All language subtitles for My Dear Donovan S01E15
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:28,900
کره فا با افتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
Miray:مترجم
2
00:00:28,922 --> 00:00:32,269
احساس میکنم زندگی خیلی مرموزه
3
00:00:32,679 --> 00:00:33,382
پم
4
00:00:33,887 --> 00:00:35,183
میخوای بیای با من زندگی کنی ؟
5
00:00:37,591 --> 00:00:38,258
پدربزرگ
6
00:00:38,258 --> 00:00:39,590
من دوست پسر دارم
7
00:00:42,542 --> 00:00:45,236
میدونی دوست پسرت قبلا یه قاتل بوده ؟
8
00:00:45,237 --> 00:00:46,800
نمیترسی
9
00:00:47,048 --> 00:00:49,194
بدون اطلاع تو جرم های دیگه ای رو مرتکب بشه؟
10
00:00:50,917 --> 00:00:52,118
صبر کن
11
00:00:52,119 --> 00:00:53,421
بقیه میتونن ما رو ببینن
12
00:00:55,460 --> 00:00:56,764
به این چی میگی
13
00:00:58,354 --> 00:00:59,999
چند بار باید بهت بگم ؟
14
00:01:00,000 --> 00:01:01,270
من اون کارو نکردم
15
00:01:01,271 --> 00:01:02,716
هیچی راجبش نمیدونستم
16
00:01:03,456 --> 00:01:05,793
نمیتونی بدون مدرک این حرفو بزنی
17
00:01:05,793 --> 00:01:07,258
باید تحقیق کنیم
18
00:01:07,376 --> 00:01:10,259
و از بقیه چیزا پیروی کنیم
19
00:01:10,674 --> 00:01:14,041
خانم دا حلقه رو گذاشت تو کیفم
20
00:01:14,299 --> 00:01:15,647
برام پاپوش دوختن
21
00:01:15,867 --> 00:01:17,111
میفهمم
22
00:01:17,111 --> 00:01:18,709
ولی هنوز در دست تحقیقه
23
00:01:18,709 --> 00:01:20,274
نمیتونی اصرار کنی که اینکارو نکردی
24
00:01:20,390 --> 00:01:22,010
باید حتما مدرک ارائه بدی
25
00:01:22,010 --> 00:01:23,667
من مدرکم
26
00:01:23,668 --> 00:01:24,532
من اون کارو نکردم
27
00:01:24,533 --> 00:01:25,668
در حقم ظلم شده
28
00:01:25,668 --> 00:01:27,426
خانم دا برام گزارش غلط درست کرده
29
00:01:27,743 --> 00:01:30,146
نمیتونی الا بختکی یکیو اینطوری محکوم کنی
30
00:01:30,253 --> 00:01:31,684
باید مدرک داشته باشی
31
00:01:31,947 --> 00:01:33,209
هی
32
00:01:33,347 --> 00:01:37,158
هی ازم مدرک میخوای
33
00:01:37,159 --> 00:01:38,480
چرا حرفامو باور نمیکنی؟
34
00:01:38,480 --> 00:01:40,024
قسم میخورم کار من نبود
35
00:01:40,950 --> 00:01:46,148
چون اون آدم پولداریه و قابل اطمینان بنظر میاد و پول و ارتباطات زیادی داره ؟
36
00:01:46,149 --> 00:01:47,590
به خاطر همین هر چی اون میگه رو قبول میکنی ؟
37
00:01:47,590 --> 00:01:49,713
کل کشور همینطورین؟
38
00:01:49,713 --> 00:01:51,495
لطفاً آروم باش
39
00:01:51,496 --> 00:01:52,745
ازش پول گرفتی؟
40
00:01:52,745 --> 00:01:53,612
داری چی میگی؟
41
00:01:53,612 --> 00:01:54,950
بیاید اینو ببرید
42
00:01:54,951 --> 00:01:56,683
من کار اشتباهی نکردم
43
00:01:57,400 --> 00:01:58,070
صبر کن
44
00:01:59,250 --> 00:02:01,232
من کار اشتباهی نکردم
45
00:02:01,468 --> 00:02:02,484
افسر
46
00:02:03,599 --> 00:02:04,330
هی
47
00:02:05,677 --> 00:02:07,677
این قلدریه
48
00:02:29,519 --> 00:02:35,728
(میدونم خیلیا وقتی مظنون میشن به بن بست میخورن)
49
00:02:36,340 --> 00:02:41,687
(فقط امیدوارم عدالت در حق من اجرا بشه)
50
00:02:43,865 --> 00:02:50,748
(فقط میتونم چشامو ببندم و دعا کنم که وقتی بیدار شدم خودمو تو تخت ببینم)
51
00:02:50,961 --> 00:02:52,666
(بیا فکر کنیم این چیز دیوونه کننده فقط یه خوابه )
52
00:02:55,027 --> 00:03:01,658
(ولی همه چیز هنوزم یه کابوسه و باید بیدار شم )
53
00:03:24,098 --> 00:03:25,888
بیا بیرون
54
00:03:27,477 --> 00:03:28,908
یکی برات وثیقه گذاشته
55
00:03:43,740 --> 00:03:44,610
دینو
56
00:03:48,567 --> 00:03:51,233
فکر کردم هیچوقت بیرون نمیام
57
00:03:52,520 --> 00:03:54,203
خیلی ترسیده بودم
58
00:03:55,961 --> 00:03:58,319
ترسیدم پدربزرگ و مادربزرگ بفهمن
59
00:03:58,973 --> 00:04:01,794
ترسیدم پلیس نذاره پرونده رو ببرم
60
00:04:02,930 --> 00:04:05,982
ترسیدم دیگه تو رو نبینم
61
00:04:11,852 --> 00:04:13,094
الان همه چیز خوبه پم
62
00:04:13,876 --> 00:04:14,803
من اینجام
63
00:04:16,132 --> 00:04:16,953
گریه نکن
64
00:04:18,625 --> 00:04:20,499
(خوشحالم که دوباره دیدمش و بغلش کردم)
65
00:04:20,716 --> 00:04:29,030
(نمیدونم تصمیم گرفته در قبال آزادی من چه کاری بکنه)
66
00:04:29,612 --> 00:04:32,454
(نمیدونم ارزششو داشته یا نه)
67
00:04:41,045 --> 00:04:44,496
