All language subtitles for One.Dollar.Lawyer.E10.221029.HDTV.H264-NEXT-DSNP-NonSDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,102 --> 00:00:04,927 ONE DOLLAR LAWYER 2 00:00:05,008 --> 00:00:07,558 THIS SHOW IS FICTION, AND THE CHARACTERS, PLACES, INSTITUTIONS, 3 00:00:07,635 --> 00:00:09,935 EVENTS, GROUPS, AND BACKGROUNDS ON THE SHOW ARE NOT REAL 4 00:00:13,516 --> 00:00:16,566 Is it true that Assemblyman Kim was being investigated by prosecutors? 5 00:00:16,644 --> 00:00:19,184 Did he commit suicide? Who was the prosecutor in charge? 6 00:00:19,272 --> 00:00:21,152 They say he's the mad dog of Seocho-dong. 7 00:00:21,232 --> 00:00:22,402 You did this to him. 8 00:00:22,483 --> 00:00:24,313 If you hadn't investigated him, this wouldn't have happened. 9 00:00:24,402 --> 00:00:27,782 Those who act self-righteous always get themselves in trouble. 10 00:00:27,864 --> 00:00:29,824 Though, I don't know if saying that helps at all. 11 00:00:29,907 --> 00:00:32,077 That wasn't your fault. 12 00:00:32,160 --> 00:00:33,950 Why you had to do that, 13 00:00:34,037 --> 00:00:36,377 and who they are. I'm going to find out no matter what. 14 00:00:36,456 --> 00:00:37,496 Don't dig into it anymore. 15 00:00:37,582 --> 00:00:39,292 Don't do anything at all and pull out of it. 16 00:00:39,375 --> 00:00:40,965 It has already been two years. 17 00:00:41,044 --> 00:00:42,794 Shouldn't you stop and live your own life now? 18 00:00:42,879 --> 00:00:44,589 I really like it when you smile. 19 00:00:44,672 --> 00:00:46,302 You are a warm person. 20 00:00:46,382 --> 00:00:47,882 Juyeong, will you marry me? 21 00:00:47,967 --> 00:00:49,057 RESTRICTED DOCUMENT ASSEMBLYMAN KIM YOONSUB 22 00:00:50,386 --> 00:00:52,346 Can you meet me right now? 23 00:00:52,430 --> 00:00:53,680 I'll go see you at the prosecutors' office. 24 00:01:01,147 --> 00:01:03,317 I'm sorry. 25 00:01:03,399 --> 00:01:04,349 Juyeong. 26 00:01:04,442 --> 00:01:07,022 Ms. Lee Juyeong passed away at 23:38. 27 00:01:07,111 --> 00:01:09,441 Last night, during a random assault that happened on the subway, 28 00:01:09,530 --> 00:01:11,860 a woman in her thirties was stabbed to death. 29 00:01:11,949 --> 00:01:13,609 The suspect, Mr. Cho, turned himself in 30 00:01:13,701 --> 00:01:15,871 at a nearby police station after the crime. 31 00:01:15,953 --> 00:01:17,833 You can't take this case. The higher-ups will never allow that. 32 00:01:17,914 --> 00:01:19,624 She was the only one who drew close to me. 33 00:01:19,707 --> 00:01:21,087 I don't need anyone's permission. 34 00:01:24,796 --> 00:01:25,966 You've never seen me before. 35 00:01:31,010 --> 00:01:32,170 It wasn't you. 36 00:01:34,597 --> 00:01:36,607 CLIENTS OF THE PUNGJIN-DONG OFFICE 37 00:01:41,395 --> 00:01:43,275 EPISODE 10 38 00:01:48,945 --> 00:01:50,865 CLIENTS OF THE PUNGJIN-DONG OFFICE 39 00:01:51,489 --> 00:01:52,609 IDENTIFICATION CARD 40 00:01:52,698 --> 00:01:54,208 IDENTIFICATION CARD 41 00:01:59,580 --> 00:02:01,160 It wasn't you, Cho Wooseok. 42 00:02:07,797 --> 00:02:09,597 The man that did that 43 00:02:10,258 --> 00:02:12,848 to Juyeong that day was not you. 44 00:02:14,512 --> 00:02:15,382 Mm. 45 00:02:16,556 --> 00:02:20,266 I know that you aren't the real killer. 46 00:02:21,102 --> 00:02:24,562 And if those people think you were the one who told me that, 47 00:02:24,897 --> 00:02:25,777 do you think… 48 00:02:26,649 --> 00:02:28,019 they'd let you live? 49 00:02:32,905 --> 00:02:33,945 All right. 50 00:02:35,116 --> 00:02:36,496 I'll see you again later. 51 00:02:37,201 --> 00:02:38,411 Until then, 52 00:02:39,745 --> 00:02:42,045 take good care of yourself, okay? 53 00:02:42,665 --> 00:02:45,875 If you change your mind, call me at this number. 54 00:02:46,210 --> 00:02:47,290 I'm leaving. 55 00:02:48,713 --> 00:02:49,713 CHEON JIHUN LAW OFFICE 56 00:02:49,797 --> 00:02:50,887 Wait! 57 00:02:54,177 --> 00:02:55,347 If I do so, 58 00:02:56,220 --> 00:02:58,300 will I be acquitted and free to go? 59 00:02:59,849 --> 00:03:02,389 Yes, if we catch that guy. 60 00:03:02,602 --> 00:03:03,562 You're right. 61 00:03:03,895 --> 00:03:06,565 I'm… not the one who did it. 62 00:03:08,941 --> 00:03:10,231 Who did it? 63 00:03:10,318 --> 00:03:11,658 I don't even know his name. 64 00:03:13,696 --> 00:03:15,116 I've only seen his face once. 65 00:03:21,287 --> 00:03:23,797 -You've seen his face? -Yes. 66 00:03:24,373 --> 00:03:27,833 Do you remember what he looks like? 67 00:03:29,670 --> 00:03:31,670 I think I can recognize him from a photo. 68 00:03:54,946 --> 00:03:57,406 The person you are calling is unavailable. 69 00:04:11,837 --> 00:04:13,137 What is this? Who are you? 70 00:04:13,673 --> 00:04:14,923 It's me. 71 00:04:15,758 --> 00:04:16,768 You… 72 00:04:17,426 --> 00:04:18,346 Beg for your life. 73 00:04:18,803 --> 00:04:21,053 -What? -Beg for your life. 74 00:04:23,724 --> 00:04:26,064 Let me live. Please let me live. 75 00:04:26,143 --> 00:04:27,933 Please let me live. 76 00:04:28,020 --> 00:04:30,770 Sir, you've been through a lot. 77 00:04:54,588 --> 00:04:55,508 Investigator. 78 00:04:55,965 --> 00:04:57,255 -Please check first. -Yes. 79 00:04:57,341 --> 00:05:00,171 -Please restrict the crime scene. -Yes, ma'am. 80 00:05:06,017 --> 00:05:08,477 -It's my turn. -Let's go. 81 00:05:08,561 --> 00:05:09,891 Darn. 82 00:05:26,537 --> 00:05:29,547 YEOJIN COFFEE HOUSE 83 00:05:32,960 --> 00:05:33,960 Oh. 84 00:05:34,045 --> 00:05:34,965 Hey. Mr. Cheon. 85 00:05:37,173 --> 00:05:40,513 Our hope, the pride of Pungjin-dong, Attorney Cheon Jihun. 86 00:05:40,593 --> 00:05:41,513 You've come at last. 87 00:05:43,721 --> 00:05:44,891 What's with you? 88 00:05:45,348 --> 00:05:46,898 Mari says, 89 00:05:46,974 --> 00:05:49,434 he is draped head-to-toe in luxury brands. 90 00:05:49,518 --> 00:05:52,148 -Mr. Cheon is here. -He is being a little picky. 91 00:05:52,229 --> 00:05:53,479 Is that right? 92 00:05:54,607 --> 00:05:56,657 Well, hello. 93 00:06:07,787 --> 00:06:10,247 Mari, can you prepare two cups of tea please? 94 00:06:10,331 --> 00:06:11,701 The tea I usually get. 95 00:06:11,791 --> 00:06:13,791 -Yes, sir. Mr. Sa? -Sure. 96 00:06:14,877 --> 00:06:16,677 Okay. Please have a seat. 97 00:06:19,715 --> 00:06:22,515 What can we help you with? 98 00:06:23,427 --> 00:06:26,137 I've heard a lot about you, Mr. Cheon. 99 00:06:26,597 --> 00:06:27,727 Is there a problem? 100 00:06:36,273 --> 00:06:38,113 My past is holding me back. 101 00:06:39,402 --> 00:06:42,612 Hmm, your past? Which past do you mean? 102 00:06:42,696 --> 00:06:44,196 When someone does great deeds, 103 00:06:44,281 --> 00:06:47,111 you end up getting your hands dirty a little bit. 104 00:06:47,368 --> 00:06:50,088 -Yes, that's right. -I need a lawyer to clean that up for me. 105 00:06:51,956 --> 00:06:52,956 Hmm. 106 00:06:53,040 --> 00:06:55,080 So, can you do that for me? 107 00:06:55,292 --> 00:06:56,712 Money is not an issue. 108 00:07:02,341 --> 00:07:05,261 I'm sorry, but we don't take on cases like that. 109 00:07:06,011 --> 00:07:07,471 Aah. 110 00:07:08,472 --> 00:07:09,432 Is that so? 111 00:07:10,391 --> 00:07:12,971 You seemed to be struggling, so I thought you'd take on any case. 112 00:07:14,812 --> 00:07:15,982 I must've gotten it wrong. 113 00:07:16,439 --> 00:07:18,899 Hang on a second. 114 00:07:19,150 --> 00:07:21,230 Did you say we seemed to be struggling? 115 00:07:22,278 --> 00:07:23,158 I guess… 116 00:07:25,322 --> 00:07:29,072 My pride led me to act hard to get, but you caught on pretty quickly. 117 00:07:29,160 --> 00:07:32,200 You brought your ID, didn't you? Please sit down. 118 00:07:32,913 --> 00:07:34,333 We are actually struggling. 119 00:07:45,342 --> 00:07:47,092 All right. Got it. 120 00:07:48,596 --> 00:07:50,056 IDENTIFICATION CARD KIM SOONHO 121 00:08:02,193 --> 00:08:04,943 Ms. Baek, please make a copy of his ID. 122 00:08:06,989 --> 00:08:07,819 Yes, sir. 123 00:08:08,491 --> 00:08:09,951 I'll take a look at it. 124 00:08:13,746 --> 00:08:15,996 How interesting. Is your legal fee 1,000 won? 125 00:08:16,081 --> 00:08:17,161 Yes, it's 1,000 won. 126 00:08:19,710 --> 00:08:21,170 It's 1,000 won per second. 