All language subtitles for Royal Family E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,020 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:04,070 --> 00:00:07,870 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:24,500 --> 00:00:27,250 Episode 14 4 00:02:23,950 --> 00:02:25,820 Sun Ae unni, what about her? 5 00:02:26,550 --> 00:02:29,270 I told her the situation, and I guess she couldn't do anything. 6 00:02:29,540 --> 00:02:33,110 She said she wanted to tell Ji Hoon, that is why I brought her. 7 00:02:36,840 --> 00:02:39,960 Ji Hoon is going to be overwhelmed. 8 00:02:40,810 --> 00:02:43,030 Even though he met his mother, 9 00:02:43,200 --> 00:02:45,690 his insides must be so chaotic. 10 00:02:47,470 --> 00:02:49,820 What about you, are you okay? 11 00:03:44,320 --> 00:03:48,760 You need to understand Ji Hoon. 12 00:03:51,460 --> 00:03:54,660 He trusted you, liked you, 13 00:03:54,950 --> 00:03:57,090 and even as a woman. 14 00:03:59,770 --> 00:04:03,630 He wanted to hear you explain your side. 15 00:04:05,440 --> 00:04:08,240 I hope that you don't get scarred from this. 16 00:04:11,810 --> 00:04:13,140 Unni, 17 00:04:13,260 --> 00:04:14,880 Ji Hoon is on his way. 18 00:04:15,090 --> 00:04:17,370 I wanted to tell him myself, 19 00:04:17,440 --> 00:04:20,140 but he is already on his way. 20 00:04:20,370 --> 00:04:22,280 I am going to leave. 21 00:04:24,560 --> 00:04:26,300 Mary. 22 00:04:31,120 --> 00:04:32,220 Mary. 23 00:04:35,150 --> 00:04:37,140 Mary. 24 00:04:38,470 --> 00:04:40,300 No. 25 00:04:42,460 --> 00:04:44,370 Unni. 26 00:04:46,260 --> 00:04:48,000 Did you... 27 00:04:48,710 --> 00:04:50,740 get your memory back? 28 00:04:54,730 --> 00:04:58,110 When? Since when? 29 00:04:58,300 --> 00:05:00,310 Is there... 30 00:05:01,220 --> 00:05:03,820 a problem between you two? 31 00:05:05,690 --> 00:05:07,410 Unni! 32 00:05:19,620 --> 00:05:21,680 Mary. 33 00:05:22,570 --> 00:05:24,810 She tried so hard. 34 00:05:27,490 --> 00:05:29,270 My son, 35 00:05:31,310 --> 00:05:33,800 how are you so great? 36 00:05:35,810 --> 00:05:37,950 Didn't you 37 00:05:39,490 --> 00:05:41,190 miss your great son? 38 00:05:47,480 --> 00:05:49,460 Mary, 39 00:05:50,520 --> 00:05:53,010 don't blame her, Ji Hoon. 40 00:06:03,240 --> 00:06:05,220 After seeing you, 41 00:06:06,170 --> 00:06:09,010 I thought my memory had come back. 42 00:06:10,430 --> 00:06:13,330 But when I woke up, 43 00:06:13,850 --> 00:06:16,110 it would be ten days after, 44 00:06:17,280 --> 00:06:19,040 and so... 45 00:06:27,680 --> 00:06:31,230 Don't worry, you will get better. 46 00:06:33,240 --> 00:06:37,900 There is something I want to tell you. 47 00:06:41,610 --> 00:06:44,060 It is not Mary's fault. 48 00:06:47,320 --> 00:06:49,690 Ji Hoon. 49 00:07:07,860 --> 00:07:10,030 Kim In Sook 50 00:07:17,490 --> 00:07:19,360 Kim In Sook 51 00:07:35,950 --> 00:07:37,320 Hello? 52 00:08:02,600 --> 00:08:05,030 Has Ji Hoon understood everything? 53 00:08:06,050 --> 00:08:08,440 He will not be able to understand. 54 00:08:08,730 --> 00:08:11,010 Him and me, 55 00:08:11,200 --> 00:08:13,690 we are now walking separate paths. 56 00:08:16,500 --> 00:08:18,180 What about mother? 57 00:08:18,280 --> 00:08:21,130 She wants me to keep my eye on you again. 58 00:08:21,960 --> 00:08:24,380 She wants me to be stricter than I was in the past. 59 00:08:24,510 --> 00:08:28,580 I think she has a feeling that you are up to something. 60 00:08:31,380 --> 00:08:33,250 Mary, 61 00:08:34,680 --> 00:08:36,450 if this is too overwhelming, 62 00:08:36,570 --> 00:08:38,450 you can just stop everything. 63 00:08:38,650 --> 00:08:40,250 No, 64 00:08:40,830 --> 00:08:43,130 I have already started. 65 00:08:44,130 --> 00:08:45,710 For Ji Hoon, 66 00:08:45,850 --> 00:08:48,570 Johnny and Byung Joon, 67 00:08:48,880 --> 00:08:50,300 I have to show them. 68 00:08:50,380 --> 00:08:53,390 I know, but... 69 00:08:53,700 --> 00:08:57,040 you acting like this is the end for you. 70 00:08:57,210 --> 00:08:58,950 It just makes me uncomfortable. 71 00:08:59,080 --> 00:09:01,400 Now that Ji Hoon knows everything, 72 00:09:01,720 --> 00:09:07,430 I don't want to back out of the ring when the fight has already started. 73 00:09:09,090 --> 00:09:11,120 Also, Ahjussi, 74 00:09:12,180 --> 00:09:14,420 do you want me to stop? 75 00:09:14,780 --> 00:09:16,810 Mother is a scary person. 76 00:09:16,980 --> 00:09:21,360 I am scared and curious as to how she will try to clean me up. 77 00:09:21,710 --> 00:09:24,170 The fight with Mother, 78 00:09:24,310 --> 00:09:29,980 as a person, it is to challenge myself. 79 00:09:30,300 --> 00:09:34,520 If I back down this time, 80 00:09:34,610 --> 00:09:38,550 I will not be able to live with myself. 81 00:09:42,300 --> 00:09:44,920 We need to start fighting back. 82 00:09:45,160 --> 00:09:46,520 Alright, 83 00:09:46,750 --> 00:09:51,060 but Byung Joon needs to come back, doesn't he? 84 00:09:52,040 --> 00:09:57,150 I can be their supporter from here, Ji Hoon and Byung Joon. 85 00:09:57,430 --> 00:10:02,490 I don't want them to become involved with JK Gardens anymore. 86 00:10:04,320 --> 00:10:06,100 Ah~ here you go. 87 00:10:06,190 --> 00:10:07,370 I want a cherry tomato. 88 00:10:07,510 --> 00:10:09,370 Let's show mother a seal. 89 00:10:10,650 --> 00:10:12,380 Oh, where have you been? 90 00:10:12,610 --> 00:10:14,390 What is that? What is in your hands? 91 00:10:14,490 --> 00:10:18,610 - My mother's present. - Wow~ Mother should be so happy. 92 00:10:18,750 --> 00:10:24,000 This is mine. And this is my mother's. 93 00:10:24,470 --> 00:10:25,310 What is it? 94 00:10:25,500 --> 00:10:27,230 I bought it as a couple set. 95 00:10:27,370 --> 00:10:30,560 Wow, this is new. Wow. 96 00:10:30,700 --> 00:10:34,210 I am on speed dial as number 1, so you can call anytime. 97 00:10:34,260 --> 00:10:35,010 Buy me one too. 98 00:10:35,100 --> 00:10:41,010 If you want to see your son's face, say Han Ji Hoon, right here. 99 00:10:42,830 --> 00:10:44,940 Han Ji Hoon? 100 00:10:46,300 --> 00:10:48,360 Han Ji Hoon. 101 00:10:50,140 --> 00:10:52,910 - Wow! - Wow! 102 00:10:53,860 --> 00:10:55,740 What in the world! 103 00:10:58,480 --> 00:11:02,750 Stop carrying around a big picture, just say my name. 104 00:11:03,080 --> 00:11:04,340 Yes. 105 00:11:04,480 --> 00:11:06,730 I like these things, 106 00:11:06,870 --> 00:11:12,210 but I like making contact with my son, like right now. 107 00:11:12,450 --> 00:11:17,930 Oh, my son, what is the company you work for? 108 00:11:18,020 --> 00:11:19,990 JK, mother, JK. 109 00:11:20,130 --> 00:11:22,800 If you do not know that in Korea, you must be a spy! 110 00:11:22,940 --> 00:11:26,220 Then I can just say JK in here? JK. 111 00:11:27,110 --> 00:11:28,470 Oh, wow. 112 00:11:28,940 --> 00:11:31,800 I can see the newspaper like this, too? 113 00:11:33,470 --> 00:11:35,640 JK Company changes into a Holding Company of JK Medical 114 00:11:39,390 --> 00:11:41,640 Hyung, did you only find out now? 115 00:11:41,870 --> 00:11:45,430 You look like this is the first time you saw that JK changed their holdings. 