All language subtitles for Lovers and Other Strangers.1970.tr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,336 --> 00:00:26,530
Susan? Susan?
2
00:00:27,839 --> 00:00:31,100
Uyan Susan. Uyan.
3
00:00:31,476 --> 00:00:32,800
Mike, ne oldu?
4
00:00:38,583 --> 00:00:41,450
- Saat sabah�n 3'�.
- Evlenmeyece�im.
5
00:00:41,719 --> 00:00:42,913
Sana s�ylediklerimi hat�rl�yor musun?
6
00:00:42,987 --> 00:00:45,251
"Susan, E�er sana evlenme teklifi
edersem, geri alabilir miyim?"
7
00:00:45,323 --> 00:00:47,700
Ve sen de alabilece�imi s�yledin,
de�il mi? Ben de geri al�yorum.
8
00:00:48,000 --> 00:00:49,953
Olay bu. Geri al�yorum.
9
00:00:55,600 --> 00:00:58,000
A��klar ve Di�er Yabanc�lar
10
00:00:58,001 --> 00:01:00,000
Filme ba�lamak i�in ileri almay�n,
aralarda sahneler var.
11
00:01:00,001 --> 00:01:03,000
�eviri: emronr
12
00:01:13,451 --> 00:01:15,942
Susan, sana sad�k kalabilece�imi
sanm�yorum.
13
00:01:16,020 --> 00:01:19,114
Soka�a ��kt���m zaman, g�rd���m
t�m popolar� kavramak istiyorum.
14
00:01:19,190 --> 00:01:20,987
Bu normal de�il Susan.
15
00:01:41,446 --> 00:01:44,472
Hindistan a��r� kalabal�k.
�ntihar oranlar� da y�ksek.
16
00:01:44,549 --> 00:01:47,347
Hepimiz sterilize olmal�y�z.
Havas� kirli.
17
00:01:47,418 --> 00:01:49,818
Susan ile b�yle bir yerde mi
evlenmek istiyorsun?
18
00:02:22,920 --> 00:02:25,753
Susan, belki bir g�n iyi
ve kafam g�zel olursa...
19
00:02:25,823 --> 00:02:27,654
...gider ve evleniriz.
20
00:02:27,725 --> 00:02:32,094
�yleyken evlenir gibi de hissetmem.
Ne dersin?
21
00:02:34,500 --> 00:02:35,200
Ne dersin?
22
00:02:37,568 --> 00:02:40,765
Biraz rahat b�rak beni. Bask� yapma.
23
00:02:42,240 --> 00:02:44,037
D���n� iptal et.
24
00:02:45,343 --> 00:02:48,904
Tamam Susan. Sana d�r�st olaca��m.
25
00:02:49,514 --> 00:02:52,915
Sana s�ylemeyecektim ��nk�
seni incitmek istemiyordum ama...
26
00:02:52,984 --> 00:02:55,976
...seninle ilgili bir �ey
beni rahats�z ediyor.
27
00:02:56,054 --> 00:02:57,988
�ok tombul kollar�n var.
28
00:03:01,926 --> 00:03:04,622
Denedim. Ger�ekten denedim Susan...
29
00:03:06,097 --> 00:03:07,257
...ama gittik�e yakla��yor.
30
00:03:07,331 --> 00:03:10,892
Sadece 3 g�n kald� ve
daha fazla dayanamayaca��m.
31
00:03:18,009 --> 00:03:21,308
Bug�n, Ritchie ile birlikte
smokinlerinizi almaya gidecek misiniz?
32
00:03:25,683 --> 00:03:29,050
Yer g�stericiler i�in
kol d��melerini de almal�s�n�z.
33
00:03:32,190 --> 00:03:35,682
Johny ve Wilma'n�n salata kasesi
verdi�ini s�ylemi� miydim?
34
00:03:35,760 --> 00:03:38,695
- Tiffany marka.
- Hadi can�m.
35
00:04:19,470 --> 00:04:21,062
Sence nikah� k�yar m�?
36
00:04:21,139 --> 00:04:23,699
- Kim, Mike m�?
- Hay�r. Peder Gregory.
37
00:04:25,810 --> 00:04:30,543
- Mike d���n konusunda �ok heyecanl�.
- Johny de�il. D���nler onu seksi yap�yor.
38
00:04:30,648 --> 00:04:32,980
Wilma? Babama iyi davran, olur mu?
39
00:04:33,451 --> 00:04:36,682
Ne oldu? 30 ya��n�n �st�nde
kimseye g�venmiyor musun?
40
00:04:38,856 --> 00:04:41,120
Bay ve Bayan Henderson.
41
00:04:41,492 --> 00:04:45,792
- Bernice. - Bernice, sana her zaman
Bernice demek istemi�tim.
42
00:04:46,330 --> 00:04:48,491
Fitzaptrick'lerin d���n�nde olmal�yd�n.
43
00:04:48,566 --> 00:04:51,933
Ger�ekten harikayd�. �nan�lmazd�.
44
00:04:52,036 --> 00:04:55,528
Michalengelo heykeli vard�.
Elindeki kupayla k���k bir k�le gibiydi.
45
00:04:55,606 --> 00:04:59,440
S�rekli �ampanyalar ak�yordu. Harikayd�.
46
00:04:59,510 --> 00:05:03,708
�yle bir d���n... Buyurun. Seninle
Wilma'n�n d���n�nde kar��la�mam�� m�yd�k?
47
00:05:03,781 --> 00:05:06,306
- Evet.
- Hi�bir y�z� unutmam.
48
00:05:06,384 --> 00:05:09,251
Me�gul. Me�gul. Me�gul�m.
Gitmem gerek. Siz keyfinize bak�n.
49
00:05:09,320 --> 00:05:11,811
- Her �ey iyi mi?
- Sa� ol. - Sa� ol.
50
00:05:12,390 --> 00:05:14,790
- Bak�n kimler gelmi�?
- K���k k�zlar�m gelmi�.
51
00:05:14,859 --> 00:05:18,226
- Baba. - Baba.
- Nas�ls�n Susan, hayat�m?
52
00:05:19,063 --> 00:05:21,554
Merhaba Wilma. Nas�ls�n?
53
00:05:21,632 --> 00:05:24,430
- Merhaba Katy.
- Oturun. Oturun.
54
00:05:24,602 --> 00:05:27,969
Wilma. Buraya da �ampanya koyal�m.
55
00:05:28,439 --> 00:05:31,169
Neredeyse unutuyordum.
Fazla i�miyordun, de�il mi?
56
00:05:31,242 --> 00:05:34,302
Ve biraz da bebe�im i�in. ��te oldu.
57
00:05:34,378 --> 00:05:38,144
�imdi, gelin i�in kadeh kald�ral�m.
58
00:05:39,183 --> 00:05:41,674
- Gelin'e.
- Gelin'e.
59
00:05:42,854 --> 00:05:44,845
Herkesin keyfi yerinde mi?
60
00:05:47,058 --> 00:05:49,754
Paul bana baksana.
O zamanlar �ok g�zeldim.
61
00:05:49,827 --> 00:05:51,658
Seninle Wilma'n�n d���n�nde
kar��la�m�� m�yd�k?
62
00:05:51,729 --> 00:05:54,391
- Ben, Wilma'y�m.
- Demek o y�zden oradayd�n.
63
00:05:54,498 --> 00:05:58,093
Me�gul. Me�gul. Me�gul�m.
Fazla uzun s�rmez.
64
00:05:58,169 --> 00:06:00,831
- Phyllis daha iyi ya?
- Kim?
65
00:06:00,938 --> 00:06:03,805
Oda arkada��n. D���ne gelecek
kadar kendini iyi hissediyor mu?
66
00:06:03,875 --> 00:06:07,072
- Umar�m.
- Johnny de her zamanki gibi.
67
00:06:07,178 --> 00:06:08,611
D�zg�n fizikli, kibar �talyan.
68
00:06:08,679 --> 00:06:11,204
S�ylenme Wilma. En az�ndan sen evlisin.
69
00:06:11,282 --> 00:06:14,149
E�er Mike, Johnny'nin yapt���
kocal���n yar�s�n� yaparsa da...
70
00:06:14,218 --> 00:06:15,242
Mutlu olurum.
71
00:06:15,319 --> 00:06:18,288
Senin i�lerini yapmayacak baba.
Bunu �imdiden s�yleyebilirim.
72
00:06:18,356 --> 00:06:21,655
Merak etme Susan.
Kendi bildi�ini okumal�. Anl�yorum.
73
00:06:21,726 --> 00:06:23,489
Bu konuda fikir ayr�l��� yok.
74
00:06:23,761 --> 00:06:25,695
- Bak�n kim gelmi�.
- Mike.
75
00:06:26,063 --> 00:06:29,430
Ne ho� bir s�rpriz, evlat.
Susan gelece�ini s�ylememi�ti.
76
00:06:29,500 --> 00:06:32,025
- Bilmiyordum.
- Karde�im Ritchie'yi hepinizi tan�yorsunuz.
77
00:06:32,103 --> 00:06:33,297
- Evet.
- Merhaba Ritchie.
78
00:06:33,371 --> 00:06:36,431
Wilma, Johnny ile birlikte �ok g�zel
bir salata kasesi getirmi�siniz.
79
00:06:36,507 --> 00:06:39,032
- Tiffany'den ald�k.
- Hadi can�m.
80
00:06:39,477 --> 00:06:41,172
Otur Ritchie.
81
00:06:42,213 --> 00:06:44,272
Evin anahtar�n� geri almam laz�m.
82
00:06:44,348 --> 00:06:46,908
Mike? �kiniz de burada
oldu�unuza g�re...
83
00:06:46,984 --> 00:06:48,952
...Ritchie ile birlikte bizimle
��le yeme�i yemeye ne dersiniz?
84
00:06:49,020 --> 00:06:52,046
- �zg�n�m Bay Henderson. Gitmemiz gerekiyor.
De�il mi Rithcie? - Evet.
85
00:06:52,123 --> 00:06:54,182
- Mangal partisinde g�r���r�z.
- Tabi.
86
00:06:54,258 --> 00:06:57,091
- Ritchie, sevgili e�inle birlikte
seni de bekliyoruz. - Evet.
87
00:06:57,962 --> 00:06:58,951
G�r���r�z.
88
00:06:59,030 --> 00:07:01,328
- G�r��mek �zere gen�ler.
- Ho��a kal evlat.
89
00:07:02,800 --> 00:07:04,859
Joan, mangala geliyor mu?
90
00:07:04,936 --> 00:07:07,769
Mangal m�? D���ne gelebilece�inden
emin de�ilim.
91
00:07:08,039 --> 00:07:11,099
D���nlere bay�l�r�m.
Tam da ailelere g�re bir �ey.
92
00:07:11,642 --> 00:07:14,634
Ve konu as�l meseleye gelince...
93
00:07:14,712 --> 00:07:17,738
...bir adam�n sahip oldu�u
tek �ey, ailesidir.
94
00:07:19,216 --> 00:07:21,616
- Mike, biraz daha �orba ister misin?
- Hay�r, doydum.
95
00:07:21,686 --> 00:07:25,178
- Ya sen Frank? Biraz daha �orba?
- Yok, istemiyorum.
96
00:07:25,256 --> 00:07:30,091
- Hadi Frank. �orba g�zel.
- Tamam, biraz daha �orba alay�m.
97
00:07:31,696 --> 00:07:32,958
Ritchie?
98
00:07:33,364 --> 00:07:34,763
- Mike?
- Hay�r.
99
00:07:35,800 --> 00:07:37,199
Emin misiniz?
100
00:07:41,172 --> 00:07:44,664
Birlikte yemek yemeyeli
uzun s�re oldu.
101
00:07:47,845 --> 00:07:49,836
- Nick nas�l?
- Kim?
102
00:07:50,348 --> 00:07:52,873
- Oda arkada��n.
- Nick. �yi.
103
00:07:52,950 --> 00:07:54,884
D���nde tan��abilecek miyiz bari?
104
00:07:54,952 --> 00:07:58,012
S�z. D���nde oda arkada��m�
g�receksin anne.
105
00:07:58,089 --> 00:08:00,523
D���n �ok ne�e verici bir olayd�r.
106
00:08:00,825 --> 00:08:04,522
�ki insan�n, iyi g�nde ve k�t� g�nde...
107
00:08:04,595 --> 00:08:08,793
...hastal�kta ve sa�l�kta olmak �zere,
sadece Tanr�'n�n onlar� ay�rabilece�i...
108
00:08:09,600 --> 00:08:11,864
...bir birlikteliktir.
109
00:08:18,909 --> 00:08:21,207
- Biraz daha et al�r m�s�n Mike?
- Hay�r anne.
110
00:08:21,278 --> 00:08:24,145
- Frank, biraz daha et al�r m�s�n?
- Ba�ka et istemiyorum.
111
00:08:24,215 --> 00:08:28,049
- Kasap sana etin iyisinden
vermi� Frank. - Evet, o iyi bir kasap.
112
00:08:28,119 --> 00:08:29,643
Damarl� de�il.
113
00:08:31,389 --> 00:08:33,050
Damarl� etten nefret ederim.
114
00:08:43,200 --> 00:08:44,000
Frank.
115
00:08:52,877 --> 00:08:54,401
Hikaye nedir, Ritchie?
116
00:08:54,478 --> 00:08:56,742
Biraz rahat b�rak �ocu�u.
B�rak kendi sorunlar�yla ilgilensin.
117
00:08:56,814 --> 00:09:00,181
- Sen sus. Evlilikten bahsetmiyoruz.
- Bo�anmaktan bahsediyoruz.
118
00:09:00,251 --> 00:09:03,584
- E�er evlilik olsayd� konu�abilirdin.
- Ama bo�anmaktan bahsediyoruz.
119
00:09:03,654 --> 00:09:07,021
- O y�zden sus.
- Evlilik, bo�anmaktan farkl�d�r.
120
00:09:07,625 --> 00:09:10,423
Hikaye nedir, Ritchie?
121
00:09:11,095 --> 00:09:12,790
Uyumlu de�iliz.
122
00:09:12,863 --> 00:09:16,060
- Duydun mu? Uyumlu de�illermi�.
- Duydum ama dinlemiyorum Frank.
123
00:09:16,133 --> 00:09:19,227
6 y�ld�r evliler ve
birdenbire uyumlu olmak istiyorlar.
124
00:09:19,303 --> 00:09:21,828
- Bir s�re�ten ge�iyorlar.
- Ah �u aptal zamane gen�leri.
125
00:09:21,906 --> 00:09:24,050
Kendileriyle ne yapacaklar�n�
bilmediklerinden...
126
00:09:24,051 --> 00:09:26,434
...e�lence olsun diye bo�an�yorlar.
- Aynen Frank. E�lence.
127
00:09:26,510 --> 00:09:30,276
1970 y�l�nday�z. Bu olay bir s�r� �iftin
ba��na geliyor. Yapabilece�iniz bir �ey yok.
128
00:09:30,347 --> 00:09:32,372
- Bizim ailede hi� olmad�.
- Biz inanm�yoruz.
129
00:09:32,450 --> 00:09:34,315
Umursamayan insanlar�n ba��na gelir.
130
00:09:34,385 --> 00:09:37,087
- �ngiltere Kral ve Krali�esi bo�an�yor mu?
- Tabi ki bo�anm�yorlar.
131
00:09:37,088 --> 00:09:39,255
- Onlar da inanm�yor.
- ��te bu y�zden y�llard�r birlikteler.
132
00:09:39,323 --> 00:09:41,621
Ayr�l�rlarsa �ngiltere'nin
ba��na gelecekleri biliyorlar.
133
00:09:41,692 --> 00:09:44,593
- Ama o�lumuz inan�yor.
- �ngiltere'ye ya da ba�ka birine olanlar...
134
00:09:44,662 --> 00:09:48,063
...umurunda de�il. 1970'teyiz,
bu y�zden de bo�an�yor.
135
00:09:48,132 --> 00:09:52,398
�ok yak���kl� bir damatt�. Herkes,
onun cennette yarat�ld���n� s�yl�yordu.
136
00:09:52,470 --> 00:09:56,031
B�y�kannesi �ok mutluydu,
evlendi�ini g�rebilmek i�in ya�am��t�.
137
00:09:56,207 --> 00:10:00,576
Yan kom�u Jackie'nin 3 �ocu�u var,
�stelik �niversiteye de gitmedi.
138
00:10:00,911 --> 00:10:04,506
- Mike bo�anm�yor.
- Daha evlenmedim bile.
139
00:10:09,453 --> 00:10:11,717
Hikaye nedir, Ritchie?
140
00:10:11,789 --> 00:10:14,917
Bence bir �ey ima ediyorlar Ritchie.
Hikayeyi bilmek istiyorlar.
141
00:10:14,992 --> 00:10:17,153
- Nereye gidiyorsun can�m?
- Yukar�ya.
142
00:10:17,228 --> 00:10:20,527
Ayr�ld���m i�in �zg�n�m ama
evlilikten konu�mayaca��z...
143
00:10:20,598 --> 00:10:22,759
...bunu bilir bunu s�ylerim.
144
00:10:22,833 --> 00:10:26,291
Do�ru, bo�anmaktan konu�aca��z
ki bu da benim uzman oldu�um bir konu.
145
00:10:26,370 --> 00:10:29,703
Bu kadar yakla�an bir tek sensin ukala.
146
00:10:29,807 --> 00:10:32,503
Karde�in evleniyor.
Sen nas�l bo�an�rs�n?
147
00:10:32,576 --> 00:10:36,307
Kes sesini Beatrice.
Nereye gitti�ini san�yorsun lan?
148
00:10:38,516 --> 00:10:41,542
Joan'la konu�up karara vard�k
ve inan�n bana, b�ylesi daha iyi.
149
00:10:41,619 --> 00:10:42,643
- Daha m� iyi?
- Daha m� iyi?
150
00:10:42,720 --> 00:10:44,244
- Kime g�re? Annene mi?
- Babana m�?
151
00:10:44,321 --> 00:10:46,755
- Kimin i�in iyi oldu�unu sana s�yleyeyim.
Senin i�in. - Her zaman senin i�in.
152
00:10:46,824 --> 00:10:49,122
- Senin i�in ne daha iyi biliyor musun?
- Neyin daha iyi oldu�unu bilmiyorsun.
153
00:10:49,193 --> 00:10:51,525
- Yaln�z siz mi bilirsiniz?
- Ta en ba�ta onunla evlenme dedi�imde...
154
00:10:51,595 --> 00:10:54,462
...beni dinlemi� miydin?
- Baban� dinle.
155
00:10:54,532 --> 00:10:57,433
Anlam�yor musunuz?
Joan'la mutlu de�iliz.
156
00:10:57,501 --> 00:10:59,799
Duydun mu Beatrice?
Birlikte mutlu de�illermi�.
157
00:10:59,870 --> 00:11:01,064
Duydum Frank.
158
00:11:01,138 --> 00:11:02,901
- Kim mutlu ki?
- Kim mutlu ki?
159
00:11:02,973 --> 00:11:05,339
Beni sokakta dans edip
e�lenirken g�rd�n m�?
160
00:11:05,409 --> 00:11:08,242
Baban�, sokaklarda dans edip
e�lenirken g�rd�n m�?
