All language subtitles for Royal Family E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,120 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,121 --> 00:00:04,240 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:06,950 --> 00:00:08,750 In JK, 4 00:00:08,970 --> 00:00:11,210 in the JK Gardens, 5 00:00:11,400 --> 00:00:13,660 there has to be nothing I do not know about. 6 00:00:14,070 --> 00:00:18,310 All family ties and inheritance will be given up. 7 00:00:18,400 --> 00:00:20,500 You said that the gods were on your second daughter-in-law's side, 8 00:00:20,540 --> 00:00:22,830 why did you change your mind all of a sudden? 9 00:00:23,170 --> 00:00:27,140 Dating, when you see that person, you just smile. 10 00:00:33,110 --> 00:00:35,050 Everything you have done, 11 00:00:35,130 --> 00:00:37,170 it is plenty, and I am so grateful. 12 00:00:37,340 --> 00:00:39,580 What was? What are you thankful for? 13 00:00:39,790 --> 00:00:42,950 For eighteen years, you lived getting trampled on. 14 00:00:43,600 --> 00:00:46,770 When I lose everything through JK, 15 00:00:47,060 --> 00:00:48,460 then, 16 00:00:48,580 --> 00:00:51,710 I want to reveal the trust and explain my side. 17 00:00:54,950 --> 00:00:56,590 Mary. 18 00:00:56,900 --> 00:01:01,070 Kim Mary, she is Johnny's biological mother. 19 00:01:01,260 --> 00:01:02,490 Kim Mary. 20 00:01:02,680 --> 00:01:03,640 Mary? 21 00:01:03,760 --> 00:01:05,230 Kim In Sook makes me uncomfortable. 22 00:01:05,300 --> 00:01:08,210 The things I do not need to know, I know. 23 00:01:08,260 --> 00:01:13,340 You said, when someone is thrown away, there is a reason. 24 00:01:14,060 --> 00:01:16,780 Please just cry at least! 25 00:01:20,820 --> 00:01:24,770 Madam Kim, when she isn't the Kim In Sook I know, 26 00:01:24,910 --> 00:01:27,010 when she changes, 27 00:01:27,150 --> 00:01:29,220 then... 28 00:01:30,210 --> 00:01:32,780 I will take care of her myself. 29 00:01:40,140 --> 00:01:42,190 Who is this? 30 00:01:44,040 --> 00:01:45,390 Oh, yes. 31 00:01:45,510 --> 00:01:49,650 Madam Kim has a stalker, and I was wondering if it was him. 32 00:01:49,890 --> 00:01:51,600 But what is he saying? 33 00:01:52,340 --> 00:01:55,160 Ma, Ma.. 34 00:02:00,740 --> 00:02:01,940 Ry! 35 00:02:02,980 --> 00:02:04,160 Mary? 36 00:02:04,300 --> 00:02:06,520 I think he has mistaken her. 37 00:02:06,610 --> 00:02:09,360 He called President Kim In Sook, Mary? 38 00:02:10,030 --> 00:02:11,910 This is a foreign girl's name. 39 00:02:12,070 --> 00:02:14,020 If it is in our language, it would be Mahri. 40 00:02:19,150 --> 00:02:21,070 Mury? 41 00:02:23,380 --> 00:02:25,860 Mary. 42 00:02:28,850 --> 00:02:31,320 Episode 12 43 00:03:29,270 --> 00:03:30,570 Mury. 44 00:03:30,780 --> 00:03:32,830 Murry, what about it? 45 00:03:33,000 --> 00:03:34,010 He was just calling it out. 46 00:03:34,100 --> 00:03:35,760 He didn't call her Mom. 47 00:03:35,960 --> 00:03:38,360 But why am I so serious? 48 00:03:38,770 --> 00:03:43,010 Kim Mary is the name of Johnny's mother. 49 00:03:43,340 --> 00:03:46,210 What? Why? So? 50 00:03:47,990 --> 00:03:49,840 It's not like he called her Mary. 51 00:03:50,080 --> 00:03:52,780 Mury, Mury, what about it? 52 00:03:53,500 --> 00:03:54,600 Right? 53 00:03:54,700 --> 00:03:56,020 Mury, Murry. 54 00:03:56,140 --> 00:03:58,210 That doesn't mean Mom. 55 00:03:58,700 --> 00:04:00,640 Don't you think? 56 00:04:22,230 --> 00:04:25,000 You came looking for your real mom. 57 00:04:25,240 --> 00:04:27,060 Is Mary really your mom? 58 00:04:27,190 --> 00:04:29,130 Is Mary Madam Kim? 59 00:04:29,300 --> 00:04:30,600 She isn't, right? 60 00:04:30,700 --> 00:04:33,200 You came for a different reason, right? 61 00:04:34,090 --> 00:04:36,020 Tell me. 62 00:04:37,840 --> 00:04:42,080 Fine, you want me to find out myself? 63 00:05:14,520 --> 00:05:17,090 Kkak Chi, it's me, Ji Hoon. 64 00:05:19,110 --> 00:05:20,480 I need to find Johnny. 65 00:05:20,560 --> 00:05:23,470 Hyung, Johnny is dead, how? 66 00:05:23,640 --> 00:05:26,090 I don't know how, 67 00:05:26,760 --> 00:05:29,630 but I know where to begin. 68 00:05:53,470 --> 00:05:57,250 You have been interested in our children, 69 00:05:57,300 --> 00:05:59,460 so I request this of you. 70 00:05:59,730 --> 00:06:04,900 The face and model for UNICEF can only be you, Madam Kim. 71 00:06:06,610 --> 00:06:09,160 I am not saying this because she is my daughter-in-law, 72 00:06:09,550 --> 00:06:12,870 but there is no other person who serves like she does. 73 00:06:13,300 --> 00:06:18,350 But lately, as the president of JK Club, she is really busy. 74 00:06:18,880 --> 00:06:20,860 So, 75 00:06:21,190 --> 00:06:24,270 I was thinking, what about my first daughter-in-law? 76 00:06:27,260 --> 00:06:30,220 Oh, yes. 77 00:06:30,670 --> 00:06:34,160 If you do this, I would be so grateful. 78 00:06:36,640 --> 00:06:40,830 You do not have to do community service physically. 79 00:06:41,040 --> 00:06:45,500 She is also a Noblesse Oblige in her own way. 80 00:06:46,820 --> 00:06:50,740 Well, I didn't want to be there physically as my natural beauty could hinder my work. 81 00:06:50,890 --> 00:06:53,530 I give through donations. 82 00:06:53,770 --> 00:06:55,580 Your company should think about it. 83 00:06:55,670 --> 00:06:57,700 Oh, yes. 84 00:06:57,960 --> 00:07:01,060 I will go and report it back. 85 00:07:22,460 --> 00:07:24,190 That was just the beginning. 86 00:07:24,360 --> 00:07:28,040 If you are curious what is next, stop by any time. 87 00:07:28,520 --> 00:07:31,720 You and I, for the both of us, 88 00:07:31,840 --> 00:07:33,650 there is something you need to see. 89 00:07:33,790 --> 00:07:36,120 Both of us? 90 00:07:36,270 --> 00:07:37,590 Yes. 91 00:07:37,830 --> 00:07:41,060 For the fate of JK's daughters-in-law. 92 00:07:54,440 --> 00:07:59,800 Today, my Madam seems to be in a good mood. 93 00:08:00,190 --> 00:08:02,300 Is there any reason to be in a bad one? 94 00:08:02,520 --> 00:08:06,560 Soon, you will be named the heir to the company. 95 00:08:07,190 --> 00:08:09,550 Hyeon Jin doesn't know yet, right? 96 00:08:09,670 --> 00:08:15,490 I don't know, Lawyer Kim might have hinted at it. 97 00:08:16,550 --> 00:08:18,640 Well, 98 00:08:18,960 --> 00:08:21,460 he would do something like that. 99 00:08:22,540 --> 00:08:25,860 Don't think about fighting head on with Hyeon Jin. 100 00:08:26,100 --> 00:08:27,590 Why Hyeon Jin? 101 00:08:27,710 --> 00:08:30,430 It seems like she is close to Lawyer Han. 102 00:08:30,600 --> 00:08:34,500 Don't pick a fight and make her angry. 103 00:08:35,270 --> 00:08:39,530 Now you treat me like an alcoholic. 104 00:08:39,790 --> 00:08:43,380 Do you think I can't think of that myself? 105 00:08:48,430 --> 00:08:50,620 But... 106 00:08:51,080 --> 00:08:53,460 did you catch the mouse? 107 00:08:53,850 --> 00:08:57,260 The person who leaked JK Electronics' ideas? 108 00:08:57,330 --> 00:09:00,080 You said it wasn't Daeman. 109 00:09:00,270 --> 00:09:04,240 Who was it? KG? EGIO? 110 00:09:04,600 --> 00:09:05,640 Why are you asking? 111 00:09:05,760 --> 00:09:11,360 Yoon Hee is worried that I might be accused of it. 112 00:09:11,560 --> 00:09:14,900 It wasn't Guseong, so tell her to not worry. 