116 00:11:45,670 --> 00:11:48,710 Ji Hoon oppa, are you really JK's attorney? 117 00:11:48,900 --> 00:11:53,350 Hey, Ji Hoon was probably busy on dates with his mother. 118 00:12:01,500 --> 00:12:04,130 JK Medical Investments 119 00:12:04,550 --> 00:12:06,090 What is this? 120 00:12:06,420 --> 00:12:07,690 It is all my fault. 121 00:12:07,780 --> 00:12:09,800 Yeah, so what is your fault? 122 00:12:09,940 --> 00:12:12,560 This is the paperwork that came in Byung Joon's name. 123 00:12:12,840 --> 00:12:14,480 18 years ago, 124 00:12:14,670 --> 00:12:17,390 your second son, Jo Dong Ho, established this contract with JK Medical, 125 00:12:17,480 --> 00:12:19,260 and this states that the transfer of the investment is actually nulled. 126 00:12:19,400 --> 00:12:20,850 What? 127 00:12:21,040 --> 00:12:25,350 So, to return the stocks that were his? 128 00:12:28,680 --> 00:12:30,080 Byung Joon, has he come back? 129 00:12:30,270 --> 00:12:31,440 No, he hasn't. 130 00:12:31,580 --> 00:12:33,500 Byung Joon is in America. 131 00:12:33,640 --> 00:12:37,350 It seems like Madam Kim is behind all this. 132 00:12:38,800 --> 00:12:41,280 Then, Chung Won, 133 00:12:41,560 --> 00:12:44,280 Chung Won telling me to invest in JK Medical... Was it all planned? 134 00:12:44,420 --> 00:12:48,080 That is why I just called him, but... 135 00:12:48,870 --> 00:12:51,120 He left yesterday. 136 00:12:51,400 --> 00:12:54,400 They are not sure when he will be back from Nepal. 137 00:12:58,150 --> 00:13:00,070 You, 138 00:13:00,260 --> 00:13:02,550 I told you to monitor K, did you not hear me? 139 00:13:02,740 --> 00:13:04,520 I monitored her 24 hours. 140 00:13:04,610 --> 00:13:07,050 She only met with family members, no one else. 141 00:13:07,150 --> 00:13:09,440 I must have missed... 142 00:13:09,770 --> 00:13:14,030 How did you monitor her, that you didn't catch on to this? 143 00:13:21,440 --> 00:13:23,540 What is this? 144 00:13:23,970 --> 00:13:26,960 I think it is time for me to leave JK Gardens. 145 00:13:27,150 --> 00:13:29,590 Are you putting on a show right now? 146 00:13:30,060 --> 00:13:33,340 Just because you know the most secrets in JK Gardens, 147 00:13:33,520 --> 00:13:35,820 do you think I cannot fire you? 148 00:13:36,050 --> 00:13:40,180 No. I just want to take the blame for all this. 149 00:13:46,550 --> 00:13:49,220 It is someone in the household. 150 00:13:49,500 --> 00:13:54,090 Like you said, if K did not meet with anyone else... 151 00:13:54,420 --> 00:13:57,510 Who could have made this kind of document? 152 00:13:58,400 --> 00:14:03,890 If she interacts with the JK maid, security team, informative team, 153 00:14:04,870 --> 00:14:07,680 and even Lawyer Kim, 154 00:14:08,010 --> 00:14:12,040 tell me. 155 00:14:12,370 --> 00:14:14,710 I understand. 156 00:14:15,460 --> 00:14:18,690 There will be only two reasons why you leave JK Gardens. 157 00:14:18,880 --> 00:14:20,890 One in a coffin, 158 00:14:21,030 --> 00:14:23,520 or in steel handcuffs. 159 00:14:28,390 --> 00:14:30,730 You can leave. 160 00:14:38,740 --> 00:14:41,090 I heard and have come. 161 00:14:42,020 --> 00:14:44,740 You do not have to worry. 162 00:14:44,980 --> 00:14:47,460 The documents from Dong Ho are getting analyzed. 163 00:14:47,550 --> 00:14:49,900 There doesn't seem to be any changes... 164 00:14:49,990 --> 00:14:51,630 Please get out. 165 00:14:54,070 --> 00:14:56,500 I need to think by myself. 166 00:15:05,230 --> 00:15:07,720 Yes. 167 00:15:19,130 --> 00:15:22,600 This much. It was all a blessing, you should be content. 168 00:15:24,990 --> 00:15:29,210 Why did you choose that division? 169 00:15:30,240 --> 00:15:33,240 Your son that passed away, 170 00:15:33,520 --> 00:15:35,390 he is supporting it. 171 00:15:49,350 --> 00:15:52,210 Did you not know that it never belonged to you? 172 00:15:53,380 --> 00:15:54,790 Tch~ 173 00:16:00,460 --> 00:16:02,050 Is there something wrong? 174 00:16:02,190 --> 00:16:06,690 Kim In Sook, she is claiming that the holdings transfer is invalid. 175 00:16:07,020 --> 00:16:09,270 Did she send documents of proof? 176 00:16:09,450 --> 00:16:12,030 She first sent the information. 177 00:16:12,500 --> 00:16:16,720 Even after President Jo passed away, 178 00:16:16,810 --> 00:16:19,720 she didn't have an expression like that. 179 00:16:24,640 --> 00:16:26,790 She just received it. 180 00:16:27,020 --> 00:16:28,990 Yes, okay. 181 00:16:29,320 --> 00:16:33,770 She believes someone inside JK Gardens is helping her. 182 00:16:34,010 --> 00:16:36,020 I will be careful, do not worry. 183 00:16:36,210 --> 00:16:37,990 You will have to make your move soon. 184 00:16:38,220 --> 00:16:41,460 You have to go and bring your hidden jewel. 185 00:16:41,640 --> 00:16:45,860 I was going to go today anyways. 186 00:16:49,000 --> 00:16:51,860 Okay, your brother-in-law is here. 187 00:16:52,140 --> 00:16:54,480 Did you hear? 188 00:16:55,420 --> 00:16:56,920 About K. 189 00:16:57,110 --> 00:17:01,040 She sent in paperwork to give up JK Medical stocks to Mother. 190 00:17:11,540 --> 00:17:13,360 I am sorry, 191 00:17:13,600 --> 00:17:15,890 it's weird what K is doing. 192 00:17:16,360 --> 00:17:19,830 Is she going to take an egg and hit a rock with it? 193 00:17:20,020 --> 00:17:21,560 To see if it breaks or not? 194 00:17:21,660 --> 00:17:25,450 You know a cornered mouse squeaks. 195 00:17:25,730 --> 00:17:27,790 We want to be cautious, so look into it too. 196 00:17:39,510 --> 00:17:42,830 The president, she is on her way there. 197 00:17:43,120 --> 00:17:44,710 Did she get it? 198 00:17:44,900 --> 00:17:46,820 I just delivered it to her. 199 00:17:47,470 --> 00:17:48,930 You need to be careful. 200 00:17:49,070 --> 00:17:52,630 Like you said, she thinks someone inside JK Gardens is helping you. 201 00:17:52,720 --> 00:17:55,020 She is suspicious. 202 00:17:55,390 --> 00:17:57,270 I bet she is, 203 00:17:57,500 --> 00:18:00,550 that makes her my mother. 204 00:18:14,460 --> 00:18:16,200 We will take you there. 205 00:18:16,480 --> 00:18:18,820 I don't need it. 206 00:18:44,680 --> 00:18:48,200 It had a nice format to it. 207 00:18:50,590 --> 00:18:53,020 Give me a proper amount. 208 00:18:53,260 --> 00:18:55,970 Let's just end it here today. 209 00:18:58,930 --> 00:19:01,320 Do you want me to name a price? 210 00:19:01,640 --> 00:19:03,560 I do not want hush money. 211 00:19:03,750 --> 00:19:05,770 I think I made it clear, 212 00:19:05,870 --> 00:19:10,590 that I wanted the JK Group's investments to be returned to me. 213 00:19:14,480 --> 00:19:17,620 How long have you been preparing this? 214 00:19:17,950 --> 00:19:20,760 Since you entered JK Gardens? 215 00:19:20,990 --> 00:19:23,150 After Byung Joon's father died, 216 00:19:23,380 --> 00:19:25,630 you said you were going to make me incompetent, 217 00:19:25,730 --> 00:19:28,020 and told me to give up my rights as Byung Joon's mother, 218 00:19:28,160 --> 00:19:30,790 and offered me 5000 won to leave. 