161
00:11:08,312 --> 00:11:11,770
Ne yani, benden daha m� iyisin?
Annenle mutlu oldu�umuzu mu san�yorsun?
162
00:11:11,849 --> 00:11:14,545
- Annemle mutlu de�il misiniz?
- Hay�r. - Hay�r.
163
00:11:14,618 --> 00:11:16,950
O zaman niye birliktesiniz?
164
00:11:17,922 --> 00:11:20,186
- Halimizden memnunuz.
- Halimizden memnunuz.
165
00:11:20,758 --> 00:11:23,454
Zamane gen�leri,
tek arad�klar� mutluluk.
166
00:11:23,527 --> 00:11:27,554
Mutlulu�u arama Ritchie.
Seni �zmekten ba�ka bir �eye yaramaz.
167
00:11:27,765 --> 00:11:30,962
E�er mutlu olmayacaksam
evlenmek istemiyorum.
168
00:11:31,035 --> 00:11:33,765
Nereye gitti�ini d���n�yor?
169
00:11:35,272 --> 00:11:37,206
Ak�ll� oldu�unu san�yorsun.
170
00:11:37,708 --> 00:11:41,303
Ak�ll� de�ilsin.
Ak�ll� olmad���n� biliyorum.
171
00:11:41,378 --> 00:11:42,709
Aptals�n.
172
00:11:42,780 --> 00:11:45,112
Sadece evli insanlar�n m�
mutsuz oldu�unu san�yorsun?
173
00:11:45,182 --> 00:11:47,480
- Eddie Shride'a ne demeli?
- Ya da Tommy Pizzo'ya?
174
00:11:47,551 --> 00:11:50,179
- Ya da Pauline halana?
- Ya da Peder Burke'e?
175
00:11:50,180 --> 00:11:51,180
Peder Burke m�?
176
00:11:53,290 --> 00:11:55,724
- Sonunun onlar gibi olmas�n� m� istersin?
- Mutsuz. - Mutsuz.
177
00:11:56,894 --> 00:11:59,385
Neden ailelerimizi bir arada
tuttu�umuzu san�yorsun?
178
00:11:59,463 --> 00:12:03,297
Mutlu olmak i�in mi?
Hay�r. Aile i�in.
179
00:12:03,701 --> 00:12:06,795
- �ocuklar i�in.
- Bizim �ocu�umuz yok.
180
00:12:06,870 --> 00:12:09,930
Sana �ocuk yapma demi�tim.
Ona �ocuk yapma demi�tim.
181
00:12:10,007 --> 00:12:13,909
Ye�enine ne diyeceksin Mark?
Joan'la onun vaftiz ailesisiniz.
182
00:12:14,078 --> 00:12:15,602
Sorumlulu�un var.
183
00:12:15,679 --> 00:12:19,206
Tanr� korusun, hepimiz yang�nda �l�rsek
ona kim bakacak?
184
00:12:19,283 --> 00:12:21,911
Kar��dan kar��ya ge�erken
kamyonun alt�nda kal�p �lebiliriz.
185
00:12:21,986 --> 00:12:23,937
Ya da salonda kalp krizi ge�irebiliriz.
186
00:12:23,938 --> 00:12:25,888
Ya da k�vette elektrik �arpabilir.
187
00:12:25,956 --> 00:12:28,015
�nan bana, �l�m kolay bir �ey de�il.
188
00:12:28,092 --> 00:12:31,926
E�er mant�kl� konu�mayacaksan�z,
sizinle tart��mayaca��m.
189
00:12:31,996 --> 00:12:34,123
Tanr� a�k�na Frank, bir �eyler yap.
Bir �eyler yap.
190
00:12:34,198 --> 00:12:37,395
Bu konuyu tart��mayaca��n� s�yleme.
Kemerimi ��kart�r...
191
00:12:37,468 --> 00:12:39,868
...ve ya��na bakmadan
seni bir g�zel d�verim.
192
00:12:39,937 --> 00:12:42,405
Sak�n ona dokunma.
Tek bildi�in kemer zaten.
193
00:12:42,473 --> 00:12:45,567
O k���kken ve g�zel bir sopay�
hak etti�i zaman neredeydin?
194
00:12:45,643 --> 00:12:48,703
- Hepsi senin su�un.
- Senin su�un deme bana.
195
00:12:48,779 --> 00:12:52,237
Senin su�un. Onu sen ��martt�n.
Hepsi senin su�un.
196
00:12:52,316 --> 00:12:55,774
Ritchie'yi su�lam�yorum.
Joan'� su�lam�yorum. Seni bile su�lam�yorum.
197
00:12:55,853 --> 00:12:58,845
Kimi su�lad���m� biliyor musun?
Kiliseleri temsil eden kurulu su�luyorum.
198
00:12:58,922 --> 00:13:02,085
Kimin aziz, kimin aziz olmad���yla
ilgili konu�maya ba�lamalar�...
199
00:13:02,159 --> 00:13:03,524
...gen�leri delirtiyor.
200
00:13:03,594 --> 00:13:07,530
Tanr�m, niye b�yle oluyor?
Belki de iyi annelik yapamam���md�r.
201
00:13:08,165 --> 00:13:11,931
Benim hatam m� Ritchie?
Benim hatam, de�il mi Ritchie?
202
00:13:12,002 --> 00:13:13,731
Yapma. Kimsenin hatas� de�il.
203
00:13:13,804 --> 00:13:16,864
Hay�r. Birinin hatas� olmak zorunda.
Kimin hatas� oldu�unu bilmek istiyorum.
204
00:13:16,940 --> 00:13:20,967
D���nde konu�uruz Frank.
Joan da orada olacakt�r.
205
00:13:26,500 --> 00:13:27,200
Hikaye nedir Ritchie?
206
00:13:28,919 --> 00:13:31,410
Evlenene kadar onlarla
ya�ad���ma inanabiliyor musun?
207
00:13:31,488 --> 00:13:34,082
Bir ba�lad�lar m� adam� delirtebilirler.
208
00:13:34,158 --> 00:13:36,600
- Sen ve Susan do�ru yapt�n�z.
- �yle mi?
209
00:13:36,601 --> 00:13:37,900
- Evet. Birlikte ya�ad�n�z.
- Evet.
210
00:13:37,901 --> 00:13:39,758
Birbirinizi tan�man�z laz�m.
211
00:13:39,830 --> 00:13:42,856
Joan ile birlikte b�y�d�m,
senin yapt���n� yapmaya �ok korktum.
212
00:13:42,933 --> 00:13:45,231
O zamanlar ba�kayd�. Evlendik ve...
213
00:13:45,302 --> 00:13:47,668
...o zaman hata yapt���m�z� anlad�k.
- �yle mi?
214
00:13:47,938 --> 00:13:51,271
Ama sana b�yle bir �ey olmayacak.
Ba�aracaks�n.
215
00:13:51,342 --> 00:13:53,367
Beni bu kadar �zel yapan ne?
216
00:13:55,379 --> 00:13:58,143
Senin evlendi�in yerde evlenece�im.
217
00:14:01,285 --> 00:14:04,118
Bug�n, Donaldson'da
evlilik foto�raflar�m�z� g�rd�m.
218
00:14:04,188 --> 00:14:05,314
�yle mi?
219
00:14:07,725 --> 00:14:09,955
H�l� ayn�s�n Johnny...
220
00:14:11,362 --> 00:14:15,458
...ama ben ya�land�m.
- Hay�r, ya�lanmad�n tatl�m.
221
00:14:18,836 --> 00:14:20,633
Ama formunu korumal�s�n.
222
00:14:20,704 --> 00:14:24,401
Unutma, Deniz Kuvvetlerinde 4 y�l daha
g�rev yapacak ki�i sen de�ilsin.
223
00:14:36,553 --> 00:14:39,044
Sence Susan, Mike ile
mutlu olacak m�?
224
00:14:39,790 --> 00:14:42,725
Neden olmas�n?
Neredeyse 1 y�ld�r birlikteler.
225
00:14:43,560 --> 00:14:45,494
Sadece fiziksel bir �eyler olabilir.
226
00:14:49,900 --> 00:14:52,027
Ba�lamak i�in g�zel bir yer.
227
00:14:55,239 --> 00:14:57,298
Hemen geliyorum Johnny.
228
00:15:11,088 --> 00:15:14,285
Dr. Edwardes ile birlikte
y�ksek, e�imli �at�da birliktelerdi.
229
00:15:14,558 --> 00:15:17,755
Ve Edwardes'in kenardan
d���p �ld���n� g�rd��� zaman...
230
00:15:17,828 --> 00:15:19,779
...k�zg�n yer sahibinin de
bacan�n arkas�nda...
231
00:15:19,780 --> 00:15:21,730
...sakland���n� ve g�ld���n� g�rm��t�.
232
00:15:21,799 --> 00:15:24,734
Tekerle�in sembol� oldu�u
�eyi anlayamad�m.
233
00:15:26,937 --> 00:15:29,770
�u an �yle d���n�yorsunuz Dr. Murchison.
234
00:15:32,476 --> 00:15:33,966
Hayat�m, dur bir saniye.
235
00:15:34,044 --> 00:15:36,535
Ingrid Bergman
katilin kim oldu�unu buldu.
236
00:15:36,613 --> 00:15:39,093
Spellbound filmini 4 kere izledin.
237
00:15:39,094 --> 00:15:41,573
6 kere. En sevdi�im film.
238
00:15:41,652 --> 00:15:43,711
Ak�ll� bir adam olarak h�k�m giydi ve...
239
00:15:44,521 --> 00:15:47,649
...senin i�ledi�in su� y�z�nden
elektrikli sandalyede �ld�.
240
00:15:48,091 --> 00:15:51,492
- Telefon a�maya...
- Aman�n, Ingrid Bergman.
241
00:15:53,397 --> 00:15:55,388
Ya, Gregory Peck?
242
00:15:58,836 --> 00:16:02,169
- Sendeki yak���kl�l�k onda yok.
- Do�ru.
243
00:16:06,410 --> 00:16:09,811
Bir dakika, hayat�m.
Senin y�z�nden sonunu ka��raca��m.
244
00:16:10,514 --> 00:16:12,846
Tamam, bekliyorum.
245
00:16:12,916 --> 00:16:16,147
Constance'in kocas�,
benim de kocam say�l�r.
246
00:16:16,220 --> 00:16:18,984
- Pek�l�. Ho��a kal. �yi �anslar.
- Ho��a kal.
247
00:16:34,271 --> 00:16:35,966
�yi geceler hayat�m.
248
00:16:49,600 --> 00:16:51,800
Johnny. Johnny, Johnny.
249
00:16:55,259 --> 00:16:57,250
Yapma Wilma. Yorgunum.
250
00:17:03,534 --> 00:17:06,298
Sevi�ecek misin, sevi�meyecek misin?
251
00:17:07,170 --> 00:17:10,139
- Bir birliktelik borcum olsun.
- �ki birliktelik borcun oluyor.
252
00:17:12,509 --> 00:17:14,875
Neden iki birliktelikmi�?
253
00:17:16,346 --> 00:17:19,611
Ge�en Cuma ve ondan �nceki �ar�amba,
hani annen yat�ya kalm��t� ve...
254
00:17:19,683 --> 00:17:21,810
...ses ��karmak istememi�tin ya.
255
00:17:21,885 --> 00:17:24,752
Tamam, �imdi borcum �� oldu. Bana uyar.
256
00:17:38,969 --> 00:17:40,061
Ne?
257
00:17:40,404 --> 00:17:43,430
Hadi ama Wilma. Havamda de�ilim �u an.
258
00:17:46,109 --> 00:17:48,168
Tamam. Johnny. E�er ger�ekten
yapmak istemiyorsan, tamam.
259
00:17:48,245 --> 00:17:51,646
�stemedi�in hi�bir �eyi
yapman� istemiyorum.
260
00:18:00,257 --> 00:18:02,521
Bana bir daha asla dokunma.
261
00:18:11,602 --> 00:18:13,661
Wilma, sigaray� s�nd�r�p yatar m�s�n?
262
00:18:13,737 --> 00:18:16,399
- Bu durumdayken yatamam.
- Her �ey ak�lda biter.
263
00:18:16,473 --> 00:18:20,239
- De�il. Kendimi azm�� hissediyorum.
- Sinirlerdendir. Sandvi� ye.
264
00:18:37,160 --> 00:18:39,355
Yapma Wilma. Sabah yapar�z. Sabah.
265
00:18:39,429 --> 00:18:42,694
Sabah yapmak istemiyorum.
Sabahlar� romantik olmuyor.
266
00:18:42,766 --> 00:18:45,530
- �u an romantik.
- Bana g�re, i� yapmak.
267
00:18:51,708 --> 00:18:55,974
Johnny. Neredeyse Per�embe oldu.
10 g�nd�r sevi�miyoruz.
268
00:18:56,046 --> 00:18:59,038
Haftada en az iki defa sevi�mek i�in
�ok �aba g�steriyoruz...
269
00:18:59,116 --> 00:19:01,107
...yani, e�er bug�n yapmazsak...
270
00:19:01,218 --> 00:19:03,778
...aray� kapatmak i�in
�zerimizde �ok bask� olu�acak.
271
00:19:03,854 --> 00:19:07,017
S�rekli bununla ilgili d�r d�r yapmazsan,
�yle olmas�na gerek kalmaz.
272
00:19:07,090 --> 00:19:10,218
D�r d�r m�? Seninle ileti�im kurabilmek i�in
b�t�n ho� yollar� denedim...
273
00:19:10,293 --> 00:19:12,386
...erkeklere �zel filmler hari�.
274
00:19:12,462 --> 00:19:16,159
Beni cinsel y�nden g��s�z b�rakmaya
�al��t���n hissine kap�l�yorum Wilma.
275
00:19:16,233 --> 00:19:19,168
- Bu hisse ilk ne zaman kap�ld�n?
- Seninle evlendi�im g�n.
276
00:19:19,236 --> 00:19:22,672
- Di�er kad�nlarla bana m�s�n demezdim.
- �� saniyelik ili�ki ya�ayama rekorunu...
277
00:19:22,673 --> 00:19:24,971
...elinde bulunduran ki�iyle
birlikte olduklar� i�in �ansl�larm��.
278
00:19:25,042 --> 00:19:26,566
D�nya'da o kadar kad�n varken...
279
00:19:26,643 --> 00:19:29,077
Ben gittim ayn� anda orgazm olmak isteyen
bir kad�n� buldum.
280
00:19:29,146 --> 00:19:33,082
Birka� tane Kad�n dergisi okudun ve
tek d���nd���n "Ben de", "Ben de" oldu.
281
00:19:33,150 --> 00:19:35,175
Neden "Ben de", "Ben de" olmas�n?
282
00:19:35,252 --> 00:19:37,083
�pleri eline almay�
�ok istiyorsun, de�il mi?
283
00:19:37,154 --> 00:19:39,418
Yeni gard�robunu, pantolonlar�n�...
284
00:19:39,489 --> 00:19:42,925
...tak�m elbiselerini, kravatlar�n�
fark etmedim sanma. Erkek fatma gibisin.
285
00:19:42,993 --> 00:19:45,928
Erkek fatma m�? Senin olup
olabilece�inden daha kad�ns�y�m.
286
00:19:49,666 --> 00:19:53,830
- Tek istedi�im biraz �efkatti.
- �efkat isteyene bak.
287
00:19:53,904 --> 00:19:56,134
Sana �efkat verece�im. Al sana �efkat.
288
00:19:56,206 --> 00:19:59,004
Kad�n m� erkek mi olaca��na
karar versen iyi olur...
289
00:19:59,076 --> 00:20:01,806
...ondan sonra �efkatten bahsederiz Wilma.
Ya da Willy mi desem?
290
00:20:01,878 --> 00:20:02,970
Beni dinle.
291
00:20:03,046 --> 00:20:06,812
Sen ilk �nce ne olmak istedi�ine
karar ver, kalan� ben olurum.
292
00:20:07,751 --> 00:20:10,914
Kendini �ok erkeksi hissediyorsun
��nk� ne zaman bir sorunumuz olsa...
293
00:20:10,987 --> 00:20:12,983
...arkan� d�n�p yat�yorsun ya da
sarho� oluyorsun ya da...
294
00:20:12,984 --> 00:20:14,980
...bana sert
davranamaya �al���yorsun.
295
00:20:15,058 --> 00:20:17,049
Sana bir �ey s�yleyeyim.
296
00:20:17,127 --> 00:20:20,700
O Bahriyeli talim �avu�lar�,
D�nya'daki en nono� insanlar!
297
00:20:20,900 --> 00:20:23,300
Ne? Ne dedin?
298
00:20:23,400 --> 00:20:25,766
Deniz piyadeleriyle ilgili �yle konu�ma.
299
00:20:25,836 --> 00:20:29,932
Tamam. En b�y�k gizli homolar.
Ama onlar ger�ek erkek de�iller.
300
00:20:30,006 --> 00:20:31,769
Ger�ek bir erkek cana yak�n, anlay��l�...
301
00:20:31,842 --> 00:20:36,074
...hassas, kibar, sevgi dolu,
duygusal ve...
302
00:20:36,146 --> 00:20:37,477
Ya bir kad�n?
303
00:20:37,547 --> 00:20:42,109
Bir kad�n g��l�, sorumluluk sahibi,
cesur ve...
304
00:20:42,419 --> 00:20:44,011
Ve ne? Ve ne?
305
00:20:44,087 --> 00:20:47,079
Bir kad�n, �ok...
306
00:20:50,560 --> 00:20:52,790
Bir kad�n�n ne oldu�unu bilmiyorum.
307
00:20:54,498 --> 00:20:57,524
Aram�zda bir fark g�remiyorum art�k.
308
00:21:07,800 --> 00:21:10,500
Tamam. Tamam.
309
00:21:15,318 --> 00:21:18,048
D���nde �ocuklar i�in
ayr� bir oda tutar�z.
310
00:21:18,121 --> 00:21:20,521
O zamana kadar biraz dinlenmi� olurum.
311
00:21:20,590 --> 00:21:23,491
�ampanya sipari� ederiz.
�kinci balay�m�z gibi olur.
312
00:21:23,560 --> 00:21:25,221
Olur mu? Nas�l fikir?
313
00:21:26,463 --> 00:21:29,591
Tamam hayat�m. �yi geceler.
I���� kapat.
314
00:21:39,576 --> 00:21:41,407
Unutma, art�k �� birliktelik borcun var.
315
00:21:42,179 --> 00:21:44,704
- Susan sen...
- Az pi�mi�.
316
00:21:44,781 --> 00:21:46,373
- Wilma?
- Orta olsun.
317
00:21:46,449 --> 00:21:48,349
- Johnny?
- Benimki gibi.
318
00:21:49,085 --> 00:21:52,350
Annem ve Kathy orta pi�mi� istiyor.
319
00:21:52,489 --> 00:21:55,014
Mike gelene kadar ba�lamayaca��m.
320
00:21:56,200 --> 00:21:56,900
Anne.
321
00:21:57,761 --> 00:22:02,630
Bir g�n Florida'ya ta��naca��z ve
s�rekli mangal yapabilece�im.
322
00:22:04,367 --> 00:22:06,809
Trepannilerle Hendersonlar�
birlikte oturtmama...
