All language subtitles for My Dear Donovan S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:25,000 تـیم تـرجمه کــره فا تقـدیم می کند KoreFaa.ir مترجم: شانار 2 00:00:27,873 --> 00:00:29,066 برای تو خریدمش 3 00:00:29,498 --> 00:00:30,763 فکر کنم برات مناسبن 4 00:00:31,000 --> 00:00:33,763 یه کادو برای منجرم 5 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 مرسی 6 00:00:35,966 --> 00:00:37,178 در مورد این عکس توضیح بده 7 00:00:37,178 --> 00:00:39,068 دونوان هویی پرید بیرون 8 00:00:39,068 --> 00:00:40,377 منم رفتم دنبالش 9 00:00:40,377 --> 00:00:42,276 اما پام اون روز صدمه دید 10 00:00:42,276 --> 00:00:43,879 دونوان فقط جا به جام کرد 11 00:00:43,879 --> 00:00:46,656 چرا باید گندی که درست نکردم و راست و ریست کنم؟ 12 00:00:47,120 --> 00:00:48,307 کی زنگ زده بود؟ 13 00:00:48,577 --> 00:00:49,236 خانم دا 14 00:00:49,236 --> 00:00:53,520 گفت میتونه کاری بکنه که همه اون خبر ها یجوری ناپدید بشن انگار از اولم‌ نبودن 15 00:00:53,520 --> 00:00:54,632 اما در ازاش یه چی میخواد 16 00:00:54,632 --> 00:00:55,405 چی؟ 17 00:00:55,405 --> 00:00:56,800 دینو باید باهاش شام بخوره 18 00:00:56,800 --> 00:00:57,618 همونطور که خواستی باهات شام میخورم 19 00:01:53,554 --> 00:01:55,554 چرا اینقدر دیر جواب دادی؟ 20 00:01:56,756 --> 00:01:58,070 داشتم میخوابیدم 21 00:01:59,280 --> 00:02:00,283 باورت دارم 22 00:02:00,283 --> 00:02:01,763 اونجا خیلی تاریکه 23 00:02:02,193 --> 00:02:07,040 از اونجایی که زنگ رو زدم میشه قیافت رو هم ببینم؟ 24 00:02:14,069 --> 00:02:15,230 گرمته؟ 25 00:02:16,008 --> 00:02:19,000 اگه چیز دیگه ای نیست قطع میکنم 26 00:02:19,119 --> 00:02:20,349 چی؟ 27 00:02:20,349 --> 00:02:23,229 فقط خوشحالم که باهام موافقت کردی 28 00:02:24,314 --> 00:02:29,364 بیا فردا شام بخوریم 29 00:02:30,620 --> 00:02:31,873 دوست داری چی بخوری؟ 30 00:02:32,483 --> 00:02:33,230 هرچی 31 00:02:33,836 --> 00:02:36,192 پس خودم برات انتخاب میکنم 32 00:02:37,260 --> 00:02:38,160 باشه 33 00:02:39,234 --> 00:02:41,234 خیلی هیجان زدم 34 00:02:41,408 --> 00:02:43,713 اصلا نمیتونم برای فردا صبر کنم 35 00:02:45,434 --> 00:02:47,078 یه چیزی برات آماده کردم 36 00:02:47,831 --> 00:02:49,221 چیه؟ 37 00:02:50,132 --> 00:02:51,054 بهت نمیگم 38 00:02:51,054 --> 00:02:52,132 سورپرایزه 39 00:02:52,233 --> 00:02:55,707 اگه میخوای بدونی سریع بیا دیدنم 40 00:02:56,190 --> 00:02:57,145 باشه 41 00:02:57,905 --> 00:02:59,422 شب بخیر 42 00:03:48,631 --> 00:03:52,665 آخرین باری که 3 ساعت با تلفن حرف زدی کی بود؟ 43 00:03:52,665 --> 00:03:54,166 اصلا یادته؟ 44 00:03:56,358 --> 00:03:58,866 باورم نمیشه پشت تلفن خوابم برد 45 00:04:10,285 --> 00:04:12,107 میخوای بری دیدن دکتر؟ میتونم برات نوبت بگیرم 46 00:04:12,107 --> 00:04:13,457 مادربزرگ 47 00:04:13,457 --> 00:04:15,478 سکته دادی منو 48 00:04:15,478 --> 00:04:17,492 من کسیم که باید سکته کنم 49 00:04:17,492 --> 00:04:19,153 نیومدی پایین برای همین اومدم ببینمت 50 00:04:19,153 --> 00:04:20,495 قضیه چیه؟ 51 00:04:20,495 --> 00:04:22,040 همینجوری لبخند میزنی و ابنجوری و اونجوری میکردی 52 00:04:23,381 --> 00:04:24,796 قضیه چیه؟ 53 00:04:25,162 --> 00:04:27,162 نکنه تسخیری چیزی شدی؟ 54 00:04:30,900 --> 00:04:34,705 هی، منم پم 55 00:04:35,198 --> 00:04:38,418 پم خوشگله 56 00:04:40,005 --> 00:04:42,234 چون میگی خوشگلی 57 00:04:42,234 --> 00:04:43,954 مطمئنم شدم تسخیر شدی 58 00:04:43,954 --> 00:04:45,482 باید همینجوری 59 00:04:46,330 --> 00:04:47,460 به حسابت برسم 60 00:04:47,460 --> 00:04:48,889 سا 61 00:04:50,103 --> 00:04:51,112 بسه 62 00:04:51,112 --> 00:04:51,993 ازت نمیترسم 63 00:04:53,879 --> 00:04:56,489 راستی اومدم بپرسم امروز بیکاری؟ 64 00:04:56,489 --> 00:04:58,248 پدربزرگت داره میره بیمارستان 65 00:04:58,745 --> 00:05:02,169 اگه بیکار نیستی از دوست پسرم میخوام برسونتمون 66 00:05:02,657 --> 00:05:03,385 وایسا 67 00:05:03,614 --> 00:05:04,886 دوست پسرت کیه؟ 68 00:05:05,604 --> 00:05:07,096 آقای عود دیگه 69 00:05:07,096 --> 00:05:10,118 پسر خوش تیپ همسایه 70 00:05:10,118 --> 00:05:11,287 واقعا؟ 71 00:05:11,802 --> 00:05:14,895 پسر جون همسایه؟ 72 00:05:15,482 --> 00:05:21,270 راستش دلم‌ نمیخواد قرارت با دوست پسرت رو بهم بزن 73 00:05:21,270 --> 00:05:26,480 ولی باید مسئولیتم رو در قبال بابابزرگم انجام بدم 74 00:05:27,540 --> 00:05:29,057 عالیه 75 00:05:29,676 --> 00:05:30,916 اما مطمعنی که بیکاری؟ 76 00:05:31,348 --> 00:05:33,735 برای کارت مشکلی پیش نمیاره درسته؟ 77 00:05:34,323 --> 00:05:35,764 ...اوه 78 00:05:35,921 --> 00:05:37,921 بیکاری یا نه؟ 79 00:05:38,213 --> 00:05:39,331 منم باید باهاتون بیام؟ 