All language subtitles for Royal Family E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,200 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:03,210 --> 00:00:06,400 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,760 Please stop talking about "K". 4 00:00:08,770 --> 00:00:09,970 That person has a name. 5 00:00:09,980 --> 00:00:11,740 The once convicted young boy, 6 00:00:11,770 --> 00:00:14,260 proved his innocence today, it was prosecutor Han Ji Hoon. 7 00:00:14,280 --> 00:00:15,560 Today I, 8 00:00:16,850 --> 00:00:19,280 removed the criminal part in my name. 9 00:00:19,720 --> 00:00:22,100 Your husband died today. 10 00:00:22,300 --> 00:00:25,300 Do you know what JK, what you did to me? 11 00:00:25,380 --> 00:00:26,970 I am going to make you incompetent. 12 00:00:26,980 --> 00:00:29,420 You aren't purposely making her incompetent, are you? 13 00:00:29,450 --> 00:00:30,940 Remove that thing. 14 00:00:31,260 --> 00:00:33,360 Remove that thing. 15 00:00:33,760 --> 00:00:36,300 Madam Kim, you have been locked up here for 18 years. 16 00:00:36,330 --> 00:00:37,940 Now it's my turn to take you out. 17 00:00:37,950 --> 00:00:39,620 I am a mother, Ji Hoon. 18 00:00:39,640 --> 00:00:41,180 I cannot throw away Byung Joon. 19 00:00:41,190 --> 00:00:44,260 I am going to reveal all the hidden secrets. 20 00:00:44,740 --> 00:00:45,440 Honey! 21 00:00:45,460 --> 00:00:48,120 I did not want to get Ji Hoon involved. 22 00:00:48,140 --> 00:00:49,340 But I have to live. 23 00:00:49,350 --> 00:00:51,820 My beautiful Mary. When is she coming? 24 00:00:52,980 --> 00:00:54,090 Soon Ae unni. 25 00:00:54,100 --> 00:00:56,460 That is why he only asks for you. 26 00:00:58,440 --> 00:01:00,600 The largest shareholder, the President of JK Club, 27 00:01:00,620 --> 00:01:03,210 will be the person who gets this task done. 28 00:01:04,690 --> 00:01:06,720 These are the people I can move. 29 00:01:06,760 --> 00:01:08,720 All these people? 30 00:01:09,330 --> 00:01:11,040 Sunbae, your sponsor 31 00:01:11,090 --> 00:01:13,080 was my sister-in-law? 32 00:01:13,800 --> 00:01:15,320 Make Mrs. Jin 33 00:01:15,330 --> 00:01:17,970 nominate me as the President. 34 00:01:18,650 --> 00:01:21,260 I heard there is a meeting to choose the next president. 35 00:01:21,540 --> 00:01:24,180 Yes the decision will be made soon. 36 00:01:24,210 --> 00:01:26,280 I have something to say. 37 00:01:26,300 --> 00:01:28,240 Then, let's go in. 38 00:01:36,640 --> 00:01:39,540 Episode 5 39 00:01:48,570 --> 00:01:50,880 I have gone through a lot of trouble, 40 00:01:51,260 --> 00:01:53,540 but have made most of the decisions, 41 00:01:53,730 --> 00:01:57,380 except choosing the President. 42 00:01:57,690 --> 00:01:59,730 I have made it through a lot of debating, 43 00:01:59,780 --> 00:02:01,740 don't try to convince me otherwise. 44 00:02:11,480 --> 00:02:13,480 The JK Club President, 45 00:02:15,840 --> 00:02:17,440 you take it, First Daughter-in-law. 46 00:02:19,090 --> 00:02:20,500 - Mother. - Gosh, 47 00:02:20,520 --> 00:02:23,000 if you were going to do that, why did you make my wife and Hyun Jin, do all that work? 48 00:02:23,160 --> 00:02:25,980 Mom, that isn't what you talked to Mrs. Jin about, was it? 49 00:02:26,010 --> 00:02:27,780 Go tell Mrs. Jin, 50 00:02:27,850 --> 00:02:29,920 picking who to become President of JK Club, 51 00:02:29,930 --> 00:02:31,720 that it is intervention. 52 00:02:31,980 --> 00:02:35,240 The surprise show was bringing Mrs. Jin to our council. It should have ended there. 53 00:02:35,800 --> 00:02:37,520 You with your guts. 54 00:02:38,810 --> 00:02:40,440 You, behind my back? 55 00:02:41,890 --> 00:02:44,490 You were eyeing JK Group? 56 00:02:44,920 --> 00:02:46,320 What are you saying? 57 00:02:46,360 --> 00:02:48,300 Who was eyeing the president spot? 58 00:02:49,130 --> 00:02:50,890 At JK, 59 00:02:51,050 --> 00:02:52,890 At JK Headquarters, 60 00:02:53,580 --> 00:02:56,040 there shouldn't be anything that I'm not aware of. 61 00:02:56,200 --> 00:02:58,980 Things that happened behind my back, 62 00:02:59,300 --> 00:03:01,320 I can't forgive that. 63 00:03:12,040 --> 00:03:12,960 President. 64 00:03:12,980 --> 00:03:14,520 I just received notice that, 65 00:03:14,530 --> 00:03:17,700 - there is a rumor about JK in an article. - An article? 66 00:03:18,390 --> 00:03:20,490 Are you talking about Ji Eun's video? 67 00:03:20,520 --> 00:03:22,640 No. That is not it. 68 00:03:24,970 --> 00:03:27,580 It is about Madam Kim, there's an article about her. 69 00:03:29,780 --> 00:03:36,810 Madam Kim is Lawyer Han Ji Hoon's sponsor. 70 00:03:47,190 --> 00:03:48,170 That is.. 71 00:03:48,200 --> 00:03:49,520 Don't explain. 72 00:03:49,530 --> 00:03:51,570 I will explain. 73 00:03:51,660 --> 00:03:52,990 I am sorry, Mother. I.. 74 00:03:53,000 --> 00:03:54,710 Both of you, shut your mouths! 75 00:04:02,640 --> 00:04:03,910 I mean, 76 00:04:04,130 --> 00:04:07,040 is it illegal to be a sponsor? 77 00:04:07,350 --> 00:04:09,790 What are you doing to this person? 78 00:04:09,810 --> 00:04:11,250 Yeah, it is illegal. 79 00:04:12,220 --> 00:04:15,640 At JK Headquarters, these are the rules you need to abide by. 80 00:04:16,870 --> 00:04:19,040 Going against me is illegal. 81 00:04:42,790 --> 00:04:44,480 How did this happen? 82 00:04:44,690 --> 00:04:46,930 An hour before the Kwon Debate, 83 00:04:47,490 --> 00:04:52,550 the Dongil Daily released this article to target Mrs. Jin. 84 00:04:52,810 --> 00:04:55,160 Block it, make sure the "Kim" in Kim In Sook, isn't mentioned. 85 00:04:55,850 --> 00:04:57,970 Buy all the advertising, 86 00:04:58,030 --> 00:04:59,970 or threat to take out all our advertising. 87 00:05:00,050 --> 00:05:01,410 President. 88 00:05:01,430 --> 00:05:03,810 It is not a situation that we can block now. 89 00:05:03,880 --> 00:05:05,340 What do you mean? 90 00:05:05,360 --> 00:05:06,850 If you would, 91 00:05:06,970 --> 00:05:10,000 this is a video that was just uploaded onto YGN. 92 00:05:10,550 --> 00:05:12,770 I think it was filmed during the interview. 93 00:05:12,790 --> 00:05:13,940 Open it. 94 00:05:15,370 --> 00:05:16,990 This is Reporter Chae. 95 00:05:17,020 --> 00:05:19,980 Mrs. Jin is reportedly making ties, 96 00:05:19,990 --> 00:05:22,610 with a famous group in Korea. 97 00:05:22,620 --> 00:05:24,160 Please say something. 98 00:05:24,630 --> 00:05:29,080 When you say "famous group", are you talking about JK? 99 00:05:31,000 --> 00:05:35,340 In the JK Group, their second daughter-in-law is Kim In Sook. 100 00:05:35,450 --> 00:05:38,870 I think it is because of her that these rumors are circulating. 101 00:05:41,000 --> 00:05:45,170 She is a friend that I have been volunteering with at community centers for 10 years. 102 00:05:45,430 --> 00:05:49,760 She is involved in 17 different community centers. 103 00:05:50,150 --> 00:05:53,230 Until there is news, there is an order for you to stay here. 104 00:05:54,840 --> 00:05:59,640 Also, personally, she has helped and sponsored over 10 orphans, 105 00:05:59,680 --> 00:06:02,720 Just a while ago there was news about a lawyer named Han Ji Hoon. 106 00:06:03,550 --> 00:06:04,650 15 years ago, 107 00:06:04,660 --> 00:06:10,160 he was accused of a crime, and recently proved his innocence. 108 00:06:10,260 --> 00:06:13,910 He too was sponsored by Madam Kim, and she helped him become a lawyer. 109 00:06:13,990 --> 00:06:18,290 He was scouted by the JK firm, and works as their lawyer now. 110 00:06:19,290 --> 00:06:20,950 Should we get his cell phone too? 111 00:06:22,540 --> 00:06:24,830 What is this? This shocking situation? 112 00:06:24,840 --> 00:06:26,650 His telephone and intercom, make sure they are blocked. 113 00:06:26,660 --> 00:06:28,240 Butler Uhm! 114 00:06:28,450 --> 00:06:31,370 Right now, it is better for you to not, 115 00:06:31,440 --> 00:06:33,370 poke at the president's stress points. 116 00:06:34,860 --> 00:06:35,960 Code F, 117 00:06:35,980 --> 00:06:37,670 Security policy number 5. 118 00:06:44,120 --> 00:06:45,430 Code F? 119 00:06:45,640 --> 00:06:47,430 Security policy number 5? 