323
00:22:06,810 --> 00:22:08,034
...nedenini anlam�yorum.
324
00:22:08,104 --> 00:22:12,734
��nk� ya� ile su kar��maz. Bernice,
Trepanniler �talyanlar, New York'tan.
325
00:22:12,809 --> 00:22:15,369
Hal'in akrabalar�
Bridgeport'lu �rlandal�lar.
326
00:22:18,682 --> 00:22:23,016
- Johnny. Kendini yorma. Biraz yava� ol.
- Tamam beyler. Hadi, gidelim.
327
00:22:24,154 --> 00:22:27,089
�ocuklar, baban�z� yoracaks�n�z.
328
00:22:31,261 --> 00:22:34,958
- Merhaba evlat. Sen nas�l istersin?
- �ok pi�mi�.
329
00:22:39,135 --> 00:22:40,625
Beni hat�rlad�n m�?
330
00:22:42,873 --> 00:22:46,070
- Ne oldu?
- Ritchie bo�an�yor.
331
00:22:48,011 --> 00:22:50,206
Bu �ok k�t�. �zg�n�m.
332
00:22:54,317 --> 00:22:57,582
�zg�n oldu�umu s�yledim.
Bunun bizimle ne alakas� var?
333
00:22:58,154 --> 00:23:00,418
E�er evlenmezsen, bo�anmazs�n da.
334
00:23:00,490 --> 00:23:02,788
Surat�n s�rekli as�k m� olacak art�k?
335
00:23:02,859 --> 00:23:04,019
Belki.
336
00:23:04,127 --> 00:23:06,095
Ne yapmak istiyorsun?
D���n� iptal etmek mi?
337
00:23:06,162 --> 00:23:08,392
- Evet.
- B�yle mi devam edelim?
338
00:23:08,465 --> 00:23:11,332
- Neden olmas�n?
G�zel bir 1.5 y�l ge�irdik. - Peki.
339
00:23:13,103 --> 00:23:15,333
- Ciddi misin?
- Evet, tamam.
340
00:23:15,405 --> 00:23:17,566
��te bu. Hadi eve gidelim.
341
00:23:19,209 --> 00:23:21,439
Bekle. Bir �ey daha var.
342
00:23:23,013 --> 00:23:26,176
- Oradaki adam� g�r�yor musun?
- K�m�r kral�n� m�?
343
00:23:26,249 --> 00:23:28,649
O adam yar�n sabah kalk�p...
344
00:23:28,718 --> 00:23:32,176
...�izgili pantolonunu
giyip annemi bekleyecek...
345
00:23:32,455 --> 00:23:36,221
...ki kendisi Bergdorf Goodman markal�
900 dolarl�k elbisesini giyecek.
346
00:23:36,760 --> 00:23:39,490
Ve birlikte ailemizin
kilisesine gidip...
347
00:23:39,562 --> 00:23:43,020
...k�z�n�n evlendi�ini g�rmek
i�in gelen 100 ki�iyi selamlayacaklar.
348
00:23:43,099 --> 00:23:45,363
Ne yapmaya �al��t���n� biliyorum.
K�t� olan benmi�im gibi g�steriyorsun.
349
00:23:45,435 --> 00:23:48,131
��e yaramayacak. Sana hi�bir �ey bor�lu
de�ilim bebe�im, anlad�n m�? Hi�bir �ey.
350
00:23:48,204 --> 00:23:51,696
Kendimden bahsetmiyorum.
O adamdan bahsediyorum ki o da...
351
00:23:52,042 --> 00:23:55,534
...Stoneridge Inn'in B�y�k Balo Salonu
i�in tutulan kiral�k m�zisyenler...
352
00:23:55,612 --> 00:23:59,343
...150 ki�ilik yemek i�in
�denen para, 50 kasa...
353
00:23:59,416 --> 00:24:02,817
Kuru�una kadar geri �deyece�im.
20 Dolar�m var. Kaparo olarak d���n.
354
00:24:02,886 --> 00:24:04,769
- Bana verme. Bana verme
- Saatimi al.
355
00:24:04,770 --> 00:24:06,652
Ona ver. Ona. Tek yapman gereken bu.
356
00:24:06,723 --> 00:24:08,850
Yapaca��m. Tabii ki yapaca��m.
357
00:24:16,800 --> 00:24:20,736
- Bu senin i�in �ok pi�mi� gibi mi evlat?
- Bay Henderson, ben Phyllis.
358
00:24:21,871 --> 00:24:23,395
- Kim?
- Susan'�n 1.5 y�ld�r birlikte ya�ad���...
359
00:24:23,473 --> 00:24:26,442
...oda arkada��y�m.
360
00:24:26,643 --> 00:24:28,440
Biraz y�r�yelim.
361
00:24:28,511 --> 00:24:31,674
- E�er bana inanm�yorsan�z, �eye-
- Sana inan�yorum. Fikir ayr�l��� yok.
362
00:24:31,781 --> 00:24:35,012
Susan, yar�n gelinli�iyle
o koridordan y�r�d��� zaman...
363
00:24:35,085 --> 00:24:38,418
Bakire Susan, Peder Gregory ile bulu�ur
ki bu da riyakarl�kt�r.
364
00:24:38,488 --> 00:24:39,750
Biz zaten evliyiz.
365
00:24:39,823 --> 00:24:42,656
B�yle rol yapmak istemiyorum.
Anlad�n�z m� beni?
366
00:24:42,726 --> 00:24:45,058
Anl�yorum Mike. Otur.
367
00:24:46,296 --> 00:24:48,958
Fikir ayr�l���m�z yok, Mike. �nan bana.
368
00:24:49,265 --> 00:24:52,723
Belki bu sizin zaman�n�zda normal bir �eydi
ama Susan ile bana g�re de�il.
369
00:24:52,802 --> 00:24:56,238
- Yalanlar� ya�am�yoruz art�k.
- �ki k�z�m�z var, Mike.
370
00:24:57,107 --> 00:24:59,473
�ki erkek karde�siniz de�il mi?
371
00:25:00,310 --> 00:25:01,504
E�er k�z karde�iniz olsayd�...
372
00:25:01,578 --> 00:25:04,775
...anneleri, k�z evlatlar�
ve d���nleri anlard�n�z.
373
00:25:04,848 --> 00:25:07,282
D���nler birka� ay �nceden
planlanmaya ba�lamaz.
374
00:25:07,350 --> 00:25:10,945
D���nler, k�z alt� ya��ndayken
planlanmaya ba�lar.
375
00:25:12,055 --> 00:25:16,219
Susan, ilk maskeli
balosuna sekiz ya��ndayken...
376
00:25:19,229 --> 00:25:20,992
...gelin gibi giyinerek gitti.
377
00:25:21,564 --> 00:25:22,792
L�tfen.
378
00:25:23,733 --> 00:25:26,361
Ne yapmak istersin Mike?
Kanada'ya ka�may� m�?
379
00:25:26,436 --> 00:25:27,903
Olabilir.
380
00:25:28,738 --> 00:25:30,399
Sana kalm�� Mike.
381
00:25:31,007 --> 00:25:34,807
Kendini di�erleriyle ayn� kefeye koyup
kimin daha �ok incinece�ini d���n ve...
382
00:25:34,878 --> 00:25:36,311
...ondan sonra karar ver.
383
00:25:36,379 --> 00:25:40,816
Ama neye karar verirsen anlar�m.
Fikir ayr�l��� yok.
384
00:25:50,560 --> 00:25:52,721
- Ona s�yledin mi?
- S�yledim.
385
00:25:52,796 --> 00:25:54,457
Nerede duraca��z?
386
00:25:57,333 --> 00:25:59,460
Peder Gregory'nin �n�nde.
387
00:26:00,270 --> 00:26:03,330
- Benim i�in yapma.
- Senin i�in yapm�yorum.
388
00:26:03,840 --> 00:26:06,570
Sekiz ya��ndayken ilk balosuna
gelin gibi giyinerek giden...
389
00:26:06,643 --> 00:26:09,976
...k���k k�z i�in yap�yorum.
390
00:26:10,814 --> 00:26:13,282
- Onu mu anlatt�?
- Sen hi� anlatmam��t�n.
391
00:26:16,453 --> 00:26:19,081
Bilmem gereken ba�ka bir �ey var m�?
392
00:26:25,161 --> 00:26:27,925
Seni sevdi�imi bilmen yeterli adi herif.
393
00:26:32,135 --> 00:26:36,128
- Mangal harika gidiyor anne.
- Kathy, e�er yer...
394
00:26:36,206 --> 00:26:39,266
Trepanniler ve Hendersonlarla ilgili
s�yleyecek ba�ka bir laf�m yok.
395
00:26:39,342 --> 00:26:40,934
Benim fikrimi sorma Bernice.
396
00:26:41,010 --> 00:26:43,638
Oturma plan�yla ya da
k�z�n�n d���n�yle ilgili...
397
00:26:43,713 --> 00:26:47,274
...hi�bir konuda fikrimi sorma.
398
00:26:54,624 --> 00:26:57,593
Bir �eyler yap. Onunla aran �ok iyi.
399
00:26:57,660 --> 00:27:00,322
Merak etme Anne. Ben hallederim.
400
00:27:07,500 --> 00:27:09,800
Kathy? Kathy?
401
00:27:14,611 --> 00:27:17,375
- ��eride misin?
- Hay�r, git ba��mdan.
402
00:27:17,947 --> 00:27:19,972
��eri gireyim Kathy.
Seninle konu�mak istiyorum.
403
00:27:20,049 --> 00:27:23,280
S�ylenecek hi�bir �ey yok.
Hi�bir �ey. Her �ey bo�.
404
00:27:32,362 --> 00:27:35,627
- Ho��a kal Hal.
- Ho��a kal Kathy.
405
00:27:38,535 --> 00:27:41,698
Seni �ok seviyorum. Hayat�m�n anlam�s�n.
Sensiz ya�ayamam.
406
00:27:41,771 --> 00:27:46,401
Ben de sensiz ya�ayamam. Seni seviyorum.
Az �nce �yle s�ylemek istememi�tin.
407
00:27:47,777 --> 00:27:50,302
S�ylenecek hi�bir �ey yok.
Hi�bir �ey. Her �ey bo�.
408
00:27:50,380 --> 00:27:53,213
Bo�a ge�en on y�l.
Daha fazla istemiyorum.
409
00:27:53,283 --> 00:27:56,252
Kathy, yemin ederim ki
Susan evlenir evlenmez...
410
00:27:56,319 --> 00:27:57,718
Bernice'ten bo�anaca��m.
411
00:27:57,787 --> 00:28:00,187
Ge�en y�l da, ondan �nceki
y�l da yemin etmi�tin.
412
00:28:00,256 --> 00:28:03,748
- Bu sefer farkl�.
- "Wilma'n�n bebe�i olur olmaz."
413
00:28:03,826 --> 00:28:06,386
- L�tfen Kathy.
- "Susan evlenir evlenmez."
414
00:28:06,462 --> 00:28:11,092
O evleniyor Hal, evleniyor, ya biz?
Hani biz, Hal?
415
00:28:11,167 --> 00:28:13,658
Kathy. Tehlikeli olabilir bu.
Bernice bizi duyabilir.
416
00:28:13,736 --> 00:28:16,603
Umurumda de�il art�k.
Bir daha seni g�rmek istemiyorum.
417
00:28:16,673 --> 00:28:20,040
Kathy, e�er on y�ll�k a�k�
banyoda sonland�r�rsan...
418
00:28:20,109 --> 00:28:22,543
Kendime olan sayg�m� kaybederim.
419
00:28:22,946 --> 00:28:25,915
- Ho��a kal Hal.
- Ho��a kal Kathy.
420
00:28:26,583 --> 00:28:30,644
Seni �ok seviyorum. Hayat�m�n anlam�s�n.
Sensiz ya�ayamam.
421
00:28:35,558 --> 00:28:39,119
�u birlikte ya�ad���m�z de�erli zamanlar,
benim i�in her �ey demektir.
422
00:28:39,195 --> 00:28:41,186
De�erliler Hal.
423
00:28:41,331 --> 00:28:42,821
Dizim.
424
00:28:42,899 --> 00:28:46,232
�zg�n�m Kathy. Kalk.
Can�m� ac�t�yorsun. Kas���m.
425
00:28:49,339 --> 00:28:51,967
Niye b�yle rezil bir �ekilde bitmeliydi?
426
00:28:53,776 --> 00:28:54,970
Rezil mi?
427
00:28:56,112 --> 00:28:58,444
Buna nas�l rezil diyebilirsin?
428
00:29:00,817 --> 00:29:04,446
Kathy, kimi sevip se�emeyece�ine
kendin karar veremezsin.
429
00:29:04,520 --> 00:29:07,114
Seni seviyorum ve
mutlu olman� istiyorum.
430
00:29:07,190 --> 00:29:10,523
Ayr�ca, Bernice'i sevmiyorum ama
onun mutlu olmas�n� istiyorum.
431
00:29:10,593 --> 00:29:14,029
�ocuklar�m� da seviyorum ve
onlar�n da mutlu olmalar�n� istiyorum.
432
00:29:14,097 --> 00:29:16,964
Ama Bernice'in mutlu olmas�n�
istedi�imden dolay�...
433
00:29:17,033 --> 00:29:19,433
...sana olan a�k�m�n
bitmesini istemiyorum.
434
00:29:19,602 --> 00:29:24,096
�ocuklar�m�n mutlu olmas�n� istemem,
sana olan a�k�m�n bitmesini istemeden...
435
00:29:24,173 --> 00:29:28,439
...Bernice'i mutlu edecek ve
b�ylece �ocuklar da mutlu olacak.
436
00:29:29,178 --> 00:29:31,339
Herkesin mutlu olmas�n� istiyorum.
437
00:29:32,215 --> 00:29:33,477
Herkesin.
438
00:29:34,050 --> 00:29:38,384
- Yapt���m en b�y�k hata bu olabilir.
- Ben de herkesin mutlu olmas�n� istiyorum.
439
00:29:41,324 --> 00:29:43,849
Bernice ger�ekten harika kad�n.
440
00:29:45,561 --> 00:29:48,530
��te bu y�zden bana eziyet geliyor.
�ok s�k�c� biri.
441
00:29:48,965 --> 00:29:50,193
Biliyorum.
442
00:29:50,533 --> 00:29:53,559
B�t�n yapt���, �ocuklar ve benim i�in
huzurlu bir ev ortam� yaratmak...
443
00:29:53,636 --> 00:29:57,834
...okul aile birli�ine kat�lmak, magazin
dergileri ve izci k�zlarla ilgilenmek.
444
00:29:57,907 --> 00:30:01,638
- Onu ben de istiyorum Hal.
- Ama sen hayat dolu birisin.
445
00:30:02,645 --> 00:30:03,771
�yleyim.
446
00:30:07,884 --> 00:30:11,320
- Neden Bernice'e s�ylemiyorsun?
- Onu k�rmak istemedi�im i�in.
447
00:30:11,387 --> 00:30:13,855
- Beni k�rmak istiyor musun Hal?
- Tabi ki istemiyorum.
448
00:30:13,923 --> 00:30:15,823
Birinin k�r�lmas� gerekiyor.
449
00:30:15,892 --> 00:30:19,191
B�yle bir durumda ill� ki
biri k�r�l�r Hal.
450
00:30:19,562 --> 00:30:21,928
Bernice'�n k�r�lmas�n� m� istiyorsun?
451
00:30:24,967 --> 00:30:27,492
Hay�r Hal, Bernice'i k�rmak istemiyorum.
452
00:30:27,570 --> 00:30:30,505
- �ocuklar�m�n k�r�lmas�n� istiyor musun?
- Tabii ki hay�r.
453
00:30:31,240 --> 00:30:35,006
- �stemiyorum...
- O zaman kim k�r�lmal�? Ben mi?
454
00:30:41,117 --> 00:30:45,281
- Midem bulan�yor Hal.
- Aman benim �st�me kusma l�tfen.
455
00:30:47,357 --> 00:30:50,520
- Elimde de�il.
- Kathy, l�tfen.
456
00:30:52,395 --> 00:30:56,729
Bernice'e s�yleyece�im. Cumartesi gecesi
d���nden sonra s�yleyece�im.
457
00:31:03,906 --> 00:31:07,569
Jerry, Susan'�n kuzenini
d���ne g�t�rmeye ne dersin?
458
00:31:07,810 --> 00:31:11,507
- Kuzenini mi? Mike �aka m� yap�yorsun?
- G�t�r�r. Ne de olsa kavalyesi yok.
459
00:31:12,315 --> 00:31:14,647
�kiniz de bekars�n�z. Kim bilir,
belki aran�zda bir �eyler olur.
460
00:31:14,717 --> 00:31:19,211
Bir dakika. Senin d���n�n oldu�unu biliyorum
ama Cumartesi gecesinden bahsediyoruz.
461
00:31:19,288 --> 00:31:22,587
Neden birini yata�a atmayay�m?
Cumartesi gecesini hi� etmek istemem.
462
00:31:22,658 --> 00:31:25,183
�ok g�zel biri tabii ki.
Tam senin tipin.
463
00:31:25,261 --> 00:31:29,357
- Mike, kumar oynamay� sevmem.
- Neden onu bu gece d��ar� ��karm�yorsun?
464
00:31:29,999 --> 00:31:32,900
- E�er onu yata�a atabilece�imi
d���n�yorsan olur. - Oras� sana kalm��.
465
00:31:32,969 --> 00:31:35,494
- Ne ona kalm��?
- Nerede bulu�acaklar�?
466
00:31:36,839 --> 00:31:38,773
Seninle bu gece bulu�abilir.
467
00:31:38,841 --> 00:31:43,141
K�pe�i olmasa iyi olur Mike.
V�cudumu bekleyen on binlerce hatun var.
468
00:31:43,212 --> 00:31:44,372
Nerede?
469
00:31:45,615 --> 00:31:48,083
Nerede olaca��n� sen s�yle.
Brenda'ya veriyorum.
470
00:31:55,625 --> 00:31:57,923
Merhaba Jerry. Ben, Brenda.
471
00:31:58,461 --> 00:32:02,261
- Merhaba Brenda. Ben Jerry.
- Nerede?
472
00:32:02,832 --> 00:32:05,130
- E�lencenin oldu�u yerde.
- Nerede?
473
00:32:06,269 --> 00:32:10,603
Saat 9'da Greenwich Caddesindeki Alan's'da.
474
00:32:11,140 --> 00:32:13,973
Tamam. G�r���r�z Jerry.
475
00:32:16,379 --> 00:32:18,574
Sesi �ok oktavl�.
476
00:32:19,515 --> 00:32:21,039
�ok erkeksi.
477
00:33:11,434 --> 00:33:13,334
Ne al�rs�n�z?
478
00:33:20,343 --> 00:33:21,935
Cin ve kola.
479
00:33:23,012 --> 00:33:24,639
- Birlikte mi?
- Evet.
480
00:33:25,748 --> 00:33:26,942
Zekice.
481
00:33:44,300 --> 00:33:45,767
- Jerry?
- Brenda? - Merhaba.
482
00:33:52,041 --> 00:33:53,668
Gel, bara ge�elim.
483
00:33:53,743 --> 00:33:56,007
- Tamam.
- Tamam m� Brenda?