مرسی که امروز منو بیرون آوردی
68
00:04:47,468 --> 00:04:49,089
خیلی ترسیده بودم
69
00:04:50,298 --> 00:04:52,402
بذار یکم اینطوری بمونم
70
00:05:09,112 --> 00:05:10,699
اگه منو نمیشناختی
71
00:05:14,319 --> 00:05:16,103
حتما الان زندگی خوبی داشتی
72
00:05:18,396 --> 00:05:19,999
یه زندگی نرمال
73
00:05:22,975 --> 00:05:24,077
واقعا
74
00:05:25,172 --> 00:05:27,627
نباید اینهمه زیاده روی میکردی
75
00:05:30,336 --> 00:05:32,336
اصلا تقصیر تو نیست
76
00:05:36,127 --> 00:05:37,874
تا وقتی توی این پرونده برنده شم ادامه میدم
77
00:05:39,119 --> 00:05:40,530
به همین راحتیا تسلیم نمیشم
78
00:05:41,535 --> 00:05:44,208
من اون کارو نکردم خودتم میدونی
79
00:05:46,812 --> 00:05:47,593
میدونم
80
00:05:51,992 --> 00:05:53,590
برای همین اومدم دیدنت
81
00:05:56,245 --> 00:05:57,816
ولی بعد امروز
82
00:06:02,384 --> 00:06:04,349
باید فاصله مونو از هم حفظ کنیم
83
00:06:10,958 --> 00:06:12,306
منظورت چیه؟
84
00:06:19,600 --> 00:06:22,399
(این بغل اونطوری که باید گرم بنظر بیاد نمیاد)
85
00:06:23,060 --> 00:06:27,080
(میتونم غمو توی بازوهاش حس کنم )
86
00:06:28,615 --> 00:06:33,834
این احتمالا آخرین باریه که میتونم بالا کنم
87
00:06:40,625 --> 00:06:41,324
دینو
88
00:06:42,776 --> 00:06:43,802
مشکل چیه ؟
89
00:06:45,656 --> 00:06:46,351
پم
90
00:06:52,720 --> 00:06:53,436
پم
91
00:07:06,901 --> 00:07:07,686
...بیا
92
00:07:10,548 --> 00:07:11,763
بیا بهم بزنیم
93
00:07:16,230 --> 00:07:17,030
دینو؟
94
00:07:19,687 --> 00:07:20,949
چی گفتی؟
95
00:07:24,286 --> 00:07:26,286
الان خیلی خستم
96
00:07:28,391 --> 00:07:29,717
چت شده؟
97
00:07:30,391 --> 00:07:31,242
این چیه؟
98
00:07:32,391 --> 00:07:35,603
یکم زمان نیاز دارم تا راجب خودم
99
00:07:39,956 --> 00:07:41,535
و رابطمون فکر کنم
100
00:07:44,870 --> 00:07:45,816
صبر کن
101
00:07:51,267 --> 00:07:53,500
رابطه ما داشت خیلی خوب پیش میرفت،مگه نه؟
102
00:07:53,682 --> 00:07:54,291
...پس
103
00:07:56,713 --> 00:07:57,745
پس چرا؟
104
00:07:58,732 --> 00:07:59,379
پم
105
00:07:59,379 --> 00:08:00,857
چه کار اشتباهی کردم،دینو؟
106
00:08:01,762 --> 00:08:03,445
بهم بگو مشکل چیه
107
00:08:03,447 --> 00:08:04,479
تو کار اشتباهی نکردی
108
00:08:04,480 --> 00:08:05,982
پس چرا؟ چی شده؟
109
00:08:11,218 --> 00:08:12,439
دینو
110
00:08:21,500 --> 00:08:22,679
خدافظ
111
00:08:23,836 --> 00:08:24,635
نه
112
00:08:24,636 --> 00:08:25,458
نه
113
00:08:25,458 --> 00:08:26,528
نه،دینو
114
00:08:27,610 --> 00:08:28,872
این چیه؟
115
00:08:33,386 --> 00:08:34,476
چه کار اشتباهی کردم؟
116
00:08:34,476 --> 00:08:36,438
تو هیچوقت اینطوری نبودی
117
00:08:36,565 --> 00:08:37,237
پم
118
00:08:38,941 --> 00:08:39,695
پم
119
00:08:40,200 --> 00:08:41,320
دینو
120
00:08:41,751 --> 00:08:43,309
دیگه عاشقم نیستی؟
121
00:08:45,822 --> 00:08:47,253
دیگه عاشقم نیستی؟
122
00:08:48,700 --> 00:08:50,490
چطور میتونی منو ترک کنی؟
123
00:08:50,490 --> 00:08:51,049
پم
124
00:08:51,534 --> 00:08:52,131
پم
125
00:08:52,131 --> 00:08:52,776
چت شده؟
126
00:08:52,777 --> 00:08:53,946
هیچوقت اینطوری نبودی
127
00:08:53,946 --> 00:08:54,759
پم
128
00:08:58,162 --> 00:08:59,194
ببخشید
129
00:09:02,782 --> 00:09:04,508
دینو لطفا
130
00:09:06,443 --> 00:09:07,301
ببخشید
131
00:09:10,066 --> 00:09:10,993
دینو
132
00:09:23,951 --> 00:09:25,951
(باید دنبالش بدوام)
133
00:09:30,235 --> 00:09:32,025
(ولی پاهام حرکت نمیکنن)
134
00:09:33,222 --> 00:09:36,379
(فقط میتونم بشینم و بدون هیچ انرژی ای عر بزنم )
135
00:09:44,806 --> 00:09:46,574
(تا وقتی که از دایره دیدم محو بشه)
136
00:09:54,370 --> 00:09:55,352
چی شده ؟
137
00:09:55,352 --> 00:09:57,190
دیدم غذای مونده سوار ماشین پلیس شد
138
00:09:57,191 --> 00:09:58,519
الان نمیخوام با تو یکی حرف بزنم
139
00:09:58,645 --> 00:09:59,273
مطمئنی؟
140
00:09:59,408 --> 00:10:01,408
چی میشه اگه بهت بگم میتونم بهش کمک کنم؟
141
00:10:32,096 --> 00:10:39,554
(بعضیایی که سوار ترن هوایی شده ان میگن که این ترن هوایی میخکوب کننده، هیجان انگیز و غیرعادیه)
142
00:10:39,640 --> 00:10:44,125
(ولی کسایی که دوسش ندارن حالت تهوع میگیرن )
143