127 00:08:22,588 --> 00:08:25,718 -Per second? -Yes, heard of a time-operating system? 128 00:08:25,966 --> 00:08:27,466 We don't charge by the hour, 129 00:08:28,219 --> 00:08:30,179 but by the second. 130 00:08:30,429 --> 00:08:31,589 By the second. 131 00:08:31,680 --> 00:08:34,930 An hour has 3,600 seconds. 3,600 times 1,000. 132 00:08:35,017 --> 00:08:36,527 That's 3.6 million won an hour. 133 00:08:37,478 --> 00:08:39,108 Was that too expensive? 134 00:08:39,230 --> 00:08:41,520 It's ridiculous. Not even Law Firm Baek charges that much. 135 00:08:42,316 --> 00:08:45,116 The legal fee doesn't matter. You can charge me any amount. 136 00:08:46,612 --> 00:08:48,902 -Mr. Cheon. -Yes. 137 00:08:50,199 --> 00:08:53,659 Okay, Mr. Kim Soonho. We'll take a thorough look into it and contact you. 138 00:08:53,744 --> 00:08:55,334 -Here you go. -Okay. 139 00:09:03,379 --> 00:09:04,879 Yes! 140 00:09:08,092 --> 00:09:11,092 LAWYER'S OFFICE, 2F 141 00:09:21,647 --> 00:09:23,197 What do you plan on doing now? 142 00:09:23,732 --> 00:09:24,942 It's already been three years. 143 00:09:25,526 --> 00:09:26,576 Hmm. 144 00:09:27,069 --> 00:09:28,689 You haven't found any leads. 145 00:09:28,946 --> 00:09:30,906 I'm going to change my methods. 146 00:09:31,615 --> 00:09:32,655 How? 147 00:09:34,118 --> 00:09:35,998 I'll make them come to me. 148 00:09:39,164 --> 00:09:40,664 What's this? What happened? 149 00:09:41,208 --> 00:09:42,168 Is it broken? 150 00:09:42,251 --> 00:09:44,371 What's wrong? Is something the matter? 151 00:09:45,546 --> 00:09:46,796 The picture didn't print. 152 00:09:48,007 --> 00:09:50,017 If it was broken, it wouldn't have printed at all. 153 00:09:50,092 --> 00:09:51,802 How strange. Only the photo didn't print. 154 00:09:51,885 --> 00:09:53,225 IDENTIFICATION CARD KIM SOONHO 155 00:09:53,304 --> 00:09:55,224 My past is holding me back. 156 00:10:01,520 --> 00:10:02,350 Mr. Cheon. 157 00:10:02,438 --> 00:10:04,028 Mr. Cheon! 158 00:10:05,107 --> 00:10:07,117 YEOJIN COFFEE HOUSE 159 00:10:22,374 --> 00:10:23,334 Pardon me. 160 00:10:24,543 --> 00:10:25,463 Oh. 161 00:10:25,544 --> 00:10:27,584 -Geez. -I'm terribly sorry. 162 00:10:28,797 --> 00:10:29,757 I'm sorry. 163 00:10:37,806 --> 00:10:42,106 ONE DOLLAR LAWYER 164 00:10:42,686 --> 00:10:45,236 Assemblyman Oh Kichul, suicide. 165 00:10:45,856 --> 00:10:49,446 Deputy head of Daesan Construction Choi Gyuseok, suicide. 166 00:10:49,943 --> 00:10:54,363 These two were both involved in creating a slush fund with JQ Group. 167 00:10:54,782 --> 00:10:55,822 Also, 168 00:10:56,533 --> 00:10:58,993 on the 20th at 3:00 a.m., 169 00:10:59,078 --> 00:11:01,918 Cayman Fund's CEO Kim Sungwook 170 00:11:02,122 --> 00:11:03,872 was found dead in his own car. 171 00:11:05,084 --> 00:11:06,874 This is the footage 172 00:11:06,960 --> 00:11:09,960 of Mr. Kim's car which was taken at 1:42 a.m. 173 00:11:10,047 --> 00:11:12,257 As you can see, he was in the car alone. 174 00:11:12,341 --> 00:11:15,511 Any other suspicious cars? He wasn't being followed or anything? 175 00:11:15,844 --> 00:11:19,184 We checked all the cars that was caught on CCTV 176 00:11:19,264 --> 00:11:21,644 from before and after that time, but there weren't any. 177 00:11:21,725 --> 00:11:22,975 Then, was it a suicide? 178 00:11:23,060 --> 00:11:25,890 There is one thing that makes me hesitate to call it suicide. 179 00:11:26,897 --> 00:11:30,237 This is footage that was taken around the time at a nearby farm. 180 00:11:31,819 --> 00:11:32,769 Who is that? 181 00:11:33,112 --> 00:11:35,532 We have confirmed that he's not a resident of the area, 182 00:11:35,614 --> 00:11:37,654 but we're still searching to find out who he is. 183 00:11:37,741 --> 00:11:40,451 So, is it suicide or murder? 184 00:11:40,953 --> 00:11:41,783 Uh… 185 00:11:41,870 --> 00:11:43,990 According to the autopsy, there's no evidence of murder, 186 00:11:44,081 --> 00:11:46,331 but there were a few suspicious circumstances, 187 00:11:46,417 --> 00:11:49,877 so we plan to work harder in our investigation. 188 00:11:53,757 --> 00:11:54,677 KIM SOONHO 189 00:11:54,758 --> 00:11:57,308 What's this about? Why'd he put a film on his ID? 190 00:11:58,262 --> 00:11:59,222 I know. 191 00:12:03,308 --> 00:12:05,148 The address is… 192 00:12:07,688 --> 00:12:09,488 Hey, you're back. 193 00:12:10,149 --> 00:12:11,349 Did you see him? 194 00:12:13,110 --> 00:12:13,980 No. 195 00:12:14,069 --> 00:12:16,149 Who was it that made you go after him? 196 00:12:16,697 --> 00:12:18,997 -A swindler. -A swindler? 197 00:12:19,450 --> 00:12:20,490 What swindler? 198 00:12:20,576 --> 00:12:21,876 You know, from last year 199 00:12:21,952 --> 00:12:25,082 Mr. Kim Jaehyun, who said he was scammed 30 million won. 200 00:12:25,581 --> 00:12:26,621 The one with glasses? 201 00:12:26,707 --> 00:12:30,007 Yes, the smart-looking guy that wore glasses and a hat. 202 00:12:30,085 --> 00:12:31,755 He had a beard this long. 203 00:12:31,837 --> 00:12:33,387 Ah! 204 00:12:34,298 --> 00:12:35,218 I don't remember. 205 00:12:35,299 --> 00:12:37,589 He came by to ask us to catch that swindler. Why can't you-- 206 00:12:37,676 --> 00:12:39,056 He isn't answering. 207 00:12:39,136 --> 00:12:40,346 What about the address? 208 00:12:40,846 --> 00:12:41,896 It doesn't exist. 209 00:12:42,389 --> 00:12:44,849 What the heck? The address and phone number are all fake? 210 00:12:49,188 --> 00:12:51,358 See, he's a swindler. Isn't he? 211 00:12:51,440 --> 00:12:53,650 Whatever. Forget about him. 212 00:12:53,942 --> 00:12:57,402 Gosh, that's why he said we could charge him 1,000 won per second. 213 00:12:57,488 --> 00:12:59,698 Geez. I got excited for a second. 214 00:13:00,324 --> 00:13:01,704 Then, shouldn't we catch him? 215 00:13:01,784 --> 00:13:02,914 Where would we catch him? 216 00:13:03,744 --> 00:13:04,704 The CCTV. 217 00:13:06,288 --> 00:13:07,748 What did you just say? 218 00:13:08,540 --> 00:13:09,450 The CCTV. 219 00:13:12,252 --> 00:13:13,752 We have CCTV? 220 00:13:14,963 --> 00:13:17,213 Did you happen to see the man that just left? 221 00:13:17,299 --> 00:13:19,049 He was wearing a gray suit. 222 00:13:19,134 --> 00:13:20,264 It was gray. 223 00:13:20,344 --> 00:13:22,974 We weren't in the right minds to see him. 224 00:13:23,472 --> 00:13:25,302 She said "go" three times and I had no pi cards. 225 00:13:25,974 --> 00:13:28,014 You know, in my dream last night, 226 00:13:28,101 --> 00:13:31,311 my Janggun made a huge dump. 227 00:13:32,940 --> 00:13:35,360 -Janggun made a huge dump? -That's right. 228 00:13:35,859 --> 00:13:39,109 What luck you had while playing Go-Stop! 229 00:13:39,196 --> 00:13:41,616 -What? -And I was on such a good streak… 230 00:13:43,200 --> 00:13:46,120 But luck's the most important thing. 231 00:13:57,881 --> 00:13:59,301 This is Cha Minchul. 232 00:13:59,550 --> 00:14:01,260 He didn't seem to recognize me at all. 233 00:14:01,718 --> 00:14:02,888 You don't have to worry. 234 00:14:03,762 --> 00:14:04,842 Understood. 235 00:14:19,152 --> 00:14:22,282 IDENTIFICATION CARD KIM SOONHO 236 00:14:31,582 --> 00:14:32,702 Are you all right? 237 00:14:34,126 --> 00:14:37,136 Ah, yes, I am quite all right. 238 00:14:37,504 --> 00:14:38,924 You didn't go home yet. 239 00:14:39,965 --> 00:14:41,595 That dream really got you spooked. 240 00:14:41,675 --> 00:14:43,215 It's nothing. 241 00:14:44,261 --> 00:14:46,091 Go on home. I'm heading out now. 242 00:14:52,644 --> 00:14:54,814 There's someone Jihun is looking for. 243 00:14:55,355 --> 00:14:57,485 The person that did that to his father? 244 00:14:57,774 --> 00:14:58,694 No. 245 00:14:59,192 --> 00:15:00,652 Not that person. 246 00:15:00,736 --> 00:15:01,866 It's another person. 