113 00:09:16,780 --> 00:09:18,920 That's good to hear. 114 00:09:27,770 --> 00:09:28,740 Yeah. 115 00:09:29,390 --> 00:09:32,300 Unni, something weird came to me again. 116 00:09:34,440 --> 00:09:36,270 What is that? 117 00:09:36,480 --> 00:09:38,170 Who is doing this? 118 00:09:38,310 --> 00:09:42,450 Is someone playing around to get you to divorce? 119 00:09:44,260 --> 00:09:46,280 [The Secrets to Technology] 120 00:09:50,030 --> 00:09:53,760 Brother-in-law is planning to sue Guseong, does that make sense? 121 00:09:53,930 --> 00:09:59,150 These are documents stating that you were the one who stole the ideas about the washer. 122 00:09:59,370 --> 00:10:02,620 Unni, did you know or not? 123 00:10:02,780 --> 00:10:05,530 The idea was ours from our planning team, 124 00:10:05,620 --> 00:10:09,810 we were always ten years ahead of JK. 125 00:10:10,240 --> 00:10:15,230 Again, again, what is left? 126 00:10:15,920 --> 00:10:18,020 What else does she have to show? 127 00:10:18,060 --> 00:10:19,530 Who is this person? 128 00:10:19,630 --> 00:10:25,400 Why are they making you and your husband, no, JK and Guseong, fight? 129 00:10:25,600 --> 00:10:28,240 I need to know the reason now. 130 00:10:29,300 --> 00:10:32,020 What she really wants. 131 00:10:32,290 --> 00:10:34,620 What else she has to show me. 132 00:10:35,340 --> 00:10:37,900 Whatever it is, tell me what is going on. 133 00:10:38,810 --> 00:10:44,340 Did you hint to brother-in-law that you wanted to get out of JK? 134 00:10:44,730 --> 00:10:48,070 Put some people to monitor JK Garden's Butler Uhm. 135 00:11:10,110 --> 00:11:11,680 Sister-in-law? 136 00:11:21,010 --> 00:11:23,950 You must be coming from your family. 137 00:11:24,480 --> 00:11:27,730 Are you addicted to making others fight? 138 00:11:28,660 --> 00:11:31,550 You mean addicted to fighting. 139 00:11:32,010 --> 00:11:34,050 What is your reason? 140 00:11:34,290 --> 00:11:37,780 Are you trying to kick me out of JK Gardens? 141 00:11:37,900 --> 00:11:40,480 Do you mean a divorce? 142 00:11:40,960 --> 00:11:42,790 That sounds fun. 143 00:11:42,960 --> 00:11:46,830 It isn't because of differences but because of the competition. 144 00:11:47,020 --> 00:11:49,120 Our mother is against divorces, 145 00:11:49,190 --> 00:11:52,080 it would be fun watching her try to figure this out. 146 00:11:52,170 --> 00:11:55,420 Hey, Ji Eun's father said that would never happen. 147 00:11:55,570 --> 00:11:57,010 Guseong and JK, 148 00:11:57,060 --> 00:12:00,640 in our prenuptial agreements, there is a statement. 149 00:12:01,000 --> 00:12:03,070 We cannot tell each other ideas, and he believes it, too. 150 00:12:03,240 --> 00:12:04,760 Are you sure? 151 00:12:06,590 --> 00:12:08,900 You are worse than Director Yang. 152 00:12:09,060 --> 00:12:13,830 You don't know that your lifeline is hanging and jumping around places. 153 00:12:14,170 --> 00:12:17,340 You cannot begin jumping around already. 154 00:12:17,530 --> 00:12:20,950 This was the weakest thing I have under my sleeve. 155 00:12:22,350 --> 00:12:24,800 Under your sleeve? 156 00:12:31,830 --> 00:12:33,730 I am so sorry. 157 00:12:34,640 --> 00:12:36,300 Is it really impossible? 158 00:12:36,420 --> 00:12:39,670 After reading Dong Ho's diary, I contemplated a lot. 159 00:12:41,310 --> 00:12:43,330 But... 160 00:12:43,500 --> 00:12:45,900 I lost all my confidence. 161 00:12:46,390 --> 00:12:50,190 After living in the Republic of Korea and fighting against JK, 162 00:12:50,360 --> 00:12:53,100 there are so many things to protect, and I could lose. 163 00:12:53,360 --> 00:12:55,840 I need to think about my kid, too. 164 00:12:56,200 --> 00:12:59,720 I said I would protect you. 165 00:13:00,850 --> 00:13:02,340 I still don't think I can. 166 00:13:02,480 --> 00:13:06,360 Please keep meeting me a secret, too. I would be grateful. 167 00:13:11,960 --> 00:13:14,830 Yes, I will. 168 00:13:39,560 --> 00:13:42,550 [Rejects Offer to be New Model for UNICEF] 169 00:13:42,790 --> 00:13:44,780 [Looking for this person Johnny Hayward] 170 00:13:57,730 --> 00:14:04,540 Oh, Go Eun, Go Eun. Go Eun, Go Eun. Oh... 171 00:14:04,560 --> 00:14:06,630 What are you doing? 172 00:14:06,750 --> 00:14:07,980 Aish! 173 00:14:08,030 --> 00:14:08,900 What? 174 00:14:08,990 --> 00:14:11,540 Aish! Aish. 175 00:14:11,760 --> 00:14:13,180 Ow! 176 00:14:16,330 --> 00:14:17,340 Hello? 177 00:14:17,390 --> 00:14:20,130 Oh, yes, I think I saw the person you are looking for. 178 00:14:20,210 --> 00:14:20,950 Huh? 179 00:14:32,810 --> 00:14:36,620 Oh. As soon as Johnny got off the airport bus, 180 00:14:36,660 --> 00:14:37,890 that little store is where he stopped by. 181 00:14:38,040 --> 00:14:39,890 He had an old address with him. 182 00:14:41,000 --> 00:14:41,910 Old address? 183 00:14:42,010 --> 00:14:43,690 It has all changed. 184 00:14:43,760 --> 00:14:46,700 So the employee took him to the town hall, 185 00:14:46,790 --> 00:14:50,260 but the only Korean he knew was "Mom" and "hooray". 186 00:14:50,930 --> 00:14:52,860 Mom? Hooray? 187 00:14:52,980 --> 00:14:57,430 So, the town hall figured out the old address and took him there. 188 00:14:57,940 --> 00:14:59,280 Where is that? 189 00:14:59,400 --> 00:15:00,920 Follow me. 190 00:15:08,980 --> 00:15:10,570 Oh, yes, it's him. 191 00:15:10,810 --> 00:15:14,490 This isn't a motel, why are there so many rooms? 192 00:15:14,540 --> 00:15:16,850 Oh, it was for the Americans. 193 00:15:17,110 --> 00:15:19,690 Why are you asking that? My house price would fall if everyone knew why. 194 00:15:19,880 --> 00:15:21,180 Oh, just... 195 00:15:21,230 --> 00:15:24,810 Well, now it's like a homestay for foreigners. 196 00:15:26,040 --> 00:15:28,420 Yes? Yes?! 197 00:15:28,690 --> 00:15:30,420 I will go there right now. 198 00:15:30,540 --> 00:15:32,780 Ji Hoon, another person has information. 199 00:15:32,950 --> 00:15:34,870 I will go. 200 00:15:42,020 --> 00:15:44,380 Did Johnny stay here too? 201 00:15:44,470 --> 00:15:46,880 Yes, well, we had empty rooms. 202 00:15:46,970 --> 00:15:49,840 It looked like he wanted to stay here. 203 00:15:55,060 --> 00:15:57,350 Do you know who she is? 204 00:15:58,770 --> 00:16:00,430 He showed me a picture. 205 00:16:00,590 --> 00:16:03,700 The more I stared at it, I felt like I saw her before. 206 00:16:03,870 --> 00:16:06,010 - So? - Can you look at it again, maybe? 207 00:16:06,080 --> 00:16:09,910 The next morning while eating, I remembered who she was. 208 00:16:10,000 --> 00:16:16,600 You know that rich lady who is like a community angel. She recently came out on a morning show. 209 00:16:23,790 --> 00:16:26,150 Oh, it is her! 210 00:16:26,560 --> 00:16:30,220 Oh! Her name is Kim In Sook. 211 00:16:32,600 --> 00:16:35,680 Wow, they look so identical. 212 00:16:35,850 --> 00:16:37,170 Yeah. 213 00:16:39,240 --> 00:16:42,800 I went into the broadcasting site and checked if it was her. 214 00:16:42,900 --> 00:16:46,310 People think I did something great for Ji Hoon. 215 00:16:46,410 --> 00:16:48,500 To you, Kim In Sook... 216 00:16:48,600 --> 00:16:51,370 He was so happy he was shaking. 