoon, did you call him?
110
00:08:07,280 --> 00:08:09,740
I went to him and called him in, too.
111
00:08:10,030 --> 00:08:12,870
Why? Why did you do that?
112
00:08:13,400 --> 00:08:17,010
Did you tell Ji Hoon everything?
113
00:08:17,170 --> 00:08:19,220
I told him what he had to know.
114
00:09:07,060 --> 00:09:08,400
Call the first.
115
00:09:10,570 --> 00:09:12,570
Why did you come back?
116
00:09:13,380 --> 00:09:16,030
I don't need your help.
117
00:09:19,020 --> 00:09:22,910
When I was accused of being a murderer,
118
00:09:23,490 --> 00:09:26,470
I told you I didn't need your help.
119
00:09:27,000 --> 00:09:28,380
But you helped me.
120
00:09:28,760 --> 00:09:30,610
Believing in me 100%.
121
00:09:35,470 --> 00:09:38,940
I am going to believe in you 100%
and help you.
122
00:09:39,420 --> 00:09:43,150
Whether it's JK Garden's case or
Johnny's case.
123
00:09:44,980 --> 00:09:49,820
Of course I am still stunned and
feel betrayed.
124
00:09:50,130 --> 00:09:53,810
But, the amount of sympathy,
125
00:09:54,600 --> 00:09:57,010
and the trust I put in you, is bigger.
126
00:09:58,360 --> 00:10:00,640
That is the reason why I am back.
127
00:10:01,000 --> 00:10:04,230
My heart is going crazy, and I couldn't
find peace.
128
00:10:06,230 --> 00:10:08,780
That is why I am going to believe in you
100% and help you.
129
00:10:09,070 --> 00:10:12,960
I am going to help you win, and prove
you are innocent in Johnny's case.
130
00:10:14,260 --> 00:10:17,010
You asked what the truth could do?
131
00:10:18,500 --> 00:10:20,330
My truth,
132
00:10:20,640 --> 00:10:23,090
and the truth that you believed in me,
133
00:10:23,210 --> 00:10:25,310
see how it has changed me?
134
00:10:27,420 --> 00:10:31,110
You figuring out the truth, it saved me.
135
00:10:32,210 --> 00:10:36,500
You saving me gave me faith in people,
136
00:10:37,120 --> 00:10:38,880
and that faith gave me hope.
137
00:10:39,020 --> 00:10:40,130
That hope gave me motivation.
138
00:10:40,320 --> 00:10:43,810
That motivation gave me passion,
and made me who I am today.
139
00:10:44,680 --> 00:10:46,290
So I am going to believe.
140
00:10:47,110 --> 00:10:49,710
Me having faith in you,
141
00:10:50,720 --> 00:10:53,120
that is what is going to save us two.
142
00:11:10,640 --> 00:11:13,480
The divorce, did you really want it
that bad?
143
00:11:13,700 --> 00:11:15,930
So bad you held hands with K?
144
00:11:16,200 --> 00:11:17,690
Yes.
145
00:11:18,270 --> 00:11:21,810
A divorce, not everyone can do it.
146
00:11:22,650 --> 00:11:25,100
People who could just get a divorce,
147
00:11:25,250 --> 00:11:29,220
I was envious of them.
148
00:11:29,460 --> 00:11:32,610
You can, but the timing is not right.
149
00:11:33,380 --> 00:11:36,480
Dong Jin has the largest share right now,
150
00:11:37,180 --> 00:11:39,420
do you not see reality?
151
00:11:39,560 --> 00:11:41,130
Reality?
152
00:11:41,490 --> 00:11:43,750
This is reality?
153
00:11:43,990 --> 00:11:49,260
On your will, did you write that he was
the heir?
154
00:11:50,220 --> 00:11:52,800
Do you want me to go get it and show you?
155
00:11:54,360 --> 00:11:56,290
I think you forgot about your prenuptial
agreement.
156
00:11:56,380 --> 00:11:59,200
The prenuptial agreement has
no meaning in court.
157
00:11:59,320 --> 00:12:00,430
You know that, right?
158
00:12:00,670 --> 00:12:05,530
That is the same as Gu Seong and JK Group
signing a contract.
159
00:12:05,600 --> 00:12:10,340
Gu Seong is not that small business anymore.
160
00:12:10,680 --> 00:12:14,190
We can fight in court, we have the ability.
161
00:12:23,380 --> 00:12:25,640
To change your mind,
162
00:12:25,810 --> 00:12:28,720
are you saying it's not easy?
163
00:12:29,180 --> 00:12:30,620
Yes,
164
00:12:31,130 --> 00:12:34,980
unless you give me all of JK.
165
00:12:36,300 --> 00:12:37,920
All of it?
166
00:12:38,160 --> 00:12:40,470
Yes. All of it.
167
00:12:40,540 --> 00:12:43,230
Right now to your eldest son,
168
00:12:43,570 --> 00:12:46,480
or there are no changes in my decision.
169
00:12:47,900 --> 00:12:51,780
No, you would not do that,
170
00:12:52,570 --> 00:12:54,490
but even if you did,
171
00:12:54,640 --> 00:12:57,310
my mind would be hard to change.
172
00:12:57,910 --> 00:13:05,470
I have never disobeyed your orders, ever.
173
00:13:07,680 --> 00:13:13,600
I told myself to throw away the greed
and just leave with what was mine.
174
00:13:14,540 --> 00:13:18,100
Because of that thought,
I feel peace within.
175
00:13:30,730 --> 00:13:33,160
How long have you been preparing?
176
00:13:34,050 --> 00:13:35,760
Do I have to answer that?
177
00:13:36,070 --> 00:13:39,300
Mother's Will, did you know?
178
00:13:42,930 --> 00:13:45,580
Then I will put in one more proposal.
179
00:13:45,870 --> 00:13:47,960
The day I become the heir,
180
00:13:48,270 --> 00:13:51,740
I will save you and senior.
181
00:13:54,510 --> 00:13:56,410
Miss,
182
00:13:56,790 --> 00:14:02,780
have you been quiet about Mother trying
to get rid of us with that thought?
183
00:14:03,840 --> 00:14:05,600
Well, me I assumed,
184
00:14:05,770 --> 00:14:07,930
but Ji Hoon, were you ready to just
throw him away, too?
185
00:14:08,030 --> 00:14:09,400
Weren't you?
186
00:14:10,150 --> 00:14:15,470
But the truth was, you would save us
later on, so just wait?
187
00:14:16,760 --> 00:14:19,600
Don't you think that is similar to
what Mother said?
188
00:14:19,870 --> 00:14:21,910
As the winner,
189
00:14:22,180 --> 00:14:24,630
I wanted to help you.
190
00:14:26,370 --> 00:14:28,580
You made the deal disappear
191
00:14:28,890 --> 00:14:32,120
and the compassion I felt for you.
192
00:14:34,230 --> 00:14:35,800
The nice and pity look,
193
00:14:35,870 --> 00:14:38,490
I like how you don't do it anymore.
194
00:14:39,020 --> 00:14:40,750
But,
195
00:14:41,020 --> 00:14:45,230
to Ji Hoon, I hope you show your real
and true side to him.
196
00:14:45,470 --> 00:14:52,090
I hope he is not in the fight because
you are so nice and so pitiful.
197
00:16:00,430 --> 00:16:02,370
What are you doing?
198
00:16:02,520 --> 00:16:06,470
This fight, what you have said and
how you have acted.
199
00:16:06,660 --> 00:16:08,870
It counteracts all that.
200
00:16:13,850 --> 00:16:15,850
Answer me.
201
00:16:17,200 --> 00:16:18,740
Counteract...
202
00:16:20,660 --> 00:16:21,720
It's right.