00:10:44,294 --> 00:10:47,971
(و میخوان ازش پیاده بشن،درست مثل من)
144
00:10:59,029 --> 00:10:59,765
پم
145
00:11:01,485 --> 00:11:02,409
خوبی؟
146
00:11:44,238 --> 00:11:45,919
اینو بذار روی چشمات تا ورمش گرفته بشه
147
00:11:47,307 --> 00:11:50,687
تا مجبور نشی وقتی رسیدی خونه به سوال های پدربزرگ و مادربزرگت جواب بدی
148
00:12:00,075 --> 00:12:01,183
میخوای باهم راجع بهش حرف بزنی؟
149
00:12:02,825 --> 00:12:04,230
اگه بشنوی دارم راجب یه پسر دیگه حرف میزنم
150
00:12:06,193 --> 00:12:08,850
حالت بد نمیشه؟
151
00:12:10,530 --> 00:12:12,126
تا وقتی که صحنه رمانتیکی در میون نباشه نه
152
00:12:19,193 --> 00:12:20,386
برای جوک گفتن وقت بدی بود
153
00:12:24,557 --> 00:12:25,583
بهم بگو
154
00:12:26,093 --> 00:12:27,067
حالم بد نمیشه
155
00:12:33,272 --> 00:12:34,868
باهام بهم زد
156
00:12:36,659 --> 00:12:40,336
(به عود گفتم که جواب میخوام)
157
00:12:40,963 --> 00:12:43,387
(از اینکه مدام بهم جواب پس بده خسته شدم)
158
00:12:43,387 --> 00:12:44,804
دینو
159
00:12:45,755 --> 00:12:47,160
(ولی اون هیچوقت درست و درمون جوابمو نداد)
160
00:12:47,670 --> 00:12:49,097
(هیچی نگفت)
161
00:12:50,420 --> 00:12:52,866
(اون شب خیلی گریه کردم)
162
00:12:53,244 --> 00:12:56,454
(تا جایی که یادمه بدترین گریه من همون گریه بود)
163
00:13:07,520 --> 00:13:09,669
چه کار اشتباهی کردم؟
164
00:13:20,231 --> 00:13:24,058
(مامانم متوجه میشه و خودش مسئولیت رسیدگی به اونو به خاطر من قبول میکنه)
165
00:13:24,058 --> 00:13:24,722
دارارای کجاست؟
166
00:13:25,738 --> 00:13:28,927
(وقتی شاید که خانم دا یه بازی کثیفو شروع کرده و منو فرستاده زندان)
167
00:13:29,255 --> 00:13:30,958
(مامانم خواست دردسرساز رو ببینه)
168
00:13:31,095 --> 00:13:32,649
(ولی کسی جرات نمیکرد بهش بگه)
169
00:13:32,649 --> 00:13:34,649
(چون نمیدونستن قراره چیکارا کنه)
170
00:13:36,826 --> 00:13:38,231
تو دقیقا چته؟
171
00:13:38,231 --> 00:13:42,279
(لحظه ای که خانم دا رو میبینه،خشم مامان شعله ور میشه)
172
00:13:42,279 --> 00:13:43,472
اونو از زندان درش بیار
173
00:13:44,040 --> 00:13:47,520
(مامان عصبانیه و باور داره که این قضیه به همین زودیا تموم نمیشه)
174
00:13:48,147 --> 00:13:52,185
(الان کاری از دست مامان برنمیاد ولی امیدواره بتونه به خودش بیاد
175
00:13:53,034 --> 00:13:54,737
(فکر میکنه یه روزی نوبت منم میشه)
176
00:14:29,743 --> 00:14:30,405
چه خبرا!
177
00:14:31,043 --> 00:14:32,317
تموم شد ؟
178
00:14:32,868 --> 00:14:33,517
آره
179
00:14:34,217 --> 00:14:36,217
همون طور که توافق کرده بودیم انجامش دادم
180
00:14:42,945 --> 00:14:44,563
توی اتاق لباس هیچ دوربینی نبود؟
181
00:14:45,853 --> 00:14:47,641
تا جایی که من چک کردم نه
182
00:14:51,296 --> 00:14:52,332
چرا هیچ دوربینی نبوده؟
183
00:14:58,907 --> 00:14:59,871
چی شده؟
184
00:14:59,957 --> 00:15:01,864
دیدم غذای مونده سوار ماشین پلیس شد
185
00:15:01,865 --> 00:15:03,161
الان نمیخوام با تو یکی حرف بزنم
186
00:15:03,313 --> 00:15:03,941
مطمئنی؟
187
00:15:04,027 --> 00:15:06,079
اگه بهت بگم که میتونم بهش کمک کنم چی؟
188
00:15:12,250 --> 00:15:14,250
امیدوارم سرقولت بمونی
189
00:15:17,981 --> 00:15:22,104
کسی که اینو میگه باید من باشم
190
00:15:24,786 --> 00:15:26,276
الان حواسم بهش هست
191
00:15:35,450 --> 00:15:39,743
(و البته خانم دا هیچوقت به جسیکا توجه نمیکنه)
192
00:15:40,096 --> 00:15:45,621
(اون نمیدونه کسی که از مدارش دور تره خطرناکتره)
193
00:16:01,757 --> 00:16:05,391
(جسیکا جزو کسایی که خیلی وقته از دارارای کینه به دل دارن)
194
00:16:05,693 --> 00:16:09,668
(هر کاری که بتونه دارارایو پایین بکشه،مشتاق به انجامشه)
195
00:16:09,753 --> 00:16:11,609
(مهم نیست در قبالش چی میگیره)
196
00:16:13,959 --> 00:16:15,108
چطور میتونم بهت کمک کنم؟
197
00:16:15,541 --> 00:16:18,858
من از پرونده دزدیدن حلقه الماس دارارای یه سری اطلاعات دارم
198
00:16:19,926 --> 00:16:21,097
میتونم ببینمش؟
199
00:16:21,635 --> 00:16:24,781
(نمیدونم این از شانس زیادی بوده یا به این خاطره که اون جایی بوده که دیده)
200
00:16:24,782 --> 00:16:25,391
اینجا
201
00:16:25,392 --> 00:16:27,319
(ولی به طور تصادفی مدرک رو به دست اورده)
202
00:16:31,822 --> 00:16:34,905