247 00:15:02,029 --> 00:15:03,069 Who is it? 248 00:15:03,155 --> 00:15:07,325 There's someone that Jihun is dying to find. 249 00:15:46,073 --> 00:15:47,613 Roar! 250 00:15:49,868 --> 00:15:51,328 Roar. 251 00:15:52,788 --> 00:15:54,048 What are you up to? 252 00:15:55,457 --> 00:15:56,917 I was waiting for you. 253 00:15:57,000 --> 00:15:58,670 -You were following me. -I'm sorry. 254 00:16:00,462 --> 00:16:01,832 Can you buy me a drink? 255 00:16:02,506 --> 00:16:03,636 Let's take this out first. 256 00:16:05,217 --> 00:16:07,477 Gosh. It's really stuck. 257 00:16:09,096 --> 00:16:10,766 Take it off for a second. 258 00:16:10,847 --> 00:16:12,187 Take your shoe off. 259 00:16:12,265 --> 00:16:13,685 -Like this? -Yes. 260 00:16:16,019 --> 00:16:17,059 Are you okay? 261 00:16:17,145 --> 00:16:19,355 I'm fine. That was embarrassing. 262 00:16:19,439 --> 00:16:20,349 Put it back on. 263 00:16:22,693 --> 00:16:25,693 HANYANG SUPERMARKET 264 00:16:31,243 --> 00:16:32,283 What are you doing? 265 00:16:33,036 --> 00:16:34,246 Goodness. 266 00:16:35,080 --> 00:16:38,330 I knew it. You never tried dried pollack. 267 00:16:38,417 --> 00:16:42,637 Look, you're supposed to tear it in the middle like this. 268 00:16:43,255 --> 00:16:46,755 Carefully remove the bones inside like this. 269 00:16:46,842 --> 00:16:50,552 Remove the flesh like so. 270 00:16:50,887 --> 00:16:55,227 Get a huge dip of mayonnaise on it 271 00:16:55,726 --> 00:16:57,566 and just eat it. Here. 272 00:17:00,772 --> 00:17:01,982 -Open up. -What? 273 00:17:02,065 --> 00:17:04,155 Your boss is giving it to you. Do it for camaraderie. 274 00:17:04,234 --> 00:17:05,234 Here. Open up. 275 00:17:07,029 --> 00:17:08,939 Open up. 276 00:17:10,157 --> 00:17:11,577 Aah. 277 00:17:20,500 --> 00:17:21,830 Isn't it so good? 278 00:17:21,918 --> 00:17:23,468 -Let's just drink. -Clink. 279 00:17:28,175 --> 00:17:30,725 Mr. Cheon, my time as a probationary employee is almost up. 280 00:17:31,636 --> 00:17:32,976 You must be happy to be rid of me. 281 00:17:34,181 --> 00:17:38,721 Gosh, the beer tastes extra good today. 282 00:17:39,311 --> 00:17:43,771 Mr. Cheon, you should learn to lie a little in moments like these. 283 00:17:44,775 --> 00:17:46,655 Fine. Since you're leaving, 284 00:17:47,152 --> 00:17:49,402 why don't you tell me a lie first? 285 00:17:50,155 --> 00:17:53,405 Okay. I'll go ahead and lie first. 286 00:17:53,492 --> 00:17:54,662 Okay. 287 00:17:55,911 --> 00:17:57,911 Working at your office made me… 288 00:17:59,122 --> 00:18:00,082 truly happy. 289 00:18:01,583 --> 00:18:03,833 -I learned a lot too. -Mm. 290 00:18:04,753 --> 00:18:05,923 Thank you. 291 00:18:08,465 --> 00:18:10,635 Phew. That is a lie. 292 00:18:12,803 --> 00:18:13,933 Also… 293 00:18:14,805 --> 00:18:17,895 I really like you, Mr. Cheon. 294 00:18:18,558 --> 00:18:19,768 Ooh. 295 00:18:22,687 --> 00:18:26,407 That's why I don't want to see you in pain. 296 00:18:29,903 --> 00:18:31,363 Is that really a lie? 297 00:18:32,030 --> 00:18:32,990 What do you mean? 298 00:18:33,615 --> 00:18:34,655 What you just said… 299 00:18:37,494 --> 00:18:38,704 sounded like the truth. 300 00:18:39,788 --> 00:18:40,918 Ha! 301 00:18:40,997 --> 00:18:44,377 What? I don't like you. What has gotten into you? 302 00:18:47,003 --> 00:18:51,003 You meant what you said when you didn't want to see me in pain. 303 00:18:51,842 --> 00:18:53,922 That's why I asked you. What's wrong with you? 304 00:18:54,886 --> 00:18:59,016 Oh, that? Yes, I meant that. 305 00:18:59,099 --> 00:19:02,719 Are you drunk? I can't take you home today. 306 00:19:02,894 --> 00:19:05,894 Put your phone on the table and put in the passcode. Okay? 307 00:19:06,523 --> 00:19:07,733 Go home while you're awake. 308 00:19:07,816 --> 00:19:08,946 What are you saying? 309 00:19:09,943 --> 00:19:11,363 Stop messing around. 310 00:19:12,821 --> 00:19:14,861 I came here to tell you something. 311 00:19:15,448 --> 00:19:16,458 Tell me something? 312 00:19:17,534 --> 00:19:19,374 I'm getting a strange vibe. Go ahead. 313 00:19:24,499 --> 00:19:25,659 I heard… 314 00:19:27,043 --> 00:19:29,083 that you're searching for someone. 315 00:19:43,476 --> 00:19:45,896 I told you that I meant it 316 00:19:46,313 --> 00:19:49,693 when I said I didn't want to see you in pain. 317 00:19:52,152 --> 00:19:53,522 I want to help you. 318 00:19:59,159 --> 00:20:01,029 Thanks for the thought, 319 00:20:01,119 --> 00:20:03,829 but you can't help me out with this. 320 00:20:04,831 --> 00:20:06,001 Let's stop talking about that. 321 00:20:06,082 --> 00:20:07,872 I'm sorry, but I'm going to go now. 322 00:20:10,003 --> 00:20:10,963 My wish. 323 00:20:13,256 --> 00:20:14,386 What? 324 00:20:17,260 --> 00:20:18,380 It's my wish. 325 00:20:19,971 --> 00:20:22,051 Why should I grant you a wish? 326 00:20:24,392 --> 00:20:25,772 Not that wish, 327 00:20:26,895 --> 00:20:28,395 but the wish from that day. 328 00:20:30,315 --> 00:20:32,235 Well done, Ms. Baek. I admit you did a good job. 329 00:20:32,317 --> 00:20:34,867 You'd better keep your promise about my wish. 330 00:20:40,575 --> 00:20:42,825 So you're saying… 331 00:20:44,579 --> 00:20:46,079 this is your wish? 332 00:20:47,624 --> 00:20:50,374 Yes, this is my wish. 333 00:20:52,045 --> 00:20:53,335 So, 334 00:20:54,339 --> 00:20:55,459 please tell me. 335 00:21:09,646 --> 00:21:13,406 Anyway, due to Mr. Kim's death, they don't have the right to investigate 336 00:21:13,483 --> 00:21:15,403 the Cayman Fund case anymore, 337 00:21:16,278 --> 00:21:18,448 so finish up your defenses. 338 00:21:18,530 --> 00:21:19,900 -Yes, sir. -Yes. 339 00:21:19,990 --> 00:21:21,700 -Well done. -Thank you. 340 00:21:29,416 --> 00:21:33,006 They are suspecting that Cayman Fund's Mr. Kim has been murdered. 341 00:21:33,586 --> 00:21:35,256 The prosecution seems to be investigating. 342 00:21:36,548 --> 00:21:40,058 There were many who were uncomfortable with the case. 343 00:21:41,720 --> 00:21:44,140 Do you also suspect… 344 00:21:44,681 --> 00:21:47,601 My goodness. Is that how you see me? 345 00:21:48,184 --> 00:21:51,484 No, sir. Thanks to that, the case was closed without much fuss. 346 00:21:53,273 --> 00:21:55,653 A man has died. 347 00:21:56,151 --> 00:21:59,231 I feel sorry for him, but what can we do about it? 348 00:21:59,571 --> 00:22:02,451 I hope this doesn't cause any more noise. 349 00:22:03,783 --> 00:22:04,953 Hmm. 350 00:22:09,205 --> 00:22:10,835 You want us to end the investigation? 351 00:22:11,624 --> 00:22:13,834 The NFS finished the autopsy. 352 00:22:14,294 --> 00:22:15,884 Is there anything else to see? 353 00:22:16,463 --> 00:22:20,053 But we have the CCTV footage. We should at least find out who he is. 354 00:22:20,258 --> 00:22:21,968 -What if you do find him? -Pardon? 355 00:22:22,052 --> 00:22:23,922 Can you overturn the autopsy result? 356 00:22:24,429 --> 00:22:26,339 Anyway, we should find him first and-- 357 00:22:26,431 --> 00:22:28,641 -Hey! -Understood, sir. 358 00:22:29,642 --> 00:22:32,432 -Yejin. -He might just be a passerby. 359 00:22:32,645 --> 00:22:34,235 That's right. 360 00:22:34,314 --> 00:22:36,604 You always do your job well, Ms. Na. 361 00:22:36,691 --> 00:22:39,231 I'll consider it done. Keep up the good work. 362 00:22:45,241 --> 00:22:46,161 Why that… 363 00:22:49,329 --> 00:22:51,369 Yejin, are you really going to close it? 364 00:22:51,456 --> 00:22:52,546 Are you? 365 00:22:54,751 --> 00:22:55,751 No. 366 00:22:58,338 --> 00:22:59,428 You're so cool. 367 00:23:21,361 --> 00:23:22,731 What do you think? 368 00:23:22,904 --> 00:23:25,534 -Geez. -What do you think? 369 00:23:25,615 --> 00:23:27,115 He's just so-so. 370 00:23:27,200 --> 00:23:28,780 Take a good look at him. 371 00:23:28,868 --> 00:23:29,918 Seriously. 372 00:23:34,332 --> 00:23:35,622 What has gotten into you? 373 00:23:35,708 --> 00:23:37,628 What's up with your reaction? 374 00:23:37,710 --> 00:23:40,710 He comes from a great family, went to a great school, and he's handsome. 375 00:23:40,797 --> 00:23:41,847 All right. 