120 00:06:52,580 --> 00:06:55,860 You have a clean image with the public, 121 00:06:55,870 --> 00:06:58,810 but after revealing this relationship, 122 00:06:58,840 --> 00:07:02,160 are you worried that your image might be tainted? 123 00:07:02,310 --> 00:07:03,590 some might think this was all planned, a set up. 124 00:07:03,690 --> 00:07:04,950 A set up? 125 00:07:05,210 --> 00:07:08,040 Yes. This was all planned then. 126 00:07:08,610 --> 00:07:14,020 Instead of sitting at the desk listening to ideas about welfare and reform, 127 00:07:14,140 --> 00:07:18,690 I would rather go with my friend and volunteer at one more event. 128 00:07:18,970 --> 00:07:22,340 This felt more right, and showed me what type of reform was needed, first hand. 129 00:07:22,670 --> 00:07:24,040 If this is what you called a planned relationship, 130 00:07:24,130 --> 00:07:27,560 then I would do it a hundred times again. 131 00:07:28,530 --> 00:07:29,610 Turn it off. 132 00:07:32,510 --> 00:07:35,830 K... thinking about it, she is an incredible person, 133 00:07:35,860 --> 00:07:38,620 she holds hands with Mrs. Jin and sponsors a star prosecutor. 134 00:07:38,940 --> 00:07:40,910 My nice Dong Ho hyung, 135 00:07:40,930 --> 00:07:43,150 should be alive to see this. 136 00:07:44,220 --> 00:07:46,250 You cannot give in to Mrs. Jin's pressure. 137 00:07:46,580 --> 00:07:49,620 Does it make sense, to put K up as the president? 138 00:07:49,700 --> 00:07:51,430 If you give in, 139 00:07:51,810 --> 00:07:54,450 I promise our group will be shaken, from the roots up. 140 00:07:54,730 --> 00:07:56,530 The most infamous event 141 00:07:56,900 --> 00:07:59,080 in JK history is occurring. 142 00:07:59,650 --> 00:08:03,430 She isn't even the First Lady yet, but admitting to such a tie 143 00:08:03,900 --> 00:08:07,110 is putting pressure on our JK heir. 144 00:08:09,550 --> 00:08:11,060 It is all my fault, 145 00:08:12,630 --> 00:08:15,740 I didn't tie up our house dog, I should have tied it up quietly. 146 00:08:16,220 --> 00:08:19,090 Until there is a final decision, no one is allowed to speak. 147 00:08:19,570 --> 00:08:21,590 I mean the Kim In Sook and Han Ji Hoon's story, 148 00:08:22,460 --> 00:08:24,440 do not even say one word about it. 149 00:08:25,380 --> 00:08:27,260 If you understand, go and carry on with business. 150 00:08:31,600 --> 00:08:33,160 Hyun Jin, you stay. 151 00:08:49,440 --> 00:08:51,050 You knew didn't you? 152 00:08:53,440 --> 00:08:54,950 Answer me. 153 00:08:55,670 --> 00:08:57,920 Yes, I knew. 154 00:08:58,290 --> 00:08:59,480 Since when? 155 00:08:59,500 --> 00:09:01,950 When Lawyer Han came to us with the JK file. 156 00:09:02,210 --> 00:09:04,440 He knew about the incompetency, so I thought it was weird. 157 00:09:04,540 --> 00:09:06,150 I found out separately. 158 00:09:06,290 --> 00:09:08,460 That he was tangled up with K, 159 00:09:09,020 --> 00:09:10,640 I was going to tell you. 160 00:09:10,650 --> 00:09:12,010 Was going to? 161 00:09:12,130 --> 00:09:14,600 You told us to find a way to become close to Mrs. Jin. 162 00:09:14,980 --> 00:09:17,110 Lawyer Han told me that line was K. 163 00:09:17,140 --> 00:09:19,210 Then you should have told me at that time. 164 00:09:19,810 --> 00:09:21,560 Truthfully, 165 00:09:22,230 --> 00:09:24,080 the club president position, I wanted it. 166 00:09:25,270 --> 00:09:27,300 Sunbae and K, 167 00:09:27,310 --> 00:09:31,920 they were the two hidden cards, that would make me president of the club. 168 00:09:33,610 --> 00:09:35,030 That is the truth. 169 00:09:36,920 --> 00:09:39,310 My daughter, has gotten so big. 170 00:09:42,410 --> 00:09:44,500 It is better like that, then getting tricked. 171 00:09:46,160 --> 00:09:49,030 If you are evil it is forgivable, but being stupid cannot be forgiven. 172 00:09:51,270 --> 00:09:53,280 Lawyer Han needs to be organized. 173 00:09:53,330 --> 00:09:55,280 You have the case right? 174 00:09:55,640 --> 00:09:56,750 Yes, 175 00:09:57,360 --> 00:10:00,380 and all lawyers we work with sign an confidential agreement, 176 00:10:00,390 --> 00:10:01,690 so he cannot violate it. 177 00:10:07,930 --> 00:10:10,570 All the classified documents were recovered at Lawyer Han's place, 178 00:10:10,590 --> 00:10:12,570 also all ways of communication have been blocked. 179 00:10:12,970 --> 00:10:14,200 What about Mrs. Jin's side? 180 00:10:14,260 --> 00:10:16,530 There is no movement. 181 00:10:16,890 --> 00:10:18,530 Lawyer Kim, 182 00:10:18,900 --> 00:10:21,170 you should attend the Baek campaign and tell her 183 00:10:22,300 --> 00:10:24,580 if she keeps bringing up K in the media, 184 00:10:24,690 --> 00:10:26,410 she will end up hurting that big nose of hers. 185 00:10:27,140 --> 00:10:28,410 I understand. 186 00:10:29,750 --> 00:10:31,320 And K... 187 00:10:35,470 --> 00:10:37,450 With Lawyer Han, detain them both. 188 00:10:37,530 --> 00:10:40,320 The Pyeongchang JK Club, tell them to keep two villas vacant. 189 00:10:40,980 --> 00:10:42,430 After three, four days, 190 00:10:42,450 --> 00:10:44,540 the reporters will become quiet. 191 00:10:45,290 --> 00:10:48,040 Keep them locked up, then send them both off. 192 00:10:58,430 --> 00:11:00,800 Why is everything that's happening so fun? 193 00:11:00,850 --> 00:11:02,990 Mother, her top exploded right? 194 00:11:03,000 --> 00:11:05,640 Miss too, she dipped her nose in bowl of made rice, 195 00:11:05,650 --> 00:11:08,990 Hyungnim, is shocked from being named President. 196 00:11:12,980 --> 00:11:14,440 Congratulations Hyungnim. 197 00:11:14,920 --> 00:11:17,980 I do not think it is right to receive congratulatory greetings. 198 00:11:18,080 --> 00:11:19,980 - Something light please. - Yes. 199 00:11:22,600 --> 00:11:24,230 Isn't mother 200 00:11:24,720 --> 00:11:26,780 acting a little too harsh? 201 00:11:26,950 --> 00:11:28,510 My father told me, 202 00:11:28,520 --> 00:11:31,360 even in the Blue House, people are saying Mr. Baek is most likely going to win. 203 00:11:31,730 --> 00:11:33,110 What if, 204 00:11:33,120 --> 00:11:36,010 our house is the only one that will receive heavy frost bite. 205 00:11:39,030 --> 00:11:40,530 Sister-in-law, 206 00:11:41,840 --> 00:11:43,600 power is short, 207 00:11:43,640 --> 00:11:45,300 but money is long. 208 00:11:46,270 --> 00:11:48,280 We already have insurance, 209 00:11:48,440 --> 00:11:50,800 why are you scared of Mrs. Jin? 210 00:11:52,970 --> 00:11:54,260 Stop right there. 211 00:11:56,260 --> 00:11:57,800 Did you know? 212 00:11:58,220 --> 00:11:59,410 Yes. 213 00:12:01,020 --> 00:12:02,350 What do you mean, "yes"? 214 00:12:02,820 --> 00:12:04,020 How could you, Miss, 215 00:12:04,040 --> 00:12:07,180 hide that kind of Type A secret, from your family? 216 00:12:07,230 --> 00:12:08,900 Because it was Type A. 217 00:12:09,660 --> 00:12:11,950 Have you ever seen rivals share secrets with one another? 218 00:12:12,240 --> 00:12:13,950 We are rivals, aren't we? 219 00:12:14,000 --> 00:12:16,530 Weren't we all after the club president position? 220 00:12:16,560 --> 00:12:17,730 Hey kid! 221 00:12:17,760 --> 00:12:20,440 Still, you held hands with the bottom, 222 00:12:20,910 --> 00:12:22,440 aren't you embarrassed? 223 00:12:25,850 --> 00:12:28,020 I have nothing to say, because I have failed. 224 00:12:28,280 --> 00:12:30,020 Well, congratulations. 225 00:12:30,060 --> 00:12:32,850 You were just given it, so you must not be content. 226 00:12:55,060 --> 00:12:57,160 You are freer than I predicted. 227 00:12:57,690 --> 00:12:59,010 Why? 228 00:12:59,070 --> 00:13:01,640 Am I supposed to think like that, while I wait? 229 00:13:01,900 --> 00:13:04,650 Am I supposed to have my hair messed up, and begging on my knees? 230 00:13:04,720 --> 00:13:05,940 Don't be sarcastic. 231 00:13:05,980 --> 00:13:07,940 It's because everything is so immature. 232 00:13:08,570 --> 00:13:10,330 What Code F? 233 00:13:11,860 --> 00:13:14,910 Butler Uhm is playing secret agent... 234 00:13:15,970 --> 00:13:19,280 Helping a poor orphan is such a crime, 235 00:13:19,590 --> 00:13:22,830 that your mom threw water in her face. 236 00:13:22,870 --> 00:13:25,660 What did Madam Kim do wrong? 