چطور این ویدیو رو به دست اوردی؟
203
00:16:36,063 --> 00:16:38,232
اونورا کار داشتم
204
00:16:38,601 --> 00:16:43,468
(جسیکا به پلیس گفت اتفاقی صاحب استودیویی که دینو توش شلیک میکرد میشناسه)
205
00:16:53,101 --> 00:16:57,519
( اونو برده یه جای خلوت تا باهم صحبت کنن)
206
00:17:29,375 --> 00:17:30,037
هیس
207
00:17:32,296 --> 00:17:35,634
(حس ششم یه خانم بهش گفت که یه اتفاق عجیب در حال رخ دادنه)
208
00:17:35,803 --> 00:17:37,519
(پس گوشیو درآورد و فیلم گرفت )
209
00:17:54,894 --> 00:17:56,490
اینطوری ویدیو رو به دست آوردم
210
00:17:58,320 --> 00:18:01,062
پس تایید میکنی این فیلمو خودت گرفتی؟
211
00:18:01,930 --> 00:18:02,608
آره
212
00:18:02,947 --> 00:18:04,779
میتونم یه کپی ازش داشته باشم؟
213
00:18:05,236 --> 00:18:06,280
لطفاً بفرستش به من
214
00:18:07,411 --> 00:18:08,624
اینو اسکن کن
215
00:18:10,885 --> 00:18:13,861
(هیچ چیزی باحالتر از این نیست که سقوط دشمنتو ببینی)
216
00:18:13,863 --> 00:18:17,466
( این بار مطمئنه که خانم دا به خاک سیاه میشینه)
217
00:18:23,457 --> 00:18:25,626
(پیشرفت این پرونده خیلی تنده)
218
00:18:25,786 --> 00:18:28,210
(خانم دا برای بازجویی به ایستگاه پلیس دعوت شد)
219
00:18:28,445 --> 00:18:30,445
(اون روز مثل برنده ها قدم ورمیداشت)
220
00:18:30,445 --> 00:18:33,562
(در حالی که نمیدونست نابودیش نزدیکه)
221
00:18:37,096 --> 00:18:40,562
(فکر میکنه بدشانسی نمیاره )
222
00:18:41,767 --> 00:18:42,400
لطفاً بشینید
223
00:18:42,520 --> 00:18:46,181
(درست مثل جسیکا روی صندلی میشینه)
224
00:18:46,329 --> 00:18:48,329
(ولی موقعیتشون باهم متفاوته)
225
00:18:50,545 --> 00:18:51,605
چرا ازم خواستید بیام اینجا؟
226
00:18:51,883 --> 00:18:53,417
میخوام بهتون این ویدیو رو نشون بدم
227
00:18:56,665 --> 00:19:00,724
(پلیس اونو به دلیل گزارش دروغ و تهمت زدن متهم میکنه)
228
00:19:01,703 --> 00:19:06,443
(و میگه که شاهدی بوده که دیده من حلقه رو ندزدیم)
229
00:19:06,443 --> 00:19:10,262
(بلکه اون خودش کسی بوده که حلقه رو تو کیفم گذاشته)
230
00:19:10,480 --> 00:19:12,649
(اون ویدیو کاملا این حرفو اثبات میکنه )
231
00:19:13,025 --> 00:19:14,039
این نمیتونه اتفاق بیوفته
232
00:19:15,620 --> 00:19:16,606
اون کیه؟
233
00:19:18,942 --> 00:19:22,216
خدای من
234
00:19:24,544 --> 00:19:25,248
هی
235
00:19:25,609 --> 00:19:26,947
تو بودی،مگه نه؟
236
00:19:29,821 --> 00:19:31,821
(خون خانم دا به جوش میاد)
237
00:19:32,054 --> 00:19:33,862
(اهمتی نمیده که کجاست)
238
00:19:33,956 --> 00:19:35,956
کمک کنید! من خیلی میترسم
239
00:19:35,956 --> 00:19:37,548
ترسیدم
240
00:19:37,548 --> 00:19:38,265
تو،هرزه دیوونه
241
00:19:39,692 --> 00:19:40,694
برگرد اینجا
242
00:19:50,068 --> 00:19:51,578
چرا دارید عکس میگیرید ؟
243
00:19:51,923 --> 00:19:53,052
لطفاً ادامه بدید
244
00:19:53,162 --> 00:19:56,053
بعد تموم شدن کارتون تمام جزئیاتو بهتون میگم
245
00:19:56,401 --> 00:19:57,976
ادامه بدید
246
00:20:05,508 --> 00:20:07,932
(و این جبرانیه که مامان به خاطر اذیت شدن من)
247
00:20:08,414 --> 00:20:10,414
(برای دارارای در نظر گرفته)
248
00:20:11,237 --> 00:20:14,023
(این پرونده طوری که باید حل میشد شد)
249
00:20:18,543 --> 00:20:19,453
پم
250
00:20:20,366 --> 00:20:21,646
یه چیزی برات دارم
251
00:20:24,799 --> 00:20:26,458
من واقعا دوست دارم پم
252
00:20:56,268 --> 00:20:58,068
یه لحظه صبر کن مامان بزرگ
253
00:21:11,347 --> 00:21:12,346
شنیدم مریض شدی
254
00:21:13,225 --> 00:21:14,225
چطوری؟
255
00:21:18,655 --> 00:21:21,595
بهترم
256
00:21:22,847 --> 00:21:28,446
اگه بخوای بیشتر از دو روز استراحت کنی مدرسه ازت گواهی میخواد؟
257
00:21:30,284 --> 00:21:31,324
نه
258
00:21:31,994 --> 00:21:33,994
میتونم خیلی زود برگردم سرکارم
259
00:21:36,011 --> 00:21:37,351
به چیزی نیاز داری؟
260
00:21:37,481 --> 00:21:39,061
میتونی بهم زنگ بزنی من همه چی رو بیارم طبقه پایین
261
00:21:41,117 --> 00:21:42,477
با دوست پسرت دعوات شده؟
262
00:21:45,305 --> 00:21:47,165
میدونه که تو مریضی؟
263
00:21:47,801 --> 00:21:50,600
نمیخواد برات غذا و یکم دارو بیاره؟
264
00:21:55,894 --> 00:21:57,634
مامان بزرگ دیگه بزرگ شدم
265
00:21:57,634 --> 00:21:59,893
خودم میتونم غذا و دارومو بخورم
266