203
00:16:21,890 --> 00:16:23,260
I have changed.
204
00:16:23,380 --> 00:16:25,020
You haven't changed.
205
00:16:25,160 --> 00:16:27,020
Nothing has changed!
206
00:16:27,400 --> 00:16:29,420
What is my sister-in-law to you?
207
00:16:29,590 --> 00:16:32,770
What is she that you don't know if it is
water or fire but jumping right in?
208
00:16:33,150 --> 00:16:37,550
Is she still your angel and savior?
209
00:16:38,010 --> 00:16:41,520
Have you never thought that she has
another side?
210
00:16:42,100 --> 00:16:47,640
Do you still find pity in her that it makes
you crazy?
211
00:16:49,710 --> 00:16:51,850
Is it?!
212
00:16:57,040 --> 00:16:59,980
Yeah. She makes me crazy.
213
00:17:06,310 --> 00:17:08,790
Okay,
214
00:17:09,030 --> 00:17:11,150
let's do this.
215
00:17:12,640 --> 00:17:14,680
Let's fight.
216
00:17:35,180 --> 00:17:38,020
Tell her I will still be working at JK Club.
217
00:17:38,190 --> 00:17:40,430
Okay, I will inform her.
218
00:17:41,540 --> 00:17:44,590
You can act like this a couple times,
219
00:17:44,980 --> 00:17:48,250
but why does your conversation always
end the same way?
220
00:17:49,310 --> 00:17:51,880
Mother protects you Butler Uhm,
221
00:17:51,980 --> 00:17:54,630
so I will look into you myself.
222
00:17:55,200 --> 00:17:57,590
You will have to own up to your acts
this time.
223
00:17:59,460 --> 00:18:01,850
What you couldn't do last time.
224
00:18:02,110 --> 00:18:07,570
I know I haven't taken responsibility,
but you haven't either.
225
00:18:08,650 --> 00:18:11,330
I can't know Madam Kim's feelings,
226
00:18:11,470 --> 00:18:14,450
but you should have known...
227
00:18:15,010 --> 00:18:18,020
What your wife was thinking.
228
00:18:33,290 --> 00:18:36,400
Let's not do this as humans.
229
00:18:37,390 --> 00:18:41,070
If you wanted, you should have
when Dong Ho was alive.
230
00:18:41,810 --> 00:18:44,560
Then, I would have been scared.
231
00:18:45,230 --> 00:18:49,950
They say the strong isn't what is alive,
but the last one alive is the strongest.
232
00:18:50,380 --> 00:18:51,920
Dong Ho has died,
233
00:18:52,060 --> 00:18:54,160
and I am left.
234
00:18:55,000 --> 00:18:56,560
So?
235
00:18:56,850 --> 00:19:02,960
Do you want to bet who would be left
after this?
236
00:19:03,880 --> 00:19:06,980
After you talk to your wife, come
and threaten me.
237
00:19:07,100 --> 00:19:09,240
Isn't that the right order?
238
00:19:11,150 --> 00:19:13,600
If you are done, please leave.
239
00:19:13,770 --> 00:19:15,360
This is my house.
240
00:19:18,990 --> 00:19:22,000
Are you looking into Butler Uhm?
241
00:19:22,190 --> 00:19:23,080
Yes.
242
00:19:23,200 --> 00:19:28,930
But there are so many secrets that he
has and knows, that it is not easy.
243
00:19:29,870 --> 00:19:31,960
In the phone Dong Jin brought,
244
00:19:32,080 --> 00:19:33,880
Butler Uhm's number wasn't on it?
245
00:19:34,000 --> 00:19:36,800
Yes. But it wasn't a normal phone.
246
00:19:38,020 --> 00:19:40,450
Even if it was Butler Uhm,
247
00:19:40,570 --> 00:19:43,290
do you think he would use his phone?
248
00:19:43,440 --> 00:19:46,850
Butler Uhm has over ten numbers he oversees.
249
00:19:48,610 --> 00:19:51,760
In the past his work was so precise,
250
00:19:52,120 --> 00:19:54,140
I believed him too much.
251
00:20:01,970 --> 00:20:06,030
I, I have been waiting for this day.
252
00:20:06,710 --> 00:20:09,980
Why, why now?!
253
00:20:10,600 --> 00:20:13,490
Our arranged relationship,
254
00:20:13,680 --> 00:20:15,970
there is no point in making it work.
255
00:20:16,570 --> 00:20:17,920
Arranged?
256
00:20:18,060 --> 00:20:19,340
Isn't it?
257
00:20:19,480 --> 00:20:20,900
Yeah, fine.
258
00:20:22,510 --> 00:20:25,330
It is not political garbage anymore!
259
00:20:27,010 --> 00:20:28,430
Then,
260
00:20:28,580 --> 00:20:30,210
what is it?
261
00:20:31,370 --> 00:20:33,660
If I say love,
262
00:20:35,150 --> 00:20:36,470
will you believe it?
263
00:20:42,730 --> 00:20:46,700
The person that pushed me out of here,
it was you.
264
00:20:46,990 --> 00:20:49,440
If you say you loved me, even a little,
265
00:20:49,630 --> 00:20:53,870
you shouldn't have crushed a woman's pride.
266
00:20:54,450 --> 00:21:01,090
Why don't you just say it is because of
Butler Uhm?
267
00:21:04,710 --> 00:21:06,740
This is why...
268
00:21:07,420 --> 00:21:12,010
This is why I can't respect you.
269
00:21:13,820 --> 00:21:16,030
More than your wife,
270
00:21:16,530 --> 00:21:19,280
you should suspect your mother.
271
00:21:22,530 --> 00:21:25,680
We lived together, and that is why
I am telling you.
272
00:21:26,230 --> 00:21:28,950
If you have time to be jealous,
273
00:21:29,220 --> 00:21:33,190
go and check Mother's will.
274
00:21:42,400 --> 00:21:44,450
What about Lawyer Han's CID?
275
00:21:44,640 --> 00:21:48,030
That is, something interesting has come up.
276
00:21:48,200 --> 00:21:49,280
Interesting?
277
00:21:49,380 --> 00:21:51,740
I am double checking with Director Yang.
278
00:21:51,950 --> 00:21:54,000
Please wait until he confirms.
279
00:21:55,880 --> 00:21:57,180
What is it?
280
00:21:57,300 --> 00:21:59,440
I will do it.
281
00:22:02,470 --> 00:22:05,020
You seem to be upholding,
282
00:22:05,260 --> 00:22:06,900
but I guess your emotions gave in?
283
00:22:07,070 --> 00:22:08,610
That isn't it.
284
00:22:08,920 --> 00:22:12,480
Something is troubling our family,
I just want to do my part.
285
00:22:12,650 --> 00:22:16,500
I helped them without knowing.
286
00:22:16,690 --> 00:22:18,830
That is why I am saying your emotions
gave in.
287
00:22:19,270 --> 00:22:20,690
At times like this,
288
00:22:20,760 --> 00:22:23,090
you need to stay in the back.
289
00:22:24,270 --> 00:22:26,970
You need to take over JK Club instead of K,
290
00:22:27,130 --> 00:22:29,880
and take care of the investments
in the Pyeong Chang JK Club.
291
00:22:30,020 --> 00:22:33,030
In this situation, you want me to
go down to Pyeong Chang?
292
00:22:33,250 --> 00:22:35,720
The dirty and lewd acts,
293
00:22:35,920 --> 00:22:37,580
I am sure you don't want to see it.
294
00:22:40,370 --> 00:22:43,020
You care so much.
295
00:22:44,840 --> 00:22:48,480
You want Hyun Jin to travel the clean
and paved path.