237 00:13:27,420 --> 00:13:29,300 It is unbelievable. 238 00:13:37,000 --> 00:13:38,910 Mother, 239 00:13:39,010 --> 00:13:41,850 do you know why she has treated K like that all this time? 240 00:13:45,110 --> 00:13:46,710 It is a demonstration to us. 241 00:13:47,700 --> 00:13:49,820 It was an example. 242 00:13:50,290 --> 00:13:51,650 An example? 243 00:13:51,850 --> 00:13:54,110 In a turf where all the men play, 244 00:13:54,210 --> 00:13:57,080 as a woman do you think it was easy 245 00:13:57,160 --> 00:13:58,660 to make this group what it is today? 246 00:14:00,070 --> 00:14:02,070 But this was mom's technique. 247 00:14:02,300 --> 00:14:04,220 She helps the one that submits to her, 248 00:14:04,350 --> 00:14:08,380 and creates horror to the ones that attack. 249 00:14:09,960 --> 00:14:13,310 Before, it was Dong Ho oppa and K, 250 00:14:14,040 --> 00:14:16,170 now it's you and K. 251 00:14:19,190 --> 00:14:20,130 So what? 252 00:14:20,160 --> 00:14:21,790 Mrs. Jin might think she has the upper hand, 253 00:14:21,810 --> 00:14:24,360 by exploiting it through the media. 254 00:14:24,940 --> 00:14:27,550 Mother, she doesn't care about what is in front of her, 255 00:14:27,580 --> 00:14:29,490 she cares about the person with authority. 256 00:14:31,550 --> 00:14:32,700 This kind of action, 257 00:14:33,420 --> 00:14:34,920 she won't even blink an eye. 258 00:14:35,450 --> 00:14:36,920 So.. 259 00:14:37,070 --> 00:14:38,200 What? 260 00:14:39,300 --> 00:14:40,640 Throw away K. 261 00:14:43,150 --> 00:14:44,970 That is the only way you can live. 262 00:14:56,820 --> 00:14:58,420 The President is out. 263 00:14:58,980 --> 00:15:01,730 She is angrier than we imagined. 264 00:15:02,040 --> 00:15:04,850 It was going to be a situation we had to overcome. 265 00:15:06,550 --> 00:15:08,410 She has put a restraint 266 00:15:11,110 --> 00:15:12,850 on Ji Hoon too. 267 00:15:12,970 --> 00:15:14,630 Ji Hoon too? 268 00:15:14,980 --> 00:15:17,350 Our plans are going to get warped, 269 00:15:17,360 --> 00:15:19,230 we need to be prepared. 270 00:15:24,450 --> 00:15:27,140 I need to say thank you at least once. 271 00:15:30,170 --> 00:15:31,440 You worked hard. 272 00:15:32,560 --> 00:15:35,290 Through you, we have insurance of our company with Mrs. Jin. 273 00:15:37,440 --> 00:15:39,270 That is why money, it is so great. 274 00:15:39,580 --> 00:15:43,060 Mrs. Jin who is known as Suh Yang Dong, we put a big bag of money into her pocket. 275 00:15:44,020 --> 00:15:45,830 Now there is not that much work, 276 00:15:46,670 --> 00:15:49,390 to ensure Preliminary Baek gets defeated. 277 00:15:54,790 --> 00:15:56,440 Our ties, 278 00:15:57,540 --> 00:15:59,260 let's end them now. 279 00:16:02,130 --> 00:16:03,620 Explain it to her. 280 00:16:06,400 --> 00:16:08,000 For three to four days, 281 00:16:08,030 --> 00:16:10,730 you will wait at Pyeongchang, 282 00:16:11,130 --> 00:16:13,770 then leave to Malta in the Mediterranean. 283 00:16:14,320 --> 00:16:16,470 What Mrs. Jin said, 284 00:16:16,610 --> 00:16:21,990 during the interview, you will reject and cancel any activities. 285 00:16:24,120 --> 00:16:25,870 While you are living in Malta, 286 00:16:25,920 --> 00:16:28,680 you will be sent $5000 every month. 287 00:16:31,890 --> 00:16:33,320 If I say.. 288 00:16:34,190 --> 00:16:36,050 I won't go. 289 00:16:36,600 --> 00:16:37,970 You will go. 290 00:16:38,000 --> 00:16:39,350 Mother, 291 00:16:39,570 --> 00:16:41,840 I am sorry for causing this problem, 292 00:16:41,870 --> 00:16:45,200 however, I did not ask Mrs. Jin to do any of this. 293 00:16:45,460 --> 00:16:47,350 - Mrs. Jin did it.. - Connect him. 294 00:16:47,520 --> 00:16:48,790 Yes. 295 00:16:56,720 --> 00:17:00,110 I thought you would want to speak to him one last time as his mother. 296 00:17:01,250 --> 00:17:02,810 I called your mom. 297 00:17:02,840 --> 00:17:04,810 What you said before, say it again. 298 00:17:06,510 --> 00:17:07,700 Mother. 299 00:17:08,770 --> 00:17:10,170 Byung Joon. 300 00:17:11,100 --> 00:17:12,410 Mother, 301 00:17:13,500 --> 00:17:16,050 I want to live as a JK person. 302 00:17:19,330 --> 00:17:21,450 Like grandmother said, 303 00:17:23,220 --> 00:17:26,120 please live quietly. I beg of you. 304 00:17:26,380 --> 00:17:29,930 Byung Joon, Byung Joon. 305 00:17:38,000 --> 00:17:39,770 Mother please, 306 00:17:40,230 --> 00:17:41,950 Byung Joon, 307 00:17:42,000 --> 00:17:44,220 I cannot give up on Byung Joon. 308 00:17:45,960 --> 00:17:49,010 I think you forgot, I do not make the same offer twice. 309 00:17:50,090 --> 00:17:52,560 The offer of $5 million to give up custody of your kid, 310 00:17:53,130 --> 00:17:55,170 you already rejected that. 311 00:17:56,640 --> 00:17:58,120 So this time, 312 00:17:58,550 --> 00:18:01,250 I'm giving you a more radical proposal. 313 00:18:05,150 --> 00:18:07,320 Byung Joon will be erased from the family. 314 00:18:10,310 --> 00:18:11,650 Mother! 315 00:18:12,150 --> 00:18:14,690 If you reject this proposal, 316 00:18:15,980 --> 00:18:18,370 I will take Byung Joon out of our family. 317 00:18:19,090 --> 00:18:21,010 All his inheritance, 318 00:18:21,060 --> 00:18:23,930 the stocks under his name, 319 00:18:23,960 --> 00:18:25,650 it will all be taken away. 320 00:18:25,920 --> 00:18:27,580 Mother, 321 00:18:27,870 --> 00:18:29,810 Please forgive me, mother. 322 00:18:30,160 --> 00:18:32,100 Because of me, even Byung Joon, 323 00:18:32,110 --> 00:18:35,010 you cannot make him like Dong Ho. 324 00:18:36,410 --> 00:18:38,050 If you understood, 325 00:18:39,410 --> 00:18:41,480 tie your own hands and feet. 326 00:18:46,280 --> 00:18:48,130 If you want Byung Joon to be like you, 327 00:18:48,370 --> 00:18:50,130 to be like Lawyer Han, 328 00:18:51,400 --> 00:18:55,080 to live like an orphan, then go ahead. 329 00:19:19,160 --> 00:19:20,660 Throw away K. 330 00:19:22,200 --> 00:19:24,210 That is the only way you can live. 331 00:19:28,780 --> 00:19:31,100 There is nothing you can do? 332 00:19:31,736 --> 00:19:32,856 Lawyer Han, 333 00:19:33,330 --> 00:19:35,620 he doesn't understand the concept of betraying someone. 334 00:19:36,231 --> 00:19:38,281 I told him to throw away K but, 335 00:19:38,330 --> 00:19:40,090 I don't think he can. 336 00:19:40,980 --> 00:19:42,140 Okay. 337 00:19:42,860 --> 00:19:45,580 That is the only influence you have, I will remember this. 338 00:19:46,730 --> 00:19:48,020 You are too young. 339 00:19:48,050 --> 00:19:49,840 I was asking too much from you. 340 00:19:51,450 --> 00:19:53,170 Go and study more. 341 00:19:54,200 --> 00:19:55,490 Mom. 342 00:20:08,280 --> 00:20:10,000 Why are you laughing? 343 00:20:11,480 --> 00:20:13,650 Because I'm thinking, this must be fate. 344 00:20:15,630 --> 00:20:18,010 No matter what you do, you have no control, 345 00:20:21,480 --> 00:20:23,540 this is what fate is called. 346 00:20:26,810 --> 00:20:28,670 I think mine is up to here. 347 00:20:31,020 --> 00:20:32,700 I guess, 348 00:20:33,410 --> 00:20:35,100 I will end mine as just K. 349 00:20:44,250 --> 00:20:45,910 Security Team One, in charge of Madam Kim. 350 00:20:45,920 --> 00:20:48,460 Security Team Two, in charge of Lawyer Han. 351 00:20:48,580 --> 00:20:52,480 Security Team Three, block all the reporters at JK Headquarters. 352 00:20:52,570 --> 00:20:54,020 Yes! 353 00:20:54,720 --> 00:20:57,220 In thirty minutes, we will be departing. 354 00:20:57,300 --> 00:21:00,480 I expect no trouble but using physical force is allowed. 355 00:21:00,800 --> 00:21:02,340 Yes. 356 00:21:08,880 --> 00:21:11,600 Let go, let go, let go! 357 00:21:14,870 --> 00:21:15,970 I am sorry, 358 00:21:16,000 --> 00:21:17,430 this is an order from the President. 359 00:21:17,460 --> 00:21:20,190 If it is what the President ordered, you can abuse human rights? 360 00:21:20,790 --> 00:21:23,040 Is she some kind of king? 361 00:21:25,320 --> 00:21:29,040 Why does everyone here at JK Headquarters lose their sense? 362 00:21:29,210 --> 00:21:30,770 Are we filming a historical documentary? 