80 00:05:39,839 --> 00:05:42,246 نه خودم میرم 81 00:05:42,246 --> 00:05:43,559 اما بذار برم دسشویی 82 00:05:43,775 --> 00:05:45,480 برگرد سر کارت 83 00:05:45,480 --> 00:05:46,628 باشه زودی میام 84 00:05:46,628 --> 00:05:48,050 اما بذار اول بزنمت 85 00:05:51,821 --> 00:05:52,804 خداحافظ 86 00:06:03,772 --> 00:06:08,288 حالا که یاد حرف مامانم افتادم خوشحالی که 87 00:06:08,288 --> 00:06:10,313 از صحبت دیشبم باهاش داشتم پرید 88 00:06:10,666 --> 00:06:12,844 دارم به کامنت های بدی که خوندم فکر میکنم 89 00:06:14,862 --> 00:06:19,429 میدونم هرچی بیشتر میخونم بیشتر اذیت میشم اما نمیتونم بیخیال خوندن بشم 90 00:06:21,005 --> 00:06:21,762 چی؟ 91 00:06:23,244 --> 00:06:24,685 چطور همچی از بین رفته؟ 92 00:06:24,685 --> 00:06:27,447 تموم کامنت های منفی پاک شدن،انگار نه انگار اتفاقی افتاده 93 00:06:27,447 --> 00:06:29,166 با این که اون لحظه 94 00:06:29,496 --> 00:06:32,996 بیشتر تعجب کرده بودم اما خیالمم راحت شده بود 95 00:06:33,287 --> 00:06:36,456 حداقل یه مشکل تموم شده بود 96 00:07:10,700 --> 00:06:11,100 چی؟ 97 00:08:14,629 --> 00:08:15,942 اسم بیمار چیه؟ 98 00:08:16,400 --> 00:08:18,600 آقای پون کونتانا 99 00:08:21,376 --> 00:08:24,749 هزینه پزشکی 89.159 بات شده 100 00:08:33,726 --> 00:08:37,000 داریم برای عزیزهامون تلاش میکنیم 101 00:08:41,079 --> 00:08:42,230 مراقب باش بابابزرگ 102 00:08:44,874 --> 00:08:47,248 هی چطوری؟ 103 00:08:47,248 --> 00:08:48,330 چطوری؟ 104 00:08:48,330 --> 00:08:49,641 من خوبم 105 00:08:50,259 --> 00:08:50,801 بشین 106 00:08:50,801 --> 00:08:53,200 اگه خوب نبودم دکتر نمیذاشت بیام خونه 107 00:08:53,808 --> 00:08:57,486 حرف میزنی پس این یعنی بهتر شدی 108 00:08:57,486 --> 00:08:58,248 خوبه 109 00:08:58,375 --> 00:08:59,979 خیالم راحت شد 110 00:08:59,979 --> 00:09:02,368 هزینه پزشکی چقدر بود؟ 111 00:09:03,542 --> 00:09:05,771 زیاد نبود 112 00:09:05,771 --> 00:09:07,184 شغل اضافی گرفتم که بتونم هزینش رو بدم یادته؟ 113 00:09:10,152 --> 00:09:11,307 چقدر بود؟ 114 00:09:12,578 --> 00:09:14,847 اوه کلا یادم رفته 115 00:09:14,847 --> 00:09:16,015 یه چیزی باید بهت نشون بدم 116 00:09:18,959 --> 00:09:20,374 تادا 117 00:09:20,374 --> 00:09:21,082 کیوت نیست؟ 118 00:09:21,766 --> 00:09:22,723 فکر نکنم اینو باید بهم نشون بدی 119 00:09:24,045 --> 00:09:25,088 یا 120 00:09:25,088 --> 00:09:26,111 اشتباه بود 121 00:09:26,111 --> 00:09:27,387 خجالت کشیدم 122 00:09:27,387 --> 00:09:28,438 خجالت کشیدم 123 00:09:28,699 --> 00:09:29,440 تو؟ خجالت؟ 124 00:09:29,440 --> 00:09:30,699 ایناهاش 125 00:09:31,744 --> 00:09:35,000 تولدت مبارک پدربزرگ 126 00:09:35,000 --> 00:09:36,148 جذاب شدی 127 00:09:37,634 --> 00:09:40,549 چرا اینقدر پول خرج کردی؟ 128 00:09:40,699 --> 00:09:42,840 باید پولت رو پس انداز میکردی 129 00:09:43,534 --> 00:09:45,534 میخواستم بهت هدیه بدم 130 00:09:46,235 --> 00:09:47,701 این فقط هدر دادن پوله 131 00:09:48,896 --> 00:09:51,430 اگه تو نمیگیریش من میگیرما 132 00:09:51,673 --> 00:09:53,200 عکس رو عوض کن 133 00:09:53,927 --> 00:09:55,520 یه خوشگل بگیر، انتخابش با من 134 00:09:55,520 --> 00:09:57,265 نوه ام برام خریده 135 00:09:58,994 --> 00:09:59,955 ممنونم عزیزم 136 00:10:00,787 --> 00:10:01,619 بفرما 137 00:10:04,135 --> 00:10:06,135 این خیلی کیوته پم 138 00:10:06,135 --> 00:10:08,260 تو این عکس باهوش به نظر میرسی 139 00:10:08,260 --> 00:10:11,255 گرچه نمیدونم واقعا چطور ازش استفاده کنم 140 00:10:11,544 --> 00:10:13,036 اشکالی نداره 141 00:10:13,036 --> 00:10:14,053 بهت یاد میدم 142 00:10:15,341 --> 00:10:17,341 سرت شلوغه 143 00:10:17,341 --> 00:10:18,340 وقت یاد دادن بهم رو داری؟ 144 00:10:18,664 --> 00:10:19,733 البته 145 00:10:19,733 --> 00:10:21,440 امروز کلا بیکارم برای همین میخوام استراحت کنم 146 00:10:21,863 --> 00:10:22,816 بازش کن 147 00:10:22,816 --> 00:10:24,600 کلی اَپ اینجاست 148 00:10:24,600 --> 00:10:25,614 وای بر عکس هم میشه 149 00:10:27,422 --> 00:10:29,651 از این عکس خوشم میاد 150 00:10:31,770 --> 00:10:33,414 کی اونجاست؟ 151 00:10:34,553 --> 00:10:36,273 من برم چک کنم- باشه- 152 00:10:54,116 --> 00:10:55,667 هی 153 00:10:55,947 --> 00:10:57,108 اینجا چیکار میکنی؟ 154 00:10:57,916 --> 00:10:58,829 اوضاع چطوره؟ 155 00:10:59,007 --> 00:11:00,094 همه چیز خوبه؟ 156 00:11:00,897 --> 00:11:02,897 تو خونه من چیکار میکنی؟ 157 00:11:02,897 --> 00:11:03,397 اون کیه پم؟ 158 00:11:03,881 --> 00:11:05,023 کی اونجاست؟ 159 00:11:06,040 --> 00:11:06,898 ...خب 160 00:11:16,421 --> 00:11:18,167 داشتم فکر می کردم کی اینجاست 161 00:11:23,505 --> 00:11:26,217 دوستمه 162 00:11:27,454 --> 00:11:28,591 دوستت 163 00:11:28,591 --> 00:11:30,928 خونه رو اشتباهی گرفت 164 00:11:30,928 --> 00:11:31,969 فکر میکرد اینجا زندگی میکنم 165 00:11:32,536 --> 00:11:33,630 خونه من اون یکیه 166 00:11:35,000 --> 00:11:37,762 میتونی پدربزرگت رو ببری داخل خانم پم 167 00:11:37,762 --> 00:11:38,435 از اینجا میبرمش 168 00:11:40,388 --> 00:11:41,085 باشه 169 00:11:41,670 --> 00:11:42,643 پدربزرگ 170 00:11:42,983 --> 00:11:45,161 دوست آقای عود بود، چیزی نبود 171 00:11:45,161 --> 00:11:46,555 بریم داخل هوا گرمه 172 00:11:46,555 --> 00:11:47,932 اصلا دلت نمیخواد زیر آفتاب وایسی 173 00:11:51,889 --> 00:11:52,673 اینجا چیکار میکنی؟ 