376 00:23:43,007 --> 00:23:45,217 -Fold over again. -You brat. 377 00:23:46,428 --> 00:23:49,398 Fold your right leg to the front and straighten your left leg. 378 00:23:49,764 --> 00:23:51,014 That's it. 379 00:23:52,183 --> 00:23:54,353 Did this person say that he liked me? 380 00:23:54,436 --> 00:23:56,106 Of course, he did. 381 00:23:56,187 --> 00:23:58,817 He said he liked me before even meeting me. 382 00:23:58,898 --> 00:24:01,368 Isn't that because of Grandpa, not because of me? 383 00:24:03,820 --> 00:24:05,110 So, what? 384 00:24:07,407 --> 00:24:10,667 Did something happen to you or something? 385 00:24:11,703 --> 00:24:12,783 Who knows? 386 00:24:12,871 --> 00:24:15,241 What? What's up with that answer? 387 00:24:18,418 --> 00:24:19,928 Did something happen? 388 00:24:20,003 --> 00:24:21,883 No, nothing happened, Mom. 389 00:24:22,422 --> 00:24:25,922 I just want to meet someone who likes me. Just like you, Mom. 390 00:24:28,511 --> 00:24:30,221 I'll meet him if that's what you want. 391 00:24:30,305 --> 00:24:31,345 When is it? 392 00:24:31,431 --> 00:24:33,101 You brat. 393 00:24:33,933 --> 00:24:35,063 It's this weekend. 394 00:24:35,518 --> 00:24:36,858 Stretch. 395 00:24:36,936 --> 00:24:38,436 Mom, I'll do it. 396 00:24:38,521 --> 00:24:40,691 Mom, let me do it, okay? 397 00:24:40,773 --> 00:24:42,103 Weren't his eyebrows dark? 398 00:24:42,192 --> 00:24:44,612 They were dark. Like charcoal. 399 00:24:44,694 --> 00:24:47,944 -What about his nose? -He had a round and chubby nose. 400 00:24:49,532 --> 00:24:51,702 His eyes were small and sneaky-looking. 401 00:24:52,118 --> 00:24:54,208 He had a protruding chin, didn't he? 402 00:24:54,287 --> 00:24:55,787 That's right. 403 00:24:55,872 --> 00:24:58,082 -Mr. Sa. -What are you two doing? 404 00:24:58,166 --> 00:24:59,546 You scared me. 405 00:25:00,710 --> 00:25:02,370 It looked like you were drawing something. 406 00:25:04,047 --> 00:25:05,637 No, it's nothing. 407 00:25:06,674 --> 00:25:07,764 What's that behind you? 408 00:25:08,801 --> 00:25:11,431 Mr. Cheon, I'm really disappointed. 409 00:25:11,888 --> 00:25:14,058 -What? -If something like that happened to you, 410 00:25:14,140 --> 00:25:16,180 you should've told me ages ago. 411 00:25:16,684 --> 00:25:17,934 I thought we were close. 412 00:25:18,019 --> 00:25:19,309 How close are we? 413 00:25:20,021 --> 00:25:21,101 We're… 414 00:25:23,566 --> 00:25:24,696 We are… 415 00:25:28,404 --> 00:25:31,994 close enough not to want to stand by while the other is in pain. 416 00:25:35,119 --> 00:25:38,659 You always fight for your clients. 417 00:25:39,123 --> 00:25:40,293 This time, 418 00:25:41,000 --> 00:25:43,250 I'm going to fight for you, Mr. Cheon. 419 00:25:43,586 --> 00:25:45,756 Yes, me too. 420 00:25:56,849 --> 00:25:57,929 Let me see it. 421 00:25:59,227 --> 00:26:00,897 Mm… 422 00:26:02,897 --> 00:26:04,857 Is this how you'll fight for me? 423 00:26:04,941 --> 00:26:07,271 Wow, this drawing… 424 00:26:11,322 --> 00:26:12,402 It's a composite sketch. 425 00:26:17,662 --> 00:26:18,952 I don't know about anything else, 426 00:26:19,747 --> 00:26:22,207 but I clearly remember what his eyes looked like. 427 00:26:22,292 --> 00:26:24,622 Here. Take a look. What do you think? 428 00:26:27,213 --> 00:26:28,343 Are you Picasso? 429 00:26:28,423 --> 00:26:30,463 I'm glad you stuck to being a lawyer. 430 00:26:31,384 --> 00:26:32,344 Hmm. 431 00:26:32,635 --> 00:26:33,555 It looks similar to me. 432 00:26:34,304 --> 00:26:36,644 Mr. Sa, how did you draw it? 433 00:26:37,265 --> 00:26:40,395 I remember his eyes clearly as well. 434 00:26:43,563 --> 00:26:44,643 Isn't it him from earlier? 435 00:26:44,731 --> 00:26:46,981 Yes, it's the complete version of him. 436 00:26:48,026 --> 00:26:52,536 Gosh, what would the two of you do without me? 437 00:27:05,084 --> 00:27:07,254 Please say something. 438 00:27:07,962 --> 00:27:11,052 You're a human copy machine. This isn't a drawing. 439 00:27:11,132 --> 00:27:13,262 Isn't this a photo… 440 00:27:14,427 --> 00:27:15,597 It's a drawing. 441 00:27:15,970 --> 00:27:16,970 Whoa… 442 00:27:17,680 --> 00:27:19,510 Whoa. 443 00:27:19,599 --> 00:27:21,179 It's a drawing. 444 00:27:21,809 --> 00:27:23,219 You really drew him well. 445 00:27:23,311 --> 00:27:26,481 I studied drawing until I went to college. 446 00:27:26,564 --> 00:27:27,854 My goodness. 447 00:27:32,695 --> 00:27:33,825 Let's go. 448 00:27:34,238 --> 00:27:36,408 -Where? -To get this guy. 449 00:27:40,119 --> 00:27:42,119 HAPPY REFORM, HAPPY CITIZENS 450 00:27:42,455 --> 00:27:43,955 I think it's him, 451 00:27:44,791 --> 00:27:46,501 but maybe it isn't him? 452 00:27:53,549 --> 00:27:54,589 Mr. Cho Wooseok, 453 00:27:55,677 --> 00:27:57,847 are you messing with me right now? 454 00:27:58,888 --> 00:28:01,518 You clearly said you could remember him if you saw a photo of him. 455 00:28:02,475 --> 00:28:04,225 I can if I saw a photo of him. 456 00:28:04,769 --> 00:28:06,929 What is this? It's a drawing. 457 00:28:08,189 --> 00:28:10,189 No matter how similar it seems, it has been too long. 458 00:28:10,400 --> 00:28:11,980 That was three years ago. 459 00:28:12,193 --> 00:28:13,903 And I was hung upside down at the time. 460 00:28:20,326 --> 00:28:21,746 Take a good look at it. 461 00:28:23,663 --> 00:28:27,083 Well, how did you end up meeting him? 462 00:28:27,166 --> 00:28:30,756 That's right. If you try to remember how you met him, 463 00:28:31,170 --> 00:28:34,590 your memory might become clearer. 464 00:28:34,674 --> 00:28:37,134 Red sun. 465 00:28:39,679 --> 00:28:41,839 I met him when… 466 00:28:46,436 --> 00:28:47,606 I don't know how he found out, 467 00:28:48,646 --> 00:28:51,406 but he came to see me knowing that I needed money. 468 00:28:51,482 --> 00:28:53,772 Really? And then what? 469 00:28:54,318 --> 00:28:55,328 I fold. 470 00:28:55,820 --> 00:28:56,730 I fold. 471 00:29:01,784 --> 00:29:02,824 Hang on. 472 00:29:07,999 --> 00:29:09,199 Gosh. 473 00:29:09,292 --> 00:29:10,412 What's wrong with him? 474 00:29:11,252 --> 00:29:12,252 What do you want? 475 00:29:18,801 --> 00:29:19,841 Do it. 476 00:29:23,514 --> 00:29:24,514 Wait. 477 00:29:25,808 --> 00:29:27,858 No! 478 00:29:30,605 --> 00:29:31,985 Will you do what you're told? 479 00:29:32,231 --> 00:29:33,521 I'll do anything. 480 00:29:33,941 --> 00:29:36,021 Just give me the job. Want me to kill someone? 481 00:29:37,403 --> 00:29:38,573 No need to kill anyone. 482 00:29:41,532 --> 00:29:42,782 Just say that you did. 483 00:29:51,959 --> 00:29:52,919 That's him. 484 00:29:54,420 --> 00:29:56,340 It's this jerk. It's him! 485 00:29:56,422 --> 00:29:57,842 -Is it him? -Yes. 486 00:29:58,174 --> 00:29:59,804 Where was that place? 487 00:29:59,884 --> 00:30:02,264 That place? That gambling house was 488 00:30:02,887 --> 00:30:05,517 near a farm at Mt. Ulseok, Paju. 489 00:30:06,140 --> 00:30:09,680 Near a farm at Mt. Ulseok, Paju. 490 00:30:11,229 --> 00:30:14,389 Okay. Ms. Baek, pack this up. Let's go. 491 00:30:14,941 --> 00:30:16,771 Wait. Wait a minute. 492 00:30:18,653 --> 00:30:21,403 If you catch this guy, I can really get out, right? 493 00:30:24,909 --> 00:30:25,739 Of course. 494 00:30:33,084 --> 00:30:34,374 What? There's nothing here. 495 00:30:35,002 --> 00:30:37,582 Is this really a gambling house? It looks like a warehouse. 496 00:30:38,381 --> 00:30:40,381 You're right. I don't think it's here anymore. 497 00:30:44,095 --> 00:30:45,055 Excuse me. 498 00:30:45,388 --> 00:30:46,768 Pardon me. 499 00:30:46,848 --> 00:30:49,728 Sorry to bother you while you're working, but did this place used to be… 500 00:30:58,025 --> 00:30:59,985 FIRE BEAR'S CASH AND LABOR 501 00:31:01,279 --> 00:31:02,609 Fire Chicken? 502 00:31:02,697 --> 00:31:04,787 -Get fatter, man! -Yes, sir. 503 00:31:07,827 --> 00:31:09,417 -Fire Chicken. -Boss. 504 00:31:09,495 --> 00:31:11,795 Stop hitting on women. Hello, there. 