00:22:01,816 --> 00:22:02,488
آره
267
00:22:03,816 --> 00:22:05,483
تو واقعا بزرگ شدی
268
00:22:06,557 --> 00:22:09,217
انگار همین دیروز بود که اینور اونور میدویدی
269
00:22:10,864 --> 00:22:12,724
الان فارغ التحصیل شدی و شروع به کاری کردی
270
00:22:14,552 --> 00:22:16,851
زمان پرواز میکنه ،اینطور نیست؟
271
00:22:18,500 --> 00:22:21,500
یادم رفته بود که تو بزرگ شدی
272
00:22:24,296 --> 00:22:30,554
راستش من مخالف قرار گذاشتنت نیستم
273
00:22:34,802 --> 00:22:38,801
مطمئنم آدم درستی رو انتخاب میکنی
274
00:22:44,570 --> 00:22:45,187
آره
275
00:22:45,886 --> 00:22:49,148
ولی اول باید اونو بهم معرفی کنی
276
00:22:50,983 --> 00:22:53,983
قبل از اینکه هر تصمیم دیگه ای بگیری
277
00:22:55,614 --> 00:22:58,174
ممکنه نتونی از هر زاویه به موضوعات نگاه کنی
278
00:23:00,384 --> 00:23:02,144
کمکت میکنم اونو بررسی کنی
279
00:23:08,053 --> 00:23:08,777
بیا
280
00:23:10,315 --> 00:23:12,291
اگه هنوز خوب نشدی اینو بگیر
281
00:23:14,078 --> 00:23:18,057
مادربزرگت گفت کل روز داروهاتو نخوردی
282
00:23:21,273 --> 00:23:22,553
الان من به تو میدمش
283
00:23:36,259 --> 00:23:39,698
(انگار بابابزرگم کم کم داره اوپن مایند میشه)
284
00:23:40,201 --> 00:23:44,920
(ولی اینکه رابطم با دینو مثل قبل بشه خیلی سخته)
285
00:24:25,499 --> 00:24:26,858
خدافظ نینا
286
00:24:26,858 --> 00:24:27,987
به سلامت
287
00:24:28,588 --> 00:24:31,547
یادت نره تکالیف فرداتم انجام بدی
288
00:24:31,547 --> 00:24:32,208
باشه
289
00:24:32,516 --> 00:24:33,213
خدافظ
290
00:24:33,452 --> 00:24:34,754
خدافظ بابای نینا
291
00:24:44,005 --> 00:24:45,265
چی شده،پم؟
292
00:24:50,124 --> 00:24:51,115
منظورت اینه؟
293
00:24:53,140 --> 00:24:54,116
تصادفی با تیغ بریدمش
294
00:24:55,015 --> 00:24:59,317
نمیدونستم زخم انگشتت باعث میشه قلبتم زخمی بشه
295
00:25:00,118 --> 00:25:01,458
داری راجب چی حرف میزنی؟
296
00:25:02,592 --> 00:25:04,592
چرا مثل آدم بزرگا حرف میزنی؟
297
00:25:05,008 --> 00:25:07,228
اینو از کجا شنیدی؟
298
00:25:07,998 --> 00:25:09,004
از کارتون
299
00:25:10,324 --> 00:25:12,158
بیخیال . من میبرمت
300
00:25:13,207 --> 00:25:14,035
کجا؟
301
00:25:14,515 --> 00:25:15,787
برای دیدن عود
302
00:25:16,461 --> 00:25:18,061
دیگه احساس ناراحتی نمیکنی
303
00:25:19,207 --> 00:25:19,961
صبر کن
304
00:25:20,382 --> 00:25:21,628
چرا من باید برم ؟
305
00:25:22,591 --> 00:25:25,050
عود برای بازی کردن خیلی باحاله
306
00:25:25,231 --> 00:25:26,430
مهربونم هست
307
00:25:27,688 --> 00:25:30,426
من واقعا عاشق عودم
308
00:25:31,378 --> 00:25:34,957
میخوام تو هم عاشق کسی باشی که من عاشقشم
309
00:25:35,680 --> 00:25:36,466
بیا بریم
310
00:25:37,226 --> 00:25:38,099
صبر کن لوک
311
00:25:38,099 --> 00:25:39,579
بیا بریم-
مواظب باش نیوفتی-
312
00:25:40,366 --> 00:25:41,686
ممنون
313
00:25:44,728 --> 00:25:45,719
اینو کجا بذاریم؟
314
00:25:45,719 --> 00:25:46,388
اونجا
315
00:25:47,397 --> 00:25:48,697
تموم شدن یا نکنه تو همشو خوردی؟
316
00:25:49,507 --> 00:25:50,966
من یواشکی چیزی رو نمیخورم
317
00:25:51,387 --> 00:25:52,727
آشکارا میخورم
318
00:26:00,848 --> 00:26:01,732
سلام پم
319
00:26:02,531 --> 00:26:03,287
سلام
320
00:26:03,656 --> 00:26:08,274
لوک ازم خواست بیایم براش بستنی بگیریم
321
00:26:08,474 --> 00:26:10,694
ولی نظرشو عوض کرد و الان تو خونه منتظرمه
322
00:26:11,466 --> 00:26:16,116
میشه یه بستنی شکلاتی بدی بهم؟
323
00:26:16,866 --> 00:26:17,646
آره حتما
324
00:26:23,133 --> 00:26:24,092
بفرمایید
325
00:26:26,431 --> 00:26:27,471
وقتی میگیریش مواظب باش
326
00:26:28,072 --> 00:26:28,920
باشه
327
00:26:29,659 --> 00:26:30,491
چقدر شد؟
328
00:26:31,409 --> 00:26:32,290
پم
329
00:26:33,209 --> 00:26:34,588
برات یه چیزی دارم
330
00:26:45,099 --> 00:26:47,099
[دفتر گزارش عادت های عود]
331
00:26:48,526 --> 00:26:52,224
میخوام این دانش آموز رو بررسی کنی
332
00:26:58,928 --> 00:27:02,467
تمام این مدتی که داشتم باهات لاس میزدم
333
00:27:03,246 --> 00:27:06,645
شاید فکر میکردی من جدی نیستم
334
00:27:10,517 --> 00:27:12,176
ولی من واقعا دوستت دارم پم
335
00:27:13,166 --> 00:27:16,565
قبلا یکی تو رو ازم دزدید
336