296
00:22:48,570 --> 00:22:51,220
But you want me to wash and clean up
the dirty path,
297
00:22:51,340 --> 00:22:53,920
so her future isn't filthy.
298
00:23:02,430 --> 00:23:04,580
President, there is a big problem.
299
00:23:04,720 --> 00:23:06,090
If it is not an emergency, tell me later.
300
00:23:06,260 --> 00:23:09,290
That is Gu Seong, they have caused a scene.
301
00:23:09,530 --> 00:23:11,410
Caused a scene? What?
302
00:23:12,250 --> 00:23:15,210
Gu Seong is launching a bubble
machine washer.
303
00:23:15,380 --> 00:23:16,900
What?
304
00:23:18,530 --> 00:23:21,200
JK Headquarters
305
00:23:49,980 --> 00:23:51,740
Turn on the lights.
306
00:23:57,100 --> 00:24:00,470
They are going to blatantly ignore
our agreement?
307
00:24:00,760 --> 00:24:02,350
I have no explanation;
308
00:24:02,520 --> 00:24:04,520
it is all my fault.
309
00:24:04,760 --> 00:24:08,050
Stop their production and begin
the legal paperwork.
310
00:24:08,270 --> 00:24:09,210
I understand.
311
00:24:09,350 --> 00:24:10,940
Just let it be.
312
00:24:12,240 --> 00:24:15,340
That will stir up rumors about a divorce.
313
00:24:15,870 --> 00:24:18,950
That could be what K and Lawyer Han
are waiting for.
314
00:24:28,840 --> 00:24:32,960
The shares of JK Electronics are in
critical condition.
315
00:24:33,130 --> 00:24:35,030
Critical?
316
00:24:36,950 --> 00:24:38,300
The numbers aren't good.
317
00:24:38,440 --> 00:24:40,030
Is it the bubble machine washer?
318
00:24:40,100 --> 00:24:42,730
Stop overreacting and losing your respect.
319
00:24:42,990 --> 00:24:45,640
It's just ants being curious, it will end
in a couple of days.
320
00:24:45,930 --> 00:24:48,570
It isn't an invention that would
change the world,
321
00:24:48,670 --> 00:24:50,310
JK Electronic will not crumble
because of it.
322
00:24:50,400 --> 00:24:53,720
I do not think it is only JK Electronics.
323
00:24:54,730 --> 00:24:58,270
Gu Seong's holdings are booming.
324
00:24:58,780 --> 00:25:00,530
Why Gu Seong's holdings?
325
00:25:01,450 --> 00:25:07,290
There seems to be signs that Gu Seong
will be the leading company.
326
00:25:07,460 --> 00:25:09,030
Leading?
327
00:25:09,170 --> 00:25:12,400
Who said they could just do that?
328
00:25:13,310 --> 00:25:15,230
There are also talks that
the eldest daughter-in-law
329
00:25:15,360 --> 00:25:21,520
will be taking her shares in JK Medical
and investing them in Gu Seong.
330
00:25:21,640 --> 00:25:23,420
There are rumors already?
331
00:25:23,510 --> 00:25:24,400
Yes.
332
00:25:24,500 --> 00:25:27,870
Today, there was a message online by
the ID of "Spartacus".
333
00:25:28,880 --> 00:25:30,420
Did you find out the source?
334
00:25:30,510 --> 00:25:34,120
I think it is Gu Seong's side.
335
00:25:34,820 --> 00:25:36,920
If it is just a temporary action, it's fine.
336
00:25:37,040 --> 00:25:39,660
However, if you two get a divorce,
337
00:25:39,750 --> 00:25:42,260
I think the situation will get deeper.
338
00:25:42,430 --> 00:25:48,510
It will not be easy for us to file a lawsuit
or stop Gu Seong.
339
00:25:53,690 --> 00:25:55,150
Everyone can leave.
340
00:26:04,590 --> 00:26:05,980
You, too.
341
00:26:09,760 --> 00:26:12,820
- Are you going to keep doing this?
- You can leave.
342
00:26:23,090 --> 00:26:25,950
The Gu Seong strategy team is asking...
343
00:26:26,750 --> 00:26:30,170
if they should go on, and how
you are feeling.
344
00:26:30,310 --> 00:26:31,830
What do you want to do?
345
00:26:33,220 --> 00:26:34,830
What do you think?
346
00:26:35,030 --> 00:26:36,710
As Han Ji Hoon,
347
00:26:36,950 --> 00:26:38,970
or as your lawyer?
348
00:26:40,660 --> 00:26:44,600
I want to show the world what type
of person she is...
349
00:26:45,370 --> 00:26:49,440
but as your lawyer, I think guiding you
on the safe path is right.
350
00:26:49,580 --> 00:26:52,110
If they know how serious this is and listen
to our threats,
351
00:26:52,210 --> 00:26:55,410
acting like we are going to take the win,
won't that be a good tactic?
352
00:26:58,100 --> 00:26:59,910
Let's wait a little.
353
00:27:00,120 --> 00:27:03,080
We are the ones who are
holding the detonator.
354
00:27:07,820 --> 00:27:09,580
What about Soon Ae unni?
355
00:27:10,090 --> 00:27:11,580
She is doing well.
356
00:27:11,790 --> 00:27:13,040
My friends are with her.
357
00:27:13,140 --> 00:27:14,870
Acting like they found their mother.
358
00:27:16,650 --> 00:27:18,240
Go to your mother.
359
00:27:18,340 --> 00:27:19,900
Will you be okay?
360
00:27:20,380 --> 00:27:22,910
If Mother reacts, I will call you.
361
00:27:24,570 --> 00:27:26,620
Act 3,
362
00:27:26,950 --> 00:27:28,640
I think needs to begin.
363
00:27:32,510 --> 00:27:35,860
The interesting thing, did you find out
everything?
364
00:27:36,190 --> 00:27:37,440
Yes.
365
00:27:37,640 --> 00:27:39,590
Every way I search,
366
00:27:39,710 --> 00:27:45,190
the foreigner homicide case and Lawyer Han
have a connection.
367
00:27:45,460 --> 00:27:47,380
Do you think you can tie the connection?
368
00:27:51,980 --> 00:27:53,900
Look at this.
369
00:27:57,780 --> 00:27:59,510
The bear is the problem.
370
00:27:59,630 --> 00:28:02,570
It is the same bear that Lawyer Han has.
371
00:28:03,020 --> 00:28:05,620
It is not manufactured but handmade.
372
00:28:05,790 --> 00:28:13,680
We thought it could be a coincidence
and hard to prove their connection.
373
00:28:15,130 --> 00:28:16,470
But?
374
00:28:16,670 --> 00:28:18,250
We found a way.
375
00:28:19,120 --> 00:28:20,540
A way?
376
00:28:20,800 --> 00:28:24,030
We are already working on Lawyer Han's side.
377
00:28:28,050 --> 00:28:29,760
If you help us,
378
00:28:29,850 --> 00:28:30,960
you will be compensated,
379
00:28:31,030 --> 00:28:34,110
and JK will take responsibility for anything
that happens.
380
00:28:36,570 --> 00:28:40,870
I am coming here today with the words
of President Gong Soon Ho.
381
00:28:41,740 --> 00:28:43,420
You can trust me.
382
00:28:44,050 --> 00:28:46,600
Han Ji Hoon...
383
00:28:47,490 --> 00:28:49,050
Please help us.
384
00:28:51,890 --> 00:28:55,310
Only help?
385
00:28:55,600 --> 00:28:58,010
I don't need compensation,
386
00:28:59,430 --> 00:29:03,640
I will do it no matter what.
387
00:29:05,420 --> 00:29:07,870
JK Club
388
00:29:08,500 --> 00:29:11,140
Like you asked before, we have added
the bubble shower heads
389
00:29:11,310 --> 00:29:15,110
in the fitness club and shower booths.