505 00:31:15,167 --> 00:31:16,837 Why do you keep calling me? 506 00:31:17,753 --> 00:31:18,793 Did you look into it? 507 00:31:18,880 --> 00:31:22,300 I did look into it, but is this the nature of our relationship? 508 00:31:22,383 --> 00:31:23,423 How is it supposed to be? 509 00:31:23,509 --> 00:31:26,009 -This is the nature of our relationship. -That's our relationship. 510 00:31:26,095 --> 00:31:27,385 -Mm. -Mm. 511 00:31:28,139 --> 00:31:29,969 You are so good with words. 512 00:31:30,057 --> 00:31:33,777 Yes, wouldn't it be beneficial for you to know a lawyer that's good with words? 513 00:31:33,853 --> 00:31:35,183 -Don't you think? -Of course. 514 00:31:35,271 --> 00:31:38,151 On top of that, it'll be helpful for you to know a prosecutor too. 515 00:31:38,232 --> 00:31:40,902 You must know well since you're a prosecutor. 516 00:31:40,985 --> 00:31:43,905 Even a month is pretty long for a gambling house to stay open. 517 00:31:43,988 --> 00:31:45,158 Get rid of the prejudice 518 00:31:45,239 --> 00:31:47,199 that prosecutors know well about gambling houses. 519 00:31:47,283 --> 00:31:49,163 -I'm not a prosecutor anymore. -What? 520 00:31:49,243 --> 00:31:50,663 -Nothing. -Mm, nothing. 521 00:31:50,745 --> 00:31:52,835 -What? -It's nothing. That's that. 522 00:31:53,497 --> 00:31:54,837 Where's the gambling house now? 523 00:32:05,468 --> 00:32:07,268 -Hmm. Mm. -Mm. 524 00:32:09,347 --> 00:32:10,727 Let's go. Let's get going. 525 00:32:10,806 --> 00:32:12,016 -Let's go. -Let's go. 526 00:32:13,893 --> 00:32:15,023 Let's go. 527 00:32:23,361 --> 00:32:24,901 I did it. 528 00:32:25,571 --> 00:32:27,191 I'm the killer. 529 00:32:56,310 --> 00:32:58,430 Hello. 530 00:32:59,730 --> 00:33:01,270 If you want to catch the killer… 531 00:33:01,440 --> 00:33:02,810 What's up with your voice? 532 00:33:04,652 --> 00:33:06,482 …one must think like the killer. 533 00:33:06,988 --> 00:33:07,948 What? 534 00:33:08,030 --> 00:33:11,110 I'll call you back tomorrow. I have to hang up for now. 535 00:33:12,660 --> 00:33:13,820 I'm totally cool. 536 00:33:15,204 --> 00:33:18,334 All right. First of all, he was caught 537 00:33:19,834 --> 00:33:21,004 on that camera. 538 00:33:21,085 --> 00:33:23,465 And then, he disappeared. 539 00:33:24,213 --> 00:33:27,963 So, if he didn't want to get caught, what should he do? 540 00:33:41,814 --> 00:33:43,024 Come out, jerk! 541 00:33:46,235 --> 00:33:48,325 I should've come with Yejin. 542 00:33:50,698 --> 00:33:51,708 Should I go back? 543 00:34:01,083 --> 00:34:02,213 Huh? 544 00:34:07,076 --> 00:34:08,036 Pause it. 545 00:34:11,590 --> 00:34:12,920 Where did you find this? 546 00:34:13,008 --> 00:34:15,558 An endangered species inhabits the area… 547 00:34:21,099 --> 00:34:25,069 …and I discovered a camera that monitors those animals. 548 00:34:26,730 --> 00:34:28,520 -Seo Minhyeok. -Awesome. 549 00:34:33,612 --> 00:34:35,032 If he went over this mountain… 550 00:34:35,113 --> 00:34:36,113 CCTV LOCATION, CRIME SCENE 551 00:34:36,198 --> 00:34:39,078 He definitely entered Route 77. 552 00:34:39,910 --> 00:34:42,070 Find all the cars that went through Route 77 553 00:34:42,162 --> 00:34:43,202 on the day of the incident. 554 00:34:43,288 --> 00:34:45,248 And get the CCTV footage too. 555 00:34:45,332 --> 00:34:46,492 -Yes, sir. -Yes, sir. 556 00:34:47,209 --> 00:34:48,339 You're pretty good. 557 00:34:57,385 --> 00:34:59,765 -Are you sure this is the place? -Yes, it's here. 558 00:35:00,347 --> 00:35:02,437 -Are you sure it's here? -Yes, it's here. 559 00:35:03,183 --> 00:35:04,263 Let's go then. 560 00:35:13,151 --> 00:35:14,651 It's kind of scary. 561 00:35:14,736 --> 00:35:15,826 Don't be nervous. 562 00:35:15,904 --> 00:35:17,484 It's kind of scary. 563 00:35:17,739 --> 00:35:19,409 Stop messing around. 564 00:35:19,783 --> 00:35:21,203 -Okay. -Okay. 565 00:35:21,618 --> 00:35:22,998 Guests are here! 566 00:35:29,417 --> 00:35:31,627 Welcome to Neverland. 567 00:35:32,337 --> 00:35:33,927 Hope you all get rich. 568 00:35:34,839 --> 00:35:36,139 -Welcome! -Welcome! 569 00:35:42,931 --> 00:35:43,761 YUT 570 00:35:43,848 --> 00:35:45,148 CASH MARBLE GAME 571 00:35:51,064 --> 00:35:52,024 ONE GAME OF GONGGI 572 00:35:54,359 --> 00:35:55,199 It can't be. 573 00:35:55,277 --> 00:35:56,867 What would you like? 574 00:35:56,945 --> 00:35:58,365 Soju or beer? 575 00:35:58,446 --> 00:35:59,616 Want them mixed together? 576 00:36:02,367 --> 00:36:04,367 Here goes the Panchigi game! 577 00:36:04,452 --> 00:36:06,282 It's 50,000 won per chip. 578 00:36:06,371 --> 00:36:09,791 If you flip it, the money is yours. If you don't flip it, it's someone else's. 579 00:36:17,882 --> 00:36:19,632 My goodness. Well… 580 00:36:20,343 --> 00:36:22,263 this is a whole other world. 581 00:36:23,471 --> 00:36:26,091 Don't be nervous. Act casual. 582 00:36:26,182 --> 00:36:27,642 Especially you, Mr. Sa… 583 00:36:29,019 --> 00:36:30,399 Where did he go? 584 00:36:30,478 --> 00:36:33,568 What the heck? Where did Mr. Sa go? 585 00:36:34,649 --> 00:36:35,489 Huh? 586 00:36:37,402 --> 00:36:39,402 What the heck? What is he doing? 587 00:36:40,447 --> 00:36:41,747 Mari, go and get him. 588 00:36:41,823 --> 00:36:43,493 -Me? -Yes. 589 00:36:48,872 --> 00:36:50,412 -Mr. Sa! -That looks good. 590 00:36:50,498 --> 00:36:51,628 What are you doing? 591 00:36:51,708 --> 00:36:53,418 You see, you can make-- 592 00:36:54,294 --> 00:36:56,084 Don't you see Mr. Cheon's face? 593 00:36:56,880 --> 00:36:58,790 Are you having fun? 594 00:36:58,882 --> 00:37:00,592 You're just having fun, aren't you? 595 00:37:00,759 --> 00:37:02,469 I really don't get it. 596 00:37:03,928 --> 00:37:05,308 Hang on. 597 00:37:06,097 --> 00:37:09,187 I have an idea. We should try it ourselves. 598 00:37:09,267 --> 00:37:11,477 Geez. Did we come here to have fun? 599 00:37:11,561 --> 00:37:12,601 That's not what I mean. 600 00:37:12,687 --> 00:37:15,317 If we just walk around, they'll get suspicious of us. 601 00:37:15,398 --> 00:37:18,528 We can act like we're playing games while we look for him. 602 00:37:23,490 --> 00:37:26,240 -Do you know any of these games? -I was like a viper 603 00:37:26,951 --> 00:37:28,991 in my heyday. 604 00:37:30,455 --> 00:37:31,535 Okay. 605 00:37:33,750 --> 00:37:36,790 Ms. Baek. You can just follow me around-- 606 00:37:36,878 --> 00:37:38,548 -No. -What? 607 00:37:38,630 --> 00:37:41,460 Have you heard of the Red Wallet of Pyeongchang-dong? 608 00:37:44,010 --> 00:37:45,880 Okay. Anyway, in that case… 609 00:37:50,392 --> 00:37:52,722 -Let's go. -Why do you have so many 1,000 won bills? 610 00:37:52,811 --> 00:37:53,851 I raided our piggy bank. 611 00:37:55,939 --> 00:37:58,699 This money is very valuable to me, so if you lose this, you're dead. 612 00:37:59,275 --> 00:38:00,815 -Okay. -All right. 613 00:38:01,861 --> 00:38:03,151 Here. 614 00:38:06,950 --> 00:38:08,200 -All right. -All right. 615 00:38:11,704 --> 00:38:13,624 Shooting a movie, are you? 616 00:38:14,624 --> 00:38:15,704 All right! 617 00:38:16,501 --> 00:38:18,581 Use your fifth and sixth senses 618 00:38:18,670 --> 00:38:20,130 to pick a number. 619 00:38:20,213 --> 00:38:21,753 They say only the brave wins the beauty. 620 00:38:21,840 --> 00:38:24,340 Actually, only the brave wins a lot of money. 621 00:38:24,467 --> 00:38:26,467 Place your bets. 622 00:38:26,553 --> 00:38:28,303 Trust your guts 623 00:38:28,388 --> 00:38:30,728 and bet on a number. 624 00:38:30,807 --> 00:38:32,517 Decide whether you'll go with ten or six. 625 00:38:34,436 --> 00:38:36,356 Bets are closed. 626 00:38:36,438 --> 00:38:39,528 Now, let's see which number the diving beetle will go to. 627 00:38:39,607 --> 00:38:41,607 Let's find out who'll get lucky. 628 00:38:41,693 --> 00:38:44,153 Here goes the water beetle. 629 00:38:44,654 --> 00:38:47,364 Let's see what number it'll go to. 630 00:38:47,699 --> 00:38:49,079 -Go! -All right! 631 00:38:49,159 --> 00:38:50,749 That's right! 632 00:38:51,244 --> 00:38:53,414 -Yes! -Number seven. 