484
00:33:56,946 --> 00:34:00,609
Beni tan�mad���n halde bir �eyler
i�meye davet etmen �ok ho�.
485
00:34:00,683 --> 00:34:02,548
Bir erke�in kumar oynamas� gerekir.
486
00:34:05,054 --> 00:34:06,419
Affedersiniz.
487
00:34:14,931 --> 00:34:17,764
- Ne al�rs�n?
- Senin i�ti�inden.
488
00:34:18,134 --> 00:34:19,260
Ayn�s�ndan.
489
00:34:21,304 --> 00:34:23,932
Demek Susan'�n kuzenisin?
490
00:34:26,509 --> 00:34:29,967
Yak�n�zd�r. Kolombiya �niversitesindeki
��renci ayaklanmas�na birlikte kat�lm��t�k.
491
00:34:30,046 --> 00:34:33,072
- Kolombiya �niversitesine mi gittin?
- Hay�r, d��ar�dakileri k��k�rt�yordum.
492
00:34:33,149 --> 00:34:34,616
Zor i�mi�.
493
00:34:36,652 --> 00:34:39,280
Masa bo�alm��. Gel, daha rahat ederiz.
494
00:34:39,355 --> 00:34:41,118
��kileri ben getiririm.
495
00:34:43,159 --> 00:34:44,490
Affedersiniz.
496
00:34:50,333 --> 00:34:51,664
Affedersiniz.
497
00:34:54,637 --> 00:34:56,070
Buras�.
498
00:35:00,610 --> 00:35:02,737
Buras� daha samimi.
499
00:35:07,249 --> 00:35:09,979
�ehir d���ndaki d���nlere bay�l�yorum,
ya sen?
500
00:35:10,186 --> 00:35:13,952
Ara�la yolculuk, yat�ya kalma...
501
00:35:14,624 --> 00:35:18,287
- Mike ile Susan �ok �ansl�lar.
- Bir bak�ma ama...
502
00:35:18,361 --> 00:35:22,229
...evlilik olay�n� enine boyuna
incelersem emin olamayabilirim.
503
00:35:22,565 --> 00:35:26,661
Baz� insanlar i�in uygundur, san�r�m.
Ama bug�n i�in emin de�ilim.
504
00:35:26,736 --> 00:35:28,897
"Bug�n" diyerek ne kastetti�imi
anlad�n de�il mi? Bug�n.
505
00:35:28,971 --> 00:35:33,465
Bug�n �zg�rce ya�ayabilirsin.
Erkek, kad�n, a�k...
506
00:35:35,011 --> 00:35:37,445
Diplomaya gerek yok, de�il mi?
507
00:35:40,216 --> 00:35:42,150
Bir bak�ma hakl� olabilirsin.
508
00:35:42,218 --> 00:35:44,778
Bir arkada��m, K�bal� biriyle
��k�yordu ve o adam...
509
00:35:44,854 --> 00:35:48,654
...bir k�z� tan�yordu ve bu k�z�n
bir arkada�� da Che Guevara ile ��km��t�.
510
00:35:48,724 --> 00:35:50,624
O da evlili�e �ok yakla�m��t�.
511
00:35:50,693 --> 00:35:52,217
- Filmi izledin mi?
- Hay�r.
512
00:35:52,294 --> 00:35:54,194
- Ben de izlemedim.
- San�r�m hata yapt�.
513
00:35:54,263 --> 00:35:55,560
- Che mi?
- Hay�r, barmen.
514
00:35:55,631 --> 00:36:00,068
- Rom yerine cin koymu�.
- Hay�r, ben �yle istedim. Cin ve kola.
515
00:36:07,243 --> 00:36:09,643
Hep bekar m�yd�n?
516
00:36:09,712 --> 00:36:12,203
Mutlu olan tek bir evli �ift s�yle.
517
00:36:12,281 --> 00:36:13,543
Burtons'lar.
518
00:36:13,616 --> 00:36:15,641
- Burtons'lar� tan�yorsun musun?
- Tam olarak de�il...
519
00:36:15,718 --> 00:36:18,915
...ama bir g�n
Ryker Restoran'da otururken...
520
00:36:18,988 --> 00:36:21,957
...�of�r� bir kutu kahve
almaya gelmi�ti ve...
521
00:36:22,024 --> 00:36:24,049
...onu limuzininde otururken g�rm��t�m.
522
00:36:24,126 --> 00:36:27,584
��yle s�yleyeyim.
Halinden �ok memnun g�r�n�yordu.
523
00:36:27,900 --> 00:36:30,000
Brenda. Brenda.
524
00:36:33,235 --> 00:36:35,186
Daha �nce hi� g�r�c� usul�
biriyle bulu�mam��t�m. Hi�.
525
00:36:35,187 --> 00:36:37,137
Ama bu sefer bulu�tu�um i�in mutluyum.
526
00:36:37,206 --> 00:36:41,905
Mike'�n s�yledi�inden daha iyi biriymi�sin.
Ne oldu�unu biliyor musun?
527
00:36:41,977 --> 00:36:45,936
- Hayal k�r�kl���na u�ramad�n m�?
- U�ramad�m. Hay�r efendim.
528
00:36:52,788 --> 00:36:54,881
- Aman Tanr�m.
- Ne oldu?
529
00:36:54,957 --> 00:36:59,587
Oca�� a��k b�rak�p ��kt�m.
B�t�n apartman havaya u�abilir.
530
00:36:59,695 --> 00:37:03,096
M�saade eder misin?
Nas�l b�yle bir �ey yapar�m, akl�m alm�yor.
531
00:37:07,103 --> 00:37:10,004
- Bu ayki Cosmopolitan dergisini okudun mu?
- Hay�r.
532
00:37:10,072 --> 00:37:13,701
Helen Gurley Brown,
e�er yeni bir ili�kinin ba��ndayken...
533
00:37:13,776 --> 00:37:17,268
...erke�in evine gidiyorsan
ba��na bela ar�yorsundur, demi�.
534
00:37:17,346 --> 00:37:19,075
- Ger�ekten mi?
- Ama ona kat�lm�yorum.
535
00:37:19,148 --> 00:37:21,241
Nas�l b�yle bir genelleme yapabilirsin?
536
00:37:21,317 --> 00:37:22,409
Do�ru.
537
00:37:22,485 --> 00:37:26,182
Senin kim oldu�unu, nas�l bir ki�ili�e sahip
oldu�unu, temel ihtiya�lar�n konusunda...
538
00:37:26,255 --> 00:37:28,246
...yard�mc� olamaz ama
ger�ek duygular�n� belli eder.
539
00:37:28,324 --> 00:37:31,259
- ��te bu y�zden d��ar�da
seni bekliyor olaca��m. - Ne?
540
00:37:31,327 --> 00:37:33,420
- D��ar�da beklemeyi tercih ederim.
- Neden?
541
00:37:33,496 --> 00:37:35,726
Birini tam tan�madan
onun dairesine gitmeyi...
542
00:37:35,798 --> 00:37:37,197
...pek tasvip etmiyorum.
543
00:37:37,266 --> 00:37:40,497
Bir �ey olaca��ndan de�il.
Sadece o �eyin d���ncesi.
544
00:37:40,569 --> 00:37:43,197
- Ne demek istedi�imi anlad�n sen.
- Ama s�yledi�im gibi ocak var.
545
00:37:43,272 --> 00:37:46,639
Gazm��. Ger�ekten, eskidi bu numaralar.
546
00:37:47,843 --> 00:37:51,711
Numara m�? Sigara i�iyor musun?
��eride sigara i�mek yok. ��yle ge�.
547
00:37:51,781 --> 00:37:55,217
A�z�n�, burnunu kapa.
B�t�n bina havaya u�abilir.
548
00:37:56,719 --> 00:37:58,050
- Haz�r m�s�n?
- Evet.
549
00:38:00,923 --> 00:38:03,653
Tanr�m! Ger�ekten gazm��.
550
00:38:13,002 --> 00:38:14,970
Geri d�nd���m�z i�in �ansl�y�z.
551
00:38:22,511 --> 00:38:25,639
- �zg�n�m, sand�m ki...
- Hay�r, anl�yorum.
552
00:38:32,421 --> 00:38:34,286
Ne g�zel bir dekor.
553
00:38:34,990 --> 00:38:38,721
�ok g�zel titre�im g�nderiyor.
�ok erkeksiler. Ne kadar?
554
00:38:38,794 --> 00:38:41,228
- 165$.
- Gaz ve elektrik dahil mi?
555
00:38:41,297 --> 00:38:42,355
Evet.
556
00:38:46,535 --> 00:38:50,995
Burada oldu�umuza g�re,
neden biraz oturup konu�muyoruz?
557
00:38:51,073 --> 00:38:53,769
- Ne konuda?
- Hayattan.
558
00:38:54,376 --> 00:38:56,970
Hayattan m�? Olur.
559
00:39:04,787 --> 00:39:08,780
- Sana martini haz�rlamam� ister misin?
- Hay�r, sa� ol. Barda yeterince i�tim.
560
00:39:08,891 --> 00:39:11,155
�amf�st��� ister misin?
561
00:39:19,368 --> 00:39:21,029
�ok g�zeldir.
562
00:39:48,297 --> 00:39:50,697
- Esrar hakk�nda ne d���n�yorsun?
- Esrar m�?
563
00:39:52,034 --> 00:39:54,867
Bence yasal olmal�.
564
00:39:55,137 --> 00:39:57,230
Kullanmamam�n tek nedeni...
565
00:39:57,306 --> 00:40:00,469
...d�nyada heyecan verici
o kadar �ey varken...
566
00:40:00,542 --> 00:40:03,409
...bir kimsenin d��ar�dan uyar�c�
almamas� gerekti�ini d���nmemdir.
567
00:40:04,480 --> 00:40:07,449
Brenda, sana esrarla ilgili
bir �ey s�yleyeyim.
568
00:40:08,017 --> 00:40:09,882
Bir f�rt �ekti�inde...
569
00:40:09,952 --> 00:40:12,637
...tat alma organ�n o kadar
canl� bir �ekilde hassas oluyor ki...
570
00:40:12,638 --> 00:40:15,322
...greyfurtun tad� havyar gibi geliyor.
571
00:40:15,391 --> 00:40:19,760
B�t�n dokunma, sevme, g�rme, anlama...
572
00:40:19,828 --> 00:40:22,353
...hissetme, bilme becerin art�yor...
573
00:40:22,431 --> 00:40:25,059
...ta ki evreni ceviz gibi a��p...
574
00:40:25,134 --> 00:40:26,328
...s�rlar�n� ��renene kadar.
575
00:40:26,402 --> 00:40:29,235
- Tamam biraz alay�m.
- Ben de yok.
576
00:40:32,775 --> 00:40:36,939
Asl�nda vard�. Sabah yemek
yaparken kullanm��t�m.
577
00:40:37,012 --> 00:40:40,948
Aynas�zlar y�z�nden. Yakalamalar�n�
istemedim. O y�zden omlet yapt�m.
578
00:40:46,221 --> 00:40:50,658
Erke�in a�k objesi, kad�n�n da
di�eri oldu�una inan�yor musun?
579
00:40:50,726 --> 00:40:51,784
Ne?
580
00:40:51,860 --> 00:40:55,091
Simone de Beauvoir'in
�kinci Cins kitab�n� okudun mu?
581
00:40:55,164 --> 00:40:57,496
- Hay�r.
- Simone �yle diyor ama...
582
00:40:57,833 --> 00:41:00,734
...onunla ayn� fikirde de�ilim.
Neden di�eri olmal�ym���m ki?
583
00:41:00,803 --> 00:41:04,466
Erkek gibi ben de a�k objesi olabilirim.
584
00:41:04,540 --> 00:41:06,565
- Sen ne d���n�yorsun?
- Tamam.
585
00:41:10,746 --> 00:41:12,441
- Binan kira denetiminde mi?
- Hay�r
586
00:41:12,514 --> 00:41:13,981
- Ne kadar �d�yorsun?
- 150$.
587
00:41:14,049 --> 00:41:17,951
Elini �ekebilir misin Jerry?
Bacak bacak �st�ne atmak istiyorum da.
588
00:41:22,758 --> 00:41:25,693
Brenda, soyun.
B�t�n k�yafetlerini ��kar.
589
00:41:25,761 --> 00:41:29,356
- Ne? �aka m� yap�yorsun?
- �aka yap�yorum. Tabii ki �aka yap�yorum.
590
00:41:33,802 --> 00:41:35,565
A��k konu�abilir miyim?
591
00:41:37,973 --> 00:41:42,933
Bir arkada��m, Central Park
hayvanat bah�esinde bir adamla tan��t� ve...
592
00:41:43,078 --> 00:41:45,410
...b�t�n hafta sonunu onunla ge�irdi.
593
00:41:45,481 --> 00:41:49,383
Dopdolu iki bu�uk g�nd�. Dopdolu derken
neyi kastetti�imi anlad�n, de�il mi?
594
00:41:49,451 --> 00:41:52,113
Dopdolu mu? Evet. Dopdolu demek.
595
00:41:52,187 --> 00:41:54,087
Evet. Cinsellik de vard� ama...
596
00:41:54,156 --> 00:41:56,716
...yanl�� anlaman� istemem,
manevi durum da mevcuttu.
597
00:41:56,792 --> 00:41:59,784
- Khalil Gibran'�n "The Prophet" kitab�n�
okudun mu? - Hay�r.
598
00:41:59,862 --> 00:42:02,956
"Ben senim, sen bensin, ikimiz biriz."
599
00:42:03,332 --> 00:42:04,697
Onlar da bir idi.
600
00:42:04,767 --> 00:42:08,225
Adam�n evinde, k�z�n evinde,
b�t�n �ehirde bir idiler.
601
00:42:08,971 --> 00:42:13,601
Adam�n Pazartesi g�n� onu aramas�
gerekiyordu. Hafta bitti ama h�l� aramad�.
602
00:42:13,742 --> 00:42:18,679
Ertesi Cuma, ayn� yerde,
y�lan kafesinin �n�nde yine ona rastlar.
603
00:42:18,747 --> 00:42:21,614
Adam da, "Gel benim eve gidelim." demi�.
604
00:42:22,151 --> 00:42:25,052
�nanabiliyor musun?
Aramad��� halde �yle demi�.
605
00:42:26,055 --> 00:42:29,183
- �ok k�t�.
- Dopdolu iki bu�uk g�nd�.
606
00:42:29,858 --> 00:42:32,520
- Sinir bozucu bir �ey duymak ister misin?
- Evet.
607
00:42:32,594 --> 00:42:37,190
Adam onu aramamakla kalmam��,
ona kola bile �smarlamam��.
608
00:42:39,468 --> 00:42:42,096
�yle bir adama asla sayg� duyamam.
609
00:42:43,238 --> 00:42:46,298
- Demek istedi�imi anlad�n, de�il mi Jerry?
- Evet.
610
00:42:47,209 --> 00:42:48,699
- Anlad�n m�?
- Evet.
611
00:42:51,513 --> 00:42:53,674
Brenda, nereye gidiyorsun?
612
00:42:54,883 --> 00:42:57,875
Breanda ne yap�yorsun? Sorun nedir?
613
00:42:57,953 --> 00:43:00,319
- Beni eve g�t�r�r m�s�n Jerry?
- �yi de neden?
614
00:43:00,389 --> 00:43:03,688
Sonumun, hayvanat bah�esinde arkada��m�n
ba��na gelen gibi olmas�n�n istemem.
615
00:43:03,759 --> 00:43:06,057
Ama �ok g�zel vakit ge�iriyorduk.
616
00:43:06,128 --> 00:43:07,254
Peki.
617
00:43:19,007 --> 00:43:23,467
- Beni eve g�t�rmek zorun de�ilsin Jer.
- Hay�r, sorun de�il. G�t�r�r�m.
618
00:43:24,012 --> 00:43:27,106
Jer senden ho�land�m ama
bu ilk bulu�mam�z ve...
619
00:43:27,182 --> 00:43:29,946
...ilk randevuda kand�r�lmak istemem.
620
00:43:30,018 --> 00:43:33,317
Sana �a�d��� gelebilir ama
benim de�erlerim bunlar.
621
00:43:33,455 --> 00:43:37,118
- Anlad�n m�? - Tabii ki anlad�m.
Kararlar�na sayg� duyuyorum.
622
00:43:37,626 --> 00:43:41,357
Ne de olsa hayatta seksten
daha �nemli �eyler de var.
623
00:43:42,900 --> 00:43:44,892
Evet. Te�ekk�rler Jerry.
624
00:43:54,910 --> 00:43:59,142
Birka� saat �nce tan��t���m�z� biliyorum
ama senin i�in ne ifade ediyorum?
625
00:43:59,214 --> 00:44:02,411
Yani ben, gece konaklayaca��n
bir han m�y�m...
626
00:44:02,484 --> 00:44:04,679
...yoksa benim i� g�zelli�imden mi
etkilendin...
627
00:44:04,753 --> 00:44:08,689
...ve bu gece, anlaml� bir ili�kinin
ba�lang�c� olabilir mi?
628
00:44:09,758 --> 00:44:11,316
�kincisi. �kincisi.
629
00:44:25,500 --> 00:44:28,100
- Brenda, ne-
- Eve b�rakt���n i�in sa� ol Jerry.
630
00:44:28,177 --> 00:44:31,806
- Ama Brenda- - G�receksin.
Bekledi�imiz i�in sevineceksin.
631
00:44:34,700 --> 00:44:36,541
Brenda. Dinle, ben...
632
00:44:42,457 --> 00:44:46,359
- Merhaba Peder. Ben, Beatrice Vecchio
- Merhaba Beatrice.
633
00:44:46,562 --> 00:44:48,723
Umar�m hava Mike'�n d���n�nde
g�zel olur.
634
00:44:48,797 --> 00:44:51,459
Umar�m Peder. Mike �ok iyi �ocuk.
635
00:44:51,533 --> 00:44:54,764
Ve iyi bir Katolik aileden
harika bir k�z buldu.
636
00:44:54,836 --> 00:44:56,736
Mike ile hi�bir sorunum olmad�.
637
00:44:56,805 --> 00:45:00,297
�imdi ise Ritchie ile olan �eyler.
Peder size hi� onunla ve Joan'la...
638
00:45:00,375 --> 00:45:02,935
...olan i�ten hi� bahsetti mi?
639
00:45:03,011 --> 00:45:06,708
Beatrice, g�nah ��kard��� �eyleri ba�kas�na
s�ylemeye iznim olmad���n� biliyorsun.
640
00:45:06,782 --> 00:45:09,546
�zg�n�m Peder. Benim g�nah ��karmam�
dinlemek ister misiniz?
641
00:45:09,618 --> 00:45:12,280
- E�er istiyorsan.
- Beni ba���la Peder, g�nah i�ledim.
642
00:45:12,354 --> 00:45:15,050
Son g�nah ��karmam�n �zerinden
�� g�n ge�ti.
643
00:45:15,657 --> 00:45:19,787
�ki kere dedikodu dinledim ve
d�rt kere m�bala�a yapt�m...
644
00:45:20,062 --> 00:45:24,624
...kocama ev makarnas� yapamad���mla
ilgili yalan s�yledim...
