All language subtitles for My Dear Donovan S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:25,000 کره فا با افتخار تقدیم میکند Korefaa.ir مترجم: elaheh_sh 2 00:00:27,728 --> 00:00:29,480 آمریکائیه 3 00:00:29,481 --> 00:00:31,308 میخوام تو بشی مترجمش پم 4 00:00:34,280 --> 00:00:35,487 دونووان، درسته ؟ 5 00:00:35,487 --> 00:00:36,918 اینطوری که میبینمت از عکسات بهتری 6 00:00:36,918 --> 00:00:38,890 اگه میدونستم تو هم توی این پروژه ای، قبول نمیکردم 7 00:00:39,714 --> 00:00:40,573 پاتو از گلیمت درازتر نکن 8 00:00:40,597 --> 00:00:42,052 بین اون دوتا چخبره ؟ 9 00:00:42,051 --> 00:00:44,446 با هم دوست صمیمین، فقط یه کم رفتارشون غرب زده ست 10 00:00:44,554 --> 00:00:46,751 و ساعت 8 شب باهاش قرار شام داریم 11 00:00:46,752 --> 00:00:47,915 میخواد مهمونمون کنه 12 00:00:47,914 --> 00:00:49,081 میخوای توهم باهام بیای مهمونی شام؟ 13 00:00:49,082 --> 00:00:51,695 اون میخواد تورو ببینه، نه منو 14 00:00:51,887 --> 00:00:53,367 امشب قراره توی ساحل بمونه 15 00:00:53,368 --> 00:00:54,390 توی ساحل ؟ 16 00:01:45,430 --> 00:01:46,158 هی ؟ 17 00:01:46,454 --> 00:01:47,280 هی 18 00:01:48,424 --> 00:01:49,309 هی 19 00:01:51,108 --> 00:01:53,652 بیا بالا 20 00:01:55,000 --> 00:01:55,933 هی 21 00:01:57,296 --> 00:01:58,362 این چه کاریه ؟ 22 00:01:58,462 --> 00:01:59,641 فعلا منو بکش بالا 23 00:01:59,641 --> 00:02:00,577 بیا 24 00:02:15,200 --> 00:02:16,262 منحرف 25 00:02:16,263 --> 00:02:17,398 چه غلطی داری میکنی ؟ 26 00:02:33,984 --> 00:02:35,092 وایسا ببینم 27 00:02:35,217 --> 00:02:36,652 از دست کی داری فرار میکنی ؟ 28 00:02:38,546 --> 00:02:39,507 چیشده خب ؟ 29 00:02:41,586 --> 00:02:43,567 واسه قراره شام رفته بودی، مگه اینطور نیست ؟ 30 00:02:44,789 --> 00:02:47,533 از سر واکنی مجبور شدم برم 31 00:02:48,605 --> 00:02:49,590 صبر کن صبر کن 32 00:02:49,591 --> 00:02:51,399 صبر کن ببینم، این اصطلاحم بلدی؟ 33 00:02:52,144 --> 00:02:53,797 از همون شام شروع شد 34 00:02:54,683 --> 00:02:56,683 (یک ساعت و نیم قبل) 35 00:02:57,466 --> 00:02:58,946 بیا زود بخوریم و بریم 36 00:02:59,461 --> 00:03:00,767 نمیخوام زیاد اینجا بمونم 37 00:03:01,075 --> 00:03:02,101 خیلی طول نمیکشه 38 00:03:02,400 --> 00:03:03,224 یه کم میمونیم 39 00:03:03,223 --> 00:03:04,059 که از سرمون وا کنییم 40 00:03:04,513 --> 00:03:05,942 این یعنی چی ؟ 41 00:03:07,752 --> 00:03:10,719 یعنی فقط بخاطر آداب معاشرت مجبوریم این مهمونی شام رو قبول کنیم 42 00:03:10,718 --> 00:03:11,689 قرار نیست واقعا شام بخوریم 43 00:03:11,949 --> 00:03:13,328 اومدم فقط به اون یه خودی نشون بدیم 44 00:03:35,199 --> 00:03:36,505 خیلی منتظرتون گذاشتم ؟ 45 00:03:45,336 --> 00:03:46,666 صندلی رو براش بکش عقب 46 00:03:52,634 --> 00:03:53,742 ممنون 47 00:04:05,435 --> 00:04:06,864 چقدر دوست داشتنی هستی 48 00:04:06,865 --> 00:04:08,163 منتظر من موندی 49 00:04:08,532 --> 00:04:09,999 عجب جنتلمنی 50 00:04:11,490 --> 00:04:14,506 وقت شناسی ربطی به جنتلمن بودن نداره 51 00:04:15,176 --> 00:04:16,779 همه باید رعایتش کنن 52 00:04:17,119 --> 00:04:18,796 خیلی هم خوش برخوردی 53 00:04:18,940 --> 00:04:20,147 حالا که اینقدر خوبی 54 00:04:20,148 --> 00:04:21,744 من یه هدیه برات آماده کردم 55 00:04:26,776 --> 00:04:27,760 بفرمایید 56 00:04:29,714 --> 00:04:32,234 میخوام از عطرای من استفاده کنی دونووان 57 00:04:32,235 --> 00:04:34,723 ولی نمیدونستم کدومو انتخاب کنم بخاطر همین چندتا آوردم 58 00:04:35,341 --> 00:04:37,341 بیا امتحانشون کنیم 59 00:04:37,853 --> 00:04:39,084 ازین شروع کنیم 60 00:04:39,086 --> 00:04:42,439 بهرحالا امشب قراره یه شام لاکچری داشته باشیم 61 00:04:44,014 --> 00:04:45,122 یکی اینجا 62 00:04:52,252 --> 00:04:53,385 بوی خوبی داره 63 00:04:54,120 --> 00:04:54,810 هی 64 00:04:55,158 --> 00:04:57,435 فقط یه پاف ادکلن بهت زده دیگه 65 00:04:57,514 --> 00:04:59,316 واقعا باید اینجوری پا به فرار بذاری ؟ 66 00:04:59,665 --> 00:05:00,697 فقط این نبود 67 00:05:09,877 --> 00:05:11,405 این خیلی بهت میخوره 68 00:05:11,973 --> 00:05:13,229 بوی اینو امتحان کن 69 00:05:14,059 --> 00:05:16,059 ...خب، من 70 00:05:16,083 --> 00:05:17,883 حتی فکرشم نکن هرزه خانم 71 00:05:20,339 --> 00:05:21,149 خیلی خب 72 00:05:21,947 --> 00:05:25,136 بریم سراغ دومی 73 00:05:25,137 --> 00:05:27,983 خیلیا ازین خوششون میاد 74 00:05:28,283 --> 00:05:29,613 ...یه جورایی 75 00:05:29,615 --> 00:05:30,864 اومدین سر قرار ؟ 76 00:05:31,403 --> 00:05:33,006 منم الان بگی نگی یذره خسته‌ام 77 00:05:36,375 --> 00:05:38,375 من فقط کسایی که مایل به هم صحبتی باهاشون بودم دعوت کردم 78 00:05:38,745 --> 00:05:40,521 ولی اینجا رستورانه 79 00:05:40,839 --> 00:05:42,145 هرکسی بخواد میاد 80 00:05:44,670 --> 00:05:45,827 ببخشید ؟ 81 00:05:46,170 --> 00:05:48,864 لطفا یه دبل ویسکی ناب و یه ست کارد و چنگال برام بیارین 82 00:05:51,680 --> 00:05:53,085 چیکار داشتین میکردین ؟ 83 00:05:53,742 --> 00:05:55,222 عطر میفروشی ؟ 84 00:05:55,764 --> 00:05:57,020 فروش نبود 85 00:05:57,189 --> 00:05:59,189 حس رضایت از کار دارم، واسه همین دارم مجانی بهش میدم 86 00:06:00,225 --> 00:06:01,630 خب بیا بریم سراغ این 87 00:06:01,630 --> 00:06:07,583 من فکر میکنم این بوش مثل بوی یه ملوان عاشقه 88 00:06:07,812 --> 00:06:08,920 بیا برات بزنم 89 00:06:12,083 --> 00:06:13,488 یا خدا 90 00:06:13,930 --> 00:06:14,954 این دیگه چیه ؟ 91 00:06:15,399 --> 00:06:17,167 این الان ملوان قایق تانگکه ست که عاشق ورده یا چی ؟ 92 00:06:17,774 --> 00:06:19,401 تو چیزای شور دوس داری، درسته ؟ 