390
00:29:15,380 --> 00:29:20,550
We are hearing that the clients are happier
with these changes.
391
00:29:52,310 --> 00:29:53,610
It's done.
392
00:29:55,760 --> 00:29:57,730
He said he will work with us.
393
00:29:59,340 --> 00:30:01,000
Good job.
394
00:30:11,930 --> 00:30:13,660
Yes, Director.
395
00:30:14,330 --> 00:30:16,950
The thing we talked about.
396
00:30:18,740 --> 00:30:22,800
Yes. I want to give you a present.
397
00:30:23,140 --> 00:30:26,000
Please come to the JK Gardens, Director.
398
00:30:30,260 --> 00:30:31,680
Direct?
399
00:30:32,860 --> 00:30:34,660
Director?
400
00:30:37,170 --> 00:30:39,020
Director of Prosecution?
401
00:30:40,080 --> 00:30:42,000
Then Han Ji Hoon?
402
00:30:50,950 --> 00:30:52,590
Mother, eat a lot.
403
00:30:52,740 --> 00:30:55,190
- Aigoo, thank you.
- Yes, Mother.
404
00:30:55,430 --> 00:30:57,090
- Ji Hoon~
- You are here!
405
00:30:57,210 --> 00:30:59,180
Here, our Go Eun too~
406
00:30:59,350 --> 00:31:01,590
Hyung, are you going to take care of
her forever?
407
00:31:01,640 --> 00:31:03,080
Well, just...
408
00:31:03,180 --> 00:31:06,570
I heard you two picked a day.
Congratulations.
409
00:31:06,690 --> 00:31:08,110
Thank you.
410
00:31:08,300 --> 00:31:10,010
Mother, you have to come!
411
00:31:10,130 --> 00:31:11,670
Of course.
412
00:31:12,880 --> 00:31:16,490
But when will my Ji Hoon go?
413
00:31:16,680 --> 00:31:18,170
Hyung has a good person.
414
00:31:18,270 --> 00:31:20,000
Jo Hyun Jin, she is the only daughter in JK.
415
00:31:20,070 --> 00:31:21,390
Mother, you met her before!
416
00:31:21,470 --> 00:31:24,040
That rich noona is head over heels
for Ji Hoon hyung!
417
00:31:24,041 --> 00:31:27,790
Hey, hey! Aiyoo! Aiyoo!
Stop saying nonsense, huh?
418
00:31:30,950 --> 00:31:32,530
That is...
419
00:31:32,700 --> 00:31:35,230
it's not hard on our side.
420
00:31:38,290 --> 00:31:40,600
Lawyer Kim, you should know,
421
00:31:40,740 --> 00:31:43,630
the bears look similar,
422
00:31:43,800 --> 00:31:46,540
but it is hard to tell that it's the same.
423
00:31:46,760 --> 00:31:49,550
Didn't I say I was going to give you
a present?
424
00:31:49,740 --> 00:31:52,100
What if someone will testify,
what about that?
425
00:31:53,690 --> 00:31:55,130
If that is true,
426
00:31:55,250 --> 00:31:57,300
what would be the problem?
427
00:31:57,990 --> 00:31:59,820
I will do as told.
428
00:32:00,010 --> 00:32:01,270
Yes,
429
00:32:01,430 --> 00:32:03,580
Director Yang, you might have work to do.
430
00:32:03,670 --> 00:32:05,120
Yes.
431
00:32:05,670 --> 00:32:07,330
But that lady?
432
00:32:08,150 --> 00:32:09,350
Oh, yes.
433
00:32:09,540 --> 00:32:12,820
She is below Detective Kang and is
a new detective.
434
00:32:13,060 --> 00:32:15,700
She is the one who informed me on this case.
435
00:32:15,900 --> 00:32:18,060
I am sorry for my mistake.
436
00:32:18,370 --> 00:32:19,820
Let's have a good relationship,
437
00:32:20,010 --> 00:32:22,220
it could lead to a good future.
438
00:32:22,540 --> 00:32:25,830
I don't really want a good relationship
with JK.
439
00:32:25,930 --> 00:32:26,960
Uh huh!
440
00:32:27,080 --> 00:32:29,880
I told Director Yang and came here today,
441
00:32:29,970 --> 00:32:32,910
because I think Johnny Hayward's case
is related
442
00:32:33,030 --> 00:32:36,300
to lawyer Han Ji Hoon, and JK Gardens.
443
00:32:36,350 --> 00:32:38,440
I am here to investigate.
444
00:32:39,450 --> 00:32:40,610
Oh, is it?
445
00:32:40,940 --> 00:32:42,610
I am sorry.
446
00:32:42,820 --> 00:32:45,440
- You!
- No. It's okay.
447
00:32:46,120 --> 00:32:49,680
A person who wants to work as a prosecutor
needs that kind of attitude.
448
00:32:58,940 --> 00:33:00,070
There is a big problem.
449
00:33:00,190 --> 00:33:02,360
I think Ji Hoon is going to be prosecuted.
450
00:33:02,550 --> 00:33:03,830
Huh?
451
00:33:04,040 --> 00:33:05,780
Ji Hoon?
452
00:33:06,140 --> 00:33:07,650
What are you saying?
453
00:33:07,770 --> 00:33:09,290
Director Yang is here.
454
00:33:09,430 --> 00:33:10,590
So?
455
00:33:10,930 --> 00:33:14,780
I think for Johnny's homicide case,
he is going to be prosecuted.
456
00:33:17,040 --> 00:33:20,090
Without me knowing, she investigated
Johnny's case.
457
00:33:21,200 --> 00:33:24,570
She is trying to use Ji Hoon to get to you.
458
00:33:25,200 --> 00:33:26,640
No.
459
00:33:26,980 --> 00:33:29,670
Not Ji Hoon! That is not allowed!
460
00:33:30,270 --> 00:33:32,220
First, stay calm.
461
00:33:32,580 --> 00:33:34,530
Where is Ji Hoon?
462
00:33:39,750 --> 00:33:40,930
Is it refreshing?
463
00:33:41,080 --> 00:33:43,150
- You can stop.
- No, it is okay.
464
00:33:43,170 --> 00:33:44,040
Ji Hoon, you can stop.
465
00:33:44,110 --> 00:33:46,760
My son's hands are tired.
Stop, stop!
466
00:33:48,420 --> 00:33:51,230
Hyung we should do this once in a while.
467
00:33:51,280 --> 00:33:52,840
Yes, Madam Kim.
468
00:33:53,080 --> 00:33:55,080
Where are you?
469
00:33:55,560 --> 00:33:56,960
Why?
470
00:33:57,100 --> 00:33:59,460
Did President Gong already release Act 3?
471
00:33:59,530 --> 00:34:01,000
Are you okay?
472
00:34:01,100 --> 00:34:03,840
- Yes, coming.
- What are you saying?
473
00:34:05,020 --> 00:34:06,460
First, just get out.
474
00:34:06,560 --> 00:34:09,110
Is there a Lawyer Han Ji Hoon here?
475
00:34:09,280 --> 00:34:10,070
Yes.
476
00:34:10,310 --> 00:34:11,950
Madam Kim, just a second.
477
00:34:13,150 --> 00:34:14,980
Ji Hoon, Ji Hoon!
478
00:34:15,150 --> 00:34:17,190
Yes, it's me, what is the problem?
479
00:34:19,290 --> 00:34:21,500
For Johnny Hayward's homicide case,
480
00:34:21,600 --> 00:34:26,410
Prosecutor Han Ji Hoon, no, Lawyer Han
Ji Hoon, you are under arrested.
481
00:34:26,890 --> 00:34:28,380
What?