363 00:21:30,820 --> 00:21:33,310 I am a healthy person, but you are going to lock me up? 364 00:21:33,350 --> 00:21:34,600 Please give in. 365 00:21:34,630 --> 00:21:36,440 You want me to give in to this unfair order? 366 00:21:36,500 --> 00:21:38,880 This is abusing and violating human rights. 367 00:21:38,910 --> 00:21:41,400 I can name at least twenty laws you are breaking. 368 00:21:41,600 --> 00:21:43,340 Hurry and give me my cell phone. 369 00:21:55,740 --> 00:21:57,060 You should just get in the car. 370 00:21:57,120 --> 00:21:58,890 Go and tell the President, 371 00:21:59,750 --> 00:22:03,400 if she doesn't stop this order, she will be in and out of court. 372 00:22:03,630 --> 00:22:07,640 In the special bureau of judicial court, my friends are in every position. 373 00:22:07,690 --> 00:22:10,940 How dare she, trying to pull this on a public prosecutor? 374 00:22:10,960 --> 00:22:14,470 I heard you had support from Madam Kim. 375 00:22:14,530 --> 00:22:15,900 So? 376 00:22:16,990 --> 00:22:18,290 Let him go. 377 00:22:24,910 --> 00:22:26,260 You can leave. 378 00:22:26,450 --> 00:22:28,280 How dare we try to order a public prosecutor 379 00:22:28,310 --> 00:22:34,050 into detainment, who has friends in every position in the bureau? 380 00:22:36,550 --> 00:22:40,330 For all these years, Madam Kim has supported you, but who cares what happens to her, 381 00:22:40,400 --> 00:22:42,250 you can leave. 382 00:22:42,490 --> 00:22:44,640 Who can dare to force you? 383 00:22:46,720 --> 00:22:48,450 Now that I think about it, 384 00:22:48,760 --> 00:22:51,210 Butler Uhm you are good with words. 385 00:22:51,340 --> 00:22:54,180 You know how to understand a person, 386 00:22:54,450 --> 00:22:55,760 you are so cool! 387 00:22:55,810 --> 00:22:57,330 That is nothing. 388 00:22:58,550 --> 00:23:00,600 I am disappointed, Lawyer Han. 389 00:23:00,870 --> 00:23:03,850 I dug and pried everywhere, there was no evidence. 390 00:23:06,220 --> 00:23:08,560 Madam Kim, this was a surprise. 391 00:23:10,210 --> 00:23:12,020 What is your relationship? 392 00:23:12,230 --> 00:23:14,640 You can't be his mother, you are too young. 393 00:23:15,090 --> 00:23:16,230 Older sister? 394 00:23:17,320 --> 00:23:19,070 Or are you dating? 395 00:23:20,910 --> 00:23:25,390 Gosh, Butler Uhm, why are you glaring at me like that? It was just a joke. 396 00:23:27,200 --> 00:23:28,450 Reporter Park. 397 00:23:31,500 --> 00:23:32,840 Don't you want to know? 398 00:23:32,890 --> 00:23:34,910 Of course. 399 00:23:35,020 --> 00:23:37,060 Call me. I will give you a personal interview. 400 00:23:37,110 --> 00:23:40,040 Okay. You need to keep your promise. 401 00:23:42,390 --> 00:23:43,820 Let's go. 402 00:24:06,280 --> 00:24:09,440 That is the only influence you have, I will remember this. 403 00:24:11,070 --> 00:24:12,640 Go and study more. 404 00:24:18,410 --> 00:24:19,620 Hyun Jin. 405 00:24:20,740 --> 00:24:22,140 I told you not to come. 406 00:24:22,170 --> 00:24:24,030 Where are those two going? 407 00:24:24,080 --> 00:24:25,530 Dong Il Newspaper? 408 00:24:25,580 --> 00:24:27,810 Oh yeah, your family isn't close with them. 409 00:24:29,200 --> 00:24:31,110 Then, Goryeo Newspaper? 410 00:24:33,240 --> 00:24:35,470 Don't try to scheme, 411 00:24:35,590 --> 00:24:37,650 if you don't want to look bad to our queen. 412 00:24:37,890 --> 00:24:40,610 Don't write the article, and you can get what you want. 413 00:24:40,660 --> 00:24:41,860 If there is anything, I will let her know. 414 00:24:41,870 --> 00:24:43,740 Is the President quiet about this? 415 00:24:43,780 --> 00:24:45,400 You guys had a paternity test. 416 00:24:45,430 --> 00:24:46,950 They are family, right? 417 00:24:46,980 --> 00:24:48,460 Mother? Sister? 418 00:24:49,200 --> 00:24:50,130 They are not blood related. 419 00:24:50,140 --> 00:24:53,220 Hey! I am really in a hurry. 420 00:24:53,230 --> 00:24:55,860 I told my editor I would get the scoop. 421 00:24:58,480 --> 00:24:59,500 Aigoo. 422 00:25:01,000 --> 00:25:03,980 It is my fault to be talking to this ice cold person. 423 00:25:04,030 --> 00:25:06,090 Don't tell me, don't. 424 00:25:06,210 --> 00:25:09,170 Lawyer Han said he was going to give me a personal interview. 425 00:25:12,550 --> 00:25:14,620 That person cannot pick up the phone. 426 00:25:14,730 --> 00:25:17,120 Why is he not picking up? 427 00:25:17,220 --> 00:25:20,400 He's a public prosecutor, do you think they would do something to him? 428 00:25:24,000 --> 00:25:26,280 Why am I feeling so nervous? 429 00:25:26,630 --> 00:25:28,070 About what? 430 00:25:28,160 --> 00:25:31,760 What if those two are already not with us in this world? 431 00:25:32,110 --> 00:25:35,660 What if they are already buried alive in the ground? 432 00:25:37,220 --> 00:25:39,190 Hey, is JK some gangster rich family? 433 00:25:39,200 --> 00:25:41,890 Do you think they would just bury people? Huh? Huh? 434 00:25:42,470 --> 00:25:45,020 You know there are those rich people who pay others tens of thousands, 435 00:25:45,030 --> 00:25:46,820 to take care of unwanted people. 436 00:25:46,830 --> 00:25:48,390 What? Tens of thousands? 437 00:25:48,420 --> 00:25:49,550 Yes. 438 00:25:49,690 --> 00:25:51,550 One person costs $10,000, 439 00:25:51,690 --> 00:25:54,500 or was it $20,000? $30,000? 440 00:25:54,930 --> 00:25:56,250 That is... a waste. 441 00:25:56,830 --> 00:25:58,550 They should just hit me, 442 00:25:58,580 --> 00:26:01,020 I could sue for 2 million. 443 00:26:01,050 --> 00:26:02,420 Are you thinking properly? 444 00:26:02,430 --> 00:26:04,020 Is money more important? 445 00:26:06,490 --> 00:26:09,240 Hurry and pick it up. It might be Ji Hoon hyung. 446 00:26:10,390 --> 00:26:12,000 Yes, this is Kang Chun Gi. 447 00:26:12,080 --> 00:26:13,750 This is Jo Hyun Jin. 448 00:26:14,040 --> 00:26:15,890 Oh yes, Hyun Jin. 449 00:26:51,770 --> 00:26:53,060 What about the cameras? 450 00:26:53,100 --> 00:26:54,880 This place doesn't have any. 451 00:26:54,930 --> 00:26:56,540 We will put them up, right away. 452 00:27:41,280 --> 00:27:42,770 Detainment? 453 00:27:42,830 --> 00:27:44,090 You are a prosecutor, 454 00:27:44,130 --> 00:27:46,510 your best friend is in trouble, you are going to just sit here? 455 00:27:47,520 --> 00:27:49,250 So should I charge into JK Headquarters? 456 00:27:49,780 --> 00:27:51,200 Even if I had reason, 457 00:27:51,230 --> 00:27:54,350 unless I was the President, it is impossible. 458 00:27:55,350 --> 00:27:57,620 Do you have a guess where they can be? 459 00:27:58,710 --> 00:28:00,680 Is there a hidden villa? 460 00:28:00,860 --> 00:28:03,400 Or a place JK family doesn't go? 461 00:28:03,830 --> 00:28:06,300 We already looked, they aren't there. 462 00:28:10,980 --> 00:28:11,990 Oh? 463 00:28:13,940 --> 00:28:15,620 My cell phone is gone. 464 00:28:25,170 --> 00:28:28,070 Your body really doesn't forget what it learns. 465 00:28:49,720 --> 00:28:53,700 Kang Chun Gi, Chun Gi... 466 00:28:53,970 --> 00:28:56,980 3383? 467 00:28:58,900 --> 00:29:02,450 Aigoo! Without the address book, I am useless, useless. 468 00:29:02,740 --> 00:29:05,960 How can I not memorize my one friend's number? Aigoo. 469 00:29:06,650 --> 00:29:10,780 James Dean, James Dean... 470 00:29:22,280 --> 00:29:24,650 Seoul District Prosecutors' Office number please. 471 00:29:31,100 --> 00:29:33,050 See if he throws away K, 472 00:29:33,310 --> 00:29:35,210 go and test him. 473 00:29:36,040 --> 00:29:40,160 We will make our decision after we see his reaction. 474 00:29:45,820 --> 00:29:49,370 Tell me Kang Chun Gi's cell phone number, 475 00:29:49,740 --> 00:29:52,040 I cannot just tell anyone. 476 00:29:52,890 --> 00:29:54,070 Excuse me, Miss. 477 00:29:54,790 --> 00:29:56,860 I said I am Han Ji Hoon. 478 00:29:56,910 --> 00:29:59,320 Do I really have to do this? 479 00:29:59,720 --> 00:30:01,980 I am Star Prosecutor Han Ji Hoon, Han Ji Hoon! 480 00:30:02,100 --> 00:30:05,690 I am sorry. If you leave a message, I will give it to him. 481 00:30:06,060 --> 00:30:07,900 Then I can't pick up the phone. 