219 00:19:31,020 --> 00:19:33,080 That was when I began. 220 00:19:33,220 --> 00:19:37,070 Bringing in Lawyer Han was a plan all along? 221 00:19:37,390 --> 00:19:39,550 It wasn't my doing, 222 00:19:39,780 --> 00:19:43,060 but Ji Hoon is the one who put wings on me. 223 00:19:43,300 --> 00:19:46,060 However this time around, these problems have nothing to do with him. 224 00:19:46,440 --> 00:19:48,260 If it isn't Lawyer Han, who is it? 225 00:19:50,560 --> 00:19:55,100 That you need to figure out on your own. 226 00:19:58,290 --> 00:20:00,310 I don't know who it is, 227 00:20:00,490 --> 00:20:04,190 but if it is someone who eats at JK Gardens and has decided to hold your hand, 228 00:20:04,520 --> 00:20:07,610 then that person is not a person. 229 00:20:10,710 --> 00:20:13,470 Person? 230 00:20:13,800 --> 00:20:15,020 Person? 231 00:20:19,330 --> 00:20:23,170 Mother, do you know who in JK Gardens, 232 00:20:23,450 --> 00:20:28,090 is really not a person? 233 00:20:29,350 --> 00:20:31,650 It is you, Mother. 234 00:20:32,030 --> 00:20:34,840 Gong Soon Ho President. 235 00:20:45,330 --> 00:20:48,100 This seems to be your last swing. 236 00:20:48,520 --> 00:20:53,950 Let's hear why I am not a person. 237 00:20:54,230 --> 00:20:57,980 Do you know how long I have been waiting for a day like this? 238 00:20:58,360 --> 00:21:01,820 Every time you didn't treat me like a human being, 239 00:21:02,060 --> 00:21:05,060 I have always wanted to say this to you. 240 00:21:05,290 --> 00:21:09,460 Calling me K? I can bear that. 241 00:21:10,260 --> 00:21:12,040 Getting Byung Joon taken away? 242 00:21:12,270 --> 00:21:14,940 Yes, I could bear that too. 243 00:21:15,180 --> 00:21:17,430 Because right next to me was Byung Joon's father. 244 00:21:17,660 --> 00:21:19,720 Because I loved him. 245 00:21:20,000 --> 00:21:22,530 When you told me to act like I was dead, I acted like I was invisible. 246 00:21:22,770 --> 00:21:26,940 When you told me to not walk, I crawled on the floor. 247 00:21:27,030 --> 00:21:29,750 But what did you do? 248 00:21:29,980 --> 00:21:36,070 I didn't take even ten cents from JK, 249 00:21:36,540 --> 00:21:40,100 but you monitored me like a burglar. 250 00:21:40,390 --> 00:21:43,520 You didn't even let me get a cell phone under my name, 251 00:21:43,670 --> 00:21:46,380 and even bugged my house. 252 00:21:48,910 --> 00:21:52,190 My husband died. 253 00:21:52,570 --> 00:21:55,240 He died. 254 00:21:55,800 --> 00:21:58,190 You didn't tell me. 255 00:21:59,410 --> 00:22:01,840 If I wasn't going to agree with the prenuptials, 256 00:22:02,030 --> 00:22:06,440 you told me not to show up to the funeral. That is what you did. 257 00:22:07,190 --> 00:22:09,860 If I bowed my head, you bent my back. 258 00:22:10,090 --> 00:22:12,570 If I bent my back, you had to break my legs. 259 00:22:12,670 --> 00:22:15,850 That is what type of person you are. 260 00:22:17,870 --> 00:22:20,590 I can hear your bones in pain. 261 00:22:25,080 --> 00:22:27,710 You asked for everything. 262 00:22:28,040 --> 00:22:31,130 If you gave up my son, it would have been so easy. 263 00:22:32,530 --> 00:22:35,490 When Byung Joon's father said he was going to kill himself, 264 00:22:35,720 --> 00:22:38,630 even when he brought the marriage license. 265 00:22:38,910 --> 00:22:42,090 I should have never let him live with a monster like you. 266 00:22:42,370 --> 00:22:44,530 When Byung Joon's father died... 267 00:22:44,720 --> 00:22:46,220 Then, 268 00:22:46,360 --> 00:22:48,180 I should have pushed you off a cliff. 269 00:22:48,320 --> 00:22:50,990 Why didn't you? 270 00:22:51,230 --> 00:22:53,480 Why didn't you push me off it? 271 00:22:53,570 --> 00:22:58,910 Why didn't you make me a vegetable, and break my arms and legs? 272 00:22:59,290 --> 00:23:02,800 If you did, you would never have had to go through this. 273 00:23:03,130 --> 00:23:06,880 Then I wouldn't have gone through all that, that kid... 274 00:23:10,910 --> 00:23:17,280 When you gave me that little present of success, 275 00:23:17,560 --> 00:23:20,890 do you know what I did? 276 00:23:22,430 --> 00:23:25,430 To protect the dirty success I had, 277 00:23:25,710 --> 00:23:27,960 do you know what I lost? 278 00:23:28,520 --> 00:23:30,820 Was there anything you could lose? 279 00:23:31,100 --> 00:23:33,400 Yes. 280 00:23:33,630 --> 00:23:36,490 The most precious thing, 281 00:23:36,910 --> 00:23:39,400 the most painful thing. 282 00:23:40,140 --> 00:23:46,520 Success, no, not even a life is more important than what I lost. 283 00:23:48,110 --> 00:23:51,670 Because you showed me a rainbow for a couple seconds, 284 00:23:51,860 --> 00:23:54,340 the most precious thing to me, I threw it away. 285 00:23:55,180 --> 00:23:58,040 I do not know what it is, 286 00:23:58,280 --> 00:24:00,290 but you want to find it. 287 00:24:00,430 --> 00:24:03,760 Is this why you are making all this commotion? 288 00:24:04,790 --> 00:24:06,950 Is that the only thing you need to find? 289 00:24:07,230 --> 00:24:11,440 Fine, I will return it to you. 290 00:24:13,320 --> 00:24:16,180 If I could get that back, 291 00:24:16,550 --> 00:24:19,130 I would give up my life. 292 00:24:19,920 --> 00:24:22,080 But, 293 00:24:22,310 --> 00:24:24,470 Mother nor I, 294 00:24:24,660 --> 00:24:28,030 we cannot get it back. 295 00:24:29,110 --> 00:24:35,150 That is, what we have in common, but our weakness. 296 00:24:39,370 --> 00:24:41,800 I failed. 297 00:24:42,090 --> 00:24:44,190 Mother, you, too. 298 00:24:44,430 --> 00:24:46,160 We have failed in life. 299 00:24:51,460 --> 00:24:54,460 Do you want to say you haven't? 300 00:24:56,050 --> 00:24:58,860 We are the same. 301 00:24:59,520 --> 00:25:02,610 President Gong Soon Ho, 302 00:25:03,120 --> 00:25:09,210 as a mother, as a wife, as a person, 303 00:25:09,400 --> 00:25:11,000 you failed. 304 00:25:13,340 --> 00:25:15,630 We both have failed lives. 305 00:25:15,820 --> 00:25:18,490 Let's see who falls farther. 306 00:25:18,630 --> 00:25:21,680 Who will push who off a cliff. 307 00:25:21,910 --> 00:25:24,630 Don't you think we need to see an end to one of us? 308 00:25:25,790 --> 00:25:27,970 Fine. 309 00:25:28,410 --> 00:25:31,310 I will push you off this time. 310 00:25:31,590 --> 00:25:34,770 Because that is what you want. 311 00:25:35,450 --> 00:25:37,260 Yes, 312 00:25:37,500 --> 00:25:39,920 please do. 313 00:25:40,930 --> 00:25:44,790 If I stand on a cliff, you need to make sure you push me. 314 00:25:44,950 --> 00:25:48,490 Push me off that cliff to the ground. 315 00:25:50,830 --> 00:25:53,000 I understand. 316 00:26:02,420 --> 00:26:06,610 In this hasty fight, could I know what the purpose is? 317 00:26:06,850 --> 00:26:11,230 Because I think it is more than just money. 318 00:26:11,640 --> 00:26:14,620 Yes, you are right. 319 00:26:14,980 --> 00:26:20,410 Of course, I will not end it with getting Byung Joon father's inheritance. 