482
00:34:29,390 --> 00:34:32,070
What is this person saying?
Under arrest?
483
00:34:32,500 --> 00:34:35,550
Madam Kim, it isn't anything.
I will call you back.
484
00:34:35,990 --> 00:34:37,476
Please come with us.
485
00:34:37,480 --> 00:34:40,200
Oh, you know what to do.
486
00:34:40,320 --> 00:34:42,480
You can get a lawyer,
487
00:34:42,580 --> 00:34:44,310
if you cannot, one will be provided.
488
00:34:44,390 --> 00:34:48,910
Whatever you say can be used in court.
489
00:34:53,220 --> 00:34:55,530
What the f*** are you saying?
490
00:34:56,850 --> 00:34:58,610
Honey!
491
00:35:06,760 --> 00:35:08,110
What is happening?
492
00:35:08,450 --> 00:35:10,850
You didn't kill anyone.
493
00:35:11,190 --> 00:35:12,320
Mom!
494
00:35:12,630 --> 00:35:13,520
Honey!
495
00:35:13,650 --> 00:35:15,500
You didn't kill anyone.
496
00:35:15,830 --> 00:35:17,690
Where are you going?!
497
00:35:17,780 --> 00:35:19,300
Honey!
498
00:35:21,490 --> 00:35:24,470
Ji Hoon's father didn't kill anyone!
499
00:35:24,620 --> 00:35:29,070
- He didn't! Ji Hoon's father didn't kill anyone!
- Please calm down, Mother!
500
00:35:29,120 --> 00:35:31,310
- Mother! Mother!
- He didn't!
501
00:35:31,380 --> 00:35:33,740
Ji Hoon's father didn't kill anyone!
502
00:35:34,030 --> 00:35:36,480
He didn't!
503
00:35:36,960 --> 00:35:39,850
- Let's go out.
- Ji Hoon's father didn't kill anyone!
504
00:35:40,070 --> 00:35:43,220
He didn't!
505
00:35:48,300 --> 00:35:50,770
Arrest, I heard arrest.
506
00:35:52,310 --> 00:35:55,130
Arrest? This is impossible!
507
00:35:55,350 --> 00:35:56,160
This doesn't make sense.
508
00:35:56,380 --> 00:35:59,120
Ahjussi, Ji Hoon cannot get hurt.
509
00:35:59,200 --> 00:36:00,900
Yes, like you said. It doesn't make sense.
510
00:36:01,000 --> 00:36:02,280
So calm down.
511
00:36:02,400 --> 00:36:04,280
Ji Hoon has no connection with that case.
512
00:36:04,370 --> 00:36:05,600
It is just a misunderstanding.
513
00:36:05,690 --> 00:36:09,640
No. You cannot just arrest anyone!
514
00:36:10,580 --> 00:36:12,020
They have something.
515
00:36:12,190 --> 00:36:14,260
Something we do not know.
516
00:36:14,520 --> 00:36:19,580
Mother has something that can connect
Ji Hoon with the case.
517
00:36:23,040 --> 00:36:24,890
Why am I a suspect in the Johnny case?
518
00:36:25,060 --> 00:36:27,640
You might think because at one time I was
accused of being a killer,
519
00:36:27,780 --> 00:36:29,660
you think you can just point fingers.
520
00:36:29,730 --> 00:36:32,210
We have enough evidence to act this way!
521
00:36:32,280 --> 00:36:33,800
What evidence do you have?
522
00:36:33,940 --> 00:36:35,460
I need to know so I can respond
with a subpoena.
523
00:36:35,550 --> 00:36:37,190
We can talk at the station.
524
00:36:37,450 --> 00:36:39,450
Before we call the press.
525
00:36:53,990 --> 00:36:58,100
Pyeong Chang JK Club
526
00:36:59,910 --> 00:37:03,110
This place is a great way to get investors,
527
00:37:03,300 --> 00:37:04,790
so make sure that you advertise here.
528
00:37:04,960 --> 00:37:06,980
Yes, I understand.
529
00:37:18,240 --> 00:37:20,530
This is a new style we are trying.
530
00:37:21,390 --> 00:37:23,340
Does it look the same in each room?
531
00:37:23,460 --> 00:37:26,570
Right now, the Olympic Station is
under construction.
532
00:37:26,710 --> 00:37:31,400
It is going smoothly, and a lot of investors
are interested.
533
00:37:32,410 --> 00:37:34,600
The list of investors, please send them
to me.
534
00:37:34,700 --> 00:37:36,340
Yes, I understand.
535
00:37:40,670 --> 00:37:41,650
Yes, This is Jo Hyun Jin.
536
00:37:41,730 --> 00:37:42,950
Hyun Jin?
537
00:37:43,190 --> 00:37:45,210
Ji Hoon oppa.
538
00:37:46,540 --> 00:37:48,660
- Mary killed him!
- Ji Hoon oppa got arrested.
539
00:37:48,750 --> 00:37:50,970
- Mary killed him!
- What?
540
00:37:51,090 --> 00:37:53,520
It is not my husband!
541
00:37:53,680 --> 00:37:57,270
- Mary killed him!
- What is going on?
542
00:37:57,340 --> 00:38:01,870
After she saw Ji Hoon get arrested,
she's acting weird.
543
00:38:01,960 --> 00:38:04,150
Ji Hoon got arrested?
544
00:38:22,170 --> 00:38:23,160
Hey!
545
00:38:23,310 --> 00:38:24,170
It's you?
546
00:38:24,410 --> 00:38:26,890
You told Director Yang everything! Right?
547
00:38:28,360 --> 00:38:29,610
Yes.
548
00:38:31,100 --> 00:38:32,230
You really!
549
00:38:32,310 --> 00:38:34,830
I am sorry for not telling you.
550
00:38:36,350 --> 00:38:38,320
Sorry? Sorry?
551
00:38:38,390 --> 00:38:40,940
You poke him as a suspect and now
put him under investigation!
552
00:38:41,110 --> 00:38:43,130
Is that what they teach you in
the academy now?
553
00:38:43,230 --> 00:38:44,290
What did you learn?
554
00:38:44,530 --> 00:38:48,260
I learned that everyone is under
the same law.
555
00:38:48,480 --> 00:38:49,050
What?
556
00:38:49,170 --> 00:38:52,880
Whether it be Lawyer Han Ji Hoon,
or Detective Kang your friend.
557
00:38:54,320 --> 00:38:56,580
Get out. I don't want to see you.
558
00:38:58,850 --> 00:39:03,540
Lawyer Han Ji Hoon is a suspect in
the Johnny Hayward case,
559
00:39:03,610 --> 00:39:05,850
and we have the right to look into him!
560
00:39:05,920 --> 00:39:07,000
So?
561
00:39:07,240 --> 00:39:11,000
I don't think Lawyer Han
killed Johnny Hayward.
562
00:39:11,090 --> 00:39:15,450
But, he does have ties with this case.
563
00:39:15,640 --> 00:39:17,210
He doesn't!
564
00:39:17,760 --> 00:39:19,920
Detective, you, too!
565
00:39:21,800 --> 00:39:24,210
You think he has ties, too.
566
00:39:44,590 --> 00:39:46,010
What is this?
567
00:39:46,200 --> 00:39:47,930
I am a suspect in Johnny's case?
568
00:39:48,100 --> 00:39:49,690
Are you crazy?
569
00:39:54,330 --> 00:39:55,830
Why are you so out of breath?
570
00:40:02,030 --> 00:40:03,840
Hey, Kang Chun Gi!
571
00:40:04,390 --> 00:40:05,840
It's ok.
572
00:40:08,430 --> 00:40:10,260
You know your teddy bear?
573
00:40:10,500 --> 00:40:12,360
Where is that?