00:27:17,817 --> 00:27:18,889
ولی اینبار
337
00:27:19,529 --> 00:27:21,836
میذارم قصد و نیت های منو بدونی
338
00:27:23,563 --> 00:27:29,202
(تمام این مدتی که من داشتم برای رابطه ی خودم با عود مرز های شفافی تعیین میکردم )
339
00:27:29,849 --> 00:27:32,849
(من اونو توی دایره دوستام گذاشتم)
340
00:27:35,762 --> 00:27:41,460
میتونی نظرتو توی سند انتقادات و پیشنهادات بندازی
341
00:27:43,430 --> 00:27:50,107
امیدوارم این دانش آموز این ترم نمره خوبی بگیره و فارغ التحصیل بشه
342
00:28:09,253 --> 00:28:14,491
[دفتر گزارش عادت ها] [اسم: آوچ پارین ساوات] [ مدرسه : آکادمی پیمانی]
343
00:28:15,770 --> 00:28:20,369
(امروز اولین باره که عود خیلی واضح خواست از دایره دوستام بیاد بیرون)
344
00:28:26,851 --> 00:28:30,870
( اکثر روابطی که دیدم از دوستی شروع شدن)
345
00:28:31,329 --> 00:28:33,949
(و خیلی از زوج ها عاقبتشون به ازدواج ختم شده)
346
00:28:34,654 --> 00:28:36,115
یکم اسنک میخوای؟
347
00:28:37,789 --> 00:28:38,988
نمیخوای بهم غذا بدی ؟
348
00:28:39,378 --> 00:28:41,116
چرا خودت غذا نمیخوری؟
349
00:28:41,116 --> 00:28:45,452
( خیلی از کاپل ها هم بهم میزنن و دیگه حتی نمیتونن باهم دوست بمونن)
350
00:28:45,781 --> 00:28:46,781
!عود
351
00:28:49,899 --> 00:28:53,617
(هنوز نمیدونم باید باهاش چیکار کنم)
352
00:28:54,450 --> 00:28:56,450
(خیلی چیزا هست که باید راجبشون فکر کنم )
353
00:28:58,406 --> 00:29:02,225
(در همین حال، همه چیز توی اطرافم اونطور که باید پیش میره)
354
00:29:02,577 --> 00:29:05,496
(شرکت مامانم که در آستانه ورشکست شدن بود)
355
00:29:05,661 --> 00:29:07,940
(ولی اتفاقات بد رو باهم پشت سر گذاشتن و دارن پیشرفت میکنن)
356
00:29:10,800 --> 00:29:13,259
(دارارای داره تاوان کارشو میده)
357
00:29:13,506 --> 00:29:15,506
(من بهش نمیگم کارما)
358
00:29:15,891 --> 00:29:17,270
(ولی کاملا حقشه)
359
00:29:17,518 --> 00:29:19,038
(خیلی وقت پیش باید به سزای عملش میرسید)
360
00:29:24,203 --> 00:29:30,720
(اونم تصمیم گرفت از فضای مجازی ناپدید بشه درست همونطور که از زندگی من یهویی ناپدید شد)
361
00:29:33,633 --> 00:29:38,272
میتونی وقتی بیکاری موهای منو بزنی؟
362
00:29:39,754 --> 00:29:41,754
قلب شکسته ،مگه نه؟
363
00:30:05,210 --> 00:30:06,606
سلام آف
364
00:30:06,606 --> 00:30:09,255
من تا 10 دقیقه دیگه سر ستم.نگران نباش
365
00:30:09,257 --> 00:30:11,543
قطعا امروز زود میرسم اونجا
366
00:30:11,688 --> 00:30:14,342
ببخشید جس،کار امروز کنسل شده
367
00:30:14,344 --> 00:30:15,097
کنسل شده؟
368
00:30:15,097 --> 00:30:16,074
چرا؟
369
00:30:16,551 --> 00:30:17,888
به کدوم روز موکول شده؟
370
00:30:17,888 --> 00:30:19,047
کلا کنسل شده
371
00:30:19,289 --> 00:30:23,359
مشتری یه ویدیو رو رفته از تو و چند تا بچه پولدار توی استودیو دید
372
00:30:23,493 --> 00:30:24,838
پس دیگه نمیخوانت
373
00:30:29,014 --> 00:30:30,122
کجاست؟
374
00:30:31,261 --> 00:30:38,636
[مدل هات سال با یه پسر پولدار در پارکینگ. کی اهمیت میده که دوربین مداربسته باشه یا نه؟ ]
375
00:30:41,218 --> 00:30:42,185
الو؟
376
00:30:43,218 --> 00:30:44,518
چطوری؟
377
00:30:44,518 --> 00:30:48,748
مدل هاتی که این دور و برا میخوابه
378
00:30:49,160 --> 00:30:50,688
ویدیوتو دیدی؟
379
00:30:50,811 --> 00:30:52,496
خیلی بی ارزش بنظر میرسی
380
00:30:52,988 --> 00:30:54,018
میخوام بالا بیارم
381
00:30:55,070 --> 00:30:56,624
عفریته پیر!تو اینکارو کردی،مگه نه؟
382
00:30:56,792 --> 00:30:58,792
چی؟ اگه کار من باشه میخوای چه گهی بخوری؟
383
00:30:58,862 --> 00:31:00,521
سخت نیست
384
00:31:00,522 --> 00:31:03,533
چند نفرو فرستادم جلوتو بگیرم
385
00:31:04,465 --> 00:31:06,465
فکر کردی میتونی اینطوری نابودم کنی؟
386
00:31:06,524 --> 00:31:08,078
تو هنوز منو نشناختی
387
00:31:30,597 --> 00:31:32,335
(انتقام همیشه ترسناکه)
388
00:31:32,709 --> 00:31:35,888
(یه تحقیق نشون داده که وقتی مردم انتقام خودشونو می گیرن،)
389
00:31:35,888 --> 00:31:38,380
(بخشی از مغز خیلی فعالتر از قبل میشه )
390
00:31:38,382 --> 00:31:41,768
(این بخش مربوط به لذت و خوشیه)
391
00:31:42,638 --> 00:31:46,080
(اینکه جسیکا اینو میدونه یا نه برای من یه رازه)
392
00:31:46,081 --> 00:31:51,206
(اما کسی مثل اون فرصت انتقام گرفتن از کسیو که دشمنش میدونه از دست نمیده.)