217 00:16:51,460 --> 00:16:53,770 It made me feel so content. 218 00:17:00,200 --> 00:17:01,880 Aiyoo. 219 00:17:02,890 --> 00:17:07,490 If that lady is your mom, my mom is Jin Sook. 220 00:17:09,750 --> 00:17:11,530 Did he say she was his mom? 221 00:17:11,580 --> 00:17:15,980 It doesn't make sense, she is JK's daughter-in-law. 222 00:17:16,490 --> 00:17:20,700 To foreigners, all Korean ladies look similar. 223 00:17:21,660 --> 00:17:22,700 Yes. 224 00:17:22,790 --> 00:17:25,970 He packed up all his stuff and said bye bye. 225 00:17:26,060 --> 00:17:28,590 But he came back that same night. 226 00:17:28,710 --> 00:17:31,620 Then he cried so much. 227 00:17:31,960 --> 00:17:35,060 For a guy, he had so much tears. 228 00:17:35,210 --> 00:17:36,390 He cried? 229 00:17:36,560 --> 00:17:41,200 Yes, saying he shouldn't have come and that he was going to return. 230 00:17:41,340 --> 00:17:45,290 He kept saying "It's okay, it's okay" to himself. 231 00:17:45,480 --> 00:17:47,820 So I asked him what was okay? 232 00:17:47,890 --> 00:17:51,450 He said only if his mother is happy. 233 00:17:52,730 --> 00:17:56,430 Did he say he met Kim In Sook? 234 00:17:57,390 --> 00:17:59,050 Was she his mother? 235 00:17:59,540 --> 00:18:00,950 Do you think she is his mother? 236 00:18:01,050 --> 00:18:03,000 She wasn't, and that is why he was crying. 237 00:18:03,070 --> 00:18:06,010 If he had a rich mom, why would he return? 238 00:18:06,470 --> 00:18:11,540 He was like that for four to five days, then left. 239 00:18:19,840 --> 00:18:23,090 Kim In Sook, there are rumors that you are an angel. 240 00:18:23,330 --> 00:18:25,840 Angel? No such thing. 241 00:18:25,980 --> 00:18:29,080 You are a nice person, and everyone in the world knows it. 242 00:18:29,200 --> 00:18:33,030 Oh, and I heard you were the new face for UNICEF. 243 00:18:33,170 --> 00:18:35,080 Madam Jin, did you recommend her? 244 00:18:35,150 --> 00:18:40,030 I thought about this person and that, but no one could compare to Kim In Sook. 245 00:18:48,720 --> 00:18:52,570 Aren't you taking care of Kim In Sook too much? 246 00:18:53,240 --> 00:18:55,790 I am just worried. 247 00:18:55,890 --> 00:18:59,670 There are so many people who are standing behind her. 248 00:18:59,740 --> 00:19:03,780 If you are too close to the JK family, people will begin assuming things. 249 00:19:03,830 --> 00:19:06,190 I am just worried. 250 00:19:06,960 --> 00:19:11,290 They can assume, how can I focus on everything the people say? 251 00:19:12,470 --> 00:19:16,940 Also, there is something else I know. 252 00:19:17,060 --> 00:19:19,280 Did you hear? 253 00:19:19,620 --> 00:19:23,920 Lawyer Han Ji Hoon's rumors about entering the Blue House. 254 00:19:24,070 --> 00:19:26,450 Is that true? 255 00:19:28,780 --> 00:19:30,920 Oh, give it to me. 256 00:19:37,280 --> 00:19:38,700 Hello. 257 00:19:38,740 --> 00:19:39,920 Did you get the call? 258 00:19:40,070 --> 00:19:42,640 Hello. You were looking for me. 259 00:19:42,910 --> 00:19:43,700 Yes. 260 00:19:43,770 --> 00:19:45,480 There is something I wanted to ask. 261 00:19:47,890 --> 00:19:51,520 I thought he was a hiking traveler and didn't let him go up. 262 00:19:51,620 --> 00:19:54,070 But the president said it was okay. 263 00:19:54,270 --> 00:19:55,490 The president? 264 00:19:55,590 --> 00:19:56,260 Yes. 265 00:19:56,360 --> 00:20:00,300 You know our president, she says don't judge people by their looks. 266 00:20:00,470 --> 00:20:04,970 She said it was okay and rode the elevator with him. What could I do? 267 00:20:05,190 --> 00:20:07,070 She rode the elevator with him? 268 00:20:07,190 --> 00:20:08,510 Yes. 269 00:20:40,950 --> 00:20:42,990 Where are you coming from? 270 00:20:43,470 --> 00:20:45,610 There was a service at Angel's Hands. 271 00:20:45,830 --> 00:20:49,900 Oh, after becoming president, you continue your community services. 272 00:20:50,160 --> 00:20:51,700 Of course. 273 00:20:53,070 --> 00:20:55,340 Hmm, there is. 274 00:20:57,910 --> 00:20:59,280 What? 275 00:21:02,510 --> 00:21:03,710 It's nothing. 276 00:21:05,200 --> 00:21:06,520 See you later. 277 00:21:38,770 --> 00:21:41,300 First theory. 278 00:21:42,910 --> 00:21:46,810 Johnny didn't come looking for his mother. 279 00:21:47,380 --> 00:21:51,380 The picture he had wasn't his mother. 280 00:21:53,450 --> 00:21:56,310 He was so happy he was shaking. 281 00:21:56,380 --> 00:21:58,740 It made me feel so content. 282 00:22:00,330 --> 00:22:02,640 Second theory. 283 00:22:03,670 --> 00:22:06,180 He came looking for his mother. 284 00:22:06,460 --> 00:22:09,180 The picture was his mother. 285 00:22:10,390 --> 00:22:18,110 Johnny's mother is someone that just looks like Kim In Sook. 286 00:22:18,540 --> 00:22:25,210 Kim In Sook is not his mother. 287 00:22:25,930 --> 00:22:29,880 He kept saying "It's okay, it's okay" to himself. 288 00:22:30,050 --> 00:22:32,620 So I asked him what was okay? 289 00:22:33,030 --> 00:22:35,340 He said only if his mother is happy. 290 00:22:42,580 --> 00:22:43,400 It's okay. 291 00:22:43,450 --> 00:22:46,840 Did he say he met Kim In Sook? 292 00:22:47,200 --> 00:22:48,840 Is she his mother? 293 00:22:49,030 --> 00:22:51,630 Third theory. 294 00:22:52,950 --> 00:22:55,480 Johnny found his mother. 295 00:22:56,200 --> 00:22:58,540 His mother... 296 00:22:59,470 --> 00:23:00,970 was Kim In Sook. 297 00:23:04,020 --> 00:23:04,740 Mary! 298 00:23:04,820 --> 00:23:09,890 And Johnny was going to leave for his mother's happiness. 299 00:23:10,210 --> 00:23:12,760 So there is no reason for him to die. 300 00:23:14,830 --> 00:23:18,940 Johnny's death has no connection with Kim In Sook. 301 00:23:20,670 --> 00:23:23,250 The Madam Kim I know... 302 00:23:23,710 --> 00:23:27,510 killing her own son, there is zero percent chance. 303 00:23:31,960 --> 00:23:33,550 Yeah, this is it. 304 00:23:33,810 --> 00:23:35,400 Yeah, this is it. 305 00:23:35,590 --> 00:23:37,660 It is! Yes, it is! 306 00:23:37,730 --> 00:23:39,610 It is! 307 00:23:41,660 --> 00:23:44,500 But the next... 308 00:23:45,220 --> 00:23:50,510 The next, the next, next... 309 00:23:53,660 --> 00:23:56,190 There is no next theory! 310 00:23:58,550 --> 00:24:02,610 That is it, this is it. This is it! 311 00:24:06,780 --> 00:24:09,470 Sunbae... 312 00:24:12,740 --> 00:24:16,930 If someone is here, you should take notice. 313 00:24:36,420 --> 00:24:39,690 Hi, rich girl! 314 00:24:41,810 --> 00:24:43,520 Do you have time today? 315 00:24:43,620 --> 00:24:45,810 Do you want to go on a date with me? 316 00:24:46,670 --> 00:24:49,180 The weather is beautiful, 317 00:24:49,320 --> 00:24:51,680 should we go to Kang Won Do? 318 00:24:52,060 --> 00:24:53,190 Why Kang Won Do? 319 00:24:53,270 --> 00:24:55,580 There is something I have always wanted to do. 320 00:24:55,740 --> 00:24:58,940 Pyeong Chang JK Club, it is nice there. 321 00:24:59,140 --> 00:25:01,810 Let's go to Pyeong Chang now, go! Go! 322 00:25:02,270 --> 00:25:04,940 Let's go to the ski resort and enjoy the scenery. 