574
00:40:13,610 --> 00:40:16,400
If you bring that here, you won't
be a suspect.
575
00:40:16,860 --> 00:40:19,840
A teddy bear found at the scene
looks like yours,
576
00:40:20,010 --> 00:40:24,770
and Director Yang is using that to
build a case on you.
577
00:40:28,360 --> 00:40:31,870
Johnny died hugging your teddy bear.
578
00:40:32,160 --> 00:40:35,020
Gosh, so unbelievable.
579
00:40:35,410 --> 00:40:39,020
What mistake did you make at JK?
580
00:40:41,590 --> 00:40:46,290
If you bring your teddy bear,
they have nothing to say.
581
00:40:46,670 --> 00:40:47,750
Where is it?
582
00:40:47,900 --> 00:40:50,470
I will tell one of the staff to go get it.
583
00:40:53,720 --> 00:40:54,850
Ji Hoon.
584
00:40:55,570 --> 00:40:57,260
I don't have it.
585
00:40:58,890 --> 00:41:00,240
What?
586
00:41:10,400 --> 00:41:11,890
I threw it away.
587
00:41:13,040 --> 00:41:14,610
Threw it away?
588
00:41:16,000 --> 00:41:17,540
Yeah.
589
00:41:18,190 --> 00:41:21,750
The teddy bear that you have cherished
all this time?
590
00:41:22,400 --> 00:41:24,060
Why now?
591
00:41:24,380 --> 00:41:27,960
You are a suspect in Johnny's case, and
you threw it away?!
592
00:41:28,060 --> 00:41:29,450
Does that make sense?!
593
00:41:29,690 --> 00:41:30,630
It is the truth.
594
00:41:30,730 --> 00:41:31,740
Hey, Han Ji Hoon!
595
00:41:31,840 --> 00:41:32,800
It's for real.
596
00:41:32,890 --> 00:41:34,940
You want me to believe that?
597
00:41:36,020 --> 00:41:37,780
In this situation, could you believe it?
598
00:41:38,790 --> 00:41:40,380
As your friend,
599
00:41:40,500 --> 00:41:42,710
I am trying to help you in any way.
600
00:41:43,000 --> 00:41:45,790
But you aren't telling me anything!
601
00:41:47,480 --> 00:41:50,200
How can I help you, if you don't?
602
00:41:55,420 --> 00:41:56,500
Tell me.
603
00:41:56,810 --> 00:41:58,950
What you know, tell me everything!
604
00:42:24,850 --> 00:42:27,180
I will go and find out what is happening.
605
00:42:33,770 --> 00:42:36,640
I know what Mother's Act 3 is.
606
00:42:38,750 --> 00:42:40,610
A murder suspect.
607
00:42:40,770 --> 00:42:42,610
Ji Hoon,
608
00:42:43,010 --> 00:42:45,850
the murderer of Johnny, she is trying to
make him a murderer!
609
00:42:50,660 --> 00:42:52,590
I cannot let it happen.
610
00:42:53,550 --> 00:42:56,660
He cannot go back into that hole, he cannot!
611
00:42:59,810 --> 00:43:01,900
Yes.
612
00:43:15,590 --> 00:43:16,940
Okay.
613
00:43:19,900 --> 00:43:23,290
They are investigating him right now.
614
00:43:23,510 --> 00:43:25,480
Should we leak the news?
615
00:43:27,020 --> 00:43:28,880
Let's wait...
616
00:43:29,160 --> 00:43:30,850
to see how K reacts.
617
00:43:38,500 --> 00:43:39,920
Mom,
618
00:43:40,160 --> 00:43:41,990
what are you trying to do?
619
00:43:42,160 --> 00:43:43,410
Lawyer Han?
620
00:43:43,770 --> 00:43:45,790
Is this strategy okay?
621
00:43:45,980 --> 00:43:47,620
I thought you organized your feelings.
622
00:43:47,720 --> 00:43:50,650
It is not for personal reasons.
623
00:43:50,800 --> 00:43:54,120
What if something goes wrong,
624
00:43:54,290 --> 00:43:56,840
have you thought about the consequences?
625
00:43:57,000 --> 00:43:58,710
This is Act 3.
626
00:44:00,950 --> 00:44:05,160
With this, we need to stop Kim In Sook's
little game.
627
00:44:06,200 --> 00:44:10,820
If you were trying to make me angrier,
you succeeded.
628
00:44:12,260 --> 00:44:13,850
Ji Hoon,
629
00:44:13,990 --> 00:44:15,530
being labeled as a felon,
630
00:44:15,600 --> 00:44:17,720
did you think I would just sit here?
631
00:44:19,380 --> 00:44:21,120
It's going to be fun.
632
00:44:23,140 --> 00:44:24,840
15 years ago,
633
00:44:25,110 --> 00:44:29,560
the criminal that you saved has now
been convicted because of you.
634
00:44:31,170 --> 00:44:35,070
The star prosecutor and angel fall together.
635
00:44:35,260 --> 00:44:37,690
The headline will appear like that.
636
00:44:37,930 --> 00:44:39,860
It is going to be fun.
637
00:44:39,930 --> 00:44:43,850
You and JK's evil actions will be revealed
to the world,
638
00:44:43,900 --> 00:44:45,630
do you think that will be fun too?
639
00:44:45,830 --> 00:44:47,440
As you know,
640
00:44:47,610 --> 00:44:50,520
I am a person who enjoys the fight.
641
00:44:50,980 --> 00:44:53,330
That is how I got here today.
642
00:44:55,790 --> 00:44:58,050
If you continue your game,
643
00:44:58,890 --> 00:45:02,770
I will overturn Han Ji Hoon's case
15 years ago too.
644
00:45:03,010 --> 00:45:05,010
Even if the time of appeal has expired,
645
00:45:05,170 --> 00:45:09,070
making Han Ji Hoon a murderer,
646
00:45:09,190 --> 00:45:12,060
it is as easy as turning my hand.
647
00:45:16,870 --> 00:45:19,680
This is fighting with JK.
648
00:45:20,140 --> 00:45:24,040
This is fighting with Gong Soon Ho.
649
00:45:24,740 --> 00:45:28,200
You might not have known because you
were trapped here.
650
00:45:28,920 --> 00:45:33,400
But you will know what it is like
to be in distress.
651
00:45:56,910 --> 00:45:59,650
Can you throw away Lawyer Han?
652
00:46:02,060 --> 00:46:04,320
Keep your promise first.
653
00:46:04,750 --> 00:46:08,190
My prenuptial agreements,
get rid of those first.
654
00:46:08,390 --> 00:46:10,740
I told you after I was done with everything,
655
00:46:10,840 --> 00:46:12,930
- Right now...
- What if it doesn't work out?
656
00:46:13,130 --> 00:46:13,920
Hyung-nim!
657
00:46:14,040 --> 00:46:15,680
What if it doesn't work out?
658
00:46:16,010 --> 00:46:20,560
I will not have a step to stand on,
JK or Gu Seong.
659
00:46:20,850 --> 00:46:22,130
Do you know that?
660
00:46:23,830 --> 00:46:26,700
If we want to change your prenuptial
agreements,
661
00:46:26,890 --> 00:46:29,390
we need to reveal Butler Uhm.
662
00:46:29,750 --> 00:46:33,030
Then you know that the fight would
come to an end.
663
00:46:38,390 --> 00:46:41,660
You took the case files from me,
664
00:46:41,830 --> 00:46:44,245
and started to investigate
it like a madman.
665
00:46:45,500 --> 00:46:48,160
Even the place where
Johnny stayed, all of it.
666
00:46:49,120 --> 00:46:50,860
Why did you do that?
667
00:46:52,370 --> 00:46:55,160
Why did you go to crime scene?