645
00:45:24,700 --> 00:45:27,635
...��nk� elimi yakm��t�m ve
hamuru yuvarlayam�yordum...
646
00:45:27,703 --> 00:45:30,695
...ama asl�nda yapabilirdim.
K���k bir yan�kt� ve...
647
00:45:30,772 --> 00:45:33,764
...hamuru yuvarlayabilirdim
ama havamda de�ildim.
648
00:45:33,842 --> 00:45:37,141
Genelde hamuru bir g�n �nceden yapard�m,
her neyse...
649
00:45:37,212 --> 00:45:39,339
...ve sonra bir geceli�ine
serin bir yerde b�rak�rd�m.
650
00:45:39,414 --> 00:45:41,479
Anl�yorum. Bir kere ��yle s�yle,
"Kutsal Babam�z"-
651
00:45:41,480 --> 00:45:43,544
Ve iki kere "lanet"
kelimesini kulland�m...
652
00:45:43,819 --> 00:45:47,255
...ve sigortac� adama ba��rd�m...
653
00:45:47,756 --> 00:45:52,557
...telefonuna bakmad���m i�in
K�z karde�im Pauline'den �z�r dilemedim.
654
00:45:53,862 --> 00:45:58,663
Ritchie'nin g�nah ��karmas�n�
anlatman�z� istememi de ekleyeyim mi?
655
00:45:59,935 --> 00:46:02,096
Sordu�unu hat�rlam�yorum.
656
00:46:03,405 --> 00:46:07,603
Beni ba���la Peder, g�nah i�ledim.
657
00:46:08,477 --> 00:46:12,470
Son g�nah ��karmam�n
�zerinden be�, alt� y�l ge�ti.
658
00:46:13,382 --> 00:46:16,180
Bu kadar y�l sonra
gelmeni sa�layan nedir?
659
00:46:17,886 --> 00:46:20,980
O�lum Michael,
Cumartesi g�n� evleniyor...
660
00:46:21,590 --> 00:46:24,753
Aileleri d���ne davet etmenin...
661
00:46:24,826 --> 00:46:26,987
...g�zel olaca��n� d���nd�m.
662
00:46:27,896 --> 00:46:29,625
Bu y�zden...
663
00:46:30,866 --> 00:46:32,925
- Anl�yorsunuz ya.
- Anl�yorum.
664
00:46:33,001 --> 00:46:35,902
Peki bu s�rede i�ledi�in g�nahlar neler?
665
00:46:36,805 --> 00:46:38,830
Kar�ma �ok k�f�r ettim...
666
00:46:38,907 --> 00:46:43,503
...ve Pazarlar� kiliseye gelmedim
��nk� dizimde iltihaplanma var...
667
00:46:43,845 --> 00:46:46,678
...ve uzun s�reli�ine diz ��kt���mde
�ok can�m yan�yor.
668
00:46:50,085 --> 00:46:51,677
- Evet.
- Ne?
669
00:46:52,521 --> 00:46:53,920
Alt� y�l uzun bir zaman.
670
00:46:53,989 --> 00:46:56,753
G�nah ��karmak istedi�in
ba�ka �eyler var m�?
671
00:46:56,825 --> 00:46:58,349
Hay�r, bu kadar.
672
00:47:20,716 --> 00:47:22,946
Sence yeterince �aba g�sterdik mi?
673
00:47:23,318 --> 00:47:27,948
- Bu gece seni �zleyece�im.
- Hadi ama. Sadece bir geceli�ine.
674
00:47:43,739 --> 00:47:46,173
Ben de seni �zleyece�im.
675
00:47:56,351 --> 00:47:58,581
Balay�m�z� �imdi yapal�m.
676
00:47:59,388 --> 00:48:01,447
Yeri sen se�. Her yere gelirim.
677
00:48:02,657 --> 00:48:04,989
Stoneridge Inn'deki Balay� suiti.
678
00:48:05,060 --> 00:48:09,394
- Gidemezsin. �ok iyi bir k�zs�n.
- Bir �ans ver.
679
00:48:11,500 --> 00:48:12,831
G�zel.
680
00:48:15,771 --> 00:48:20,208
- Yine de benimle evlenecek misin?
- Balay�ndan sonra fikrimi s�ylerim.
681
00:48:46,001 --> 00:48:47,866
Balay� suitini istiyoruz.
682
00:48:47,936 --> 00:48:50,666
- Balay� suiti mi?
- Yeni evlendik de.
683
00:48:52,841 --> 00:48:55,674
- Ne kadar kalacaks�n�z?
- Bir gece.
684
00:48:57,078 --> 00:49:00,844
O zaman olur. Ama sabahleyin
��k�� yapman�z gerekiyor.
685
00:49:00,916 --> 00:49:03,077
��leden sonra d���n var.
686
00:49:03,151 --> 00:49:04,743
Henderson'lar�n d���n�.
687
00:49:05,353 --> 00:49:06,820
��k�� yapm�� oluruz.
688
00:49:13,795 --> 00:49:16,059
�mzalamak ister misiniz "Bayan"?
689
00:49:22,270 --> 00:49:23,794
�lk yaz���m�z.
690
00:49:28,543 --> 00:49:33,139
Bay ve Bayan Defalco i�in balay� odas�.
691
00:50:19,761 --> 00:50:21,524
Buna inanabiliyor musun?
692
00:50:38,480 --> 00:50:41,415
Bu bizim balay� gecemiz.
Gel yata�a.
693
00:50:54,429 --> 00:50:56,989
Evlenene kadar ��kmam.
694
00:53:55,076 --> 00:53:57,203
-Merhaba Phyllis.
- Merhaba Nick.
695
00:56:00,602 --> 00:56:03,127
D���ndeki en g�zel k�zs�n.
696
00:56:03,204 --> 00:56:05,069
- Evli misin?
- Evet.
697
00:56:07,100 --> 00:56:09,137
Susan, kilisede �ok g�zel g�r�n�yordun.
698
00:56:09,210 --> 00:56:12,577
Phil ile d���nde harika vakit ge�irdik.
699
00:56:14,168 --> 00:56:15,863
Merhaba Kim. Merhaba Carol.
700
00:56:15,936 --> 00:56:18,871
Carol, senin istedi�in zaman
�ark� s�ylemeyi kabul etti Bernice.
701
00:56:18,939 --> 00:56:21,737
Ne g�zel. Hal, duydun mu?
Carol, �ark� s�ylemeyi kabul etmi�.
702
00:56:21,808 --> 00:56:23,799
Evet. G�r���r�z k���k bayan.
703
00:56:34,121 --> 00:56:37,056
Zay�f ve yorgun g�r�n�yorsun, Johnny.
704
00:56:37,824 --> 00:56:41,624
- Wilma sana iyi bak�yor mu?
- Evet anne. Evet.
705
00:56:41,962 --> 00:56:44,192
Ya�l� bunak hi� durmuyor.
706
00:56:50,337 --> 00:56:54,068
Wilhelm Reiker,
Evlilik Uyum Analizinde...
707
00:56:54,141 --> 00:56:58,305
...kay�nvalide sorunu,
gelinin olgunlu�uyla ba��ml�d�r, diyor.
708
00:56:58,378 --> 00:57:02,474
Wilhelm Reiker nono�un teki.
Evlili�in nas�l oldu�unu sana anlatay�m.
709
00:57:02,816 --> 00:57:06,513
- B�t�n olay bundan ibaret.
- �ok ho� �ocuklar.
710
00:57:07,187 --> 00:57:10,122
- Balay�na nereye gittiniz?
- Aruba.
711
00:57:11,992 --> 00:57:13,152
Aruba.
712
00:57:24,738 --> 00:57:28,174
- Biraz daha �orba ister misin Frank?
- Evet.
713
00:57:46,193 --> 00:57:49,287
Endi�elenmeye ba�l�yorum Frank.
Joan daha gelmedi.
714
00:57:49,363 --> 00:57:53,026
- Merak etme. Gelecek.
- Umar�m Frank.
715
00:57:59,973 --> 00:58:02,999
- Sen Mike'�n oda arkada�� olmal�s�n.
- Hay�r anne.
716
00:58:23,530 --> 00:58:26,829
- Jerry, bir i�kiye daha ne dersin? - Hay�r,
k�z arkada��m�n yan�na d�nsem iyi olacak.
717
00:58:26,900 --> 00:58:31,769
- Bu gece gol ataca��m.
- 20 y�la de�er mi?
718
00:58:32,172 --> 00:58:36,040
O de�il. Brenda.
Wilma'n�n yan�nda oturan.
719
00:58:47,421 --> 00:58:48,683
Merhaba Joan.
720
00:58:50,724 --> 00:58:53,659
D���n� ka��rd���m i�in �zg�n�m.
�ok g�zel olmu�sun.
721
00:58:54,795 --> 00:58:56,126
Sen de �yle.
722
00:59:04,500 --> 00:59:05,700
- Merhaba.
- Merhaba.
723
00:59:08,809 --> 00:59:10,868
- Neyle geldin?
- Trenle.
724
00:59:11,578 --> 00:59:13,705
- Yolculuk iyi ge�ti mi?
- �ok iyiydi, evet.
725
00:59:14,881 --> 00:59:19,443
Sana ne demi�tim Frank? D���nler,
her insan�n i�indeki g�zelli�i ��kart�r.
726
00:59:20,387 --> 00:59:24,221
- D���n� neden ka��rd�n?
- Zaten onun i�in gelmiyordum.
727
00:59:24,524 --> 00:59:27,425
-Ailene s�yledin mi?
- Biraz.
728
00:59:28,128 --> 00:59:30,688
Onlar� bo�a umutland�rmak
hi� do�ru de�il.
729
00:59:30,764 --> 00:59:33,392
St. Rocco'da dua ederken bana g�lm��t�n.
730
00:59:33,467 --> 00:59:36,095
O, k�t� �eyleri d�zeltme azizidir.
731
00:59:36,169 --> 00:59:38,694
Ve Ritchie ne s�ylerse s�ylesin,
kalbinin derinliklerinde...
732
00:59:38,772 --> 00:59:43,004
...Joan'u sevdi�ini ve
hep sevece�ini biliyor.
733
00:59:47,147 --> 00:59:48,273
G�rece�iz.
734
01:00:01,695 --> 01:00:05,688
Jerry, �ampanyadan m�,
d���n seremonisinden mi...
735
01:00:05,766 --> 01:00:07,600
...Susan ve Michael'dan m�
bilmiyorum ama...
736
01:00:07,601 --> 01:00:08,701
...sen de benim hissettiklerimi
hissediyor musun?
737
01:00:08,769 --> 01:00:10,134
New York'ta hissetmi�tim.
738
01:00:10,203 --> 01:00:12,831
Jerry, umar�m hissedersin
ama hi� hayal etmemi�tim-
739
01:00:12,906 --> 01:00:16,899
- Biliyorum. Evet.
- Kalabal�k bir aileden mi geliyorsun?
740
01:00:16,977 --> 01:00:18,842
Hay�r, tek �ocu�um.
741
01:00:19,413 --> 01:00:22,712
Arabayla gelirken, g�rd���m�z
k�rm�z� �iftlik evini...
742
01:00:22,783 --> 01:00:25,081
...ve bah�esinde �imde oturan
b�y�k �oban k�pe�ini hat�rl�yor musun?
743
01:00:25,152 --> 01:00:27,780
4 ya da 5 �ocuk etrafta ko�turuyordu.
744
01:00:27,854 --> 01:00:30,084
Evet hat�rl�yorum.
Orada benzin i�in durmu�tuk.
745
01:00:30,157 --> 01:00:33,183
- Sence �yle ya�amak g�zel de�il mi?
- G�zeldir. - Jerry.
746
01:00:38,700 --> 01:00:39,400
Frank.
747
01:00:42,169 --> 01:00:46,868
- Hikaye nedir Joan?
- Ritchie size s�ylemedi mi?
748
01:00:47,140 --> 01:00:48,266
B�t�n hikayeyi anlatmad�.
749
01:00:48,341 --> 01:00:51,276
Uyum zorlu�u �ekti�inizi s�yledi.
750
01:00:51,344 --> 01:00:55,041
Utan�lacak bir �ey yok. �nan bana Joan,
�o�u insan�n ba��na geliyor bu.
751
01:00:55,115 --> 01:00:56,776
Kapa �eneni Beatrice.
752
01:00:58,218 --> 01:01:02,279
- Hikaye nedir Joan?
- Olay �una geldi:
753
01:01:02,355 --> 01:01:04,949
Sorunlar�m�z �ok b�y�k...
754
01:01:05,025 --> 01:01:07,994
...��nk� y�llar�n verdi�i...
755
01:01:08,061 --> 01:01:10,529
...k�rg�nl�k ve incinmi�lik var.
756
01:01:14,367 --> 01:01:18,133
Herkesin problemleri var.
�u d���ne bir bak Joan.
757
01:01:18,472 --> 01:01:21,999
Herkes kayg�s�z ve
hayatlar�n� ya��yorlar.
758
01:01:23,510 --> 01:01:26,308
Anthony ve Anita, yanak yana�alar.
759
01:01:26,379 --> 01:01:29,678
Anthony, Anita'ya iki y�ld�r
bir kelime bile s�ylemedi.
760
01:01:29,749 --> 01:01:31,876
Ama yine de birlikteler.
761
01:01:32,686 --> 01:01:34,950
David ve Loretta �p���yorlar.
762
01:01:35,989 --> 01:01:38,685
Ailede David hakk�nda
s�ylenenleri biliyorsun.
763
01:01:38,758 --> 01:01:42,285
Biraz tuhaf olmas�yla alakal�.
Demek istedi�imi anlad�n m�? Ka��k?
764
01:01:42,362 --> 01:01:44,159
Ger�ekten �yle oldu�unu d���nm�yoruz.
765
01:01:44,931 --> 01:01:47,525
Pazar g�nleri kendisini...
766
01:01:47,601 --> 01:01:51,367
...odas�na kapat�p b�t�n g�n boyunca
kedileriyle oynuyor.
767
01:01:51,438 --> 01:01:54,100
- Kim ona yozla�m�� diyebilir ki?
- Ya da daha k�t�s�.
768
01:01:54,174 --> 01:01:58,440
- Ama yine de birlikteler.
- Carmel ve Vinny, birbirlerine sar�l�yor.
769
01:01:58,912 --> 01:02:01,574
Vinny ve Carmel ilk evlendiklerinde...
770
01:02:01,648 --> 01:02:04,913
...Vinny'nin ailesiyle birlikte ya�ad�lar
��nk� Vinny �al��m�yordu...
771
01:02:04,985 --> 01:02:09,183
...ve Carmel'e her zaman Vinny'nin
annesi taraf�ndan laf s�yleniyordu.
772
01:02:09,389 --> 01:02:13,018
Vinny'nin tembel olu�unun
su�lusu olarak Carmel'i g�r�yordu.
773
01:02:13,360 --> 01:02:16,454
Bir gece Carmel, Vinny'ye...
774
01:02:16,530 --> 01:02:19,897
...e�er annesi bir daha ona s�ylenirse,
annesine vuraca��n� s�yledi.
775
01:02:19,966 --> 01:02:22,901
Vinny de, "Sak�n anneme el kald�ray�m deme."
diye ba��rmaya ba�lad�.
776
01:02:22,969 --> 01:02:25,733
Carmel de, "�kinizin de can� Cehenneme"
dedi ve gitti.
777
01:02:25,805 --> 01:02:28,831
Vinny, onu bir blok ileride
yakalay�p sa�lar�ndan tuttu.
778
01:02:28,909 --> 01:02:30,968
Carmel, Vinny'nin surat�na t�k�rd�.
779
01:02:31,044 --> 01:02:34,070
Vinny, a��k camdan
onu bo�maya ba�lam��t�.
780
01:02:34,147 --> 01:02:36,741
Kap�c� gelip onlar�
ay�rmak zorunda kalm��t�...
781
01:02:36,816 --> 01:02:38,909
...ve h�l� birlikteler.
782
01:02:39,252 --> 01:02:42,813
�lerleyen zamanlarda hi� kimsenin
Joan'la beni g�stererek...
783
01:02:42,889 --> 01:02:46,188
..."Ama h�l� birlikteler." diye biten
mutsuz hikaye anlatmas�n� istemiyorum.
784
01:02:46,259 --> 01:02:47,556
Anlad�n m�?
785
01:02:49,296 --> 01:02:52,231
- Hikaye nedir Joan?
- Hi� pes etmez misin?
786
01:02:52,299 --> 01:02:56,292
- Hikayeyi duyana kadar olmaz.
- Do�um g�n�m, mesela.
787
01:02:56,436 --> 01:02:59,462
- Yine bunu ya�amak zorunda m�y�z?
- Do�um g�n�nde ne oldu?
788
01:02:59,539 --> 01:03:02,599
Do�um g�n�m i�in Ritchie'den
bir kitap istemi�tim.
789
01:03:02,676 --> 01:03:05,975
- Nas�l bir kitap?
- �spanya hakk�nda bir kitap.
790
01:03:06,046 --> 01:03:07,911
Renkli foto�raflar� olan.
791
01:03:07,981 --> 01:03:12,441
- �spanya'ya kar�� her zaman ilgim olmu�tur.
- �spanya'da bo�anmazlar.
792
01:03:14,054 --> 01:03:15,988
Bir kitap, benim i�in
a�k� temsil eder...
793
01:03:16,056 --> 01:03:19,355
...��nk� kitab� romantik
bir yerde verirsen...
794
01:03:19,426 --> 01:03:23,920
...kalan b�t�n g�nlerinin �spanya gibi
romantik olmas�n� ve...
795
01:03:23,997 --> 01:03:26,932
...mutlulukla ge�ece�ini
s�ylemeye benzer.
796
01:03:29,169 --> 01:03:31,603
Ben de Ritchie'ye bunu
istedi�imi s�yledim.
797
01:03:31,671 --> 01:03:34,105
Bir ay boyunca sabah ak�am
bundan bahsedip durdu.
798
01:03:34,174 --> 01:03:37,405
Her y�l do�um g�n�m� unutuyorsun.
Ben de hat�rlat�yorum, hepsi bu.
799
01:03:37,477 --> 01:03:40,275
Belki de kitaptan daha iyi
bir �ey almal�y�m sana.
800
01:03:40,347 --> 01:03:45,080
- Evet ama bu sefer kitap istiyordum.
- Do�um g�n� i�in ona ne ald�n?
801
01:03:45,352 --> 01:03:48,082
- Hi�bir �ey. Hangi g�n oldu�unu unuttum.
- Hep unutuyorsun zaten.
802
01:03:48,154 --> 01:03:49,587
Sen de �ylesin Frank.
803
01:03:49,656 --> 01:03:52,682
Bunu �ok b�y�k bir olay gibi
g�rd���n i�in unutmak istiyor olabilirim.
804
01:03:52,759 --> 01:03:56,286
- Bundaki mant��� anlamad�m.
- "Bana a�acak al." demi�tim.
805
01:03:56,363 --> 01:04:00,424
Yine de kitap ald�m ama, de�il mi?
Yine de ona kitap ald�m ama, de�il mi?
806
01:04:01,501 --> 01:04:02,525
Tanr� a�k�na!
807
01:04:02,602 --> 01:04:05,628
��renmek istedi�im �ey,
hikayenin ne oldu�u?