320 00:26:20,570 --> 00:26:22,410 I need to know the purpose, 321 00:26:22,500 --> 00:26:25,320 so I can make an offer. 322 00:26:25,520 --> 00:26:28,020 I am saddened, because you won't say. 323 00:26:28,220 --> 00:26:30,190 Do you want to know? 324 00:26:30,390 --> 00:26:33,450 You are making me curious. 325 00:26:34,820 --> 00:26:36,840 Me, as a person... 326 00:26:39,570 --> 00:26:41,200 To get dignity. 327 00:26:41,700 --> 00:26:43,190 Dignity? 328 00:26:43,510 --> 00:26:44,640 Yes. 329 00:26:45,330 --> 00:26:47,660 Return it back to me. 330 00:26:48,390 --> 00:26:51,520 The dignity that you stepped on. 331 00:26:51,690 --> 00:26:54,580 The dignity I lost as a person because of you. 332 00:26:54,870 --> 00:26:56,230 That is what I want. 333 00:27:01,750 --> 00:27:03,920 Then, it will not be easy. 334 00:28:06,030 --> 00:28:06,870 Unni! 335 00:28:07,030 --> 00:28:10,050 You didn't even call, what is wrong? 336 00:28:10,860 --> 00:28:13,110 Unni, have you...? 337 00:28:15,200 --> 00:28:19,430 My jewels, I wanted to see if they are doing well. 338 00:28:39,500 --> 00:28:41,000 1991 January 1st ~ 1991 December 31st. 339 00:28:44,070 --> 00:28:45,570 1993 January 1st ~ 1993 December 31st. 340 00:28:51,270 --> 00:28:52,680 JK Gardens Information 341 00:28:57,180 --> 00:28:59,680 1993 March 5th. Tape 093. Dong Ho decided to give up his inheritance. 342 00:29:28,700 --> 00:29:31,000 Did you want to see me? 343 00:29:31,400 --> 00:29:33,450 Mother? 344 00:29:35,870 --> 00:29:37,600 Are you helping them? 345 00:29:37,760 --> 00:29:38,600 Huh? 346 00:29:38,720 --> 00:29:40,740 I mean K. 347 00:29:40,980 --> 00:29:44,480 Are you with Lawyer Han helping K? 348 00:29:44,640 --> 00:29:48,460 Mother, the ink on your will hasn't even dried, 349 00:29:48,660 --> 00:29:50,460 how could I? 350 00:29:50,640 --> 00:29:53,450 There is no way K could have prepared this big fight by herself. 351 00:29:53,580 --> 00:29:55,430 Do you have a hunch? 352 00:29:55,510 --> 00:29:57,960 She has someone she trusts in. 353 00:29:58,160 --> 00:30:00,220 I do not think it is Lawyer Han. 354 00:30:00,460 --> 00:30:03,400 Even though he puts in everything if it is about K, 355 00:30:03,560 --> 00:30:06,820 he has no interest in JK's money. 356 00:30:07,020 --> 00:30:08,950 Even if K asked for help, 357 00:30:09,070 --> 00:30:11,930 he would have rejected it. 358 00:30:12,570 --> 00:30:13,540 Are you sure? 359 00:30:13,660 --> 00:30:17,160 Yes, he is busy lately with other things. 360 00:30:17,400 --> 00:30:20,140 Lawyer Han has found his mother. 361 00:30:20,420 --> 00:30:21,990 Real mother? 362 00:30:22,230 --> 00:30:23,200 Yes. 363 00:30:23,480 --> 00:30:25,780 That is good to hear. 364 00:30:26,340 --> 00:30:31,050 Lawyer Han has now found his blood line. 365 00:30:33,830 --> 00:30:36,160 He might be planning something behind all that, 366 00:30:36,360 --> 00:30:38,860 so make sure you check again. 367 00:30:39,260 --> 00:30:40,550 Yes. 368 00:30:40,750 --> 00:30:42,920 But... 369 00:30:43,810 --> 00:30:45,580 how did he find his mother? 370 00:30:45,700 --> 00:30:49,760 Did it have to do with the murder case of that American? 371 00:30:50,130 --> 00:30:51,700 I think so. 372 00:30:51,940 --> 00:30:54,270 Why was it so sealed up? 373 00:30:54,470 --> 00:30:56,200 Are Lawyer Han's parents criminals? 374 00:30:56,370 --> 00:30:59,060 No, I do not think so. 375 00:30:59,790 --> 00:31:02,000 Okay, you can leave. 376 00:31:13,750 --> 00:31:15,650 Lawyer Kim, 377 00:31:15,850 --> 00:31:18,020 Lawyer Han has found his real mother. 378 00:31:18,420 --> 00:31:21,320 Find out how he found her, who she is, 379 00:31:21,600 --> 00:31:26,470 and what that murder case involving the American was about. 380 00:31:26,790 --> 00:31:28,770 Did you not know? 381 00:31:29,090 --> 00:31:30,940 You must not know. 382 00:31:31,140 --> 00:31:32,710 What? 383 00:31:32,910 --> 00:31:36,580 I do not have to worry about JK anymore. 384 00:31:37,340 --> 00:31:38,590 What does that mean? 385 00:31:38,790 --> 00:31:42,010 Madam Kim should get back what was hers. 386 00:31:42,370 --> 00:31:44,020 If it is about money, it should be done cleanly. 387 00:31:44,180 --> 00:31:46,440 It is in the JK manual on page seven. 388 00:31:46,760 --> 00:31:47,930 Did you forget? 389 00:31:48,090 --> 00:31:49,620 Anyway, that has nothing to do with me. 390 00:31:49,700 --> 00:31:51,740 So I am going to hang up. 391 00:32:19,710 --> 00:32:22,480 The lawyers that Kim In Sook could try to contact, 392 00:32:22,660 --> 00:32:24,210 I have already spoke to them. 393 00:32:24,350 --> 00:32:25,750 If Lawyer Han gets involved, 394 00:32:25,900 --> 00:32:28,520 we have already prepared a law suit on his breach of trust contract. 395 00:32:28,660 --> 00:32:29,690 From now on, 396 00:32:29,780 --> 00:32:32,690 we will be following every move Kim In Sook makes. 397 00:32:32,880 --> 00:32:34,990 If we get an inkling of what she is preparing, 398 00:32:35,130 --> 00:32:36,810 we will... 399 00:32:38,170 --> 00:32:42,580 Do you know why I let Lawyer Han into our Group? 400 00:32:42,670 --> 00:32:46,370 Because of Kim In Sook, you had to... 401 00:32:48,530 --> 00:32:51,850 Did you have a different reason? 402 00:32:51,990 --> 00:32:54,010 To prepare for a day like this. 403 00:32:54,290 --> 00:32:56,020 Prepare? 404 00:32:56,210 --> 00:32:57,290 Mom. 405 00:32:57,520 --> 00:33:00,240 I have prepared the shackles. 406 00:33:01,080 --> 00:33:06,330 When Kim In Sook acts like a crazy dog, 407 00:33:06,610 --> 00:33:09,050 shackles to tie her up. 408 00:33:12,000 --> 00:33:14,860 I have found a way to tie down K. 409 00:33:15,050 --> 00:33:16,830 What are you saying, Mom? 410 00:33:17,110 --> 00:33:20,250 The day he escaped from the Pyeong Chang JK Club, 411 00:33:20,860 --> 00:33:24,140 Lawyer Han used his sly ways to get out. 412 00:33:25,350 --> 00:33:27,790 I have to see it again. 413 00:33:30,180 --> 00:33:33,040 I found it, the jewel. 414 00:33:43,580 --> 00:33:46,770 Dong Ho has agreed to give up his inheritance, 415 00:33:47,140 --> 00:33:49,530 but not just my shares. 416 00:33:49,860 --> 00:33:52,320 Create a document, 417 00:33:52,870 --> 00:33:56,090 saying that he will give up all his inheritance including the Medical Club. 418 00:33:56,370 --> 00:33:58,670 Do you have to take it that far? 419 00:33:58,950 --> 00:34:01,340 If I want to ensure him staying put, 420 00:34:01,500 --> 00:34:03,770 I need to tie his hands and feet. 421 00:34:04,040 --> 00:34:10,290 If he has his father's shares, I have this feeling he will fly away somewhere far. 422 00:34:10,660 --> 00:34:15,520 He will fly away and never come back. 423 00:34:19,920 --> 00:34:21,500 How is it? 424 00:34:21,810 --> 00:34:25,050 Is this as worthy as a sapphire jewel? 425 00:34:25,380 --> 00:34:27,970 Yes, it is worthy. 426 00:34:28,060 --> 00:34:30,880 Are you going to take this to court? 427 00:34:31,230 --> 00:34:35,120 I don't think this recording will be upheld in law. 428 00:34:35,330 --> 00:34:38,590 I have never thought about fighting this through the courts. 