323 00:25:05,060 --> 00:25:07,200 Yeah, and the ski jump, let's go on the ski jump. 324 00:25:07,340 --> 00:25:10,060 Oh, is it spring and there is no snow? 325 00:25:10,130 --> 00:25:12,800 Well, so what, let's roll from the top. 326 00:25:12,900 --> 00:25:15,860 Yeah, like a crazy person sliding down from the top, 327 00:25:15,960 --> 00:25:18,310 then I think all the stress will dissipate! 328 00:25:18,800 --> 00:25:20,720 Then go to the spa and relax our bodies. 329 00:25:20,770 --> 00:25:22,740 Then go eat some delicious fish. 330 00:25:22,910 --> 00:25:25,940 Then at night, we listen to live music in the concert hall. 331 00:25:26,880 --> 00:25:30,270 Gosh, this is a plan I wanted to do with a girl. 332 00:25:30,850 --> 00:25:31,960 What is wrong? 333 00:25:32,100 --> 00:25:34,030 Since we are going, should we go out of the country? 334 00:25:34,940 --> 00:25:36,920 Malta? No, no! 335 00:25:37,060 --> 00:25:38,460 Let's go to Croatia. 336 00:25:38,550 --> 00:25:40,240 That place is really nice! 337 00:25:40,380 --> 00:25:42,240 It is somewhere I always wanted to go, too. 338 00:25:42,400 --> 00:25:44,130 Kiss in front of a beautiful church, 339 00:25:44,280 --> 00:25:47,170 you know, going to a place like that. 340 00:25:47,210 --> 00:25:51,300 It brings the emotions out of you, the person you are with, you just fall in love. 341 00:25:54,050 --> 00:25:55,970 Why are you looking at me like that? 342 00:25:56,170 --> 00:25:59,100 Why are you acting like a maniac? 343 00:25:59,220 --> 00:26:01,310 Is there a reason? 344 00:26:08,100 --> 00:26:10,770 I am a maniac? Me? 345 00:26:12,120 --> 00:26:14,720 Are you suffering because of my sister-in-law? 346 00:26:15,320 --> 00:26:16,830 In this world, 347 00:26:17,030 --> 00:26:21,210 there is only one woman who can make you suffer. 348 00:26:22,250 --> 00:26:23,380 What? 349 00:26:23,500 --> 00:26:25,980 Did she create a big mishap? 350 00:26:49,540 --> 00:26:51,730 Dr. Chae has decided. 351 00:26:52,130 --> 00:26:54,010 Did he also say... 352 00:26:54,180 --> 00:26:55,770 he couldn't do it? 353 00:26:56,060 --> 00:26:58,270 He couldn't. 354 00:27:01,590 --> 00:27:07,270 Was thinking Dong Ho who passed was going to help me outrageous? 355 00:27:07,630 --> 00:27:13,840 The pain of a dead friend is less important than their child's future. 356 00:27:14,390 --> 00:27:18,030 I think I need to get involved. 357 00:27:18,360 --> 00:27:20,000 How is elder sister-in-law doing? 358 00:27:20,190 --> 00:27:22,260 She has put people to monitor me today. 359 00:27:22,430 --> 00:27:26,350 She knows it has something to do with JK Medical. 360 00:27:27,190 --> 00:27:29,290 Then you do not have to worry. 361 00:27:29,430 --> 00:27:32,580 There isn't that much time left, will it be okay? 362 00:27:34,000 --> 00:27:37,320 More than me, sister-in-law is feeling more urgent. 363 00:27:37,520 --> 00:27:41,970 She is probably going crazy to find out what else I need to show her. 364 00:27:43,650 --> 00:27:45,100 Soon, 365 00:27:45,260 --> 00:27:49,550 I will have help from someone inside JK Gardens. 366 00:27:50,750 --> 00:27:53,230 If that was Miss, 367 00:27:53,540 --> 00:27:56,260 I would be hurt. 368 00:27:57,100 --> 00:28:02,450 Because she tried so hard to make me into a person. 369 00:28:14,160 --> 00:28:17,050 There is no next theory. 370 00:28:21,190 --> 00:28:26,390 I have informed the Blue House that the shares will be moved to JK Medical. 371 00:28:26,720 --> 00:28:29,800 From the Security Mountain Baek, our job is 372 00:28:29,850 --> 00:28:35,820 to make family shareholders put their investments into areas the president wants. 373 00:28:42,200 --> 00:28:45,250 As you know, it is time to move shares, 374 00:28:45,350 --> 00:28:49,440 you are willing to come out on dates with Jo Hyeon Jin. 375 00:28:50,330 --> 00:28:52,540 Sorry. 376 00:28:52,980 --> 00:28:56,630 When did you start using informal talk with me, Sunbae? 377 00:28:58,030 --> 00:29:00,770 Can I tell you bluntly? 378 00:29:01,010 --> 00:29:04,360 Dong Min came by but I didn't tell him anything. 379 00:29:05,540 --> 00:29:07,970 Please understand where I stand. 380 00:29:08,230 --> 00:29:11,580 I understand, I understand, but... 381 00:29:13,500 --> 00:29:17,540 Why is it JK Medical? Just tell me that. 382 00:29:22,160 --> 00:29:27,430 To give up all shares of JK Medical, these are the documents. 383 00:29:27,940 --> 00:29:29,430 What is this? 384 00:29:29,530 --> 00:29:38,700 There is paperwork that Jo Dong Ho gave up his inheritance of JK Medical through the schemes of Gong Soon Ho. 385 00:29:38,940 --> 00:29:40,570 It was done by false documentation. 386 00:29:40,860 --> 00:29:42,400 False? 387 00:29:42,470 --> 00:29:44,660 What does this mean? 388 00:29:44,900 --> 00:29:48,950 Did she forcefully just steal his inheritance? 389 00:29:48,990 --> 00:29:51,020 It happened eighteen years ago, 390 00:29:51,110 --> 00:29:53,350 can it be brought to the courts now? 391 00:29:53,570 --> 00:29:57,080 I met with Doctor Chae, supposedly there is plenty of evidence. 392 00:29:57,300 --> 00:29:58,840 Even if they lose the case in court, 393 00:29:58,910 --> 00:30:03,820 the image of JK and President Gong will be ruined. 394 00:30:04,030 --> 00:30:08,460 If the shares go to Kim In Sook and she gets the whole company, 395 00:30:08,630 --> 00:30:12,190 you need to rethink your marriage with JK. 396 00:30:12,600 --> 00:30:17,220 Father agreed on your marriage because we needed JK then, 397 00:30:17,340 --> 00:30:21,050 but truthfully, now we are just competitors in every department. 398 00:30:21,190 --> 00:30:24,410 I too, unni, am uncomfortable with you there. 399 00:30:24,580 --> 00:30:27,570 As in-laws, there are no benefits. 400 00:30:27,780 --> 00:30:32,190 Also your relationship with brother-in-law, everyone knows. 401 00:30:32,500 --> 00:30:35,390 Think of a good escape plan. 402 00:30:36,930 --> 00:30:40,150 Good escape? 403 00:30:40,340 --> 00:30:43,710 If you can, then we would be grateful. 404 00:30:43,980 --> 00:30:50,380 The shares you have in JK can be sold and put into Guseong's shares. 405 00:30:52,250 --> 00:30:55,090 Just think about it. 406 00:31:06,810 --> 00:31:09,510 The elder Miss is here. 407 00:31:27,820 --> 00:31:31,520 There are many times I held out my hand for you. 408 00:31:31,860 --> 00:31:33,380 Do you know? 409 00:31:33,520 --> 00:31:35,590 Did you? 410 00:31:35,860 --> 00:31:37,200 Ah. 411 00:31:37,300 --> 00:31:40,480 Did you say you were going to save me? 412 00:31:40,600 --> 00:31:44,610 It was genuine, but you probably don't believe me. 413 00:31:46,680 --> 00:31:51,060 Us "top out of sight" people... 414 00:31:51,330 --> 00:31:55,230 We find it entertaining to save others. 415 00:31:55,390 --> 00:31:57,200 That is why, 416 00:31:57,460 --> 00:32:00,950 I thought when I become the lady of JK Gardens, 417 00:32:01,020 --> 00:32:03,290 I was going to help you. 418 00:32:03,410 --> 00:32:10,360 But you weren't waiting for someone to save you. 419 00:32:10,670 --> 00:32:17,030 The reason my bones are hurting is not because I knelt before you, 420 00:32:17,680 --> 00:32:22,100 but because I didn't prevent it. 421 00:32:23,520 --> 00:32:31,630 So this time, I was a step ahead to see what you have prepared. 