482 00:30:07,910 --> 00:30:09,580 I will hang up now. 483 00:30:18,340 --> 00:30:20,770 I am JK's lawyer Han Ji Hoon. 484 00:30:20,860 --> 00:30:23,810 You remember me, right? You were writing an article, about how my sponsor is Madam Kim... 485 00:30:23,840 --> 00:30:25,280 It's me, Chun Gi! 486 00:30:25,380 --> 00:30:26,570 Chun Gi? 487 00:30:26,660 --> 00:30:27,970 Where are you right now? 488 00:30:30,170 --> 00:30:31,460 Chun Gi, 489 00:30:31,500 --> 00:30:34,130 I'm about to cry right now. 490 00:30:34,390 --> 00:30:36,320 Thank you, my friend. I will never forget this gratefulness. 491 00:30:36,330 --> 00:30:37,610 I asked you where you are! Tell me quickly! 492 00:30:38,510 --> 00:30:40,610 I am... somewhere in Kang Won, in the Pyeongchang area. 493 00:30:40,856 --> 00:30:42,696 Pyeongchang? 494 00:30:51,540 --> 00:30:53,340 Hey Ji Hoon, Han Ji Hoon! 495 00:30:55,040 --> 00:30:56,050 Where is he? 496 00:30:56,110 --> 00:30:58,140 He said in Pyeongchang somewhere, 497 00:30:58,310 --> 00:30:59,910 but I think the cell phone got taken. 498 00:31:01,640 --> 00:31:03,450 What is this? 499 00:31:04,050 --> 00:31:06,450 Is this kidnapping? 500 00:31:07,230 --> 00:31:09,360 The deeper I get into it, I am going to go crazy. 501 00:31:09,410 --> 00:31:11,900 Gosh, he should have said one more word. 502 00:31:12,650 --> 00:31:15,310 Hey, let's go to Pyeongchang first. 503 00:31:19,660 --> 00:31:24,860 [Jo Hyun Jin, Ji Hoon said he was in Pyeongchang, do you know where he could be?] 504 00:31:25,810 --> 00:31:27,480 Is it Byung Joon again? 505 00:31:28,250 --> 00:31:32,070 President Gong has never said anything about taking Byung Joon out of the family. 507 00:31:34,280 --> 00:31:38,280 This just means that her anger is that serious. 509 00:31:39,550 --> 00:31:41,240 The second you got too involved, 510 00:31:41,250 --> 00:31:43,470 of course Madam Kim and now Byung Joon too. 511 00:31:43,500 --> 00:31:46,080 They will be expelled from the family. 512 00:31:48,130 --> 00:31:50,910 What do you think Byung Joon's future will be? 513 00:31:52,430 --> 00:31:55,700 If that is the case, then it is over. 514 00:31:57,390 --> 00:31:58,740 Madam Kim, 515 00:31:59,170 --> 00:32:01,800 she is willing to sacrifice her life for her son. 516 00:32:02,280 --> 00:32:04,160 If you can understand, then you... 517 00:32:05,300 --> 00:32:06,990 can continue working here, 518 00:32:07,020 --> 00:32:09,280 with the JK law team. 519 00:32:10,120 --> 00:32:11,790 These are President Gong's thoughts. 520 00:32:16,490 --> 00:32:19,730 I am thankful that she has thought about my situation. 521 00:32:19,960 --> 00:32:22,080 But tell her that if Madam Kim is not in JK, 522 00:32:22,100 --> 00:32:24,400 no thank you. 523 00:32:26,170 --> 00:32:29,050 You don't think logically, do you? 524 00:32:30,560 --> 00:32:31,760 Understood, 525 00:32:31,920 --> 00:32:33,340 I will tell her. 526 00:32:33,440 --> 00:32:34,760 But, 527 00:32:35,620 --> 00:32:38,860 how long are you going to detain me? 528 00:32:40,450 --> 00:32:42,720 Until Madam K is gone. 529 00:32:43,320 --> 00:32:47,190 Of course, the stress you get from this will be compensated, 530 00:32:48,550 --> 00:32:51,180 but you will have to close your mouth, and leave our company. 531 00:32:56,170 --> 00:32:57,920 How much are you going to give me? 532 00:33:08,230 --> 00:33:12,040 1 million won. 533 00:33:13,410 --> 00:33:14,780 With that amount, 534 00:33:14,790 --> 00:33:17,370 don't you think you could, 535 00:33:17,400 --> 00:33:19,370 close your mouth and keep quiet? 536 00:33:22,420 --> 00:33:23,810 Think about it, 537 00:33:24,790 --> 00:33:26,050 I will be waiting. 538 00:33:27,370 --> 00:33:28,570 The amount, 539 00:33:30,840 --> 00:33:32,220 it is negotiable, right? 540 00:33:37,790 --> 00:33:39,190 To a certain amount. 541 00:33:41,570 --> 00:33:44,260 Then, let me meet with Madam Kim. 542 00:33:46,330 --> 00:33:48,110 There has to be a teaser. 543 00:33:48,200 --> 00:33:50,430 I need to explain something, 544 00:33:50,480 --> 00:33:52,720 so I feel a little better. 545 00:34:08,270 --> 00:34:10,560 Lawyer Han wants to meet with Madam Kim, 546 00:34:11,230 --> 00:34:12,560 take her to him. 547 00:34:13,690 --> 00:34:15,060 Yes. 548 00:34:23,210 --> 00:34:26,640 Do you think he gave in? 549 00:34:26,680 --> 00:34:27,960 I guess, 550 00:34:28,340 --> 00:34:30,770 if the President used all her power. 551 00:34:32,450 --> 00:34:35,770 Even if Ji Hoon made a decision that disappoints you. 552 00:34:35,910 --> 00:34:37,660 I won't hold it against him. 553 00:34:41,440 --> 00:34:43,220 Ji Hoon, he is a person too. 554 00:34:45,710 --> 00:34:47,070 He can be shaken. 555 00:34:53,400 --> 00:34:55,010 Birthday cake? 556 00:34:55,920 --> 00:34:57,710 Is today Lawyer Han's birthday? 557 00:34:57,800 --> 00:34:59,480 I checked, 558 00:34:59,490 --> 00:35:01,480 his birth date on his records is different, 559 00:35:01,660 --> 00:35:03,100 should I reject the request? 560 00:35:04,130 --> 00:35:05,790 Do what he wants. 561 00:35:06,770 --> 00:35:08,350 He knows how to fight, 562 00:35:08,480 --> 00:35:10,350 and is very intelligent. 563 00:35:12,080 --> 00:35:16,780 See if he is planning something else, observe through the CCTV. 564 00:35:17,130 --> 00:35:18,210 Yes. 565 00:35:48,810 --> 00:35:50,560 Don't you like it here? 566 00:35:50,930 --> 00:35:52,560 The view is the best. 567 00:35:53,340 --> 00:35:55,810 If it wasn't for our situation, about one month, 568 00:35:55,890 --> 00:35:58,070 actually I could live here all my life. 569 00:36:00,340 --> 00:36:01,430 Ji Hoon, 570 00:36:02,080 --> 00:36:03,810 don't fight it because of me. 571 00:36:04,000 --> 00:36:06,440 Oh, what is this? The candles are going to burn out. 572 00:36:06,790 --> 00:36:08,600 You can sing me the song. 573 00:36:09,340 --> 00:36:10,980 Your birthday, it isn't today. 574 00:36:11,030 --> 00:36:13,020 I met you at the Oh Juk Church today, 575 00:36:13,040 --> 00:36:15,020 we need to celebrate it. 576 00:36:26,040 --> 00:36:27,180 I'm sorry. 577 00:36:29,740 --> 00:36:31,200 This is all I could do. 578 00:36:35,040 --> 00:36:36,990 I only care about myself, 579 00:36:37,760 --> 00:36:39,200 so I had only one choice. 580 00:36:39,220 --> 00:36:40,540 It's okay, 581 00:36:40,650 --> 00:36:43,440 I understand your choice. 582 00:36:44,930 --> 00:36:46,280 Understand what? 583 00:36:46,990 --> 00:36:48,800 Do what mother says. 584 00:36:48,920 --> 00:36:50,140 That... 585 00:36:50,150 --> 00:36:52,120 is the best for you or me, 586 00:36:52,150 --> 00:36:55,090 and maybe for Byung Joon. 587 00:36:56,090 --> 00:36:57,750 Is that really how you feel? 588 00:37:00,640 --> 00:37:02,510 I asked if that is the truth? 589 00:37:15,070 --> 00:37:16,410 Yeah... 590 00:37:16,930 --> 00:37:18,800 I do not know though. 591 00:37:19,950 --> 00:37:23,090 I think it's my conscience. 592 00:37:24,070 --> 00:37:26,630 If you could live without me, 593 00:37:27,650 --> 00:37:29,520 because of me, 594 00:37:29,900 --> 00:37:31,790 I do not want to mess up your life anymore. 595 00:37:35,370 --> 00:37:37,410 For everything you have done, 596 00:37:37,440 --> 00:37:39,840 I am really grateful and thankful. 597 00:37:42,570 --> 00:37:44,800 What are you grateful and thankful for? 598 00:37:45,230 --> 00:37:47,180 What are you thinking about? 599 00:37:47,240 --> 00:37:49,960 For 18 years you lived, being stepped on. 600 00:37:50,020 --> 00:37:52,150 Now that there is some light, 601 00:37:53,130 --> 00:37:54,850 in order to live you are going to quietly leave? 602 00:37:56,040 --> 00:37:57,620 That doesn't make any sense. 603 00:37:57,690 --> 00:38:00,610 I cannot let that happen. I feel like a piece on a checkerboard, 604 00:38:00,640 --> 00:38:02,750 and I need to do something. 605 00:38:05,460 --> 00:38:07,110 But Byung Joon is on the line. 606 00:38:08,760 --> 00:38:10,080 But for once, 607 00:38:10,130 --> 00:38:12,080 can we try to win... 608 00:38:12,140 --> 00:38:14,080 I am asking you that right now. 609 00:38:15,430 --> 00:38:16,630 Ji Hoon! 610 00:38:17,250 --> 00:38:20,200 The past and future I cannot calculate because I am stupid. 611 00:38:21,150 --> 00:38:23,370 We can take Gong President's money, 612 00:38:23,800 --> 00:38:27,760 eat what we want and live happily. 