429 00:34:41,660 --> 00:34:43,570 Turn it on. 430 00:35:05,450 --> 00:35:06,950 What is this? 431 00:35:07,130 --> 00:35:08,590 Mother. 432 00:35:09,270 --> 00:35:12,390 You knew about these two and kept them inside JK Gardens? 433 00:35:14,920 --> 00:35:16,040 What is this now? 434 00:35:16,120 --> 00:35:19,590 The two, when they were locked up at Pyeong Chang JK Club, 435 00:35:19,840 --> 00:35:21,790 Lawyer Han created this scene. 436 00:35:21,920 --> 00:35:24,950 He did all that on purpose so the CCTV would catch the act. 437 00:35:25,150 --> 00:35:26,750 He acted like he was acting upon force 438 00:35:26,840 --> 00:35:29,140 and made the security team open the door. 439 00:35:31,760 --> 00:35:33,650 That sly thinking of his, 440 00:35:34,000 --> 00:35:36,600 now, it is my time to return the act. 441 00:35:40,810 --> 00:35:42,820 The two monsters, 442 00:35:43,970 --> 00:35:46,770 I need to finish them by using the public. 443 00:35:47,220 --> 00:35:50,030 What? Public opinion? 444 00:35:51,380 --> 00:35:55,050 Yes, I am going to make this public. 445 00:35:55,530 --> 00:35:57,190 If Mother's true self and her schematic side are revealed to everyone, 446 00:35:57,270 --> 00:35:59,870 just imagine what would happen. 447 00:36:00,220 --> 00:36:04,020 It will make the JK image filthy. 448 00:36:04,580 --> 00:36:08,630 This way we can make Mother kneel down. 449 00:36:11,700 --> 00:36:16,310 I should have held hands with you from the start. 450 00:36:16,480 --> 00:36:18,550 Kim In Sook. 451 00:36:23,500 --> 00:36:25,950 This is the story that I have prepared. 452 00:36:26,300 --> 00:36:27,860 The first act. 453 00:36:29,350 --> 00:36:32,570 The two orphans have supported and created this relationship for a long time. 454 00:36:32,740 --> 00:36:35,370 Kim In Sook made Han Ji Hoon a Star prosecutor on purpose, 455 00:36:35,460 --> 00:36:37,860 to bring him into JK. 456 00:36:39,230 --> 00:36:44,030 At the Pyeong Chang JK Club, 457 00:36:44,160 --> 00:36:47,100 the two crossed a line that they should have not. 458 00:36:50,070 --> 00:36:51,420 Act 2. 459 00:36:52,790 --> 00:36:58,420 The two decided to plan on taking over JK together. 460 00:36:59,910 --> 00:37:05,060 Kim In Sook uses Lawyer Han Ji Hoon to gather information and witnesses, 461 00:37:05,170 --> 00:37:07,490 to threaten Gong Soon Ho to give up her son's inheritance. 462 00:37:08,450 --> 00:37:11,510 Using a son that she does not have anymore, 463 00:37:11,700 --> 00:37:14,920 to give up his share of the inheritance that doesn't exist. 464 00:37:16,840 --> 00:37:19,280 How do you think the people will act? 465 00:37:19,510 --> 00:37:21,340 With this much information, 466 00:37:21,710 --> 00:37:24,620 the people will go against anything Kim In Sook and Han Ji Hoon say. 467 00:37:25,490 --> 00:37:27,260 I don't think there would be a problem. 468 00:37:27,490 --> 00:37:29,830 Even if we take it to court, we would win. 469 00:37:29,900 --> 00:37:31,370 We have evidence, too. 470 00:37:31,530 --> 00:37:36,020 For 18 years, my brother had never acted against our family. 471 00:37:36,190 --> 00:37:38,340 We are still weak. 472 00:37:40,360 --> 00:37:42,660 We could win in the courts. 473 00:37:43,660 --> 00:37:47,310 But the people will just point fingers 474 00:37:47,630 --> 00:37:52,610 and say that I am the scrooge that took away her son's inheritance. 475 00:37:53,440 --> 00:37:56,140 It will be a fight that has its disadvantages. 476 00:37:56,370 --> 00:37:58,460 I am supporting what you say. 477 00:37:58,980 --> 00:38:01,930 K, she is acting like she knows what she is doing. 478 00:38:02,040 --> 00:38:04,670 If we try to beat her quietly and she releases something before us, 479 00:38:04,730 --> 00:38:06,350 it would be embarrassing. 480 00:38:06,640 --> 00:38:10,760 The reporters will take her side and will look for ways 481 00:38:10,840 --> 00:38:13,410 to explain her situation, if she acts first. 482 00:38:13,870 --> 00:38:16,420 But, I think this story will create an uproar, 483 00:38:16,550 --> 00:38:19,350 and the sympathy articles about you would counteract that. 484 00:38:19,790 --> 00:38:21,720 What if this fails? 485 00:38:24,020 --> 00:38:25,850 Is there an Act 3? 486 00:38:30,420 --> 00:38:33,820 That, let's talk about it after we see what happens. 487 00:38:40,880 --> 00:38:42,960 Creating a scandal about the two, 488 00:38:43,060 --> 00:38:45,840 don't use anyone from JK Gardens. 489 00:38:46,340 --> 00:38:49,000 Find someone outside to help us. 490 00:38:49,370 --> 00:38:51,100 I am looking right now. 491 00:38:52,130 --> 00:38:54,060 And Han Ji Hoon. 492 00:38:55,060 --> 00:38:57,240 His dismissal, hurry it up. 493 00:38:58,010 --> 00:39:00,210 That is, Lawyer Han... 494 00:39:01,290 --> 00:39:04,680 He gave me his resignation. 495 00:39:05,030 --> 00:39:08,930 Do you think he is trying to help K? 496 00:39:09,820 --> 00:39:13,440 Yes, I think that is what he is doing. 497 00:39:28,470 --> 00:39:30,000 A passionate relationship? 498 00:39:30,270 --> 00:39:33,510 She is going to shamelessly push this scandal of you and Ji Hoon. 499 00:39:33,780 --> 00:39:36,670 Even before taking you to court, she is trying to end everything. 500 00:39:36,820 --> 00:39:39,120 It seems like she is ready to begin. 501 00:39:39,260 --> 00:39:41,120 If she uses all her power in this way, 502 00:39:41,280 --> 00:39:43,690 then I will have a disadvantage. 503 00:39:44,480 --> 00:39:46,030 What about act 3? 504 00:39:46,300 --> 00:39:48,210 What is act 3? 505 00:39:48,360 --> 00:39:50,790 She hasn't told us what that is yet. 506 00:39:51,620 --> 00:39:53,320 We need to hurry, 507 00:39:53,470 --> 00:39:55,830 I do not want this to affect Ji Hoon. 508 00:39:56,890 --> 00:39:58,860 Ji Hoon, about him... 509 00:40:00,340 --> 00:40:02,370 He turned in his resignation. 510 00:40:07,610 --> 00:40:12,010 Ji Hoon, are you sure you can take a vacation this long? 511 00:40:12,210 --> 00:40:13,810 Of course, 512 00:40:14,020 --> 00:40:17,760 I found my mom and if they won't let me take a break, I would just quit. 513 00:40:33,120 --> 00:40:34,600 Hello. 514 00:40:37,940 --> 00:40:40,080 Where I work at JK... 515 00:40:40,510 --> 00:40:41,590 I am his junior. 516 00:40:41,740 --> 00:40:44,230 I heard senior Ji Hoon found his mother and stopped by. 517 00:40:51,930 --> 00:40:53,760 I heard you turned in your resignation. 518 00:40:54,280 --> 00:40:56,870 Are you trying to help my sister-in-law? 519 00:40:59,550 --> 00:41:01,360 Senior, 520 00:41:01,820 --> 00:41:04,430 I am not sure what you are thinking, 521 00:41:04,620 --> 00:41:06,180 but sister-in-law's and mother's fight, 522 00:41:06,320 --> 00:41:08,180 it will not be a fair fight. 