422 00:32:32,230 --> 00:32:38,250 To look at your cards, before you showed them to me. 423 00:32:38,470 --> 00:32:40,820 You did see it. 424 00:32:41,040 --> 00:32:44,600 Now you are acting like a Guseong princess. 425 00:32:44,840 --> 00:32:49,340 I was right, you aren't a boring person to mess with. 426 00:32:49,850 --> 00:32:55,550 I was scared that you were going to just bow before me. 427 00:32:55,650 --> 00:32:57,860 You will not see me like that again. 428 00:32:58,080 --> 00:33:02,050 I have found my face now. 429 00:33:02,480 --> 00:33:04,360 That is good to hear. 430 00:33:04,450 --> 00:33:08,380 So answer my questions about this document. 431 00:33:10,230 --> 00:33:15,670 I am more curious why you brought this to me and not to Mother. 432 00:33:16,200 --> 00:33:18,550 Doctor Jo, 433 00:33:19,690 --> 00:33:21,420 no, 434 00:33:21,680 --> 00:33:25,530 your husband, are you trying to get his assets back? 435 00:33:25,750 --> 00:33:30,510 Yes. Doctor Jo's inheritance. 436 00:33:31,210 --> 00:33:35,250 Do you think Mother will just give it to you? 437 00:33:35,860 --> 00:33:38,070 That will not happen. 438 00:33:38,290 --> 00:33:41,990 You know and I know, the world knows, 439 00:33:42,260 --> 00:33:44,760 what kind of person our mother is. 440 00:33:45,220 --> 00:33:47,120 But... 441 00:33:47,310 --> 00:33:52,870 are you more scared of me than Mother? 442 00:33:53,060 --> 00:33:56,810 Why do you bring documents to me first and not Mother? 443 00:34:01,480 --> 00:34:04,440 The thing you have been preparing... 444 00:34:05,960 --> 00:34:08,120 That... 445 00:34:08,170 --> 00:34:09,710 Do you want help? 446 00:34:36,230 --> 00:34:39,210 I heard you were looking for me. 447 00:34:40,010 --> 00:34:42,200 I have to ask you couple of things. 448 00:34:43,090 --> 00:34:45,590 The shares being re-invested. 449 00:34:46,860 --> 00:34:48,640 Who knows? 450 00:34:48,810 --> 00:34:50,690 It is what the President has ordered. 451 00:34:50,830 --> 00:34:56,220 - The President, Lawyer Kim, and the first couple. - Why are you acting like this? 452 00:34:57,330 --> 00:34:59,950 I know you understand. 453 00:35:00,240 --> 00:35:02,360 Has Mother informed Hyeon Jin? 454 00:35:02,700 --> 00:35:04,000 That is what I am asking. 455 00:35:04,160 --> 00:35:05,270 I do not know. 456 00:35:05,370 --> 00:35:07,120 Even if I did, I could not tell you. 457 00:35:07,290 --> 00:35:09,220 Fine. 458 00:35:10,200 --> 00:35:15,140 Then has Mother recently fixed her will? 459 00:35:15,400 --> 00:35:18,100 I know as much as you know. 460 00:35:19,300 --> 00:35:21,060 Okay. 461 00:35:22,360 --> 00:35:24,450 You can leave. 462 00:35:28,490 --> 00:35:30,990 Why aren't you getting married? 463 00:35:31,760 --> 00:35:36,940 Is there someone in JK Gardens that you have in mind? 464 00:35:41,340 --> 00:35:44,880 Yes, there is. 465 00:35:45,820 --> 00:35:48,100 Who is it? 466 00:35:53,950 --> 00:35:55,560 Is it Lim Yoon Seo? 467 00:35:59,990 --> 00:36:03,820 I don't think there is any point in answering who it is. 468 00:36:07,060 --> 00:36:09,520 I am not trying to cause trouble. 469 00:36:09,880 --> 00:36:12,910 If it is my wife, then I should be more welcoming to it. 470 00:36:13,030 --> 00:36:16,470 The one man who knows everything that happens in JK Gardens, 471 00:36:16,620 --> 00:36:19,870 being on the same side as my wife. 472 00:36:21,190 --> 00:36:23,310 There is nothing bad with that. 473 00:36:23,640 --> 00:36:26,720 You would be great strength to us. 474 00:36:54,780 --> 00:36:56,340 What is wrong? 475 00:36:56,460 --> 00:36:58,920 You... 476 00:37:03,760 --> 00:37:06,310 Mother... 477 00:37:07,700 --> 00:37:10,850 find out if she has changed anything in her will. 478 00:37:11,120 --> 00:37:14,390 - How can I? - Find a way. 479 00:37:15,740 --> 00:37:18,310 Use Butler Uhm. 480 00:37:19,900 --> 00:37:22,520 Butler Uhm? 481 00:37:25,480 --> 00:37:27,360 Try it. 482 00:37:29,840 --> 00:37:32,560 I will try to find out. 483 00:37:44,250 --> 00:37:46,850 Oh. Hello, Lawyer Han. 484 00:37:47,000 --> 00:37:49,620 Of course, of course! Different from the rest. 485 00:37:49,910 --> 00:37:52,310 I have been observing your fashion sense, 486 00:37:52,430 --> 00:37:55,630 I thought your fashion was always special. 487 00:37:55,970 --> 00:37:58,140 Oh, yes, did you? 488 00:37:58,180 --> 00:38:01,790 What percent of people do you think can pull this fashion off? 489 00:38:01,940 --> 00:38:06,220 I think later on, you should create a brand in your name. 490 00:38:06,580 --> 00:38:09,230 Yes. I will think about it. 491 00:38:10,500 --> 00:38:13,420 Oh, Butler Uhm. Good morning. 492 00:38:20,710 --> 00:38:22,540 Hi. 493 00:38:22,750 --> 00:38:24,920 Good morning. 494 00:38:27,280 --> 00:38:29,510 I am going up. 495 00:38:32,230 --> 00:38:34,370 Good morning, rich girl! 496 00:38:48,040 --> 00:38:52,010 There is no next theory, there can't be. 497 00:39:14,920 --> 00:39:16,120 Madam Kim! 498 00:39:36,840 --> 00:39:38,570 Are you happy? 499 00:39:38,720 --> 00:39:40,790 Happy, why? 500 00:39:41,080 --> 00:39:42,520 Are you happy? 501 00:39:45,050 --> 00:39:46,900 Are you happy? 502 00:39:48,170 --> 00:39:50,050 Happy? 503 00:39:51,370 --> 00:39:52,890 I am happy. 504 00:39:53,010 --> 00:39:54,980 But why? 505 00:39:55,800 --> 00:39:57,410 Then that is all. 506 00:39:57,800 --> 00:40:00,660 It's okay, it's okay. 507 00:40:00,980 --> 00:40:03,040 Right? 508 00:40:04,340 --> 00:40:06,050 Yeah. 509 00:40:06,610 --> 00:40:08,510 I am happy. 510 00:40:09,610 --> 00:40:11,490 I need to be happy. 511 00:40:20,800 --> 00:40:22,370 Work hard. 512 00:40:32,980 --> 00:40:35,410 You shouldn't be happy. 513 00:40:35,600 --> 00:40:37,960 Then you can't be, as a mom. 514 00:40:38,420 --> 00:40:42,510 Do you really not know that your son is dead? 515 00:41:14,340 --> 00:41:16,220 I am sorry. 516 00:41:20,500 --> 00:41:22,520 Oh, Ji Hoon! 517 00:41:22,980 --> 00:41:24,540 I am a killer. 518 00:41:24,640 --> 00:41:26,230 Aren't you scared? 519 00:41:26,370 --> 00:41:28,130 You aren't, you aren't. 520 00:41:28,200 --> 00:41:29,160 I trust you. 521 00:41:29,161 --> 00:41:30,459 Passed the Bar (Seoul) Han Ji Hoon 522 00:41:30,460 --> 00:41:32,200 Thank you. 523 00:41:32,390 --> 00:41:33,810 Really, thank you. 524 00:41:33,900 --> 00:41:36,210 Aiyoo, you are always thanking me. 525 00:41:36,310 --> 00:41:41,410 A ruined boy who was at rock bottom, you saved me like this to a normal boy. 526 00:41:42,040 --> 00:41:45,860 You are stuck in a desert right now. 527 00:41:46,850 --> 00:41:50,200 But do not worry. I will always run towards you. 528 00:41:51,090 --> 00:41:53,680 I believe in you. 529 00:41:54,020 --> 00:41:56,880 Ji Hoon, be strong. 530 00:42:18,040 --> 00:42:19,890 How is Dong Min? 531 00:42:20,030 --> 00:42:22,850 I don't think he knows anything. 532 00:42:23,160 --> 00:42:26,480 K, is she doing anything out of the ordinary? 533 00:42:26,940 --> 00:42:30,090 If she knows we are switching the shares, she might react with no boundaries. 534 00:42:30,190 --> 00:42:34,110 She might show her toenails. Watch her carefully. 