93 00:06:20,119 --> 00:06:22,565 وقتی کسی ازت سوال نمیپرسه 94 00:06:22,564 --> 00:06:24,034 نیازی نیست سرخود جواب بدی 95 00:06:25,713 --> 00:06:27,786 یه عطر دیگه هم هست که دوس دارم امتحان کنی 96 00:06:27,786 --> 00:06:29,983 این عطر "مرد خوب"ــــه 97 00:06:29,983 --> 00:06:34,016 و مناسب آدمایی با سلیقه کلاسیکه 98 00:06:34,016 --> 00:06:35,072 حسش اینطوریه که انگار 99 00:06:35,072 --> 00:06:38,096 از یه آرایشگاه قدیمی از آپر ایست ساید اومدی (آپر ایست ساید یه محله معروف در منهتن که محل زندگی آرتیست هاست) 100 00:06:38,314 --> 00:06:40,189 حس میکنم خیلی بهت میاد 101 00:06:40,548 --> 00:06:42,127 این چیزا رو خودت تنهایی تصور میکنی ؟ 102 00:06:42,127 --> 00:06:42,924 اوخ 103 00:06:45,000 --> 00:06:49,274 بوی یه پیرمردو میده که یه عالم روغن به موهاش زده 104 00:06:49,497 --> 00:06:50,481 عوق 105 00:06:51,500 --> 00:06:54,787 این سلیقه سطح پایینت اصلا منو شوکه نکرد 106 00:06:54,788 --> 00:06:57,671 گمون نکنم تو سطح بالای دانش عطرشناسی رو بفهمی 107 00:06:58,588 --> 00:07:00,142 لازم نیست سلیقه تو بدونم 108 00:07:00,386 --> 00:07:02,386 تا بدونم چه عطری مناسب 109 00:07:02,386 --> 00:07:05,599 کسی مثل توئه که از آب معطر تایلندی و بوی دارو گیاهی خوشت میاد 110 00:07:06,127 --> 00:07:06,945 هی 111 00:07:08,432 --> 00:07:11,770 یه لحظه منو ببخشید، باید برم دستشویی 112 00:07:11,894 --> 00:07:12,777 منم باهات میام 113 00:07:13,701 --> 00:07:15,404 جس بشین 114 00:07:15,591 --> 00:07:16,501 نوشیدنیت رسید 115 00:07:16,502 --> 00:07:18,161 بشین فعلا باما نوشیدنی بخور 116 00:07:19,588 --> 00:07:21,588 کلی غذا اینجا داریم 117 00:07:32,475 --> 00:07:33,682 من برگشتم اتاقم 118 00:07:33,980 --> 00:07:35,435 یه بهونه ای از طرفم براشون بتراش 119 00:07:41,353 --> 00:07:42,391 (من برگشتم اتاقم) 120 00:07:42,639 --> 00:07:44,096 (یه بهونه ای از طرفم براشون بتراش) 121 00:07:46,507 --> 00:07:47,443 خب 122 00:07:48,187 --> 00:07:51,606 دونووان گفت میخواد یه کم استراحت کنه 123 00:07:51,605 --> 00:07:52,852 سردرد داره 124 00:07:52,853 --> 00:07:53,819 حالش خوب نیست 125 00:07:57,802 --> 00:08:00,298 حس میکنم یه مهمون ناخونده رفته رو اعصابش 126 00:08:01,519 --> 00:08:03,890 معلومه کی باعث ناراحتیش شده 127 00:08:05,279 --> 00:08:08,270 یا نکنه بخاطر این عطرا سردرد گرفته ؟ 128 00:08:10,156 --> 00:08:12,057 تو خرابش کردی 129 00:08:12,824 --> 00:08:13,981 پیت 130 00:08:13,982 --> 00:08:14,492 بله ؟ 131 00:08:14,492 --> 00:08:15,840 بفرمایید نوش جان 132 00:08:15,839 --> 00:08:16,766 به حساب منه 133 00:08:16,891 --> 00:08:18,778 ممنون خانم دا 134 00:08:24,889 --> 00:08:25,597 صبر کن 135 00:08:26,365 --> 00:08:28,847 تا کی قراره اینجوری بمونیم ؟ 136 00:08:30,983 --> 00:08:32,041 برو کنار دیگه 137 00:08:43,923 --> 00:08:45,570 نکنه خانم دارارای تا اینجا اومده دنبالت ؟ 138 00:08:45,879 --> 00:08:46,579 نه 139 00:08:47,712 --> 00:08:49,712 (یک ربع قبل) 140 00:08:58,956 --> 00:09:00,956 عزیزم درو باز کن 141 00:09:00,980 --> 00:09:02,380 منم 142 00:09:02,404 --> 00:09:04,404 من اینجام 143 00:09:07,828 --> 00:09:08,828 عزیزم 144 00:09:08,852 --> 00:09:10,852 درو باز کن 145 00:09:23,864 --> 00:09:25,467 درو باز کن 146 00:09:25,611 --> 00:09:27,611 میدونم اونجایی 147 00:09:31,650 --> 00:09:32,700 اگه درو باز نکنی 148 00:09:32,701 --> 00:09:34,120 بالاخره یه جوری میام تو 149 00:09:34,530 --> 00:09:36,727 چون کارت باهامه 150 00:09:36,851 --> 00:09:38,351 ادای سرسختارو در نیار عزیزم 151 00:09:38,375 --> 00:09:40,075 درو باز کن 152 00:09:43,099 --> 00:09:45,099 من دارم میام تو 153 00:09:51,202 --> 00:09:52,012 صبر کن 154 00:09:52,513 --> 00:09:54,166 کارت اتاق تورو از کجا آورده ؟ 155 00:09:56,278 --> 00:09:56,840 (بیست دقیقه قبل) 156 00:09:56,840 --> 00:09:57,938 اگه میخوای مستم کنی 157 00:09:58,243 --> 00:09:59,999 برو بیشتر تمرین کن بعد بیا 158 00:10:21,400 --> 00:10:23,600 کجایی ؟ 159 00:10:31,419 --> 00:10:32,427 ها؟ 160 00:10:33,019 --> 00:10:34,598 جسیکا تا اینجا هم دنبالت اومده ؟ 161 00:10:38,800 --> 00:10:39,900 درو باز کن 162 00:10:40,000 --> 00:10:40,635 هی 163 00:10:40,635 --> 00:10:41,504 اینجاست 164 00:10:41,504 --> 00:10:42,562 چیکار کنیم حالا ؟ 165 00:10:42,726 --> 00:10:43,907 درو باز نکن 166 00:10:45,475 --> 00:10:46,831 درو باز کن دیگه 167 00:10:47,264 --> 00:10:49,363 اگه باز نکنیم 168 00:10:49,447 --> 00:10:51,026 تا صبح یه لنگه پا وایمیسه در میزنه 169 00:10:51,294 --> 00:10:53,269 خب برو بهش بگو منو ندیدی 170 00:10:53,514 --> 00:10:55,000 چی داری میگی ؟ 171 00:10:55,000 --> 00:10:56,223 الان دقیقا همینجا نشستی 172 00:10:56,222 --> 00:10:57,117 دروغ بگو خب 173 00:10:57,118 --> 00:10:57,729 نمیخوام 174 00:10:57,729 --> 00:10:58,629 از دروغ گفتن خوشم نمیاد 175 00:11:00,706 --> 00:11:01,866 پس هرکار خودت میخوای بکن 176 00:11:03,942 --> 00:11:04,851 ها ؟ 177 00:11:06,974 --> 00:11:08,825 چرا اینقدر طولش دادی؟ داشتی چیکار میکردی ؟ ها ؟ 178 00:11:08,825 --> 00:11:09,715 دونووان رو ندیدی ؟ 179 00:11:09,828 --> 00:11:10,742 خب 180 00:11:10,743 --> 00:11:12,077 ...دونووان 181 00:11:12,076 --> 00:11:13,546 میدونم که برگشت اتاقش 182 00:11:13,547 --> 00:11:15,182 رفتم داخل رو چک کردم ولی نبود 183 00:11:15,282 --> 00:11:16,115 کجا رفته ؟ 184 00:11:16,672 --> 00:11:17,298 من هیچی نمیدونم 185 00:11:18,389 --> 00:11:19,292 چرت نگو 186 00:11:19,456 --> 00:11:20,514 چطور ممکنه ندونی ؟ 