613 00:38:28,480 --> 00:38:30,380 But that is not my style, what can I do? 614 00:38:31,170 --> 00:38:33,530 I am going to put my poisonous hand, 615 00:38:33,780 --> 00:38:36,520 into that tiger President Gong's mouth. 616 00:38:36,614 --> 00:38:38,664 Even if my hand gets destroyed. 617 00:38:41,840 --> 00:38:43,220 So, 618 00:38:43,990 --> 00:38:45,970 so, can I do that? 619 00:38:50,590 --> 00:38:53,810 If those tears are an okay sign, I understand. 620 00:38:54,320 --> 00:38:55,610 So you can stop crying now. 621 00:39:02,700 --> 00:39:04,070 If I succeed, 622 00:39:04,180 --> 00:39:06,160 I am really going to change my birthday, 623 00:39:06,560 --> 00:39:08,940 because it really will be a day to celebrate. 624 00:39:16,680 --> 00:39:17,870 Truthfully, 625 00:39:19,330 --> 00:39:21,340 today is an important day. 626 00:39:22,690 --> 00:39:23,940 Today is the day 627 00:39:24,840 --> 00:39:27,040 I received my first kiss. 628 00:39:30,140 --> 00:39:31,580 It was... 629 00:39:31,910 --> 00:39:34,590 Wait... It was? That's so nonchalant. 630 00:39:34,730 --> 00:39:36,370 The person was you. 631 00:39:38,860 --> 00:39:40,980 You don't remember kissing me? 632 00:39:42,290 --> 00:39:44,420 Me? When did I? 633 00:39:44,570 --> 00:39:47,320 This is so disappointing. 634 00:39:47,520 --> 00:39:50,390 It was someone's first experience, and the other person doesn't even remember. 635 00:39:51,130 --> 00:39:54,140 What if someone hears you? 636 00:39:55,600 --> 00:39:59,310 When I was a pickpocket, in front of the Myung Dong mall, 637 00:40:00,140 --> 00:40:02,480 the second I pulled out this wallet, 638 00:40:02,490 --> 00:40:04,480 someone grabbed my hand. 639 00:40:05,470 --> 00:40:07,450 I thought "Crap!" and turned around, 640 00:40:07,480 --> 00:40:09,400 when our lips touched. 641 00:40:09,450 --> 00:40:11,060 It was so severe. 642 00:40:11,110 --> 00:40:12,440 Do you really not remember? 643 00:40:13,420 --> 00:40:15,280 It was just an accident. 644 00:40:16,330 --> 00:40:17,970 Do you remember? 645 00:40:18,720 --> 00:40:20,150 I don't remember, 646 00:40:20,630 --> 00:40:22,610 even if I did, there is no meaning. 647 00:40:23,390 --> 00:40:24,610 This time, 648 00:40:25,650 --> 00:40:27,070 you will remember. 649 00:40:27,320 --> 00:40:28,560 Clearly. 650 00:41:08,470 --> 00:41:10,360 Oh, oh! What is that? 651 00:41:11,620 --> 00:41:12,810 Run! 652 00:41:27,520 --> 00:41:29,600 Please stop this uselessness, Lawyer Han. 653 00:41:30,760 --> 00:41:31,760 Okay. 654 00:41:31,810 --> 00:41:34,020 Okay. okay, okay. Okay. I understand. 655 00:41:37,380 --> 00:41:39,280 Get him! Get him! 656 00:42:02,730 --> 00:42:04,250 Lawyer Han! 657 00:42:05,960 --> 00:42:07,140 Stop! 658 00:42:07,340 --> 00:42:08,600 Stop! 659 00:42:09,300 --> 00:42:11,220 Please stop right there! 660 00:42:12,960 --> 00:42:14,740 Get the front door! 661 00:42:18,870 --> 00:42:22,220 Security team, he's going outside. 662 00:42:29,920 --> 00:42:32,060 Meet you at the top, I guess, something like that. 663 00:42:48,360 --> 00:42:51,500 Lawyer Han! Lawyer Han! 664 00:42:52,590 --> 00:42:54,010 Yeah! 665 00:42:54,210 --> 00:42:56,490 Lawyer Han! 666 00:43:21,480 --> 00:43:23,170 Run fast and well! 667 00:43:26,900 --> 00:43:29,850 Lawyer Han! Lawyer Han! Lawyer Han! 668 00:43:36,380 --> 00:43:37,770 Let's go! 669 00:43:50,820 --> 00:43:52,360 Sunbae! 670 00:43:53,230 --> 00:43:55,750 If you are done with your little adventure, get in! 671 00:43:59,420 --> 00:44:03,080 Hey, rich girl, I am really thankful, but can you be doing this? 672 00:44:03,250 --> 00:44:05,040 You might end up getting kicked out too. 673 00:44:05,070 --> 00:44:07,820 I am either going to get killed or faint. Hurry and get in. 674 00:44:24,460 --> 00:44:27,030 - Are you sure it is the Pyeongchang JK Club? - Yeah. 675 00:44:27,060 --> 00:44:28,430 That is the last place. 676 00:44:29,130 --> 00:44:33,110 Okay. He might call again, so just sit tight. 677 00:44:49,910 --> 00:44:51,150 What happened? 678 00:44:51,200 --> 00:44:54,450 He was out of the area where the CCTV can capture. 679 00:44:54,960 --> 00:44:56,370 We rushed in, 680 00:44:56,420 --> 00:44:59,440 because we thought he was forcing himself on Madam Kim. 681 00:44:59,990 --> 00:45:01,160 I am sorry. 682 00:45:01,270 --> 00:45:04,060 We were totally fooled. 683 00:45:08,790 --> 00:45:10,360 That smart kid. 684 00:45:25,870 --> 00:45:27,600 He got out safely. 685 00:45:35,120 --> 00:45:36,550 Are you okay? 686 00:45:37,640 --> 00:45:38,750 Because of? 687 00:45:39,390 --> 00:45:41,070 What Ji Hoon... 688 00:45:44,170 --> 00:45:45,260 Nevermind. 689 00:45:45,950 --> 00:45:47,040 You should rest. 690 00:45:56,820 --> 00:45:59,220 Where could he be? 691 00:46:07,030 --> 00:46:08,490 Where are you right now? 692 00:46:14,720 --> 00:46:17,300 You were probably attacked by your family members. 693 00:46:18,360 --> 00:46:20,620 My mother saw right through me, 694 00:46:20,650 --> 00:46:22,020 that is the only thing that concerns me. 695 00:46:22,890 --> 00:46:24,600 She said to go and study more. 696 00:46:25,410 --> 00:46:28,200 I want to stop being a burden, but.. 697 00:46:29,110 --> 00:46:31,580 I feel like I keep creating more debt to you. 698 00:46:31,890 --> 00:46:34,440 Just think of it simply and say you're sorry. 699 00:46:35,270 --> 00:46:36,440 I have a favor. 700 00:46:40,170 --> 00:46:41,350 Madam Kim, 701 00:46:42,190 --> 00:46:43,710 don't you think we need to save her? 702 00:46:45,260 --> 00:46:48,610 If it ends here, you rich girl, 703 00:46:48,640 --> 00:46:50,840 you will be JK's icon of a betrayer. 704 00:46:51,700 --> 00:46:52,940 Is that a threat? 705 00:46:53,050 --> 00:46:54,490 A threat? 706 00:46:54,870 --> 00:46:57,670 It was a thought that came out of my triple crown. 707 00:46:59,910 --> 00:47:01,430 Call Reporter Park. 708 00:47:01,610 --> 00:47:03,150 Call and say what? 709 00:47:03,950 --> 00:47:05,150 Ji Hoon! 710 00:47:06,760 --> 00:47:08,060 Ji Hoon! 711 00:47:10,440 --> 00:47:12,390 I thought I lost you. 712 00:47:12,670 --> 00:47:14,620 You found me so fast. 713 00:47:14,940 --> 00:47:17,740 Why didn't you build my coffin before you found me? 714 00:47:18,800 --> 00:47:20,880 What did you scheme, to get out? 715 00:47:21,210 --> 00:47:22,880 Your escape must have been like a cut of a movie scene. 716 00:47:22,940 --> 00:47:26,120 No, it was more like a mellow scene. 717 00:47:27,810 --> 00:47:30,170 You couldn't stop him? 718 00:47:31,660 --> 00:47:33,260 I have no excuse. 719 00:47:34,980 --> 00:47:36,910 Are there any signs of him contacting the media? 720 00:47:37,140 --> 00:47:38,450 Not yet. 721 00:47:38,960 --> 00:47:41,540 He knows that Byung Joon's staying in the family is on the line. 722 00:47:41,750 --> 00:47:43,700 So he won't act irrationally. 723 00:47:43,820 --> 00:47:45,340 Look for places where he might go, 724 00:47:45,400 --> 00:47:46,850 and find out where he is. 725 00:47:46,880 --> 00:47:47,920 Yes. 726 00:47:57,070 --> 00:48:00,410 Let's not mess around with the tiger anymore, 727 00:48:00,810 --> 00:48:05,270 because we are now bound with JK too. 728 00:48:06,190 --> 00:48:07,850 This is enough. 729 00:48:08,010 --> 00:48:11,060 Even if you dislike President Gong, we can't do anything about it. 730 00:48:12,780 --> 00:48:14,580 It's a lot deeper than I thought, 731 00:48:15,070 --> 00:48:16,910 her hate for In Sook. 732 00:48:16,940 --> 00:48:20,570 Don't you think she is acting this way to show her authority? 733 00:48:26,390 --> 00:48:29,320 Um, outside, Lawyer Han Ji Hoon is here. 734 00:48:38,410 --> 00:48:40,310 Do you think that is possible? 735 00:48:40,600 --> 00:48:44,210 President Gong doesn't seem to want to let In Sook free. 736 00:48:45,130 --> 00:48:46,620 Please just keep pushing her. 737 00:48:47,160 --> 00:48:48,860 The rest, I will handle it. 738 00:48:49,400 --> 00:48:51,010 Can I trust you? 739 00:48:52,320 --> 00:48:54,480 Don't you want to trust me? 740 00:49:01,650 --> 00:49:04,290 JK Headquarters 741 00:49:08,160 --> 00:49:09,820 President Jo Dong Jin. 742 00:49:14,440 --> 00:49:15,990 - You guys go ahead. - Yes. 743 00:49:20,890 --> 00:49:22,980 Can I call you "oppa", at your work? 744 00:49:24,380 --> 00:49:25,960 What are you doing here? 745 00:49:33,510 --> 00:49:36,320 We were ordered to just stay quiet. 