393
00:31:51,876 --> 00:31:53,928
(قبل از هر چیزی، اون باید از اولین مانع عبور کنه)
394
00:31:53,929 --> 00:31:54,690
سلام خوش اومدید
395
00:31:55,487 --> 00:31:59,322
بخش بوتاکس ما امروز 50٪ تخفیف داره
396
00:31:59,323 --> 00:32:00,817
(میشناسیش؟)
397
00:32:00,930 --> 00:32:02,746
(این جشنواره خیلی جالبه)
398
00:32:03,643 --> 00:32:07,005
(اما میتونم امروز یه درمان پوستی انجام بدم؟)
399
00:32:07,005 --> 00:32:09,766
(این اولین باریه که میام اینجا)
400
00:32:09,766 --> 00:32:11,005
حتما
401
00:32:11,005 --> 00:32:12,713
کارت ملیتون رو لطف میکنید؟
402
00:32:14,509 --> 00:32:15,644
ممنون
403
00:32:15,782 --> 00:32:17,048
لطفاً یه لحظه صبر کنید
404
00:32:17,048 --> 00:32:17,654
باشه
405
00:32:17,997 --> 00:32:19,997
(گذشتن از مانع اول موفقیت اسونیه)
406
00:32:21,467 --> 00:32:24,358
این ماسک صورت امروزه
407
00:32:24,358 --> 00:32:26,723
اول صورتتونو پاکسازی میکنم
408
00:32:27,411 --> 00:32:28,886
ببخشید
409
00:32:28,886 --> 00:32:31,368
میشه لطفاً دماشو زیادتر کنید؟
410
00:32:31,368 --> 00:32:32,179
سردمه
411
00:32:32,180 --> 00:32:33,305
حتما
412
00:32:41,965 --> 00:32:43,217
ببخشید
413
00:32:43,532 --> 00:32:46,166
میشه هوا رو به یه مسیر دیگه هدایت کنی؟
414
00:32:46,168 --> 00:32:47,702
چشمام داره خشک میشه
415
00:32:47,913 --> 00:32:49,037
باشه
416
00:32:53,182 --> 00:32:57,462
(اون چیزی آورده بود تا توی کرم کلینیک قرار بده)
417
00:32:59,929 --> 00:33:01,929
دنبال چیزی میگردید؟
418
00:33:01,929 --> 00:33:04,621
داشتم پوزیشنمو عوض میکردم
419
00:33:04,830 --> 00:33:06,061
یکم ناراحتم
420
00:33:06,231 --> 00:33:07,620
لطفاً دعوام نکنید
421
00:33:07,621 --> 00:33:08,966
مشکلی نیست
422
00:33:08,966 --> 00:33:10,781
آروم باشید
423
00:33:10,781 --> 00:33:13,759
بذارید اول کرمو روی پوستتون بزنم و بعد ماسک رو بذارم
424
00:33:25,020 --> 00:33:27,623
ممکنه یکم سردتون بشه
425
00:33:32,587 --> 00:33:33,673
ببخشید
426
00:33:34,224 --> 00:33:36,002
میتونم لایو بذارم؟
427
00:33:36,003 --> 00:33:38,879
ممکنه دوستام بعد دیدن من بخوان بیان اینجا
428
00:33:38,880 --> 00:33:39,926
راحت باشید
429
00:33:45,516 --> 00:33:47,516
همگی سلام
430
00:33:47,516 --> 00:33:51,572
امروز روز مرخصیمه و اومدم به پوستم برسم
431
00:33:51,758 --> 00:33:53,417
دارم خوشگلتر میشم
432
00:33:53,658 --> 00:33:55,658
این ماسک صورته،درسته؟
433
00:33:55,658 --> 00:33:56,505
بله
434
00:33:56,505 --> 00:33:58,458
روی صورتتون احساس خنکی میکنید
435
00:33:58,459 --> 00:33:59,328
حسش میکنید ؟
436
00:33:59,328 --> 00:34:00,505
آره
437
00:34:02,949 --> 00:34:06,181
باشه برمیگردم و صورتتونو پاک میکنم
438
00:34:06,181 --> 00:34:08,278
قراره 15 دقیقه رو پوستتون بمونه
439
00:34:08,280 --> 00:34:09,073
خیلی خب
440
00:34:09,073 --> 00:34:10,327
ممنون
441
00:34:23,282 --> 00:34:24,705
این کرم چیه؟
442
00:34:24,705 --> 00:34:25,736
چی شده ؟
443
00:34:25,736 --> 00:34:28,001
این کرم چه کوفتی بود؟ صورتم داره میسوزه
444
00:34:28,001 --> 00:34:29,178
دیوونه ای؟
445
00:34:29,179 --> 00:34:30,284
داره میسوزه
446
00:34:30,284 --> 00:34:37,854
(آلفا هیدروکسی اسید با غلظت 50 درصد بیشتر از استانداردها باعث واکنش آلرژیک حاد می شود.)
447
00:34:37,856 --> 00:34:40,145
(در عرض 5دقیقع واکنشو میبینید)
448
00:34:40,145 --> 00:34:41,755
همگی ببینید
449
00:34:41,755 --> 00:34:43,373
به صورتم نگاه کنید
450
00:34:43,373 --> 00:34:44,102
ببینید
451
00:34:45,883 --> 00:34:47,883
(جسیکا واقعا داره روشون اثر میذاره)
452
00:34:50,306 --> 00:34:51,761
(وقتی کلمات بیرون میان )
453
00:34:51,998 --> 00:34:57,103
[معروف «چهره زن را از بین می برد»] [چهره مدل پس از درمان صورت در کلینیک سلب آسیب دیده است.] (مهم نیست کی باشی نمیتونی از قضاوت جامعه فرار کنی)
454
00:34:58,779 --> 00:35:01,905
(مهم نیست خانم دا چقدر ارتباط و قدرت داره)
455
00:35:02,356 --> 00:35:07,607
(وقتی به دردسر بیوفته هیچکی بهش کمک نمیکنه)
456
00:35:08,441 --> 00:35:12,040
(شاید دلیلش اینه که با هیچکسی صمیمی نیست)
457
00:35:30,188 --> 00:35:32,188
(راستش ترحم برانگیزه)
458
00:35:39,320 --> 00:35:40,822
(جسیکا هم)
459
00:35:40,986 --> 00:35:46,027
(باید فوق العاده شاد و راضی باشه)
460
00:35:46,172 --> 00:35:48,172
(بلاخره انتقامشو گرفت و دشمنشو پایین کشید)
461
00:35:48,172 --> 00:35:49,637
با آدم اشتباهی درافتادی
462
00:35:49,638 --> 00:35:52,255
(طعمش باید مثل شیرینی های خوشمزه باشه)
463
00:35:57,840 --> 00:36:01,334
(بعد از اون من 10 ماه ندیدمش)
464
00:39:24,829 --> 00:39:25,537
هی
465
00:39:25,537 --> 00:39:26,827
سلام پدربزرگ
466
00:39:26,829 --> 00:39:27,407
سلام
467
00:39:27,407 --> 00:39:28,463
چی آوردی؟
468
00:39:28,465 --> 00:39:29,109
بذار کمک کنم بیاریشون
469
00:39:29,109 --> 00:39:29,862
لازم نیست
470
00:39:30,029 --> 00:39:31,898