523 00:41:08,340 --> 00:41:09,600 So... 524 00:41:09,830 --> 00:41:12,380 I turned in my resignation, did you not hear it? 525 00:41:12,740 --> 00:41:15,810 I do not care about that area anymore. How many times do I have to tell you? 526 00:41:16,000 --> 00:41:17,430 My mom this time, 527 00:41:17,550 --> 00:41:20,420 she is going to cut all ties with my sister-in-law. 528 00:41:21,130 --> 00:41:22,620 Whatever you try to bring to the table, 529 00:41:22,740 --> 00:41:24,940 it will be hard to convince her. 530 00:41:39,980 --> 00:41:42,550 What is that Lawyer Han doing? 531 00:41:42,760 --> 00:41:45,620 Does he know the situation? 532 00:41:45,910 --> 00:41:47,390 It is better for Ji Hoon to not be involved, 533 00:41:47,510 --> 00:41:49,650 him being here won't do any good. 534 00:41:49,920 --> 00:41:53,780 We would all just be swept away together. 535 00:41:55,920 --> 00:41:59,000 Do you think the card we have is too weak? 536 00:41:59,450 --> 00:42:01,920 I am not saying that it is weak, right now. 537 00:42:02,210 --> 00:42:05,580 I am just saying the risk is getting bigger. 538 00:42:10,600 --> 00:42:12,330 If all fails, 539 00:42:12,990 --> 00:42:15,250 we will bring in our rival. 540 00:42:15,730 --> 00:42:17,310 What do you mean rival? 541 00:42:26,400 --> 00:42:28,230 Kim Mary, 542 00:42:28,810 --> 00:42:30,640 what type of person is she? 543 00:42:30,870 --> 00:42:34,040 No, what kind of person was she? 544 00:42:40,100 --> 00:42:41,750 Well... 545 00:42:44,190 --> 00:42:49,030 each milk bottle that she delivered and received, 546 00:42:50,860 --> 00:42:55,660 she gave it all to you without thinking, 547 00:42:57,400 --> 00:43:03,750 she would make bears and with the money she made, bought you lollipops. 548 00:43:03,980 --> 00:43:08,170 That kind of child? 549 00:43:13,030 --> 00:43:14,800 My mom, there is something wrong, 550 00:43:14,900 --> 00:43:17,330 you only remember the good things in people. 551 00:43:19,840 --> 00:43:22,420 You know, 552 00:43:22,580 --> 00:43:25,740 she might be the one who suffered the most pain. 553 00:43:28,270 --> 00:43:31,430 How could you forgive her so quickly, Mom? 554 00:43:34,830 --> 00:43:37,010 It is not forgiveness, 555 00:43:37,410 --> 00:43:38,940 it is called trust. 556 00:43:42,180 --> 00:43:45,360 Every time she saw you, she must have been heartbroken. 557 00:43:45,630 --> 00:43:49,350 But Mary watched over you until the end. 558 00:43:51,380 --> 00:43:54,270 She has proven her feelings, 559 00:43:54,700 --> 00:43:57,400 how much she cares. 560 00:44:00,950 --> 00:44:05,040 Now, I think you should watch over Mary. 561 00:44:06,870 --> 00:44:09,240 Do you think it would be easier to trust, 562 00:44:09,720 --> 00:44:12,100 or to watch over? 563 00:44:12,930 --> 00:44:15,280 How can you watch over someone you don't trust? 564 00:44:16,340 --> 00:44:19,120 You can only watch over someone if you trust them. 565 00:44:33,760 --> 00:44:38,570 The goal is to shamelessly shove Kim In Sook and Lawyer Han Ji Hoon 566 00:44:38,720 --> 00:44:41,190 towards a scandal. 567 00:44:42,210 --> 00:44:43,770 Do you understand? 568 00:44:44,220 --> 00:44:45,120 - Yes. - Yes. 569 00:44:45,300 --> 00:44:48,270 Whatever happens, the IP address must not be able to be traced back. 570 00:44:48,640 --> 00:44:52,900 Keep changing your IP address and proxy. 571 00:44:57,860 --> 00:45:00,480 The president has begun to move. 572 00:45:00,670 --> 00:45:02,180 I know. 573 00:45:02,830 --> 00:45:04,570 What will you do? 574 00:45:05,880 --> 00:45:10,320 I don't care about this scandal, nor if she said I was a killer. 575 00:45:11,590 --> 00:45:13,140 You should leave now. 576 00:45:13,370 --> 00:45:16,130 To me, spending time with my mother is more important. 577 00:45:16,280 --> 00:45:18,630 You have to take responsibility too, 578 00:45:18,830 --> 00:45:21,590 like you promised to explain your side of the story. 579 00:45:23,920 --> 00:45:26,270 The way I acted towards Madam Kim, 580 00:45:26,470 --> 00:45:28,800 do you only see it as a scheme? 581 00:45:31,270 --> 00:45:33,010 At that moment, the feelings were genuine, 582 00:45:33,240 --> 00:45:36,000 of course, only my side. 583 00:45:37,790 --> 00:45:41,960 I do not want to lie saying it was nothing on my side. 584 00:45:42,940 --> 00:45:45,530 If it gets published, it will. What can we do? 585 00:45:46,380 --> 00:45:48,610 Whatever the truth is, 586 00:45:48,710 --> 00:45:51,390 the people will believe you two had an affair. 587 00:45:51,780 --> 00:45:54,630 The president is trying to use this to dirty her image. 588 00:45:55,620 --> 00:45:58,820 In the end, only Madam Kim will be trapped in this scandal. 589 00:45:59,090 --> 00:46:01,190 If you have any feelings left for her, 590 00:46:01,350 --> 00:46:03,310 don't you think we should help block it? 591 00:46:03,320 --> 00:46:07,250 But you, why do you care about Madam Kim like this? 592 00:46:07,380 --> 00:46:09,450 How are you two intertwined? 593 00:46:13,130 --> 00:46:15,620 What are you, like her older brother? 594 00:46:15,800 --> 00:46:18,980 Or do you manage her? 595 00:46:19,980 --> 00:46:21,850 The Que Sera Sera case. 596 00:46:24,790 --> 00:46:28,070 I was there too. 597 00:46:38,730 --> 00:46:40,200 If you want me to explain, 598 00:46:40,450 --> 00:46:42,240 you need to tell me everything. 599 00:46:48,800 --> 00:46:51,140 I was finally able to pull Mary out, 600 00:46:51,250 --> 00:46:53,630 but at that second, Steve had a gun pointed at me. 601 00:46:53,860 --> 00:46:56,290 You know what happened after that. 602 00:46:56,870 --> 00:47:00,690 So, Madam Kim to save you, she... Steve? 603 00:47:00,800 --> 00:47:01,830 Yes. 604 00:47:02,060 --> 00:47:04,200 Through the legal system, it was just self-defense, 605 00:47:04,390 --> 00:47:05,780 why didn't you call it in? 606 00:47:06,050 --> 00:47:08,620 The law, do you think it is fair to all people? 607 00:47:08,830 --> 00:47:12,030 I was a low status soldier, Mary was a weak orphan. 608 00:47:12,360 --> 00:47:15,080 If we had trusted in the law - a law that was different for foreigners, 609 00:47:15,270 --> 00:47:16,950 how do you think it would have worked for us? 610 00:47:18,780 --> 00:47:21,080 Well, you have studied the law, 611 00:47:21,210 --> 00:47:23,080 so you should have trust in the law. 612 00:47:24,240 --> 00:47:25,880 Her throwing away Johnny, 613 00:47:26,080 --> 00:47:27,330 was it because of that case? 614 00:47:27,430 --> 00:47:30,030 As I was a former secretary in the Army, 615 00:47:30,380 --> 00:47:33,370 I was able to make the file confidential, 616 00:47:33,560 --> 00:47:36,450 but 4 years later, Steve's younger brother got hired by CID. 617 00:47:36,510 --> 00:47:38,150 He then began the investigation again. 618 00:47:38,440 --> 00:47:42,070 He figured out that the woman living with Wilshire in America 619 00:47:42,180 --> 00:47:44,710 was the owner of the shoe that was at the site of the murder. 620 00:47:44,900 --> 00:47:46,410 So as she was being chased by the investigator, 621 00:47:46,520 --> 00:47:48,920 she had to throw away her child, is that what you are saying? 622 00:47:49,050 --> 00:47:54,470 Yes, she didn't throw away her son because of her selfish goals. 