174 00:11:54,529 --> 00:11:55,560 اومدم‌ پم رو ببینم 175 00:11:56,277 --> 00:11:57,194 خانم پم مشغوله 176 00:11:57,321 --> 00:11:58,404 واقعا؟ 177 00:11:59,065 --> 00:11:59,894 هی 178 00:12:00,831 --> 00:12:01,816 چرا اینجایی؟ 179 00:12:02,375 --> 00:12:03,695 فقط میخواستم ببینمت 180 00:12:04,079 --> 00:12:05,400 برای همین اومدم 181 00:12:08,801 --> 00:12:10,293 فقط میخواستی ببینیم؟ 182 00:12:10,900 --> 00:12:11,714 دیوونه شدی؟ 183 00:12:12,121 --> 00:12:13,307 راستش باید برم یه جایی 184 00:12:13,307 --> 00:12:14,424 میخوام که همرام بیای 185 00:12:15,199 --> 00:12:17,885 چرا اول بهم زنگ نزدی؟ 186 00:12:19,384 --> 00:12:20,277 میخواستم بیام دنبالت 187 00:12:21,040 --> 00:12:22,223 می خواستم هرچی زودتر خودت رو ببینم 188 00:12:24,180 --> 00:12:25,951 خیلی خودخواهی 189 00:12:25,951 --> 00:12:28,368 خوش شانسی که پدربزرگم چشماش خوب نمیبینه 190 00:12:28,788 --> 00:12:32,008 اگه میفهمید اومدی دیدنم عصبی میشد 191 00:12:32,777 --> 00:12:34,880 همینجا صبر کن برم دنبال وسایلم 192 00:12:44,415 --> 00:12:50,480 به دوست آقای عود گفتی دیگه اشتباهی در خونه مارو نزنه؟ 193 00:12:51,328 --> 00:12:52,896 اون خارجیه 194 00:12:52,896 --> 00:12:54,399 برای همین قوانین رو نمیدونه 195 00:12:54,399 --> 00:12:56,635 یه خارجی بی ادب 196 00:12:59,156 --> 00:13:01,944 کجا میتونم ببینمشون؟ 197 00:13:02,124 --> 00:13:06,081 برمی گردم تا بهت یاد بدم باشه؟ 198 00:13:06,081 --> 00:13:09,194 فوری باید برم سر کار 199 00:13:09,736 --> 00:13:11,431 وای نه،داره دیرم میشه 200 00:13:12,291 --> 00:13:15,638 فکر میکردم امروز کاری نداری پم 201 00:13:22,030 --> 00:13:23,674 اشتباه متوجه شدم 202 00:13:26,980 --> 00:13:28,980 داره دیرم میشه 203 00:13:28,980 --> 00:13:29,912 باید برم 204 00:13:29,912 --> 00:13:30,705 برو 205 00:13:30,705 --> 00:13:32,163 خداحافظ 206 00:13:40,487 --> 00:13:43,040 دیگه نیا اینجا 207 00:13:43,286 --> 00:13:44,406 خانم پم رو به دردسر ننداز 208 00:13:45,880 --> 00:13:49,040 این خانواده دلشون نمیخواد کسی کاری به خانم پم داشته باشه 209 00:13:50,433 --> 00:13:51,337 جز من البته 210 00:13:53,532 --> 00:13:57,272 متاسفانه پم ترجیح میده با من در ارتباط باشه تا تو 211 00:14:02,100 --> 00:13:03,000 کتک میخوای؟ 212 00:14:03,526 --> 00:14:04,303 نشونم بده 213 00:14:09,160 --> 00:14:10,383 وایسا 214 00:14:10,383 --> 00:14:11,596 بچه ها چیکار میکنین؟ 215 00:14:13,951 --> 00:14:14,900 هیچی 216 00:14:15,485 --> 00:14:16,680 فقط یه سلام معمولی بود 217 00:14:19,382 --> 00:14:20,115 باشه 218 00:14:21,335 --> 00:14:24,026 باید برم 219 00:14:24,026 --> 00:14:26,163 مرسی آقای عود از کمکت 220 00:14:26,896 --> 00:14:27,629 البته 221 00:14:29,620 --> 00:14:31,040 سوار ماشین میشم 222 00:14:40,169 --> 00:14:41,920 خواهرت تو تایلند چیکار میکنه؟ 223 00:14:42,681 --> 00:14:44,147 منم میخوام جوابش رو بدونم 224 00:15:02,981 --> 00:15:03,923 هی 225 00:15:04,815 --> 00:15:06,578 برای کار اینجاییم؟ 226 00:15:06,977 --> 00:15:07,900 کار نیست 227 00:15:08,232 --> 00:15:10,470 حالا که از خواهرم خبر داری 228 00:15:10,653 --> 00:15:11,990 اوردمت اینجا 229 00:15:15,110 --> 00:15:16,322 هی 230 00:15:17,939 --> 00:15:18,643 هی 231 00:15:20,530 --> 00:15:23,401 گفتی میخوای خواهرت رو ببینی درسته؟ 232 00:15:24,950 --> 00:15:26,204 پیداش کردی؟ 233 00:15:26,349 --> 00:15:27,095 اینجاست؟ 234 00:15:28,833 --> 00:15:31,061 این پنجمین باره که اینجا منتظر ماریا میمونم 235 00:15:32,656 --> 00:15:34,760 تو 24م هر ماه 236 00:15:35,143 --> 00:15:38,535 پونصد دلار از این بانک بهم تو نیویورک منتقل میشد 237 00:15:39,445 --> 00:15:42,026 این پولیه که خواهرم از کار تو تایلند به دست می اورد 238 00:15:42,832 --> 00:15:45,744 بنابراین فکر میکردم اگه بیام اینجا میتونم پیداش کنم 239 00:15:46,953 --> 00:15:49,255 وای الان فهمیدم 240 00:15:52,231 --> 00:15:53,705 پس پیداش کردی؟ 241 00:15:55,944 --> 00:15:56,470 نه 242 00:15:59,764 --> 00:16:00,584 وایسا 243 00:16:01,538 --> 00:16:03,569 پنج بار اینجا بودی 244 00:16:03,730 --> 00:16:06,975 این یعنی پنج ماهه داری دنبالش میگردی ولی هنوز پیداش نکردی 245 00:16:08,531 --> 00:16:09,792 وای 246 00:16:10,103 --> 00:16:12,542 واقعا حرف نداری 247 00:16:12,822 --> 00:16:16,937 من اگه جای تو بودم سر دفعه دوم بیخیال میشدم 248 00:16:17,552 --> 00:16:18,505 آره خب 249 00:16:18,940 --> 00:16:22,765 این که اون پول همیشه یه روز از ماه 250 00:16:23,306 --> 00:16:25,306 بهم واریز میشد مشکوک بود 251 00:16:26,467 --> 00:16:27,260 آهان 252 00:16:28,773 --> 00:16:32,660 برای همین فکر میکردم شاید فرصتی برای پیدا کردنش داشته باشم 253 00:16:40,457 --> 00:16:41,542 این خواهرمه 254 00:16:47,907 --> 00:16:51,891 سعی کردی عکسش رو به کارمندها نشون بدی؟ 