535 00:42:34,350 --> 00:42:35,600 Yes. 536 00:42:35,770 --> 00:42:39,260 Have you guys returned, Mother and sister-in-law? 537 00:42:43,930 --> 00:42:47,050 Oh, how is Lawyer Han's process with the Blue House going? 538 00:42:47,660 --> 00:42:50,280 There is nothing yet. 539 00:42:50,520 --> 00:42:54,590 I would like it to happen before the shares are moved. 540 00:42:54,850 --> 00:42:56,680 Yes, Mother. 541 00:43:12,830 --> 00:43:15,090 How are you feeling? 542 00:43:15,670 --> 00:43:17,490 Ungrateful bastard. 543 00:43:17,780 --> 00:43:19,080 Aigoo...! 544 00:43:19,200 --> 00:43:23,530 I heard you didn't want to see any lawyer or prosecutor, even your son. 545 00:43:26,250 --> 00:43:30,010 Is there a problem within the JK Group? 546 00:43:30,610 --> 00:43:32,000 Problem? There isn't. 547 00:43:32,170 --> 00:43:33,760 It must be hard. 548 00:43:34,460 --> 00:43:39,370 I always thought it was a position that didn't fit you. 549 00:43:39,610 --> 00:43:42,690 If it wasn't for Madam Kim, I would have opposed it. 550 00:43:42,930 --> 00:43:47,550 You wanted to repay her for all she has done, how could I stop you? 551 00:43:49,090 --> 00:43:53,730 Why did you defend me? 552 00:43:55,340 --> 00:43:58,640 Why are you curious? 553 00:43:59,410 --> 00:44:02,270 After experiences with the law, now I know. 554 00:44:03,330 --> 00:44:06,920 Everyone was definite I was the killer. 555 00:44:08,340 --> 00:44:11,060 The teddy bear at the scene with the dead guy, 556 00:44:11,230 --> 00:44:13,680 the weapon, the blood. 557 00:44:13,850 --> 00:44:18,230 The stupid lies. The unreliable alibi. 558 00:44:19,580 --> 00:44:21,740 It was a hard case to prove. 559 00:44:21,890 --> 00:44:24,340 Why did you take it? 560 00:44:29,490 --> 00:44:31,870 Money? Reputation? 561 00:44:32,980 --> 00:44:35,580 Yes, it is always about the money, kid. 562 00:44:38,920 --> 00:44:41,230 Why are you acting like that? 563 00:44:41,540 --> 00:44:43,520 Tell me the truth now. 564 00:44:43,660 --> 00:44:47,440 You are gifted, so you saw something others couldn't? 565 00:44:50,450 --> 00:44:53,260 When you trust and look, the things you can see. 566 00:44:53,650 --> 00:44:57,020 When you don't trust and look, the things you can't see. 567 00:44:59,810 --> 00:45:05,630 Madam Kim heard that you couldn't fall asleep without that bear. 568 00:45:05,800 --> 00:45:11,600 What orphan would drop that kind of bear at a crime scene? 569 00:45:13,160 --> 00:45:15,590 There is this saying in the law book. 570 00:45:16,410 --> 00:45:21,130 When a person kills, there are 535 reasons, 571 00:45:21,750 --> 00:45:26,470 but if there is one thing that doesn't seem right, 572 00:45:26,660 --> 00:45:30,290 the investigation needs to be done all over. 573 00:45:32,800 --> 00:45:36,210 Kim In Sook changed my mind. 574 00:45:40,380 --> 00:45:45,090 The trust and faith she had in you. 575 00:45:50,940 --> 00:45:56,160 The trust and faith? 576 00:46:01,790 --> 00:46:06,410 Yes. You and me, the sincerity between us. 577 00:46:06,770 --> 00:46:10,530 The evidence that I had to hide for you, 578 00:46:10,840 --> 00:46:14,710 I will find out the reasons myself. 579 00:46:16,400 --> 00:46:18,470 I think we will end up with nothing. 580 00:46:18,710 --> 00:46:20,060 What are you saying? 581 00:46:20,150 --> 00:46:22,990 There is no case to move forward with. 582 00:46:23,420 --> 00:46:28,210 His passport and wallet cannot be found. We cannot find any other evidence. 583 00:46:28,430 --> 00:46:33,310 The documents from America aren't even here. We cannot find this Madam Kang. 584 00:46:33,390 --> 00:46:37,980 That is why, let's just focus everything on the CID documents. 585 00:46:42,410 --> 00:46:43,180 Oh, what are you doing here? 586 00:46:43,320 --> 00:46:44,210 Hello. 587 00:46:44,360 --> 00:46:45,850 I was just passing by. 588 00:46:45,950 --> 00:46:47,970 Why did you come? 589 00:46:48,350 --> 00:46:50,830 I think you want to battle with me in this case. 590 00:46:50,980 --> 00:46:53,740 But I decided to just get out of this case. 591 00:46:53,980 --> 00:46:57,520 You too, just stop. 592 00:46:58,120 --> 00:46:59,640 What? 593 00:46:59,760 --> 00:47:01,010 The Johnny case. 594 00:47:01,060 --> 00:47:02,740 Oh, that, yes. 595 00:47:02,860 --> 00:47:07,700 - Did you find anything? - Aigoo, this kid! That bad acting of yours. 596 00:47:08,040 --> 00:47:11,040 Lawyer Han, do you have any connections with CID? 597 00:47:11,160 --> 00:47:12,220 How about the American Embassy crime unit? 598 00:47:12,300 --> 00:47:14,630 - The Blue House? - Why are you asking me that? 599 00:47:14,730 --> 00:47:17,730 I am going crazy because of the Blue House rumors. 600 00:47:18,050 --> 00:47:21,680 JK lawyers aren't that great either. 601 00:47:22,430 --> 00:47:26,470 But, American Crime? Why? 602 00:47:26,640 --> 00:47:28,320 Oh. 603 00:47:28,590 --> 00:47:32,820 There is an American who was killed near a club in Itaewon. 604 00:47:33,040 --> 00:47:35,850 The teddy bear Wilshire is connected to that crime. 605 00:47:36,170 --> 00:47:38,720 In the CID paperwork, 606 00:47:38,790 --> 00:47:41,770 I saw that Johnny's biological mom was Kim Mary. 607 00:47:41,870 --> 00:47:44,830 Hey, newbie. Stop it. 608 00:47:45,040 --> 00:47:48,220 Why are you acting like that? I didn't even finish the first line. 609 00:47:48,650 --> 00:47:51,040 Well, they say the documents are involved with Que Sera Sera. 610 00:47:51,160 --> 00:47:55,610 CID says it is a confidential file and won't let us look at it. 611 00:47:56,470 --> 00:47:57,870 Que Sera Sera? 612 00:47:57,940 --> 00:48:00,440 Yes. Do you know? 613 00:48:01,340 --> 00:48:02,320 It's there, there. 614 00:48:02,370 --> 00:48:05,830 You are getting this weird vibe, right? 615 00:48:17,890 --> 00:48:19,620 What is it? 616 00:48:19,770 --> 00:48:21,480 Are you not going to talk? 617 00:48:21,720 --> 00:48:23,520 I don't know anything yet. 618 00:48:24,800 --> 00:48:26,000 Yet? 619 00:48:26,670 --> 00:48:28,650 Yeah. 620 00:49:04,070 --> 00:49:09,500 [An American and Korean killed at Itaewon Que Sera Sera] 621 00:49:24,710 --> 00:49:28,300 When did the shares for JK Medical change like this? 622 00:49:28,470 --> 00:49:30,970 I heard it was when Jo Dong Ho got married. 623 00:49:31,710 --> 00:49:33,400 Do you think there will be no problem? 624 00:49:33,640 --> 00:49:35,350 What problem? 625 00:49:35,640 --> 00:49:40,450 JK Medical is just special, do you not know? 626 00:49:40,670 --> 00:49:43,100 Oh, Jo Dong Ho's shares, you mean? 627 00:49:43,290 --> 00:49:46,030 The paperwork looked perfect. 628 00:49:48,730 --> 00:49:50,310 I will call you later. 629 00:49:51,950 --> 00:49:53,680 Yes? 630 00:49:56,960 --> 00:49:58,330 You must be busy. 631 00:49:58,540 --> 00:49:59,920 Yeah. 632 00:50:00,110 --> 00:50:01,170 But why? 633 00:50:01,330 --> 00:50:04,440 Do you have connections with CID? 634 00:50:04,970 --> 00:50:06,080 CID? 635 00:50:06,200 --> 00:50:08,240 American Embassy Crime Unit. 636 00:50:08,460 --> 00:50:09,520 Why there? 637 00:50:10,450 --> 00:50:12,040 It's nothing. 638 00:50:12,620 --> 00:50:14,690 Chun Gi was asking for a favor. 