668
00:46:56,270 --> 00:47:00,550
While you were crossing the police line,
someone saw you there.
669
00:47:02,210 --> 00:47:03,420
Why did you go?
670
00:47:06,330 --> 00:47:08,730
JK Club's CCTV,
671
00:47:09,020 --> 00:47:11,140
that night's clips are all gone.
672
00:47:11,330 --> 00:47:13,140
How will you explain that?
673
00:47:13,470 --> 00:47:15,140
Was that you too?
674
00:47:18,000 --> 00:47:19,800
Out of everything, Kim Mary.
675
00:47:27,740 --> 00:47:29,160
Kim Mary.
676
00:47:31,260 --> 00:47:33,570
Kim Mary, she is alive?
677
00:47:38,260 --> 00:47:42,110
And you know who she is.
678
00:47:43,550 --> 00:47:45,170
Where is Kim Mary?
679
00:47:50,290 --> 00:47:51,950
Mary,
680
00:47:53,060 --> 00:47:54,930
Mary.
681
00:47:57,890 --> 00:47:59,820
She did not kill him.
682
00:48:07,780 --> 00:48:11,950
Right now, are you remaining silent?
683
00:48:13,560 --> 00:48:15,440
Do you really want to drive me crazy?
684
00:48:16,490 --> 00:48:17,700
Chung Gi.
685
00:48:19,170 --> 00:48:19,960
Tell me.
686
00:48:22,050 --> 00:48:24,290
I threw away my teddy bear,
687
00:48:24,960 --> 00:48:28,650
but there is no way you can say the bear
at the crime scene is mine.
688
00:48:28,790 --> 00:48:30,650
Of course you can't.
689
00:48:31,220 --> 00:48:33,220
Because it is not mine.
690
00:48:33,430 --> 00:48:35,990
Just that it is similar,
691
00:48:36,420 --> 00:48:39,430
with that, you cannot incriminate me.
692
00:49:04,980 --> 00:49:06,880
There is.
693
00:49:08,710 --> 00:49:13,310
There is someone who says that teddy bear
is yours!! You ass!
694
00:50:05,810 --> 00:50:08,260
They say justice will prevail.
695
00:50:14,160 --> 00:50:16,280
Before I died,
696
00:50:17,000 --> 00:50:20,540
I wondered if a day would come where
I could pay you back.
697
00:50:22,940 --> 00:50:25,230
I never imagined it would this quickly.
698
00:50:26,600 --> 00:50:29,800
- You.
- Don't be nervous.
699
00:50:30,880 --> 00:50:33,600
I am only going to tell the truth.
700
00:50:33,800 --> 00:50:35,120
The truth.
701
00:51:07,820 --> 00:51:09,620
This is it.
702
00:51:10,350 --> 00:51:14,970
This is the bear that Lawyer Han Ji Hoon
was hugging?
703
00:51:16,840 --> 00:51:20,020
Do you think I just saw it once or twice?
704
00:51:20,240 --> 00:51:25,190
Also, it is the bear that changed my life,
how could I forget it?
705
00:51:25,550 --> 00:51:28,590
It still haunts my dreams.
706
00:51:28,780 --> 00:51:32,920
15 years ago during the homicide case,
707
00:51:33,250 --> 00:51:35,520
this is Han Ji Hoon's bear that was
at the crime scene.
708
00:51:35,610 --> 00:51:38,160
I am sure of it.
709
00:51:40,640 --> 00:51:42,280
Chae Jae Shik.
710
00:51:42,730 --> 00:51:45,380
I know you have it out for Han Ji Hoon.
711
00:51:45,530 --> 00:51:47,960
I understand you feel betrayed
by the one you raised.
712
00:51:48,050 --> 00:51:49,500
But,
713
00:51:50,190 --> 00:51:52,550
you cannot lie like this.
714
00:51:54,160 --> 00:51:56,040
You are already in for murder,
715
00:51:56,110 --> 00:51:58,420
so are you saying you aren't scared
of anything?
716
00:51:58,540 --> 00:51:59,550
Is that it?
717
00:51:59,790 --> 00:52:01,310
Ha, gosh!
718
00:52:02,750 --> 00:52:06,920
The same guy did the same thing.
What is wrong with you?
719
00:52:07,010 --> 00:52:08,050
Huh?
720
00:52:09,800 --> 00:52:13,150
15 years ago that case,
721
00:52:13,510 --> 00:52:16,130
Ji Hoon killed him.
722
00:52:16,350 --> 00:52:18,080
Hey, Chae Jae Shik!
723
00:52:18,130 --> 00:52:23,040
Senator Kim, he did it to cover his acts!
724
00:52:23,110 --> 00:52:25,280
He surrendered it, surrendered!
725
00:52:32,830 --> 00:52:34,520
Lawyer Han,
726
00:52:34,710 --> 00:52:36,830
is he still not talking?
727
00:52:37,090 --> 00:52:41,490
Yes. There hasn't been a statement.
728
00:52:42,220 --> 00:52:45,440
They might switch to a different prosecutor
that will be tougher.
729
00:52:45,780 --> 00:52:49,390
Detective Kang Chun Gi has a relationship
with him,
730
00:52:49,580 --> 00:52:51,340
and there is sufficient justification
of that.
731
00:52:52,010 --> 00:52:52,970
Yes.
732
00:52:53,070 --> 00:52:55,350
As I observe the situation, I will prepare.
733
00:52:56,730 --> 00:52:58,820
What about Chae Jae Shik?
734
00:52:59,450 --> 00:53:04,190
He is someone who wanted revenge,
so he will do well.
735
00:53:04,810 --> 00:53:11,670
And overturning the ruling for the case
15 years ago may be achievable.
736
00:53:13,960 --> 00:53:18,720
Prepare the interview with
Senator Kim Sung Soo.
737
00:53:20,210 --> 00:53:24,490
Tell him to say Lawyer Han at that time
threatened him.
738
00:53:25,240 --> 00:53:28,060
If he doesn't,
739
00:53:28,270 --> 00:53:31,090
his political funding will come to an end,
740
00:53:31,260 --> 00:53:36,860
and his ties with JK will end.
741
00:53:37,850 --> 00:53:39,290
I understand.
742
00:53:41,720 --> 00:53:44,510
K, we can't give her an opportunity
to try anything.
743
00:53:45,240 --> 00:53:47,960
Kang Mi Jan, she escaped?
744
00:53:48,080 --> 00:53:50,050
Try to get her too.
745
00:53:50,220 --> 00:53:52,790
Yes, I understand.
746
00:53:55,030 --> 00:53:55,990
It's been awhile.
747
00:53:56,060 --> 00:53:57,440
Where are you right now?
748
00:53:58,520 --> 00:54:00,710
Gathering news, why?
749
00:54:01,140 --> 00:54:04,370
Senior Ji Hoon is at the attorney's office.
750
00:54:04,580 --> 00:54:06,000
What?
751
00:54:06,410 --> 00:54:07,760
Why Lawyer Han?
752
00:54:08,380 --> 00:54:10,890
Try to find out what is happening.
753
00:54:16,250 --> 00:54:18,150
I will call you soon.
754
00:54:24,820 --> 00:54:28,070
It must have been an important call.
755
00:54:28,600 --> 00:54:31,510
You seem uneasy, eldest sister-in-law.
756
00:54:32,230 --> 00:54:35,090
You look more uneasy.
757
00:54:35,410 --> 00:54:39,060
Are you going to throw away Lawyer Han?
758
00:54:39,280 --> 00:54:40,700
A card I throw away,
759
00:54:40,840 --> 00:54:42,670
I don't try to get it back.
760
00:54:55,210 --> 00:54:58,220
Your brother is preparing for a divorce.