623 00:47:55,320 --> 00:48:00,010 Kim In Sook changing her name and bringing her into JK 624 00:48:00,130 --> 00:48:03,100 was all my doing. 625 00:48:04,140 --> 00:48:06,280 You two are the best fugitives. 626 00:48:06,430 --> 00:48:08,300 It is not so much me, 627 00:48:08,400 --> 00:48:09,560 but don't you have to repay Mary, 628 00:48:09,710 --> 00:48:13,760 I mean Madam Kim? 629 00:48:14,560 --> 00:48:16,290 Although there was guilt, 630 00:48:16,350 --> 00:48:18,970 if she lived a life trying to hide, 631 00:48:19,110 --> 00:48:21,400 I am sure you know what Han Ji Hoon's life would have been like, 632 00:48:21,500 --> 00:48:23,040 or how he wouldn't have turned out. 633 00:48:23,120 --> 00:48:25,460 I do not care about that story. 634 00:48:25,650 --> 00:48:28,350 There is something I need to know and want to know. 635 00:48:28,500 --> 00:48:30,630 Johnny Hayward's homicide case, 636 00:48:30,910 --> 00:48:34,060 did you have any hand in it? 637 00:48:37,990 --> 00:48:40,770 Ah! Do I need to ask you in simple words? 638 00:48:41,060 --> 00:48:44,840 Did Madam Kim kill Johnny? 639 00:48:47,220 --> 00:48:49,220 Is that what you think? 640 00:48:49,960 --> 00:48:52,660 Sorry, I am a lawyer with a thug background. 641 00:48:52,710 --> 00:48:54,930 I hate answers that are complicated. 642 00:48:55,550 --> 00:48:56,590 Why, 643 00:48:56,840 --> 00:48:59,990 because you think I would drag Madam Kim to the investigators? 644 00:49:00,240 --> 00:49:03,000 In this world, do you think there is a parent who can kill their own child? 645 00:49:03,090 --> 00:49:04,170 Unless they are crazy. 646 00:49:04,310 --> 00:49:05,660 That is what I am saying! 647 00:49:05,830 --> 00:49:08,590 How can any mother pull out a knife intending to kill her own kid? 648 00:49:08,710 --> 00:49:09,770 Does that make sense? 649 00:49:09,850 --> 00:49:11,100 It doesn't make sense! 650 00:49:11,180 --> 00:49:13,510 But there is no other explanation. 651 00:49:17,700 --> 00:49:20,010 What I really want to know, 652 00:49:20,550 --> 00:49:23,740 Madam Kim and Johnny, the truth between their relationship. 653 00:49:24,060 --> 00:49:26,200 I think I need to know just that much. 654 00:49:26,960 --> 00:49:28,330 If she killed him, 655 00:49:28,340 --> 00:49:32,470 then I also need to know why she did, if that was the only way out? 656 00:49:32,590 --> 00:49:34,400 I need to know at least the answers to those. 657 00:49:35,330 --> 00:49:39,710 Madam Kim, you know how she was treated at JK, right? 658 00:49:39,860 --> 00:49:42,810 Do you think that can explain what happened to Johnny Hayward? 659 00:49:42,870 --> 00:49:44,320 Of course, it does not. 660 00:49:44,490 --> 00:49:46,710 But think about this. 661 00:49:47,020 --> 00:49:49,570 She was finally recognized as a JK person, 662 00:49:49,840 --> 00:49:51,980 she was finally let back into the family as a person. 663 00:49:52,150 --> 00:49:55,080 However, the son she had to throw away shows up before her eyes. 664 00:49:56,470 --> 00:50:00,180 Can you understand why she could not say he was her son? 665 00:50:01,050 --> 00:50:03,440 As a person, I can understand. 666 00:50:03,800 --> 00:50:06,500 However, if she killed him, that is something else. 667 00:50:06,720 --> 00:50:07,720 Please tell me. 668 00:50:07,890 --> 00:50:09,090 I guess, Butler Uhm, in your mind, 669 00:50:09,150 --> 00:50:11,460 this was something that you could understand? 670 00:50:11,620 --> 00:50:14,630 I cannot tell you and am not supposed to talk about it. 671 00:50:14,900 --> 00:50:16,900 Ask her yourself. 672 00:50:17,170 --> 00:50:19,350 Are you protecting her again? 673 00:50:19,890 --> 00:50:23,690 How long do you think you can protect and cover her sins? 674 00:50:25,140 --> 00:50:27,240 Do you really want to know? 675 00:50:27,380 --> 00:50:28,520 Yes. 676 00:50:28,650 --> 00:50:30,990 I want to hear it so bad that I am going crazy, can't you tell? 677 00:50:31,160 --> 00:50:32,320 Because I wanted to hear it, 678 00:50:32,390 --> 00:50:34,000 for days and weeks I couldn't sleep. 679 00:50:34,070 --> 00:50:36,910 I was living, but didn't feel like I was. 680 00:50:44,610 --> 00:50:45,990 Mary... 681 00:50:55,020 --> 00:50:56,740 Mary... 682 00:51:02,330 --> 00:51:04,750 She didn't kill him. 683 00:51:42,040 --> 00:51:44,120 If you had done something, 684 00:51:44,310 --> 00:51:47,420 like you said, if you had killed him, 685 00:51:47,550 --> 00:51:49,270 then he should be here. 686 00:51:49,500 --> 00:51:50,330 But... 687 00:51:50,450 --> 00:51:52,590 Then where did he go? 688 00:51:54,080 --> 00:51:57,510 Then where has he disappeared to? 689 00:51:58,050 --> 00:51:59,340 Why? 690 00:51:59,690 --> 00:52:01,230 Why did he disappear? 691 00:52:23,630 --> 00:52:26,140 In 30 minutes team one start your work, 692 00:52:26,200 --> 00:52:32,080 Team 2, as soon as the CCTV is released, find it and erase it. 693 00:52:32,330 --> 00:52:33,030 Okay? 694 00:52:33,260 --> 00:52:34,570 Yes. 695 00:53:02,810 --> 00:53:03,970 Manager, everything is ready. 696 00:53:04,200 --> 00:53:05,720 If everything is ready, let's release it. 697 00:53:05,860 --> 00:53:06,800 Yes. 698 00:53:10,070 --> 00:53:11,780 What is the problem? 699 00:53:13,130 --> 00:53:14,580 What are you guys? 700 00:53:16,660 --> 00:53:18,010 Start cleaning. 701 00:53:33,740 --> 00:53:35,180 Lawyer Ha, there is a big problem. 702 00:53:35,360 --> 00:53:36,340 What is it? 703 00:53:36,480 --> 00:53:39,020 Gangsters are raiding the office. 704 00:53:39,230 --> 00:53:40,390 What? 705 00:53:42,860 --> 00:53:45,140 President, there is a problem. 706 00:53:48,360 --> 00:53:49,250 This is the security team. 707 00:53:49,360 --> 00:53:50,910 What is the problem? 708 00:53:51,100 --> 00:53:54,200 Jo Dong Jin President cannot get through to you. He is looking for you. 709 00:53:55,190 --> 00:53:56,520 What is the problem? 710 00:53:56,690 --> 00:53:59,070 At the safe house, it seems like there has been an attack. 711 00:53:59,160 --> 00:54:00,740 Should we move? 712 00:54:01,190 --> 00:54:03,620 I will call them first, so just wait. 713 00:54:04,120 --> 00:54:05,620 Yes. 714 00:54:24,960 --> 00:54:26,050 How long do you need? 715 00:54:26,110 --> 00:54:28,000 About 15 minutes. 716 00:54:28,180 --> 00:54:29,910 Hurry, and let's finish. 717 00:54:32,850 --> 00:54:33,890 Hey! Ow. 718 00:54:34,740 --> 00:54:35,370 Hey! 719 00:54:37,360 --> 00:54:38,340 It's there! 720 00:54:39,960 --> 00:54:41,280 Hurry and wrap it up. 721 00:54:41,490 --> 00:54:43,550 Hey! Hey! 722 00:54:44,110 --> 00:54:45,520 Hurry and get it in the car! 723 00:54:53,890 --> 00:54:56,280 There is a problem. 724 00:54:57,060 --> 00:54:58,770 What problem? 725 00:55:20,280 --> 00:55:22,750 How can you watch over someone you don't trust? 