639 00:50:15,240 --> 00:50:17,480 CID said that... 640 00:50:17,600 --> 00:50:22,340 if we cannot connect Johnny and Kim Mary, we cannot see the file. 641 00:50:25,180 --> 00:50:26,410 If you don't, it's fine. 642 00:50:26,840 --> 00:50:29,080 Do you have to find out? 643 00:50:30,880 --> 00:50:32,810 I will find out, 644 00:50:33,000 --> 00:50:34,200 with my name. 645 00:50:34,400 --> 00:50:36,750 Hey, Jo Hyeon Jin. 646 00:50:37,040 --> 00:50:38,920 I am about to get teary. 647 00:50:39,190 --> 00:50:41,110 You were being so cold, why are you doing this? 648 00:50:41,130 --> 00:50:42,190 I am getting scared. 649 00:50:42,770 --> 00:50:46,480 Sunbae, this is my last favor I can do for you. 650 00:50:47,150 --> 00:50:48,480 Hyeon Jin? 651 00:50:48,690 --> 00:50:53,550 Yes, I just got a call from the Baek Mountain Team. 652 00:50:53,820 --> 00:50:56,990 So what is Hyeon Jin doing? 653 00:50:57,180 --> 00:50:59,160 Is she getting help from Lawyer Han again? 654 00:50:59,280 --> 00:51:02,930 This project is to cut off Kim In Sook and Lawyer Han. 655 00:51:03,180 --> 00:51:05,050 Do you think she doesn't understand that? 656 00:51:05,560 --> 00:51:09,050 She is acting on her own, so do not worry. 657 00:51:17,880 --> 00:51:20,000 What is it? 658 00:51:20,500 --> 00:51:22,450 I have something to say. 659 00:51:22,710 --> 00:51:26,130 Please pull some strings inside CID. 660 00:51:26,400 --> 00:51:29,240 Lawyer Kim, if you could find out for me. 661 00:51:29,480 --> 00:51:31,140 Oh. 662 00:51:31,420 --> 00:51:33,830 First, what is it? 663 00:51:33,930 --> 00:51:35,400 It has to do with Lawyer Han. 664 00:51:35,640 --> 00:51:37,970 CID is an American department. 665 00:51:38,110 --> 00:51:40,420 Don't waste time on useless things. 666 00:51:40,590 --> 00:51:42,370 It has to do with our Group, too. 667 00:51:43,380 --> 00:51:47,470 We need to keep Lawyer Han busy, 668 00:51:47,620 --> 00:51:50,030 if we want to kick second daughter-in-law out. 669 00:51:50,920 --> 00:51:54,190 Separating Madam Kim and sister-in-law, 670 00:51:54,570 --> 00:51:56,790 I will handle it. 671 00:52:00,370 --> 00:52:03,980 Isn't this what you wanted to see in me? 672 00:52:29,320 --> 00:52:33,960 First, good job in getting my interest, you have succeeded. 673 00:52:34,610 --> 00:52:35,960 That is good to hear. 674 00:52:37,140 --> 00:52:42,310 Now just show me that great hand of yours. 675 00:52:44,260 --> 00:52:47,780 Before you decide, 676 00:52:48,500 --> 00:52:52,470 I will tell you what I can do for you. 677 00:52:53,140 --> 00:52:55,160 You are so nice to do so. 678 00:52:55,790 --> 00:53:00,020 Sister-in-law, I will protect your Achilles heel. 679 00:53:00,340 --> 00:53:03,750 What is my Achilles heel? 680 00:53:04,380 --> 00:53:07,310 Is there a weakness in me? 681 00:53:07,650 --> 00:53:10,010 When you were still in the Guseong family, 682 00:53:10,250 --> 00:53:13,210 and then when you got married, the pre-nuptial agreements. 683 00:53:13,620 --> 00:53:15,810 That paperwork is in Butler Uhm's possession. 684 00:53:16,190 --> 00:53:18,770 What Lawyer Kim has is a copy. 685 00:53:19,970 --> 00:53:26,010 How did you know I was going to leave JK? 686 00:53:26,280 --> 00:53:29,500 There was no clue, you see. 687 00:53:30,460 --> 00:53:35,610 As someone who has heard from Mother to remove that thing�, 688 00:53:36,020 --> 00:53:40,500 of course it is a feeling every human would feel. 689 00:53:42,250 --> 00:53:43,670 I am sorry. 690 00:53:43,860 --> 00:53:49,250 The second you heard that, I felt pity for you. 691 00:53:51,540 --> 00:53:54,140 Pity? 692 00:53:56,160 --> 00:53:57,800 Hey, 693 00:53:58,060 --> 00:54:02,540 working together, you need to be the same level to do that. 694 00:54:03,020 --> 00:54:07,950 Just because you have the title as JK Club's President, you are still the same level. 695 00:54:08,120 --> 00:54:12,980 Well, I thought your husband, who was always pushed away because of Doctor Jo, 696 00:54:13,220 --> 00:54:16,080 should be the next heir. 697 00:54:16,470 --> 00:54:19,090 But you seem worried. 698 00:54:19,740 --> 00:54:22,030 You are thinking is the eldest son is going to be the heir? 699 00:54:22,360 --> 00:54:24,410 Could I really trust Mother? 700 00:54:24,550 --> 00:54:27,900 As she is betraying me, hitting me in the back of my head, you think, 701 00:54:28,090 --> 00:54:31,630 will I ever get betrayed like that? 702 00:54:32,040 --> 00:54:39,060 Will she just give JK Group to Hyeon Jin? 703 00:54:39,690 --> 00:54:43,520 She wouldn't mix Guseong and JK in the same blender. 704 00:54:47,320 --> 00:54:51,700 I feel like the fun stuff will come out now. 705 00:54:52,320 --> 00:54:56,990 The thing you said you have to show me, does it have to do with Mother? 706 00:54:57,140 --> 00:54:58,550 Of course. 707 00:54:59,400 --> 00:55:01,970 Then be nice to the end. 708 00:55:03,490 --> 00:55:06,450 If I show you what I have, 709 00:55:06,710 --> 00:55:10,970 I don't know how you would react. 710 00:55:14,030 --> 00:55:18,890 In the worst case, you could take it to threaten Mother. 711 00:55:19,200 --> 00:55:22,350 A daughter in the Royal Family, her tactics are a little different. 712 00:55:22,500 --> 00:55:25,650 She threatens Mother that she will file a divorce. 713 00:55:27,120 --> 00:55:31,570 First, enjoy the shares being transferred to the fullest. 714 00:55:33,640 --> 00:55:37,920 The second you think everything is going according to your plans, 715 00:55:38,140 --> 00:55:42,180 when you feel like it is set in stone, it can't be redone. 716 00:55:42,250 --> 00:55:45,260 Then come and find me. 717 00:55:45,450 --> 00:55:47,640 I will show you what you want to see. 718 00:55:51,060 --> 00:55:55,990 The goals and plans you have set up. 719 00:55:57,200 --> 00:56:00,710 I think the people who can help you are out of the picture. 720 00:56:00,950 --> 00:56:03,040 How do you think you can win this fight? 721 00:56:03,330 --> 00:56:09,640 Are you going to just create a suicide mission, are you? 722 00:56:10,550 --> 00:56:12,980 I don't need anyone, 723 00:56:13,150 --> 00:56:16,900 just you, sister-in-law, and Butler Uhm. 724 00:56:20,170 --> 00:56:23,180 You two, don't you think that is enough? 725 00:56:23,900 --> 00:56:26,480 When prey meets in the street, 726 00:56:26,620 --> 00:56:29,730 do you know why they just try to avoid each other? 727 00:56:30,210 --> 00:56:32,420 So they can just pass by each other. 728 00:56:33,020 --> 00:56:36,420 I am not sure which one it would be, 729 00:56:36,610 --> 00:56:41,540 but it's one of us, and we need to save our strength for our fight with the Miss. 730 00:56:44,310 --> 00:56:47,440 When you think you can't beat Miss, 731 00:56:47,750 --> 00:56:49,770 then I will hold your hand. 732 00:56:52,660 --> 00:56:54,370 Hey, 733 00:56:55,210 --> 00:56:57,540 you see me. 734 00:56:58,030 --> 00:57:00,790 I am different than people like you from the ground. 735 00:57:01,080 --> 00:57:03,100 If it is an immature fight, 736 00:57:03,220 --> 00:57:07,650 I can dust it off, turn around and walk away. 737 00:57:08,970 --> 00:57:13,810 In this world, my dignity is the most important. 738 00:57:14,150 --> 00:57:16,410 Do you not know me? 739 00:57:16,630 --> 00:57:18,600 Dignity? 