187 00:11:20,514 --> 00:11:21,929 اتاق تو دقیقا بغل اتاق اونه 188 00:11:26,615 --> 00:11:29,086 من امروز خیلی خوابالودم 189 00:11:29,626 --> 00:11:31,626 الانم میرم که بخوابم 190 00:11:31,626 --> 00:11:32,439 وایسا 191 00:11:32,440 --> 00:11:33,786 چطور میتونی ؟ 192 00:11:33,785 --> 00:11:35,341 یه آدم گنده غیبش زده 193 00:11:35,951 --> 00:11:37,231 تو منیجرشی، مگه نیستی ؟ 194 00:11:37,231 --> 00:11:37,731 نه نیستم 195 00:11:37,731 --> 00:11:38,313 مترجمشم 196 00:11:38,313 --> 00:11:39,288 الانم میرم بخوابم، خوابم میاد 197 00:11:39,677 --> 00:11:41,082 برام مهم نیست چیکارشی 198 00:11:41,176 --> 00:11:42,044 همین حالا بهش زنگ بزن 199 00:11:42,043 --> 00:11:42,778 گوشیم داره شارژ میشه 200 00:11:43,096 --> 00:11:44,624 خب برو بیارش 201 00:11:44,625 --> 00:11:45,294 دوره 202 00:11:45,293 --> 00:11:46,034 هی 203 00:11:46,658 --> 00:11:47,988 دونووان تو اتاق توئه مگه نه ؟ 204 00:11:47,990 --> 00:11:48,642 نمیدونم 205 00:11:48,642 --> 00:11:49,849 نه میگم یعنی نیست 206 00:11:52,403 --> 00:11:53,189 هی 207 00:11:53,188 --> 00:11:53,763 عزیزم 208 00:11:54,217 --> 00:11:55,596 عزیزم اینجایی ؟ 209 00:11:55,941 --> 00:11:56,949 عزیزم ؟ 210 00:12:02,573 --> 00:12:03,359 چیشده ؟ 211 00:12:04,802 --> 00:12:09,380 از دست من فرار کردی... که با این دختره باشی ؟ 212 00:12:21,000 --> 00:12:22,600 این چه وضعشه ؟ 213 00:12:22,624 --> 00:12:23,263 عوق 214 00:12:23,587 --> 00:12:24,998 حق نداری بهش توهین کنی 215 00:12:25,622 --> 00:12:27,622 باشه خیلی خب ببخشید 216 00:12:28,614 --> 00:12:30,738 گاهی منم دلم میخواد چیزای عجیب امتحان کنم 217 00:12:30,990 --> 00:12:32,270 گاهی میچسبه 218 00:12:32,615 --> 00:12:34,615 گاهی هم حال بهم زنه 219 00:12:35,539 --> 00:12:39,139 خودت میدونی خاصیت س*س همینه هرچی بیشتر پیش میری بیشتر میخوای 220 00:12:39,163 --> 00:12:41,163 ولی....این!؟ 221 00:12:41,187 --> 00:12:43,187 آت و آشغاله 222 00:12:44,034 --> 00:12:44,729 عه؟ 223 00:12:44,730 --> 00:12:45,812 آت و آشغال ؟ 224 00:12:45,812 --> 00:12:46,775 مگه تا حالا امتحان کردی ؟ 225 00:12:47,538 --> 00:12:48,894 این چه بازی ایه راه انداختی ؟ 226 00:12:56,956 --> 00:13:00,715 چرا بهش نگفتی اون کاری که فکر میکنه رو نکردیم ؟ 227 00:13:00,716 --> 00:13:01,560 بهرحال که گوش نمیکنه 228 00:13:01,561 --> 00:13:02,566 هرچی که بنظرش خودش برسه باور میکنه 229 00:13:02,639 --> 00:13:05,135 خب الان رفت تو اتاق تو، میخوای کجا بری ؟ 230 00:13:07,254 --> 00:13:09,056 احتمالا امشب نتونم برگردم تو اتاق خودم 231 00:13:10,464 --> 00:13:11,937 پس امشب کجا میخوای بخوابی ؟ 232 00:13:16,783 --> 00:13:18,162 صبر کن ببینم 233 00:13:18,163 --> 00:13:20,119 اگه اینجا نه، کجا برم بمونم ؟ 234 00:13:20,368 --> 00:13:21,106 ...خب 235 00:13:21,705 --> 00:13:23,408 (اینو قبلا گفتم، نگفتم ؟) 236 00:13:23,609 --> 00:13:27,939 (آخرشم یاد نمیگیرم به بقیه"نه"بگم) 237 00:13:27,938 --> 00:13:30,001 (درسته که 24 سالمه) 238 00:13:30,467 --> 00:13:33,434 (ولی راستش تا حالا یه بارم با هیچ مردی تو یه اتاق نخوابیدم) 239 00:13:33,634 --> 00:13:38,657 (بدتر از همه اینکه فقط یه روزه این مردو میشناسم) 240 00:13:38,756 --> 00:13:40,855 (حتی فکر کردن بهشم بهم استرس میده) 241 00:13:51,337 --> 00:13:53,262 دیگه واقعا دارم مطمئن میشم 242 00:13:53,264 --> 00:13:54,855 که خیلیم خوب تایلندی بلدی 243 00:13:55,083 --> 00:13:56,611 پس چرا منو بعنوان مترجم استخدام کردی ؟ 244 00:13:56,782 --> 00:13:57,864 من مترجم نمیخوام 245 00:13:58,634 --> 00:13:59,890 منیجر میخوام 246 00:13:59,989 --> 00:14:00,499 چی ؟ 247 00:14:22,158 --> 00:14:23,932 نمیخواد اینقدر بترسی 248 00:14:24,211 --> 00:14:25,350 نگاه نمیکنم 249 00:14:26,251 --> 00:14:28,770 سوتین نپوشیدن تو آمریکا کاملا عادیه 250 00:14:29,428 --> 00:14:30,809 وقتی اینجوری میگی یعنی همین الانشم دیدی 251 00:14:30,870 --> 00:14:32,152 قصدی نداشتم 252 00:14:32,643 --> 00:14:34,111 بعدم اصلا فکر خاصی درموردش نکردم 253 00:14:34,111 --> 00:14:35,373 این اصلا خوب نیست 254 00:14:35,504 --> 00:14:37,054 حتی اگه خودتم اینطوری بگی یه حالیه 255 00:14:37,154 --> 00:14:38,250 اصلا تقصیر من نبود 256 00:14:38,252 --> 00:14:40,579 من باید خودمو کنترل کنم که سینه هات زل نزنم 257 00:14:40,691 --> 00:14:41,830 هی 258 00:14:42,109 --> 00:14:43,268 حالا مجبوری اینقدر واضح اسمشو بیاری؟ 259 00:14:43,268 --> 00:14:45,211 لازم نیست بگی 260 00:14:46,035 --> 00:14:47,035 سخت نگیر 261 00:14:54,475 --> 00:14:55,361 استیک خوشمزه بود ؟ 262 00:14:55,811 --> 00:14:56,577 آره 263 00:14:57,720 --> 00:14:59,290 تو واسم سفارش دادی، نه ؟ 264 00:15:00,207 --> 00:15:02,064 دیدم چیزی نخوردی 265 00:15:04,475 --> 00:15:08,378 ببخشید که امروز این همه باعث دردسرت شدم 266 00:15:17,017 --> 00:15:19,242 پس من اونجا میخوابم 267 00:15:20,811 --> 00:15:21,944 نمیخواد خیلی به اینجا بودن من فکر کنی 268 00:15:22,169 --> 00:15:23,138 هرکاری که راحتی انجام بده 269 00:15:32,151 --> 00:15:36,506 (وقتی یکی دیگه هم اینجاست، چطوری میتونم راحت بخوابم ؟) 270 00:15:42,309 --> 00:15:44,719 یه ساعت دیگه بهت وقت میدم عزیزم 271 00:15:59,151 --> 00:16:00,441 چطوری خوابم برد ؟ 272 00:16:10,311 --> 00:16:11,279 حتما برگشته تو اتاق خودش، آره ؟ 273 00:16:27,532 --> 00:16:29,183 وای یا خدا 274 00:16:29,183 --> 00:16:30,221 هی 275 00:16:30,379 --> 00:16:31,724 زهره ترک شدم 276 00:16:32,579 --> 00:16:34,149 چرا تو تاریکی وایسادی ؟ 277 00:16:35,467 --> 00:16:36,423 چرا بیدار شدی ؟ 278 00:16:37,550 --> 00:16:39,018 فکر کردم برگشتی اتاق خودت 279 00:16:43,094 --> 00:16:43,751 هی؟ 280 00:16:47,540 --> 00:16:48,330 هی 281 00:16:53,129 --> 00:16:54,740 خوبی؟ 