255 00:16:53,219 --> 00:16:54,298 کردم 256 00:16:54,422 --> 00:16:55,695 هیچ کس نشناختش 257 00:16:57,215 --> 00:16:59,215 حتی خواستم به فیلم امنیتیشون نگاه کنم 258 00:17:00,231 --> 00:17:01,179 اما بهم اجازه ندادن 259 00:17:07,337 --> 00:17:08,472 انگار قرار نیست بیاد 260 00:17:09,510 --> 00:17:10,871 صبور باش 261 00:17:11,510 --> 00:17:13,580 ممکنه تو راه باشه 262 00:17:14,080 --> 00:17:14,836 ببین 263 00:17:19,517 --> 00:17:21,517 این حلقه ایه که برام گذاشته 264 00:17:24,788 --> 00:17:28,260 این آخرین چیزیه که از خودش برام گذاشت 265 00:17:32,459 --> 00:17:36,616 هم براش احساس بدی دارم هم ناراحتم 266 00:17:37,598 --> 00:17:39,432 در مورد خواهرش باهاش همدردی می کنم 267 00:17:40,113 --> 00:17:43,938 و این که باهام راحته حس خوبی بهم میده 268 00:17:45,202 --> 00:17:48,736 یه مدت طولانی موندیم اما چیزی نشد 269 00:17:48,736 --> 00:17:50,761 هیچکس که شبیه خواهرش بود ظاهر نشد 270 00:18:21,104 --> 00:18:22,005 هی 271 00:18:24,888 --> 00:18:26,245 ببخشید کیفت رو فراموش کردی 272 00:18:29,255 --> 00:18:30,009 فراموشش کردم 273 00:18:30,127 --> 00:18:31,111 ببخشید 274 00:18:48,998 --> 00:18:50,318 واسم سوال شده بود کجا رفتی 275 00:18:50,650 --> 00:18:51,973 الان میدونم برای غذا اومده بودی بیرون 276 00:18:53,483 --> 00:18:54,700 فکر کردم شاید گرسنه باشی 277 00:18:55,716 --> 00:18:56,499 بفرما 278 00:18:57,852 --> 00:18:58,943 بدون خیاره 279 00:18:59,215 --> 00:19:00,290 یادم میاد ازشون خوشت نمیاد 280 00:19:01,774 --> 00:19:02,586 می خوای امتحانش کنی؟ 281 00:19:02,586 --> 00:19:03,575 نه 282 00:19:03,575 --> 00:19:05,554 خیار بدترش میکنه 283 00:19:06,985 --> 00:19:07,673 ممنونم 284 00:19:10,088 --> 00:19:11,070 اینم آب 285 00:19:16,875 --> 00:19:18,930 ترشی چی؟ دوستش داری؟ 286 00:19:20,260 --> 00:19:21,524 میتونم ترشی بخورم 287 00:19:22,260 --> 00:19:26,935 خیار میتونم بخورم ولی ترشی نه 288 00:19:27,451 --> 00:19:32,976 خواهرم دوست داره طعم شور و ترششون رو دوست داشته باشم 289 00:19:33,168 --> 00:19:35,168 میگه شبیه زندگی ماست 290 00:19:36,549 --> 00:19:38,197 استعاره زیباییه 291 00:19:44,655 --> 00:19:46,448 شغل خواهرت چی بود؟ 292 00:19:47,900 --> 00:19:49,165 معلم انگلیسیه؟ 293 00:19:50,000 --> 00:19:51,215 مربی ورزشی؟ 294 00:19:51,943 --> 00:19:52,595 نه 295 00:19:52,795 --> 00:19:54,205 تاجر؟ 296 00:19:54,215 --> 00:19:54,848 نه 297 00:19:55,488 --> 00:19:56,238 تتو آرتیست؟ 298 00:19:57,109 --> 00:19:57,852 نه 299 00:19:58,716 --> 00:20:02,375 مثل تو مدله؟ 300 00:20:02,624 --> 00:20:03,379 آره 301 00:20:03,792 --> 00:20:04,994 بالاخره درست حدس زدم 302 00:20:06,114 --> 00:20:09,400 از آژانس های مدلینگ پرسیدی؟ 303 00:20:09,869 --> 00:20:10,756 آره 304 00:20:12,000 --> 00:20:13,611 به هر آژانسی سر زدم 305 00:20:14,708 --> 00:20:16,415 هر چیزی که به ذهنم رسید 306 00:20:16,415 --> 00:20:17,529 رو امتحان کردم 307 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 مرسی 308 00:20:29,195 --> 00:20:31,838 خواهرت تو تایلند چیکار میکنه؟ 309 00:20:32,986 --> 00:20:34,468 منم میخوام جوابش رو بدونم 310 00:20:37,330 --> 00:20:39,143 منو تو خونه ول کرد 311 00:20:40,160 --> 00:20:41,932 در صورتی که گفته بود منتظرم میمونه 312 00:20:44,255 --> 00:20:45,163 چرا منتظرت بمونه؟ 313 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 عاشقتم داداش کوچیکه 314 00:20:55,066 --> 00:20:56,158 نیازی نیست بدونی 315 00:21:00,627 --> 00:21:01,408 اوه 316 00:21:02,627 --> 00:21:04,675 سعی کردی از طریق رسانه های اجتماعی پیداش کنی؟ 317 00:21:06,366 --> 00:21:07,972 این قیافه میگه که نکردی 318 00:21:09,136 --> 00:21:13,935 اگه اینکارو بکنی کلی آدم پستت رو میبینن و بهت کمک میکنن 319 00:21:14,486 --> 00:21:17,502 اگه کسی پستت رو ببینه به خواهرت میگه 320 00:21:17,873 --> 00:21:18,926 فکر کنم عملیه 321 00:21:19,714 --> 00:21:20,537 میدونی چیه؟ 322 00:21:21,303 --> 00:21:24,464 مردم تایلند هفت ساعت از روزشون تو رسانه های اجتماعی میگردن 323 00:21:24,464 --> 00:21:26,105 احتمالاً بیشترین استفاده رو تو جهان داریم 324 00:21:26,270 --> 00:21:29,908 حتی وقتی دستشویی میکنیم،لاتاری میبریم یا سگ و گربمون میمیره راجع به همجی پست میذاریم 325 00:21:30,655 --> 00:21:31,237 جدی میگم 326 00:21:33,225 --> 00:21:35,888 این که میخوای بهم کمک کنی حس خوبی بهم میده 327 00:21:38,622 --> 00:21:39,414 ولی 328 00:21:41,425 --> 00:21:42,633 چطور شروع کنیم؟ 329 00:21:59,081 --> 00:21:59,616 پم 330 00:21:59,616 --> 00:22:00,283 بله؟ 331 00:22:00,470 --> 00:22:01,517 اینجا میخوایم کلیپ بگیریم؟ 332 00:22:01,932 --> 00:22:02,655 آره 333 00:22:03,086 --> 00:22:04,340 اینجا جاییه که من کار می کنم 334 00:22:04,610 --> 00:22:06,776 اما از اونجایی که مدرسه ها تعطیله آدم های زیادی این اطراف نیستن 335 00:22:07,442 --> 00:22:09,670 اینجا همه وسایل ضروری رو داره 336 00:22:10,032 --> 00:22:12,322 خودکار، کاغذ، رنگ 337 00:22:12,531 --> 00:22:14,531 فضای خیلی بزرگیه و کلی آیتم هم برای انتخاب هست 338 00:22:15,482 --> 00:22:16,894 میشینم و با دوربین حرف میزنم 339 00:22:17,371 --> 00:22:18,664 مهم نیست کجا فیلم می‌گیرم؟ 