بشین بذار من برات بدم
471
00:39:34,333 --> 00:39:36,857
تلاش کردم این دامپلینگ ها رو درست کنم
472
00:39:36,857 --> 00:39:40,758
اگه خوب باشن میتونم تولیدشون رو افزایش بدم
473
00:39:40,758 --> 00:39:43,881
چرا امتحانشون نمیکنی تا نظرتو راجع بهشون بهم بگی؟
474
00:39:45,277 --> 00:39:45,941
اوه
475
00:39:47,277 --> 00:39:48,245
این چیه ؟
476
00:39:48,245 --> 00:39:49,219
جالبه
477
00:39:53,248 --> 00:39:55,091
یه دفتر گزارش عشقی
478
00:39:55,091 --> 00:39:55,864
بس کن
479
00:39:55,864 --> 00:39:57,913
اون یه دفتر گزارش عادت ها و رفتار هاست
480
00:39:57,915 --> 00:39:59,138
خنده دار نباش
481
00:39:59,138 --> 00:40:01,190
دفتر گزارش عادت ها و رفتار ها
482
00:40:01,191 --> 00:40:04,065
از آواچ پارین ساوات
483
00:40:04,937 --> 00:40:07,383
از آکادمی پیمانی
484
00:40:08,551 --> 00:40:09,280
خب
485
00:40:10,853 --> 00:40:13,801
عود واقعا باحاله ،اینطور نیست؟
486
00:40:14,753 --> 00:40:15,705
میتونم ببینمش؟
487
00:40:15,705 --> 00:40:16,765
میخوام نمره هاشو بدونم
488
00:40:17,301 --> 00:40:19,878
حتی اگه نه بگمم باز یواشکی بهش نگاه میکنی
489
00:40:19,878 --> 00:40:20,908
پس فایده اجازه گرفتنت چیه؟
490
00:40:21,513 --> 00:40:22,700
برای همینم تو نوه ی خودمی
491
00:40:22,701 --> 00:40:24,282
منو خیلی خوب میشناسی
492
00:40:24,282 --> 00:40:26,378
عاشقمی؟
493
00:40:26,378 --> 00:40:28,632
میتونی عاشقم باشی؟
494
00:40:28,633 --> 00:40:30,349
چند نمره به دست میارم؟
495
00:40:31,715 --> 00:40:32,484
صبر کن
496
00:40:32,668 --> 00:40:33,584
پم
497
00:40:34,296 --> 00:40:35,169
پم
498
00:40:35,502 --> 00:40:37,502
چرا همش خالیه؟
499
00:40:37,697 --> 00:40:38,963
چرا بهش نمره ندادی؟
500
00:40:38,964 --> 00:40:40,064
میخوام نمره شو بدونم
501
00:40:44,028 --> 00:40:47,286
نمیدونم چطور باید بهش نمره بدم
502
00:40:49,951 --> 00:40:50,754
من
503
00:40:54,518 --> 00:40:56,134
نمیدونم چطور بگمش
504
00:40:58,887 --> 00:41:00,001
حقیقت اینه که
505
00:41:00,734 --> 00:41:03,690
میدونم عود آدم خیلی خوبیه
506
00:41:04,224 --> 00:41:05,988
بهم راهکار میده
507
00:41:06,593 --> 00:41:08,593
همیشه بهم کمک میکنه
508
00:41:08,988 --> 00:41:11,329
و همیشه هرجایی به خاطر من حاضره
509
00:41:13,489 --> 00:41:15,358
خودمو درک نمیکنم
510
00:41:18,360 --> 00:41:20,360
پم بهم گوش کن
511
00:41:21,051 --> 00:41:23,523
لازم نیست دلیلی پیدا کنی
512
00:41:23,729 --> 00:41:32,283
توی بعضی از شرایط قلب و احساساتت بهتر از دلایل کار میکنن
513
00:41:32,676 --> 00:41:33,609
باشه؟
514
00:41:35,897 --> 00:41:40,570
با هرچی که تو باهاش راحت باشی منم راحتم
515
00:41:40,570 --> 00:41:41,596
فکر خوبیه؟
516
00:41:59,012 --> 00:42:00,177
بیا بهم بزنیم
517
00:42:00,177 --> 00:42:01,824
نه
518
00:42:01,825 --> 00:42:03,004
نه دینو
519
00:42:04,518 --> 00:42:07,855
(باید عاشق بشیم ولی وارد رابطه نشیم)
520
00:42:08,704 --> 00:42:11,752
واقعا نمیخوای بیای بیرون و باهام حرف بزنی؟
521
00:42:13,907 --> 00:42:17,794
نمیخوای چیزی رو بهم توضیح بدی؟
522
00:42:19,901 --> 00:42:23,369
(چون هرباری که میوفتیم ،دردمون میگیره)
523
00:42:39,306 --> 00:42:40,175
مادربزرگ
524
00:42:40,175 --> 00:42:40,991
چیه؟
525
00:42:41,215 --> 00:42:43,398
این قیچی میتونه موهامو کوتاه کنه؟
526
00:42:43,398 --> 00:42:44,199
آره
527
00:42:45,180 --> 00:42:49,880
میشه وقتی بیکاری موهامو کوتاه کنی؟
528
00:42:51,359 --> 00:42:53,359
قلبت شکسته ،مگه نه ؟
529
00:42:57,012 --> 00:42:58,172
نه
530
00:42:58,172 --> 00:43:03,112
نمیتونی هر کسی که دلش میخواد موهاشو کوتاه کنه محکوم به دل شکستن بودن کنی
531
00:43:03,301 --> 00:43:07,765
فقط برای بستن موهام زیادی تنبلم
532
00:43:09,708 --> 00:43:10,712
واقعاً؟
533
00:43:22,339 --> 00:43:23,684
مطمئنی؟
534
00:43:23,685 --> 00:43:27,572
بعد کوتاه کردنش نمیتونی نظرتو عوض کنی
535
00:43:33,745 --> 00:43:34,769
انجامش بده
536
00:43:35,398 --> 00:43:36,374
آماده ای؟
537
00:43:37,210 --> 00:44:01,049
کره فا با افتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
Miray:مترجم
538
00:44:01,050 --> 00:44:02,245
راجبش مطمئنی؟
539
00:44:02,245 --> 00:44:05,868
بعد کوتاه کردنش نمیتونی نظرتو عوض کنی
540
00:44:05,868 --> 00:44:09,106
موندن سر قولت تو هر شرایطی جواب نمیده ، میدونی که؟!
541
00:44:09,107 --> 00:44:12,066
راجب پم هر کاری تو ازم بخوای رو انجام میدم
542
00:44:12,066 --> 00:44:15,304
اگه با موندن سر قولت ، کسی که عاشقشی رو از دست بدی
543
00:44:15,306 --> 00:44:16,481
پس چه فایده ای داره؟
544
00:44:16,612 --> 00:44:17,805
پدربزرگ
545
00:44:17,911 --> 00:44:19,322
چیکار میکنی؟
546
00:44:19,407 --> 00:44:21,799
تو خودت چراشو خوب میدونی
547
00:44:21,820 --> 00:46:21,799
کره فا با افتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
Miray:مترجم
43895