633 00:38:53,913 --> 00:38:55,993 -What a shame. -Gosh. 634 00:38:56,583 --> 00:38:59,253 It's all right. There's always the next round. 635 00:38:59,335 --> 00:39:02,175 Our water beetle is very much alive. 636 00:39:02,255 --> 00:39:04,135 -I don't get it. -I know. 637 00:39:04,215 --> 00:39:05,675 Don't be disappointed. 638 00:39:09,012 --> 00:39:10,932 Okay. Here goes the water beetle. 639 00:39:13,183 --> 00:39:14,933 Flip, flip, flip. 640 00:39:15,018 --> 00:39:17,318 Come on! Let's go! 641 00:39:17,562 --> 00:39:19,982 -Yes! -Here you go. 642 00:39:38,082 --> 00:39:39,332 PANCHIGI 643 00:39:40,043 --> 00:39:43,083 Keep your eyes on the prize. 644 00:39:43,171 --> 00:39:44,881 -Where is it? -Show me the card! 645 00:39:47,425 --> 00:39:49,515 Thanks to you, I'm getting rich. 646 00:39:49,594 --> 00:39:51,174 Thank you! I'll make good use of it. 647 00:39:54,933 --> 00:39:56,683 Stop. 648 00:40:03,191 --> 00:40:04,271 Did you win some? 649 00:40:05,401 --> 00:40:06,941 I didn't lose all of it. 650 00:40:07,028 --> 00:40:09,158 I lost all of it. 651 00:40:09,364 --> 00:40:11,574 What? Then, what do we do? 652 00:40:12,158 --> 00:40:13,828 We need to count on Mr. Cheon. 653 00:40:14,160 --> 00:40:16,780 Let's start the bet again. 654 00:40:23,211 --> 00:40:25,171 -Yes! -Let's go. 655 00:40:25,755 --> 00:40:27,215 Here goes the water beetle. 656 00:40:30,218 --> 00:40:32,098 -Here it goes. -Go, go. 657 00:40:32,178 --> 00:40:33,978 -Here it goes. -Oh, my. 658 00:40:34,472 --> 00:40:37,552 -Let's go. -Here it goes. 659 00:40:42,855 --> 00:40:44,315 What's going on? 660 00:40:44,399 --> 00:40:45,989 Who's that jerk ruining everything? 661 00:40:46,442 --> 00:40:47,862 What are you doing? Go check it out! 662 00:40:52,865 --> 00:40:54,495 Who's Cheon Jihun? 663 00:40:55,410 --> 00:40:58,160 He's the best lawyer I know. 664 00:41:05,837 --> 00:41:07,637 Thank you! 665 00:41:08,756 --> 00:41:11,176 -This is awesome! -Bravo! 666 00:41:14,804 --> 00:41:16,184 Can you come with us, please? 667 00:41:16,264 --> 00:41:17,224 Who are you? 668 00:41:18,725 --> 00:41:20,605 -He's asking who you are. -Come with us. 669 00:41:21,227 --> 00:41:22,067 See you. 670 00:41:23,479 --> 00:41:24,609 Okay. 671 00:41:24,689 --> 00:41:25,949 You should come too. 672 00:41:26,524 --> 00:41:28,314 Wait. The water beetle… 673 00:41:28,401 --> 00:41:30,231 -Oh, my goodness. -What's going on? 674 00:41:32,238 --> 00:41:35,538 Hang on a second. She's with us too. 675 00:41:35,617 --> 00:41:38,707 That woman with the lollipop. The one with the yellow lollipop. 676 00:41:42,290 --> 00:41:43,450 I'll go myself. 677 00:41:57,930 --> 00:41:59,970 Can't you please leave? 678 00:42:01,476 --> 00:42:02,316 Look. 679 00:42:03,603 --> 00:42:04,933 -Hey. -This is good. 680 00:42:06,356 --> 00:42:08,946 Where did you use to play? 681 00:42:09,025 --> 00:42:10,865 Can't you just leave? 682 00:42:11,110 --> 00:42:12,230 I don't want to. 683 00:42:12,320 --> 00:42:15,490 I just came here to play games. Why should I leave? 684 00:42:19,619 --> 00:42:22,589 There's a traitor among you guys. 685 00:42:22,664 --> 00:42:24,454 Listen, young man. 686 00:42:25,083 --> 00:42:26,373 Show some respect. 687 00:42:26,459 --> 00:42:30,179 We're just here to play some games. 688 00:42:32,757 --> 00:42:33,807 Are you guys hustlers? 689 00:42:34,967 --> 00:42:37,427 These guys are hustlers. 690 00:42:38,012 --> 00:42:41,302 I don't know where you guys used to hustle, but… 691 00:42:41,391 --> 00:42:42,761 Hey, bring that over. 692 00:42:43,434 --> 00:42:45,144 Here, take this 693 00:42:46,187 --> 00:42:48,147 and go gamble somewhere else. 694 00:42:48,648 --> 00:42:50,488 I beg of you. 695 00:42:53,569 --> 00:42:56,789 How dare you throw some petty cash at us? 696 00:42:57,156 --> 00:42:59,496 Use this for your own ambition. 697 00:43:01,869 --> 00:43:02,959 Instead, 698 00:43:04,580 --> 00:43:06,830 if you find someone for me, 699 00:43:08,209 --> 00:43:10,969 I think I can call it even. 700 00:43:11,462 --> 00:43:12,332 Hmm. 701 00:43:13,840 --> 00:43:15,920 Do you remember this person? 702 00:43:17,552 --> 00:43:19,262 I'm thinking. 703 00:43:19,345 --> 00:43:20,805 You've been thinking. 704 00:43:20,888 --> 00:43:22,518 A man came by and said that 705 00:43:22,598 --> 00:43:25,438 he'd pay off a gambling debt three years ago. 706 00:43:25,518 --> 00:43:26,898 That man is this man. 707 00:43:27,103 --> 00:43:29,023 Oh, I remember. 708 00:43:29,105 --> 00:43:30,105 You do? 709 00:43:30,606 --> 00:43:32,236 That guy is this guy. 710 00:43:32,316 --> 00:43:33,906 That guy is this guy. 711 00:43:34,235 --> 00:43:36,025 This guy I've never seen before comes in, 712 00:43:36,571 --> 00:43:38,781 pays off the 500-million-won debt, and takes him away. 713 00:43:38,865 --> 00:43:40,245 Where is he now? 714 00:43:40,700 --> 00:43:43,740 I don't know. That day was the first time I saw him. 715 00:43:43,828 --> 00:43:45,588 How did he find you guys here then? 716 00:43:45,663 --> 00:43:49,043 I just answered a phone call asking about guys with debts. 717 00:43:49,125 --> 00:43:51,755 He said he'd pay off their debts, so why would I refuse that? 718 00:43:51,836 --> 00:43:53,006 You got a phone call? 719 00:43:53,087 --> 00:43:55,047 -Yes. -From who? 720 00:44:00,011 --> 00:44:01,801 Should I keep playing here? 721 00:44:02,764 --> 00:44:06,144 I can even hear the water beetle breathe today. 722 00:44:10,938 --> 00:44:11,988 Gosh. 723 00:44:12,857 --> 00:44:15,567 Mr. Sa, do I appear 724 00:44:15,651 --> 00:44:17,821 to fit in that whole scene? 725 00:44:19,030 --> 00:44:22,400 When you wear your sunglasses and have a grimace, 726 00:44:23,743 --> 00:44:25,533 you look like a hustler. 727 00:44:28,623 --> 00:44:31,913 That guy was huge, but he was so scared. 728 00:44:32,293 --> 00:44:34,423 I got so nervous that my legs kept shaking. 729 00:44:34,796 --> 00:44:37,346 Come on. Stop with the hustling act. 730 00:44:38,466 --> 00:44:41,846 Anyway, he said we could meet him if we go over here, right? 731 00:44:41,928 --> 00:44:43,388 Yes, that's right. 732 00:44:44,639 --> 00:44:45,899 How long will it take? 733 00:44:46,224 --> 00:44:48,264 -About ten minutes. -Let's go. 734 00:44:48,935 --> 00:44:49,935 I'm getting nervous. 735 00:44:50,561 --> 00:44:52,311 Don't be nervous. Act casual. 736 00:44:56,067 --> 00:44:57,447 It was you? 737 00:45:00,154 --> 00:45:02,194 -So it was you? -What are you talking about? 738 00:45:02,657 --> 00:45:04,077 You couldn't find the gambling spot? 739 00:45:04,158 --> 00:45:06,418 Hmm, was it you who called to ask about 740 00:45:07,328 --> 00:45:09,748 anyone who had a gambling debt three years ago? 741 00:45:13,042 --> 00:45:15,792 Oh, that place? Why do you ask? 742 00:45:16,254 --> 00:45:17,834 Get over here. 743 00:45:17,922 --> 00:45:20,672 Do you have a death wish? Do you? 744 00:45:21,843 --> 00:45:24,133 Let go of me. Do you have a death wish? 745 00:45:26,931 --> 00:45:28,011 Who is this guy? 746 00:45:29,350 --> 00:45:32,100 I heard you were asking about anyone who had a huge gambling debt. 747 00:45:33,271 --> 00:45:34,601 The person that requested that. 748 00:45:35,481 --> 00:45:37,481 -Ah. -Do you know him or not? 749 00:45:38,609 --> 00:45:39,949 I don't know what he looks like. 750 00:45:40,194 --> 00:45:42,534 There's no good in knowing about the dirty details. 751 00:45:42,613 --> 00:45:46,243 Fire Bear, this is very important to me. 752 00:45:49,829 --> 00:45:51,129 He contacted me not too long ago. 753 00:45:53,708 --> 00:45:54,708 -Yes, sir! -Yes, sir! 754 00:46:01,924 --> 00:46:04,014 He contacted you? What for? 755 00:46:12,810 --> 00:46:15,390 He wanted me to interfere with some guy. 756 00:46:17,732 --> 00:46:20,732 PERSONAL DETAILS NAME: KIM SUNGWOOK 757 00:46:21,193 --> 00:46:22,823 Interfere? How? 758 00:46:23,487 --> 00:46:24,907 This man had an event to attend, 759 00:46:25,448 --> 00:46:27,708 so he wanted me to prevent him from getting there. 