746 00:49:38,170 --> 00:49:40,040 Everyone's answer is the same. 747 00:49:40,220 --> 00:49:42,510 Even though I like you, 748 00:49:42,850 --> 00:49:46,860 you come here with rumors and try to poke at me for answers. Do you think I would answer you? 749 00:49:53,000 --> 00:49:54,890 I'm not just poking. 750 00:49:58,130 --> 00:50:01,750 At Dr. Jo's funeral, a lot of people saw fun happenings. 751 00:50:01,930 --> 00:50:05,510 President Gong's choice of words to Madam Kim were so distinctive. 752 00:50:06,160 --> 00:50:07,510 "Remove that thing." 753 00:50:09,830 --> 00:50:11,330 I heard that is what she said. 754 00:50:12,440 --> 00:50:15,680 I also hear that she is purposely making her look incompetent. 755 00:50:19,410 --> 00:50:21,190 Did you hear that from Hyun Jin? 756 00:50:21,480 --> 00:50:23,190 That's not true. 757 00:50:23,310 --> 00:50:27,510 She would never tell me anything, that would make her seem immoral. Hyun Jin. 758 00:50:29,740 --> 00:50:31,750 I am thinking of exploiting this. 759 00:50:37,460 --> 00:50:40,860 I am just informing you beforehand, 760 00:50:41,530 --> 00:50:43,470 so when you see the article, 761 00:50:43,510 --> 00:50:45,790 you won't get too stunned. 762 00:50:49,420 --> 00:50:51,080 These people! 763 00:50:52,460 --> 00:50:54,090 Do you guys have Alzheimers? 764 00:50:54,680 --> 00:50:56,240 You guys don't know my face? 765 00:50:57,640 --> 00:51:00,310 I work here, my name is Han Ji Hoon. 766 00:51:03,780 --> 00:51:04,890 Please come in. 767 00:51:05,470 --> 00:51:06,990 I am sorry about yesterday. 768 00:51:07,650 --> 00:51:09,320 That's cute. 769 00:51:28,010 --> 00:51:31,330 Does the president know a little about casinos? 770 00:51:32,340 --> 00:51:35,440 A gambler's last choice of a casino is 771 00:51:35,460 --> 00:51:36,730 in Nepal. 772 00:51:37,150 --> 00:51:38,250 Why? 773 00:51:39,130 --> 00:51:40,680 When they have lost everything, 774 00:51:40,780 --> 00:51:42,840 they can walk into the Himalayan Mountains, 775 00:51:42,870 --> 00:51:44,980 and end their life beautifully. 776 00:51:45,470 --> 00:51:47,130 Even if they lost everything, 777 00:51:47,200 --> 00:51:49,260 they want to keep their dignity. 778 00:51:49,310 --> 00:51:51,190 It is their last resort. 779 00:51:52,530 --> 00:51:54,740 I wonder if there is a bigger gamble than business. 780 00:51:55,400 --> 00:51:57,750 I think I know how a gambler feels. 781 00:51:59,160 --> 00:52:00,870 Then I guess we can communicate. 782 00:52:02,530 --> 00:52:06,690 Have you ever lost everything you had? 783 00:52:07,730 --> 00:52:09,400 You probably haven't. 784 00:52:10,340 --> 00:52:12,640 By force, you probably took what you wanted, 785 00:52:12,840 --> 00:52:16,530 but you never lost anything, because that is your pride, right? 786 00:52:16,590 --> 00:52:18,000 Then, 787 00:52:18,290 --> 00:52:21,550 the hard-earned money, that prosecution power which can sway anyone, 788 00:52:21,690 --> 00:52:24,270 your looks which don't match your age... 789 00:52:24,280 --> 00:52:26,060 Thank you for your compliments but, 790 00:52:26,520 --> 00:52:28,370 can we get to the point? 791 00:52:29,330 --> 00:52:30,520 I'm sorry. 792 00:52:31,550 --> 00:52:33,960 I guess you didn't hear it, 793 00:52:34,680 --> 00:52:36,210 but this is my point. 794 00:52:36,730 --> 00:52:38,210 Well, anyway. 795 00:52:38,730 --> 00:52:40,390 A mouse that is cornered, 796 00:52:40,420 --> 00:52:43,050 can bite the paw of the cat. 797 00:52:44,010 --> 00:52:47,040 I wanted to put in my last bet with you, President. 798 00:52:49,480 --> 00:52:50,620 I mean, 799 00:52:50,650 --> 00:52:54,380 I am acting with my life on hand, just tickling you would be embarrassing. 800 00:52:55,610 --> 00:52:57,250 But what can I do? 801 00:52:57,290 --> 00:53:00,330 This is my last resort. 802 00:53:01,290 --> 00:53:03,990 Before I walk into the Himalayan Mountains, I need to use this last chip. 803 00:53:04,430 --> 00:53:06,810 I can't just give up my life. 804 00:53:07,640 --> 00:53:09,090 You never know, 805 00:53:10,970 --> 00:53:13,090 I might win the jackpot. 806 00:53:13,980 --> 00:53:15,180 A fantasy, 807 00:53:15,900 --> 00:53:17,910 always ends up being a failure. 808 00:53:17,930 --> 00:53:19,910 Oh, of course. 809 00:53:20,310 --> 00:53:21,600 But, 810 00:53:22,750 --> 00:53:27,880 if you got bitten by a mouse, you would feel dirty and uneasy. 811 00:53:29,800 --> 00:53:31,810 That last chip of yours, 812 00:53:31,860 --> 00:53:34,040 it is in the hands of my friends. 813 00:53:37,090 --> 00:53:40,850 The paperwork for Madam Kim's detainment. 814 00:53:45,010 --> 00:53:46,610 I guess, 815 00:53:47,530 --> 00:53:49,880 that is the fish that was left for the cat to guard. 816 00:53:50,420 --> 00:53:51,720 Fish? 817 00:53:52,120 --> 00:53:53,600 I guess, 818 00:53:53,670 --> 00:53:56,210 a stinky foul fish. 819 00:53:57,820 --> 00:54:00,170 JK's second daughter-in-law, Kim In Sook... 820 00:54:00,810 --> 00:54:02,660 her service, her sponsoring orphans, 821 00:54:02,730 --> 00:54:05,930 the center of this media chaos, 822 00:54:05,970 --> 00:54:10,640 but JK is making her look incompetent and has detained her. 823 00:54:11,120 --> 00:54:13,390 It's so complex and mysterious. 824 00:54:14,540 --> 00:54:15,830 People's reaction to this, 825 00:54:15,980 --> 00:54:17,830 don't you think it would be outrage? 826 00:54:20,680 --> 00:54:22,060 What should we do? 827 00:54:23,450 --> 00:54:25,690 How many hours do you need? 828 00:54:35,780 --> 00:54:38,030 Hey, 9 o'clock, 9 o'clock. 829 00:54:38,200 --> 00:54:39,910 They're JK people right? 830 00:54:40,210 --> 00:54:41,180 Yeah. 831 00:54:41,240 --> 00:54:43,590 They've been glaring at us. 832 00:54:43,790 --> 00:54:46,350 Hyung, we cannot lose this envelope. 833 00:54:46,600 --> 00:54:47,740 Okay. 834 00:54:51,220 --> 00:54:52,160 Ajusshi, 835 00:54:52,310 --> 00:54:54,250 please protect me. 836 00:54:54,780 --> 00:54:58,640 Those people might attack us, so protect me. 837 00:55:05,130 --> 00:55:06,160 That, ah! 838 00:55:06,180 --> 00:55:08,160 You are much scarier. 839 00:55:12,630 --> 00:55:13,840 They're leaving? 840 00:55:14,440 --> 00:55:15,680 They left. 841 00:55:16,510 --> 00:55:19,600 What is Ji Hoon doing? 842 00:55:19,700 --> 00:55:20,780 Why isn't he calling? 843 00:55:20,810 --> 00:55:23,440 Gosh, is he trying to turn us into poles? 844 00:55:28,670 --> 00:55:30,570 They are waiting, President. 845 00:55:35,460 --> 00:55:36,890 Fabricator, 846 00:55:37,850 --> 00:55:39,820 do you know what that word means? 847 00:55:40,630 --> 00:55:42,260 Did you think I was bluffing? 848 00:55:42,630 --> 00:55:44,320 K didn't waste her time. 849 00:55:45,180 --> 00:55:47,680 She has someone who is risking their life for her. 850 00:55:48,110 --> 00:55:49,680 If you have understood my point, 851 00:55:50,030 --> 00:55:52,070 free Madam Kim. 852 00:55:53,790 --> 00:55:56,000 The International Relief Summit, 853 00:55:56,150 --> 00:55:58,260 she needs to be there. 854 00:55:58,550 --> 00:56:00,210 Then, I will put my last chip down 855 00:56:00,270 --> 00:56:02,040 with grace. 856 00:56:02,080 --> 00:56:03,990 The International Relief Summit? 857 00:56:04,350 --> 00:56:05,670 Yes. 858 00:56:05,710 --> 00:56:07,750 I have worked extra hard. 859 00:56:08,360 --> 00:56:10,510 There will be a lot of reporters too. 860 00:56:10,590 --> 00:56:12,120 If she is not there, 861 00:56:12,170 --> 00:56:14,120 a lot of people will think it's weird. 862 00:56:14,180 --> 00:56:15,560 What if I don't? 863 00:56:15,850 --> 00:56:17,190 As you should know, 864 00:56:17,220 --> 00:56:19,750 I have nothing to lose. 865 00:56:20,180 --> 00:56:22,660 The second you touch a hair on her, 866 00:56:22,750 --> 00:56:25,100 don't you think I would self-destruct everything? 867 00:56:26,250 --> 00:56:27,780 Even one piece of hair? 868 00:56:29,030 --> 00:56:31,020 Were my words too precise? 