282 00:17:06,410 --> 00:17:09,310 (نمیدونم چیکار کردم که همچین چیزی یادش اومده) 283 00:17:09,803 --> 00:17:11,803 (ولی گاهی خاطرات گذشته‌مون رو به یاد میاریم) 284 00:17:12,021 --> 00:17:15,085 (نه چون اون لحظه صدمه دیدیم) 285 00:17:15,404 --> 00:17:18,633 (بیشتر به این دلیله که اون خاطره خودش برامون تروماست) 286 00:17:18,843 --> 00:17:20,843 معمولا نمیتونم خوب بخوابم 287 00:17:22,012 --> 00:17:23,459 و چون اینجا جای خودم نیست بدتر شده وضعیتم 288 00:17:27,528 --> 00:17:30,245 فکر میکردم برگشته باشی اتاق خودت 289 00:17:32,873 --> 00:17:34,586 بنظرم جسیکا هنوز اونجاست 290 00:17:40,131 --> 00:17:41,530 نمیخوای مشهور بشی ؟ 291 00:17:41,699 --> 00:17:43,699 حالا این فرصت برات پیش اومده 292 00:17:43,785 --> 00:17:46,689 دوسر بُرده 293 00:17:48,397 --> 00:17:52,998 (جدای اینکه از دروغ گفتن بدم میاد، یذره فضول هم هستم) 294 00:17:57,421 --> 00:17:58,848 میشه یه چیزی بپرسم ؟ 295 00:18:03,104 --> 00:18:04,632 چرا میخوای معروف شی؟ 296 00:18:06,244 --> 00:18:07,875 همه دوست دارن معروف بشن 297 00:18:10,196 --> 00:18:12,012 ولی کاری که تو میکنی عجیبه 298 00:18:12,139 --> 00:18:12,964 چطور ؟ 299 00:18:13,250 --> 00:18:16,890 خودت گفتی از قرار شام دررفتی 300 00:18:17,085 --> 00:18:19,085 ...و بنظر میاد 301 00:18:19,379 --> 00:18:20,154 ببخشید که اینو میگم 302 00:18:20,153 --> 00:18:22,668 ولی بنظر میاد چندان اجتماعی نیستی 303 00:18:22,669 --> 00:18:23,749 انگار که خودت نمیاد بقیه تو کارت سرک بکشن 304 00:18:23,748 --> 00:18:24,989 بخاطر همین خیلی وضعیتت پارادوکس داره 305 00:18:25,702 --> 00:18:27,395 بنظر من اگه بخوای که معروف بشی 306 00:18:27,395 --> 00:18:29,459 لازمه که آدمای بیشتری رو بشناسی 307 00:18:30,448 --> 00:18:31,793 من دلم نمیخواد بقیه رو بشناسم 308 00:18:32,875 --> 00:18:35,387 فقط دلم میخواد آدمای زیادی منو بشناسن 309 00:18:37,952 --> 00:18:39,952 خب فرقش چیه ؟ 310 00:18:40,986 --> 00:18:42,536 واسه من فرق داره 311 00:18:43,592 --> 00:18:44,630 کنجکاوی نکن 312 00:18:46,678 --> 00:18:47,552 خب 313 00:18:48,022 --> 00:18:51,912 من در مورد ماهیت جایی که تو اونجا بزرگ شدی چیزی نمیدونم 314 00:18:52,173 --> 00:18:53,324 ولی اینجا 315 00:18:53,774 --> 00:18:55,810 تو باید روابط زیادی داشته باشی 316 00:18:56,363 --> 00:18:57,639 من از حرف زدن با بقیه خوشم نمیاد 317 00:18:57,640 --> 00:18:59,283 خب اگه خوشت نمیاد میتونی فقط لبخند بزنی 318 00:18:59,284 --> 00:19:01,179 اینطوری دیگه اینقدرم قیافه‌ت جدی بنظر نمیاد 319 00:19:02,441 --> 00:19:03,376 اینجوری لبخند بزن 320 00:19:08,561 --> 00:19:10,130 یه لبخند دلچسب ؟ 321 00:19:10,130 --> 00:19:10,849 چی؟ 322 00:19:10,890 --> 00:19:12,095 این کلماتم بلدی ؟ 323 00:19:12,890 --> 00:19:14,831 دیگه واقعا دارم مطمئن میشم 324 00:19:14,830 --> 00:19:16,680 که خیلیم خوب تایلندی بلدی 325 00:19:16,827 --> 00:19:18,531 پس جرا منو بعنوان مترجم استخدام کردی ؟ 326 00:19:19,015 --> 00:19:20,257 من مترجم نمیخوام 327 00:19:20,811 --> 00:19:22,238 منیجر میخوام 328 00:19:22,443 --> 00:19:23,000 چی؟ 329 00:19:23,650 --> 00:19:26,182 ولی اون ازم خواست مترجمت بشم 330 00:19:26,289 --> 00:19:27,629 و گفت بابت هرروز 5هزاربات بهم میده 331 00:19:27,630 --> 00:19:28,556 واسه مین بود که اومدم 332 00:19:28,719 --> 00:19:29,317 واقعا؟ 333 00:19:29,611 --> 00:19:30,309 هوم 334 00:19:37,015 --> 00:19:38,686 آها، پس بگو چرا 335 00:19:38,931 --> 00:19:43,081 واسه همینه هرجا رفتی باید باهات میومدم و کلی کار میکردم 336 00:19:43,080 --> 00:19:44,571 سرم گول مالیدن ؟ 337 00:19:49,993 --> 00:19:51,747 ولی تو نگران نباش 338 00:19:51,746 --> 00:19:53,072 زیاد نمیمونم که برم رو اعصابت 339 00:19:53,589 --> 00:19:54,802 کارمون که اینجا تموم شه 340 00:19:55,048 --> 00:19:55,998 میرم 341 00:19:56,875 --> 00:19:57,955 میخوای بری چیکار کنی؟ 342 00:19:58,291 --> 00:20:00,335 کار خودمو میکنم 343 00:20:01,969 --> 00:20:03,184 من معلمم 344 00:20:03,808 --> 00:20:05,208 انگلیسی درس میدی ؟ 345 00:20:05,560 --> 00:20:06,345 آره 346 00:20:06,481 --> 00:20:07,491 از کجا فهمیدی ؟ 347 00:20:07,888 --> 00:20:09,021 لهجه‌ت خوبه 348 00:20:09,123 --> 00:20:09,990 حدس زدنش آسونه 349 00:20:09,991 --> 00:20:11,178 نه واقعا 350 00:20:11,782 --> 00:20:13,782 فقط به بچه های مهدکودک درس میدم 351 00:20:13,782 --> 00:20:14,917 بهشون فونتیکای ساده یاد میدم 352 00:20:14,918 --> 00:20:16,398 گاهی یادشون میدم بخونن 353 00:20:16,397 --> 00:20:18,764 یا مثلا کلمات کلیدی رو یادشون میدم 354 00:20:19,226 --> 00:20:20,611 این یعنی از بچه ها خوشت میاد؟ 355 00:20:27,118 --> 00:20:27,867 نه دقیقا 356 00:20:28,726 --> 00:20:30,508 اینطور نیست که عاشق بچه ها باشم 357 00:20:32,659 --> 00:20:34,659 بیشتر میشه اینطور گفت که 358 00:20:34,659 --> 00:20:37,074 عاشق اون لحظه هاییم که پدرمادرا میان دنبال بچه هاشون 359 00:20:37,445 --> 00:20:38,081 چرا؟ 360 00:20:40,623 --> 00:20:42,506 وقتی بغل کردنشون رو میبینم 361 00:20:42,998 --> 00:20:44,669 حس خوبی بهم میده 362 00:20:48,349 --> 00:20:53,584 وقتی بچه ها میبینن پدرمادراشون اومدن دنبالشون 363 00:20:53,825 --> 00:20:55,825 تمام مسیرو میدوئن 364 00:20:55,825 --> 00:20:56,775 تا بپرن و اونارو بغل کنن 365 00:20:57,236 --> 00:20:59,482 اون لحظات پر از صداقت بنظر میاد 366 00:20:59,483 --> 00:21:00,281 میتونم حسش کنم 367 00:21:00,281 --> 00:21:03,034 هیچ ادا و وانمود کردنی توش نیست 368 00:21:03,827 --> 00:21:08,141 همین بهم کلی انرژی مثبت میده 369 00:21:25,132 --> 00:21:26,497 خب راستش 370 00:21:29,366 --> 00:21:30,212 بنظرم 371 00:21:34,411 --> 00:21:37,919 یه جورایی به اون بچه ها حسودیم میشه 372 00:22:12,577 --> 00:22:14,351 فکر کنم دیگه خوابم گرفت 373 00:22:15,577 --> 00:22:18,641 اینقدر خمیازه کشیدم که چشمام اشکی شد 374 00:22:25,941 --> 00:22:29,149 من میرم بخوابم 375 00:22:29,741 --> 00:22:30,676 شب بخیر 376 00:22:50,288 --> 00:22:51,530 بیا بگیر 377 00:22:54,210 --> 00:22:57,029 شیر گرم باعث خواب راحت میشه 378 00:22:58,407 --> 00:22:59,215 ممنون 379 00:23:00,407 --> 00:23:01,189 من رفتم 380 00:23:32,387 --> 00:23:33,256 مامان 381 00:23:33,747 --> 00:23:35,615 چرا راستشو بهم نگفتی ؟ 