740 00:57:19,630 --> 00:57:24,230 You mean the dignity that Mother has already stepped on, that dignity? 741 00:57:28,560 --> 00:57:30,170 You can leave. 742 00:57:30,340 --> 00:57:33,200 You have time, so take your time in your decision. 743 00:57:33,400 --> 00:57:36,570 Stop giving off an odor and show me the real thing. 744 00:57:36,720 --> 00:57:40,130 If you want to really work with me. 745 00:57:42,130 --> 00:57:45,770 Then, I will tell you this. 746 00:57:46,050 --> 00:57:49,860 Mother's son-in-law, the future of JK. 747 00:57:51,830 --> 00:57:56,090 If I say that, can you understand? 748 00:57:58,230 --> 00:58:01,670 The hand you had, that was it? 749 00:58:24,220 --> 00:58:26,120 Thank you for your effort, Senator. 750 00:58:26,330 --> 00:58:30,020 I will find out for you, but I can't promise anything. 751 00:58:30,260 --> 00:58:31,440 Yes. I understand. 752 00:58:31,630 --> 00:58:33,000 Okay. 753 00:58:39,980 --> 00:58:41,160 Who is that? 754 00:58:41,300 --> 00:58:43,230 Liberal Party senator. 755 00:58:43,420 --> 00:58:48,210 They know I am close to the First Lady and came to ask me for favors. 756 00:59:12,130 --> 00:59:14,220 Sunbae, 757 00:59:14,600 --> 00:59:17,680 how much do you know about sister-in-law? 758 00:59:19,780 --> 00:59:20,740 About? 759 00:59:20,910 --> 00:59:23,170 She knows everything about you. 760 00:59:23,290 --> 00:59:25,290 Since you were young. 761 00:59:25,480 --> 00:59:28,490 But what do you know about her? 762 00:59:28,730 --> 00:59:31,160 Why are you asking? 763 00:59:31,590 --> 00:59:37,080 Do you or did you not find something out about her? 764 00:59:37,270 --> 00:59:38,710 Yeah. 765 00:59:38,980 --> 00:59:40,980 I think so. 766 00:59:41,170 --> 00:59:43,910 I think I saw an evil side of her. 767 00:59:46,560 --> 00:59:50,720 Madam Kim becoming a stronger person, I support it. 768 00:59:50,870 --> 00:59:51,900 Don't you think? 769 00:59:52,020 --> 00:59:57,070 A person needs to become evil and not always be pushed around. 770 00:59:57,440 --> 01:00:00,370 Do you think Madam Kim is an angel? 771 01:00:00,560 --> 01:00:06,390 Sunbae, I... we two, are going to become pitiful. 772 01:00:06,700 --> 01:00:11,170 You are a GPS that has Kim In Sook embedded in your brain. 773 01:00:11,460 --> 01:00:15,460 I am a GPS that has JK embedded in my brain. 774 01:00:16,320 --> 01:00:19,550 For us two meet in the same intersection, there is zero chance. 775 01:00:20,920 --> 01:00:22,890 We two are so pathetic. 776 01:00:29,750 --> 01:00:30,860 Yes, this is Jo Hyeon Jin. 777 01:00:30,980 --> 01:00:33,260 This is the Blue House First Lady's office. 778 01:00:33,990 --> 01:00:35,070 Yes, and...? 779 01:00:38,370 --> 01:00:40,240 I am asking you. 780 01:00:40,820 --> 01:00:44,360 This is important to Lawyer Han. 781 01:00:44,720 --> 01:00:52,730 JK, in different ways, put me in an awkward situation with Lawyer Han's problems. 782 01:00:53,890 --> 01:00:58,360 I will listen to your request, but listen to me first. 783 01:01:00,120 --> 01:01:01,950 Mr. Kim. 784 01:01:02,640 --> 01:01:03,460 Yes. 785 01:01:03,730 --> 01:01:06,740 U.S. Army in the 8th troop is who? Call and find out. 786 01:01:06,950 --> 01:01:07,770 Yes. 787 01:01:09,550 --> 01:01:11,550 Thank you, rich girl. 788 01:01:17,230 --> 01:01:19,220 Thank you. 789 01:01:19,490 --> 01:01:21,800 Please tell me your request. 790 01:01:22,060 --> 01:01:27,360 You should know my situation because of JK's request, the rumors. 791 01:01:27,690 --> 01:01:29,360 Rumors? 792 01:01:29,500 --> 01:01:31,620 President Gong... 793 01:01:31,900 --> 01:01:38,550 has used Kim In Sook to ask me to put Lawyer Han into our office. 794 01:01:38,790 --> 01:01:41,940 But that is impossible. 795 01:01:42,350 --> 01:01:45,310 I believe that is the right decision. 796 01:01:45,840 --> 01:01:50,340 Please tell President Gong so that she doesn't get upset. 797 01:01:50,580 --> 01:01:52,770 I was going to tell In Sook to tell her, 798 01:01:52,890 --> 01:01:54,620 but I thought it would put her in a bad position. 799 01:01:54,670 --> 01:01:56,810 That is why I called and am telling you. 800 01:01:57,050 --> 01:01:58,300 Yes. 801 01:01:59,430 --> 01:02:07,730 Lawyer Han has abilities, but people who talk about In Sook are scaring me. 802 01:02:08,070 --> 01:02:12,040 They start pinning you with rumors, and they believe it is the truth. 803 01:02:12,210 --> 01:02:14,060 My sister-in-law will understand, too. 804 01:02:14,420 --> 01:02:19,570 I will help you because Lawyer Han is looking for someone. 805 01:02:19,890 --> 01:02:22,100 But this is it. 806 01:02:23,180 --> 01:02:24,990 I understand. 807 01:02:25,130 --> 01:02:28,570 If these favors keep coming in and make me look bad, 808 01:02:28,690 --> 01:02:31,630 I will have to end up throwing In Sook away. 809 01:02:31,770 --> 01:02:35,410 I hope that is not what President Gong is expecting. 810 01:02:35,570 --> 01:02:37,210 Of course. 811 01:02:37,910 --> 01:02:41,540 I will explain to Mother so there are no miscommunications. 812 01:03:00,500 --> 01:03:02,960 I got orders from the General to help you in any way. 813 01:03:03,100 --> 01:03:04,280 Thank you. 814 01:03:04,400 --> 01:03:06,470 But you are a Korean solider? 815 01:03:07,050 --> 01:03:08,970 No, I am an American-Korean solider. 816 01:03:09,070 --> 01:03:09,960 Oh. Yes. 817 01:03:10,060 --> 01:03:11,960 - Please sit. - Yes. 818 01:03:14,990 --> 01:03:18,500 Why is that case file confidential? Is there a reason? 819 01:03:18,690 --> 01:03:24,490 At this time, U.S. Military Base 8 made it confidential. 820 01:03:24,730 --> 01:03:30,600 There is no clear reason to why, but there was no specific reason to open it. 821 01:03:30,800 --> 01:03:32,720 We try to keep it closed. 822 01:03:32,890 --> 01:03:35,200 Oh, yes. 823 01:03:46,340 --> 01:03:51,060 Is this dead soldier Steve Hobbes? 824 01:03:51,920 --> 01:03:53,200 Yes. 825 01:03:54,670 --> 01:03:57,410 The suspect was a Korean? 826 01:03:57,720 --> 01:04:01,020 Yes, it was, it is this person. 827 01:04:01,240 --> 01:04:02,390 Han Woo Suk. 828 01:04:08,430 --> 01:04:11,750 Han Woo Suk was found at the crime scene in a coma, 829 01:04:11,870 --> 01:04:14,210 and then died four days later. 830 01:04:15,770 --> 01:04:17,910 This kid? 831 01:04:18,800 --> 01:04:20,680 It is his son. 832 01:04:22,170 --> 01:04:23,760 A son? 833 01:04:23,880 --> 01:04:29,170 He never had a picture by himself, so this picture was used in the file. 834 01:04:36,510 --> 01:04:39,950 What was... 835 01:04:41,590 --> 01:04:44,000 his name? 836 01:04:44,190 --> 01:04:47,700 His name was Ji Hoon Han. 837 01:05:04,320 --> 01:05:06,420 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 838 01:05:06,430 --> 01:05:08,530 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 839 01:05:08,550 --> 01:05:10,740 Main Translator: moey 840 01:05:10,760 --> 01:05:12,870 Timer: em_ily<3 841 01:05:12,890 --> 01:05:15,071 Editor/QC: langdon813 842 01:05:15,090 --> 01:05:17,060 Coordinators: mily2, ay_link 843 01:05:17,080 --> 01:05:18,670 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com62143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.