760 00:46:28,618 --> 00:46:29,618 So? 761 00:46:29,994 --> 00:46:31,574 Stay sharp and listen carefully. 762 00:46:31,662 --> 00:46:33,032 This is an important mission. 763 00:46:33,122 --> 00:46:35,202 Who's our target? Kim Sungwook. 764 00:46:35,291 --> 00:46:36,541 This is Kim Sungwook's car. 765 00:46:36,626 --> 00:46:38,466 -This guy is going to… -We planned to cause 766 00:46:38,544 --> 00:46:41,044 a car accident on his way to the event to delay his arrival. 767 00:46:41,130 --> 00:46:42,130 -Okay? -Yes, sir. 768 00:46:42,214 --> 00:46:44,964 We had even chosen the guys that would participate. 769 00:46:45,051 --> 00:46:46,631 But then, he called me all of a sudden. 770 00:46:46,719 --> 00:46:48,139 Yes, this is Fire Bear. 771 00:46:48,387 --> 00:46:50,267 As a matter of fact, we set everything up-- 772 00:46:50,348 --> 00:46:51,478 He told me to call it off. 773 00:46:51,724 --> 00:46:52,804 What? 774 00:46:53,476 --> 00:46:55,816 He told you to call it off? After that? 775 00:46:55,895 --> 00:46:57,145 That was it. 776 00:46:58,689 --> 00:46:59,779 Ah. 777 00:46:59,857 --> 00:47:01,487 There was something strange, though. 778 00:47:03,527 --> 00:47:06,947 Believed to be in hiding, CEO Kim Sungwook of Cayman Fund was… 779 00:47:07,031 --> 00:47:09,321 I was watching the news a few days later 780 00:47:09,575 --> 00:47:11,575 and saw a very familiar face. 781 00:47:11,661 --> 00:47:13,621 -It's him. -He's dead? 782 00:47:17,083 --> 00:47:18,043 Something's up, right? 783 00:47:19,835 --> 00:47:21,125 Where was that event? 784 00:47:21,879 --> 00:47:22,929 One moment. 785 00:47:23,506 --> 00:47:25,136 Where did I put that? 786 00:47:26,759 --> 00:47:27,849 Here it is. 787 00:47:31,847 --> 00:47:33,397 I got it when he made the request. 788 00:47:37,478 --> 00:47:39,938 PLEASE ATTEND THE JQ GROUP VIP PRIVATE PARTY 789 00:47:46,153 --> 00:47:47,233 We found it. 790 00:47:48,322 --> 00:47:49,442 You were right. 791 00:47:49,949 --> 00:47:51,329 It's an unregistered car. 792 00:47:52,576 --> 00:47:53,616 Put out a search. 793 00:47:53,703 --> 00:47:54,953 -Yes, sir! -Then-- 794 00:47:55,037 --> 00:47:57,377 By the way, it'll be okay, right? 795 00:47:57,456 --> 00:47:59,336 -What do you mean? -Well, 796 00:47:59,542 --> 00:48:00,912 Chief will throw a fit. 797 00:48:01,585 --> 00:48:02,875 That's why we're doing it. 798 00:48:02,962 --> 00:48:04,502 -Pardon? -Pardon? 799 00:48:05,506 --> 00:48:06,796 A long time ago, 800 00:48:07,842 --> 00:48:10,012 I asked Jihun, 801 00:48:11,220 --> 00:48:12,760 "How do you have such good results?" 802 00:48:12,847 --> 00:48:14,267 What did he say? 803 00:48:14,515 --> 00:48:15,685 Jihun said, 804 00:48:16,142 --> 00:48:21,732 "I do at least half of the things the higher-ups tell us not to do." 805 00:48:25,443 --> 00:48:27,983 How many years has it been for us? 806 00:48:28,070 --> 00:48:29,190 It has been seven years, sir. 807 00:48:30,072 --> 00:48:31,822 Thank you for handing over Cayman Fund to me. 808 00:48:32,408 --> 00:48:33,538 Well done. 809 00:48:33,784 --> 00:48:34,914 But, you know… 810 00:48:35,745 --> 00:48:36,915 Kim Sungwook 811 00:48:38,122 --> 00:48:40,042 -wasn't your doing, was it? -Pardon? 812 00:48:40,291 --> 00:48:42,371 He betrayed us at the right time 813 00:48:42,460 --> 00:48:44,710 and died at the right time. It seemed bizarre. 814 00:48:45,671 --> 00:48:48,211 Thanks to that, the rat that scurried underground 815 00:48:48,299 --> 00:48:49,639 got to see the light of day. 816 00:48:50,926 --> 00:48:52,136 Don't sweat it. 817 00:48:53,095 --> 00:48:56,395 I don't care about my dogs fighting for alpha status. 818 00:48:56,724 --> 00:48:57,854 Thank you. 819 00:48:58,267 --> 00:49:00,517 Do a good job of running the Cayman Fund. 820 00:49:00,895 --> 00:49:02,685 Behave, so that there's no fault found in you. 821 00:49:02,772 --> 00:49:04,022 Yes, sir. 822 00:49:04,106 --> 00:49:05,106 Ah. 823 00:49:05,566 --> 00:49:06,566 By the way, 824 00:49:07,651 --> 00:49:10,651 if the owner happens to get hurt while the dogs fight, 825 00:49:13,240 --> 00:49:14,530 what do you think will happen? 826 00:49:16,452 --> 00:49:17,572 You're sweating again. 827 00:49:18,788 --> 00:49:19,998 I'm just kidding. 828 00:49:20,081 --> 00:49:21,991 -I'll be sure to remember that, sir. -Okay. 829 00:49:56,492 --> 00:49:58,412 Investigator, 830 00:49:58,536 --> 00:50:01,416 can you pull up a list of cars similar to plate number 9510? 831 00:50:01,914 --> 00:50:02,874 Yes, ma'am. 832 00:50:03,457 --> 00:50:05,587 Hey, it's 3532. 833 00:50:06,043 --> 00:50:07,043 No. 834 00:50:07,545 --> 00:50:10,795 36D 9510 835 00:50:11,382 --> 00:50:12,292 Yejin. 836 00:50:17,012 --> 00:50:18,682 -Isn't it this one? -Yes. 837 00:50:35,531 --> 00:50:36,651 My goodness. 838 00:50:37,032 --> 00:50:38,072 It's so cramped in here. 839 00:50:40,911 --> 00:50:42,621 That car has been parked there 840 00:50:42,705 --> 00:50:44,545 -for three days. -Okay. 841 00:50:44,915 --> 00:50:47,545 I got this from the manager of the CCTV. 842 00:50:48,335 --> 00:50:51,465 They didn't service the camera well, so the resolution is a mess. 843 00:50:54,008 --> 00:50:55,138 Can you recognize anything? 844 00:50:56,135 --> 00:50:58,975 I'm sure he'll show up. Let's just wait. 845 00:51:09,398 --> 00:51:10,568 It's so stifling in here. 846 00:51:11,817 --> 00:51:16,537 How do detectives do this for a week or even two weeks? 847 00:51:16,614 --> 00:51:19,034 I know. It isn't easy to catch a criminal. 848 00:51:27,958 --> 00:51:29,378 Are you kidding me? 849 00:51:29,835 --> 00:51:31,835 Why would you put your lips on my straw? 850 00:51:33,172 --> 00:51:34,792 My blood is clean. 851 00:51:38,302 --> 00:51:40,262 Don't touch mine. Drink yours. 852 00:51:44,016 --> 00:51:45,056 Mm. 853 00:51:46,185 --> 00:51:47,475 You're so petty. 854 00:51:48,604 --> 00:51:50,314 Where are you going? 855 00:51:50,564 --> 00:51:52,024 I'm going to get a drink. 856 00:52:13,295 --> 00:52:15,295 355R 2653 857 00:52:15,422 --> 00:52:17,212 Why isn't he answering? 858 00:52:44,535 --> 00:52:46,665 Geez. Stop messing with me. 859 00:52:46,745 --> 00:52:48,665 What are you doing during a stakeout? 860 00:52:48,747 --> 00:52:52,087 Minhyeok, run this license plate number. It's 355R 2653. 861 00:52:58,299 --> 00:53:00,849 Yejin, it's an unregistered car. Where are you right now? 862 00:53:00,926 --> 00:53:02,976 I'm following what seems to be our suspect's car. 863 00:53:34,965 --> 00:53:36,595 My gosh. 864 00:53:36,967 --> 00:53:39,047 What do we do about this car, sir? 865 00:53:40,554 --> 00:53:44,224 I'm sorry. I was in a rush following that guy. 866 00:53:44,308 --> 00:53:46,808 We can just fix the car! 867 00:53:46,894 --> 00:53:48,894 What if something happened to you? 868 00:53:49,522 --> 00:53:50,772 Ms. Na! 869 00:53:52,066 --> 00:53:52,906 Excuse me. 870 00:53:54,068 --> 00:53:55,608 I think we got something. 871 00:54:04,495 --> 00:54:07,295 So you think it's very likely that he'll show up to this event? 872 00:54:07,748 --> 00:54:11,038 Yes, that's right. Memorize his face well. 873 00:54:11,627 --> 00:54:14,587 I'm going to get that scumbag. 874 00:54:14,672 --> 00:54:16,092 He probably didn't do it on his own. 875 00:54:16,340 --> 00:54:18,920 If he could hide his identity by getting someone to take the fall, 876 00:54:19,009 --> 00:54:20,509 someone's definitely behind him. 877 00:54:20,594 --> 00:54:25,264 It means that person might have something to do with JQ. 878 00:54:25,349 --> 00:54:26,429 That's right. 879 00:54:26,642 --> 00:54:30,812 But, if it's a party for VIPs, it's probably very fancy. 880 00:54:31,105 --> 00:54:34,275 Shouldn't we dress up for it too? 881 00:54:34,608 --> 00:54:36,018 -Mr. Cheon. -Yes? 882 00:54:36,110 --> 00:54:38,030 Can you lend me some clothes? 883 00:54:38,112 --> 00:54:39,612 -Clothes? -Yes. 884 00:54:39,905 --> 00:54:41,615 Shall I take these off? Want to see… 885 00:54:42,158 --> 00:54:44,698 It won't fit you, Mr. Sa. 886 00:54:45,536 --> 00:54:49,376 Don't go overboard. Let's just go as ourselves. 