382 00:23:35,732 --> 00:23:38,264 الان نمیدونم چطوری در موردش برای مامانبزرگ و بابابزرگ توضیح بدم 383 00:23:38,263 --> 00:23:40,888 وقتی شب جای دیگه میمونی من نگرانت میشم 384 00:25:03,500 --> 00:25:05,682 چه غلطی داری میکنی جس ؟ 385 00:25:06,087 --> 00:25:07,629 پی پیت چرا تو اینجایی ؟ 386 00:25:08,343 --> 00:25:09,279 دونووان کجاست ؟ 387 00:25:09,280 --> 00:25:10,594 اینجا اتاق منه 388 00:25:15,019 --> 00:25:16,220 همه مستی از کله م پرید با این کارات 389 00:25:16,563 --> 00:25:17,545 چه کوفیته؟ 390 00:25:17,756 --> 00:25:18,933 ساعت چنده ؟ 391 00:25:20,213 --> 00:25:20,950 جس 392 00:25:21,475 --> 00:25:22,737 دیرمون شده 393 00:25:22,739 --> 00:25:24,025 امروز واسه محصولات فیلمبرداری داری 394 00:25:24,025 --> 00:25:24,683 باشه 395 00:25:25,548 --> 00:25:26,630 زودباش دوش بگیر 396 00:25:52,923 --> 00:25:54,923 (توی همین یه شبانه روز گذشته) 397 00:25:54,923 --> 00:25:57,148 (اتفاقت زیادی واسه من افتاد) 398 00:25:57,255 --> 00:25:59,255 (و هیچ جوره نمیتونم فراموششون کنم) 399 00:25:59,566 --> 00:26:02,799 (ولی از حالا به بعد فکر نکنم دیگه اونو ببینم) 400 00:26:03,491 --> 00:26:06,129 (اعتراف میکنم یه کم حس پشیمونی دارم) 401 00:26:06,281 --> 00:26:08,668 (اون یه جورایی آدم جالبیه) 402 00:26:14,194 --> 00:26:15,806 (بعد از تموم شدن این کار) 403 00:26:15,805 --> 00:26:18,389 (باید برگردم با مامانم حرف بزنم) 404 00:26:18,753 --> 00:26:20,753 (بپرسم که چرا بهم دروغ گفت؟) 405 00:26:33,959 --> 00:26:34,827 مامان 406 00:26:35,445 --> 00:26:37,330 چرا راستشو بهم نگفتی ؟ 407 00:26:37,849 --> 00:26:38,935 چیو؟ 408 00:26:40,537 --> 00:26:42,856 اون گفت منیجر میخواسته 409 00:26:42,857 --> 00:26:44,599 ولی تو ازم خواستی بشم مترجمش 410 00:26:44,802 --> 00:26:46,231 و این کار همش دردسر بود 411 00:26:46,231 --> 00:26:47,870 هیچکس بهم نگفته بود مجبورم شبو بمونم 412 00:26:47,987 --> 00:26:49,759 هیچ لباس اضافه ای با خودم نداشتم 413 00:26:49,760 --> 00:26:51,195 بدتر از همه اینکه 414 00:26:51,335 --> 00:26:53,906 الان نمیدونم چطور این وضعیت رو به مامانبزرگ و بابابزرگ توضیح بدم 415 00:26:53,906 --> 00:26:56,461 بهشون بگو با من بودی 416 00:26:56,577 --> 00:26:58,189 بنظرت اینو بگم مشکلی ندارن ؟ 417 00:26:58,707 --> 00:26:59,702 خب پس چی میخوای بهشون بگی ؟ 418 00:27:01,779 --> 00:27:02,605 بیخیال اون 419 00:27:02,605 --> 00:27:04,532 ولی دیگه ازینجور کارا بهم نده 420 00:27:04,533 --> 00:27:05,547 قبول نمیکنم 421 00:27:06,222 --> 00:27:08,222 خیلی خب، ببخشید که همه چیزو بهت نگفتم 422 00:27:08,951 --> 00:27:11,955 فکر کردم میتونی از پس کنترل کردنش بربیای، واسه همین بهت گفنم 423 00:27:14,196 --> 00:27:16,583 خب بهت 10 هزاربات میدم 424 00:27:16,584 --> 00:27:17,854 الان واریز میکنم 425 00:27:19,464 --> 00:27:21,281 مامان باهام روراست باش 426 00:27:21,690 --> 00:27:23,690 هنوزم چیزی مونده که بهم نگفته باشی ؟ 427 00:27:24,774 --> 00:27:26,157 تموم شد، چک کن 428 00:27:27,412 --> 00:27:28,910 فکری بنظرت رسید که چی واسه تولد بابابزرگ بخری؟ 429 00:27:32,029 --> 00:27:33,595 احتمالا یه تبلت براش بخرم 430 00:27:33,595 --> 00:27:34,225 اوه 431 00:27:34,636 --> 00:27:35,504 خب پس اینقدر پول کافیه ؟ 432 00:27:35,504 --> 00:27:36,576 بذار بیشتر بهت بدم 433 00:27:36,577 --> 00:27:37,430 مشکلی نیست مامان 434 00:27:38,079 --> 00:27:39,043 خودم بقیه شو میدم 435 00:27:40,985 --> 00:27:42,706 توی شام تولد بابابزرگ میبینمت 436 00:27:59,280 --> 00:28:01,280 مامانبزرگ ترسوندیم 437 00:28:01,545 --> 00:28:03,180 اوهو بالاخره تشریف آوردی 438 00:28:03,179 --> 00:28:05,812 عود کمک کرد بابابزرگتو بپیچونم 439 00:28:08,398 --> 00:28:09,873 بابابزرگ مشکلی با این اتفاق نداشت ؟ 440 00:28:11,290 --> 00:28:12,039 ببین؟ 441 00:28:12,038 --> 00:28:13,288 داره میاد 442 00:28:13,290 --> 00:28:14,580 یه نگاه به قیافه اخموش بنداز 443 00:28:15,146 --> 00:28:18,675 چرا قبلش بهمون خبر ندادی که شب قراره بیرون بمونی، پم ؟ 444 00:28:19,097 --> 00:28:22,924 بهت که گفتم از قبل بهم خبر داده بود 445 00:28:22,924 --> 00:28:24,599 من یادم رفت بهت بگم 446 00:28:35,653 --> 00:28:40,028 بابابزرگ واقعا خیلی یهوی اینطوری شد 447 00:28:40,028 --> 00:28:41,868 خودمم فکر نمیکردم همچین چیزی پیش بیاد 448 00:28:42,634 --> 00:28:46,621 از حالا قول میدم همه چیزو بهت بگم 449 00:28:46,931 --> 00:28:48,657 بداخلاق نشو 450 00:28:52,153 --> 00:28:55,044 خوشم نمیاد شب جای دیگه بمونی 451 00:28:55,655 --> 00:28:56,947 هرچقدرم دیروقت شد برگرد خونه 452 00:28:56,948 --> 00:28:57,916 من منتظرت میمونم 453 00:28:58,256 --> 00:29:01,078 وقتی شب بیرون از خونه میمونه نگرانت میشم 454 00:29:01,872 --> 00:29:03,551 میدونی اصلا نتونستم بخوابم ؟ 455 00:29:05,203 --> 00:29:06,326 بابابزرگ 456 00:29:06,965 --> 00:29:08,527 ببخشید 457 00:29:11,292 --> 00:29:15,984 قول میدم دیگه نذارم این اتفاق بیفته 458 00:29:16,573 --> 00:29:17,956 باشه ؟ 