340 00:22:18,750 --> 00:22:20,045 دقیقا 341 00:22:20,779 --> 00:22:21,960 باهام بحث نکن 342 00:22:22,147 --> 00:22:23,615 من منجرتم 343 00:22:23,727 --> 00:22:25,727 همچی رو بسپر به من باشه؟ 344 00:22:26,100 --> 00:22:26,838 یالا 345 00:22:35,443 --> 00:22:36,137 هی 346 00:23:02,736 --> 00:23:07,452 چطوره تو حروف رو رنگی کنی؟ 347 00:23:19,170 --> 00:23:20,126 عکست؟ 348 00:23:21,681 --> 00:23:22,414 چی؟ 349 00:23:25,290 --> 00:23:26,157 هی 350 00:23:43,344 --> 00:23:46,882 خب فکر می کنم بهتره خودم این کار رو انجام بدم 351 00:23:47,353 --> 00:23:48,358 خیلی کندی 352 00:24:24,049 --> 00:24:26,712 میرم دستشویی 353 00:24:27,420 --> 00:24:28,259 زود برمیگردم 354 00:24:31,454 --> 00:24:33,309 من دنبال خواهر بزرگترمم 355 00:24:33,931 --> 00:24:35,102 اسمش ماریاست 356 00:24:36,165 --> 00:24:37,232 خیلی ممنونم 357 00:24:49,964 --> 00:24:50,874 یه لحظه صبر کن 358 00:24:52,941 --> 00:24:53,663 باشه 359 00:24:54,038 --> 00:24:56,314 استرس نداشته باش 360 00:24:56,509 --> 00:24:57,728 نفس بکش 361 00:24:59,683 --> 00:25:00,969 نفس بکش 362 00:25:01,363 --> 00:25:02,209 داخل 363 00:25:03,451 --> 00:25:04,283 بیرون 364 00:25:06,876 --> 00:25:07,760 استرس نداشته باش 365 00:25:07,889 --> 00:25:09,849 تو فعلا از من عصبی تری 366 00:25:10,836 --> 00:25:11,992 چی؟ 367 00:25:12,383 --> 00:25:14,331 فقط دارم سعی می کنم آمادت کنم 368 00:25:14,892 --> 00:25:15,498 یالا 369 00:25:15,774 --> 00:25:16,593 آماده؟ 370 00:25:18,469 --> 00:25:19,549 میتونی ببینیش؟ 371 00:25:20,925 --> 00:25:23,500 یک دو سه 372 00:25:24,521 --> 00:25:25,696 اسم من دونوانه 373 00:25:26,248 --> 00:25:27,993 من دنبال خواهر بزرگترم هستم 374 00:25:28,667 --> 00:25:29,819 اسمش ماریاست 375 00:25:31,038 --> 00:25:32,898 خیلی وقته ندیدمش 376 00:25:33,689 --> 00:25:36,724 حالا هم من و اون تو تایلندیم 377 00:25:37,835 --> 00:25:40,985 اگه کسی میشناستش یا میدونه کجاست 378 00:25:41,627 --> 00:25:44,352 لطفا باهام تماس بگیره 379 00:25:45,073 --> 00:25:46,326 میخوام ببینمش 380 00:25:46,920 --> 00:25:49,840 میخوام بدونم حالش خوبه؟ چطوره؟ 381 00:25:52,500 --> 00:25:55,840 ماریا، این واسه توئه 382 00:25:56,400 --> 00:25:57,200 دلم برات تنگ شده 383 00:25:58,700 --> 00:26:00,000 در حد مرگ دلم میخواد ببینمت 384 00:26:01,300 --> 00:26:04,800 خیلی بهت نزدیکم اما همونقدر احساس میکنم ازت دورم 385 00:26:05,700 --> 00:26:06,000 پس لطفا 386 00:26:06,000 --> 00:26:14,200 اگه این کلیپ رو دیدی بهم زنگ بزن منتظرتم 387 00:26:15,385 --> 00:26:16,833 وای 388 00:26:18,709 --> 00:26:20,249 خیلی خوبه 389 00:26:20,355 --> 00:26:22,033 حرف نداره 390 00:26:22,125 --> 00:26:23,760 بذار ویدیو رو ببینم 391 00:26:28,850 --> 00:26:29,471 اوه 392 00:26:29,993 --> 00:26:30,866 چی شده؟ 393 00:26:33,607 --> 00:26:35,607 میتونم یه کلیپ دیگم بگیرم؟ 394 00:26:36,230 --> 00:26:37,486 یادم رفت ضبط رو بزنم 395 00:26:39,832 --> 00:26:41,105 ببخشید 396 00:26:45,444 --> 00:26:46,639 کجاست؟ 397 00:26:54,046 --> 00:26:55,310 این اطراف نیست 398 00:26:59,625 --> 00:27:01,119 اینجاست؟ 399 00:27:01,523 --> 00:27:03,247 کجا گذاشتمش؟ 400 00:27:11,024 --> 00:27:13,369 دنبال چی میگردی؟ 401 00:27:13,659 --> 00:27:17,154 تبلتی که پم بهم داده بود رو دیدی؟ 402 00:27:18,483 --> 00:27:20,230 نمیدونم کجا گذاشتمش 403 00:27:21,349 --> 00:27:22,549 من از کجا بدونم؟ 404 00:27:22,756 --> 00:27:24,529 تو تنها کسی هستی که ازش استفاده میکنی 405 00:27:24,529 --> 00:27:26,538 و هی میندازین اطراف خونه 406 00:27:26,538 --> 00:27:29,651 اگه واقعا گمش کردی نوه ات واقعا ناراحت میشه 407 00:27:29,651 --> 00:27:34,512 اگه نمیخوای کمکم کنی عیب نداره فقط سرزنشم نکن 408 00:27:45,292 --> 00:27:47,867 بیننده خیلی کم داریم 409 00:27:55,331 --> 00:27:59,815 شاید چون من کلیپ های خنده دار میگیرم همشون منو هاید کردن 410 00:28:00,091 --> 00:28:00,809 وایسا 411 00:28:01,326 --> 00:28:03,142 بلاکم کردن؟ 412 00:28:03,142 --> 00:28:04,424 زیاد بهش فکر نکن 413 00:28:06,166 --> 00:28:07,752 فقط چند ساعت گذشته 414 00:28:07,911 --> 00:28:08,977 مردم بعداً میبیننش 415 00:28:09,575 --> 00:28:11,409 از کمکت ممنونم 416 00:28:12,051 --> 00:28:15,293 اما اگه این ویدئو قرار بود تو مجازی پخش بشه تا حالا میشد 417 00:28:18,341 --> 00:28:22,569 باید چند تا چیز بهش اضافه کنم؟ 418 00:28:24,099 --> 00:28:25,134 بذار فکر کنم 419 00:28:30,699 --> 00:28:33,089 ماریا کجایی؟ 420 00:28:38,849 --> 00:28:40,849 من یه نظری دارم 421 00:28:43,126 --> 00:28:43,875 ببین 422 00:28:48,501 --> 00:28:51,191 ماریا رو میشناسی؟ 423 00:28:54,077 --> 00:28:56,537 اون خواهر بزرگتر منه 424 00:29:11,723 --> 00:29:12,964 خیلی ممنونم 425 00:29:34,060 --> 00:29:35,278 مشکلی هست؟ 426 00:29:38,176 --> 00:29:38,958 نه 427 00:29:40,955 --> 00:29:42,300 بریم یه چی بخوریم؟ 428 00:29:42,438 --> 00:29:43,369 مهمون من 429 00:29:47,509 --> 00:29:48,390 کجا؟ 