726 00:55:23,680 --> 00:55:25,960 You can only watch over someone if you trust them. 727 00:55:27,360 --> 00:55:31,360 Mary... Mary... 728 00:55:31,840 --> 00:55:33,810 She didn't kill him. 729 00:55:36,180 --> 00:55:37,940 I am a killer, 730 00:55:38,240 --> 00:55:39,940 aren't you scared of me? 731 00:55:40,100 --> 00:55:41,790 No, you aren't. No, you aren't. 732 00:55:41,910 --> 00:55:43,800 I trust you. 733 00:56:00,700 --> 00:56:03,130 Jo Dong Jin President sent back up. 734 00:56:03,170 --> 00:56:07,350 If he didn't, it would have been bad. 735 00:56:07,590 --> 00:56:09,810 But who do you think sent them? 736 00:56:10,080 --> 00:56:11,140 I don't know, 737 00:56:11,410 --> 00:56:13,390 we need to find out. 738 00:56:13,950 --> 00:56:16,890 I really do not know who it is. 739 00:56:17,080 --> 00:56:20,710 They said to raid this place and bring all the materials and gave me cash. 740 00:56:20,860 --> 00:56:22,360 That is why I came. 741 00:56:22,920 --> 00:56:25,390 Is it Kim In Sook? 742 00:56:26,070 --> 00:56:28,000 Who is Kim In Sook? 743 00:56:28,250 --> 00:56:29,980 I will investigate them. 744 00:56:51,340 --> 00:56:52,650 This is so weird, 745 00:56:52,790 --> 00:56:56,760 how could they come raid this place and cause all this trouble? 746 00:56:56,880 --> 00:56:58,270 I am sorry, sir. 747 00:56:58,790 --> 00:57:00,040 It is nothing, 748 00:57:00,200 --> 00:57:01,330 we have it under control, 749 00:57:01,410 --> 00:57:03,190 you can return without any worries. 750 00:57:03,280 --> 00:57:07,350 The JK Group's shares are on the line, but you are telling me not to worry? 751 00:57:10,280 --> 00:57:15,030 Are you sure this isn't an inside job? 752 00:57:16,150 --> 00:57:18,770 I will find out who is behind this. 753 00:57:21,800 --> 00:57:26,590 I will have a beautiful conversation with them. 754 00:57:28,980 --> 00:57:31,640 This is JK Electronics' President Jo Dong Jin. 755 00:57:31,810 --> 00:57:34,260 You guys telling the truth will be the best for you. 756 00:57:34,670 --> 00:57:35,830 Hey, 757 00:57:36,170 --> 00:57:37,700 I don't know how much they paid you. 758 00:57:37,810 --> 00:57:42,500 But I can give you ten times, no hundred times more. 759 00:57:43,520 --> 00:57:45,260 Is it Kim In Sook... 760 00:57:45,840 --> 00:57:47,960 or Han Ji Hoon? 761 00:57:48,290 --> 00:57:49,830 I do not know, really. 762 00:57:52,710 --> 00:57:55,450 We need to move up to the next level. 763 00:57:59,130 --> 00:58:00,660 You see, 764 00:58:02,080 --> 00:58:05,900 you guys, I can put you in jail for ten years. 765 00:58:06,150 --> 00:58:08,040 Think carefully. 766 00:58:12,400 --> 00:58:16,820 Think carefully, and tell him. 767 00:58:28,070 --> 00:58:31,040 Let's see that guy's hand phone, 768 00:58:31,310 --> 00:58:33,880 Butler Uhm, let's look at it. 769 00:58:36,290 --> 00:58:37,710 Whoever it was, 770 00:58:37,830 --> 00:58:39,700 I am sure they have called each other. 771 00:58:40,070 --> 00:58:41,960 Don't you think, Butler Uhm? 772 00:58:43,150 --> 00:58:45,680 Yes, I think so. 773 00:58:49,710 --> 00:58:51,120 Give me your hand phone. 774 00:59:57,930 --> 00:59:59,880 You came out here yourself? 775 01:00:00,110 --> 01:00:01,630 You confined people for their incompetency, 776 01:00:01,670 --> 01:00:03,630 but now you are creating false stories? 777 01:00:04,100 --> 01:00:06,550 President Gong's range is so vast. 778 01:00:07,360 --> 01:00:09,120 These people, 779 01:00:09,830 --> 01:00:12,500 did Lawyer Han send them? 780 01:00:15,640 --> 01:00:18,510 You want to save K, and this is how you act? 781 01:00:19,020 --> 01:00:22,370 A certified lawyer who acts with violence? 782 01:00:22,870 --> 01:00:26,560 Well, your act of invasion of privacy, solicitation, and defamation, 783 01:00:26,570 --> 01:00:29,450 isn't that innocent either. 784 01:00:32,250 --> 01:00:35,840 Let's see whose sins are greater. 785 01:00:35,990 --> 01:00:38,080 It will be better for you to leave. 786 01:00:59,100 --> 01:01:01,260 I will meet with Mother. 787 01:01:01,800 --> 01:01:02,770 Meet and? 788 01:01:03,270 --> 01:01:06,200 As soon as Mother releases the CCTV, 789 01:01:07,070 --> 01:01:10,770 I will release this tape everywhere. 790 01:01:11,800 --> 01:01:16,560 Do you think Mother will listen to your threat? 791 01:01:17,850 --> 01:01:19,440 If I fail, 792 01:01:19,630 --> 01:01:23,060 I will disclose the source of this tape. 793 01:01:24,380 --> 01:01:26,150 You are so nice. 794 01:01:47,020 --> 01:01:49,200 So to end it together? 795 01:01:49,400 --> 01:01:50,770 Yes, 796 01:01:51,040 --> 01:01:55,630 because releasing it will ruin both our images. 797 01:01:57,110 --> 01:01:59,510 You were fighting head on, 798 01:01:59,680 --> 01:02:01,940 but now you decided to put your tail between your legs. 799 01:02:02,030 --> 01:02:05,510 I am asking for a negotiation, at this equal point. 800 01:02:05,790 --> 01:02:07,720 Equal point? 801 01:02:10,930 --> 01:02:13,300 There aren't two negotiations in my dictionary. 802 01:02:13,650 --> 01:02:16,270 If you aren't going to lower your tail forever, you can go. 803 01:02:17,230 --> 01:02:19,530 If you knew what I have prepared, 804 01:02:19,680 --> 01:02:21,810 you will change your mind. 805 01:02:27,810 --> 01:02:30,660 Should we see what you have prepared? 806 01:02:40,620 --> 01:02:42,430 Hello. 807 01:02:43,450 --> 01:02:45,750 It has been a while, President. 808 01:02:47,140 --> 01:02:50,590 You have no ties with this situation. 809 01:02:51,750 --> 01:02:54,140 The raid, I heard it was your doing, 810 01:02:54,240 --> 01:02:55,910 isn't it overreacting? 811 01:02:56,240 --> 01:02:58,090 Well, things like that, 812 01:02:58,770 --> 01:03:01,320 the fist works better than the law in those cases. 813 01:03:01,820 --> 01:03:04,360 Also, I am sorry we had to meet like this again. 814 01:03:04,520 --> 01:03:08,670 You must think that working with them, you will get something out of it. 815 01:03:08,800 --> 01:03:13,010 Sister-in-law, her role within our company is already gone. 816 01:03:13,140 --> 01:03:15,980 I have brought Madam Kim's witness. 817 01:03:16,980 --> 01:03:19,910 Should we meet her before we talk? 818 01:03:20,110 --> 01:03:21,300 Witness, you say? 819 01:03:21,690 --> 01:03:24,810 You bring a witness to our house? 820 01:03:25,040 --> 01:03:30,000 JK Medical shares President, you will also be shocked if you see her. 821 01:03:30,310 --> 01:03:31,390 What are you saying? 822 01:03:31,700 --> 01:03:34,150 Are you talking about the people involved with JK Medical? 823 01:03:34,360 --> 01:03:36,370 If I give each one 1 million, 824 01:03:36,660 --> 01:03:39,470 they would run away to a foreign country. 825 01:03:39,630 --> 01:03:42,180 You must be innocent to still trust people. 826 01:03:44,390 --> 01:03:46,650 Please come in. 827 01:04:26,200 --> 01:04:28,320 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 828 01:04:28,360 --> 01:04:30,620 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 829 01:04:30,660 --> 01:04:32,840 Main Translator: moey 830 01:04:32,870 --> 01:04:35,050 Timer: em_ily<3 Editor/QC: lilcanary 831 01:04:35,090 --> 01:04:37,400 Coordinators: mily2, ay_link 832 01:04:37,440 --> 01:04:40,530 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 60651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.