459 00:29:18,557 --> 00:29:20,099 قول نده 460 00:29:26,172 --> 00:29:27,030 راستی 461 00:29:27,622 --> 00:29:31,883 چیزی هست که بخوای امسال روز تولدت بخوری ؟ 462 00:29:31,883 --> 00:29:33,895 میتونم برات بخرم 463 00:29:35,016 --> 00:29:35,916 نه 464 00:29:36,441 --> 00:29:37,541 نمیخوام برم بیرون 465 00:29:39,136 --> 00:29:41,449 چه رو اعصابی 466 00:29:43,389 --> 00:29:44,994 حالا نمیخواد اینقدر تظاهر کنی که واست مهم نیست، باشه ؟ 467 00:29:44,994 --> 00:29:46,811 تظاهر نمیکنم 468 00:29:47,388 --> 00:29:50,416 فقط دلم نمیخواد پولاشو بریزه تو آب 469 00:29:50,417 --> 00:29:51,663 اینا همش پول هدر دادنه 470 00:29:52,455 --> 00:29:54,455 بابابزرگ فقط یه روز بعد از این همه مدت میخوایم بریم بیرون 471 00:29:54,455 --> 00:29:57,960 من ازین کارم یه کم پول درآوردم، واسه همین میخوام مهمونتون کنم 472 00:29:57,960 --> 00:29:59,294 بذار این کارو بکنم، خب ؟ 473 00:29:59,754 --> 00:30:01,229 من پول دارم 474 00:30:01,501 --> 00:30:03,067 تو پولاتو بذار تو جیب خودت پم 475 00:30:03,066 --> 00:30:03,982 اینطوری درستشه 476 00:30:05,665 --> 00:30:08,121 هی من دیگه دارم میریزم بهم 477 00:30:08,122 --> 00:30:10,191 تو نخواستی نیا، ولی من میرم 478 00:30:10,388 --> 00:30:12,067 نوه مون میخواد مهمونمون کنه 479 00:30:12,068 --> 00:30:13,015 فقط باید عین آدم بریم 480 00:30:13,090 --> 00:30:15,984 اگه فردا یا یه روز دیگه بیفتی بمیری 481 00:30:15,985 --> 00:30:17,988 حتی برات خیراتم کنه یا به راهبا بده، بازم تو نمیتونی ازش بخوری 482 00:30:17,987 --> 00:30:18,533 مامانبزرگ 483 00:30:19,283 --> 00:30:20,984 مگه تا حالا خودت امتحان کردی ؟ 484 00:30:21,807 --> 00:30:22,901 بیخیال بابا 485 00:30:22,900 --> 00:30:25,312 بیاین همگی باهم میریم 486 00:30:25,314 --> 00:30:26,531 یه خانواده شاد 487 00:30:27,239 --> 00:30:27,894 باشه ؟ 488 00:30:29,903 --> 00:30:31,903 قربون بابابزرگم بشم 489 00:30:31,903 --> 00:30:33,356 دیشب که نیومدم خونه 490 00:30:33,357 --> 00:30:35,748 میدونی چقدر دلم برات تنگ شده بود؟ 491 00:30:35,985 --> 00:30:38,852 (جدای از یه نوه خوب بودن) 492 00:30:38,854 --> 00:30:40,713 (باید بعنوان یه چسبی که خانواده رو کنار هم نگه داشته) 493 00:30:40,713 --> 00:30:43,143 (برای مامانم هم دختر خوبی باشم) 494 00:30:43,246 --> 00:30:46,959 (راستشو بگم فقط بخاطر مامانم نیست که این کارو میکنم، واسه خودمم هست) 495 00:30:47,143 --> 00:30:52,135 (چون ته قلبم همیشه آرزو داشتم که یه خانواده شاد داشته باشم) 496 00:30:53,888 --> 00:30:54,689 تموم شد 497 00:30:54,689 --> 00:30:55,773 بگیرش 498 00:31:01,256 --> 00:31:04,397 امروز تولد بابابزرگمه 499 00:31:04,398 --> 00:31:06,114 میشه براش دعای خیر کنید؟ 500 00:31:06,509 --> 00:31:09,239 امیدوارم که عمر طلانی، سلامتی و شادی بی پایان داشته باشی 501 00:31:10,045 --> 00:31:11,611 لطفا آب گشایش بریزید و طلب آمرزش کنید 502 00:31:14,145 --> 00:31:16,145 امروز همون روزیه که منتظرش بودم 503 00:31:16,145 --> 00:31:18,176 امیدوارم همه چیز همونطور بشه که انتظارشو دارم 504 00:31:18,708 --> 00:31:24,179 من، مامان، مامانبزرگ و بابابزرگ دوباره قراره بعنوان یه خانواده دور هم جمع شیم 505 00:31:39,912 --> 00:31:41,250 خیلی خوبه که فرصتش پیش اومد 506 00:31:41,251 --> 00:31:43,134 آب گشایش باهات بریزم و طلب نعمت کنم پم 507 00:31:45,052 --> 00:31:46,390 اینو شنیدی که 508 00:31:46,389 --> 00:31:48,240 اگه آدما با هم نذری بدن 509 00:31:48,240 --> 00:31:49,852 تو زندگی بعدی دوباره همدیگه رو ملاقات میکنن؟ 510 00:31:52,235 --> 00:31:56,267 از اون موقع که به راهب غذا میدادیم داشتی اینارو جفت و جور میکردی که بگی؟ 511 00:31:56,268 --> 00:31:57,586 انگار اصلا تو خط نذری نبودی 512 00:31:59,199 --> 00:32:01,700 راهبا کسی که دنبال یه راه مخ زنیه تنبیه نمیکنن 513 00:32:02,826 --> 00:32:04,826 ولی من از نمره‌ت کم میکنم 514 00:32:05,559 --> 00:32:06,895 صبر کن پم 515 00:32:08,927 --> 00:32:12,035 همونجور که ازم خواستی یه تبلت خریدم 516 00:32:12,619 --> 00:32:14,619 روش اپلیکیشن فیلم و آهنگ 517 00:32:14,792 --> 00:32:17,385 ویه بازی شطرنج تایلندی ریختم، فکر کنم پدربزرگ خوشش بیاد 518 00:32:17,526 --> 00:32:18,786 ممنون عود 519 00:32:20,066 --> 00:32:21,832 میشه تشکر کردن رو با اینکه 520 00:32:22,201 --> 00:32:24,794 هرروز صبح توی نذری دادن و ریختن آب گشایش همراهمیم کنی، عوض کنی؟ 521 00:32:28,325 --> 00:32:32,677 خب بیا در نظر بگیریم این بار از نمره‌ت کم نمیکنم 522 00:32:39,469 --> 00:32:40,715 وایسا منم بیام 523 00:32:45,412 --> 00:32:47,001 بابابزرگ گرسنته؟ 524 00:32:47,364 --> 00:32:49,158 تصمیم گرفتی چی میخوای بخوری؟ 525 00:32:49,158 --> 00:32:50,821 رفتیم تو هرچی دلت میخواد سفارش بده 526 00:32:51,969 --> 00:32:54,928 شما انتخاب کنین 527 00:32:54,927 --> 00:32:58,443 من میرم این اطراف یه قدمی بزنم 528 00:33:02,832 --> 00:33:03,614 پم 529 00:33:04,026 --> 00:33:05,243 مامانت کجاست؟ 530 00:33:05,604 --> 00:33:06,918 والا خودمم میخوام بدونم 531 00:33:07,961 --> 00:33:10,074 عه داره زنگ میزنه 532 00:33:10,303 --> 00:33:11,077 ازش بپرس 533 00:33:12,336 --> 00:33:14,085 مامان کجایی؟ 534 00:33:14,311 --> 00:33:16,311 کدوم طبقه؟ من رسیدم 535 00:33:16,625 --> 00:33:19,561 من طبقه سومم 536 00:33:19,561 --> 00:33:20,550 جلوی رستوران 537 00:33:21,403 --> 00:33:22,878 خیلی خب، الان میام اونجا 538 00:33:28,036 --> 00:33:29,308 رسیده 539 00:33:33,648 --> 00:33:34,672 پدربزرگ 540 00:33:34,800 --> 00:33:36,640 پدربزرگ 541 00:33:37,331 --> 00:33:38,076 پدربزرگ 542 00:33:38,327 --> 00:33:40,327 بنظر شما کدوم مزه‌ش بهتره؟ 543 00:33:40,610 --> 00:33:43,044 شکلاتی یا وانیلی؟ 