430 00:29:57,137 --> 00:29:59,781 اینجایی 431 00:30:04,753 --> 00:30:07,052 صبر کن این مال پمه 432 00:30:10,967 --> 00:30:13,312 پیداش کردم 433 00:30:13,558 --> 00:30:16,501 حتما موقع آهنگ گوش دادن ول دادیش تو آشپزخونه 434 00:30:16,765 --> 00:30:18,512 وقتی پیدا نمیکنی جیغ جیغت میره هوا 435 00:30:18,512 --> 00:30:20,922 چرا همیشه منم که باید پیداش کنم؟ 436 00:30:21,823 --> 00:30:22,758 به چی نگاه میکنی؟ 437 00:30:22,758 --> 00:30:24,766 این چیه؟ 438 00:30:25,604 --> 00:30:27,259 این مال پمه 439 00:30:28,797 --> 00:30:33,166 این میگه، فوتوشات لباس شنا مردونه 440 00:30:33,166 --> 00:30:33,933 این چیه؟ 441 00:30:35,158 --> 00:30:38,849 خب شغلشه 442 00:30:38,849 --> 00:30:39,842 چه شغلی؟ 443 00:30:39,929 --> 00:30:43,136 فکر می کردم اون یه مدل زن رو همراهی میکنه 444 00:30:43,889 --> 00:30:46,256 لباس شنا مردونه چیه دیگه؟ 445 00:30:46,256 --> 00:30:47,062 چه خبره؟ 446 00:30:47,062 --> 00:30:48,388 داره بهم دروغ میگه؟ 447 00:30:48,388 --> 00:30:51,088 آ اشتباه تایپیه؟ 448 00:30:51,580 --> 00:30:53,051 نه ببین 449 00:31:00,444 --> 00:31:02,053 اگه قراره اینقدر بخوری 450 00:31:02,201 --> 00:31:03,948 شاید مجبور بشی بیخیال رژیم بشی 451 00:31:04,201 --> 00:31:05,110 دوست داری؟ 452 00:31:06,518 --> 00:31:07,440 پنیر؟ 453 00:31:08,291 --> 00:31:08,978 آره 454 00:31:09,690 --> 00:31:10,390 البته 455 00:31:10,988 --> 00:31:11,828 خیلی دوستش دارم 456 00:31:15,787 --> 00:31:18,270 فکر کردم قراره جوک باشه 457 00:31:18,270 --> 00:31:21,831 «دوست داری؟ پنیر؟ البته" 458 00:31:22,028 --> 00:31:24,695 «نه،منو دوست داری؟" 459 00:31:25,052 --> 00:31:26,132 یه چیزی شبیه این 460 00:31:31,006 --> 00:31:36,019 هیچوقت راجع به اون شوخی نمیکنم 461 00:31:39,103 --> 00:31:43,196 وقتی جدی میشه دست و پام رو گم‌میکنم 462 00:31:45,399 --> 00:31:48,526 وای،همه اینها چیه؟ 463 00:31:48,526 --> 00:31:50,538 اتاقت پر از زباله ست 464 00:31:50,538 --> 00:31:52,792 این همه رسید دیگه چیه؟ 465 00:31:54,450 --> 00:32:00,291 کمک میکنم زباله هارو بریزی و یکم اتاقتو ردیف کنی 466 00:33:27,090 --> 00:33:27,883 هی 467 00:33:28,343 --> 00:33:29,550 تموم شد؟ 468 00:33:30,009 --> 00:33:30,623 چی؟ 469 00:33:32,050 --> 00:33:34,625 پرسیدم تموم شد؟ 470 00:33:36,406 --> 00:33:37,449 هی 471 00:33:38,591 --> 00:33:39,631 حالت خوبه؟ 472 00:33:40,827 --> 00:33:41,787 نزدیک تر نیا 473 00:33:41,787 --> 00:33:43,316 بذار ببینم، با چاقو بریدی؟ 474 00:33:43,316 --> 00:33:44,094 پم بسه 475 00:33:44,269 --> 00:33:45,231 هی- بسه- 476 00:33:45,231 --> 00:33:47,049 قضیه چیه؟ بذار یه نگاه بندازم 477 00:33:47,049 --> 00:33:48,037 حالت خوبه؟- پم لطفا- 478 00:33:48,037 --> 00:33:48,844 بذار ببینمش دینو 479 00:33:48,844 --> 00:33:51,049 پم ازت میخوام بیخیال شی 480 00:33:51,360 --> 00:33:52,281 ...قبل این که من 481 00:33:52,787 --> 00:33:53,688 قبل این که چی؟ 482 00:33:59,028 --> 00:34:00,890 قبل این که کنترلم رو از دست بدم و بیام سمتت 483 00:34:02,594 --> 00:34:07,124 تو چشمم خیلی سکسی به نظر میای 484 00:34:21,139 --> 00:34:22,863 برو ببین 485 00:34:22,863 --> 00:34:23,816 سوخته؟ 486 00:34:39,730 --> 00:34:40,773 این چیه؟ 487 00:34:42,129 --> 00:34:43,086 یه لحظه ترسیدم 488 00:34:45,350 --> 00:34:46,339 نسوخته 489 00:34:47,350 --> 00:34:48,085 الان میخوای بخوریش؟ 490 00:34:48,545 --> 00:34:49,252 چی؟ 491 00:34:50,282 --> 00:34:50,934 اوه 492 00:34:56,430 --> 00:34:57,502 ببخشید 493 00:34:57,940 --> 00:34:59,940 قصدم فضولی نبود 494 00:34:59,940 --> 00:35:02,395 تصادفا روی گوشیت نشستم 495 00:35:05,190 --> 00:35:05,948 اشکالی نداره 496 00:35:08,997 --> 00:35:11,089 برای شام میری دیدن اون؟ 497 00:35:16,884 --> 00:35:17,732 در مورد کاره 498 00:35:24,751 --> 00:35:25,734 کار؟ 499 00:35:29,552 --> 00:35:31,926 چرا من ازش خبر نداشتم؟ 500 00:35:33,240 --> 00:35:34,504 من منجرتم 501 00:35:35,506 --> 00:35:37,782 این فقط یه شام و یه بحث کوچیک کاریه 502 00:35:40,408 --> 00:35:41,162 خب؟ 503 00:35:41,852 --> 00:35:43,098 برای همین بهت نگفتم 504 00:35:49,909 --> 00:35:51,104 آهان 505 00:35:52,244 --> 00:35:54,244 یه بحث کوچیک کاری 506 00:35:55,236 --> 00:35:56,776 اون چیزی نیست که تو فکر می کنی پم 507 00:35:58,357 --> 00:36:00,089 من چی فکر می کنم؟ 508 00:36:00,786 --> 00:36:02,326 من به چیزی فکر نمیکنم 509 00:36:02,718 --> 00:36:04,973 فقط فکر میکنم اگه قضیه کاری بود 510 00:36:06,698 --> 00:36:08,168 منم باید راجع بهش بدونم 511 00:36:08,625 --> 00:36:09,981 در غیر این صورت چرا بهم نیاز داری؟ 512 00:36:11,568 --> 00:36:12,333 پم 513 00:36:13,120 --> 00:36:14,775 از اینکه بهت نگفتم عصبانی هستی 514 00:36:15,973 --> 00:36:16,777 آره- پم- 515 00:36:20,317 --> 00:36:21,235 دینو 516 00:36:22,729 --> 00:36:24,609 زود باش و برای دیدن خانم درارایی آماده شو 517 00:36:25,773 --> 00:36:26,508 پم 518 00:36:28,849 --> 00:36:32,529 فقط بخاطر کار ازم عصبانی هستی؟ 519 00:36:32,529 --> 00:36:35,189 شماها میدونین من از چی عصبانیم مگه نه؟ 