808
01:04:17,884 --> 01:04:20,216
G�r�n��e g�re parti bitiyor.
809
01:04:37,937 --> 01:04:39,996
- Jerry, biliyor musun-
- Evet.
810
01:04:48,048 --> 01:04:51,449
- Mike ile Susan'�n balay� i�in
nereye gideceklerini biliyor musun? - Hay�r.
811
01:04:52,118 --> 01:04:53,380
Aruba adas�na.
812
01:04:53,453 --> 01:04:57,116
Aruba g�zel yerdir.
Ben, daha �ok Trinidad'� tercih ederim.
813
01:04:57,857 --> 01:04:59,222
Trinidad m�?
814
01:05:20,914 --> 01:05:22,472
Ne yap�yorsun?
815
01:05:22,549 --> 01:05:26,508
Yeni kilitler. Buras� odam.
816
01:05:30,356 --> 01:05:31,846
Bu, yata��m.
817
01:05:32,826 --> 01:05:34,953
Onlar da hal�m ve sandalyem.
818
01:05:56,082 --> 01:05:59,210
- Ailene yak�n m�s�nd�r?
- Aileme mi?
819
01:05:59,452 --> 01:06:02,114
Ailemle tatillerde,
hafta sonlar� g�r���r�m.
820
01:06:04,591 --> 01:06:06,616
Annesini seven erkekleri �ok severim.
821
01:06:06,693 --> 01:06:09,161
Anne mi? Annemi severim.
Annemi severim.
822
01:06:10,196 --> 01:06:11,686
Annemi �ok severim.
823
01:06:12,165 --> 01:06:14,793
Jerry, bence d���ne d�nmeliyiz.
824
01:06:14,868 --> 01:06:17,803
D���ne d�nmek mi? Neden?
Yoklu�umuzu hissetmezler bile.
825
01:06:19,205 --> 01:06:22,174
Khalil Gibran'�n The Prophet
eserini okudun mu?
826
01:06:22,242 --> 01:06:25,336
Evet. Biliyorum.
"Ben senim, sen bensin, ikimiz biriz."
827
01:06:26,679 --> 01:06:31,139
Bence, ikimizin bir olmas� i�in
�ok erken Jerry.
828
01:06:31,818 --> 01:06:35,948
�ki insan birbirine, bizim birbirimize
hissetti�imiz �ekilde hissederse...
829
01:06:36,022 --> 01:06:38,217
...bir olmalar� i�in hi�bir zaman
�ok erken de�ildir, Brenda.
830
01:06:42,228 --> 01:06:46,255
- Sence �ok mu burjuva gibi davran�yorum?
- Kendin s�yledin.
831
01:06:48,835 --> 01:06:50,826
- Emin misin?
- Evet.
832
01:06:56,109 --> 01:06:58,634
- Benim odama gidelim!
- Ne? Ne?
833
01:06:59,212 --> 01:07:01,305
- Benim odama gidelim.
- Ne i�in?
834
01:07:01,381 --> 01:07:04,839
Orada daha rahat hissederim.
Buraya biri girebilir.
835
01:07:04,918 --> 01:07:08,354
Kimse giremez.
Kap�y� i�eriden kilitlerim.
836
01:07:08,421 --> 01:07:12,050
Kendimi burada rahat hissedebilece�imi
pek sanm�yorum.
837
01:07:12,125 --> 01:07:14,559
Pek�l�. Kendini rahat hissedebilece�in
bir yere gideriz.
838
01:07:14,627 --> 01:07:16,060
Tamam. Gidelim.
839
01:07:16,129 --> 01:07:18,427
- Tamam. �lk ben gideyim.
- Tamam. �lk sen git.
840
01:07:18,498 --> 01:07:20,864
- 5 dakika bekle, sonra gel.
- 5 dakika bekleyece�im.
841
01:07:22,535 --> 01:07:24,264
- 5 dakika bekleyece�im.
- Ceketini de giy.
842
01:07:24,504 --> 01:07:27,769
Ben gidene kadar da ����� a�ma.
843
01:07:30,276 --> 01:07:32,267
Pek�l�. 5 dakika.
844
01:07:33,860 --> 01:07:35,000
- 5 dakika. - 5 dakika.
- 5 dakika.
845
01:08:02,675 --> 01:08:04,267
Niye tart���yoruz?
846
01:08:07,747 --> 01:08:10,944
Bilmiyorum hayat�m. Deli olmal�y�z.
847
01:08:13,119 --> 01:08:16,486
Aram�zda bir s�r� �ey oluyor.
Birbirimizi �ok seviyoruz.
848
01:08:16,556 --> 01:08:18,319
Niye b�yle davran�yoruz ki?
849
01:08:19,425 --> 01:08:23,521
- S�rekli b�yle davran�yor olmal�y�z.
- Evet, san�r�m hakl�s�n.
850
01:08:24,297 --> 01:08:28,996
Akl�ma bizim gibi, bu kadar �ey ya�ayan
hi�bir evli �ift gelmiyor.
851
01:08:29,502 --> 01:08:31,493
Niye b�yle tart���yoruz ki?
852
01:08:31,571 --> 01:08:34,563
Bunu hat�rlamam�z laz�m ki
bir daha tart��mayal�m.
853
01:08:35,208 --> 01:08:38,006
Bence her �ey homo oldu�umu
s�yleyince ba�lad�.
854
01:08:39,145 --> 01:08:40,737
�yle mi dedim?
855
01:08:41,214 --> 01:08:44,877
Tan��t���m erkeklerin
en erkeksi olan� sensin.
856
01:08:49,355 --> 01:08:52,620
Bana Willy dedi�in i�in
incinmi�tim san�r�m.
857
01:08:52,992 --> 01:08:56,621
Birine homo demenin �ok erkeksi
oldu�unu kabul etmelisin.
858
01:08:56,696 --> 01:08:59,563
"Di�er kad�nlarla bana m�s�n demezdim."
diye dememeliydin.
859
01:08:59,632 --> 01:09:01,896
�ktidars�z oldu�umu ima ettin.
860
01:09:01,968 --> 01:09:03,595
Evet ama sen de...
861
01:09:04,137 --> 01:09:06,765
Tek istedi�im benim olan� almak.
862
01:09:07,340 --> 01:09:08,705
- Alm�yor musun?
- Al�-
863
01:09:14,714 --> 01:09:16,113
Sen alm�yor musun?
864
01:09:16,849 --> 01:09:19,716
G�r�yorsun ya hayat�m,
tart��malar� bu tarz �eyler ba�lat�yor.
865
01:09:19,786 --> 01:09:21,219
K�sasa k�sas yap�yorsun.
866
01:09:21,287 --> 01:09:23,812
- K�sasa k�sas yapm�yorum.
- Evet yap�yorsun.
867
01:09:23,890 --> 01:09:25,619
Kes �unu John.
868
01:09:26,259 --> 01:09:29,285
Son s�z� benim s�ylememe dayanamaman�n
nedenini ��renmek isterim.
869
01:09:29,362 --> 01:09:30,989
��nk� benim erkek,
senin ise kad�n oldu�unu...
870
01:09:31,064 --> 01:09:34,158
...ve erke�in patron oldu�unu...
871
01:09:34,367 --> 01:09:36,335
...unutmu�a benziyorsun.
872
01:09:44,844 --> 01:09:46,106
Kim demi�?
873
01:09:46,846 --> 01:09:50,282
- Evlendi�imiz g�n sen s�yledin.
- Ne�elenmen i�in �yle demi�tim John.
874
01:09:50,350 --> 01:09:53,717
E�er senin i�in �ok �nemliyse,
patron olmana izin veririm demi�tim.
875
01:09:53,786 --> 01:09:56,482
Patron olmama izin veririm demekle
neyi kastediyorsun?
876
01:09:56,689 --> 01:10:00,750
- Patron benim.
- �ocukla�ma. Patron diye bir �ey yok.
877
01:10:01,461 --> 01:10:05,864
- Patron benim ve bunu biliyorsun.
- Patron diye bir �ey yok, konu kapanm��t�r.
878
01:10:05,932 --> 01:10:08,366
Ve bu konuda ba�ka bir �ey
duymak istemiyorum.
879
01:10:08,434 --> 01:10:09,901
�kimiz e�itiz.
880
01:10:11,204 --> 01:10:15,038
- �kimiz e�it miyiz? E�it miyiz?
- Evet.
881
01:10:17,010 --> 01:10:19,410
- Hadi, dengim. Kald�r elleri.
- Ne?
882
01:10:19,479 --> 01:10:21,947
Hadi, seni hemen indirece�im.
883
01:10:27,453 --> 01:10:29,387
�zg�n�m, bilmiyordum...
884
01:10:30,890 --> 01:10:33,290
- Hadi, Patron kim?
- Keser misin �unu?
885
01:10:33,359 --> 01:10:34,849
- Patron kim?
- Patron yok.
886
01:10:34,927 --> 01:10:36,622
- Patron kim?
- Benim.
887
01:10:36,696 --> 01:10:38,664
- Patron kim?
- Can�m� ac�t�yorsun.
888
01:10:38,731 --> 01:10:40,824
�ocu�u uyand�racaks�n.
889
01:10:41,367 --> 01:10:45,497
- Patron kim? - Bana i�kence yapabilirsin
ama s�ylemeyece�im.
890
01:10:45,571 --> 01:10:47,596
- Patron kim?
- Sensin.
891
01:10:47,807 --> 01:10:49,741
- B�rak beni.
- Kim kazand�? Kim?
892
01:10:49,809 --> 01:10:51,470
Sen.
893
01:10:53,713 --> 01:10:55,180
Mankafa.
894
01:11:18,404 --> 01:11:19,598
Kim o?
895
01:11:19,672 --> 01:11:21,196
- Benim.
- Kim?
896
01:11:21,307 --> 01:11:23,775
Brenda, i�eri al�r m�s�n beni?
Ben, Jerry.
897
01:11:30,383 --> 01:11:32,146
Brenda, seni istiyorum.
898
01:11:35,955 --> 01:11:37,946
Sence do�ru �eyi mi yap�yoruz?
899
01:11:38,024 --> 01:11:41,585
Evet, evet, do�ru �eyi yap�yoruz.
900
01:11:44,964 --> 01:11:47,364
- Kurban olacak m� Jerry?
- Ne?
901
01:11:47,433 --> 01:11:50,334
Kurt Vonnegut'un The Sirens of Titan
eserini okudun mu?
902
01:11:50,403 --> 01:11:51,665
Okuyacak zaman�m olmad�.
903
01:11:51,737 --> 01:11:55,605
Diyor ki; "Bir dizi kazan�n kurban�y�m,
hepimiz gibi."
904
01:11:55,675 --> 01:11:59,111
- Bizde de bir kurban olacak m� Jerry?
- Hay�r, kurban olmayacak.
905
01:11:59,178 --> 01:12:03,774
- Biraz yard�m edebilir misin?
- Jerry, bu do�ru de�il.
906
01:12:03,850 --> 01:12:07,616
- D���n�n ortas�nday�z. - Evet,
bu kadar heyecan verici yapan da o ya.
907
01:12:10,523 --> 01:12:13,720
- O zaman odana d�nelim.
- Ne?
908
01:12:14,293 --> 01:12:17,490
- Senin odana d�nelim.
- Ne i�in?
909
01:12:18,498 --> 01:12:21,934
Sabahleyin seni odamdan
��karken g�rmelerini istemiyorum.
910
01:12:22,001 --> 01:12:24,196
Geceyi birlikte ge�irdi�imizi d���n�rler.
911
01:12:24,270 --> 01:12:27,467
Brenda, seni benim odamdan ��karken
g�r�rlerse ne d���n�rler?
912
01:12:27,540 --> 01:12:29,804
O farkl�. Bir bayan�, bir erke�in
odas�ndan ��karken g�rd���mde...
913
01:12:29,876 --> 01:12:32,970
...ya�anan �eyleri hi� kestiremem.
914
01:12:33,246 --> 01:12:37,478
L�tfen Jerry. Benim i�in. Brenda i�in.
915
01:12:37,917 --> 01:12:39,782
Ama buraya gelmi�tik.
916
01:12:45,191 --> 01:12:47,022
Brenda, sakin ol.
917
01:14:06,505 --> 01:14:08,370
Mutlu de�ilim, Johnny.
918
01:14:08,441 --> 01:14:11,410
Sevdi�in tek kad�n annen.
919
01:14:11,777 --> 01:14:13,108
S�zlerine dikkat et Wilma.
920
01:14:13,179 --> 01:14:16,239
E�er kuvvetten d��mekten
bu kadar korkuyorsan Johnny...
921
01:14:16,315 --> 01:14:19,716
...korkunun kayna��na inmeli
ve o kad�nla y�zle�melisin.
922
01:14:19,785 --> 01:14:21,719
Hakl�s�n. Ondan sonra sen ve baban...
923
01:14:21,787 --> 01:14:24,881
...b�y�kanneni aramal�s�n�z.
924
01:14:26,600 --> 01:14:27,300
Johnny.
925
01:14:30,196 --> 01:14:33,723
- Nereye gitti�ini san�yorsun?
- �enenden uza�a.
926
01:14:36,969 --> 01:14:39,267
- Hay�r, gitmiyorsun. - �yle mi?
Beni durdurmay� denesene. - Johnny.
927
01:14:39,538 --> 01:14:41,369
- Benden uzak dur.
- Johnny, l�tfen.
928
01:14:41,440 --> 01:14:43,465
Benden uzakla��r m�s�n?
929
01:15:00,126 --> 01:15:01,354
Benden uzak dur.
930
01:15:01,427 --> 01:15:04,089
- Yanl�� bir �ey mi s�yledim?
- Hadi ama. Keser misin �unu?
931
01:15:04,163 --> 01:15:07,360
Johnny l�tfen, bu konuyu
oturup konu�al�m. Bak, mutsuzum.
932
01:15:07,433 --> 01:15:10,266
�aka m� yap�yorsun? �aresizmi� gibi
g�r�nmeyi b�rak�r m�s�n?
933
01:15:10,336 --> 01:15:13,305
- Ta� gibisin.
- Tamam, o zaman ��k git hayat�mdan.
934
01:15:13,372 --> 01:15:15,966
- Defol.
- Merak etme, gidiyorum.
935
01:15:16,142 --> 01:15:19,703
- Anahtar� kilide sokar sokmaz.
- Pek�l�. Git.
936
01:15:24,150 --> 01:15:27,210
- Nereye gitti�ini san�yorsun?
Hay�r, gidemez... - Gidiyorum.
937
01:15:31,123 --> 01:15:33,683
Neden sana vurmaya zorlad�n beni?
Sana vurmak istememi�tim.
938
01:15:33,759 --> 01:15:36,853
Seninle tan��ana kadar
hi�bir kad�na el kald�rmam��t�m.
939
01:15:37,797 --> 01:15:40,960
Johnny, �zg�n�m.
Kendimi k�t� hissediyorum.
940
01:15:41,300 --> 01:15:44,269
�ok k�t�. �zg�n�m.
Beni affedebilir misin?
941
01:15:44,337 --> 01:15:47,033
Sen ba�latt�n. Bana mankafa dedin.
942
01:15:47,106 --> 01:15:49,336
�yle demek istememi�tim. L�tfen.
943
01:15:49,408 --> 01:15:52,741
Beni affet l�tfen.
Kendimi asla affetmeyece�im.
944
01:15:52,812 --> 01:15:54,336
Bu, k�z karde�imin d���n�.
945
01:15:54,413 --> 01:15:57,075
S�zde �ok mutlu olacakt�k.
Her �eyi mahvettim.
946
01:15:57,149 --> 01:15:58,844
L�tfen beni affet.
947
01:16:01,420 --> 01:16:03,479
- Erkek kim?
- Sensin.
948
01:16:03,556 --> 01:16:05,547
- Kad�n kim?
- Benim.
949
01:16:06,292 --> 01:16:08,021
Patron kim?
950
01:16:10,162 --> 01:16:13,620
Cidden bu konuyu b�rakman laz�m.
�ok �ocuk�a.
951
01:16:13,699 --> 01:16:17,066
Wilma, mutlu bir evlili�im olmas�n� ve
benim hayat arkada�� olmam� istiyorsan...
952
01:16:17,136 --> 01:16:20,765
...erke�in daha g��l�
oldu�unu kabul etmelisin.
953
01:16:20,840 --> 01:16:23,365
Wilma, bana teslim olmal�s�n.
954
01:16:23,743 --> 01:16:26,109
B�ylece orman�n kral� olmu� olurum.
955
01:16:27,213 --> 01:16:29,681
Ama bir kral olarak nazik olaca��m.
956
01:16:30,349 --> 01:16:34,012
Ama sen bana
teslim olana kadar nazik olamam.
957
01:16:34,720 --> 01:16:37,985
Tamam, teslim oluyorum.
�imdi aram�z� d�zeltelim.
958
01:16:40,693 --> 01:16:43,161
Ne tatl�ym�� b�yle.
959
01:16:45,364 --> 01:16:49,027
Sen benim b�y�k, g��l�, kuvvetli...
960
01:16:49,135 --> 01:16:51,467
...kral ay�ms�n...
961
01:16:51,704 --> 01:16:53,228
...ki seni �ok severim...
962
01:16:53,639 --> 01:16:57,405
...ve ben, teslim olan
k���k bebek ay�y�m...
963
01:16:57,510 --> 01:16:59,239
...ki sen de beni �ok seversin.
964
01:17:02,281 --> 01:17:03,270
Ne?
965
01:17:03,783 --> 01:17:04,772
Tamam.
966
01:17:08,087 --> 01:17:13,000
Ulusana bi'. Hadi. Ulu.
967
01:17:13,001 --> 01:17:14,001
Ulu.
968
01:17:16,400 --> 01:17:17,100
Hav.
969
01:17:19,532 --> 01:17:21,500
Beni havlar m�s�n?
970
01:17:22,401 --> 01:17:25,393
Hayat�m, hav havlar�m.
971
01:17:33,546 --> 01:17:37,505
"Bazen bir erke�e bak�yor ve onu bir
sandalye, bir ta�, bir a�a� gibi g�r�yorum."
972
01:17:38,784 --> 01:17:42,276
- Ne?
- Monica Vitti, L'avventura'da �yle demi�.
973
01:18:23,195 --> 01:18:24,594
Dinlenelim.
974
01:18:24,864 --> 01:18:26,661
Ne i�in? Daha bir �ey yapmad�k.
975
01:18:26,732 --> 01:18:30,395
L�tfen Jerry. Baz� �eyleri d���nmek i�in
zamana ihtiyac�m var.
976
01:18:30,469 --> 01:18:31,868
Hangi �eyleri?
977
01:18:34,900 --> 01:18:37,465
- Brenda.
- Ba��m� ok�ar m�s�n?
978
01:18:37,480 --> 01:18:39,134
- Tabi.
- �yle de�il.
979
01:18:39,378 --> 01:18:40,709
B�yle.
980
01:18:45,317 --> 01:18:46,477
�yi hissettiriyor.
981
01:18:46,619 --> 01:18:48,052
- Jerry?
- Evet.
982
01:18:48,254 --> 01:18:51,121
- Sana hissettiklerimi s�yleyeyim mi?
- Evet.