869 00:56:31,720 --> 00:56:33,170 Do you... 870 00:56:35,030 --> 00:56:36,580 like K? 871 00:56:39,210 --> 00:56:41,890 I just don't understand you. 872 00:56:45,810 --> 00:56:47,330 What if I like her? 873 00:56:49,020 --> 00:56:50,570 If you like her, 874 00:56:50,600 --> 00:56:52,320 I would understand your actions, 875 00:56:52,400 --> 00:56:54,450 the reason you are acting blind, 876 00:56:55,610 --> 00:56:57,420 I would understand. 877 00:56:58,830 --> 00:57:01,330 If I can't understand a person, I cannot trust them. 878 00:57:09,550 --> 00:57:10,960 I could like her... 879 00:57:11,470 --> 00:57:14,230 Of course, I could like her... 880 00:57:15,720 --> 00:57:17,780 Does it seem like I lack as a man? 881 00:57:18,020 --> 00:57:21,320 I mean, there are beautiful girls in their 20s, why would I like Madam Kim with them around? 882 00:57:21,550 --> 00:57:22,910 Because I didn't have a mother figure? 883 00:57:22,970 --> 00:57:24,400 Because I have unique taste? 884 00:57:25,290 --> 00:57:27,470 If I saw Madam Kim as a woman, 885 00:57:27,500 --> 00:57:29,630 when, President, you said "remove that thing"�, 886 00:57:29,690 --> 00:57:33,670 I should have grabbed her wrist and ran. 887 00:57:33,720 --> 00:57:35,500 Shouldn't I have done that? 888 00:57:36,710 --> 00:57:39,430 Let's just say it isn't like that, but K. 889 00:57:41,610 --> 00:57:43,480 Can you take responsibility for her? 890 00:57:44,480 --> 00:57:46,240 Responsibility? 891 00:57:46,340 --> 00:57:49,240 I told you, I don't see her as a woman. 892 00:57:49,270 --> 00:57:51,500 When a dog is stepped on with bad intentions, 893 00:57:52,520 --> 00:57:54,170 the dog is bound to bite the owner. 894 00:57:54,890 --> 00:57:56,490 So the aftermath, 895 00:57:56,690 --> 00:57:58,640 can you take responsibility for that? 896 00:58:01,030 --> 00:58:04,070 Our Madam Kim, she isn't like that. 897 00:58:04,840 --> 00:58:07,230 That passive person, who would she bite? 898 00:58:07,280 --> 00:58:09,320 A person changing, it takes a matter of seconds. 899 00:58:09,480 --> 00:58:11,380 Especially when their environment changes. 900 00:58:12,160 --> 00:58:14,020 If that passive K 901 00:58:14,040 --> 00:58:16,480 causes problems to the JK Group, 902 00:58:17,660 --> 00:58:19,750 then, can you take responsibility for that? 903 00:58:23,480 --> 00:58:24,860 Answer me. 904 00:58:27,020 --> 00:58:28,910 I need to be sure, 905 00:58:29,480 --> 00:58:32,210 so I can take your last bet. 906 00:58:48,030 --> 00:58:50,390 Hey, hey. 907 00:58:56,350 --> 00:58:59,020 - He is calling, calling! - What the black noodles are here? 908 00:59:00,190 --> 00:59:01,590 Hey, man. Why are you calling now? 909 00:59:01,600 --> 00:59:02,910 You're waiting, right? 910 00:59:03,000 --> 00:59:04,470 Hey, it's been 36 hours. 911 00:59:04,500 --> 00:59:06,100 Do we still need to wait? 912 00:59:06,130 --> 00:59:08,220 Since you have suffered already, please wait a little more. 913 00:59:08,530 --> 00:59:09,770 Hey, Han Ji Hoon! 914 00:59:09,850 --> 00:59:11,010 Hey! 915 00:59:13,060 --> 00:59:15,410 I am so hungry. 916 00:59:16,280 --> 00:59:19,090 Can we just turn it in? 917 00:59:19,180 --> 00:59:20,380 Huh? 918 00:59:21,360 --> 00:59:22,730 Hey, hey. 919 00:59:23,240 --> 00:59:25,340 [Incompetency Bill (Kim In Sook)] 920 00:59:31,100 --> 00:59:32,860 Why? Why? 921 00:59:34,870 --> 00:59:36,150 It's all a fabrication. 922 00:59:36,330 --> 00:59:37,490 What? 923 00:59:45,420 --> 00:59:48,310 Oh, gosh. Ji Hoon! Ah! 924 01:00:12,110 --> 01:00:14,070 It's time to go to the airport. 925 01:00:20,610 --> 01:00:21,720 Ji Hoon? 926 01:00:23,380 --> 01:00:25,420 He went to go meet the President, 927 01:00:26,100 --> 01:00:28,090 to negotiate. 928 01:01:11,990 --> 01:01:13,740 You must be going somewhere nice? 929 01:01:17,960 --> 01:01:20,160 If you are, don't you have to take me too? 930 01:01:20,670 --> 01:01:23,010 You made my perfect life all twisted, 931 01:01:23,080 --> 01:01:24,600 where are you going by yourself? 932 01:01:36,970 --> 01:01:39,910 JK Gardens (JK headquarters) 933 01:01:43,370 --> 01:01:45,950 The two are together. 934 01:01:49,500 --> 01:01:50,610 Her departure, 935 01:01:51,270 --> 01:01:52,610 should we continue? 936 01:01:57,730 --> 01:01:59,340 Do as planned, mother. 937 01:02:00,520 --> 01:02:02,800 You used all your strength to make this company, 938 01:02:02,840 --> 01:02:04,960 people that go against you, even if they are family, 939 01:02:05,330 --> 01:02:07,130 that is your principle. 940 01:02:21,080 --> 01:02:22,480 What is this question? 941 01:02:22,540 --> 01:02:25,120 It has to do with the economy. 942 01:02:25,130 --> 01:02:26,520 Madam. 943 01:02:26,800 --> 01:02:29,590 Kim In Sook and Laywer Han Ji Hoon's cell phones are turned off. 944 01:02:31,820 --> 01:02:34,460 Right now, every promise is very important to the campaign. 945 01:02:34,600 --> 01:02:37,330 If Kim In Sook doesn't show up today, 946 01:02:37,440 --> 01:02:38,940 the setback will be tough. 947 01:02:39,340 --> 01:02:42,320 We could cancel it now, right? 948 01:02:45,340 --> 01:02:46,680 Let's just leave. 949 01:03:24,020 --> 01:03:25,400 Excuse me. 950 01:03:27,800 --> 01:03:29,180 Thank you. 951 01:03:30,700 --> 01:03:31,740 Hello. 952 01:03:31,810 --> 01:03:32,790 Hello. 953 01:03:32,800 --> 01:03:35,400 Is Kim In Sook not coming? 954 01:03:36,670 --> 01:03:38,250 You said last time 955 01:03:38,330 --> 01:03:41,390 at this summit you were going to hand over 956 01:03:41,420 --> 01:03:45,920 the director position of the World Relief Association to her. 957 01:03:46,120 --> 01:03:48,420 Did you guys not work it out? 958 01:03:48,540 --> 01:03:51,550 Oh, like I said, 959 01:03:51,690 --> 01:03:55,080 I don't know anyone that is more perfect for this position than Kim In Sook. 960 01:03:55,110 --> 01:03:58,670 So I have been asking her fiercely, 961 01:03:59,830 --> 01:04:01,590 but I have failed. 962 01:04:04,910 --> 01:04:07,230 Like I have said, Kim In Sook, 963 01:04:07,260 --> 01:04:11,480 she always stays low key and humble. 964 01:04:11,860 --> 01:04:15,400 This summit too, it was a forced event by me. 965 01:04:15,410 --> 01:04:18,330 I think I might have caused a burden. 966 01:04:18,370 --> 01:04:20,770 - I am sorry. - No it's nothing. 967 01:04:47,840 --> 01:04:49,710 I am sorry about this. 968 01:04:50,100 --> 01:04:51,570 They were bringing me along, 969 01:04:51,620 --> 01:04:54,380 so I caused them to be late too. 970 01:04:54,560 --> 01:04:56,220 I am glad you are here. 971 01:05:00,000 --> 01:05:05,000 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 972 01:05:05,010 --> 01:05:10,000 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 973 01:05:10,010 --> 01:05:13,000 Main Translator: moey 974 01:05:13,010 --> 01:05:16,000 Timer: sasa7320 975 01:05:16,010 --> 01:05:19,000 Editor/QC: bluewelltheair 976 01:05:19,010 --> 01:05:22,000 Coordinators: mily2, ay_link 977 01:05:23,200 --> 01:05:25,990 Ajusshi, I really want to do well. 978 01:05:26,330 --> 01:05:28,100 Nice. Fighting! 979 01:05:28,130 --> 01:05:30,260 Korea's Specialist? 980 01:05:30,290 --> 01:05:32,140 That is what the President said. 981 01:05:32,150 --> 01:05:33,350 I am Kim In Sook. 982 01:05:33,360 --> 01:05:34,820 Her nickname is Persnickety. 983 01:05:34,830 --> 01:05:36,240 It can become a big problem. 984 01:05:36,340 --> 01:05:38,170 I am starting to get uncomfortable. 985 01:05:38,280 --> 01:05:39,720 Is that really Madam Kim? 986 01:05:39,770 --> 01:05:41,210 Han Ji Hoon coupon, 987 01:05:41,260 --> 01:05:43,990 any time, anything. I will do anything you say. 988 01:05:44,300 --> 01:05:46,170 If that passive K 989 01:05:46,200 --> 01:05:48,170 causes problems to the JK Group, can you take responsibility for that? 990 01:05:48,210 --> 01:05:51,720 I will remove her myself. 991 01:05:51,730 --> 01:05:52,670 Remove? 992 01:05:52,690 --> 01:05:55,720 Ji Hoon, doesn't know anything. 993 01:05:55,840 --> 01:05:59,910 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com70603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.