544 00:33:44,311 --> 00:33:46,972 من تا حالا ازینجا چیزی نخریدم 545 00:33:48,090 --> 00:33:50,295 خب شما کدوم طعمشو میخوای سفارش بدی؟ 546 00:33:51,360 --> 00:33:52,404 لیمویی چطوره؟ 547 00:33:53,478 --> 00:33:55,250 ترشه 548 00:33:55,695 --> 00:33:57,124 130 بات 549 00:34:01,696 --> 00:34:03,559 ولی من فقط 100 بات دارم 550 00:34:03,848 --> 00:34:05,049 لطفا فعلا اینو بگیررین 551 00:34:07,182 --> 00:34:07,928 بیا من حساب میکنم 552 00:34:07,927 --> 00:34:09,090 نه لازم نیست 553 00:34:09,090 --> 00:34:10,487 میرم از بابام میگیرم 554 00:34:10,610 --> 00:34:11,811 اونجاست 555 00:34:11,811 --> 00:34:13,488 نمیخواد بری 556 00:34:26,077 --> 00:34:27,159 چی شد؟ 557 00:34:27,159 --> 00:34:28,237 بحث سر چی بود؟ 558 00:34:28,395 --> 00:34:30,984 من بابابزرگ رو اونجا دیدم 559 00:34:30,985 --> 00:34:31,738 اونجاست 560 00:34:34,223 --> 00:34:36,223 (نقشه ای که با این همه دقت چیده بودم) 561 00:34:36,223 --> 00:34:40,564 (تا اون لحظه بابابزرگ و مامانم همدیگه رو ببینن همش دود هوا شد) 562 00:34:40,563 --> 00:34:41,806 (درست جلوی چشمام 563 00:34:43,368 --> 00:34:44,318 بابا 564 00:34:47,366 --> 00:34:51,261 (انتظارات ما و حقیقت همیشه مخالف همن) 565 00:35:08,269 --> 00:35:09,173 بابا 566 00:35:11,201 --> 00:35:12,699 بابابزرگ 567 00:35:20,037 --> 00:35:20,985 بابابزرگ 568 00:35:32,576 --> 00:35:35,984 کسی میدونه هزینه جراحی حدودا چقدره؟ 569 00:35:37,541 --> 00:35:39,016 دوروبر 500 هزار بات 570 00:35:50,619 --> 00:35:51,375 بابابزرگ 571 00:35:52,065 --> 00:35:53,585 بابابزرگ صدامو میشنوی؟ 572 00:35:56,124 --> 00:35:56,951 بابابزرگ 573 00:35:58,198 --> 00:36:00,014 بابابزرگ صدامو میشنوی؟ 574 00:36:00,322 --> 00:36:01,769 اومدیم پیش دکتر 575 00:36:02,967 --> 00:36:04,967 قراره دکتر ببینتت 576 00:36:04,967 --> 00:36:05,627 همراه اجازه ورود نداره 577 00:36:05,627 --> 00:36:06,127 ببخشید 578 00:36:06,127 --> 00:36:08,905 هی حالش خوب میشه، بهم اعتماد کن 579 00:36:11,727 --> 00:36:13,013 همش تقصیر منه 580 00:36:13,727 --> 00:36:15,727 فقط بخاطر منه من همه چیو خراب کردم 581 00:36:15,727 --> 00:36:16,594 نه، گوش کن چی میگم 582 00:36:17,679 --> 00:36:18,683 به من گوش کن 583 00:36:19,878 --> 00:36:20,713 آروم باش 584 00:36:22,345 --> 00:36:23,470 خودتو سرزنش نکن 585 00:36:26,850 --> 00:36:27,498 پم 586 00:36:27,796 --> 00:36:28,596 پم 587 00:36:28,848 --> 00:36:29,898 بابابزرگ حالش چطوره؟ 588 00:36:29,900 --> 00:36:30,849 دکتر چی گفت؟ 589 00:36:31,077 --> 00:36:32,318 هنوز هیچی نمیدونیم مامانبزرگ 590 00:36:32,318 --> 00:36:33,424 همین الان بردنش داخل 591 00:36:35,484 --> 00:36:36,794 دوست پسرت کو؟ 592 00:36:38,577 --> 00:36:40,416 به دیو گفتم لوک رو ببره خونه 593 00:36:41,332 --> 00:36:42,941 ترسیدم اگه باز بابا ببینتشون مشکل بزرگتر شه 594 00:36:45,210 --> 00:36:46,605 ممنونم جوون 595 00:36:46,842 --> 00:36:48,543 ممنون که همون لحظه گرفتیش 596 00:36:49,183 --> 00:36:50,263 اسمش چیه؟ 597 00:36:50,526 --> 00:36:52,125 دینو صدام بزنید لطفا 598 00:36:52,124 --> 00:36:52,745 باشه 599 00:36:54,080 --> 00:36:55,804 خیلی ممنونم دینو 600 00:36:56,241 --> 00:36:57,688 واقعا ازت ممنونم 601 00:36:57,919 --> 00:36:58,781 خواهش میکنم 602 00:37:02,250 --> 00:37:04,135 همینجا کنار مامان و مامانبزرگت بمون 603 00:37:04,619 --> 00:37:05,836 من میرم یه چیزی بخرم بخورید 604 00:37:11,505 --> 00:37:13,505 مامانبزرگ بیا بشین یه کم استراحت کن 605 00:37:21,162 --> 00:37:22,725 دکتر الان پیش بابابزرگه 606 00:37:22,725 --> 00:37:23,676 نگران نباش 607 00:37:23,675 --> 00:37:24,558 جدی؟ 608 00:37:36,562 --> 00:37:37,826 اون چطوری اومد اینجا؟ 609 00:37:40,020 --> 00:37:42,295 پم، حال بابابزرگ چطوره؟ 610 00:37:42,978 --> 00:37:43,986 هنوز نمیدونیم 611 00:37:45,252 --> 00:37:46,909 وقتی در موردش شنیدم خیلی شوکه شدم 612 00:37:47,287 --> 00:37:49,977 ولی مطئنم حالشون خوب میشه 613 00:37:53,118 --> 00:37:54,198 دوست پسرته پم؟ 614 00:37:54,498 --> 00:37:55,643 نه مامان 615 00:37:56,326 --> 00:37:59,269 آقای عود مستاجر خونه بابابزرگه 616 00:37:59,557 --> 00:38:01,085 همسایه‌ایم 617 00:38:05,410 --> 00:38:06,114 پم 618 00:38:06,643 --> 00:38:07,939 اینو برات برداشتم 619 00:38:18,704 --> 00:38:24,152 (هرچیزی که قصد انجامشو داشتم قبل از شروع خراب شد) 620 00:38:53,723 --> 00:38:56,619 ایشون بیماری عروق کرنری داره 621 00:38:59,273 --> 00:39:00,698 ولی فعلا حالش بهتره 622 00:39:01,962 --> 00:39:05,042 پیشنهادم اینه که براش یه جراحی بایپس عروق انجام بدیم 623 00:39:05,389 --> 00:39:08,401 در اسرع وقت برنامه شو میریزم 624 00:39:08,909 --> 00:39:09,921 در حال حاضر 625 00:39:10,525 --> 00:39:13,283 باید بفرستیمش بخش 626 00:39:13,392 --> 00:39:15,047 که وضعیتش زیر نظر باشه 627 00:39:15,320 --> 00:39:16,262 ممنون 628 00:39:31,872 --> 00:39:33,872 بابابزرگ چرا داری پا میشی؟ 629 00:39:33,950 --> 00:39:35,375 خوبم 630 00:39:35,375 --> 00:39:36,938 نترسید 631 00:39:37,241 --> 00:39:38,942 میتونیم زودتر بریم خونه 632 00:39:40,113 --> 00:39:41,538 ولی باید فعلا همینجا بمونی بابا 633 00:39:41,642 --> 00:39:43,204 دکتر داره برات برنامه جراحی میچینه 634 00:39:44,863 --> 00:39:46,724 تو واسه چی اینجایی؟ 635 00:39:47,094 --> 00:39:47,931 ...من 636 00:39:49,772 --> 00:39:51,532 خواستم برگردم که بیام دیدنت بابا 637 00:39:55,069 --> 00:39:58,977 خواستم بدونی که زندگیم داره خوب پیش میره 638 00:40:02,352 --> 00:40:03,317 خجالت آوره 639 00:40:04,250 --> 00:40:06,250 زندگی با یه خارجی خوبه، نه؟ 