887 00:54:49,457 --> 00:54:50,457 Just be natural. 888 00:54:50,958 --> 00:54:51,828 He's right. 889 00:54:51,917 --> 00:54:54,247 If we did a sloppy job of dressing up, it'll be more obvious. 890 00:54:54,336 --> 00:54:56,386 Let's go as ourselves and take it easy. 891 00:54:56,464 --> 00:54:58,134 Let's not take it easy. 892 00:55:00,134 --> 00:55:01,554 Be natural. 893 00:55:02,636 --> 00:55:04,186 Be natural. 894 00:55:05,055 --> 00:55:05,935 Mm. 895 00:55:07,808 --> 00:55:09,598 Be natural. 896 00:55:10,186 --> 00:55:12,606 Can't you be more natural, please? 897 00:55:12,688 --> 00:55:13,558 Geez. 898 00:55:21,363 --> 00:55:23,363 JEIL LAUNDRY 899 00:55:25,826 --> 00:55:27,836 This isn't the employee entrance. It's the guest entrance. 900 00:55:27,912 --> 00:55:28,952 You have to go around. 901 00:55:31,040 --> 00:55:32,750 Pardon me. I apologize. 902 00:56:08,577 --> 00:56:09,537 Let's go. 903 00:56:39,567 --> 00:56:42,277 This man. This is the man we have to find. 904 00:56:42,528 --> 00:56:44,278 -Yes. -Okay. 905 00:56:44,363 --> 00:56:45,533 Let's go. 906 00:56:46,824 --> 00:56:47,824 Oh, my. Mari! 907 00:56:49,577 --> 00:56:50,777 Mom? 908 00:56:50,869 --> 00:56:52,739 My goodness, girl. 909 00:56:52,955 --> 00:56:55,755 You should've told me if you were going to come. 910 00:56:55,833 --> 00:56:56,923 Mom. 911 00:56:57,001 --> 00:56:58,211 What? 912 00:57:04,341 --> 00:57:05,631 Are you Mari's mother? 913 00:57:06,844 --> 00:57:07,934 Hello. 914 00:57:09,638 --> 00:57:11,468 Yes, hello. 915 00:57:11,557 --> 00:57:13,267 I'm Cheon Jihun, attorney-at-law. 916 00:57:14,810 --> 00:57:18,520 I was wondering who Mari took after to be this beautiful. She took after you. 917 00:57:21,775 --> 00:57:23,945 -Thank you. -My pleasure. 918 00:57:24,361 --> 00:57:26,651 Hello. I'm Sa Mujang. 919 00:57:28,532 --> 00:57:33,042 You took after Mari, so you look very beautiful as well. 920 00:57:36,749 --> 00:57:38,499 Well, we must get going. 921 00:57:39,126 --> 00:57:41,596 The two of you can continue talking. Take care. 922 00:57:42,171 --> 00:57:43,461 Okay. 923 00:57:44,298 --> 00:57:45,508 Enjoy your conversation, Mari. 924 00:57:48,344 --> 00:57:50,684 Okay. What's with him? 925 00:57:51,930 --> 00:57:54,260 Gosh, you brat. 926 00:57:54,350 --> 00:57:56,480 You said it was a crappy office, 927 00:57:56,560 --> 00:57:59,270 but now I understand why you're a probationary employee there. 928 00:57:59,605 --> 00:58:00,525 Hmm. 929 00:58:01,190 --> 00:58:03,770 He's so handsome. 930 00:58:04,693 --> 00:58:07,613 What are you talking about? Anyway, why are you here? 931 00:58:07,696 --> 00:58:08,996 What do you mean? 932 00:58:09,073 --> 00:58:11,373 Is there a place in Korea that I can't go? 933 00:58:11,450 --> 00:58:13,450 It's not that, but-- 934 00:58:13,535 --> 00:58:17,125 My goodness. My daughter is looking so beautiful. 935 00:58:18,248 --> 00:58:21,288 This worked out. There's a man you must meet today. 936 00:58:21,377 --> 00:58:22,917 -Let's go. -Who is it? 937 00:58:23,003 --> 00:58:24,213 -Come on. Let's go. -But… 938 00:58:36,016 --> 00:58:37,476 Who knew there was a place like this? 939 00:58:38,727 --> 00:58:41,097 Don't get so excited. Let's look around. 940 00:58:42,106 --> 00:58:43,366 I'll check this side. 941 00:58:50,114 --> 00:58:51,324 Excuse me. 942 00:58:51,615 --> 00:58:52,745 Thank you so much. 943 00:58:55,244 --> 00:58:56,454 Darn it. 944 00:59:15,347 --> 00:59:17,467 -You think you can recognize him? -I'll have to try. 945 00:59:17,558 --> 00:59:18,388 Let's split up. 946 00:59:18,892 --> 00:59:20,482 You go this way and I'll go that way. 947 00:59:21,603 --> 00:59:22,983 Yes, Ms. Cobra. 948 00:59:36,326 --> 00:59:37,706 Hello. 949 00:59:39,246 --> 00:59:41,626 -I'd like to ask you something. -Okay. 950 00:59:41,707 --> 00:59:44,707 Have you seen this man today? 951 00:59:45,210 --> 00:59:46,170 I'm not sure. 952 00:59:46,253 --> 00:59:48,383 May I have a list of the attendees, then? 953 00:59:48,464 --> 00:59:52,054 I can only get that info by speaking to my boss. 954 01:00:13,405 --> 01:00:15,955 Isn't that Mari? Who's that guy next to him? 955 01:00:16,366 --> 01:00:19,166 Who the heck does he think he is to be with my Mari? 956 01:00:19,620 --> 01:00:21,410 He's the second son of the Taesan Group. 957 01:00:21,497 --> 01:00:23,157 Taesan? That Taesan? 958 01:00:23,624 --> 01:00:25,754 What is she doing with that guy who has everything-- 959 01:00:28,045 --> 01:00:29,595 Oh, my. Hello, Mother. 960 01:00:30,339 --> 01:00:33,219 Mother? Why am I your mother? 961 01:00:34,051 --> 01:00:37,051 Ah… Since you're Mari's mother, 962 01:00:37,137 --> 01:00:38,637 you're Mother to me too. 963 01:00:38,722 --> 01:00:39,892 Fine. Whatever. 964 01:00:40,140 --> 01:00:43,100 Did you just say "My Mari?" 965 01:00:43,185 --> 01:00:44,275 Did I? 966 01:00:46,480 --> 01:00:49,730 I did. I did call my Mari, my Mari. 967 01:00:49,817 --> 01:00:52,897 It's not like I can call her someone else's Mari. 968 01:00:52,986 --> 01:00:54,156 My goodness. 969 01:00:56,073 --> 01:00:59,413 Don't the two of them look so good together? 970 01:01:01,578 --> 01:01:04,288 No, they don't. Your dress looks better on you. 971 01:01:04,373 --> 01:01:05,793 Oh, my. Really? 972 01:01:05,874 --> 01:01:07,334 -Yes. -My goodness. 973 01:01:12,756 --> 01:01:15,346 Mari, what are your hobbies? 974 01:01:16,260 --> 01:01:17,260 Pardon? 975 01:01:17,970 --> 01:01:19,050 Your hobby. 976 01:01:19,888 --> 01:01:21,808 Oh, my hobby. 977 01:01:23,350 --> 01:01:25,640 -I like to draw. -Drawing? 978 01:01:28,146 --> 01:01:29,776 Would you like to see my work? 979 01:01:30,357 --> 01:01:31,307 Yes. 980 01:01:38,574 --> 01:01:40,704 -You drew it well. -Right? 981 01:01:41,285 --> 01:01:42,625 -You know-- -What is it? 982 01:01:43,203 --> 01:01:45,253 Did someone come to your mind? 983 01:01:46,123 --> 01:01:47,963 No. Who is this person? 984 01:01:49,418 --> 01:01:51,538 What the heck? Never mind. 985 01:01:51,628 --> 01:01:53,208 Did I offend you? 986 01:01:53,297 --> 01:01:55,457 -No, not at all. -Okay. 987 01:01:56,592 --> 01:02:00,432 All right, then. I had a good time today. 988 01:02:00,888 --> 01:02:02,258 Wait a minute. 989 01:02:02,764 --> 01:02:04,104 Are you leaving like this? 990 01:02:04,808 --> 01:02:05,638 Yes. 991 01:02:05,976 --> 01:02:07,816 I'm a Taesan. 992 01:02:09,021 --> 01:02:10,231 So what? 993 01:02:13,525 --> 01:02:15,865 Then, enjoy your time here, Mr. Taesan. 994 01:03:52,207 --> 01:03:54,207 Why do you want to leave Law Firm Baek? 995 01:03:54,292 --> 01:03:57,672 I loathed having to defend Choi Kitae. 996 01:03:59,047 --> 01:04:00,917 Can you meet me right now? 997 01:04:01,508 --> 01:04:03,878 No, I'll go see you at the prosecutors' office. 998 01:05:35,852 --> 01:05:37,192 It's so pretty. 999 01:05:38,939 --> 01:05:40,149 Oh, my goodness. 1000 01:05:42,484 --> 01:05:43,824 Juyeong. 1001 01:05:44,111 --> 01:05:45,281 Jihun… 1002 01:05:47,364 --> 01:05:48,494 I'm sorry. 1003 01:07:05,692 --> 01:07:08,742 There's a rumor that Cayman Fund is a slush fund laundering company. 1004 01:07:08,820 --> 01:07:10,450 I'm the CEO of Cayman Fund, Cha Minchul. 1005 01:07:10,739 --> 01:07:11,819 I look forward to your work. 1006 01:07:11,907 --> 01:07:14,617 What if the person that you respect the most 1007 01:07:14,701 --> 01:07:16,951 does something that you despise the most? 1008 01:07:17,037 --> 01:07:17,987 How would you feel? 1009 01:07:18,079 --> 01:07:19,159 To be honest, if it were me… 1010 01:07:19,247 --> 01:07:21,367 Mari, the sun was very bright. 1011 01:07:21,750 --> 01:07:23,580 -Wear this when you go out. -Who are you? 1012 01:07:23,668 --> 01:07:25,958 I'll make you feel that exact same pain. 1013 01:07:28,089 --> 01:07:30,339 Is this the knife you used to kill Juyeong? 1014 01:07:30,419 --> 01:07:33,403 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 69626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.