520 00:36:35,189 --> 00:36:35,930 آره 521 00:36:36,263 --> 00:36:37,086 فقط کار 522 00:36:38,849 --> 00:36:42,004 اگه اینقدر خنگه که حالیش نمیشه منم بهش چیزی نمیگم 523 00:36:42,524 --> 00:36:43,849 از کار پم خبر داری؟ 524 00:36:44,861 --> 00:36:46,529 برای چه کار میره بیرون؟ 525 00:37:02,202 --> 00:37:03,980 کارش؟ 526 00:37:04,364 --> 00:37:06,692 اصلا چرا من رو به عنوان منجر نیاز داره؟ 527 00:37:06,692 --> 00:37:08,807 میدونم اون میتینگ فقط راجع به کار نیست 528 00:37:08,807 --> 00:37:10,854 حتی یه احمق مثل منم اینو میفهمه 529 00:37:10,854 --> 00:37:11,980 میدونه قضیه چیه اما بازم داره میره 530 00:37:11,980 --> 00:37:13,056 انتظار داره چه احساسی داشته باشم؟ 531 00:37:13,056 --> 00:37:16,779 هی میگه دلش نمیخواد هیچکس رو ببینه یا حرف بزنه 532 00:37:17,102 --> 00:37:20,186 نمیخواد بره دیدن هیچکس ولی یه میتینگ برای شام داره؟ 533 00:37:25,825 --> 00:37:26,695 پم 534 00:37:28,269 --> 00:37:29,071 بسه 535 00:37:31,549 --> 00:37:33,246 چرا اینقدر راجع بهش کنجکاوی؟ 536 00:37:37,109 --> 00:37:39,109 بعدشم، اون حتی به این که بیاد دنبالم و برام توضیح بده فکرم نمیکنه 537 00:37:45,374 --> 00:37:46,845 "من این کار رو برای تو کردم؟" 538 00:37:51,774 --> 00:37:52,892 اوه 539 00:37:53,981 --> 00:37:58,679 پس فکر کرده به اون نصیحتم که باید صمیمی تر و دوستانه تر باشه داره گوش میده؟ 540 00:37:58,780 --> 00:38:02,218 واقعا؟ خودش بهتر میدونه 541 00:38:05,211 --> 00:38:06,833 اون فقط میخواد بذاره که اون زنیکه ازش سوء استفاده کنه 542 00:38:09,054 --> 00:38:10,600 چرا بهم زنگ‌میزنی احمق؟ 543 00:38:10,600 --> 00:38:12,474 پم مادربزرگتم 544 00:38:12,474 --> 00:38:13,712 مادربزرگ؟ 545 00:38:14,053 --> 00:38:14,848 کجایی؟ 546 00:38:14,848 --> 00:38:16,340 سریع برگرد خونه 547 00:38:17,135 --> 00:38:18,423 چرا؟ چه خبره؟ 548 00:38:18,423 --> 00:38:19,538 پدربزرگ خوبه؟ 549 00:38:19,538 --> 00:38:20,590 بذار من حرف بزنم 550 00:38:21,114 --> 00:38:21,965 کجایی؟ 551 00:38:21,965 --> 00:38:23,114 کجا کار میکنی؟ 552 00:38:23,124 --> 00:38:26,006 میدونم امروز کار نمیکنی 553 00:38:26,902 --> 00:38:29,507 میدونی که حالم زیاد خوب نیست 554 00:38:29,810 --> 00:38:31,331 پس چرا بهم دروغ میگی؟ 555 00:38:31,331 --> 00:38:33,265 میخوای از شوک زیاد بکشیم؟ 556 00:38:33,265 --> 00:38:35,114 آروم باش 557 00:38:35,114 --> 00:38:37,070 عصبانی نشو وگرنه واقعا بد میشه حالت 558 00:38:37,398 --> 00:38:38,793 من خوبم 559 00:38:40,734 --> 00:38:42,734 بابابزرگ چیشده؟ 560 00:38:42,960 --> 00:38:43,622 مادربزرگ؟ 561 00:38:43,622 --> 00:38:44,960 پدربزرگ خوبه؟ 562 00:38:44,960 --> 00:38:45,815 دیدی؟ 563 00:38:45,815 --> 00:38:48,260 خوبی؟ 564 00:38:49,140 --> 00:38:50,964 همین الان بیا خونه 565 00:38:51,267 --> 00:38:52,171 باشه؟ 566 00:38:54,433 --> 00:38:58,097 گفتم که اتفاق های بد یکی یکی نمیان 567 00:38:58,344 --> 00:39:00,700 یهویی بمبارونت میکنن 568 00:39:39,824 --> 00:39:41,320 چرا منتظرشی؟ 569 00:39:41,320 --> 00:39:42,736 برو بخواب وگرنه مریض میشی 570 00:39:42,736 --> 00:39:45,535 صبر می کنم تا باهاش صحبت کنم 571 00:39:47,131 --> 00:39:48,420 هرجور میلته 572 00:39:48,528 --> 00:39:51,310 پدربزرگ، مادربزرگ براتون یه چی اوردم 573 00:39:51,976 --> 00:39:53,699 دیدنش منو یاد شماها میندازه 574 00:39:54,341 --> 00:39:55,030 عود 575 00:39:56,240 --> 00:39:57,828 از شغل پم خبر داری؟ 576 00:39:58,523 --> 00:40:00,220 شغلش چیه؟ 577 00:40:05,095 --> 00:40:06,792 .‌..خب 578 00:40:36,498 --> 00:40:40,220 بدون کارت و اجازه نمیتونین برین بالا 579 00:40:41,480 --> 00:40:42,700 اوه 580 00:40:48,208 --> 00:40:49,409 منم 581 00:40:49,863 --> 00:40:50,889 بذار بیاد بالا 582 00:40:50,889 --> 00:40:51,675 باشه 583 00:40:54,145 --> 00:40:54,935 این طرف لطفا 584 00:41:35,950 --> 00:41:37,748 پدربزرگ نمیخواستم دروغ بگم 585 00:41:40,668 --> 00:41:43,180 این جدیدترین مدل ژاپنیه 586 00:41:43,290 --> 00:41:46,900 میتونه گردن و شونه هات رو ریلکس کنه 587 00:41:46,900 --> 00:41:47,954 میتونه بهم کمک کنه تا تو رانگسیت ریلکس کنم؟ 588 00:41:47,954 --> 00:41:49,127 میتونه کمکت کنه تو پاتومتانی ریلکس کنی 589 00:41:49,127 --> 00:41:49,653 وایسا 590 00:41:49,821 --> 00:41:50,640 چیه؟ 591 00:41:50,640 --> 00:41:52,060 این چیزی نیست که من انتظار داشتم 592 00:41:53,686 --> 00:41:54,991 پم اومدی 593 00:41:55,460 --> 00:41:56,886 غذا خوردی؟ 594 00:41:58,736 --> 00:41:59,900 نه هنوز 595 00:42:00,231 --> 00:42:01,676 باید بهم میگفتی 596 00:42:01,676 --> 00:42:03,336 قبلا قابلمه رو تمیز کردم گذاشتم کنار 597 00:42:03,336 --> 00:42:04,413 هیچ غذایی تو آشپزخونه نیست 598 00:42:04,413 --> 00:42:05,972 اما اشکالی نداره میتونم برات برنج بپزم 599 00:42:05,972 --> 00:42:07,149 نه مادربزرگ نیاز نیست 600 00:42:07,149 --> 00:42:08,891 میتونم ی چیز از بیرون بخورم 601 00:42:09,073 --> 00:42:11,700 دیره، دیگه نباید بیرون بری 602 00:42:13,956 --> 00:42:16,359 من میتونم باهاش ​​برم 603 00:42:16,510 --> 00:42:17,779 منم نخوردم 604 00:42:17,779 --> 00:42:19,387 عالیه 605 00:42:19,387 --> 00:42:20,907 به هر حال منم برای دوباره برنج بپختن خیلی تنبلم 606 00:42:20,907 --> 00:42:22,422 برو 607 00:42:22,422 --> 00:42:24,888 باشه با عجله برمیگردم 608 00:42:25,851 --> 00:42:26,900 بریم خانم پم 609 00:43:35,272 --> 00:43:36,768 خیلی کیوتی 610 00:43:38,111 --> 00:43:39,884 لباسی که دادم رو پوشیدی 611 00:43:47,883 --> 00:43:49,278 خیلی خوبم نه؟ 