983
01:18:51,524 --> 01:18:56,154
Kainat�n prensesiymi�im
gibi hissediyorum.
984
01:18:57,129 --> 01:19:01,259
Dalgalar�, beni i�ine �ekmelerini ve...
985
01:19:01,700 --> 01:19:04,100
...k�p�klerin s�cakl���n�.
986
01:19:08,407 --> 01:19:09,999
�p beni Jerry. �p.
987
01:19:11,410 --> 01:19:15,312
- Jerry. Sen nas�l hissediyorsun?
- S�cak. K�p�klerin s�cakl��� gibi.
988
01:19:15,381 --> 01:19:17,508
- O zaman s�yle bana.
- Ne? Neyi?
989
01:19:17,583 --> 01:19:20,177
- Senin oldu�umu.
- Benimsin. Benim.
990
01:19:21,921 --> 01:19:25,186
Te�ekk�rler Jerry. Bir daha s�yle.
991
01:19:25,958 --> 01:19:30,861
Konu�ma mevzusunu kapayabilir miyiz?
Konu�maya ne gerek var ki? Yapal�m gitsin.
992
01:19:30,930 --> 01:19:32,420
- Yapmak m�?
- Hadi.
993
01:19:32,498 --> 01:19:35,365
- Neyi yapmak?
- Nas�l yani, anlamad�n m�?
994
01:19:35,434 --> 01:19:38,232
- Ne demek istedi�imi anlad�n.
- Hay�r, anlamad�m. Neyi yapmak?
995
01:19:38,904 --> 01:19:40,997
- Seks.
- Seks mi?
996
01:19:42,374 --> 01:19:44,604
Senin i�in hepsi bu mu? Seks mi?
997
01:19:45,477 --> 01:19:48,412
Jerry, seni seviyorum.
Kendimi sana a�t�m ve...
998
01:19:48,480 --> 01:19:52,075
...g�zel, ger�ek bir �eyler
ya�ad���m�za inand�rd�n beni.
999
01:19:52,151 --> 01:19:53,914
�nand�rd�n derken ne demek istedin?
1000
01:19:53,986 --> 01:19:56,819
- Biraz e�lenece�imizi sanm��t�m.
- E�lenme mi?
1001
01:19:57,756 --> 01:20:01,123
K���k k�rm�z� �iftlik evine ve
�oban k�pe�ine ne diyeceksin?
1002
01:20:01,193 --> 01:20:05,095
- Ya Trinidad, Jerry?
- Her �eyi unutal�m Brenda.
1003
01:20:05,164 --> 01:20:07,689
Tamam, her �eyi unutal�m.
1004
01:20:09,468 --> 01:20:10,696
Te�ekk�rler.
1005
01:20:10,769 --> 01:20:14,637
Bu �z�c� ve onur k�r�c�
deneyim i�in te�ekk�r ederim.
1006
01:20:18,010 --> 01:20:22,140
Niye hi� �ans�m yaver gitmiyor?
Buldu�um k�z ya beni ba��ndan savar...
1007
01:20:22,214 --> 01:20:25,411
...ya oyalar ya da delinin teki ��kar.
1008
01:20:25,484 --> 01:20:27,509
Benim sorunum ne?
1009
01:20:29,822 --> 01:20:32,916
- A��k konu�abilir miyim Jerry?
- Evet.
1010
01:20:35,494 --> 01:20:40,090
Belli ki cinsel organ�n�n
k�lesi olmu�sun.
1011
01:20:43,135 --> 01:20:46,468
Ya sana ne demeli?
Beni sevmiyorsun. Hi� sevmedin de.
1012
01:20:46,538 --> 01:20:49,769
Sen bu d���n� seviyorsun ve
her nedime bunu sever.
1013
01:20:49,842 --> 01:20:53,869
Bir�ok kez nedimelik yapm���md�r.
Bir keresinde ba� nedime bile olmu�tum.
1014
01:20:53,946 --> 01:20:55,675
Sana bir �ey s�yleyeyim Jerry.
1015
01:20:55,748 --> 01:20:59,775
�lk defa bir yer g�stericiyle
bu kadar yak�n oldum.
1016
01:21:01,053 --> 01:21:03,487
- Ciddi misin?
- Ciddiyim.
1017
01:21:04,723 --> 01:21:08,181
Sen s�radan bir yer g�sterici de�ilsin.
1018
01:21:09,928 --> 01:21:11,452
Sen �zelsin.
1019
01:21:12,665 --> 01:21:14,496
- �zel miyim?
- Evet.
1020
01:21:17,636 --> 01:21:19,126
Ya ben?
1021
01:21:20,105 --> 01:21:21,629
Ne olmu� sana?
1022
01:21:22,875 --> 01:21:25,503
- Ben �zel de�il miyim?
- Evet.
1023
01:21:26,245 --> 01:21:30,011
Evet, �zelsin. �ok �zelsin.
1024
01:21:55,307 --> 01:21:57,867
Ne oldu? Bir �ey sakl�yordun da...
1025
01:21:57,943 --> 01:22:00,571
...onu mu ��rendi?
- Hay�r baba.
1026
01:22:04,683 --> 01:22:06,378
Hadi. Bana s�yleyebilirsin.
1027
01:22:06,452 --> 01:22:10,889
Sana bunu hi� s�ylememi�tim ama
gen�ken ben de uzakla�m��t�m.
1028
01:22:11,790 --> 01:22:13,781
Yanl�� anlama, asla b�yle bir �eyi
d���nmemi�tim ama...
1029
01:22:13,859 --> 01:22:16,794
...bazen, f�rsat insan�n aya��na gelir.
1030
01:22:16,862 --> 01:22:20,628
- Ondan de�il, baba.
- Herkesin ba��na gelebilir.
1031
01:22:21,233 --> 01:22:26,102
Anneni seviyorum ama bazen
k���k heyecanlar ar�yor insan.
1032
01:22:27,973 --> 01:22:30,407
Tanr�'ya ��k�r o taraklarda bezi yoktu.
1033
01:22:32,478 --> 01:22:36,574
Ama bir keresinde annen ��renmi�ti.
1034
01:22:37,249 --> 01:22:41,151
Aptal k�z karde�i Pauline,
koca a�z�n� a��p, annene anlatm��t�.
1035
01:22:41,520 --> 01:22:45,513
D�rt g�nl���ne beni terk etmi�ti
ama geri d�nm��t�.
1036
01:22:45,958 --> 01:22:47,152
Nereye gidecekti ki?
1037
01:22:47,760 --> 01:22:51,252
Joan ne oldu? Kad�n y�z�nden mi?
1038
01:22:51,330 --> 01:22:55,096
- Hay�r.
- Joan, bana s�yleyebilirsin...
1039
01:22:55,167 --> 01:22:58,398
...��nk� her erkek uzakla��r,
Frank de dahil.
1040
01:22:58,971 --> 01:23:01,735
Amans�z bir g�nah ama
b�yle �eyler oluyor.
1041
01:23:02,875 --> 01:23:05,810
Birka� g�nl���ne onu terk ettim
ama geri d�nd�m.
1042
01:23:07,112 --> 01:23:11,572
- Nereye gidecektim ki?
- Anne, Ritchie beni hi� aldatmad�.
1043
01:23:11,650 --> 01:23:14,551
Ne oldu o zaman Joan?
Anlat l�tfen.
1044
01:23:15,354 --> 01:23:19,188
15 ya��mdan beri
Ritchie'yi uzaktan severdim.
1045
01:23:19,958 --> 01:23:23,416
Birlikte oldu�umuz t�m zamanlarda
sevin�ten havalar u�ard�m ve...
1046
01:23:23,495 --> 01:23:25,224
...birlikte �ok e�lenirdik...
1047
01:23:25,297 --> 01:23:27,788
...��nk� ikimiz de sahili
ve di�er �eyleri severdik.
1048
01:23:28,467 --> 01:23:30,901
S�rekli �p���r, sar�l�rd�k.
1049
01:23:30,969 --> 01:23:34,370
Herkes, dans pistinde
�ok g�zel g�r�nd���m�z� s�ylerdi.
1050
01:23:34,706 --> 01:23:38,836
Ben de evlenip sonsuza kadar
mutlu olaca��m�z� d���nm��t�m...
1051
01:23:39,244 --> 01:23:41,804
...ama san�r�m o kadar �ansl� de�ildik.
1052
01:23:42,014 --> 01:23:46,451
Hislerimin ger�ek oldu�unu biliyordum
��nk� onun her �eyini seviyordum.
1053
01:23:46,685 --> 01:23:48,710
Hareket edi� �eklini severdim.
1054
01:23:48,987 --> 01:23:53,390
Bazen, saatler boyunca
onun hareket edi�ini izlerdim.
1055
01:23:54,459 --> 01:23:56,393
Ve sa��...
1056
01:23:56,461 --> 01:23:58,588
Deli oldu�umu d���neceksin ama...
1057
01:23:59,665 --> 01:24:03,431
...sa��n�n kuru �z�m gibi
kokmas�n� severdim.
1058
01:24:03,936 --> 01:24:06,427
Beni �pt��� zaman,
ona bunu s�ylemedim...
1059
01:24:06,505 --> 01:24:08,871
...ama en g�zel yan�, kollar�ndayken...
1060
01:24:08,941 --> 01:24:12,035
...sa��n�n kokusunu
�ok daha iyi i�ime �ekebilmemdi.
1061
01:24:15,547 --> 01:24:19,847
De�i�en ben miyim yoksa
Ritchie mi bilmiyorum ama...
1062
01:24:21,086 --> 01:24:23,577
...art�k onu hissetmek ya da
kokusunu i�ime �ekmem...
1063
01:24:23,655 --> 01:24:26,419
...�nemli de�il.
1064
01:24:27,559 --> 01:24:30,824
Bilmiyorum baba.
Evlendi�imde �ok gen�tim.
1065
01:24:30,896 --> 01:24:33,729
Kim oldu�umu ya da
neyi istedi�imi bilmiyordum.
1066
01:24:33,966 --> 01:24:36,526
Evlendi�imizde birbirimi �nemserdik.
1067
01:24:37,870 --> 01:24:39,667
Yabanc�y�z art�k.
1068
01:24:47,346 --> 01:24:49,211
Hepimiz yabanc�y�z ama...
1069
01:24:49,514 --> 01:24:53,245
...bir s�re sonra al���yorsun.
1070
01:24:55,254 --> 01:24:58,712
Daha da yabanc� bir hale geliyorsun.
1071
01:25:00,392 --> 01:25:03,793
- A�ka benziyor. - Hay�r, al��kanl��a.
Bundan fazlas�n� istiyorum.
1072
01:25:03,862 --> 01:25:07,127
- Fazlas�, fazlas�, herkes fazlas�n�
istiyor. - Neden gidip alm�yorlar?
1073
01:25:07,199 --> 01:25:09,667
- ��nk� fazlas� yok.
- Olmal�.
1074
01:25:09,735 --> 01:25:10,827
Fazlas�.
1075
01:25:13,200 --> 01:25:13,900
Fazlas�.
1076
01:25:17,542 --> 01:25:21,603
Anlatt�klar�n� anlamad���m�
d���n�yorsun, de�il mi?
1077
01:25:22,514 --> 01:25:23,981
Anl�yorum.
1078
01:25:25,651 --> 01:25:28,984
Annenleyken bazen kendime...
1079
01:25:29,087 --> 01:25:33,285
...adil davranmad���m� d���n�rd�m.
Demek istedi�imi anlad�n m�, Ritchie?
1080
01:25:34,059 --> 01:25:38,291
Anneni severim ama hi�bir zaman
benim kadar zeki oldu�unu d���nmedim.
1081
01:25:38,563 --> 01:25:40,588
Bu beni �ok rahats�z ederdi.
1082
01:25:41,533 --> 01:25:45,264
Herkes, kendi seviyesinde biriyle
evlenmek ister.
1083
01:25:48,740 --> 01:25:51,868
Annenle evlenmeden birka� y�l �nce...
1084
01:25:51,944 --> 01:25:53,935
...bir ��retmenle tan��m��t�m.
1085
01:25:55,580 --> 01:25:57,514
Ad�, Mary Rose idi.
1086
01:25:59,751 --> 01:26:01,514
Ger�ek bir sosyete k�z�yd�.
1087
01:26:02,888 --> 01:26:06,085
Bir�ok ortak �zelli�imiz vard�,
ayn� �eylerden ho�lan�rd�k...
1088
01:26:06,391 --> 01:26:09,292
...ikimiz de zekiydik.
1089
01:26:10,729 --> 01:26:14,392
Bazen d���n�yorum da,
e�er Mary Rose ile evlenseydim...
1090
01:26:14,599 --> 01:26:18,729
...belki de evin i�inde
bu kadar ba��r�p �a��rmazd�m.
1091
01:26:19,604 --> 01:26:21,231
Anlad�m ki...
1092
01:26:23,408 --> 01:26:27,071
E�er onunla evlenseydim
daha farkl� biri olabilirdim.
1093
01:26:31,516 --> 01:26:34,007
Ama benimle d��ar� ��km�yordu...
1094
01:26:35,153 --> 01:26:36,643
...ben de annenle evlendim.
1095
01:26:37,689 --> 01:26:40,556
Frank'le evlendi�imde o,
�ok yak���kl�yd�.
1096
01:26:41,626 --> 01:26:43,719
Ve temizdi. �ok temizdi.
1097
01:26:44,896 --> 01:26:49,424
D���n gecemde, fizikselli�e
ne kadar �nem verdi�ini g�r�nce...
1098
01:26:50,535 --> 01:26:54,130
...�ok �a��rm��t�m. Neyden bahsetti�imi
anlad�n, de�il mi Joan?
1099
01:26:54,206 --> 01:26:56,572
- Seks.
- Sen s�yledin, ben de�il.
1100
01:26:57,709 --> 01:27:00,769
Bu �eylerden bahsetmek
benim i�in �ok zor.
1101
01:27:00,846 --> 01:27:05,749
D���n gecemde midem bulanm��t�,
kimden oldu�unu biliyorsun...
1102
01:27:05,817 --> 01:27:07,444
...ama tek bir kelime bile etmedim.
1103
01:27:07,519 --> 01:27:09,919
Banyoya girip kap�y� kilitledim...
1104
01:27:09,988 --> 01:27:11,922
...��nk� olay ��ks�n istemedim.
1105
01:27:11,990 --> 01:27:16,051
- Seksten hi� zevk almad�n m� yani?
- Zevk alacak ne var ki?
1106
01:27:16,995 --> 01:27:19,793
A�k, fiziksel de�ildir. A�k, ruhanidir.
1107
01:27:20,198 --> 01:27:23,429
In The Bells Of St. Marry filminde,
Ingrid Bergman'�n rahibeyken...
1108
01:27:23,502 --> 01:27:26,733
...rahip Bing Crosby'ye duydu�u
b�y�k a�k gibi...
1109
01:27:26,805 --> 01:27:29,365
...ve birbirlerini uzaktan seviyorlard�.
1110
01:27:29,875 --> 01:27:32,070
Ama Frank bilmek istemiyordu.
1111
01:27:33,845 --> 01:27:38,282
Bir erke�in, bir kad�n�n
duygular�n� anlamas� �ok zordur...
1112
01:27:38,350 --> 01:27:40,978
...ger�i ben, Frank'i
anlamak i�in �abalam��t�m.
1113
01:27:41,386 --> 01:27:44,480
Anla��lacak �ok �ey oldu�undan de�il.
1114
01:27:45,157 --> 01:27:47,523
Bu y�zden, uzakla�t���nda �ok k�r�lm��t�m.
1115
01:27:47,592 --> 01:27:50,561
Ama beni bilirsin Joan. Her zaman
barda��n dolu taraf�na bakmaya �al���r�m.
1116
01:27:50,629 --> 01:27:52,494
Kendime dedim ki:
1117
01:27:52,564 --> 01:27:55,362
"En az�ndan art�k o kad�n�n
midesi bulanacak."
1118
01:27:56,902 --> 01:27:59,735
Annenle bizim, sizin deyiminizle...
1119
01:27:59,805 --> 01:28:02,706
...sekse bak�� a��m�z farkl�yd�.
1120
01:28:04,943 --> 01:28:08,640
Yanl�� anlama, anormal bir �ey yoktu.
Ne de olsa 2 erkek �ocu�umuz var, de�il mi?
1121
01:28:12,584 --> 01:28:16,042
Ama geceleri kendini banyoya kilitliyordu.
1122
01:28:19,424 --> 01:28:22,291
��te o zamanlar Mary Rose'u d���n�yordum.
1123
01:28:25,197 --> 01:28:30,100
Ritchie, ge�mi�le ilgili en g�zel �ey...
1124
01:28:32,137 --> 01:28:35,595
...seni mutlu edebilecek �eyleri
unutmand�r.
1125
01:28:38,009 --> 01:28:40,842
Ve ge�ti�imiz 15, 20 y�l boyunca...
1126
01:28:41,113 --> 01:28:44,276
...annenle ben, daha �nceden dedi�im gibi,
halimizden memnunuz.
1127
01:28:44,683 --> 01:28:47,982
- Ortak �zelliklerinizi bulmal�s�n�z.
- Ne gibi?
1128
01:28:51,823 --> 01:28:53,381
Yemek gibi mesela.
1129
01:28:53,458 --> 01:28:57,087
Annenle ben de�i�ik tarz yemeklerden
ho�lan�rd�k.
1130
01:28:58,630 --> 01:29:03,090
K�zarm�� tavuk,
so�anla kaplanm�� kuzu budu...
1131
01:29:03,602 --> 01:29:05,917
...bol kahverengi soslu
sebzeli etli g�ve� ve...
1132
01:29:05,918 --> 01:29:08,232
...f�r�nda pi�irilmi�
k���k patatesler gibi.
1133
01:29:11,009 --> 01:29:14,103
- Her zaman konu�acak bir �eyler vard�r.
- Ne gibi?
1134
01:29:17,883 --> 01:29:21,649
Kimin evlendi�i, �ld���...
1135
01:29:22,420 --> 01:29:25,389
...bebe�i oldu�u, tak� olarak
ne takman�z gerekti�i gibi.
1136
01:29:27,926 --> 01:29:30,121
Evlilik, e�inle ya da
her ne ise onunla...
1137
01:29:30,195 --> 01:29:33,562
...mutlu olmay� ��renirsen
�ok g�zel bir �eydir.
1138
01:29:34,032 --> 01:29:36,398
Tak� t�reni ba�l�yor Frank.
1139
01:29:36,801 --> 01:29:39,099
Geri d�nsek iyi olacak baba. Ge� oldu.
1140
01:29:44,910 --> 01:29:49,677
- Sonra devam ederiz, olur mu?
- Evet, sonra devam ederiz.
1141
01:30:15,207 --> 01:30:20,076
Bu an i�in bir �ey sakl�yordum.
D���n hediyeniz.
1142
01:30:21,846 --> 01:30:25,577
Burada 1850$ oldu�unu bilmek
ilginizi �ekebilir.
1143
01:30:27,052 --> 01:30:29,577
Karde�in evlendi�inde
ona 1500$ verdi�imi...
1144
01:30:29,654 --> 01:30:33,681
...belki hat�rlars�n ama o,
1964 y�l�ndayd�.