761
00:54:58,550 --> 00:55:00,620
What is up with that?
762
00:55:01,060 --> 00:55:05,560
How did Lawyer Han get accused of
Johnny's murder?
763
00:55:05,940 --> 00:55:07,390
President Gong's powers.
764
00:55:07,510 --> 00:55:09,650
She is great. Really.
765
00:55:12,680 --> 00:55:14,390
All this,
766
00:55:14,720 --> 00:55:17,350
can I write an article on this?
767
00:55:19,750 --> 00:55:20,760
Yeah.
768
00:55:21,030 --> 00:55:23,530
You can't say anything later on.
769
00:55:24,060 --> 00:55:27,740
Write it and wait for me to say okay,
then publish it.
770
00:55:31,930 --> 00:55:35,300
This is Johnny Hayward's case's evidence.
771
00:55:35,760 --> 00:55:38,260
It was taken by Lawyer Han himself.
772
00:55:39,000 --> 00:55:40,930
Should we send it to the attorney's office?
773
00:55:41,190 --> 00:55:42,420
Send it.
774
00:55:43,650 --> 00:55:44,540
Yes.
775
00:55:45,550 --> 00:55:49,400
K, has she not reacted?
776
00:56:07,780 --> 00:56:09,270
Mary.
777
00:56:09,800 --> 00:56:11,540
What about Ji Hoon?
778
00:56:12,260 --> 00:56:14,060
The situation doesn't look good.
779
00:56:14,420 --> 00:56:16,610
Dean Chae got involved.
780
00:56:17,170 --> 00:56:21,330
He is saying the teddy bear is Lawyer Han's.
781
00:56:23,860 --> 00:56:27,560
I should have kept up with President Gong's
plan.
782
00:56:27,780 --> 00:56:31,150
I didn't imagine it would be like this.
783
00:56:35,530 --> 00:56:37,840
At this rate, his chances of getting
convicted are high.
784
00:56:42,410 --> 00:56:44,410
What are you thinking about?
785
00:56:49,770 --> 00:56:51,700
If you want to give up,
786
00:56:51,870 --> 00:56:54,250
then I will give up too.
787
00:56:54,540 --> 00:56:55,960
Ahjussi~
788
00:56:56,560 --> 00:56:58,120
Yeah, Mary?
789
00:56:58,550 --> 00:57:00,650
You don't have to do that.
790
00:57:01,200 --> 00:57:02,550
I just need to give up.
791
00:57:02,740 --> 00:57:06,520
No, or you could just give up.
792
00:57:07,480 --> 00:57:09,050
What are you saying?
793
00:57:09,790 --> 00:57:12,900
Whatever happens to me,
794
00:57:13,640 --> 00:57:16,510
whatever my end looks like...
795
00:57:17,280 --> 00:57:19,610
I do not blame you.
796
00:57:20,110 --> 00:57:21,370
Mary.
797
00:57:25,620 --> 00:57:28,270
Ahjussi, I hope you do, too.
798
00:58:14,090 --> 00:58:15,920
Give me the tape.
799
00:58:16,880 --> 00:58:19,670
I haven't heard your answer.
800
00:58:21,280 --> 00:58:24,750
Director Yang is waiting for my call.
801
00:58:27,130 --> 00:58:29,100
The life you saved,
802
00:58:29,270 --> 00:58:31,630
don't you want to protect it forever?
803
00:58:31,970 --> 00:58:35,770
Isn't that what you wanted,
804
00:58:36,150 --> 00:58:38,370
the thing you wanted to get back.
805
00:58:56,630 --> 00:58:58,870
You took evidence during an open case,
806
00:58:58,920 --> 00:59:02,690
he had something of yours, and there
is a witness.
807
00:59:02,910 --> 00:59:05,940
The evidence to convict you is
a stack of mountains.
808
00:59:07,990 --> 00:59:08,800
What?
809
00:59:09,240 --> 00:59:10,340
Do you have something to say?
810
00:59:13,830 --> 00:59:15,730
Begin the reinvestigation.
811
00:59:16,050 --> 00:59:17,300
You have a suspect with all the evidence
pointing at him.
812
00:59:17,370 --> 00:59:19,130
If you don't investigate properly again
with all this information...
813
00:59:19,200 --> 00:59:20,280
Then you!
814
00:59:20,840 --> 00:59:23,580
Will be convicted too! Okay?
815
01:00:08,740 --> 01:00:11,850
Do you think Kim In Sook will give up?
816
01:00:12,640 --> 01:00:14,570
She will give up.
817
01:00:14,830 --> 01:00:18,950
If she loses now, she knows it will be
the end for her.
818
01:00:19,980 --> 01:00:22,990
Do you think she will just end everything?
819
01:00:24,630 --> 01:00:27,180
There are people like that.
820
01:00:27,970 --> 01:00:31,050
There are stupid people who throw
their whole body in to save others,
821
01:00:31,530 --> 01:00:36,250
because they think that is love.
822
01:00:38,730 --> 01:00:41,300
If my senses are right,
823
01:00:41,810 --> 01:00:44,410
she will throw everything in this time.
824
01:01:56,930 --> 01:02:00,470
This is a report about you.
825
01:03:13,280 --> 01:03:15,080
Is this all true?
826
01:03:15,450 --> 01:03:16,890
Yes.
827
01:03:17,300 --> 01:03:18,770
Sadly.
828
01:03:21,920 --> 01:03:25,090
With all that betrayal,
829
01:03:25,650 --> 01:03:28,560
just thinking about it seems fun,
doesn't it?
830
01:03:28,990 --> 01:03:30,560
Fun?
831
01:03:30,680 --> 01:03:32,340
Yes.
832
01:03:32,990 --> 01:03:35,270
You are trembling right now.
833
01:03:38,880 --> 01:03:40,540
What is it?
834
01:03:40,880 --> 01:03:43,290
That you are taking it this far?
835
01:03:43,480 --> 01:03:45,760
I am giving you a chance.
836
01:03:46,200 --> 01:03:47,380
Chance?
837
01:03:47,590 --> 01:03:52,930
I told you if I am ever standing at the edge
of a cliff, to push me.
838
01:03:53,540 --> 01:03:55,050
Right now,
839
01:03:55,220 --> 01:03:56,810
right now, it is your chance.
840
01:04:00,060 --> 01:04:02,420
If you hesitate again,
841
01:04:03,400 --> 01:04:05,500
it will be you.
842
01:04:05,710 --> 01:04:07,830
The person falling off the cliff.
843
01:04:18,780 --> 01:04:21,180
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
844
01:04:21,210 --> 01:04:23,540
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
845
01:04:23,570 --> 01:04:25,800
Main Translator: moey
846
01:04:25,830 --> 01:04:28,160
Timer: em_ily<3
Editor/QC: lilcanary
847
01:04:28,190 --> 01:04:30,160
Coordinators: mily2, ay_link
848
01:04:30,400 --> 01:04:34,010
Mary and I are in.
849
01:04:34,730 --> 01:04:36,630
Do you think I can't follow your schemes?
850
01:04:36,750 --> 01:04:39,500
You need to find a way to fight by yourself.
851
01:04:39,620 --> 01:04:42,650
You knew about my wife and Butler Uhm?
852
01:04:42,940 --> 01:04:46,830
You make Lim Yoon Seo feel alone
until the end?
853
01:04:46,930 --> 01:04:50,320
If Mother asks, I didn't order it.
854
01:04:50,470 --> 01:04:52,130
Please take care of Madam Kim.
855
01:04:55,380 --> 01:04:58,290
I heard Madam Kim has a secret weapon.
856
01:04:58,360 --> 01:05:01,130
Can you take care of K?
857
01:05:03,644 --> 01:05:07,374
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
61150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.