640 00:40:06,779 --> 00:40:08,404 پس حالا گمشو 641 00:40:08,404 --> 00:40:09,122 برو 642 00:40:10,075 --> 00:40:13,284 بیشتر ازین اذیتم نکن 643 00:40:13,448 --> 00:40:18,044 میدونی که دلیل حال الانم تویی؟ 644 00:40:18,248 --> 00:40:24,318 (سخت میشه چیزی که شکسته رو به حالت اولش برگردوند) 645 00:40:28,032 --> 00:40:29,855 نگران هزینه ها نباشین 646 00:40:30,580 --> 00:40:31,959 بذارینش بعهده من 647 00:40:34,313 --> 00:40:40,083 ترجیح میدم بمیرم تا اینکه بخوام کمک تورو قبول کنم 648 00:40:40,084 --> 00:40:41,319 بابابزرگ 649 00:40:41,318 --> 00:40:42,080 بس کن 650 00:40:42,080 --> 00:40:43,196 عصبانی نشو 651 00:40:43,197 --> 00:40:44,384 آروم باش 652 00:40:44,585 --> 00:40:45,849 اگه اینجوری کنی مرگت جلوتر میفته 653 00:40:46,233 --> 00:40:48,233 بمیرم بهتره 654 00:40:48,233 --> 00:40:49,467 نذارین بفهمم 655 00:40:49,467 --> 00:40:55,047 که یذره هم از پولش واسه کمک به من استفاده میکنین 656 00:40:55,842 --> 00:40:59,221 ورگنه به خواست خودم زودتر میمیرم 657 00:40:59,222 --> 00:41:00,899 بابابزرگ این حرفا چیه میزنی؟ 658 00:41:00,899 --> 00:41:01,634 بابابزرگ 659 00:41:01,633 --> 00:41:03,038 تنفست سخت شده، آره؟ 660 00:41:03,039 --> 00:41:04,041 آروم باش 661 00:41:04,041 --> 00:41:04,844 دراز بکش 662 00:41:04,844 --> 00:41:06,622 ببخشید، لطفا بیرون باشید 663 00:41:06,623 --> 00:41:07,123 ببخشید 664 00:41:07,123 --> 00:41:07,858 برید بیرون لطفا 665 00:41:07,858 --> 00:41:10,382 لطفا بیرون منتظر باشید 666 00:41:10,383 --> 00:41:12,139 لطفا 667 00:41:33,938 --> 00:41:37,364 کسی میدونه هزینه جراحی حدودی چقدره؟ 668 00:41:38,859 --> 00:41:40,375 دوروبر 500 هزاربات 669 00:41:41,299 --> 00:41:43,299 یکی که میشناسم تازگیا همچین جراحی انجام داد 670 00:41:43,866 --> 00:41:45,360 هزینش 500 هزار بات شده؟ 671 00:41:50,765 --> 00:41:52,045 من جورش میکنم 672 00:41:53,198 --> 00:41:54,807 فقط بهش چیزی نگین 673 00:41:54,806 --> 00:41:55,931 بس کن 674 00:41:56,138 --> 00:41:58,552 اون خودش خوب میدونه من همچین پولی ندارم 675 00:41:58,553 --> 00:42:01,472 میفهمه که پول توئه 676 00:42:04,392 --> 00:42:06,604 خب فعلا میتونید از من پول قبول کنید مادربزرگ 677 00:42:07,056 --> 00:42:09,056 من تقریبا 300 هزار بات دارم 678 00:42:09,056 --> 00:42:10,352 فعلا میتونیم همینو بدیم 679 00:42:10,351 --> 00:42:12,159 بعدش میریم اون 200 هزارتارو جور میکنیم 680 00:42:12,161 --> 00:42:13,558 مشکلی نیست عود 681 00:42:14,015 --> 00:42:15,416 نمیتونم اینو قبول کنم 682 00:42:15,416 --> 00:42:16,609 پول زیادیه 683 00:42:18,210 --> 00:42:19,117 مامانبزرگ 684 00:42:20,337 --> 00:42:22,051 تو خونه پول نقد داریم؟ 685 00:42:23,229 --> 00:42:25,229 حدودا 100 هزار بات داریم 686 00:42:25,229 --> 00:42:27,280 ولی فکر کنم اگه خونه بدیم رهن 687 00:42:27,279 --> 00:42:28,593 بتونیم همه شو جور کنیم 688 00:42:28,998 --> 00:42:30,324 فعلا این کارو نکن 689 00:42:30,325 --> 00:42:32,053 خب پس میخوای چیکار کنیم؟ 690 00:42:32,053 --> 00:42:34,302 گفتم که من میدم پولشو 691 00:42:34,301 --> 00:42:35,518 چطوری میتونی؟ 692 00:42:35,520 --> 00:42:37,447 اینطوری حتما دردسر میشه 693 00:42:37,488 --> 00:42:38,913 چه دردسری مامان؟ 694 00:42:38,912 --> 00:42:40,093 بابات خنگ که نیست 695 00:42:40,094 --> 00:42:41,202 میفهمه 696 00:42:41,202 --> 00:42:42,740 خوب میدونه ما از پس جور کردن همچین پولی برنمیام 697 00:42:43,491 --> 00:42:45,491 بذارین من یه کاریش میکنم 698 00:42:47,457 --> 00:42:48,559 الان برمیگردم 699 00:43:34,339 --> 00:43:36,016 هنوز نرفتی؟ 700 00:43:37,392 --> 00:43:39,851 میخواستم بمونم و مطمئنم شم که حالت خوبه 701 00:43:45,022 --> 00:43:46,884 اگه تو اتفاقی اونجا نبودی 702 00:43:49,335 --> 00:43:50,829 احتمالا الان حال بدتری داشتم 703 00:43:53,474 --> 00:43:55,474 اونجا بودن من امروز اتفاقی نبود 704 00:43:57,193 --> 00:43:58,364 میخواستم تورو ببینم 705 00:44:00,044 --> 00:44:01,630 از پی پیت در موردت پرسیدم که کجایی 706 00:44:05,315 --> 00:44:07,499 میدونم که الان پول لازمی 707 00:44:08,907 --> 00:44:10,907 من هنوز منیجر ندارم 708 00:44:11,572 --> 00:44:12,904 واسه این شغل تورو میخوام 709 00:44:16,229 --> 00:44:17,539 چرا من؟ 710 00:44:22,620 --> 00:44:24,325 لازم نکرده دلت برام بسوزه 711 00:44:24,324 --> 00:44:25,650 مسئله دلسوزی من واسه تو نیست 712 00:44:28,603 --> 00:44:30,603 اینه که تو کارتو خوب انجام میدی 713 00:44:39,092 --> 00:44:40,655 واقعا کارم خوب بود؟ 714 00:44:42,898 --> 00:44:44,277 کارت عالیه 715 00:44:47,716 --> 00:44:48,980 با نهایت صداقت دارم اینو میگم 716 00:44:50,648 --> 00:44:52,349 (توی یه روز فوق مزخرف) 717 00:44:52,644 --> 00:44:57,309 (یه تعریف کوچیک از سمت کسی که ازش هیچ انتظاری نداشتم حس خوبی بهم داد) 718 00:44:57,308 --> 00:44:58,939 (جوری که نمیتونم توضیحش بدم) 719 00:46:12,271 --> 00:46:14,803 فهمیدم چطوری پول عمل بابابزرگ رو جور کنم 720 00:46:14,937 --> 00:46:16,937 میخوام تو شرکت تو کار کنم مامان 721 00:46:17,217 --> 00:46:19,401 خب، مسئولیت من چیه؟ 722 00:46:19,874 --> 00:46:21,414 بعنوان منیجرش 723 00:46:21,414 --> 00:46:22,787 در واقع کار زیادی نداری 724 00:46:22,786 --> 00:46:24,580 فقط باید همه برنامه هاشو مرتب بچینی 725 00:46:25,693 --> 00:46:28,866 واقعا مشکلی نداره که برای اون پسره کار کنی پم؟ 726 00:46:28,866 --> 00:46:30,707 اولش خیلی باهاش کنار نمیومدم 727 00:46:32,554 --> 00:46:34,094 ولی وقتی بیشتر حرف زدیم 728 00:46:35,100 --> 00:46:39,124 حس کردم اونقدرام آدم بدی نیست 729 00:46:41,948 --> 00:50:01,948 کره فا با افتخار تقدیم میکند Korefaa.ir مترجم: elaheh_sh 58750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.