1145
01:30:34,426 --> 01:30:37,884
1964 y�l�ndan bu yana,
enflasyondan dolay�...
1146
01:30:37,963 --> 01:30:40,830
...arada farkl�l�k oldu�unu biliyorsunuz.
1147
01:30:42,500 --> 01:30:45,264
Ritchie'ye verdi�imin ayn�s�n�
size de verece�im.
1148
01:30:45,337 --> 01:30:47,703
- Anlad�n m�?
- Te�ekk�rler baba.
1149
01:30:56,248 --> 01:30:58,648
- Hadi gidelim.
- Tamam.
1150
01:30:59,884 --> 01:31:01,351
De�di mi?
1151
01:31:03,154 --> 01:31:05,122
Sonra s�ylerim.
1152
01:31:05,924 --> 01:31:07,653
Anne, biz gidiyoruz.
1153
01:31:14,399 --> 01:31:16,264
K���k o�luma iyi bak.
1154
01:31:27,479 --> 01:31:30,073
Jerry, hayalini kurdum
ama hi� anlamam veremedim.
1155
01:31:36,421 --> 01:31:38,753
Umar�m hayal k�r�kl���na u�ramam��s�nd�r.
1156
01:31:40,258 --> 01:31:42,488
Nas�l hissetti�imi s�ylemeli miyim?
1157
01:31:44,095 --> 01:31:47,895
Sular al�ald� ama h�l� i�indeyim.
1158
01:31:49,768 --> 01:31:50,996
Ya sen?
1159
01:31:54,639 --> 01:31:56,539
�nan�yor musun?:
1160
01:31:56,608 --> 01:32:01,045
"Ben yapt�klar�m�m, s�ylediklerim de�il."
Albert Camus.
1161
01:32:02,147 --> 01:32:05,708
Ya da "Seviyorum, bu sebeple ediyorum."
Bishop Pike.
1162
01:32:07,085 --> 01:32:10,612
- G�zlerimi a��k tutmakta zorlan�yorum.
- Kapat o zaman. Biraz kestir.
1163
01:32:10,689 --> 01:32:12,782
- Hay�r sorun de�il.
- Devam et.
1164
01:32:21,900 --> 01:32:22,600
Bak, Brenda.
1165
01:32:23,501 --> 01:32:26,664
Yata��mda biri varken
uykuya dalmam �ok zor.
1166
01:32:26,738 --> 01:32:31,660
- G�r�nen o ki, uyku senin i�in
birlik olmaktan daha �nemli. - Evet.
1167
01:32:33,978 --> 01:32:36,845
�lk bulu�tu�umuzda ama�s�zl���
ve ka��n�lmaz sonu hissetmi�tim.
1168
01:32:36,915 --> 01:32:38,109
�kimiz de hissettik.
1169
01:32:38,183 --> 01:32:41,778
- San�r�m bizi birbirimize �eken buydu.
- Eminim.
1170
01:32:42,787 --> 01:32:46,188
Belki de �ok erken �ok �ey vermi�imdir.
Bundan m�?
1171
01:32:46,257 --> 01:32:49,988
Belki de daha fazla kendimi tutmal�yd�m.
Beni b�yle sert bir �ekilde yad�rgamazd�n
1172
01:32:50,061 --> 01:32:52,120
Brenda, seni yarg�lam�yorum.
1173
01:32:54,966 --> 01:32:57,662
- Beni arayacak m�s�n?
- Tabii.
1174
01:32:58,236 --> 01:33:00,534
- Numaram h�l� duruyor mu?
- Evet.
1175
01:33:02,707 --> 01:33:04,106
S�yle o zaman.
1176
01:33:10,482 --> 01:33:13,246
Yazm��t�m. Burada bir �eye yazm��t�m.
1177
01:33:13,351 --> 01:33:16,582
San�r�m, 6 ile ya da
alan kodu ile ba�l�yor.
1178
01:33:31,803 --> 01:33:33,168
S�yle.
1179
01:33:33,471 --> 01:33:34,768
Yedi...
1180
01:33:35,740 --> 01:33:36,968
�ki...
1181
01:33:37,308 --> 01:33:38,605
Sekiz...
1182
01:33:41,946 --> 01:33:46,383
- O kadar da k�t� de�ildi, de�il mi?
- D���n g�zel ge�ti. Te�ekk�rler.
1183
01:33:47,786 --> 01:33:49,219
K���k k�z�ma iyi bak.
1184
01:33:49,287 --> 01:33:52,347
�imdi ikinizin de �m�r boyu
vefal� bir e�i var.
1185
01:33:53,258 --> 01:33:54,691
�i�ekler.
1186
01:33:54,759 --> 01:33:56,989
- Susan, buraday�m.
- Buraya. Bana.
1187
01:33:56,990 --> 01:33:59,600
Brenda? Brenda.
1188
01:34:14,512 --> 01:34:15,843
Zavall� Kathy.
1189
01:34:15,914 --> 01:34:18,081
Belli ki onun i�in �ok zor zamanlar.
�yi biri ol.
1190
01:34:18,082 --> 01:34:20,248
Bak bakal�m onu
ne�elendirebilecek misin.
1191
01:34:20,318 --> 01:34:22,309
- Sen niye yapm�yorsun?
- Hay�r, sen git Hal.
1192
01:34:22,387 --> 01:34:24,821
Onun moralini d�zeltmekte �st�ne yok.
1193
01:34:25,957 --> 01:34:28,016
- �imdi mi?
- �imdi.
1194
01:34:32,664 --> 01:34:36,896
Seni ger�ekten seviyorum...
1195
01:34:37,302 --> 01:34:40,237
Ger�ekten hayat�m.
1196
01:34:54,819 --> 01:34:56,810
Kathy, orada m�s�n?
1197
01:35:05,830 --> 01:35:09,288
Seni mutsuz g�rmeye dayanam�yorum.
Kap�y� a�ar m�s�n?
1198
01:35:11,002 --> 01:35:12,902
Seninle konu�mak istiyorum.
1199
01:35:16,674 --> 01:35:18,437
Elveda Hal.
1200
01:35:23,481 --> 01:35:26,109
Hal, b�yle devam edemeyece�im.
1201
01:35:26,184 --> 01:35:28,448
Bernice'e aram�zdakileri
hemen anlatmal�s�n...
1202
01:35:28,520 --> 01:35:30,579
...yoksa ne yapaca��m� bilmiyorum.
1203
01:35:36,861 --> 01:35:38,453
Kathy otur.
1204
01:35:39,464 --> 01:35:44,401
Kathy, benim i�in �ok de�erlisin ama
sana kendimle ilgili bir �eyi s�yleyeyim.
1205
01:35:45,003 --> 01:35:47,403
Bernice'e gidip bizi s�yleyebilirim...
1206
01:35:47,472 --> 01:35:49,463
...ve belki seni affeder...
1207
01:35:49,541 --> 01:35:52,271
...benimle bir daha
konu�mayacak olsa bile.
1208
01:35:52,343 --> 01:35:55,312
Ama bu �nemli de�il. �nemli olan...
1209
01:35:55,380 --> 01:35:58,600
Sana verdi�imden daha fazlas�n�
istemekte sonuna kadar hakl�s�n...
1210
01:35:58,601 --> 01:36:01,608
...t�pk� Bernice'in de hakl� oldu�u gibi...
1211
01:36:03,354 --> 01:36:05,345
...ama ��yle s�yleyeyim.
1212
01:36:05,423 --> 01:36:08,756
Ben, ger�eklerle y�zle�ebilen
bir adam�m. Bu ger�ekler...
1213
01:36:08,826 --> 01:36:11,454
...ayn� kad�nla 30 y�ld�r evli olmam...
1214
01:36:11,529 --> 01:36:13,520
...bu kad�n�n bana iki tane
harika evlat vermesi...
1215
01:36:13,598 --> 01:36:17,466
...ona verdi�im mutsuzluktan daha da
fazlas�n� verece�im ger�e�ini bilmek...
1216
01:36:17,835 --> 01:36:21,828
...bunu s�ylemeyi daha da
zor hale getirecek.
1217
01:36:22,206 --> 01:36:25,801
- S�ylemeye �al��t���m �ey-
- Bernice'i asla terk etmeyece�in.
1218
01:36:25,877 --> 01:36:28,539
Birbirimizi bir daha g�rmeyece�imiz
ya da birbirimize sahip olmayaca��m�z...
1219
01:36:28,613 --> 01:36:32,344
...ya da bir daha birbirimizi kollar�m�za
almayaca��m�z. - Tam olarak de�il.
1220
01:36:32,884 --> 01:36:34,784
Ne s�ylemeye �al���yorsun Hal?
1221
01:36:34,852 --> 01:36:37,184
Bernice'e bizden bahsedecek misin,
bahsetmeyecek misin?
1222
01:36:37,255 --> 01:36:40,315
Kathy, o kadar kolay de�il. Bak Kathy...
1223
01:36:41,392 --> 01:36:45,351
Sen, Bernice ve ben, ���m�z bir kay�ktay�z.
1224
01:36:46,264 --> 01:36:51,099
Benim kay���m, senin g�l�n
ama k�rekler Bernice'in.
1225
01:36:54,005 --> 01:36:56,565
Phil, bana evlenme teklifi etti Hal.
1226
01:36:57,442 --> 01:36:59,808
Phil, sana evlenme teklifi mi etti?
1227
01:37:02,914 --> 01:37:04,643
Phil'le mi oyna��yordun sen?
1228
01:37:04,716 --> 01:37:07,617
Seni sevdi�im s�rece asla Phil ile
ilgilenemem. Ben sana a����m.
1229
01:37:07,685 --> 01:37:11,052
Ona bir �ey yapm�� olmal�s�n ki
sana evlenme teklifi etsin.
1230
01:37:11,356 --> 01:37:12,948
Seni �pt� m�?
1231
01:37:13,891 --> 01:37:15,449
Evet. Onu �pt�m.
1232
01:37:15,526 --> 01:37:17,255
- G���slerine dokundu mu?
- Hal, ben...
1233
01:37:17,495 --> 01:37:21,989
- G���slerine dokundu mu?
- Evet Hal ama ben...
1234
01:37:22,400 --> 01:37:23,992
Neden Kathy? Neden?
1235
01:37:24,235 --> 01:37:26,465
Bana ba�ka erkeklerle ��k diyen
sen de�il miydin?
1236
01:37:26,537 --> 01:37:28,835
- Evet ama-
- Bir �eyler yapmas�na izin vermeseydim...
1237
01:37:28,906 --> 01:37:31,773
...benimle bir daha d��ar� ��kmayacakt�.
1238
01:37:32,777 --> 01:37:34,369
Hayat berbat.
1239
01:37:38,383 --> 01:37:40,408
Hi� kimse asla mutlu olmuyor.
1240
01:37:40,618 --> 01:37:45,146
- Sen mutlu de�ilsin. Bernice mutlu de�il.
- San�r�m Phil'i mutlu edebilirim.
1241
01:37:45,223 --> 01:37:48,488
- Phil'in can� cehenneme.
- Hal, �yle demek istemedin.
1242
01:37:48,559 --> 01:37:51,323
Hay�r, �yle demek istemedim. Sadece...
1243
01:37:51,496 --> 01:37:55,626
...ne zaman bir �eylerin d�zeldi�ini
d���nsem, ba�ka bir �ey ��k�yor.
1244
01:37:56,000 --> 01:37:58,969
�imdi de Phil'in mutlulu�u i�in
endi�elenmek ��kt�.
1245
01:38:00,505 --> 01:38:04,669
- Pek�l�, ona ne cevap verdin?
- D���nmem gerekti�ini s�yledim.
1246
01:38:04,742 --> 01:38:07,336
D���necek bir �ey yok.
Phil ile evlenemezsin.
1247
01:38:07,412 --> 01:38:09,277
- Neden?
- ��nk� kenarda k��elerde...
1248
01:38:09,347 --> 01:38:11,611
...evli bir kad�nla gizlice
g�r��emeyecek kadar gururlu biriyim.
1249
01:38:11,683 --> 01:38:13,844
- Ben ne yap�yorum?
- O farkl�.
1250
01:38:13,918 --> 01:38:17,285
- Seninle tan��madan �nce evliydim.
- Ama hi�bir �eyim yok.
1251
01:38:17,355 --> 01:38:19,823
Hal, b�yle devam edemem.
Bunun sonu yok.
1252
01:38:19,891 --> 01:38:23,725
D���nden hemen sonra
Bernice'e s�ylemezsen...
1253
01:38:28,266 --> 01:38:30,200
...Phil ile evlenirim.
1254
01:38:30,301 --> 01:38:33,828
Anl�yorum. Seninle ilgili
karar vermem i�in beni zorlayacaks�n.
1255
01:38:33,905 --> 01:38:35,873
Kathy, kendi karar�n� kendin vermelisin...
1256
01:38:35,940 --> 01:38:38,135
...t�pk� Bernice'in ve Phil'in...
1257
01:38:38,209 --> 01:38:40,404
...kendi kararlar�n� vermesi gibi.
1258
01:38:40,478 --> 01:38:43,970
Ya sen Hal? Senin karar vermen
gerekmiyor mu?
1259
01:38:44,082 --> 01:38:47,279
- Ben karar�m� verdim.
- Neye karar verdin?
1260
01:38:53,257 --> 01:38:55,919
Bernice'in kendi iste�iyle
beni terk etmesi i�in...
1261
01:38:55,993 --> 01:38:58,393
....bir yol bulmaya karar verdim.
1262
01:38:58,463 --> 01:39:02,058
Tabii yine de Phil ile
evlenmen de bir se�enek.
1263
01:39:02,200 --> 01:39:05,533
Bernice kendi i�in do�ru karar�
veremeyecek durumdaysa...
1264
01:39:05,603 --> 01:39:09,095
...sen de bana kar�� koyamayacaksan...
1265
01:39:09,307 --> 01:39:13,266
...bu karar� vermek...
1266
01:39:13,478 --> 01:39:17,346
...ne sana ne bana
ne de Bernice ait ama Phil'e ait.
1267
01:39:33,700 --> 01:39:34,400
Phil mi?
1268
01:39:45,076 --> 01:39:47,408
- Ho��a kal, Joe.
- Ho��a kal.
1269
01:39:47,478 --> 01:39:50,003
- G�le g�le Frank.
- G�le g�le.
1270
01:39:53,417 --> 01:39:56,147
�yi geceler anne, baba.
Ben gidiyorum.
1271
01:39:56,254 --> 01:39:58,848
Joan, b�rak da Ritchie
seni New York'a g�t�rs�n.
1272
01:39:58,923 --> 01:40:00,254
- Tamam.
- Hey Ritch.
1273
01:40:06,097 --> 01:40:08,224
Ona yeni bir kitap alabilirsin.
1274
01:40:21,012 --> 01:40:24,140
Joan'un hikayesi neymi�?
1275
01:40:24,715 --> 01:40:27,741
Ritchie'nin sa�� art�k
kuru �z�m gibi kokmuyormu�.
1276
01:40:28,719 --> 01:40:30,346
Bu kadar m�? Hikayesi bu muymu�?
1277
01:40:30,421 --> 01:40:34,255
- Bir de senin uzakla�t���na �a��rd�.
- Tanr� a�k�na.
1278
01:40:34,325 --> 01:40:36,700
- Ne diye onu s�yledin ki?
- Laf aras�nda s�yleyiverdim.
1279
01:40:37,200 --> 01:40:39,600
- Neden bizim i�imizi bilmek zorunda ki?
- �nemli bir noktaya de�inmek istemi�tim.
1280
01:40:40,650 --> 01:40:45,400
- Pek�l�.
- Hatas�z kul olmaz.
1281
01:40:45,503 --> 01:40:46,834
Pek�l�.
1282
01:40:48,973 --> 01:40:52,204
- Ho�a kal, Bea. - Ho��a kal. Pauline.
- Frank.
1283
01:41:01,586 --> 01:41:04,851
- Aptal Pauline.
- Ne yapaca��z Frank?
1284
01:41:05,356 --> 01:41:06,983
Ne yapabilirsin ki?
1285
01:41:07,925 --> 01:41:09,688
Ya�a ve ��ren.
1286
01:41:10,461 --> 01:41:14,022
- �yi ve k�t�y� bir arada kabul etmelisin.
- Elden ne gelir?
1287
01:41:16,033 --> 01:41:19,002
- Ya�a ve ��ren.
- �ocu�u b�y�tt�n.
1288
01:41:20,204 --> 01:41:24,504
- Ona de�er vermeyi ��rettin.
- Aptal Pauline.
1289
01:41:24,809 --> 01:41:26,572
Ona aileyi ��rettin.
1290
01:41:27,578 --> 01:41:32,208
- �yi ve k�t�y� bir arada kabul etmelisin.
- Hayat ya�ay�nca g�zel.
1291
01:41:32,416 --> 01:41:34,646
K�z�n kafas�n� k�rabilirim.
1292
01:41:35,820 --> 01:41:40,723
- K�z�n ayr�lmak istemesini anlayabiliyorum.
- Hayat b�yle.
1293
01:41:41,158 --> 01:41:43,683
Ama ayr�lmas�na bir anlam veremiyorum.
1294
01:41:55,339 --> 01:41:58,001
San�r�m d���n pastam� �imdi alabilirim.
1295
01:42:10,621 --> 01:42:14,022
Hal, hayat�n�n yar�s�n� banyoda
ge�irmeni akl�m alm�yor.
1296
01:42:48,092 --> 01:42:50,253
Oraya kadar onu takip ettin...
1297
01:42:50,828 --> 01:42:55,458
...ve a�ac�n arkas�ndan ate� ettin.
- Bu kadar� yeter. Anlatt�klar�n �ok sa�ma.
1298
01:42:55,800 --> 01:42:57,700
Kendini aptal duruma d���receksin.
1299
01:42:57,768 --> 01:43:00,737
R�ya dedektifini oynayan
a��k bir analist.
1300
01:43:00,805 --> 01:43:02,966
G�nlerdir r�ya g�rd���m yok.
1301
01:43:03,040 --> 01:43:05,838
Gerdek gecenizde b�t�n gece
televizyon mu izleyeceksin?
1302
01:43:05,910 --> 01:43:07,571
Neredeyse bitti.
1303
01:43:08,512 --> 01:43:11,481
Gelenler seni tan�yacakt�r.
1304
01:43:13,050 --> 01:43:15,746
Seni trende g�ren insanlar varm��...
1305
01:43:15,820 --> 01:43:17,788
Evlenmeyece�im.
1306
01:43:17,855 --> 01:43:20,600
Sana "Mike, e�er sana
evlenme teklifi edersem...
1307
01:43:20,601 --> 01:43:21,950
...istedi�im zaman bunu
geri alabilir miyim?"...
1308
01:43:21,951 --> 01:43:24,000
... diye sormu�tum. Sen de
alabilece�imi s�ylemi�tin, de�il mi?
1309
01:43:24,695 --> 01:43:27,789
Geri al�yorum. Hepsi bu. Geri al�yorum.
1310
01:43:28,132 --> 01:43:30,862
M�kemmel bir analistsin Dr. Peterson
ama �ok aptal bir kad�ns�n.
1311
01:43:35,000 --> 01:43:38,000
�eviri: Emrah �ner (emronr)
116814