612 00:43:52,200 --> 00:43:54,351 فقط یه مدت کوتاهیه که میشناسمت 613 00:43:58,164 --> 00:44:02,433 اما سایزت رو میدونستم 614 00:44:10,399 --> 00:44:11,357 نوشیدنی میل داری؟ 615 00:44:13,122 --> 00:44:14,492 برای شام اینجام 616 00:44:15,702 --> 00:44:17,072 باشه 617 00:44:17,833 --> 00:44:19,185 اگه نمی خوای مشروب بخوری 618 00:44:20,294 --> 00:44:21,371 بیا برقصیم 619 00:44:22,483 --> 00:44:23,648 من رقاص خوبی نیستم 620 00:44:24,026 --> 00:44:25,063 ببخشید 621 00:44:26,120 --> 00:44:27,437 تو رقصیدن خوب نیستی 622 00:44:29,278 --> 00:44:30,869 اونوقت تو چی خوبی؟ 623 00:44:32,902 --> 00:44:34,322 هیچی 624 00:44:35,739 --> 00:44:37,436 تو هیچی خوب نیستی؟ 625 00:44:37,850 --> 00:44:40,758 پس اجازه بده بهت یاد بدم 626 00:44:41,613 --> 00:44:43,613 تو منو برای شام دعوت کردی 627 00:44:44,142 --> 00:44:45,066 کجاست؟ 628 00:44:47,482 --> 00:44:48,953 خیلی بی صبری 629 00:44:49,739 --> 00:44:50,983 من گرسنمه 630 00:44:52,727 --> 00:44:54,424 واقعا نمیتونی گشنه باشی 631 00:44:58,572 --> 00:45:01,127 چرا نظرت عوض شد و دعوتم رو قبول کردی؟ 632 00:45:01,127 --> 00:45:05,090 گاهی باید قبول کنیم کاری رو که دوست نداریم رو بخاطر آدم های مورد علاقه انجام بدیم 633 00:45:05,090 --> 00:45:07,096 اون بخاطر حرف هایی که بهش زدم اینجاست 634 00:45:07,096 --> 00:45:14,205 فهمیدم که شام ​​خوردن با زن زیبایی مثل تو کار سختی نیست 635 00:45:14,205 --> 00:45:17,390 هرکسی میتونه بگه این این قضیه فقط با یه شام تموم نمیشه 636 00:45:17,693 --> 00:45:18,505 واقعا؟ 637 00:45:22,637 --> 00:45:23,956 این چه بوییه؟ 638 00:45:24,140 --> 00:45:25,073 چه بویی؟ 639 00:45:25,936 --> 00:45:27,540 برام سوال شده که این بوی چیه 640 00:45:41,372 --> 00:45:42,943 این بوی عطر منه 641 00:45:44,254 --> 00:45:45,125 آره 642 00:45:58,927 --> 00:46:00,448 می تونی کیفم رو بهم بدی؟ 643 00:46:11,642 --> 00:46:12,475 مرسی 644 00:46:15,879 --> 00:46:16,643 بیا 645 00:46:21,315 --> 00:46:23,718 هدیه سورپرایزته 646 00:46:24,351 --> 00:46:25,381 ...فکر میکردم 647 00:46:26,869 --> 00:46:27,839 چیه؟ 648 00:46:28,752 --> 00:46:32,700 حتی اگه از قبل بهت چیزی داده باشم به این معنی نیست یکی دیگه نمیتونم بهت بدم 649 00:46:47,991 --> 00:46:49,991 میدونم ازم چی میخوای 650 00:46:54,407 --> 00:46:55,462 خوبه 651 00:46:56,042 --> 00:46:57,643 پس من مجبور نیستم زیاد حرف بزنم 652 00:46:59,747 --> 00:47:01,571 یه پروژه بزرگ در پیش دارم 653 00:47:01,803 --> 00:47:05,391 اگه بگیریش مشهور میشی 654 00:47:06,352 --> 00:47:09,537 بهم گفت که میخواد مشهور بشه 655 00:47:09,537 --> 00:47:13,128 در ازاش ممکنه هرکاری هم بکنه 656 00:47:14,462 --> 00:47:18,025 میدونستم باهام موافقی 657 00:47:20,780 --> 00:47:22,427 پس 658 00:47:27,100 --> 00:47:29,100 از کجا خوردنت رو باید شروع کنم؟ 659 00:47:33,734 --> 00:47:38,003 از سر سینه ات؟ 660 00:47:40,405 --> 00:47:45,153 یا شکمت؟ 661 00:47:48,898 --> 00:47:54,075 شکمت یا...؟ 662 00:48:05,902 --> 00:48:06,994 بسه 663 00:48:09,344 --> 00:48:13,420 نمیتونم در ازای کار باهات بخوابم 664 00:48:14,827 --> 00:48:16,019 باشه 665 00:48:16,019 --> 00:48:17,331 نه یعنی نه 666 00:48:17,697 --> 00:48:19,697 دوست ندارم کسی رو مجبور کنم 667 00:48:19,895 --> 00:48:21,441 بیا غذامون رو بخوریم 668 00:48:33,141 --> 00:48:37,158 اگه باعث ناراحتیت شدم ببخشید 669 00:48:40,277 --> 00:48:42,780 نه اشکالی نداره 670 00:48:45,198 --> 00:48:48,585 اما اگه فکر کردی میتونی مستم کنی سخت در اشتباهی 671 00:48:49,628 --> 00:48:50,998 من یه مشروب خوار حرفه ایم 672 00:48:53,810 --> 00:48:55,331 این تنها مشکلته؟ 673 00:48:58,229 --> 00:48:59,447 باشه 674 00:48:59,914 --> 00:49:02,292 اگه مشروب خور حرفه ای هستی بهم نشون بده 675 00:49:32,814 --> 00:49:38,193 گفتم این قضیه با شام تموم نمیشه 676 00:49:39,000 --> 00:49:44,711 KoreFaa.ir مترجم: شانار 677 00:49:45,501 --> 00:49:46,770 چی؟ 678 00:49:47,162 --> 00:49:48,660 فکر کردی میخوام مستت کنم؟ 679 00:49:48,660 --> 00:49:49,890 اونقدرها هم احمق نیستم 680 00:49:55,138 --> 00:49:55,850 سلام؟ 681 00:49:57,035 --> 00:49:58,172 کمکم کن 682 00:49:58,987 --> 00:49:59,959 مشکل چیه؟ 683 00:50:01,774 --> 00:50:03,220 چیز خورم کرده 684 00:50:03,220 --> 00:50:03,966 چی؟ 685 00:50:04,160 --> 00:50:06,160 اینجایی؟ 686 00:50:09,929 --> 00:50:10,771 در رو باز کن 687 00:50:11,502 --> 00:50:12,660 بازش کن 688 00:50:13,546 --> 00:50:14,480 بازش کن 689 00:50:14,480 --> 00:53:14,480 تـیم تـرجمه کــره فا تقـدیم می کند KoreFaa.ir مترجم: شانار 49160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.